All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S02E10.HDTV-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:02,667 HARRY! 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,587 Isabella tried to kill me. 3 00:00:06,450 --> 00:00:09,049 Find out where Isabella was the night of the accident. 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,689 A leak in the brake fluid container of Harry's car. 5 00:00:11,690 --> 00:00:15,209 When he was out that night, he was essentially driving without brakes. 6 00:00:15,210 --> 00:00:17,382 I don't think he believes it was an accident. 7 00:00:17,970 --> 00:00:21,010 When I met you, I thought you must've been sent. 8 00:00:21,170 --> 00:00:24,649 Rest assured we will find the evidence to put you away for a 9 00:00:24,650 --> 00:00:25,690 long, long time. 10 00:00:26,130 --> 00:00:28,330 Goodbye Isabella. 11 00:00:29,090 --> 00:00:30,770 Alistair. 12 00:00:34,370 --> 00:00:37,729 I've got him. Seventeen West Walk, Latimore Road. 13 00:00:37,730 --> 00:00:39,169 That's the road where I died. 14 00:00:39,170 --> 00:00:40,769 Why would Winter go there? 15 00:00:40,770 --> 00:00:43,890 I think he is serious trouble. Suri, get back up. 16 00:01:24,570 --> 00:01:28,545 They say it looks like an accident. 17 00:01:29,490 --> 00:01:31,584 I've told them to look again. 18 00:01:32,570 --> 00:01:35,409 I thought Isabella only killed bad men. That's what she said. 19 00:01:35,410 --> 00:01:36,775 People who deserved it. 20 00:01:38,210 --> 00:01:40,032 He was the best of men. 21 00:01:43,410 --> 00:01:47,423 So who's next? Could be anyone. 22 00:01:48,130 --> 00:01:50,289 I won't let there be anyone else. 23 00:01:50,290 --> 00:01:53,747 No? How you gonna stop her? 24 00:01:55,410 --> 00:01:56,849 What happened to Jay? 25 00:01:56,850 --> 00:01:59,936 I tried. I really tried to stop him. 26 00:02:00,490 --> 00:02:01,969 He's dead? 27 00:02:01,970 --> 00:02:06,289 Jay was not strong enough. He's not like you. 28 00:02:06,290 --> 00:02:08,850 Harry, It's yours. It's meant for you. 29 00:02:09,443 --> 00:02:10,449 If you don't have 30 00:02:10,450 --> 00:02:14,254 Anna's taken me back. And Daisy has never been happier. 31 00:02:14,255 --> 00:02:17,529 I will fight Isabella, I can beat her without risking them in 32 00:02:17,530 --> 00:02:18,130 the process. 33 00:02:18,131 --> 00:02:20,969 For the first time in, I don't know how long, I'm not looking 34 00:02:20,970 --> 00:02:22,649 - over my shoulder... - If you don't have it 35 00:02:22,650 --> 00:02:25,289 I can go home with out thinking that something terrible is gonna happen. 36 00:02:25,290 --> 00:02:26,760 You're normal again. 37 00:02:27,530 --> 00:02:29,409 - Yes. - So how will you beat her? 38 00:02:29,410 --> 00:02:32,037 You've no chance without this. 39 00:02:34,930 --> 00:02:36,450 I don't want it. 40 00:03:00,760 --> 00:03:08,773 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:03:09,610 --> 00:03:12,489 Ok, everyone... Can I have your attention please? 42 00:03:12,490 --> 00:03:13,610 Listen up. 43 00:03:20,170 --> 00:03:22,249 I've just come from a meeting with the Assistant Commissioner 44 00:03:22,250 --> 00:03:24,490 and the powers that be. For now, I am taking charge. 45 00:03:25,377 --> 00:03:26,729 I don't wanna be in this position. 46 00:03:26,730 --> 00:03:28,329 I'm as upset here as anyone else. 47 00:03:28,330 --> 00:03:31,689 But we've got no time for that, no time for grieving. 48 00:03:31,690 --> 00:03:32,610 Alright? 49 00:03:32,611 --> 00:03:35,057 We've only one case. Drop everything else. 50 00:03:37,625 --> 00:03:40,290 DCI Winter's death was not an accident. 51 00:03:41,210 --> 00:03:42,690 It was murder. 52 00:03:44,009 --> 00:03:47,409 Carefully planned and pre-meditated to make it look like an accident. 53 00:03:47,410 --> 00:03:50,889 By her. Isabella Augustin. 54 00:03:50,890 --> 00:03:53,129 I don't know if that's her real name but I have an address for 55 00:03:53,130 --> 00:03:55,329 her, we have her details from a previous arrest. 56 00:03:55,330 --> 00:03:58,529 She's got one known associate, a driver called Rui Hirota. 