All language subtitles for Station.19.S02E06.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,852 Previously on "Station 19"... 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,243 If my dad's back, he's up to something. 3 00:00:03,279 --> 00:00:05,785 I need someone that I can trust to tell me if I should trust him. 4 00:00:05,820 --> 00:00:07,842 You want me to sit down with your dad with you? 5 00:00:07,867 --> 00:00:09,484 Do you want to yell at me? Go ahead. 6 00:00:09,509 --> 00:00:10,975 But don't kick Bishop around. 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,510 I used to get night terrors. 8 00:00:12,545 --> 00:00:13,544 Move in. 9 00:00:13,580 --> 00:00:15,813 Did Ripley just wave at you? 10 00:00:15,849 --> 00:00:16,848 Yeah. So? 11 00:00:16,883 --> 00:00:19,283 I need a break from our marriage. 12 00:00:19,319 --> 00:00:21,686 I guess I'll just go. 13 00:00:23,923 --> 00:00:26,791 Fire is necessary. 14 00:00:30,964 --> 00:00:32,658 Even though it might seem 15 00:00:32,683 --> 00:00:34,732 random, or instantaneous, or... 16 00:00:34,767 --> 00:00:37,802 Oh! Ah! 17 00:00:37,837 --> 00:00:39,657 ...impossible to control... 18 00:00:41,074 --> 00:00:42,874 Even if it's our last day on Earth... 19 00:00:42,909 --> 00:00:45,143 - Do you love me? - I do. 20 00:00:46,613 --> 00:00:48,613 I thought I lost you. 21 00:00:48,648 --> 00:00:49,981 You call me. 22 00:00:50,016 --> 00:00:53,151 You are breaking my heart. 23 00:00:53,186 --> 00:00:55,520 ...and everything all around us is burning to the ground. 24 00:01:00,293 --> 00:01:02,293 Fire has purpose. 25 00:01:02,328 --> 00:01:03,728 Fire knows what it's doing. 26 00:01:08,501 --> 00:01:10,201 And once it's started to spread... 27 00:01:25,885 --> 00:01:29,153 ...there's not actually much you can do to stop it. 28 00:01:39,699 --> 00:01:40,876 Ohh. 29 00:01:42,235 --> 00:01:43,968 Aaaah! 30 00:01:46,005 --> 00:01:47,471 I think I might be dying. 31 00:01:47,507 --> 00:01:50,308 Do we need a med kit, or is this a hangover situation? 32 00:01:50,343 --> 00:01:53,077 I woke up early again, so I went running, 33 00:01:53,112 --> 00:01:54,445 thinking I could burn off some energy, 34 00:01:54,480 --> 00:01:56,447 except I still have all the energy, 35 00:01:56,482 --> 00:01:59,102 but now my legs are dead. 36 00:01:59,919 --> 00:02:03,120 I know why I'm here so early, but why are you? 37 00:02:03,156 --> 00:02:04,956 Um... So, uh, what, uh... 38 00:02:04,991 --> 00:02:07,258 what sort of stretches did you do before your run? 39 00:02:07,293 --> 00:02:08,759 Right. 40 00:02:08,795 --> 00:02:11,562 Stretching. 41 00:02:11,598 --> 00:02:13,264 Oh, wow. Okay, that... 42 00:02:13,299 --> 00:02:15,566 That's not a stretch. Th... 43 00:02:15,602 --> 00:02:17,668 Oh. No? 44 00:02:17,704 --> 00:02:18,836 - Ohh! - Ready? 45 00:02:18,871 --> 00:02:20,871 Oh, yeah, one... 46 00:02:27,013 --> 00:02:30,081 One sugar, no cream, piping hot. 47 00:02:30,116 --> 00:02:31,415 You remember my order. 48 00:02:31,451 --> 00:02:35,486 Some things, Ryan Tanner, are embedded for life. 49 00:02:37,390 --> 00:02:38,923 Thanks again for tagging along to this. 50 00:02:38,958 --> 00:02:42,293 He's late, of course. 51 00:02:42,328 --> 00:02:46,097 I can stay a little longer before my shift starts. 52 00:02:46,132 --> 00:02:49,033 It's not like I'm in a hurry to go in, anyway. 53 00:02:49,068 --> 00:02:50,401 You think Sullivan's still mad? 54 00:02:50,436 --> 00:02:52,737 I called him out. Loudly. 55 00:02:52,772 --> 00:02:54,305 In front of the entire station. 56 00:02:54,340 --> 00:02:55,306 And the Police Department. 57 00:02:55,341 --> 00:02:58,109 Yeah, he's gonna be pissed. 58 00:02:59,746 --> 00:03:02,213 45 minutes late already. 59 00:03:02,248 --> 00:03:04,148 Honestly, I can't remember the last time 60 00:03:04,183 --> 00:03:06,550 I had a real conversation with my dad. 61 00:03:08,421 --> 00:03:10,632 I feel like I'm always being played. 62 00:03:12,925 --> 00:03:14,659 This was probably a bad idea. 63 00:03:17,430 --> 00:03:20,298 I hate seeing you like this. 64 00:03:20,333 --> 00:03:22,602 So, how long do you want to wait today? 65 00:03:23,703 --> 00:03:25,147 I don't. 66 00:03:25,605 --> 00:03:27,538 I know better. 67 00:03:27,573 --> 00:03:30,908 Let's go. 68 00:03:32,912 --> 00:03:35,112 Getting that alone time in? 69 00:03:35,148 --> 00:03:37,048 Uh... yeah. 70 00:03:37,083 --> 00:03:39,617 Yep, I miss my alone time... don't get me wrong, 71 00:03:39,652 --> 00:03:41,652 Jack is... Jack, 72 00:03:41,688 --> 00:03:44,488 but I need my... solitude. 73 00:03:44,524 --> 00:03:46,190 Be alone with my thoughts. 74 00:03:46,225 --> 00:03:48,459 I don't even really like hugs. 75 00:03:48,494 --> 00:03:51,529 - Personal space, ya know? - Yeah. 76 00:03:51,564 --> 00:03:53,898 Hey, can we move the coffee table at home? 77 00:03:53,933 --> 00:03:56,133 Warren taught me some stretches I wanna try out on the floor there... 78 00:03:56,169 --> 00:03:58,035 - What are we talking about? - Personal space... 79 00:03:58,071 --> 00:03:59,303 and a lack of it. 80 00:03:59,339 --> 00:04:01,238 Ah, Grant and I have been spending a lot of time together, 81 00:04:01,274 --> 00:04:03,140 and let me just tell you, in my opinion, 82 00:04:03,176 --> 00:04:05,676 personal space... highly overrated. 83 00:04:05,712 --> 00:04:07,144 Okay. Rewind. 84 00:04:07,180 --> 00:04:08,179 What? 85 00:04:08,214 --> 00:04:09,513 Back it up and come back in again 86 00:04:09,549 --> 00:04:13,250 'cause I'm pretty sure I just spotted some swagger. 87 00:04:13,286 --> 00:04:14,685 - Is that what I'm seeing? - No. 88 00:04:14,721 --> 00:04:17,688 - Do you have the swagger this morning? - No. Nope. Nope. Nope. 89 00:04:17,724 --> 00:04:19,890 - No swagger. Nope. - Oh. 90 00:04:19,926 --> 00:04:21,992 You're probably picking it up from me. 91 00:04:22,028 --> 00:04:24,228 I'm super swagger-y. 92 00:04:24,263 --> 00:04:26,030 - No, I don't think so. - No, really. 93 00:04:26,065 --> 00:04:28,165 I'm basically swaggering all over the place lately, so... 94 00:04:28,201 --> 00:04:30,167 Is it still swagger if you have to point it out? 95 00:04:30,203 --> 00:04:31,736 Okay, you know what? Everybody, listen up. 96 00:04:31,771 --> 00:04:33,137 This is swagger-central right here. 97 00:04:33,172 --> 00:04:35,639 This is ground zero of swagger. 98 00:04:35,675 --> 00:04:38,142 - I say Travis... - Hey, you're quiet. You okay? 99 00:04:38,177 --> 00:04:40,010 Yeah, yeah, I'm just, uh... 100 00:04:40,046 --> 00:04:41,278 I'm just tired... you know, 101 00:04:41,314 --> 00:04:43,080 from, uh, my run this morning. 102 00:04:43,116 --> 00:04:44,582 That's all. 103 00:04:47,019 --> 00:04:48,786 No, ah, ah. Well, I just invented it. 104 00:04:48,821 --> 00:04:50,588 You seen Sullivan yet? 105 00:04:50,623 --> 00:04:51,689 No. 106 00:04:51,724 --> 00:04:53,624 He hasn't come out of his office. 107 00:04:53,659 --> 00:04:55,726 Well, whatever happens, I've got your back. 108 00:04:55,762 --> 00:04:57,128 Don't have it too much. 109 00:04:57,163 --> 00:04:58,896 There's no reason the both of us should get in trouble... 110 00:04:58,931 --> 00:05:01,499 I yelled at a commanding officer. 111 00:05:01,534 --> 00:05:04,034 I will accept my fallout, and... 112 00:05:04,070 --> 00:05:06,837 I mean, did you see the look on his face when I lost it? 113 00:05:06,873 --> 00:05:10,174 This is gonna be bad, Maya, especially bad. 114 00:05:11,477 --> 00:05:13,344 Okay, this is the part 115 00:05:13,379 --> 00:05:16,113 where you're supposed to say encouraging things like, 116 00:05:16,149 --> 00:05:17,448 "You know, it wasn't that bad, 117 00:05:17,483 --> 00:05:20,217 he's probably forgotten about it by now, it'll all be fine." 118 00:05:22,054 --> 00:05:23,988 - So you want me to lie. - No! 119 00:05:24,023 --> 00:05:28,259 Don't lie. Just... help me... feel better. 120 00:05:28,294 --> 00:05:30,161 Well, if you do get fired, 121 00:05:30,196 --> 00:05:32,196 the good news is, is that we live together now, 122 00:05:32,231 --> 00:05:34,432 so we'll still get to see each other every day. 123 00:05:34,467 --> 00:05:36,901 You're terrible at this. 124 00:05:36,936 --> 00:05:38,369 We're on Aid Car together today. 