All language subtitles for The Big Valley - 01x08 - My Son, My Son.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,573 Get 'em all! Get 'em all! 2 00:00:13,580 --> 00:00:16,583 Happy birthday, miss audra. Oh, i�s a beautiful cake, silas. 3 00:00:17,083 --> 00:00:18,585 Thank you. And this is for you, mother. 4 00:00:19,085 --> 00:00:22,589 Happy birthday, darling. And many, many more. 5 00:00:22,624 --> 00:00:26,092 And this is for you, jarrod. And this is for you. Happy birthday, honey. 6 00:00:26,127 --> 00:00:29,095 Hey, i'll take the cake if i don't have to kiss you. 7 00:00:29,130 --> 00:00:31,598 Music! What about me? I'd like that piece in the middle there. 8 00:00:31,633 --> 00:00:34,100 Get it yourself. I wanna dance. 9 00:00:34,135 --> 00:00:36,603 Uh, this dance was promised to me. 10 00:00:43,109 --> 00:00:45,111 Well, thank you, big brother. 11 00:00:45,146 --> 00:00:47,113 Boy howdy, you shoul�ve been a surgeon. 12 00:00:47,148 --> 00:00:49,115 Better let silas do that. Yes. 13 00:00:49,150 --> 00:00:51,117 Right. 14 00:01:14,140 --> 00:01:16,142 Oh! Victoria! 15 00:01:16,643 --> 00:01:19,646 Whose birthday is this? You don't look a day over 19. 16 00:01:19,681 --> 00:01:22,148 Jenny, you'd better watch this man. If he keeps up that flattery, 17 00:01:22,183 --> 00:01:24,150 i'm liable to believe him. 18 00:01:24,185 --> 00:01:26,152 Evan, i�s nice having you back and nice having you here. 19 00:01:26,187 --> 00:01:29,155 Thank you, mrs. Barkley. I�s nice being here. Came home last night. 20 00:01:29,190 --> 00:01:32,158 We didn't think you'd mind if he came along with us. I'm delighted. 21 00:01:32,193 --> 00:01:35,161 So tha�s audra. 22 00:01:42,168 --> 00:01:45,171 She's changed a little since you saw her the last time. 23 00:01:45,206 --> 00:01:47,173 Indeed, she has. 24 00:01:47,208 --> 00:01:50,677 Come and have some cake, jenny. 25 00:01:54,180 --> 00:01:57,684 It seems like only yesterday audra and i were children. 26 00:01:57,719 --> 00:02:00,186 Oh, she could ride so well and run so fast, 27 00:02:00,221 --> 00:02:03,189 i'd sometimes forget she was a girl. 28 00:02:03,224 --> 00:02:05,692 Ain't nobody gonna mistake her for a boy now. 29 00:02:09,195 --> 00:02:12,198 What are you waiting for? Go get her before I... excuse me. 30 00:02:15,201 --> 00:02:17,203 May i cut in? 31 00:02:17,238 --> 00:02:19,205 Evan miles! 32 00:02:19,240 --> 00:02:21,207 Excuse me. 33 00:02:21,242 --> 00:02:23,209 Why, you're looking at me as though... 34 00:02:23,244 --> 00:02:25,211 well, i'm so surprised. Pleasantly surprised? 35 00:02:25,246 --> 00:02:29,215 Yes. Yes, i think so. Very pleasant. 36 00:02:29,250 --> 00:02:31,718 I wouldn't have missed your birthday party for anything. 37 00:02:31,753 --> 00:02:33,720 How's college? 38 00:02:34,220 --> 00:02:38,224 You know, the last time we were this close, you... you slapped me. 39 00:02:38,725 --> 00:02:41,728 I was a child. 40 00:02:43,229 --> 00:02:45,231 We were both children. 41 00:02:47,734 --> 00:02:50,236 Happy birthday, audra. 42 00:03:02,749 --> 00:03:06,753 Jenny, stop lookin' at them like that. 43 00:03:06,788 --> 00:03:08,755 We shouldn't have brought him, wally. 44 00:03:08,790 --> 00:03:11,758 Well, stop it, jenny. He's my son... ourson... 45 00:03:11,793 --> 00:03:15,261 and i'm not lockin' him away in no attic. 46 00:04:28,334 --> 00:04:30,837 Wally, if this beautiful lady isn't spoken for... 47 00:04:30,872 --> 00:04:33,339 mrs. Miles, may i have the pleasure of this dance? 48 00:04:33,840 --> 00:04:35,842 I thought you'd never ask me. 49 00:04:37,343 --> 00:04:39,345 Good evenin', jarrod. Wally, how are you? 50 00:04:39,846 --> 00:04:42,348 What have you been up to, aside from bein' too busy... 51 00:04:42,383 --> 00:04:44,350 to visit an old friend now and then? 52 00:04:44,385 --> 00:04:47,854 My apologies, wally. I haven't been able to see anyone, 53 00:04:47,889 --> 00:04:49,856 i've been so busy on a trial in san francisco. 54 00:04:49,891 --> 00:04:52,859 One of the biggest ranches in california, and you're messin' around in law books. 55 00:04:53,359 --> 00:04:56,362 Don't tell me your troubles. How nice to see evan. 56 00:04:58,865 --> 00:05:02,869 Has he finished college yet? No, he quit with my advice and consent. 57 00:05:02,904 --> 00:05:06,372 Oh? I thought you were the one who was so keen on a college education. 58 00:05:06,407 --> 00:05:08,875 I've got a big ranch, and just one son to leave it to. 59 00:05:09,375 --> 00:05:12,378 I decided he could get all the education he needs by running my ranch right here. 60 00:05:12,413 --> 00:05:14,881 Well, you're probably right at that. I'm sure i�ll work out. 61 00:05:14,916 --> 00:05:17,884 It will. I know evan was kind of a wild kid, 62 00:05:17,919 --> 00:05:20,386 but maybe no more so than you and nick. 63 00:05:20,421 --> 00:05:22,388 You cut up a little bit in your time. 64 00:05:22,889 --> 00:05:24,891 Oh, ho, indeed we did. Let me tell you somethin'. 65 00:05:24,926 --> 00:05:28,394 When i was evan's age, i was kind of a wild kid myself. 66 00:05:28,429 --> 00:05:31,397 It takes a good woman. 67 00:05:31,432 --> 00:05:33,900 Sometimes, tha�s the answer, jarrod. 68 00:05:33,935 --> 00:05:35,902 A good woman. 69 00:05:40,406 --> 00:05:44,911 Uh, i think she's still a bit young for matchmaking, wally. 70 00:05:44,946 --> 00:05:46,913 Maybe so. Anyway, 71 00:05:47,413 --> 00:05:49,916 they seem to be doin' all right by themselves. 