Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,035 --> 00:00:41,338
First, state your name, age,
and the present condition of your health,
2
00:00:41,441 --> 00:00:43,466
and whether in your condition
3
00:00:43,576 --> 00:00:49,071
you could travel to attend in person
to Beaver, the court now sitting there.
4
00:00:51,284 --> 00:00:56,278
I am Brigham Young. I am in my 75th year.
5
00:00:59,125 --> 00:01:01,992
It would be a great risk
to both my health and life
6
00:01:02,095 --> 00:01:05,189
for me to travel to Beaver at this time.
7
00:01:05,698 --> 00:01:11,694
Because I am, and have been for some time,
an invalid.
8
00:01:15,308 --> 00:01:21,110
Second, what office,
either ecclesiastical, civil or military,
9
00:01:21,214 --> 00:01:24,206
did you hold in the year 1857?
10
00:01:25,618 --> 00:01:32,251
I was Governor of the Territory,
ex-officio Superintendent to Indian Affairs,
11
00:01:33,593 --> 00:01:39,031
and President of the Church of Jesus Christ
of Latter-day Saints,
12
00:01:39,132 --> 00:01:42,067
in the year 1857.
13
00:03:00,380 --> 00:03:03,941
The last time I was here,I was six months old.
14
00:03:04,050 --> 00:03:09,545
They say you don't remember thingsat that age, but I remember feelings.
15
00:03:09,656 --> 00:03:14,491
I remember the feel of wooden wagonwheels bouncing over the rocky ground.
16
00:03:14,594 --> 00:03:20,499
I remember the feel of horse hoovesas they pounded across the meadow.
17
00:03:20,600 --> 00:03:22,932
I remember the feelings of love
18
00:03:23,036 --> 00:03:26,631
that flowed through everyoneon that wagon train.
19
00:03:26,739 --> 00:03:29,503
It felt special.
20
00:03:29,609 --> 00:03:33,841
Two different worlds met on this spot,one of love, the other of hate.
21
00:04:24,330 --> 00:04:28,460
- What is it?
- Riders. Looks like six of them.
22
00:04:30,870 --> 00:04:32,838
Let's go see who we have.
23
00:04:45,752 --> 00:04:47,242
Greetings.
24
00:04:47,353 --> 00:04:51,881
I'm Captain Alexander Fancher,
and this is Captain John Baker.
25
00:04:55,762 --> 00:04:59,163
Perhaps you could tell us,
are we close to the supply station?
26
00:04:59,465 --> 00:05:01,524
There is no supply station.
27
00:05:02,835 --> 00:05:05,099
We were told there was a supply station
near here.
28
00:05:05,204 --> 00:05:07,331
No supply station. Best if you keep going.
29
00:05:07,440 --> 00:05:10,876
We need supplies,
which we will happily pay for,
30
00:05:10,977 --> 00:05:14,970
and a resting spot where we can graze
and water our livestock.
31
00:05:15,081 --> 00:05:16,708
We have nothing to sell.
32
00:05:16,816 --> 00:05:19,910
We passed rich fields being cultivated
all across this territory,
33
00:05:20,019 --> 00:05:23,352
- yet you say you have nothing to sell us.
- That's right.
34
00:05:23,456 --> 00:05:26,425
We don't have enough supplies
to get us to California.
35
00:05:26,526 --> 00:05:29,017
Is there a problem, Alexander?
36
00:05:29,128 --> 00:05:32,495
- Seems they don't like strangers.
- Just making sure that you do not stop here.
37
00:05:32,598 --> 00:05:34,532
We're willing to pay top dollar.
38
00:05:34,634 --> 00:05:39,162
- Money is the root of all evil.
- What about charity and mercy?
39
00:05:39,372 --> 00:05:42,830
Our livestock need to graze and water.
Our people need rest.
40
00:05:42,942 --> 00:05:45,570
You should have thought about that before.
41
00:05:48,414 --> 00:05:53,875
Name's General Jacob Samuelson,
and these are my sons, Jonathan and Micah.