57 00:03:58,530 --> 00:04:03,529 He drives a black Range Rover, index plate is OY16YTK. 58 00:04:03,530 --> 00:04:05,609 We need to get officers to her place now. 59 00:04:05,610 --> 00:04:06,929 I want S019s. 60 00:04:06,930 --> 00:04:08,489 I want roadblocks, in case we've missed her. 61 00:04:08,490 --> 00:04:10,863 I want men on the street. A cordon around her house. Come on! 62 00:04:11,570 --> 00:04:14,009 Oh, and I have to be there. We've got no chance of catching 63 00:04:14,010 --> 00:04:15,271 her, unless I am there. 64 00:04:16,450 --> 00:04:18,408 I know her, okay. 65 00:04:21,432 --> 00:04:24,289 Harry. We all loved him. 66 00:04:24,290 --> 00:04:26,569 This doesn't need to be your personal crusade. 67 00:04:26,570 --> 00:04:27,473 Hum Hum! 68 00:04:57,930 --> 00:04:59,970 - Armed police - Get on the ground 69 00:04:59,971 --> 00:05:03,290 - Show your hands - Get down on the floor. 70 00:05:05,850 --> 00:05:07,490 What the hell is going on? 71 00:05:16,730 --> 00:05:19,071 I keep telling you, I've never heard of anyone called 72 00:05:19,072 --> 00:05:21,369 Isabella Whatserface. 73 00:05:21,370 --> 00:05:22,890 This is my home. 74 00:05:23,788 --> 00:05:25,520 Where have you been the last three months? 75 00:05:25,521 --> 00:05:28,330 Holiday. Oh gardening leave actually. 76 00:05:29,037 --> 00:05:32,289 Left the old firm, decided to take the family on a rather special trip. 77 00:05:32,290 --> 00:05:33,569 Tokyo, Maldives... 78 00:05:33,570 --> 00:05:34,410 And you don't know her? 79 00:05:34,411 --> 00:05:36,409 No. I've never heard of her. 80 00:05:36,410 --> 00:05:38,249 You didn't rent this place out while you were away? 81 00:05:38,250 --> 00:05:40,810 What and risk someone damaging the artwork? No thanks. 82 00:05:42,589 --> 00:05:45,489 So, you're telling me... 83 00:05:45,490 --> 00:05:47,689 Look, I know you cops aren't the brightest bunch otherwise 84 00:05:47,690 --> 00:05:52,209 you'd get decent jobs, but for the last time. I live here. 85 00:05:52,210 --> 00:05:53,210 I got back this morning. 86 00:05:53,211 --> 00:05:54,569 The place is just as I left it. 87 00:05:54,570 --> 00:05:56,889 I've never heard of your girl. I can't help you. 88 00:05:56,890 --> 00:05:58,534 Is that clear enough? 89 00:06:31,970 --> 00:06:33,689 Just to keep you updated. 90 00:06:33,690 --> 00:06:35,889 Her photo's on all police and NCA watchlists. 91 00:06:35,890 --> 00:06:38,969 We've got eighteen search patrols on the streets, and I've got a 92 00:06:38,970 --> 00:06:41,369 special unit manning CCTV. 93 00:06:41,370 --> 00:06:42,969 No one can hide for long with all that. 94 00:06:42,970 --> 00:06:44,444 We will get her. 95 00:06:44,930 --> 00:06:46,569 I'm gonna go home, to get some sleep. 96 00:06:46,570 --> 00:06:51,449 Orwell's doing the night shift, but when you are ready, I want to 97 00:06:51,450 --> 00:06:53,905 know all about Isabella Augustine. 98 00:07:06,690 --> 00:07:08,290 Thank you 99 00:07:16,650 --> 00:07:18,890 - Anna... - I just heard. I'm so sorry. 100 00:07:21,450 --> 00:07:23,130 Was it her? 101 00:07:23,330 --> 00:07:24,690 Yeah. 102 00:07:26,490 --> 00:07:27,849 You alright? 103 00:07:27,850 --> 00:07:30,529 Yeah. No I'm fi, just err, got a lot to organise. 104 00:07:30,530 --> 00:07:32,529 Why are you here? 105 00:07:32,530 --> 00:07:34,530 Am I allowed to tell you, you look like shit? 106 00:07:35,063 --> 00:07:37,010 You could lie. 107 00:07:38,024 --> 00:07:40,209 Daisy's at a friends tonight. It's just us. 108 00:07:40,210 --> 00:07:42,089 No I need to stay here, in case we find her. 109 00:07:42,090 --> 00:07:45,569 No alright. We can, we can stay nearby, we can go to a hotel. 110 00:07:45,570 --> 00:07:46,889 A hotel? 111 00:07:46,890 --> 00:07:48,930 Harry, you have to rest. 112 00:07:49,560 --> 00:07:53,849 Just for one night, otherwise you'll be no use to anyone. 113 00:07:53,850 --> 00:07:55,977 Least of all Alistair. 114 00:08:38,250 --> 00:08:39,849 I didn't mean to wake you, I'm sorry. 115 00:08:39,850 --> 00:08:41,734 You didn't. The bed was cold, that's all. 116 00:08:46,330 --> 00:08:48,250 She's out there. Somewhere. 117 00:08:48,741 --> 00:08:51,230 You can't catch her stuck in here. 118 00:08:54,610 --> 00:08:56,471 I don't know how to catch her, Anna. 119 00:08:57,370 --> 00:09:01,427 But she has to be stopped... for Winter. For everyone. 120 00:09:04,943 --> 00:09:07,063 I'm the only person who can do it. 121 00:09:10,370 --> 00:09:12,434 - But I need... - Some luck. 122 00:09:15,170 --> 00:09:16,610 I know. 123 00:09:19,970 --> 00:09:21,890 But I love you. 124 00:09:24,130 --> 00:09:25,770 But you have to catch her. 125 00:09:28,650 --> 00:09:30,370 But I love you. 126 00:10:13,130 --> 00:10:14,570 She has to be stopped. 