72 00:05:56,923 --> 00:06:00,426 What would you do if i were to kiss you right now? 73 00:06:00,461 --> 00:06:02,428 I'd probably slap your face again. 74 00:06:02,929 --> 00:06:06,933 Ah, it would be worth it. Evan! 75 00:06:06,968 --> 00:06:09,936 Evan, would you be a dear and get me some punch, please? 76 00:06:10,436 --> 00:06:11,938 Oh, ask me to climb mount everest, 77 00:06:12,438 --> 00:06:13,940 slay the mighty dragons, swim the hellespont... 78 00:06:14,440 --> 00:06:16,943 just some punch. 79 00:06:16,978 --> 00:06:18,945 I'll wait right here. 80 00:07:02,488 --> 00:07:05,491 It was so... warm in there. 81 00:07:05,526 --> 00:07:07,493 I thought i'd come out. 82 00:07:07,994 --> 00:07:10,496 For a breath of fresh air, of course. 83 00:07:20,506 --> 00:07:23,009 I�s spiked, you know. 84 00:07:37,058 --> 00:07:39,525 What did you do that for? 85 00:07:48,034 --> 00:07:51,037 No slap? 86 00:07:51,072 --> 00:07:55,041 Well, then, happy birthday, audra. 87 00:07:55,076 --> 00:07:57,043 Tha�s enough, evan! 88 00:07:57,078 --> 00:07:59,545 Oh, no, sweetheart. Not nearly enough. 89 00:07:59,580 --> 00:08:03,049 I wanna go back. Evan! 90 00:08:03,084 --> 00:08:05,051 Evan! 91 00:08:12,058 --> 00:08:14,060 Excuse me. 92 00:08:18,099 --> 00:08:20,066 We've had this date for a long time, audra. 93 00:08:20,101 --> 00:08:23,069 And, oh, how much sweeter for the waiting. 94 00:08:25,106 --> 00:08:28,074 Stop screaming! I don't wanna hurt you! 95 00:08:33,079 --> 00:08:36,082 Stop it! Stop it, heath! I�s all my fault! 96 00:08:37,618 --> 00:08:39,585 What happened? Heath! 97 00:08:39,620 --> 00:08:41,087 Evan! What happened? Why, that little... 98 00:08:41,122 --> 00:08:43,089 nick! Audra. 99 00:08:47,093 --> 00:08:49,595 I�s all right, pa. 100 00:08:50,096 --> 00:08:52,598 It was just a... little misunderstandin'. 101 00:08:52,633 --> 00:08:54,600 I'm afraid your son got out of line. 102 00:08:54,635 --> 00:08:58,104 Did he, now? What happened, audra? Not now, wally. 103 00:08:58,139 --> 00:09:00,606 Did he drag you in here? I said, not now! 104 00:09:00,641 --> 00:09:03,609 Victoria, i'm sorry. You're sorry? 105 00:09:03,644 --> 00:09:06,112 The way i see it, the apologies are owed us. 106 00:09:06,147 --> 00:09:08,114 Sometimes, girls get what they ask for. 107 00:09:08,149 --> 00:09:11,117 Wally, i'll overlook that remark. Wally. 108 00:09:11,152 --> 00:09:13,119 The party's over. Looks like it. 109 00:09:13,154 --> 00:09:15,621 Come on, jenny. Evan. 110 00:09:22,128 --> 00:09:24,130 Happy birthday, audra. 111 00:09:25,631 --> 00:09:28,134 We were never properly introduced. 112 00:09:30,136 --> 00:09:32,638 L-i guess we know each other now, don't we? 113 00:09:55,161 --> 00:09:57,663 Now, why don't you stop fussing and go to bed? I�s late. 114 00:09:57,698 --> 00:09:59,665 I couldn't sleep. 115 00:09:59,700 --> 00:10:02,668 Well, i couldn't either. 116 00:10:02,703 --> 00:10:05,671 I don't think there's anything to worry about. 117 00:10:05,706 --> 00:10:08,674 Evan just went a little bit too far, and audra brought him up short... 118 00:10:08,709 --> 00:10:11,177 with a slight assist from heath. 119 00:10:11,212 --> 00:10:13,179 I wish it were that simple. 120 00:10:13,679 --> 00:10:15,181 Well, i think it will be. 121 00:10:15,681 --> 00:10:17,683 Wally's just quick to get up a head of steam. 122 00:10:17,718 --> 00:10:20,186 He'll be all right after he's had a night to think on it. 123 00:10:20,221 --> 00:10:22,688 I know wally and jenny better than you do. 124 00:10:22,723 --> 00:10:24,690 Well, maybelonger. 125 00:10:24,725 --> 00:10:27,193 Oh, i know wally's quick to anger, but... 126 00:10:27,693 --> 00:10:30,196 this is the first time in over 25 years of friendship... 127 00:10:30,231 --> 00:10:32,198 they've left our home without saying good-bye. 128 00:10:32,233 --> 00:10:34,200 Yes, but you forget this is about evan, 129 00:10:34,235 --> 00:10:37,203 and wally's never been able to think very straight when it comes to him. 130 00:10:37,238 --> 00:10:40,706 You know, wally and jenny had a working ranch... 131 00:10:41,207 --> 00:10:43,709 when your father and i first arrived in this valley. 132 00:10:43,744 --> 00:10:47,713 And we were more than just neighbors reaching out to help each other. 133 00:10:47,748 --> 00:10:52,218 Much more. I remember the night you were born. 134 00:10:52,253 --> 00:10:55,721 Jenny was sick. She was never a physically strong woman. 135 00:10:55,756 --> 00:10:59,225 Anyhow, you weren't due for about two weeks, 136 00:10:59,260 --> 00:11:02,228 and your father was in town on business. 137 00:11:02,263 --> 00:11:05,731 A few hours after he left, the first pains started. 138 00:11:05,766 --> 00:11:10,236 I was alone in the house. We didn't have any help in those days. 139 00:11:10,271 --> 00:11:13,239 And out of the clear blue, here comes wally. 140 00:11:13,274 --> 00:11:16,742 He said that jenny's illness was not that serious, but babies... 141 00:11:16,777 --> 00:11:21,247 well, you couldn't count on babies keeping a schedule. 142 00:11:23,749 --> 00:11:26,752 And he... he rode over just in case. 143 00:11:26,787 --> 00:11:29,755 He took me to the doctor, but we never made it. 144 00:11:29,790 --> 00:11:32,258 We got as far as their ranch, and... 145 00:11:32,293 --> 00:11:36,262 between the three of us, 146 00:11:36,297 --> 00:11:38,264 we managed to deliver a son. 147 00:11:40,766 --> 00:11:42,768 I had no idea. 148 00:11:42,803 --> 00:11:47,273 I see i'm not the only one who can't get to sleep. 