125 00:05:38,404 --> 00:05:41,739 Maybe we will get pulled into so many calls 126 00:05:41,774 --> 00:05:43,974 that Sullivan won't have time to punish you. 127 00:05:44,010 --> 00:05:46,343 Right, fingers crossed a lot of people get hurt 128 00:05:46,379 --> 00:05:48,078 and need our help today. 129 00:05:48,114 --> 00:05:50,648 Well, that's disturbing, but I totally support it. 130 00:05:50,683 --> 00:05:52,850 19! Line up! Now! 131 00:06:03,629 --> 00:06:06,130 You think Sullivan's gonna say something? To Herrera? 132 00:06:06,165 --> 00:06:07,965 I'm less worried about what he'll say than what he'll do. 133 00:06:08,000 --> 00:06:09,767 She was right. He should know that. 134 00:06:09,802 --> 00:06:12,036 The worst is when he schools you while staring right at you. 135 00:06:12,071 --> 00:06:13,971 His eyes can see into your soul. 136 00:06:14,006 --> 00:06:15,506 You guys know I can hear you, right? 137 00:06:15,541 --> 00:06:16,807 I'm standing right here. 138 00:06:30,556 --> 00:06:31,889 Warren. 139 00:06:34,961 --> 00:06:37,528 You sure you're okay to work today? 140 00:06:37,563 --> 00:06:38,562 Yes, sir. 141 00:06:38,598 --> 00:06:40,164 You don't need a break? 142 00:06:40,199 --> 00:06:43,133 After moonlighting and working back-to-back double shifts? 143 00:06:43,169 --> 00:06:44,835 You've been working with B shift? 144 00:06:44,871 --> 00:06:46,437 Yo, those guys are weird. 145 00:06:46,472 --> 00:06:47,838 They eat breakfast for dinner. 146 00:06:47,874 --> 00:06:49,273 There's nothing wrong with that. 147 00:06:49,308 --> 00:06:52,142 I'm fine, sir. I... stayed home for a shift. 148 00:06:52,178 --> 00:06:53,611 I wanted to make up for it. 149 00:06:55,581 --> 00:06:57,275 All right. 150 00:06:57,783 --> 00:07:01,185 Today's a beautiful day to make the station spotless. 151 00:07:01,220 --> 00:07:03,587 If you're not on a call, you're cleaning. 152 00:07:03,623 --> 00:07:05,022 Starting with the bunks. 153 00:07:05,057 --> 00:07:06,690 Then the vehicles. Everything. 154 00:07:06,726 --> 00:07:08,370 Dismissed. 155 00:07:12,131 --> 00:07:13,664 Looks like you live to see another day. 156 00:07:13,699 --> 00:07:16,534 Herrera, I'd like to speak with you privately in my office. 157 00:07:22,742 --> 00:07:24,678 Close the door behind you, please. 158 00:07:29,081 --> 00:07:30,347 We need to talk about what happened 159 00:07:30,383 --> 00:07:32,185 at the end of our last shift. 160 00:07:33,352 --> 00:07:35,386 Aid Car 19. 161 00:07:35,421 --> 00:07:39,490 Medical response requested at 77 Moore Avenue. 162 00:07:39,525 --> 00:07:40,958 That's, uh... 163 00:07:40,993 --> 00:07:43,794 - I'm on Aid Car today... - Yeah. 164 00:07:43,829 --> 00:07:46,230 Let's finish this conversation when you get back. 165 00:07:53,205 --> 00:08:00,259 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 166 00:08:01,876 --> 00:08:03,321 Damn, these steps are filthy. 167 00:08:03,356 --> 00:08:04,543 You never really realize, but... 168 00:08:04,578 --> 00:08:06,011 look at that gunk. 169 00:08:06,047 --> 00:08:07,513 Maybe I should stop eating food after I drop it 170 00:08:07,548 --> 00:08:09,581 - on the floor, huh? - Oh, Gibson. 171 00:08:10,851 --> 00:08:15,026 Actually, I need your advice. Your perspective on something. 172 00:08:15,062 --> 00:08:16,388 Well, you're in luck because... 173 00:08:16,424 --> 00:08:18,657 I dispense excellent advice. 174 00:08:18,682 --> 00:08:20,549 People underestimate that about me. Shoot. 175 00:08:20,584 --> 00:08:22,951 Okay, well, hypothetically speaking. 176 00:08:22,986 --> 00:08:25,954 If someone were to have... an adult sleepover with you. 177 00:08:25,989 --> 00:08:27,789 Oh... 178 00:08:27,825 --> 00:08:29,324 This kind of advice. Okay. 179 00:08:29,360 --> 00:08:31,593 Yeah, and then, the next morning... 180 00:08:31,628 --> 00:08:34,429 ...while you're in the shower, that someone... snuck out... 181 00:08:34,465 --> 00:08:35,764 Okay, so you don't like the guy very much. 182 00:08:35,799 --> 00:08:37,933 No, I didn't say this was me. This is hypothetical. 183 00:08:37,968 --> 00:08:40,001 Okay, then it sounds like Mr. Hypothetical 184 00:08:40,037 --> 00:08:41,937 got out of the shower and assumed... 185 00:08:41,972 --> 00:08:43,605 - you don't like him very much. - No, I d... 186 00:08:43,640 --> 00:08:45,240 It's not that. I... 187 00:08:45,275 --> 00:08:46,308 I don't know if I like him or not. 188 00:08:46,343 --> 00:08:47,809 I... was... 189 00:08:47,845 --> 00:08:49,578 I haven't even thought about that, actually. 190 00:08:49,613 --> 00:08:51,413 I was just thinking about not being late for work, 191 00:08:51,448 --> 00:08:53,749 and how anything with him gets a little complicated, 192 00:08:53,784 --> 00:08:56,351 and... as good as that adult sleepover w... 193 00:08:56,387 --> 00:08:58,086 No. Okay. Anyway, I-I don't know. 194 00:08:58,122 --> 00:08:59,921 I told you the situation. Now it's your turn. 195 00:08:59,957 --> 00:09:01,656 What's the next move, Advice Machine? 196 00:09:01,692 --> 00:09:03,992 - Dispense. - Sneaking out is what you do 197 00:09:04,027 --> 00:09:05,861 - when you flee the scene of a crime. - Mm-hmm. 198 00:09:05,896 --> 00:09:07,095 You can't run forever. 199 00:09:07,131 --> 00:09:09,064 Eventually, you'll have to talk to the guy. 200 00:09:10,834 --> 00:09:13,034 - Right. - So, who is it? 201 00:09:13,070 --> 00:09:15,170 Still that guy from 23 or someone else? 202 00:09:15,205 --> 00:09:16,872 I'm done with your advice now. 203 00:09:16,907 --> 00:09:19,574 One of the cops from last shift? Which one? 204 00:09:19,610 --> 00:09:21,208 - Was it Vintage Mustache Guy? - 205 00:09:21,243 --> 00:09:22,444 Clean the floors. 206 00:09:22,479 --> 00:09:23,545 Now. 207 00:09:30,754 --> 00:09:31,853 Nice. 208 00:09:31,889 --> 00:09:33,855 Like right off the showroom floor. 209 00:09:33,891 --> 00:09:35,323 Are there showrooms for fire trucks? 210 00:09:35,359 --> 00:09:37,338 There should be for this one. 211 00:09:38,295 --> 00:09:39,861 Guys, you should've seen this call... 212 00:09:39,897 --> 00:09:41,296 Aid Car. Not that exciting. 213 00:09:41,331 --> 00:09:42,831 Oh, yeah? 214 00:09:42,866 --> 00:09:44,499 We roll in, thinking it's just a medical call. 215 00:09:44,535 --> 00:09:45,934 Injured kid. 216 00:09:45,969 --> 00:09:49,037 Instead, injured kid runs into a building with a gas leak, 217 00:09:49,072 --> 00:09:51,973 hide and seek, find the kid, open flame, 218 00:09:52,009 --> 00:09:53,408 - kaboom! - Next thing ya know, 219 00:09:53,444 --> 00:09:55,610 - we're sledgehammering through a wall... - 220 00:09:55,646 --> 00:09:57,946 - ...kid over our shoulder... - God, that was fun! 221 00:09:57,981 --> 00:09:59,080 Oh, man, sounds like it. 222 00:09:59,116 --> 00:10:00,282 Can you lean somewhere else? 223 00:10:00,317 --> 00:10:01,650 - Yeah, come on. Off, off. - Oh. 224 00:10:01,685 --> 00:10:03,618 You're Pig-Pen-ing all over the hard work we just did. 225 00:10:03,654 --> 00:10:04,619 - Oh. - Oh. 226 00:10:04,655 --> 00:10:05,887 - Hmm. - Oh. 227 00:10:05,923 --> 00:10:06,988 - You mean this hard work? - Whoa, whoa, whoa. 228 00:10:07,024 --> 00:10:08,557 No, no, no, no. 229 00:10:08,592 --> 00:10:10,125 - Shower. Go. Now. - No. 230 00:10:12,796 --> 00:10:14,162 What's my dad doing here? 231 00:10:16,200 --> 00:10:18,733 I didn't realize you were visiting today... 232 00:10:18,769 --> 00:10:19,935 - Sullivan called me in. - Oh. 233 00:10:19,970 --> 00:10:21,470 He did? Why? 234 00:10:21,505 --> 00:10:23,538 Ah, with Sullivan, who knows? 235 00:10:23,574 --> 00:10:26,274 Could be the end of the road for me at Station 19. 236 00:10:26,310 --> 00:10:27,576 No way. 237 00:10:27,611 --> 00:10:29,511 No way! 238 00:10:29,546 --> 00:10:30,846 Herrera? 239 00:10:30,881 --> 00:10:32,347 - Sir? - Yes? 240 00:10:32,382 --> 00:10:34,783 - You're back. - Just. 241 00:10:34,818 --> 00:10:36,318 We're gonna have to talk later. 242 00:10:36,353 --> 00:10:37,486 Come on in. 243 00:10:41,024 --> 00:10:43,191 I could use a little help. 244 00:10:43,227 --> 00:10:45,594 I'm sorry. I'm usually, uh, more steady on my feet. 245 00:10:45,629 --> 00:10:47,095 Hey, is Captain Herrera here? 246 00:10:47,130 --> 00:10:48,163 He used to help me out a little bit. 247 00:10:48,198 --> 00:10:50,131 Mr. Tanner, it's me. Andrea. 