127 00:10:15,536 --> 00:10:17,096 Do you really want this? 128 00:10:18,210 --> 00:10:21,113 It's my choice. I know what I'm doing. 129 00:10:28,290 --> 00:10:30,490 When you put the bracelet back on, 130 00:10:31,382 --> 00:10:34,970 you sacrifice all the things you love. 131 00:10:35,530 --> 00:10:37,450 It has to be worth something. 132 00:10:38,324 --> 00:10:39,690 Just get on with it. 133 00:10:45,090 --> 00:10:46,636 Are you ready? 134 00:11:07,370 --> 00:11:08,529 HARRY! 135 00:11:43,721 --> 00:11:47,330 Anna? Anna? Anna? 136 00:11:47,411 --> 00:11:49,530 - What? - Get up! Get up! 137 00:11:49,531 --> 00:11:52,130 - What time is it? - We have to get Daisy! 138 00:11:52,131 --> 00:11:54,610 - It's four in the morning. - Isabella is here. I saw her. 139 00:11:54,611 --> 00:11:55,973 She saw the bracelet. 140 00:11:57,051 --> 00:11:58,731 You did it! 141 00:11:59,291 --> 00:12:01,410 She's gonna come for you. I know it. 142 00:12:01,411 --> 00:12:03,811 Or Daisy, or... look we need to go now. 143 00:12:17,211 --> 00:12:18,184 Rich? 144 00:12:19,504 --> 00:12:20,939 Rich are you there! 145 00:12:23,436 --> 00:12:24,788 Rich? 146 00:12:34,811 --> 00:12:37,079 Okay, all set? 147 00:12:42,411 --> 00:12:43,770 Will you be alright? 148 00:12:43,771 --> 00:12:45,250 I will if we catch her. 149 00:12:45,251 --> 00:12:47,890 Yeah well, look after Harry. Relies on you more than you think. 150 00:12:47,891 --> 00:12:49,810 Ah, he does a good job hiding it. 151 00:12:49,811 --> 00:12:51,770 There's something about this case he's not telling me... 152 00:12:51,771 --> 00:12:54,851 Yeah well. Good luck. 153 00:12:54,876 --> 00:12:56,111 See you later. 154 00:13:03,571 --> 00:13:07,130 Oh stupid thing! It's none sense! 155 00:13:07,131 --> 00:13:09,850 It's ridiculous! What's wrong with you? 156 00:13:09,851 --> 00:13:12,130 You alright. What's up? 157 00:13:12,131 --> 00:13:13,521 Do you know anything about engines? 158 00:13:14,155 --> 00:13:17,210 Not modern ones. Only two stroke engine, anytime. 159 00:13:17,211 --> 00:13:19,051 Got a meeting in ten minutes. 160 00:13:20,971 --> 00:13:23,130 Come on Rich. 161 00:13:23,131 --> 00:13:25,835 Hi, you are through to Rich, please leave a message. 162 00:13:27,331 --> 00:13:30,116 Dad. What about my things? 163 00:13:30,264 --> 00:13:31,730 I don't even have a phone charger. 164 00:13:31,731 --> 00:13:34,450 Well no. I'll, I'll get you another, love. Don't worry. 165 00:13:34,451 --> 00:13:35,890 But my clothes, and my stuff... 166 00:13:35,891 --> 00:13:38,370 They've got shops there. They've got more shops than you believe. 167 00:13:38,371 --> 00:13:39,970 You'll be able to buy what ever you want. 168 00:13:39,971 --> 00:13:43,770 But it's Kerry's party on Friday, and Adam's going and I promised 169 00:13:43,771 --> 00:13:46,370 them I'd be there and she'll hate me and I'll have no friends and I... 170 00:13:46,371 --> 00:13:48,453 It's alright, it's alright. 171 00:13:50,611 --> 00:13:51,798 Dad. 172 00:13:53,211 --> 00:13:55,050 I don't wanna go. 173 00:13:55,051 --> 00:13:57,290 It's just for a little bit, love. 174 00:13:57,291 --> 00:14:00,429 Just to keep you out of harm's way. Trust me, it'll be okay. 175 00:14:26,451 --> 00:14:27,608 Listen to me. 176 00:14:29,055 --> 00:14:32,210 I had to put this back on. 177 00:14:32,211 --> 00:14:33,731 You know that don't you? 178 00:14:36,051 --> 00:14:37,571 I don't want to go, Dad. 179 00:14:38,043 --> 00:14:42,211 I'm know. I'm sorry, I'm sorry. 180 00:14:44,451 --> 00:14:45,716 We'll be fine. 181 00:14:49,231 --> 00:14:51,411 We'll be absolutely fine. 182 00:14:56,283 --> 00:14:59,883 Come on darling, it is New York, you are going to love it. 183 00:15:16,908 --> 00:15:17,901 Suri. 184 00:15:17,902 --> 00:15:21,410 Harry. I think Isabella has abducted Rich. 185 00:15:21,411 --> 00:15:23,210 A witness saw a man of his description 186 00:15:23,211 --> 00:15:25,690 being pushed into the boot of the car, near my flat. 187 00:15:25,691 --> 00:15:27,930 He didn't get a full view of the license plate, but it looks 188 00:15:27,931 --> 00:15:28,891 like Isabella's. 189 00:15:28,892 --> 00:15:31,610 He was with me, moments before... I can't believe it. 190 00:15:31,611 --> 00:15:32,890 Okay. 191 00:15:42,731 --> 00:15:44,091 Okay. 192 00:15:47,411 --> 00:15:48,610 Have we heard anything yet. 193 00:15:48,611 --> 00:15:51,490 Nothing from his work, his mobile's dead, but we don't know for sure 194 00:15:51,491 --> 00:15:53,370 I know. She's got him. 195 00:15:53,371 --> 00:15:56,050 A PNC camera picked up her car in Mile End, but she went under 196 00:15:56,051 --> 00:15:58,050 a fly-over and we haven't been able to track her since. 