149 00:11:47,308 --> 00:11:49,275 Well, i for one am gonna try. 150 00:11:52,278 --> 00:11:55,781 Good night, mother. Good night. 151 00:12:00,286 --> 00:12:02,288 Good night, sweetheart. 152 00:12:08,294 --> 00:12:12,298 Mother, do you think maybe I... i'm to blame for what happened? 153 00:12:12,333 --> 00:12:14,300 Should i? 154 00:12:14,335 --> 00:12:17,803 I don't know. 155 00:12:17,838 --> 00:12:22,308 When we were dancing, I... i thought how nice that evan was back. 156 00:12:22,343 --> 00:12:26,812 And yet, there was something strange about him. Tha�s what confuses me. 157 00:12:26,847 --> 00:12:29,815 I wanted him to kiss me, 158 00:12:29,850 --> 00:12:32,318 and i arranged it so we could be alone. 159 00:12:32,353 --> 00:12:34,820 I didn't feel that i was doing anything wrong, 160 00:12:34,855 --> 00:12:37,823 but at the same time, i wasn't sure. 161 00:12:37,858 --> 00:12:39,825 So for that much, i am to blame. 162 00:12:40,326 --> 00:12:41,827 But the rest of it... 163 00:12:45,331 --> 00:12:47,833 maybe i'm to blame for that too. 164 00:12:48,834 --> 00:12:51,837 Oh, if i hadn't... felt so cold inside, 165 00:12:51,872 --> 00:12:54,340 so-so repelled... 166 00:12:54,375 --> 00:12:57,843 i think tha�s what angered him. 167 00:12:58,344 --> 00:13:01,347 I think he knew what i was feeling. 168 00:13:02,848 --> 00:13:05,351 Oh, mother, tell me what to do. 169 00:13:05,386 --> 00:13:07,853 I think i should apologize, and-and still, 170 00:13:08,354 --> 00:13:11,357 i don't honestly feel i've done anything wrong. 171 00:13:11,392 --> 00:13:13,359 What should i do? 172 00:13:16,362 --> 00:13:18,364 I know what we both should do. 173 00:13:18,399 --> 00:13:23,369 I�s been a long day and an even longer night. 174 00:13:23,404 --> 00:13:25,371 Le�s get some sleep. 175 00:14:09,450 --> 00:14:11,917 Victoria. Jenny. 176 00:14:11,952 --> 00:14:14,420 May i come in? Of course. 177 00:14:19,925 --> 00:14:22,928 L-i was just, uh, fixing flowers. 178 00:14:24,930 --> 00:14:27,433 Oh, jenny. 179 00:14:27,468 --> 00:14:31,937 Oh, i'm so glad, even if it wasn't your place to come here. 180 00:14:31,972 --> 00:14:34,940 Oh, nonsense. The only thing tha�s important... 181 00:14:34,975 --> 00:14:37,443 is to get this settled, and as quickly as possible. 182 00:14:37,943 --> 00:14:40,946 Sit down. Thank you. 183 00:14:40,981 --> 00:14:45,451 - How is audra? - Oh, she's still a bit upset, but fine. 184 00:14:45,486 --> 00:14:48,954 I'll get some coffee. I made some cakes too. 185 00:14:48,989 --> 00:14:50,956 Jenny, before you go, 186 00:14:51,957 --> 00:14:54,460 as close as we've been, 187 00:14:54,495 --> 00:14:56,962 as much as we've meant to each other, 188 00:14:56,997 --> 00:14:59,465 i would never have come here today, but audra and i talked... 189 00:15:01,967 --> 00:15:06,972 well, as i was saying, audra and i talked it over, and she feels she was to blame. 190 00:15:07,007 --> 00:15:09,975 Well, victoria, this started out to be a very bad day, 191 00:15:10,476 --> 00:15:11,977 but you've brightened it considerably. 192 00:15:12,478 --> 00:15:15,981 Well, i guess maybe we could all use a good hot cup of coffee now. 193 00:15:16,016 --> 00:15:18,484 Don't forget the cakes. 194 00:15:21,487 --> 00:15:24,490 No hard feelings? No. 195 00:15:24,525 --> 00:15:26,992 I didn't sleep two winks last night. 196 00:15:27,027 --> 00:15:29,995 I didn't either. None of this would have happened if not for heath. 197 00:15:31,997 --> 00:15:33,999 Maybe. But he's a headstrong boy. 198 00:15:34,500 --> 00:15:36,001 Plunges in, asks questions later. 199 00:15:36,502 --> 00:15:39,505 Bet he feels a little foolish for the way he acted. 200 00:15:39,540 --> 00:15:41,507 I guess he thought he was protecting audra. 201 00:15:41,542 --> 00:15:44,009 Protectin' her? Against what? 202 00:15:44,044 --> 00:15:48,013 Now, look, victoria, i thought by now i�d be clear to you what happened. 203 00:15:48,048 --> 00:15:50,516 Wally, why don't we just let it drop? 204 00:15:51,016 --> 00:15:54,019 Audra has admitted that she may have led evan on a bit. 205 00:15:54,054 --> 00:15:57,523 A bit? Audra's a mighty fetchin' little girl, 206 00:15:58,023 --> 00:16:00,526 and last night, well, it was obvious to anyone with eyes, 207 00:16:00,561 --> 00:16:03,529 any man's eyes, she was feelin' like a woman. 208 00:16:03,564 --> 00:16:06,031 And evan's a man. 209 00:16:08,033 --> 00:16:11,537 There, now, we've said our little piece, and i�s over. 210 00:16:34,560 --> 00:16:37,062 How about supper tonight, victoria? Oh, i'm sorry, dear. 211 00:16:37,097 --> 00:16:39,064 We have an engagement... 212 00:16:39,099 --> 00:16:41,567 where have you been, son? You've got alkali all over you. 213 00:16:41,602 --> 00:16:43,569 Oh. Lookin' over the boundaries of the ranch. 214 00:16:44,069 --> 00:16:46,572 Tha�s what you wanted me to do today, isn't it, pa? 215 00:16:47,072 --> 00:16:49,575 Um, mrs. Barkley, I... i don't know whether or not... 216 00:16:49,610 --> 00:16:51,577 you feel you have an apology coming, but... 217 00:16:51,612 --> 00:16:53,579 i�s all been taken care of, son. 218 00:16:53,614 --> 00:16:57,583 Well... well, i had the feeling maybe I-i owed you something. 219 00:16:58,083 --> 00:17:01,086 Well, i guess tha�s all taken care of though. Excuse me. 220 00:17:01,587 --> 00:17:03,589 See you soon, jenny. Yep. 221 00:17:07,092 --> 00:17:09,595 Good-bye, victoria. 222 00:17:12,097 --> 00:17:15,601 My, oh, my. What a pretty woman you are, victoria. 223 00:17:17,603 --> 00:17:19,605 Well, thank you, wally. 