248 00:10:50,167 --> 00:10:51,433 - You're bleeding. - Hi. 249 00:10:51,468 --> 00:10:53,535 - Uh, what... what happened to you? - Andy? 250 00:10:53,570 --> 00:10:54,703 Pruitt's kid? 251 00:10:54,738 --> 00:10:56,638 Wow. Yeah, it really is you. 252 00:10:56,673 --> 00:10:58,306 Full uniform and everything. I mean... 253 00:10:58,342 --> 00:11:00,342 I have to do an exam. How'd you get injured? 254 00:11:00,377 --> 00:11:02,444 Oh, I bet you're mad about this morning. 255 00:11:02,479 --> 00:11:03,612 I'll bet Ryan's even more mad... 256 00:11:03,647 --> 00:11:04,880 I swear, I wanted to be there... 257 00:11:04,915 --> 00:11:06,081 I was on my way when... 258 00:11:06,116 --> 00:11:07,382 You need help with this walk-in? 259 00:11:07,417 --> 00:11:09,284 Oh, hey. I'm Greg Tanner. 260 00:11:09,319 --> 00:11:11,253 Hang on... Tanner, as in Ryan? 261 00:11:11,288 --> 00:11:13,021 Superficial laceration on his face. 262 00:11:13,056 --> 00:11:14,189 Pulse is 105. 263 00:11:14,224 --> 00:11:15,857 Do me a favor... check him out for a concussion. 264 00:11:15,893 --> 00:11:17,425 - I'll be right back. - Yeah. 265 00:11:17,461 --> 00:11:18,760 Yeah. 266 00:11:21,131 --> 00:11:23,082 Hey, Ry. It's me. 267 00:11:24,001 --> 00:11:26,368 I found your dad. 268 00:11:26,403 --> 00:11:27,969 Ah... 269 00:11:28,005 --> 00:11:29,437 I really had every intention 270 00:11:29,473 --> 00:11:30,705 of meeting you and Ryan this morning. 271 00:11:30,741 --> 00:11:32,440 Moderate bruising. 272 00:11:32,476 --> 00:11:35,644 - Seems like a standard sprain. - Ohh. 273 00:11:35,679 --> 00:11:37,379 - Is your abdomen tender when I press? - Yeah! 274 00:11:37,414 --> 00:11:39,948 I-It doesn't feel great. But I mean it, Andy. 275 00:11:39,983 --> 00:11:42,317 I was really looking forward to sitting with both of you. 276 00:11:42,352 --> 00:11:43,552 Vitals are stable. 277 00:11:43,587 --> 00:11:44,853 Okay. 278 00:11:44,888 --> 00:11:47,188 Just got in the middle of a little trouble, that's all. 279 00:11:47,224 --> 00:11:49,758 My phone took the worst of it. I couldn't even make a call. 280 00:11:49,793 --> 00:11:50,992 We need to examine the source of your bleeding. 281 00:11:51,028 --> 00:11:52,460 Take you to the nearest hospital. 282 00:11:52,496 --> 00:11:54,696 Ah, no, I don't need some ambulance ride 283 00:11:54,731 --> 00:11:56,398 just for a couple little scratches. 284 00:11:56,433 --> 00:11:58,300 You're bleeding through your shirt. 285 00:11:58,335 --> 00:11:59,401 - Hmm. - It's not a scratch. 286 00:11:59,436 --> 00:12:01,002 Oh, just patch me up. I'm fine. 287 00:12:01,038 --> 00:12:02,637 That's what your dad used to always do. 288 00:12:02,673 --> 00:12:04,714 Also, a head CT wouldn't hurt. 289 00:12:04,750 --> 00:12:05,807 Uh... 290 00:12:05,842 --> 00:12:07,075 Yeah, is Ryan coming here? 291 00:12:07,110 --> 00:12:08,743 When you talked to him, did he say he was coming by? 292 00:12:08,779 --> 00:12:10,278 We can't treat you properly 293 00:12:10,314 --> 00:12:11,913 if you won't allow me to do an exam. 294 00:12:11,949 --> 00:12:13,181 Let's just take him in. They can assess him there. 295 00:12:13,216 --> 00:12:14,549 No! No hospitals. 296 00:12:14,585 --> 00:12:17,118 So, you're declining our professional recommendation 297 00:12:17,154 --> 00:12:18,987 and refusing to go to the hospital? 298 00:12:19,022 --> 00:12:20,589 Maybe you should tell Ryan not to come. 299 00:12:20,624 --> 00:12:22,090 I don't want him to see me like this. 300 00:12:22,125 --> 00:12:23,592 You know what? Just sign this. 301 00:12:23,627 --> 00:12:26,194 It's a waiver saying if you die from internal bleeding 302 00:12:26,229 --> 00:12:27,629 or a concussion, it's your own fault. 303 00:12:27,664 --> 00:12:29,731 Ladder 19, respond... 304 00:12:29,766 --> 00:12:31,000 ...domestic aid requested 305 00:12:31,025 --> 00:12:32,434 at 414 Cedar Avenue. 306 00:12:32,469 --> 00:12:33,676 Is that you? 307 00:12:33,712 --> 00:12:35,077 'Cause I can just hang tight if you need to... 308 00:12:35,112 --> 00:12:37,138 Not me. I'm on Aid Car today. 309 00:12:37,174 --> 00:12:38,807 Sign, please. 310 00:12:41,845 --> 00:12:43,378 I'll, uh, come right out with it. 311 00:12:45,048 --> 00:12:47,816 Chief Ripley asked that I see you. 312 00:12:47,851 --> 00:12:49,117 For advice. 313 00:12:49,152 --> 00:12:51,286 Apparently he thinks you'd give me some insight 314 00:12:51,321 --> 00:12:54,090 into how to better... 315 00:12:54,691 --> 00:12:56,224 connect more with the team. 316 00:12:58,195 --> 00:13:00,662 Well, of course I'm happy to give you pointers 317 00:13:00,697 --> 00:13:03,331 on how to earn the team's trust. 318 00:13:03,367 --> 00:13:04,966 Fantastic. 319 00:13:05,002 --> 00:13:06,034 Have a seat. 320 00:13:10,807 --> 00:13:14,509 Mealtimes are an excellent way to bond with the group. 321 00:13:15,671 --> 00:13:16,778 What else you got? 322 00:13:16,813 --> 00:13:18,513 O-Okay. 323 00:13:18,548 --> 00:13:19,714 Well, then, maybe you want to try 324 00:13:19,750 --> 00:13:21,316 taking more of an interest in the team. 325 00:13:21,351 --> 00:13:22,684 Ask them about their lives, 326 00:13:22,719 --> 00:13:25,153 about anything that doesn't have to do with work. 327 00:13:25,188 --> 00:13:28,490 You know, treat them like you'd treat a friend. 328 00:13:28,525 --> 00:13:30,425 But, if I'm being honest... 329 00:13:30,460 --> 00:13:34,195 there's always one person on the team that's the glue. 330 00:13:34,231 --> 00:13:36,197 You figure out who that person is, 331 00:13:36,233 --> 00:13:37,732 you get them on your side, 332 00:13:37,768 --> 00:13:39,934 the others will follow. 333 00:13:44,608 --> 00:13:46,941 She's in there. 334 00:13:46,977 --> 00:13:49,277 Hey, hi! I'm stuck in the garbage disposal. 335 00:13:49,312 --> 00:13:50,845 Ah, good news is my hand was only in there 336 00:13:50,881 --> 00:13:52,313 for a second before I turned it off, 337 00:13:52,349 --> 00:13:53,581 so, hopefully, it's not too mangled, 338 00:13:53,617 --> 00:13:55,083 but it's definitely a little mangled. 339 00:13:55,118 --> 00:13:56,651 And, yeah, it really hurts. 340 00:13:56,687 --> 00:13:58,153 I-I talk a lot when I'm nervous. 341 00:13:58,188 --> 00:14:00,188 You talk a lot all the time. 342 00:14:00,223 --> 00:14:01,723 All right, we'll get you out of here as quickly as we can. 343 00:14:01,758 --> 00:14:03,124 How long ago did it happen? 344 00:14:03,160 --> 00:14:05,393 Mm, uh, m-maybe 10 minutes? I-I don't know. 345 00:14:05,429 --> 00:14:07,762 I swear I'm normally a very put-together person. 346 00:14:07,798 --> 00:14:09,297 - And what's your name, ma'am? - I lied. 347 00:14:09,332 --> 00:14:10,732 I am not a put-together person. 348 00:14:10,767 --> 00:14:12,367 I'm just trying to stay calm here. 349 00:14:12,402 --> 00:14:14,135 I'm... I'm Hannah, is the answer to your question. 350 00:14:14,171 --> 00:14:15,437 - That's my name. - I'm Travis. 351 00:14:15,472 --> 00:14:16,604 First things first... 352 00:14:16,640 --> 00:14:18,339 - I'm gonna unplug this disposal... - Ohh. 353 00:14:18,375 --> 00:14:19,741 ...so we don't have any more accidents. 354 00:14:19,776 --> 00:14:21,109 Then I'm gonna disassemble it from underneath. 355 00:14:21,144 --> 00:14:23,011 It's the fastest, safest way to get you out, okay? 356 00:14:23,046 --> 00:14:24,646 Is it... Is that gonna move my arm around, too? 357 00:14:24,681 --> 00:14:25,914 I'm just scared if it moves more, 358 00:14:25,949 --> 00:14:27,582 then the blade will move more, and then my hand... 359 00:14:27,617 --> 00:14:28,817 Don't you worry, ma'am, all right? 360 00:14:28,852 --> 00:14:30,385 He's done this lots of times. 361 00:14:30,420 --> 00:14:32,320 H-Have you? Have you done this lots of times? 362 00:14:32,355 --> 00:14:34,589 Well, actually, no. Uh, this is my first time 363 00:14:34,624 --> 00:14:36,524 dislodging a limb from a disposal on-site, 364 00:14:36,560 --> 00:14:39,160 but I have repaired lots of hands... 365 00:14:39,196 --> 00:14:40,729 and other body parts... 366 00:14:40,764 --> 00:14:42,497 that have gotten stuck in stuff like this. 367 00:14:42,532 --> 00:14:44,999 You lucked out. Warren here is a surgeon. 368 00:14:45,035 --> 00:14:46,267 Because you think that 369 00:14:46,303 --> 00:14:48,036 I'm gonna have to have my fingers sewn back on? 370 00:14:48,071 --> 00:14:49,871 No, I-I-I don't think that's what he meant. 