197 00:15:58,051 --> 00:16:00,851 We've alerted all branches, everything is flagged. 198 00:16:03,331 --> 00:16:05,065 It won't do any good. 199 00:16:05,691 --> 00:16:07,571 Sure it will, we just have... 200 00:16:21,651 --> 00:16:22,971 This isn't like you. 201 00:16:25,091 --> 00:16:26,251 I've met my match. 202 00:16:27,251 --> 00:16:28,840 Impossible. 203 00:16:29,891 --> 00:16:32,251 Tell me about her. Tell me properly. 204 00:16:34,171 --> 00:16:35,171 We were lovers. 205 00:16:36,171 --> 00:16:38,530 I knew it. You bloody idiot. 206 00:16:38,531 --> 00:16:40,130 She seemed so perfect at first. 207 00:16:40,131 --> 00:16:43,410 The only person that really knew me for what I was. 208 00:16:43,411 --> 00:16:47,210 Then it went too far, a bit crazy, and next thing I know she's 209 00:16:47,211 --> 00:16:49,851 with Winter. She chose him because of me. 210 00:16:49,971 --> 00:16:51,170 To get back at me. 211 00:16:51,171 --> 00:16:54,090 And now Rich, it's the same thing. it's a message. 212 00:16:54,091 --> 00:16:58,211 A threat. My own brother. 213 00:17:00,171 --> 00:17:02,291 He really likes you, by the way. 214 00:17:02,593 --> 00:17:06,303 Me and my boyfriends. The curse of Suri strikes again. 215 00:17:07,411 --> 00:17:09,987 We will get her. I know we will. 216 00:17:10,451 --> 00:17:12,822 If anyone can, you can. 217 00:17:14,011 --> 00:17:16,140 This is Rich, we can't give up. 218 00:17:21,971 --> 00:17:24,812 Steve, can you show us where her car was last seen? 219 00:17:27,451 --> 00:17:32,930 Okay. She was heading East. Camera picked her up around here. 220 00:17:32,931 --> 00:17:35,415 And then, I don't know, she disappeared. 221 00:17:35,416 --> 00:17:37,449 And then we've got cameras on every road every junction. 222 00:17:37,450 --> 00:17:40,610 We've got a helicopter up there, but by the time she hit the flyover... 223 00:17:40,611 --> 00:17:43,570 The problem is there's six possible routes out of here. 224 00:17:43,571 --> 00:17:46,130 Even with all our coverage, if she takes a smaller routes, then... 225 00:17:46,131 --> 00:17:47,690 she could be anywhere... 226 00:17:47,691 --> 00:17:50,090 It doesn't help that we've got two cameras out on Bow Road, but 227 00:17:50,091 --> 00:17:51,850 even so, we should have something... 228 00:17:51,851 --> 00:17:53,890 - So what do we do? - I don't know. We wait. 229 00:17:53,891 --> 00:17:54,771 Are you kidding me? 230 00:17:54,772 --> 00:17:57,366 By the time a camera picks her up, she could in Essex, or Somerset, 231 00:17:57,367 --> 00:17:59,810 - or bloody Scotland. - Well thank you. I'm aware of that! 232 00:17:59,811 --> 00:18:01,331 This is what we have! 233 00:18:04,517 --> 00:18:06,120 She's here. 234 00:18:07,771 --> 00:18:11,611 Fairfield Road... Bring up the traffic feed on Fairfield Road. 235 00:18:12,937 --> 00:18:14,370 For any reason? 236 00:18:14,371 --> 00:18:15,531 Just do it, Steve? 237 00:18:21,931 --> 00:18:26,331 Turn the camera round onto Wrexham Road? Come on. 238 00:18:28,811 --> 00:18:30,371 Come on. 239 00:18:33,531 --> 00:18:35,250 - There. - What the hell... 240 00:18:35,251 --> 00:18:38,130 Let's go. I want S019 surrounding that car. 241 00:18:38,131 --> 00:18:41,251 And no one but no one approaches until I'm there! 242 00:18:47,691 --> 00:18:50,811 Don't move, keep your hands where I can see them. 243 00:18:56,851 --> 00:18:58,691 Don't shoot! 244 00:19:10,011 --> 00:19:11,851 Where is she? 245 00:19:12,091 --> 00:19:15,687 Don't you need to start the tape, say your name, the time, all that 246 00:19:15,688 --> 00:19:17,035 Where is she? 247 00:19:18,491 --> 00:19:21,770 I have a message for you. From your brother. 248 00:19:21,771 --> 00:19:23,291 It's on my mobile phone. 249 00:19:30,451 --> 00:19:32,531 - Where's his phone? - Right there. 