224 00:17:37,623 --> 00:17:40,125 She's a fine woman, wally. 225 00:17:40,626 --> 00:17:43,128 I never realized until today just how fine. 226 00:17:43,629 --> 00:17:47,633 Yeah, her daughter was in the wrong, and victoria admitted it. 227 00:17:47,668 --> 00:17:50,135 I think she's just giving us the benefit of the doubt. 228 00:17:50,636 --> 00:17:54,640 All right, jenny. Wally? 229 00:17:54,675 --> 00:17:56,642 You promised me you'd talk to evan. 230 00:17:56,677 --> 00:18:00,646 I�s over. Not just about last night. 231 00:18:05,150 --> 00:18:08,654 Maybe that wasn't his fault, 232 00:18:08,689 --> 00:18:10,656 and maybe i�s the beginning of more trouble. 233 00:18:11,156 --> 00:18:14,660 New trouble. For the love of heaven, jenny, quit harping! 234 00:18:14,695 --> 00:18:17,663 You've got to talk to him. 235 00:18:17,698 --> 00:18:21,667 I've lost him, wally. He's your son now. 236 00:18:21,702 --> 00:18:24,670 You've got to talk to him. We've got to give him a chance. 237 00:18:24,705 --> 00:18:27,172 Tha�s what we decided when we brought him home, wasn't it? 238 00:18:27,207 --> 00:18:29,174 We've got to give him a chance to find himself. 239 00:18:29,209 --> 00:18:31,677 While he's doing that, 240 00:18:31,712 --> 00:18:33,679 how long do we wait, wally? 241 00:18:33,714 --> 00:18:37,182 How many people have to get hurt? 242 00:18:42,222 --> 00:18:45,691 Evan, why don't you ride into stockton tonight? 243 00:18:45,726 --> 00:18:48,694 A ranch man's got to smell a little perfume once in a while, right? 244 00:19:14,219 --> 00:19:15,721 Nick. Alkali. 245 00:19:16,221 --> 00:19:18,724 Alkali? 246 00:19:18,759 --> 00:19:21,226 Loaded with it. 247 00:19:21,261 --> 00:19:24,730 One good water hole on the whole south section, and i�s gotta be bad. 248 00:19:24,765 --> 00:19:26,231 I wonder how alkali got in there. 249 00:19:26,266 --> 00:19:29,735 Ground water came up through and touched a vein of the stuff, i guess. 250 00:19:29,770 --> 00:19:32,237 There's another water hole up in that pass. 251 00:19:32,272 --> 00:19:36,241 - We gotta get these horses to water. - How far back? 252 00:19:36,276 --> 00:19:38,744 Oh, about three, four mile. 253 00:19:38,779 --> 00:19:41,246 There's a trail that goes through miles's spread and ours. 254 00:19:41,281 --> 00:19:44,750 I�ll save a lot of climbin'. Meanwhile, you better take care of these ponies. 255 00:19:45,250 --> 00:19:47,252 Thanks a lot. 256 00:19:47,287 --> 00:19:50,255 I'll see to it that a fence is put around the water hole. 257 00:19:50,290 --> 00:19:52,758 The horses won't drink it, but the cattle might. 258 00:20:26,291 --> 00:20:27,793 Wha�s this all about? 259 00:20:28,293 --> 00:20:32,297 Offhand, i'd say i�s, uh, four strands of barbed wire. 260 00:20:32,332 --> 00:20:35,801 - I presume you can read that sign there. - Wha�s the idea? 261 00:20:35,836 --> 00:20:39,805 Then they didn't teach ya to read... wherever it is you grew up. 262 00:20:39,840 --> 00:20:43,308 As i understand, this path runs between our properties. 263 00:20:43,343 --> 00:20:45,310 Oh, no. The way i understand it, 264 00:20:45,345 --> 00:20:47,813 the miles and barkley ranches divide right here. 265 00:20:47,848 --> 00:20:51,316 Look, i've got a bunch of nervous, thirsty and skittish horses here, 266 00:20:51,817 --> 00:20:53,318 and i'm takin' 'em through to water up at the spring. 267 00:20:54,820 --> 00:20:57,322 Le�s suppose you take that wire down. 268 00:20:57,357 --> 00:20:59,324 Tha�s trespassin'. 269 00:20:59,825 --> 00:21:03,829 Oh, look. I'm a reasonable man. 270 00:21:03,864 --> 00:21:06,331 If the barkleys wanna use it, have 'em send someone over from the family... 271 00:21:06,366 --> 00:21:08,834 to, uh, to reason with me. 272 00:21:09,835 --> 00:21:12,337 Audra'll do. 273 00:21:12,372 --> 00:21:14,840 Now, you look. I'm not takin' these ponies... 274 00:21:14,875 --> 00:21:16,842 five miles around just because of you. 275 00:21:16,877 --> 00:21:18,844 I've got a better idea. 276 00:22:18,403 --> 00:22:21,907 Now, i'm roundin' up those ponies and i'm comin' through. 277 00:22:46,431 --> 00:22:49,434 Evan! Wally! Evan! 278 00:22:49,469 --> 00:22:51,436 What happened, evan? What happened, son? 279 00:22:51,471 --> 00:22:54,439 Heath barkley. You're bleeding. 280 00:22:54,474 --> 00:22:57,442 He wanted to come through our property. I never meant to stop him. 281 00:22:57,943 --> 00:23:00,946 Let me... but you're hurt! I just wanted to make sure he knew it wasourproperty! 282 00:23:01,446 --> 00:23:03,448 Well, you finally got the trouble you was askin' for. 283 00:23:03,949 --> 00:23:05,951 And this time, it was no part of evan's doing! Evan! 284 00:23:05,986 --> 00:23:07,953 And i'll tell you something else. This time, 285 00:23:07,988 --> 00:23:10,455 we've got more than an apology coming, and, by heaven, we're gonna get it! 286 00:23:10,490 --> 00:23:12,457 Stop. 287 00:23:26,004 --> 00:23:28,507 Well, if it wasn't broad daylight, i'd think i was dreaming. 288 00:23:28,542 --> 00:23:30,509 A beautiful dream. 289 00:23:30,544 --> 00:23:32,511 Welcome to the miles ranch, audra. 290 00:23:32,546 --> 00:23:36,014 Evan, we... we have to talk. 291 00:23:36,049 --> 00:23:38,517 Sure, we do, in private. 292 00:23:39,017 --> 00:23:41,520 Evan, this... 293 00:23:41,555 --> 00:23:44,523 this trouble between our families started with us, 294 00:23:44,558 --> 00:23:46,525 and it can end with us. 295 00:23:46,560 --> 00:23:49,027 A happy ending? 