371 00:14:49,906 --> 00:14:51,339 H-Hopefully I can be helpful 372 00:14:51,374 --> 00:14:53,908 in making sure that you keep all your fingers. 373 00:14:55,245 --> 00:14:56,845 I-I was... I was washing the dishes, 374 00:14:56,880 --> 00:14:58,513 and the... the disposal was on, 375 00:14:58,548 --> 00:15:00,181 and I knocked my wedding ring down there. 376 00:15:00,217 --> 00:15:02,150 It was just instinct... I grabbed for it. 377 00:15:02,185 --> 00:15:03,284 My mind was somewhere else. 378 00:15:03,320 --> 00:15:05,120 I... I can't believe how dumb it was. 379 00:15:05,155 --> 00:15:06,287 I can. 380 00:15:07,224 --> 00:15:08,490 Well, hang in there, okay? We're, uh... 381 00:15:08,525 --> 00:15:10,592 - We're gonna do our best. - Okay. 382 00:15:13,941 --> 00:15:15,283 - Yeah. - Okay. 383 00:15:15,308 --> 00:15:16,515 All right, thanks for the Steri-Strips and everything... 384 00:15:17,582 --> 00:15:20,400 - ...but I-I think I should get going... - The lengths you'll go to for sympathy. 385 00:15:20,433 --> 00:15:23,950 It's really something. Or... aah... I'll stay. 386 00:15:23,984 --> 00:15:25,450 You get beat up and you wind up here, 387 00:15:25,486 --> 00:15:26,785 bothering Andy at work? 388 00:15:26,821 --> 00:15:29,621 Well, I was looking for her dad, if that makes it any better. 389 00:15:29,657 --> 00:15:30,739 How are his injuries? 390 00:15:30,764 --> 00:15:32,991 I'd prefer if he'd get them checked out at the hospital. 391 00:15:33,027 --> 00:15:34,493 But he's refusing, 392 00:15:34,528 --> 00:15:36,295 because hospitals ask "one too many questions," 393 00:15:36,330 --> 00:15:37,329 right, Greg? 394 00:15:37,364 --> 00:15:39,231 Look, I tried to do the right thing. 395 00:15:39,266 --> 00:15:41,466 I was in Westlake Center, and I hear a commotion... 396 00:15:41,502 --> 00:15:43,435 these two guys are hassling this young kid. 397 00:15:43,470 --> 00:15:45,337 I told them to beat it, and before you know it, 398 00:15:45,372 --> 00:15:47,005 they... they jump me. 399 00:15:47,041 --> 00:15:48,574 But the kid got away, though, so... 400 00:15:48,609 --> 00:15:49,975 You give the cops a statement? 401 00:15:50,010 --> 00:15:52,277 Oh, no, I didn't really stick around all that long... 402 00:15:52,313 --> 00:15:54,213 ya know, I don't always get along with cops. 403 00:15:54,248 --> 00:15:55,414 I'm a cop. 404 00:15:55,449 --> 00:15:57,583 The universe has quite the sense of humor. 405 00:15:57,618 --> 00:15:59,718 What really happened? Who do you owe money to? 406 00:15:59,753 --> 00:16:00,986 You don't believe me. 407 00:16:03,023 --> 00:16:05,791 You know what, Ryan? I'm... I'm really sorry. 408 00:16:05,826 --> 00:16:06,992 I mean it... about this morning. 409 00:16:07,027 --> 00:16:09,561 I didn't want to stand you up today. 410 00:16:09,597 --> 00:16:11,162 I'll make it up to you... 411 00:16:12,032 --> 00:16:15,200 You're so good at this part. The apologizing part. 412 00:16:15,236 --> 00:16:17,351 Because you probably always have something to apologize for. 413 00:16:19,807 --> 00:16:20,844 Tanner? 414 00:16:20,879 --> 00:16:22,507 Hey! Neighbor! 415 00:16:22,543 --> 00:16:25,510 I was looking for one of those Pruitt Herrera Patch Up Jobs, 416 00:16:25,546 --> 00:16:26,678 like the old days. 417 00:16:26,714 --> 00:16:28,614 I got your prot�g�e instead. 418 00:16:28,649 --> 00:16:30,949 How about these guys? How big did they get, huh? 419 00:16:30,985 --> 00:16:33,252 You still have my lawn mower? 420 00:16:33,287 --> 00:16:34,453 The one you borrowed? 421 00:16:34,488 --> 00:16:36,854 What, like three years ago? 422 00:16:38,058 --> 00:16:39,925 Uh, yeah. I-I do. 423 00:16:39,960 --> 00:16:41,994 That's... That's definitely in our garage somewhere. 424 00:16:42,029 --> 00:16:43,328 It's not. 425 00:16:43,364 --> 00:16:44,997 Wanted to let you know that Sullivan's free now. 426 00:16:45,032 --> 00:16:46,632 Did you need to see him? 427 00:16:46,667 --> 00:16:48,734 Yes. I guess I should... 428 00:16:48,769 --> 00:16:51,003 Aid Car 19, hiker in distress... 429 00:16:51,038 --> 00:16:52,204 Hey, hey. Aid Car. 430 00:16:52,239 --> 00:16:54,606 - This one's yours. - Yes, it is! 431 00:16:54,642 --> 00:16:56,508 - That's okay, I'll take over. - Thank you. 432 00:16:58,846 --> 00:17:00,930 All right, this is for the pain. It should kick in pretty quick. 433 00:17:00,955 --> 00:17:01,901 Okay. 434 00:17:01,936 --> 00:17:03,715 Bleeding's not that bad. From what I can see, 435 00:17:03,751 --> 00:17:05,384 your fingers are pinched between the blades, 436 00:17:05,419 --> 00:17:06,418 so we can't just pull them out. 437 00:17:06,453 --> 00:17:08,120 But once we dismantle the device... 438 00:17:08,155 --> 00:17:09,321 You still have sensation in them, right? 439 00:17:09,356 --> 00:17:11,790 I-I feel some slimy potato skins down there, so, yes. 440 00:17:11,825 --> 00:17:14,960 All right, I got the first disposal basin out. 441 00:17:14,995 --> 00:17:17,095 Okay, what is that?! 442 00:17:17,131 --> 00:17:19,531 There's something... in here. 443 00:17:19,566 --> 00:17:21,700 I think it might be her... be her... 444 00:17:21,735 --> 00:17:23,568 Carrot! 445 00:17:23,604 --> 00:17:25,337 Not a finger. 446 00:17:25,372 --> 00:17:28,707 Never mind, we're good. It's just a... carrot. 447 00:17:28,742 --> 00:17:32,311 Mom, since there are a bunch of firefighters here doing stuff, 448 00:17:32,346 --> 00:17:33,578 I'm gonna go out, okay? 449 00:17:33,614 --> 00:17:35,347 Would it kill you to stop with the attitude 450 00:17:35,382 --> 00:17:37,215 until my hand's not stuck in the sink? 451 00:17:37,251 --> 00:17:38,650 It might. 452 00:17:38,686 --> 00:17:39,918 What is... 453 00:17:39,954 --> 00:17:42,754 Parker Sylvana Sherwood, what is that on your arm? 454 00:17:42,790 --> 00:17:44,723 Is that a tattoo? Let me see it. Right now. 455 00:17:46,327 --> 00:17:48,627 It says "Billy." In italics. 456 00:17:48,662 --> 00:17:50,462 Not a skull? Not a mermaid? 457 00:17:50,497 --> 00:17:51,663 Not a picture of a puppy, 458 00:17:51,699 --> 00:17:53,899 or... or a... a flower, or a motorcycle, 459 00:17:53,934 --> 00:17:55,901 or anything better than a boy's name? 460 00:17:55,936 --> 00:17:57,936 I mean, you realize that's gonna live on you forever. 461 00:17:57,972 --> 00:17:59,638 Why not pick something you're interested in? 462 00:17:59,673 --> 00:18:01,807 I'm interested in Billy. 463 00:18:01,842 --> 00:18:03,976 All you had to do was wait until your 18th birthday, 464 00:18:04,011 --> 00:18:05,911 and I would happily take you to a tattoo parlor 465 00:18:05,946 --> 00:18:07,179 that's well-reviewed online... 466 00:18:08,916 --> 00:18:10,148 Oh! 467 00:18:11,785 --> 00:18:13,752 Not funny! 468 00:18:13,787 --> 00:18:16,121 It was kinda funny. 469 00:18:18,792 --> 00:18:21,560 She's been like this ever since my wife got deployed again. 470 00:18:21,595 --> 00:18:23,762 We never used to fight. Now that's all we do. 471 00:18:23,797 --> 00:18:25,630 You don't realize how much you need your other half 472 00:18:25,666 --> 00:18:27,733 until they aren't around anymore. 473 00:18:27,768 --> 00:18:29,501 You know? 474 00:18:29,536 --> 00:18:31,370 Could I ask one of you to go make sure that 475 00:18:31,405 --> 00:18:33,805 my daughter's cry for help isn't infected 476 00:18:33,841 --> 00:18:36,475 and slowly killing her with poison ink or something? 477 00:18:38,679 --> 00:18:40,178 Right. 478 00:18:40,214 --> 00:18:43,915 Parker! Let's take a look at Billy. 479 00:18:45,486 --> 00:18:48,186 This is the spot. Where's our vic? 480 00:18:48,222 --> 00:18:50,255 Dispatch, this is Aid Car 19. 481 00:18:50,290 --> 00:18:52,457 We're on that downed hiker call. We can't seem to locate him. 482 00:18:52,493 --> 00:18:53,658 Any chance you still have him on the line? 483 00:18:53,694 --> 00:18:54,993 If you could send him to our comms. 484 00:18:55,029 --> 00:18:56,228 Copy, patching through now. 485 00:18:56,263 --> 00:18:57,829 Hello? 486 00:18:57,865 --> 00:18:59,431 This is Clark. Please hurry. 487 00:18:59,466 --> 00:19:01,066 Clark, this is Lieutenant Herrera 488 00:19:01,101 --> 00:19:02,401 with the Seattle Fire Department. 489 00:19:02,436 --> 00:19:04,736 Can you describe your surroundings, help us find you? 490 00:19:04,772 --> 00:19:05,737 Yeah. 491 00:19:05,773 --> 00:19:08,473 I'm in a... a park-type area. 492 00:19:09,777 --> 00:19:13,078 There's a lot of bushes and... trees. 