42
00:05:54,420 --> 00:05:57,617
Folks around here call me the Bishop
or the General.
43
00:05:57,724 --> 00:06:00,659
I'm the Bishop of the Church,
the General of the local militia,
44
00:06:00,760 --> 00:06:04,457
and the Mayor all rolled into one.
45
00:06:04,630 --> 00:06:08,589
I'm Captain Alexander Fancher,
one of the leaders of this wagon train.
46
00:06:08,701 --> 00:06:11,670
This is Captain Baker, Nancy Dunlap.
47
00:06:12,372 --> 00:06:15,341
Well, these people here are telling us
to move along.
48
00:06:15,441 --> 00:06:19,070
We were hoping to buy provisions
and water and graze our livestock.
49
00:06:19,178 --> 00:06:21,646
We don't come begging.
We're willing to pay.
50
00:06:21,781 --> 00:06:23,806
Not an unreasonable request.
51
00:06:23,916 --> 00:06:26,578
We need to show some Christian charity
here, now don't we?
52
00:06:26,686 --> 00:06:28,620
Thank goodness.
53
00:06:28,755 --> 00:06:30,916
The men here sometimes get a little excited.
54
00:06:31,023 --> 00:06:34,891
We've had many problems with emigrants
using this trail.
55
00:06:34,994 --> 00:06:36,052
I'm sorry to hear that.
56
00:06:36,162 --> 00:06:38,630
So you understand,
we need to check you out
57
00:06:38,731 --> 00:06:42,565
before we decide whether
to help you or not.
58
00:06:42,668 --> 00:06:45,501
Of course. We have nothing to hide.
59
00:06:48,040 --> 00:06:50,770
You stay here.
My sons and I will look things over.
60
00:07:04,223 --> 00:07:07,158
That's a fine animal you're on, sir.
61
00:07:07,260 --> 00:07:10,787
This is One Eyed Blaze.
He's my pride and joy.
62
00:07:10,897 --> 00:07:15,027
- Must be worth a pretty penny.
- Two thousand, that's no lie.
63
00:07:15,334 --> 00:07:18,826
Now, what fool would pay so much
for a horse?
64
00:07:18,938 --> 00:07:21,338
A breeding or a gaming man, sir.
65
00:07:29,615 --> 00:07:32,448
You interested in horses, son?
66
00:07:32,552 --> 00:07:36,044
We have the best horses
west of the Mississippi with us.
67
00:08:52,565 --> 00:08:55,693
Well, there's nothing here
that looks menacing.
68
00:08:55,801 --> 00:08:57,564
You all seem to be good Christian men
and women.
69
00:08:57,670 --> 00:08:59,001
Thank you, Bishop.
70
00:08:59,105 --> 00:09:01,073
Does this mean you'll let us stay here
and rest awhile?
71
00:09:01,173 --> 00:09:03,903
First, let me ask where you people are from.
72
00:09:04,010 --> 00:09:07,810
Most of us are from Arkansas,
some of us are from Missouri.
73
00:09:08,347 --> 00:09:09,678
Missouri?
74
00:09:11,484 --> 00:09:13,452
Our people need rest, Bishop.
75
00:09:13,553 --> 00:09:16,454
We'll pay double
with American Gold Eagles.
76
00:09:18,891 --> 00:09:20,950
No, of course not.
77
00:09:21,060 --> 00:09:24,052
- One should not pay for what God provides.
- Thank you.
78
00:09:24,163 --> 00:09:26,597
My men will direct you to a place
not very far from here
79
00:09:26,699 --> 00:09:29,361
where you can camp
for no more than two weeks.
80
00:09:29,468 --> 00:09:31,095
You'll be safe from the hostile Indians there.
81
00:09:31,203 --> 00:09:34,502
- Thank you. Thank you very much, Bishop.
- Good day.
82
00:09:42,214 --> 00:09:46,048
Did you see those horses?
Weren't they something?
83
00:09:46,519 --> 00:09:49,215
I've never seen horses like that before.