296 00:23:49,062 --> 00:23:53,031 Maybe it was partly, maybe it was all my fault for giving you the wrong idea. 297 00:23:53,066 --> 00:23:55,033 Well, it was a very right idea. 298 00:23:55,068 --> 00:23:58,537 A beautifully right idea, if only that dimwitted half-brother of yours... 299 00:23:59,037 --> 00:24:03,542 evan, please. Please, le�s not go over that again. 300 00:24:03,577 --> 00:24:06,044 It was a mistake, all of it. 301 00:24:06,079 --> 00:24:07,546 And now... 302 00:24:08,046 --> 00:24:11,550 well, now, if you'd... if you'd just come over and talk to my mother... 303 00:24:11,585 --> 00:24:15,554 oh, gladly. What should we talk about? 304 00:24:15,589 --> 00:24:18,056 While i apologize to your parents. 305 00:24:18,091 --> 00:24:21,560 Am i hearing things? 306 00:24:22,060 --> 00:24:25,063 Are you suggesting that i apologize for... 307 00:24:25,098 --> 00:24:29,067 for kissing the most adorable, 308 00:24:29,102 --> 00:24:31,069 provocative... 309 00:24:33,071 --> 00:24:37,075 and here i thought you'd come on a mission of peace and love. 310 00:24:37,110 --> 00:24:39,578 All right, evan. 311 00:24:39,613 --> 00:24:44,082 You don't have to apologize. Just... just come over and talk to my family. 312 00:24:44,583 --> 00:24:47,085 Oh, great. First, it was your mother. Now, i�s your family. 313 00:24:47,586 --> 00:24:52,090 Evan, it makes no sense pressing charges against heath. Oh, it doesn't? 314 00:24:52,125 --> 00:24:56,094 He trespassed, destroyed private property. 315 00:24:56,129 --> 00:24:59,598 Well, for that, you either shoot a man, or you... 316 00:24:59,633 --> 00:25:01,600 you go to the sheriff. 317 00:25:01,635 --> 00:25:05,103 Heath can consider himself lucky my father chose to go to the sheriff. 318 00:25:05,138 --> 00:25:08,607 We've always used that path. I know that. 319 00:25:08,642 --> 00:25:11,610 But not anymore. 320 00:25:11,645 --> 00:25:15,113 As a matter of fact, my father is fencing off all our property. 321 00:25:18,617 --> 00:25:22,120 Well, you will come over to settle this, won't you? 322 00:25:23,622 --> 00:25:26,124 Well, as i said before, why don't we, uh, 323 00:25:26,159 --> 00:25:28,126 settle this in private? 324 00:25:29,628 --> 00:25:31,630 I have to go now. 325 00:25:35,133 --> 00:25:37,636 Evan, let me go. 326 00:25:38,637 --> 00:25:41,640 All right, audra. 327 00:25:41,675 --> 00:25:44,643 We'll leave it at that for now, and, uh, 328 00:25:44,678 --> 00:25:47,646 and live to fight another day, 329 00:25:47,681 --> 00:25:50,148 or night. 330 00:26:03,662 --> 00:26:05,163 What was she doing here? 331 00:26:05,664 --> 00:26:08,667 Oh, she asked me to stop by the barkley ranch some night. 332 00:26:08,702 --> 00:26:10,669 Wants me to apologize. 333 00:26:10,704 --> 00:26:13,171 Well, it might not be a bad idea. 334 00:26:13,206 --> 00:26:16,174 Oh, she's a clever little minx, all right. 335 00:26:16,209 --> 00:26:19,678 She came over to tell me how sorry she is about everything. 336 00:26:19,713 --> 00:26:22,180 "Come over to my place, evan, and talk to mother. " 337 00:26:22,215 --> 00:26:25,183 Probably find nick, jarrod and eugene waitin' to jump me the way heath did. 338 00:26:25,218 --> 00:26:27,686 Audra would never do a thing like that. 339 00:26:28,186 --> 00:26:31,189 Oh, wouldn't she? 340 00:26:35,694 --> 00:26:38,196 Some barkley cattle just took a stretch out of the new fence. 341 00:26:38,231 --> 00:26:40,699 Oh, no, those barkleys would never do a thing like that, would they? 342 00:26:41,199 --> 00:26:43,201 Mount up! 343 00:27:24,277 --> 00:27:26,745 Brace it in down there in the corner. 344 00:27:28,246 --> 00:27:30,749 Here they come! Get your rifle! 345 00:27:46,765 --> 00:27:49,267 Wally? 346 00:27:49,302 --> 00:27:51,770 I understand you're holding three of our cows. 347 00:27:51,805 --> 00:27:54,773 Tha�s right. Theywereyour cows. 348 00:27:54,808 --> 00:27:58,276 - Send 'em back. - Not a chance. 349 00:27:58,311 --> 00:28:00,779 They busted down our fence. They'll be held for damages. 350 00:28:00,814 --> 00:28:02,781 Wally, now, don't act stupid. 351 00:28:03,281 --> 00:28:04,783 Those cows are our property. 352 00:28:05,283 --> 00:28:07,786 You send 'em back, or we'll come in and get 'em. 353 00:28:07,821 --> 00:28:10,288 You cross that line, and we'll start shootin'. 354 00:28:27,806 --> 00:28:29,808 Don't come any further, nick! I'm warnin' ya! 355 00:28:58,837 --> 00:29:01,339 No. 356 00:29:01,374 --> 00:29:06,344 Heath, forgive me, boy. 357 00:29:06,379 --> 00:29:09,347 I swear to you, nick, i only meant to warn you off my land. 358 00:29:16,354 --> 00:29:17,856 Where'd that shot come from? 359 00:29:21,359 --> 00:29:23,361 Where'd it come from? 360 00:29:48,386 --> 00:29:50,388 - How is he? - He's fine. 361 00:29:50,423 --> 00:29:52,891 Dr. Merar says he has to rest for a few days. 362 00:29:52,926 --> 00:29:55,393 There's some medicine we have to pick up in town. I'll get it. 363 00:29:55,428 --> 00:29:57,395 - I was going in anyway. - What about his arm? 364 00:29:57,430 --> 00:30:00,398 I'm afraid his arm will be out of action for a while. 365 00:30:04,903 --> 00:30:07,906 Well, i still got the use of both of mine. 366 00:30:07,941 --> 00:30:10,408 Nick, for the love of heaven, how do you think this is going to help heath? 367 00:30:10,909 --> 00:30:12,410 If he had moved a couple inches, we'd be burying him. 368 00:30:12,911 --> 00:30:14,412 I know how it could have been. And the next time, i know how... 369 00:30:14,913 --> 00:30:17,415 the next time, let it happen tothem! Them? 370 00:30:17,450 --> 00:30:20,919 Them, nick? Them meaning wally or jenny or evan? 371 00:30:20,954 --> 00:30:23,421 No. No, violence never solved anything. 