493 00:19:13,113 --> 00:19:15,680 Can you be any more specific? 494 00:19:15,716 --> 00:19:19,051 Tall, green trees? 495 00:19:19,086 --> 00:19:20,152 Near a path. 496 00:19:20,187 --> 00:19:21,853 I-I'm not on the path. I fell off it. 497 00:19:21,889 --> 00:19:23,455 I-I fell off my rope, 498 00:19:23,490 --> 00:19:25,724 and I kinda fell into a tree. 499 00:19:25,759 --> 00:19:27,926 Sir, I'm getting some interference on the line. 500 00:19:27,961 --> 00:19:29,661 - Is that music? - Yeah. 501 00:19:29,696 --> 00:19:31,663 I get so nervous out here alone, I... 502 00:19:31,698 --> 00:19:33,799 I had a playlist my son made for me. 503 00:19:33,834 --> 00:19:35,634 I-I thought I could just listen. 504 00:19:35,669 --> 00:19:37,102 Hold on, I-I-I'll turn it down. 505 00:19:37,137 --> 00:19:38,804 Actually, can you turn it up? 506 00:19:38,839 --> 00:19:40,439 Clark, can you make it any louder? 507 00:19:43,510 --> 00:19:46,144 That's as loud as it goes. 508 00:19:52,186 --> 00:19:53,718 I'm just so glad I have reception. 509 00:19:53,754 --> 00:19:55,887 I didn't have it when I fell. 510 00:19:55,923 --> 00:19:57,389 I had to drag myself a ways. 511 00:19:57,424 --> 00:19:58,790 It keeps going in and out. 512 00:20:00,027 --> 00:20:00,992 There. 513 00:20:02,696 --> 00:20:04,429 Clark, are you bleeding? 514 00:20:04,465 --> 00:20:05,831 Oh, yeah. 515 00:20:05,866 --> 00:20:07,032 It's a trail of blood. 516 00:20:11,738 --> 00:20:12,904 Please hurry! 517 00:20:32,623 --> 00:20:33,922 Okay. 518 00:20:33,958 --> 00:20:36,425 First things first, we have to stop that bleeding, 519 00:20:36,460 --> 00:20:38,260 make sure he didn't puncture a major artery. 520 00:20:38,295 --> 00:20:39,795 We're gonna have to tourniquet. 521 00:20:39,830 --> 00:20:41,296 But let's assess medical first... 522 00:20:41,332 --> 00:20:42,865 be clear on what it is we're dealing with. 523 00:20:56,313 --> 00:20:58,286 We're gonna get your bleeding under control, okay? 524 00:20:58,321 --> 00:20:59,882 - Am I gonna die? - It's a through-and-through. 525 00:20:59,917 --> 00:21:01,150 If we're lucky, the branch 526 00:21:01,185 --> 00:21:02,618 may actually be slowing some of the blood loss. 527 00:21:02,653 --> 00:21:03,752 Well, that's... that's... 528 00:21:03,788 --> 00:21:05,120 that's... that's good, I-I guess? 529 00:21:05,156 --> 00:21:06,722 But you still didn't answer my question. 530 00:21:06,757 --> 00:21:09,458 Nobody's died on our watch yet today, Clark. 531 00:21:09,493 --> 00:21:11,326 Not planning to end that streak now. 532 00:21:11,362 --> 00:21:13,762 - Okay, s-sure, that's reassuring. - Yeah. 533 00:21:13,798 --> 00:21:15,097 How long ago did this happen? 534 00:21:15,132 --> 00:21:16,398 Were you hiking with anyone else? 535 00:21:16,434 --> 00:21:18,133 No, it's just me. 536 00:21:18,169 --> 00:21:19,701 Probably not the best idea. 537 00:21:19,737 --> 00:21:21,703 I'm new to climbing. And I fell... 538 00:21:21,739 --> 00:21:23,772 and it took me forever to even reach my phone 539 00:21:23,808 --> 00:21:25,407 and longer to even get a signal. 540 00:21:25,443 --> 00:21:26,775 I thought, "I just have to get out of here," you know? 541 00:21:26,811 --> 00:21:27,943 And I called 911, 542 00:21:27,978 --> 00:21:29,478 then I thought maybe I should call my son, too, 543 00:21:29,513 --> 00:21:30,846 and let him know what happened. 544 00:21:30,881 --> 00:21:32,414 But he's taking his SATs today, 545 00:21:32,450 --> 00:21:33,749 and he's studied for months for them. 546 00:21:33,784 --> 00:21:35,484 He's such a sweet kid. 547 00:21:35,519 --> 00:21:37,419 He gets so nervous, you know, around tests. 548 00:21:37,455 --> 00:21:40,022 He was feeling so good this morning. 549 00:21:40,057 --> 00:21:41,323 I didn't want to worry him. 550 00:21:41,358 --> 00:21:43,892 The bleeding's not slowing, even with the tourniquet. 551 00:21:43,928 --> 00:21:46,361 We need to get him out of here as soon as possible. 552 00:21:46,397 --> 00:21:48,163 Dispatch, this is 19. 553 00:21:48,199 --> 00:21:50,032 19, say again. You're breaking up. 554 00:21:50,067 --> 00:21:52,734 Dispatch, do you copy? 555 00:21:52,770 --> 00:21:54,403 - I gotta get higher for a signal. - 556 00:21:54,438 --> 00:21:56,238 We need to Air Vac him out of here ASAP. 557 00:22:07,051 --> 00:22:10,686 Dispatch, this is 19. Do you copy? 558 00:22:10,721 --> 00:22:13,489 I repeat, this is Aid 19. 559 00:22:23,334 --> 00:22:24,867 He's bleeding too fast. 560 00:22:24,902 --> 00:22:26,435 We can't just sit here and wait for a signal. 561 00:22:26,470 --> 00:22:28,137 All right. Then let's winch him out. 562 00:22:28,172 --> 00:22:31,907 You're just gonna carry me and this branch stuck in my leg 563 00:22:31,942 --> 00:22:33,242 up that cliff? 564 00:22:33,277 --> 00:22:34,643 - For sure. - Yeah. 565 00:22:34,678 --> 00:22:37,012 Let's just get you out of here, okay? Ready? 566 00:22:42,386 --> 00:22:43,919 Ow. 567 00:22:43,954 --> 00:22:45,921 Can you not do that? It hurts. 568 00:22:45,956 --> 00:22:48,257 Warm to the touch, so it could be infected. 569 00:22:48,292 --> 00:22:51,059 You're gonna need some antibiotic ointment. 570 00:22:51,095 --> 00:22:53,862 So... your mom's in the Army? 571 00:22:53,898 --> 00:22:54,863 Yep. 572 00:22:54,899 --> 00:22:56,165 That's pretty cool. 573 00:22:56,200 --> 00:22:58,400 Yeah, except I never get to see her 574 00:22:58,435 --> 00:22:59,835 because she's always gone, 575 00:22:59,870 --> 00:23:02,704 and, instead, I'm stuck with my other mom. 576 00:23:02,740 --> 00:23:05,574 Look, parents can be tough. 577 00:23:05,609 --> 00:23:06,909 And at the risk of sounding 578 00:23:06,944 --> 00:23:09,978 like a totally uncool adult person right now, 579 00:23:10,014 --> 00:23:11,880 at least she cares enough to try. 580 00:23:11,916 --> 00:23:14,627 That's not nothing, yeah? 581 00:23:16,020 --> 00:23:18,754 So, Pruitt, when do you... aah... start back up? 582 00:23:18,789 --> 00:23:20,255 Well, that's not entirely up to me. 583 00:23:20,291 --> 00:23:21,757 New captain has to approve. 584 00:23:21,792 --> 00:23:23,492 Oh, I see. 585 00:23:25,129 --> 00:23:27,829 When I was a kid, there was this expensive pair of sneakers. 586 00:23:27,865 --> 00:23:29,031 Couldn't afford them, 587 00:23:29,066 --> 00:23:31,266 so I could either get a job and pay for them, 588 00:23:31,302 --> 00:23:32,834 or go for the five-finger discount. 589 00:23:32,870 --> 00:23:35,070 - You get what I'm saying? - No. 590 00:23:35,105 --> 00:23:37,039 Because you're trying to impart some kind of wisdom 591 00:23:37,074 --> 00:23:38,106 about shoplifting... 592 00:23:38,142 --> 00:23:39,975 Past the statute of limitations, I might add. 593 00:23:40,010 --> 00:23:41,276 Point being, 594 00:23:41,312 --> 00:23:43,645 there may be more than one way to get what you want. 595 00:23:43,681 --> 00:23:46,114 If you're not getting the job done in an official capacity, 596 00:23:46,150 --> 00:23:48,383 there must be... other ways. 597 00:23:48,419 --> 00:23:49,618 Just thinking. 598 00:23:49,653 --> 00:23:51,987 You're always looking for other ways, that's for sure. 599 00:23:52,022 --> 00:23:54,356 Other ways to make some easy cash, or to bend the law, 600 00:23:54,391 --> 00:23:55,991 or to work your way back into my life, 601 00:23:56,026 --> 00:23:57,893 like showing up injured, here, of all places, 602 00:23:57,928 --> 00:23:59,461 so people have to feel bad for you, 603 00:23:59,496 --> 00:24:00,829 so it's on your terms and not mine. 604 00:24:00,864 --> 00:24:02,164 I'm a little tired of you accusing me 605 00:24:02,199 --> 00:24:03,432 of something I didn't do. 606 00:24:03,467 --> 00:24:06,501 Need to take your temp. Mouth closed till I get back. 607 00:24:07,638 --> 00:24:09,438 Tanner, help me get some ice. 608 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 You know what's annoying? 609 00:24:18,716 --> 00:24:20,916 We just scaled a mountain 610 00:24:20,951 --> 00:24:23,118 carrying a grown man and a tree... 611 00:24:23,153 --> 00:24:24,686 ...and those medevac guys 612 00:24:24,722 --> 00:24:26,488 are the ones who will get all the glory, 613 00:24:26,523 --> 00:24:28,290 landing on some hospital roof, 614 00:24:28,325 --> 00:24:30,225 handing Clark off to some surgical team. 615 00:24:30,261 --> 00:24:31,293 W-W-What did they do? 616 00:24:31,328 --> 00:24:32,761 Fly around in a helicopter all day? 617 00:24:32,796 --> 00:24:35,464 We scaled the mountain. 