250 00:19:38,291 --> 00:19:40,410 Harry? Is it on? 251 00:19:40,411 --> 00:19:44,170 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 252 00:19:44,171 --> 00:19:45,531 He's only gone and... 253 00:19:54,211 --> 00:19:56,341 - What do you want? - You heard the tape? 254 00:19:56,361 --> 00:19:57,920 How did it make you feel? 255 00:19:57,921 --> 00:19:58,721 What do you want? 256 00:19:58,722 --> 00:20:01,138 She wants you to know that she still loves you. 257 00:20:01,481 --> 00:20:02,640 Whatever you do to me. 258 00:20:02,641 --> 00:20:04,240 Where is my brother? 259 00:20:04,241 --> 00:20:07,840 You have to suffer, Harry Clayton. Lose everything. 260 00:20:07,841 --> 00:20:11,201 Have it stripped away. So you can see the world as she does. 261 00:20:11,675 --> 00:20:13,000 What do you mean? 262 00:20:13,001 --> 00:20:16,761 Once you're free, you'll understand. It has to be. 263 00:20:18,700 --> 00:20:20,140 Your brother will die. 264 00:20:27,441 --> 00:20:29,160 Alright. Alright. No... 265 00:20:29,161 --> 00:20:31,960 Where's my brother? Where's my brother?! 266 00:20:31,961 --> 00:20:34,401 - Harry.. - I'll kill him. 267 00:20:55,113 --> 00:20:56,392 I'm not talking to you. 268 00:20:56,393 --> 00:20:59,152 We understand our colleague's actions were unacceptable. 269 00:20:59,153 --> 00:21:01,712 I have delivered my message. I have nothing more to say. 270 00:21:01,713 --> 00:21:04,021 Where is Isabella Augustin? 271 00:21:07,205 --> 00:21:09,752 You do realise you will be charged with aiding and abetting 272 00:21:09,753 --> 00:21:11,993 - several murders? - You won't catch her. 273 00:21:11,994 --> 00:21:13,100 Watch us. 274 00:21:13,101 --> 00:21:16,032 She's beyond you. She's beyond anyone. 275 00:21:16,033 --> 00:21:18,217 She's a Goddess. 276 00:21:19,273 --> 00:21:20,273 Course she is! 277 00:21:20,274 --> 00:21:23,232 You don't understand. You haven't seen her. 278 00:21:23,233 --> 00:21:26,273 Not like she sees you. She can see everything. 279 00:21:26,718 --> 00:21:28,501 She can see you now. 280 00:21:28,873 --> 00:21:30,912 I'm sure. Sure, okay I think were done here. 281 00:21:30,913 --> 00:21:32,796 She'll watch you while you're sleeping. 282 00:21:45,673 --> 00:21:48,473 Interview terminated four fifty five... 283 00:21:51,073 --> 00:21:53,312 It's not an even fight. 284 00:21:53,313 --> 00:21:57,673 I have too many weaknesses. Daisy, Anna, Rich, you... 285 00:21:58,431 --> 00:22:02,472 She has none. No one it makes her too strong. 286 00:22:02,473 --> 00:22:06,072 I want to see her arrested, I want to, have her put in jail, to, 287 00:22:06,073 --> 00:22:09,153 to feel justice, to see good win. 288 00:22:11,033 --> 00:22:13,017 But she's pure evil. 289 00:22:14,473 --> 00:22:16,143 What do I do? 290 00:22:17,073 --> 00:22:18,233 You already know. 291 00:22:20,113 --> 00:22:23,408 - You have to kill her. - What? 292 00:22:24,153 --> 00:22:27,832 And if I do that, if I take a life; the worst crime, Eve, the 293 00:22:27,833 --> 00:22:31,112 worst, everything I've spent my life fighting against, then where 294 00:22:31,113 --> 00:22:32,279 will the bracelet take me? 295 00:22:33,973 --> 00:22:37,152 Isabella is me in ten years' time. 296 00:22:37,153 --> 00:22:43,843 She keeps telling me this, if I kill her, I prove her right. 297 00:22:45,553 --> 00:22:47,540 If I kill her I lose. 298 00:22:47,953 --> 00:22:51,913 If you don't! We all lose. 299 00:23:10,193 --> 00:23:12,597 You don't think Harry's actions are a little... extreme? 300 00:23:12,598 --> 00:23:15,913 It's his brother. Yeah I know. He attacked a suspect. 301 00:23:16,406 --> 00:23:19,592 The brief makes a formal complaint, then undoes all the good work. 302 00:23:19,593 --> 00:23:20,872 Are you suggesting we report him? 303 00:23:20,873 --> 00:23:24,192 No! I'm suggesting, you have a word, calm him down, get him take a 304 00:23:24,193 --> 00:23:26,312 - back seat if necessary. - But it's Rich 305 00:23:26,313 --> 00:23:29,712 Yeah. I understand Suri. 306 00:23:29,713 --> 00:23:31,273 I just trust Harry to find him. 307 00:23:31,667 --> 00:23:34,032 If you had to put your last penny on one person... 308 00:23:34,033 --> 00:23:35,433 Who would it be? 309 00:23:37,193 --> 00:23:39,993 Okay. Let's just keep an eye though, yeah? 310 00:23:40,540 --> 00:23:43,444 And you're wrong, by the way. 311 00:23:44,793 --> 00:23:47,876 You could bet on me. Your last penny. 