372 00:30:23,456 --> 00:30:25,423 If your father had understood that, he woul�ve been alive today. 373 00:30:25,924 --> 00:30:27,425 My father understood what he had to do. 374 00:30:27,926 --> 00:30:29,928 Mother, there are times when you have to fight no matter what it leads to. 375 00:30:29,963 --> 00:30:32,430 Listen to me! My father believed that, and i'm his son! 376 00:30:32,465 --> 00:30:35,433 You were his son, but he's dead. Now you're mine, 377 00:30:35,468 --> 00:30:37,435 and i'm asking you to honor my wishes. 378 00:30:37,470 --> 00:30:41,439 There will be no more bloodshed, nick. No more! 379 00:31:04,462 --> 00:31:07,465 It was an accident. But in a way, they asked for it. 380 00:31:07,500 --> 00:31:09,467 If they hadn't come bustin' across that fence. 381 00:31:09,502 --> 00:31:12,470 It shouldn't have happened, not for any reason. 382 00:31:12,971 --> 00:31:15,473 An accident. A crazy, stupid... 383 00:31:15,508 --> 00:31:17,976 it was an accident, i tell you. 384 00:31:18,011 --> 00:31:21,479 Jenny, you can't think i wanted to see that boy shot. 385 00:31:21,514 --> 00:31:24,983 Who did it, wally? I don't know. 386 00:31:25,018 --> 00:31:26,985 Find out. 387 00:31:29,487 --> 00:31:31,990 Find out who did the shooting! 388 00:32:04,522 --> 00:32:07,025 Where have you been, evan? Stockton. 389 00:32:07,060 --> 00:32:10,028 Havin' a little fun. 390 00:32:10,063 --> 00:32:14,532 Well, us ranchers gotta smell a little perfume once in a while, right, pa? 391 00:32:16,534 --> 00:32:19,037 You didn't ask about heath barkley. 392 00:32:19,072 --> 00:32:21,539 Oh, yeah. How is the dear boy? 393 00:32:21,574 --> 00:32:25,043 He'll be laid up for a while, but the wound wasn't serious. Tha�s too bad. 394 00:32:25,078 --> 00:32:28,046 I mean, about him being laid up a while. 395 00:32:28,081 --> 00:32:33,051 I've been asking around trying to find out who fired that shot. 396 00:32:33,086 --> 00:32:35,553 Learn anything? 397 00:32:36,554 --> 00:32:40,058 Some of the men think it might have been you. 398 00:32:40,093 --> 00:32:42,060 Is that so? 399 00:32:42,095 --> 00:32:47,065 Well, don't see as how they could tell that. 400 00:32:47,100 --> 00:32:49,067 All of us were shootin' at your orders. 401 00:32:49,102 --> 00:32:51,569 The way the bullet hit, they say it couldn't come from anywhere... 402 00:32:51,604 --> 00:32:54,572 but where you were standing. 403 00:32:54,607 --> 00:32:58,576 Well, i�s possible. 404 00:32:59,077 --> 00:33:02,080 I�s also possible it coul�ve been a ricochet. 405 00:33:02,115 --> 00:33:05,083 Is that your opinion? 406 00:33:05,118 --> 00:33:07,085 Well, either it was an accident, a ricochet, 407 00:33:07,120 --> 00:33:12,590 or somebody was trying to kill heath. 408 00:33:12,625 --> 00:33:16,094 A ricochet. Yeah, tha�s what i'd say happened. 409 00:33:16,129 --> 00:33:18,596 A ricochet. Come on, boy. 410 00:33:23,101 --> 00:33:27,105 Well, however it happened, son, i�s time we ended this thing. 411 00:33:27,605 --> 00:33:29,607 Time we showed 'em we wanna be good neighbors again. 412 00:33:29,642 --> 00:33:33,111 Oh, but the barkleys started it, pa. 413 00:33:33,146 --> 00:33:35,113 But if you want... tha�s what i want. 414 00:33:35,148 --> 00:33:38,116 Yes, tha�s what i want. I wanna see this thing ended. 415 00:33:38,151 --> 00:33:41,619 Well, uh, i'd be glad to help you. You just tell me what you want me to do. 416 00:33:41,654 --> 00:33:46,124 Well, maybe, for a little while anyways, 417 00:33:46,159 --> 00:33:48,126 maybe i�d be a good idea if you went away. 418 00:33:50,628 --> 00:33:53,131 Is that what you want? I�s not a question of what i want. 419 00:33:53,166 --> 00:33:56,134 I�s just till things calm down around here. 420 00:33:56,169 --> 00:33:58,136 I�s not like i'm shippin' you off again. 421 00:33:58,171 --> 00:34:01,639 I�s just for a little while to san francisco. 422 00:34:01,674 --> 00:34:04,642 Nothin' wrong with that, is there? Talk about smelling perfume once in a while. 423 00:34:04,677 --> 00:34:07,645 There's nothin' wrong with san francisco, is there? 424 00:34:07,680 --> 00:34:11,149 You'll pick up your train ticket this evening. 425 00:34:11,184 --> 00:34:13,651 I�s not like you're shipping me away again. Is that it? 426 00:34:13,686 --> 00:34:15,653 San francisco ain't school. You'll have lots of money. 427 00:34:16,154 --> 00:34:18,156 You need more... sure, sure, everything i need. 428 00:34:18,191 --> 00:34:20,158 Just like always... everything i need. 429 00:34:23,161 --> 00:34:27,165 Well, tha�s just fine, pa. Tha�s just fine. 430 00:34:27,200 --> 00:34:29,667 Oh, son. 431 00:36:09,767 --> 00:36:12,270 Want your sugar? 432 00:36:45,803 --> 00:36:47,805 Hello, audra. 433 00:36:49,807 --> 00:36:52,810 It is my father's wish that we become friends again. 434 00:36:54,812 --> 00:36:56,314 We'll kiss. 435 00:36:56,814 --> 00:36:59,317 We'll kiss and make up. 436 00:36:59,817 --> 00:37:02,320 What, not even a kiss good-bye? 437 00:37:02,355 --> 00:37:04,322 I'm leaving the valley, audra. 438 00:37:04,357 --> 00:37:07,325 Under fire, as it were, but leaving nonetheless. 439 00:37:07,360 --> 00:37:09,327 You and your brother saw to that. 440 00:37:11,329 --> 00:37:15,333 Oh, don't fight it. Tha�s one thing i can teach you. 441 00:37:15,368 --> 00:37:17,835 What shall be shall be. Don't, evan. 442 00:37:18,336 --> 00:37:20,838 I'll scream. Of course you will. 443 00:37:20,873 --> 00:37:23,841 And you'll fight, and you'll kick, 444 00:37:23,876 --> 00:37:25,843 and you'll... 445 00:37:26,344 --> 00:37:28,846 my father talks about the scent of a woman's perfume. 