84
00:09:49,755 --> 00:09:53,521
Two thousand dollars for a horse!
85
00:09:53,759 --> 00:09:56,353
A man could have a mansion
with that kind of money!
86
00:09:56,462 --> 00:10:00,728
Those horses are going to be used
for gambling. Gambling is a sin.
87
00:10:03,402 --> 00:10:06,701
Some of them come from Missouri
and Arkansas.
88
00:10:07,740 --> 00:10:10,208
I want you to keep an eye on the emigrants.
89
00:10:10,309 --> 00:10:12,368
We need to find out more about them.
90
00:10:12,478 --> 00:10:13,843
- We will.
- Yes, Father.
91
00:10:13,946 --> 00:10:18,474
I want to know every detail.
There's no telling what could be important.
92
00:10:21,387 --> 00:10:25,881
"The woman shall not wear
that which pertaineth unto a man.
93
00:10:25,992 --> 00:10:29,689
"All that do so are abomination
unto the Lord thy God."
94
00:10:40,539 --> 00:10:42,973
Put the horses and wagon away.
95
00:10:45,645 --> 00:10:50,947
Dinner is in exactly one hour. Don't be late.
96
00:10:51,851 --> 00:10:55,116
Micah, I expect you and your new wives
to be on time. No excuses.
97
00:10:55,221 --> 00:10:57,655
- Yes, sir.
- You spend too much time with them.
98
00:10:57,757 --> 00:11:00,783
The Prophet recommends that every man
should have at least three wives.
99
00:11:00,893 --> 00:11:02,724
Maybe you should take another one.
100
00:11:02,828 --> 00:11:04,659
What are you smiling at?
101
00:11:05,564 --> 00:11:10,263
- You don't even have a single wife yet.
- He's particular.
102
00:11:11,137 --> 00:11:14,163
Too particular if you ask me.
103
00:11:43,302 --> 00:11:46,533
Here, let me take her.
104
00:11:55,181 --> 00:11:58,207
Emily, you've been a godsend
since my Jenny died.
105
00:11:59,118 --> 00:12:03,077
Well, you know,
we've all got to help one another, Robert.
106
00:12:04,123 --> 00:12:06,455
You know, the baby needs a mother.
107
00:12:10,062 --> 00:12:13,554
Let us give thanks to the Lord.
108
00:12:13,666 --> 00:12:16,260
We thank you for the food we eat,
109
00:12:16,368 --> 00:12:20,099
the shelter that keeps us dry,
the clothes that keep us warm.
110
00:12:20,206 --> 00:12:24,108
Thank you for this beautiful place
for us to rest,
111
00:12:24,210 --> 00:12:26,576
and for the animals to feed and drink.
112
00:12:26,679 --> 00:12:29,477
We thank you for delivering
the Gentiles into our hands.
113
00:12:29,582 --> 00:12:34,246
Bless the Bishop and his family
for allowing us to stay.
114
00:12:34,353 --> 00:12:36,878
Surely these people are cursed
beyond hope of redemption.
115
00:12:36,989 --> 00:12:39,423
Thank you for showing
the light of Christian charity
116
00:12:39,525 --> 00:12:44,827
to those who doubted our motives
for staying in this glorious place.
117
00:12:44,930 --> 00:12:48,457
Cursed are the Gentile dogs
who allow abominations
118
00:12:48,567 --> 00:12:51,559
like that woman in pants who carries a gun.
119
00:12:51,670 --> 00:12:54,298
Curse all the people from Missouri
who drove us from our land
120
00:12:54,406 --> 00:12:55,634
...in Jesus' name.
121
00:12:55,741 --> 00:12:59,700
May these children of Satan go to hell!
Amen.
122
00:13:23,903 --> 00:13:27,703
"As he rode along, he wondered what
he would do if he came face to face.
123
00:13:29,441 --> 00:13:30,669
"He had a lot of things..."
124
00:13:30,776 --> 00:13:33,074
A word with you, Captain Fancher?
125
00:13:33,179 --> 00:13:35,170
In private, if you please.