312 00:23:48,673 --> 00:23:50,193 I wouldn't let you down. 313 00:23:54,833 --> 00:23:59,112 Harry? Is it on? Harry, Jesus Harry? 314 00:23:59,113 --> 00:24:00,392 Is it on? 315 00:24:00,393 --> 00:24:04,152 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 316 00:24:04,153 --> 00:24:06,232 Harry? Is it on? 317 00:24:06,233 --> 00:24:09,992 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 318 00:24:09,993 --> 00:24:11,747 He's only gone and 319 00:24:12,193 --> 00:24:15,913 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 320 00:24:16,570 --> 00:24:19,153 Jesus man, you need to get 321 00:24:22,513 --> 00:24:25,672 And get me a timetable of today's tides, and of the river 322 00:24:25,673 --> 00:24:28,272 ferries, all boat routes, any routes you can. Now Come on. 323 00:24:28,273 --> 00:24:29,592 Okay, listen. Come here. 324 00:24:29,593 --> 00:24:30,798 Come here. 325 00:24:31,993 --> 00:24:33,473 Harry? Is it on? 326 00:24:33,922 --> 00:24:37,352 Harry, Jesus man, you have to get here quick. 327 00:24:37,353 --> 00:24:40,672 Seriously. He's only gone and... Harry, Jesus man... 328 00:24:40,673 --> 00:24:44,512 There, that's a tannoy. That's a tannoy for a river ferry. 329 00:24:44,513 --> 00:24:47,472 So he's outside. Somewhere near the Thames. 330 00:24:47,473 --> 00:24:48,992 And now listen to this... 331 00:24:48,993 --> 00:24:52,712 Harry? 332 00:24:52,713 --> 00:24:55,992 Those bells, that chime... I know those bells... 333 00:24:55,993 --> 00:24:58,752 I used to work for Burmasy beat, when I first came across the water. 334 00:24:58,753 --> 00:25:02,032 So, it's a church near a river. It's there All Saints. 335 00:25:02,033 --> 00:25:04,912 So, depending on which way the wind was blowing... 336 00:25:04,913 --> 00:25:07,352 Where's the met office information I asked for? 337 00:25:07,353 --> 00:25:08,832 Depending on which way the wind is blowing. 338 00:25:08,833 --> 00:25:12,272 Those bells where peal between here and here. A two mile radius. 339 00:25:12,273 --> 00:25:13,792 But the ferries don't stop at every pier... 340 00:25:13,793 --> 00:25:15,112 They stop here... here... and here, 341 00:25:15,113 --> 00:25:19,193 there are tannoy announcements on every ferry... so... - Boss. 342 00:25:21,473 --> 00:25:25,232 The tide's rising. The tides rising. 343 00:25:25,233 --> 00:25:27,472 - Harry. - No. No. You two stay here. 344 00:25:27,473 --> 00:25:28,788 I need you here. 345 00:25:41,033 --> 00:25:42,833 Come on Rich, where are you? 346 00:25:47,153 --> 00:25:50,232 Okay can you link to the river and find out exactly where Harry is. 347 00:25:50,233 --> 00:25:51,319 Can you get me a... a link to him as well? 348 00:25:51,344 --> 00:25:52,453 Steve! 349 00:25:53,753 --> 00:25:54,850 Suri? 350 00:25:56,603 --> 00:25:58,138 Are you okay? 351 00:25:58,953 --> 00:26:02,232 What if Rui isn't mad? What if Isabella can see us? 352 00:26:02,233 --> 00:26:04,313 Right now, like he said? 353 00:26:15,473 --> 00:26:18,192 Harry Clayton left the office twenty minutes ago. 354 00:26:18,193 --> 00:26:20,072 He's heading towards the river. 355 00:26:20,073 --> 00:26:22,432 I could put some red lights up to slow him down, if you'd like. 356 00:26:22,433 --> 00:26:24,232 No. Let him go. 357 00:26:24,233 --> 00:26:28,152 Good luck to him. What about the other two. Orwell and Chohan? 358 00:26:28,153 --> 00:26:31,352 They left shortly afterwards. But I don't think they're with him. 359 00:26:31,353 --> 00:26:32,772 He's right. 360 00:26:36,873 --> 00:26:38,393 Gotcha. 361 00:26:53,273 --> 00:26:56,632 Police! Move! Out of the way! 362 00:26:56,633 --> 00:26:58,873 Come on, clear off! 363 00:27:27,033 --> 00:27:29,192 Rich?! Rich?! 364 00:27:32,233 --> 00:27:33,673 Rich?! 365 00:27:35,233 --> 00:27:36,673 Rich?! 366 00:27:38,233 --> 00:27:40,713 Rich?! Rich?! 367 00:27:42,913 --> 00:27:44,433 - Argh! - Alright? 368 00:27:46,473 --> 00:27:48,833 It's alright. It's alright. 369 00:27:49,993 --> 00:27:52,872 Come on Rich. Help me. 370 00:27:52,873 --> 00:27:54,472 Help me, come on. 371 00:27:54,473 --> 00:27:56,753 That's it. That's it. 372 00:27:57,473 --> 00:27:59,193 That's it. That's it. 373 00:28:04,993 --> 00:28:05,993 Would you mind? 374 00:28:09,393 --> 00:28:11,639 Oh well, I hope that wasn't my masseur. 375 00:28:11,640 --> 00:28:13,873 He gets hopelessly booked up. 376 00:28:42,673 --> 00:28:44,232 She's been processed. 