446 00:37:28,881 --> 00:37:31,849 This medicine, i�s for heath. He's waiting. 447 00:37:31,884 --> 00:37:34,852 Let him wait! 448 00:37:34,887 --> 00:37:37,855 I've been waiting too, audra. 449 00:37:38,356 --> 00:37:41,359 Since you kissed me, i've been waiting too. 450 00:37:43,861 --> 00:37:45,363 Don't scream. 451 00:37:45,398 --> 00:37:48,866 Don't do that, audra! I beg of you, don't do that. 452 00:37:48,901 --> 00:37:50,868 You must not scream. 453 00:37:51,369 --> 00:37:53,871 I want to be gentle. 454 00:37:53,906 --> 00:37:56,374 Please, let me be gentle. 455 00:38:01,879 --> 00:38:05,383 You shouldn't have done that, audra. 456 00:38:05,418 --> 00:38:07,885 Why did you have to do that? 457 00:38:18,896 --> 00:38:23,901 Evan! Let her go! Evan! 458 00:38:23,936 --> 00:38:26,404 Evan, let her go! 459 00:38:31,409 --> 00:38:34,412 I just wanted to kiss you. 460 00:38:40,418 --> 00:38:44,422 Evan! Evan, for the love of god, don't make me kill you! 461 00:39:01,939 --> 00:39:04,942 Audra! Audra. 462 00:39:04,977 --> 00:39:08,446 Audra! Audra! 463 00:39:08,481 --> 00:39:11,949 Oh, my darling. Oh! 464 00:39:39,076 --> 00:39:41,579 Oh, mother. 465 00:39:41,614 --> 00:39:44,582 - I�s all my fault. - No, no. 466 00:39:44,617 --> 00:39:47,585 I�s true, mother. I�s true. 467 00:39:47,620 --> 00:39:52,089 At my party, showing myself off, trying to conquer every man there. 468 00:39:52,124 --> 00:39:56,594 Darling, you mustn't. Here, have some of this. 469 00:40:02,600 --> 00:40:07,104 I never... i never dreamed it could lead to this. 470 00:40:07,139 --> 00:40:09,607 Audra, 471 00:40:09,642 --> 00:40:14,612 evan isn't dead because you smiled at him, a woman's smile. 472 00:40:14,647 --> 00:40:17,114 I let him kiss me. 473 00:40:18,616 --> 00:40:21,619 He'd be alive if he hadn't. 474 00:40:23,120 --> 00:40:25,623 Now, you listen to me. 475 00:40:25,658 --> 00:40:29,126 I won't let you blame yourself any more than i blame myself. 476 00:40:31,629 --> 00:40:35,132 I've asked myself over and over, 477 00:40:36,634 --> 00:40:39,637 what else could i have done? 478 00:40:41,138 --> 00:40:43,641 Well, the... the truth is, 479 00:40:43,676 --> 00:40:46,644 the... the fault isn't in you. 480 00:40:46,679 --> 00:40:49,647 It isn't in me. 481 00:40:49,682 --> 00:40:52,149 It was in that boy. 482 00:40:56,654 --> 00:41:01,659 If only i could make wally and jenny understand. 483 00:41:08,666 --> 00:41:10,668 The sheriff would like to talk to you now. 484 00:41:48,205 --> 00:41:50,207 Jenny. Evan! Evan! 485 00:41:50,708 --> 00:41:53,711 Jenny. Evan! 486 00:41:57,214 --> 00:41:59,216 Evan. 487 00:42:06,724 --> 00:42:10,728 Mrs. Barkley, audra, do you mind? 488 00:42:17,234 --> 00:42:21,238 Jenny, wally, I... i woul�ve given my life... 489 00:42:21,273 --> 00:42:23,741 you killed him in cold blood. 490 00:42:23,776 --> 00:42:26,243 You killed him. 491 00:42:52,770 --> 00:42:55,272 Mrs. Barkley, jarrod gave me the facts. 492 00:42:55,307 --> 00:42:58,275 The story, sheriff. Her story. 493 00:42:58,310 --> 00:43:01,779 It was cold-blooded murder, and i'll prove it in court. 494 00:43:01,814 --> 00:43:04,281 Wally, you'll get your chance. 495 00:43:04,316 --> 00:43:06,283 There'll have to be an inquest, ma'am. 496 00:43:06,318 --> 00:43:08,786 I understand. 497 00:43:08,821 --> 00:43:10,788 Wally, i told the truth. 498 00:43:10,823 --> 00:43:15,292 I know exactly what happened. She invited him here. 499 00:43:15,327 --> 00:43:18,295 I heard it myself. She invited him to an ambush! 500 00:43:18,330 --> 00:43:21,298 Tha�s not true. I swear, tha�s not true! 501 00:43:21,333 --> 00:43:23,300 You heard audra invite him in here? 502 00:43:23,335 --> 00:43:25,803 Jarrod, this can wait for the inquest. 503 00:43:25,838 --> 00:43:29,306 She invited him, and evan turned her down because he knew what she had in mind! 504 00:43:29,807 --> 00:43:32,810 Wally, 505 00:43:32,845 --> 00:43:34,812 i know how you feel, but go home. 506 00:43:35,312 --> 00:43:36,814 This'll all come out at the inquest. 507 00:43:40,317 --> 00:43:43,821 All right. We'll let it wait. 508 00:43:43,856 --> 00:43:47,324 We'll prove it in court it was murder. 509 00:43:47,359 --> 00:43:49,326 Wally? 510 00:43:49,361 --> 00:43:52,830 I'm sorry, but i think you'd better stay and hear what i have to say. 511 00:43:58,335 --> 00:44:01,338 Sheriff, i realize this isn't exactly the place for an inquest, 512 00:44:01,373 --> 00:44:03,841 but... 513 00:44:03,876 --> 00:44:08,345 perhaps it would be better for all of us to get it over and done with right here and now. 514 00:44:08,380 --> 00:44:10,848 Jarrod, you know better than that. We can't have a private hearing... 515 00:44:10,883 --> 00:44:14,351 a public inquest is exactly what i'd like to avoid, fred. 516 00:44:15,853 --> 00:44:17,855 I don't see any reason for the rest of the state... 517 00:44:17,890 --> 00:44:21,358 to hear what... what only we have to know. 518 00:44:21,393 --> 00:44:24,361 You think you can scare me with your lawyer's tricks? 519 00:44:25,362 --> 00:44:27,364 Wally, i know about evan. 520 00:44:30,868 --> 00:44:34,872 I'd wondered for a long time why you kept sending him away to school... 521 00:44:34,907 --> 00:44:37,374 when all you really wanted was for him to run the ranch. 