618 00:24:35,499 --> 00:24:38,200 Exactly. We scaled a freaking mountain 619 00:24:38,235 --> 00:24:40,002 with a man and a tree. 620 00:24:40,037 --> 00:24:42,298 - Yeah. - Today is fun. 621 00:24:42,840 --> 00:24:45,941 Even if it is basically my last day on Earth. 622 00:24:45,976 --> 00:24:47,643 Or, at least, in this Aid Car. 623 00:24:47,678 --> 00:24:49,044 Don't be dramatic. You don't actually think 624 00:24:49,079 --> 00:24:51,146 Sullivan's gonna fire you over some yelling? 625 00:24:51,181 --> 00:24:54,783 You have done way worse than yelling before... 626 00:24:55,753 --> 00:24:57,052 But let's get back. 627 00:24:57,087 --> 00:25:00,155 I know. Let's just get it over with. 628 00:25:01,558 --> 00:25:03,525 Okay, I know washing windows isn't the most exciting thing, 629 00:25:03,560 --> 00:25:05,394 but isn't my sparkling conversation 630 00:25:05,429 --> 00:25:06,762 enough to keep you awake? 631 00:25:06,797 --> 00:25:08,063 I just didn't sleep great. 632 00:25:08,098 --> 00:25:09,931 Up early. No big thing. 633 00:25:09,967 --> 00:25:11,300 Okay. 634 00:25:11,335 --> 00:25:13,435 At least, I hope it's no big thing. 635 00:25:13,470 --> 00:25:15,037 It used to happen when I was a kid sometimes... 636 00:25:15,072 --> 00:25:16,138 couldn't sleep... 637 00:25:16,173 --> 00:25:18,373 but... it's been years. 638 00:25:18,409 --> 00:25:20,942 - Well, years of no insomnia sounds nice. - Yeah. 639 00:25:20,978 --> 00:25:23,078 I had to stop drinking coffee after 3:00 p.m., so... 640 00:25:23,113 --> 00:25:24,212 How's it going? 641 00:25:24,248 --> 00:25:26,848 With, uh, you two? 642 00:25:26,884 --> 00:25:28,250 Well, we just finished the main stairs 643 00:25:28,285 --> 00:25:29,751 and the landing, sir. 644 00:25:29,787 --> 00:25:31,353 About halfway done with the windows. 645 00:25:31,388 --> 00:25:33,121 No, I-I meant, uh... 646 00:25:33,157 --> 00:25:34,323 life. 647 00:25:34,358 --> 00:25:35,557 Uh, how's it going? 648 00:25:36,627 --> 00:25:38,894 I don't... I don't know how to answer that. 649 00:25:38,929 --> 00:25:40,862 Yeah, what do you mean, sir? 650 00:25:40,898 --> 00:25:43,765 Got a couple of off days coming up. 651 00:25:43,801 --> 00:25:47,436 How do you like to spend your spare time? 652 00:25:47,471 --> 00:25:51,206 Got any... hobbies, plans? 653 00:25:51,241 --> 00:25:52,240 Significant others? 654 00:25:52,276 --> 00:25:54,309 Uh, absolutely not. Nope, nope. No. 655 00:25:54,345 --> 00:25:56,778 Nope, none of those things. 656 00:25:56,814 --> 00:25:58,814 You? 657 00:25:58,849 --> 00:26:01,183 Well, when, uh, I get an off day, 658 00:26:01,218 --> 00:26:03,318 I like to make, uh... 659 00:26:03,354 --> 00:26:05,387 homemade smoothies. 660 00:26:07,558 --> 00:26:09,691 That's... informative, sir. 661 00:26:09,727 --> 00:26:10,883 - Sounds delicious. - Yeah. 662 00:26:10,918 --> 00:26:12,557 - Engine 19... - That's us. 663 00:26:12,592 --> 00:26:13,562 ...respond to a reported structure fire. 664 00:26:13,597 --> 00:26:15,297 Great. Well, we'll get to chat more on the road. 665 00:26:15,332 --> 00:26:16,732 535 Nelson Street. 666 00:26:19,036 --> 00:26:20,902 How much longer? 667 00:26:20,938 --> 00:26:22,871 Because I... um, I can't really feel my fingers anymore... 668 00:26:22,906 --> 00:26:23,905 Ow! 669 00:26:23,941 --> 00:26:25,807 Sorry. I guess you can feel that. 670 00:26:25,843 --> 00:26:27,275 Maybe I should just... I-I don't know, 671 00:26:27,311 --> 00:26:29,311 maybe I should just yank it out really fast, get it over with. 672 00:26:29,346 --> 00:26:30,445 - No, no, no, no! - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 673 00:26:30,481 --> 00:26:31,713 - No, no. - It's okay, all right? 674 00:26:31,749 --> 00:26:33,014 We're almost there. You got this. 675 00:26:33,050 --> 00:26:34,950 I-I don't think I do, actually. 676 00:26:36,520 --> 00:26:38,253 Val always tells me I'm the strong one, 677 00:26:38,288 --> 00:26:41,390 but I just... I just hold it together pretty well, you know? 678 00:26:41,425 --> 00:26:43,892 Most of the time, I just brush things off. 679 00:26:43,927 --> 00:26:46,027 You know, Parker talks to me like I'm evil incarnate, 680 00:26:46,063 --> 00:26:48,029 and I just brush it all off. 681 00:26:48,065 --> 00:26:49,965 I know she just misses her mom. 682 00:26:50,000 --> 00:26:52,934 Me too. I miss Val every day. 683 00:26:52,970 --> 00:26:55,597 I'm not that strong. Not really. 684 00:26:56,373 --> 00:26:58,640 I'm so scared that Val might not come home. 685 00:26:58,675 --> 00:27:01,410 I'm so scared that I might be screwing Parker up. 686 00:27:01,445 --> 00:27:04,246 It's a mess. Everything's a mess. 687 00:27:04,281 --> 00:27:05,480 And I'm so scared that my hand 688 00:27:05,516 --> 00:27:07,015 might literally be falling off my arm right now. 689 00:27:07,050 --> 00:27:08,083 Okay. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 690 00:27:08,118 --> 00:27:09,184 Look at me. 691 00:27:09,219 --> 00:27:13,088 Your hand... is not falling off, okay? 692 00:27:13,123 --> 00:27:15,323 And I... And I know how things can get overwhelming. 693 00:27:15,359 --> 00:27:18,026 You know, s-sometimes it's hard to brush it all off, I know. 694 00:27:18,061 --> 00:27:19,895 I w... I was doing it this morning. 695 00:27:19,930 --> 00:27:22,197 Been doing it for days now, actually. 696 00:27:22,232 --> 00:27:25,000 I get up before dawn and start jogging for hours. 697 00:27:25,035 --> 00:27:27,068 I-I-I don't even know how many miles. 698 00:27:27,104 --> 00:27:29,971 My feet are literally covered in blisters. 699 00:27:30,007 --> 00:27:31,940 They're probably more mangled than your hand right now. 700 00:27:31,975 --> 00:27:33,442 I mean, I just run. 701 00:27:33,477 --> 00:27:36,211 And I run, and... 702 00:27:36,246 --> 00:27:39,848 Look, I know how it feels when things are falling apart. 703 00:27:39,883 --> 00:27:43,718 But I also know that you are strong. 704 00:27:43,754 --> 00:27:45,720 I'm not. I'm not. 705 00:27:45,756 --> 00:27:47,088 Are you kidding me? 706 00:27:47,124 --> 00:27:50,158 Look, my folks, they would not have handled Billy so well 707 00:27:50,194 --> 00:27:51,927 under any circumstances, 708 00:27:51,962 --> 00:27:54,629 let alone with one arm stuck in a disposal. 709 00:27:55,861 --> 00:27:57,466 I dislodged the last of the blades. 710 00:27:57,501 --> 00:27:58,800 I think we're ready. 711 00:27:58,836 --> 00:28:00,262 All right, so let's, uh, 712 00:28:00,287 --> 00:28:01,703 - let's get you out, huh? - Okay. 713 00:28:01,738 --> 00:28:03,405 - On three. - 714 00:28:03,440 --> 00:28:05,707 - 1, 2... - You got this. 715 00:28:05,742 --> 00:28:08,009 ...3! 716 00:28:08,045 --> 00:28:09,878 There we go. 717 00:28:14,618 --> 00:28:18,153 Oh, uh, hey. Have you seen Ryan? 718 00:28:18,188 --> 00:28:19,521 He and your dad stepped out, 719 00:28:19,556 --> 00:28:21,389 but, uh, my ankle's really throbbing. 720 00:28:21,425 --> 00:28:23,425 I was hoping one of them would give me a ride. 721 00:28:23,460 --> 00:28:24,960 Mm-hmm. 722 00:28:24,995 --> 00:28:27,762 You know Ryan wants my opinion of you. 723 00:28:27,798 --> 00:28:29,464 So he can figure out if he's willing 724 00:28:29,500 --> 00:28:32,167 to let you back into his life. 725 00:28:32,202 --> 00:28:35,770 Problem is, I-I made up my mind about you years ago. 726 00:28:35,806 --> 00:28:37,806 Hm, that's unfortunate. 727 00:28:40,244 --> 00:28:42,477 You're not a parent. 728 00:28:42,513 --> 00:28:44,012 Biology would disagree. 729 00:28:44,047 --> 00:28:45,580 I've seen two parents today 730 00:28:45,616 --> 00:28:48,149 who would gladly lie in traffic to protect their kids, 731 00:28:48,185 --> 00:28:49,144 but you... 732 00:28:49,169 --> 00:28:51,219 I appreciate that you're protective of my boy, 733 00:28:51,255 --> 00:28:52,621 but this is really between him and me. 734 00:28:52,656 --> 00:28:55,690 You're the guy who shows up, overstays his welcome, 735 00:28:55,726 --> 00:28:57,434 and... and leaves everyone worse than before. 