377 00:28:44,233 --> 00:28:47,152 We should call Harry, let him know we've got her. 378 00:28:47,153 --> 00:28:49,193 I want to speak to her first. 379 00:29:11,433 --> 00:29:13,873 Why did you kill DSI Alistair Winter? 380 00:29:15,248 --> 00:29:19,485 Shouldn't this be taking place in an interview room, with a lawyer? 381 00:29:19,510 --> 00:29:20,233 Maybe! 382 00:29:20,234 --> 00:29:24,313 You killed a cop. Things get done differently because of that. 383 00:29:27,193 --> 00:29:30,166 Why did you kill Alistair? 384 00:29:39,153 --> 00:29:42,842 You are in a cell, in a police station. 385 00:29:43,393 --> 00:29:46,072 There are at least twenty people outside willing to beat the 386 00:29:46,073 --> 00:29:47,739 shit out of you! 387 00:29:48,393 --> 00:29:50,073 You will go down for this. 388 00:29:50,434 --> 00:29:52,032 I will make sure that you pay. 389 00:29:52,033 --> 00:29:58,272 My darling, if I am punished, the only one who will see it is 390 00:29:58,273 --> 00:29:59,233 Harry Clayton. 391 00:30:00,633 --> 00:30:03,770 Harry thought that he was the only one that could catch you? 392 00:30:07,473 --> 00:30:09,282 What's the deal with the bracelets? 393 00:30:10,753 --> 00:30:16,171 How do you think Harry gets all these breaks? On his cases. 394 00:30:16,913 --> 00:30:21,392 You know the near death escapes, the extraordinary coincidences, 395 00:30:21,393 --> 00:30:23,633 they all seem to work in his favour. 396 00:30:26,033 --> 00:30:28,912 I know you might not buy into this but 397 00:30:28,913 --> 00:30:31,713 these are lucky bracelets. 398 00:30:33,753 --> 00:30:34,753 Very powerful. 399 00:30:42,113 --> 00:30:43,873 Should be good to get away. 400 00:30:44,296 --> 00:30:45,793 Get some fresh air, 401 00:30:46,639 --> 00:30:48,433 some Auntie Niamh's cooking. 402 00:30:49,953 --> 00:30:51,750 I'm sorry, Rich. 403 00:30:53,793 --> 00:30:55,846 That was some luck, finding me like that. 404 00:30:57,045 --> 00:30:58,433 You saved my life. 405 00:31:01,953 --> 00:31:02,993 Just shows you. 406 00:31:04,033 --> 00:31:05,295 Shows me what? 407 00:31:06,673 --> 00:31:08,385 Your always saying she's too strong. 408 00:31:10,576 --> 00:31:12,197 I don't think so! 409 00:31:17,193 --> 00:31:18,487 So. 410 00:31:20,153 --> 00:31:21,464 Is that forever? 411 00:31:23,873 --> 00:31:25,472 Bet it's not. 412 00:31:25,473 --> 00:31:26,486 No chance. 413 00:31:27,793 --> 00:31:29,164 Can't be. 414 00:31:31,233 --> 00:31:32,680 Look erm... 415 00:31:38,004 --> 00:31:39,683 Make me proud. 416 00:31:59,313 --> 00:32:02,992 My toilet, if that's what you call it, is all blocked up. 417 00:32:02,993 --> 00:32:04,353 Can I use another one? 418 00:32:20,913 --> 00:32:24,033 Don't even think about trying to close the door. 419 00:32:43,553 --> 00:32:44,912 I want my solicitor. 420 00:32:44,913 --> 00:32:45,995 How's your nose? 421 00:32:47,788 --> 00:32:49,589 We've got Isabella. 422 00:32:50,553 --> 00:32:53,192 Your boss isn't quite so magical after all, is she? 423 00:32:53,193 --> 00:32:54,512 And Harry Clayton? 424 00:32:54,513 --> 00:32:58,266 Oh he found his brother. So that plan didn't work either. 425 00:32:58,953 --> 00:33:00,512 Harry's not here, is he? 426 00:33:00,513 --> 00:33:02,486 Why does that matter? 427 00:33:03,913 --> 00:33:08,974 And where is the girl, DS Chohan? She is here, yes? 428 00:33:10,193 --> 00:33:13,659 Alright, enough! What are you talking about? 429 00:33:13,660 --> 00:33:16,353 Why do you care if Suri's here, and Harry isn't? 430 00:33:16,798 --> 00:33:18,712 Don't you see? 431 00:33:18,713 --> 00:33:21,433 He has to lose everything. 432 00:33:27,285 --> 00:33:28,091 Suri. 433 00:33:28,092 --> 00:33:30,392 Harry. We've got her. 434 00:33:30,393 --> 00:33:33,032 What? No you can't have... where is she? 435 00:33:33,033 --> 00:33:35,112 Don't worry she's in the cells. 436 00:33:35,113 --> 00:33:37,832 The only reason you've got her is because she let you. 437 00:33:37,833 --> 00:33:39,872 - What do you mean? - She's too powerful for you. 438 00:33:39,873 --> 00:33:41,672 That's what she said! 439 00:33:41,673 --> 00:33:44,512 Harry, has this got something to do with the bracelet? 440 00:33:44,513 --> 00:33:45,832 Suri. Get out of there. Now! 441 00:33:45,833 --> 00:33:47,472 This is all sounding a bit crazy! 