522 00:44:38,876 --> 00:44:40,878 And after the fight at the party, 523 00:44:40,913 --> 00:44:44,882 after heath got shot, i had to find out. 524 00:44:44,917 --> 00:44:46,884 Tha�s why i came back tonight. 525 00:44:46,919 --> 00:44:50,387 Too late to save him, 526 00:44:50,422 --> 00:44:52,890 but not too late to save my mother and sister. 527 00:44:52,925 --> 00:44:55,392 And maybe in time, to save you and jenny from... 528 00:44:55,427 --> 00:44:58,896 i'll get a lawyer, a good lawyer, to fight you in court. 529 00:44:58,931 --> 00:45:01,899 Le�s go, jenny. Evan was leaving home again tonight, wasn't he? 530 00:45:01,934 --> 00:45:04,401 He was leaving town. At your request? 531 00:45:04,436 --> 00:45:06,904 A lot had happened. I thought he needed... deserved a vacation. 532 00:45:06,939 --> 00:45:09,907 Considering what had happened, why do you suppose he stopped by here? 533 00:45:09,942 --> 00:45:11,909 Because she invited him! 534 00:45:11,944 --> 00:45:16,413 Into this barn, into an ambush? No, wally. 535 00:45:16,448 --> 00:45:19,917 Maybe he was leaving town. Maybe he just wanted to say good-bye. 536 00:45:19,952 --> 00:45:21,919 Wanted to say good-bye so badly... 537 00:45:21,954 --> 00:45:24,421 that he'd risk walking into what he believed was an ambush? 538 00:45:24,456 --> 00:45:27,424 You don't believe that. 539 00:45:32,429 --> 00:45:36,433 Evan had been in trouble a few times before, hadn't he? 540 00:45:36,468 --> 00:45:38,435 More than once. 541 00:45:38,936 --> 00:45:41,939 If you think you can bluff me, scare me with them papers... 542 00:45:41,974 --> 00:45:44,441 in fact, he'd been arrested quite a few times. 543 00:45:44,476 --> 00:45:47,444 He never spent a minute behind bars. 544 00:45:47,479 --> 00:45:50,948 Wasn't that because he was never charged with a crime that you couldn't take care of? 545 00:45:50,983 --> 00:45:54,952 Either by paying the fine or seeing to it that the charges weren't pressed? 546 00:45:56,453 --> 00:45:59,957 He set fire to a college dormitory back east. 547 00:45:59,992 --> 00:46:01,959 You paid to have it rebuilt, didn't you? 548 00:46:02,960 --> 00:46:05,963 All right, he has gotten into a few scrapes. 549 00:46:08,465 --> 00:46:12,469 "Aggravated assault. $200 fine. Six months probation. " 550 00:46:14,471 --> 00:46:18,475 "Assault with a deadly weapon. Sentence: One year. Suspended. " 551 00:46:20,477 --> 00:46:23,480 "Evan miles, expelled from college. Turned over to the authorities. 552 00:46:23,515 --> 00:46:25,482 Charge: Malicious mischief. " 553 00:46:25,517 --> 00:46:28,485 A few scrapes, wally? 554 00:46:28,520 --> 00:46:31,989 You're goin' to dig up every piece of dirt you can find, ain't you? 555 00:46:33,490 --> 00:46:36,493 I only hope and pray that i found enough, 556 00:46:36,528 --> 00:46:41,498 enough to convince you and the public prosecutor to let this thing end right here. 557 00:46:41,533 --> 00:46:44,001 Wally, i don't want these things aired in court, do you? 558 00:46:45,502 --> 00:46:48,005 For one, that business of settin' fire to the college, 559 00:46:48,040 --> 00:46:50,007 that was a fake, a college boy prank. 560 00:46:52,009 --> 00:46:57,014 "Boston. Charge: Assault with intent to kill. " 561 00:46:58,515 --> 00:47:01,018 A prank, wally? 562 00:47:01,053 --> 00:47:03,020 Evan's dead! Quit crucifyin' him! 563 00:47:03,055 --> 00:47:06,023 And they're still alive, wally. What do you think you're doing to them? 564 00:47:06,058 --> 00:47:08,525 - And to jenny? - Oh, stop it! 565 00:47:08,560 --> 00:47:11,528 Oh, god, stop it! 566 00:47:11,563 --> 00:47:13,530 Stop it! Stop it! Stop it! 567 00:47:14,031 --> 00:47:17,534 For the love of god, let him rest in peace. Let our son rest in peace. 568 00:47:20,537 --> 00:47:23,040 There's no more reason to lie. 569 00:47:23,075 --> 00:47:26,543 We knew him. We saw his sickness. 570 00:47:26,578 --> 00:47:29,546 We knew the terrible things he did. 571 00:47:31,548 --> 00:47:33,550 We both know it, don't we, wally? 572 00:47:46,063 --> 00:47:49,566 Come on, wally. Le�s go home. 573 00:48:18,595 --> 00:48:20,597 I wonder wha�s keeping them. 574 00:48:20,632 --> 00:48:22,599 I thought they'd be home long before now. 575 00:48:22,634 --> 00:48:26,603 Well, stop worrying about it and concentrate on the game. 576 00:48:26,638 --> 00:48:28,605 Look who's talking about concentrating. 577 00:48:28,640 --> 00:48:31,108 Tha�s a spade, not a club. Oh. 578 00:48:31,143 --> 00:48:33,110 Sorry. 579 00:48:47,124 --> 00:48:49,126 Well, i�s all over. 580 00:48:49,161 --> 00:48:52,629 The prosecutor decided there'd be no point in a public inquest. 581 00:48:52,664 --> 00:48:55,632 He ruled justifiable homicide. 582 00:48:55,667 --> 00:48:59,636 I'd say the sooner we put this whole thing behind us, the better. 583 00:49:03,140 --> 00:49:06,643 Mother, wally and jenny miles knew what evan was. 584 00:49:06,678 --> 00:49:09,146 Why did they defend him for so long? 585 00:49:09,181 --> 00:49:11,648 Wally answered that. 586 00:49:11,683 --> 00:49:16,653 We were only friends, but evan was his son. 587 00:49:16,688 --> 00:49:20,157 And when your child is in trouble, you defend him... 588 00:49:20,192 --> 00:49:23,160 without question, without reservation. 589 00:49:24,161 --> 00:49:26,663 The way i had to defend you... 590 00:49:26,698 --> 00:49:28,665 when that moment came. 591 00:49:30,667 --> 00:49:33,170 There are times when... 592 00:49:34,671 --> 00:49:36,673 there just isn't any other choice. 47637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.