736 00:28:57,470 --> 00:28:59,094 Oh. Well, that I think I deserve, but... 737 00:28:59,129 --> 00:29:00,929 And this morning was more of the same... 738 00:29:00,964 --> 00:29:02,197 Ryan staring at his watch, 739 00:29:02,232 --> 00:29:04,432 hoping you might keep your word and simply show up. 740 00:29:04,468 --> 00:29:06,701 Now you're on a roll. Why don't you just keep going? 741 00:29:06,737 --> 00:29:08,270 - What do you got? - I mean, do you know how bad that... 742 00:29:08,305 --> 00:29:10,005 that screws you up? 743 00:29:10,040 --> 00:29:12,507 Not being able to depend on the one person in the world 744 00:29:12,543 --> 00:29:13,794 who's supposed to protect you? 745 00:29:13,819 --> 00:29:15,710 Yeah, yeah, o-okay, so I'm not perfect, okay? 746 00:29:15,746 --> 00:29:18,213 I know that. See, now, so, you're grown up, 747 00:29:18,248 --> 00:29:19,514 but you're not really that grown up. 748 00:29:19,550 --> 00:29:21,583 You're really... you're looking at this like a kid. 749 00:29:21,618 --> 00:29:23,485 That makes Ryan push everyone away... 750 00:29:23,520 --> 00:29:25,453 - You have no perspective, no clue... - I mean, I should know. 751 00:29:25,489 --> 00:29:27,674 He does it to me. He's always done it to me... 752 00:29:27,710 --> 00:29:29,591 He's my kid! I may not be the best dad, but he's my kid. 753 00:29:29,626 --> 00:29:31,860 Yeah, but you broke his trust! 754 00:29:31,895 --> 00:29:34,095 His ability to trust. 755 00:29:34,131 --> 00:29:36,264 Th-Th-That's not stuff you just shake off. 756 00:29:36,300 --> 00:29:38,833 I-It's baggage that he brings with him every day, 757 00:29:38,869 --> 00:29:40,936 - into every relationship. - You don't think I know that? 758 00:29:40,971 --> 00:29:42,938 You don't think I regret that every day? 759 00:29:42,973 --> 00:29:44,139 Then what are you doing about it? 760 00:29:44,174 --> 00:29:45,907 What have you ever done about it? 761 00:29:45,943 --> 00:29:47,409 That's what you think? 762 00:29:49,646 --> 00:29:50,979 Ryan, I... 763 00:29:51,014 --> 00:29:52,714 Aid Car 19, 764 00:29:52,749 --> 00:29:54,316 civilian in distress 765 00:29:54,351 --> 00:29:58,219 at 5289 South Delancey Street. 766 00:30:24,943 --> 00:30:26,175 I'm... 767 00:30:26,210 --> 00:30:28,277 sorry about that. 768 00:30:28,313 --> 00:30:29,979 Call's over. No biggie. 769 00:30:30,014 --> 00:30:31,980 Figured you could use the rest. 770 00:30:32,684 --> 00:30:34,850 H-How long was it going off? 771 00:30:35,954 --> 00:30:37,119 What are you talking about? 772 00:30:37,155 --> 00:30:39,889 Uh, my... my pass device. 773 00:30:39,924 --> 00:30:41,557 Yeah, nothing went off. 774 00:30:43,494 --> 00:30:44,594 I thought... 775 00:30:48,266 --> 00:30:49,456 Never mind. 776 00:30:52,136 --> 00:30:54,670 - How's this feel? Better? - Yeah. 777 00:30:54,706 --> 00:30:56,439 All right, Billy's a little red, 778 00:30:56,474 --> 00:30:59,475 but we covered him in some antibacterial cream. 779 00:30:59,510 --> 00:31:02,445 - How's your hand? - Super gross. Really hurts. 780 00:31:02,480 --> 00:31:04,513 But, uh, it'll be okay. 781 00:31:09,287 --> 00:31:11,487 I'm really sorry about the tattoo, Mom. 782 00:31:11,522 --> 00:31:13,230 Oh, baby. 783 00:31:13,891 --> 00:31:16,092 Not as sorry as you're gonna be a year from now. 784 00:31:18,029 --> 00:31:21,330 If you touch me with that pureed crab claw, I'm out of here. 785 00:31:21,366 --> 00:31:23,532 Oh, I have some, uh, blister Band-Aids 786 00:31:23,568 --> 00:31:25,601 right behind you in my medicine cabinet, if you need some. 787 00:31:25,637 --> 00:31:28,070 It's really okay. We have those at the station. 788 00:31:28,106 --> 00:31:29,305 Uh, you should follow up at a hospital 789 00:31:29,340 --> 00:31:31,207 in the next couple of days. 790 00:31:31,242 --> 00:31:33,175 Thank you. 791 00:31:33,211 --> 00:31:34,310 You should take care of those feet, 792 00:31:34,345 --> 00:31:36,912 and good luck with, uh, all the running. 793 00:31:36,948 --> 00:31:38,914 Um... thank you. 794 00:31:48,459 --> 00:31:50,359 I'm not one of your cons. Cut the crap. 795 00:31:50,395 --> 00:31:52,828 I know there's a reason. Why now? 796 00:31:52,864 --> 00:31:54,497 I don't like being away from you. 797 00:31:54,532 --> 00:31:56,098 Um, family's important to me. 798 00:31:56,134 --> 00:31:57,607 Try again. 799 00:31:58,036 --> 00:31:59,902 Well, I'm not gonna be around forever. 800 00:31:59,937 --> 00:32:01,487 I'm starting to feel my mortality, Ryan... 801 00:32:01,523 --> 00:32:04,073 You keep forgetting, I've heard all your lines. 802 00:32:04,108 --> 00:32:05,374 Try again. 803 00:32:07,945 --> 00:32:09,745 It's my last chance, Ry. 804 00:32:11,015 --> 00:32:12,348 I got to go away. 805 00:32:12,383 --> 00:32:14,617 Or th-they're gonna send me away 806 00:32:14,652 --> 00:32:16,886 once they figure it out, track me down... 807 00:32:16,921 --> 00:32:18,354 it's just a matter of time. 808 00:32:18,389 --> 00:32:19,488 What are you talking about? 809 00:32:19,524 --> 00:32:20,956 I... 810 00:32:20,992 --> 00:32:24,393 Well, I... Well, I got in a little trouble in Florida. 811 00:32:24,429 --> 00:32:25,628 There was a bust. 812 00:32:25,663 --> 00:32:27,463 I got away, but, uh, 813 00:32:27,498 --> 00:32:29,265 I know I'm living on borrowed time, and now... 814 00:32:29,300 --> 00:32:31,067 - Hang on, are you... - 815 00:32:31,102 --> 00:32:32,735 Did you just confess a crime to me? 816 00:32:32,770 --> 00:32:34,236 Actually, I intentionally used 817 00:32:34,272 --> 00:32:35,838 vague and non-specific language, but... 818 00:32:35,873 --> 00:32:37,106 So you spend your "borrowed time" 819 00:32:37,141 --> 00:32:38,340 at illegal poker games. 820 00:32:38,376 --> 00:32:41,143 I-I've spent that time trying to make things right. 821 00:32:41,179 --> 00:32:43,012 By your mom, by you. 822 00:32:43,047 --> 00:32:45,147 I just want to come see you in person. 823 00:32:45,183 --> 00:32:46,782 I want to... 824 00:32:46,818 --> 00:32:48,017 I want to look you in the eye 825 00:32:48,052 --> 00:32:49,993 and tell you I'm proud of you, son. 826 00:32:50,788 --> 00:32:52,822 I just wanted to... 827 00:32:52,857 --> 00:32:54,323 show up. 828 00:32:54,358 --> 00:32:55,957 For once. 829 00:32:56,794 --> 00:32:58,327 While I still could. 830 00:33:00,732 --> 00:33:02,431 I'll see myself out. 831 00:33:15,179 --> 00:33:16,512 Tanner speaking. 832 00:33:16,547 --> 00:33:18,981 That 040 you asked about, at Westlake division? 833 00:33:19,016 --> 00:33:20,950 Report was officially filed 10 minutes ago. 834 00:33:20,985 --> 00:33:23,352 There was civilian intervention. 835 00:33:23,387 --> 00:33:24,787 Do you have a description of the civilian? 836 00:33:24,822 --> 00:33:28,124 White male, mid-50s, 5'10", silver hair. 837 00:33:31,829 --> 00:33:34,430 That call had an alarming number of stairs. 838 00:33:34,465 --> 00:33:36,031 So many stairs. 839 00:33:36,067 --> 00:33:37,233 And how convenient. 840 00:33:38,236 --> 00:33:40,035 Oh, my God. Maya, jump bag. 841 00:33:40,071 --> 00:33:41,203 On it! 842 00:33:41,239 --> 00:33:43,239 Mr. Tanner? Can you... Can you hear me? 843 00:33:46,144 --> 00:33:48,544 - Pulse is thready! - Dad? Andy! 844 00:33:48,579 --> 00:33:49,912 What happened? I was just talking to him... 845 00:33:49,947 --> 00:33:51,147 I don't know. I just found him. 846 00:33:51,182 --> 00:33:52,581 Okay, we need to start a large bore IV 847 00:33:52,617 --> 00:33:54,116 and get him on a cardiac monitor, stat! 848 00:33:58,540 --> 00:34:01,933 Airway's clear. Low resps. 849 00:34:01,958 --> 00:34:03,816 - Weak radial pulse. - Not rigid. 850 00:34:03,841 --> 00:34:05,274 That means no internal bleeding. That's good. 851 00:34:05,309 --> 00:34:06,408 What's wrong with him? 852 00:34:06,444 --> 00:34:07,810 My guess is he has a cardiac bruise 853 00:34:07,845 --> 00:34:09,645 from being hit in the chest. 854 00:34:09,680 --> 00:34:12,248 Heart tones are muffled. He's in V-tach. 855 00:34:12,283 --> 00:34:13,849 Gotta make sure fluid's not building up. 856 00:34:13,884 --> 00:34:15,217 Pushing adenosine. 857 00:34:31,202 --> 00:34:33,235 - Ryan? - Dad. 858 00:34:33,271 --> 00:34:35,170 I'm right here. 859 00:34:43,160 --> 00:34:46,829 So, you've been running an unhealthy amount. 860 00:34:46,854 --> 00:34:49,788 And working an unhealthy amount. 