442 00:33:47,473 --> 00:33:48,433 Yeah. I know. I know. 443 00:33:48,434 --> 00:33:50,643 I'll explain later, just listen to me. get out of there, now! 444 00:34:06,033 --> 00:34:08,033 Everybody out! 445 00:34:31,337 --> 00:34:32,977 The ambulances are here! 446 00:34:39,017 --> 00:34:41,377 Here, Give me! Give me! 447 00:34:50,137 --> 00:34:51,337 Suri? 448 00:34:52,177 --> 00:34:53,617 Hello, Suri? 449 00:34:54,777 --> 00:34:56,137 Suri? 450 00:34:59,857 --> 00:35:01,297 Harry? 451 00:35:03,017 --> 00:35:06,096 - Steve? Steve? - I can't find her, Harry. 452 00:35:06,097 --> 00:35:08,216 She's here. She's got to be here. 453 00:35:08,217 --> 00:35:09,697 She called me from here, Suri! 454 00:35:11,257 --> 00:35:12,683 Suri? 455 00:35:13,377 --> 00:35:15,617 Andy? Andy? 456 00:35:17,777 --> 00:35:19,017 Polly? 457 00:35:19,297 --> 00:35:22,716 Oh God, SURI! 458 00:35:28,617 --> 00:35:30,057 HARRY! 459 00:35:37,777 --> 00:35:39,656 Suri! 460 00:35:39,657 --> 00:35:41,766 Someone help please! 461 00:36:09,577 --> 00:36:11,497 - Well? - Harry, come on let's go. 462 00:36:12,937 --> 00:36:16,376 Harry! Hey! Come on! 463 00:36:16,377 --> 00:36:18,449 Listen, she's been calling for you, Harry. 464 00:36:19,857 --> 00:36:21,257 Harry! 465 00:36:23,897 --> 00:36:25,577 Get her! 466 00:36:26,577 --> 00:36:28,617 You can do this... 467 00:37:30,777 --> 00:37:32,777 I'm waiting... 468 00:38:50,297 --> 00:38:52,416 I knew you'd come. 469 00:38:52,417 --> 00:38:54,526 Of course I came. 470 00:38:57,417 --> 00:39:00,017 I was trying to run away from all of this, 471 00:39:00,417 --> 00:39:01,576 I just boarded a flight 472 00:39:01,577 --> 00:39:04,736 and then a strange mechanical fault grounded the plane. 473 00:39:04,737 --> 00:39:07,097 And I ended up in that hotel. 474 00:39:07,817 --> 00:39:09,497 This is all for us! 475 00:39:11,417 --> 00:39:13,697 The bracelets wanted us to be together, Harry. 476 00:39:15,497 --> 00:39:17,457 You should be dead! 477 00:39:18,337 --> 00:39:19,822 But you're not. 478 00:39:24,937 --> 00:39:26,497 It's our fate. 479 00:39:27,097 --> 00:39:29,017 I don't believe in fate. 480 00:39:32,777 --> 00:39:34,337 This is for Alistair... 481 00:39:34,977 --> 00:39:37,217 For the brother I've abandoned, 482 00:39:37,337 --> 00:39:39,057 the wife I've lost. 483 00:39:39,817 --> 00:39:41,297 Can you really do this? 484 00:39:42,417 --> 00:39:45,057 The daughter I'll never see again. 485 00:40:27,177 --> 00:40:28,657 Not this time. 486 00:40:31,177 --> 00:40:33,337 Your luck is running out. 487 00:40:46,737 --> 00:40:49,017 There's nowhere to run, Isabella! 488 00:41:32,217 --> 00:41:34,097 The bracelet won't allow it. 489 00:41:35,777 --> 00:41:37,480 Shall we see? 490 00:41:38,577 --> 00:41:40,297 You'd have to wish me dead. 491 00:41:42,817 --> 00:41:43,857 That isn't you. 492 00:41:44,743 --> 00:41:46,177 You don't think like that. 493 00:41:48,737 --> 00:41:50,297 You're too good. 494 00:42:00,177 --> 00:42:01,937 I wish I'd met you before. 495 00:42:04,097 --> 00:42:06,177 Seen you with your daughters. 496 00:42:08,217 --> 00:42:09,570 Don't... 497 00:42:10,337 --> 00:42:11,897 You were a good person, 498 00:42:12,537 --> 00:42:13,897 a good mother. 499 00:42:16,977 --> 00:42:18,617 I was. 500 00:42:20,977 --> 00:42:23,377 And then the bracelet got hold of you. 501 00:42:26,977 --> 00:42:28,457 I... 502 00:42:29,297 --> 00:42:32,497 It wasn't just the bracelet, 503 00:42:34,457 --> 00:42:36,297 it, it was me too... 504 00:42:37,817 --> 00:42:41,136 God I was blinded by its power, 505 00:42:41,137 --> 00:42:42,737 it seduced me, 506 00:42:43,880 --> 00:42:47,897 it made me greedy, 507 00:42:48,897 --> 00:42:50,697 and so then... 508 00:42:52,217 --> 00:42:54,137 my girls, 509 00:42:57,497 --> 00:42:59,377 they died because of me... 510 00:43:03,897 --> 00:43:05,217 But you're strong. 511 00:43:07,177 --> 00:43:09,377 Though it will happen to you in time. 512 00:43:13,297 --> 00:43:17,377 It's the inevitable corrosive power of the bracelet. 513 00:43:17,977 --> 00:43:19,417 Harry. 514 00:43:23,017 --> 00:43:24,856 If you pull that trigger... 515 00:43:24,857 --> 00:43:25,857 I have to. 516 00:43:27,177 --> 00:43:28,657 There's no other way. 517 00:43:32,217 --> 00:43:33,748 Maybe there is. 518 00:43:38,657 --> 00:43:40,457 This is my final gift to you. 519 00:43:43,497 --> 00:43:44,777 I love you. 37594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.