126
00:13:42,721 --> 00:13:46,350
- How long do you plan to stay here?
- The Bishop has allowed us two weeks.
127
00:13:46,458 --> 00:13:47,982
Two weeks?
128
00:13:48,093 --> 00:13:50,061
We need that time for our people to rest,
129
00:13:50,162 --> 00:13:52,653
the animals to get their bellies full,
their strength back.
130
00:13:54,567 --> 00:13:56,967
I have a bad feeling about this place.
131
00:13:57,069 --> 00:14:01,165
It isn't safe. And I think
we should move on as soon as possible.
132
00:14:01,273 --> 00:14:03,332
The Bishop himself said we'd be safe here.
133
00:14:03,442 --> 00:14:05,376
I know, but I don't like it.
134
00:14:05,544 --> 00:14:07,944
I have children that depend upon me.
135
00:14:08,047 --> 00:14:09,571
As do I.
136
00:14:11,217 --> 00:14:12,878
I can't help it.
137
00:14:14,119 --> 00:14:16,019
Since Lorenzo got sick,
138
00:14:17,256 --> 00:14:19,224
I just worry all the time.
139
00:14:20,326 --> 00:14:22,760
My children have only me to depend upon.
140
00:14:22,862 --> 00:14:26,855
Nancy, you're not alone. You've got
an entire wagon train here with you.
141
00:14:28,634 --> 00:14:33,196
Now, the Bishop seems to have
an understanding with the Indians, and...
142
00:14:33,472 --> 00:14:35,463
Well, I believe we're safe here.
143
00:14:46,585 --> 00:14:49,247
It's not the Indians I worry about.
144
00:14:53,559 --> 00:14:55,322
How long will you be gone, Father?
145
00:14:55,427 --> 00:14:59,124
Two days. Jonathan, you're the eldest.
You'll be responsible.
146
00:14:59,298 --> 00:15:00,322
Yes, sir.
147
00:15:00,432 --> 00:15:01,990
Are you sure you don't want me
to go with you?
148
00:15:02,101 --> 00:15:03,159
I'm sure.
149
00:15:03,269 --> 00:15:07,365
Would you like me to do as you suggested
and check up on the emigrants?
150
00:15:07,473 --> 00:15:10,067
You're awfully eager
to follow my suggestions.
151
00:15:10,175 --> 00:15:13,042
I'd like to get another look at the horses.
152
00:15:13,145 --> 00:15:14,976
Are you sure that's all you want to
get a look at?
153
00:15:15,080 --> 00:15:18,174
Watch them closely.
I want to know what they're up to.
154
00:15:18,284 --> 00:15:20,377
What would you like me to do?
155
00:15:21,787 --> 00:15:23,584
You watch your brother.
156
00:15:31,196 --> 00:15:33,721
- What are you doing?
- Watching you.
157
00:16:13,005 --> 00:16:14,666
- Good morning, sir.
- Morning.
158
00:16:14,773 --> 00:16:18,174
- You're the Bishop's son.
- Yes, sir, I'm Jonathan.
159
00:16:18,277 --> 00:16:22,077
- Beautiful day.
- Yes, sir. Sure.
160
00:16:22,181 --> 00:16:24,547
- Are you out for a morning ride, are you?
- No, sir.
161
00:16:24,650 --> 00:16:29,553
The truth is,
I was admiring your horses yesterday,
162
00:16:29,655 --> 00:16:35,753
and I was hoping to get a closer look
at them, if that's okay by you.
163
00:16:35,861 --> 00:16:38,659
Well, let's ride on down
and get you that closer look.
164
00:16:38,764 --> 00:16:41,494
I'm always proud to show off our horses.
165
00:16:44,703 --> 00:16:47,433
- You like horses, do you?
- Yes, sir.
166
00:16:47,573 --> 00:16:49,803
It seems I have a way with them.
167
00:16:52,344 --> 00:16:55,006
- These are all mares?
- Brood mares.
168
00:16:55,114 --> 00:16:57,275
Most of them are due in the spring.