861 00:34:49,813 --> 00:34:51,813 Work wife to work wife. 862 00:34:51,838 --> 00:34:53,805 You got anything you need to talk about? 863 00:34:59,252 --> 00:35:01,386 Miranda... 864 00:35:01,505 --> 00:35:04,072 asked me to leave. 865 00:35:04,097 --> 00:35:06,731 She and I, we're... we're not together right now. 866 00:35:06,756 --> 00:35:08,456 Uh, d-doesn't mean we won't be back together again 867 00:35:08,481 --> 00:35:09,447 in the future, 868 00:35:09,472 --> 00:35:12,473 but, right now, she's, uh... 869 00:35:12,498 --> 00:35:16,867 she's taking time to, uh... to work through some things. 870 00:35:17,081 --> 00:35:19,682 I mean, she needs this for... for her health. 871 00:35:19,717 --> 00:35:23,018 Um. So I need to give this to her 872 00:35:23,054 --> 00:35:24,520 for her, um... 873 00:35:27,604 --> 00:35:29,537 It's maybe not helping me out so much though. 874 00:35:34,571 --> 00:35:36,738 So, the more you run... 875 00:35:36,763 --> 00:35:38,730 the less you think about it? 876 00:35:38,755 --> 00:35:40,555 I thought it would work that way. 877 00:35:40,580 --> 00:35:41,779 And you haven't gone home yet? 878 00:35:41,804 --> 00:35:44,271 You've just been sleeping at the station? 879 00:35:44,296 --> 00:35:46,329 No home to go to right now. 880 00:36:00,057 --> 00:36:01,690 Come here. Come here. 881 00:36:18,082 --> 00:36:20,482 Gonna turn in early? Catch up on some of that sleep? 882 00:36:24,054 --> 00:36:25,187 Yeah. 883 00:36:25,212 --> 00:36:27,045 I'll try that. 884 00:36:27,218 --> 00:36:29,218 Are you gonna call "Mr. Hypothetical"? 885 00:36:29,253 --> 00:36:30,686 I don't know. I... 886 00:36:30,721 --> 00:36:32,054 I was. 887 00:36:32,089 --> 00:36:33,322 I mean, I might. 888 00:36:33,357 --> 00:36:34,556 I will, but... 889 00:36:34,592 --> 00:36:36,225 So you do care what happens with this guy? 890 00:36:36,260 --> 00:36:39,361 No. I snuck out, remember? You said that means I don't. 891 00:36:39,397 --> 00:36:40,629 But I might. 892 00:36:40,664 --> 00:36:42,364 Care some. A little. 893 00:36:42,400 --> 00:36:43,999 But... it's so early. 894 00:36:44,034 --> 00:36:45,234 None of this makes any sense, 895 00:36:45,269 --> 00:36:46,745 and it'd be so much easier if it were just... 896 00:36:48,697 --> 00:36:50,672 Just a one-and-done, ya know? 897 00:36:53,544 --> 00:36:54,743 Decision time? 898 00:36:54,779 --> 00:36:56,912 No. It can't... can't be decision time, 899 00:36:56,947 --> 00:36:58,480 'cause I haven't decided yet. 900 00:37:04,073 --> 00:37:05,406 Your, uh... 901 00:37:05,441 --> 00:37:07,141 mystery guy's going to voicemail. 902 00:37:13,850 --> 00:37:14,982 Hello? 903 00:37:18,755 --> 00:37:22,123 I think I really stepped in it with Ryan today. 904 00:37:22,158 --> 00:37:25,326 - You just brought his dad back to life. - 905 00:37:25,361 --> 00:37:26,861 At least we had a good day. 906 00:37:26,896 --> 00:37:28,362 Filled with good calls. 907 00:37:28,398 --> 00:37:29,964 Lots of saves. 908 00:37:29,999 --> 00:37:31,265 Yes. 909 00:37:31,301 --> 00:37:33,568 If it was your last day, at least it was a good one. 910 00:37:33,603 --> 00:37:36,537 I still have to talk to Sullivan. 911 00:37:36,573 --> 00:37:39,640 Maybe he's forgotten he wants to talk to me. 912 00:37:39,676 --> 00:37:41,876 - Mm. - Assuming he remembers... 913 00:37:41,911 --> 00:37:44,178 If you do leave, can I have your locker? 914 00:37:44,214 --> 00:37:46,047 What? It's perfectly positioned 915 00:37:46,082 --> 00:37:47,582 between the washing machine and the bathroom. 916 00:37:47,617 --> 00:37:48,950 I'll treat it with love, 917 00:37:48,985 --> 00:37:50,418 it'll have an Olympic Gold medal in it... 918 00:37:50,453 --> 00:37:51,786 ...so I think you should... 919 00:37:52,822 --> 00:37:55,056 - Hey. - Why are you so happy? 920 00:37:55,091 --> 00:37:56,224 Oh, no reason. 921 00:37:56,259 --> 00:37:57,625 Why are you so sad? 922 00:37:57,660 --> 00:37:59,460 Oh, Sullivan. Right. 923 00:37:59,495 --> 00:38:01,862 By the way, he's being super weird today, so... 924 00:38:01,898 --> 00:38:04,065 Great. Good to know. 925 00:38:04,100 --> 00:38:05,766 Herrera. 926 00:38:08,238 --> 00:38:10,371 Are you ready to talk? 927 00:38:10,406 --> 00:38:12,640 So, what would you do with your last day on Earth? 928 00:38:14,210 --> 00:38:15,376 Would you speak your mind? 929 00:38:16,646 --> 00:38:20,781 - I'm ready, sir, for our talk. - Me too. 930 00:38:20,817 --> 00:38:22,333 I know you might think 931 00:38:22,358 --> 00:38:23,384 I've been avoiding this. 932 00:38:23,419 --> 00:38:25,786 I haven't. I've been out on calls. 933 00:38:25,822 --> 00:38:27,430 Out doing a job 934 00:38:27,455 --> 00:38:28,990 that I love, by the way. 935 00:38:29,025 --> 00:38:31,659 I... Today, I got to bust through a wall... 936 00:38:31,694 --> 00:38:33,060 ...to save a little girl. 937 00:38:33,096 --> 00:38:36,097 I hiked down a mountain to save a victim, 938 00:38:36,132 --> 00:38:38,032 then climbed back up it again... 939 00:38:38,067 --> 00:38:40,334 ...with him and his tree. 940 00:38:40,370 --> 00:38:41,669 I made a difference. 941 00:38:41,704 --> 00:38:44,205 I even brought a totally random walk-in... 942 00:38:44,240 --> 00:38:45,473 ...back to life. 943 00:38:45,508 --> 00:38:48,809 A-And my point is, I want to keep doing all these things... 944 00:38:48,845 --> 00:38:50,811 ...every day. 945 00:38:50,847 --> 00:38:53,047 I know I was out of line when I yelled at you... 946 00:38:53,082 --> 00:38:55,449 ...and I'm sure you have an idea 947 00:38:55,485 --> 00:38:56,884 of how you'd like to handle that, 948 00:38:56,919 --> 00:38:59,571 but being here, doing this... 949 00:39:00,957 --> 00:39:04,592 it is... everything to me. 950 00:39:04,627 --> 00:39:06,827 So, do what you need to do. 951 00:39:06,863 --> 00:39:09,363 I just want to let you know 952 00:39:09,399 --> 00:39:12,166 I won't go down without a fight. 953 00:39:12,201 --> 00:39:13,434 Sir. 954 00:39:14,637 --> 00:39:16,304 I thought about it... 955 00:39:16,339 --> 00:39:18,172 you know, reprimanding you. 956 00:39:18,207 --> 00:39:20,641 Maybe even strip the single bar from your collar. 957 00:39:22,645 --> 00:39:24,945 But that would be unfair. 958 00:39:25,982 --> 00:39:27,782 I was out of line, too. 959 00:39:27,817 --> 00:39:31,619 I'm tough, but I try not to be unfair or unjust. 960 00:39:32,922 --> 00:39:35,923 I have high expectations for my crew... 961 00:39:37,493 --> 00:39:39,293 ...and for myself. 962 00:39:39,329 --> 00:39:40,828 Could you admit your flaws? 963 00:39:40,863 --> 00:39:43,464 I would like to have the respect of my crew. 964 00:39:43,499 --> 00:39:45,633 Not out of default. 965 00:39:45,668 --> 00:39:47,868 Genuine respect. 966 00:39:47,904 --> 00:39:50,838 And I believe that has to start... with you. 967 00:39:50,873 --> 00:39:53,541 So, I was thinking 968 00:39:53,576 --> 00:39:58,512 you and I should sit and talk together. 969 00:39:58,548 --> 00:40:00,114 Not on shift. 970 00:40:00,149 --> 00:40:03,951 Sometime when we won't be interrupted by calls all day. 971 00:40:03,986 --> 00:40:06,287 Oh, you mean... 972 00:40:06,322 --> 00:40:08,222 over coffee or something? 973 00:40:08,257 --> 00:40:09,924 Sure, that... that could work. 974 00:40:09,959 --> 00:40:11,659 Or not... I mean, we don't have to... 975 00:40:11,694 --> 00:40:13,761 Coffee it is. 976 00:40:17,174 --> 00:40:19,174 - Thank you. - You are welcome. 977 00:40:20,142 --> 00:40:21,655 - Yeah. - Yeah. 978 00:40:26,795 --> 00:40:28,795 Would you give someone new a chance? 979 00:40:40,863 --> 00:40:43,209 Would you protect your heart? 980 00:40:48,736 --> 00:40:51,407 Would you share your space? 981 00:40:52,331 --> 00:40:54,516 So, there are some house rules. 982 00:40:54,517 --> 00:40:57,146 Some? I think he means "many." 983 00:40:58,721 --> 00:41:01,542 When you live on this boat, just listen to this Captain. 984 00:41:04,139 --> 00:41:05,820 Aye, aye. 985 00:41:05,821 --> 00:41:08,313 Anything else you need, man, we got you. 986 00:41:08,314 --> 00:41:10,827 Or would you wake up, get dressed, 987 00:41:10,857 --> 00:41:12,605 step out, breathe in... 988 00:41:14,295 --> 00:41:17,464 ...move beyond the past or sadness or worry... 989 00:41:19,870 --> 00:41:21,685 ...and just start running? 990 00:41:26,099 --> 00:41:34,135 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.