169
00:16:57,383 --> 00:17:00,682
When we get to California,
we should have a fine crop of babies.
170
00:17:00,786 --> 00:17:05,280
- I've never seen horses like this before.
- And you probably never will.
171
00:17:05,391 --> 00:17:07,723
These horses are Kentucky's finest.
172
00:17:07,826 --> 00:17:10,624
We plan to start horse racing
when we get to California.
173
00:17:10,729 --> 00:17:15,632
Give those miners something to do
besides drinking and whoring.
174
00:17:21,473 --> 00:17:23,441
Why is that horse tied away
from the others?
175
00:17:23,542 --> 00:17:26,670
He's mean, unmanageable,
doesn't like anybody.
176
00:17:26,812 --> 00:17:29,542
I heard he was kept in a stall
for a whole year and never let out
177
00:17:29,648 --> 00:17:32,344
while his owners tried to decide
what to do with him.
178
00:17:32,451 --> 00:17:36,581
- Are you planning on racing him?
- No, no, he's unridable.
179
00:17:39,558 --> 00:17:40,957
Then why do you keep him?
180
00:17:41,060 --> 00:17:44,552
For breeding.
He'll make a great sire, one day.
181
00:17:44,663 --> 00:17:48,759
He's got the finest bloodlines,
and he runs like the wind.
182
00:20:12,411 --> 00:20:14,174
I'm telling you,
183
00:20:14,279 --> 00:20:17,248
I swear my brother knows
how to talk to horses.
184
00:20:21,320 --> 00:20:22,878
Very impressive.
185
00:20:25,958 --> 00:20:29,325
Ma'am. Begging your pardon.
186
00:20:29,428 --> 00:20:32,693
That was quite impressive, Mr. Samuelson.
187
00:20:33,865 --> 00:20:40,600
- Jonathan. My name is Jonathan.
- Emily. I'm Emily.
188
00:20:41,473 --> 00:20:45,705
I saw you on the first day.
I was riding in my father's carriage.
189
00:20:45,811 --> 00:20:47,438
I remember.
190
00:20:47,546 --> 00:20:52,313
And I'm Micah. Mr. Talkative's brother.
191
00:20:52,651 --> 00:20:55,051
Nice to meet you, Micah.
192
00:20:56,255 --> 00:21:01,215
- So, do all animals like you?
- Most, I guess.
193
00:21:01,760 --> 00:21:04,354
Perhaps you'd like to try and ride him?
194
00:21:11,236 --> 00:21:13,568
He's magnificent.
195
00:21:13,972 --> 00:21:16,873
Captain Fancher, why don't you let
Jonathan try to ride him?
196
00:21:16,975 --> 00:21:19,307
I would say that's Jonathan's decision.
197
00:21:19,411 --> 00:21:23,074
I'll warn you though,
he's thrown every rider that's tried.
198
00:21:23,582 --> 00:21:29,043
- Mr. Samuelson?
- Jonathan. Please, call me Jonathan.
199
00:21:29,254 --> 00:21:31,552
- Jonathan.
- I'll need a corral.
200
00:21:31,657 --> 00:21:35,559
A one without corners
so he won't feel confined.
201
00:21:36,895 --> 00:21:39,056
I think we can provide that.
202
00:21:39,464 --> 00:21:43,230
Come back tomorrow in the morning,
you can have a go at him.
203
00:22:03,255 --> 00:22:07,851
We are earnestly seeking to expose
the vicious principles of Joseph Smith
204
00:22:07,959 --> 00:22:12,225
and those who practice
the same abominations and whoredoms.
205
00:22:12,331 --> 00:22:14,322
Joseph Smith has ordered us
to destroy everything.
206
00:22:14,433 --> 00:22:15,764
He is the voice of God.
207
00:22:15,867 --> 00:22:19,530
Burn the papers. Burn the papers.
Burn everything.
208
00:22:20,839 --> 00:22:22,807
We will trample down our enemies
209
00:22:22,908 --> 00:22:27,242
and make it one gore of blood from
the Rocky Mountains to the Atlantic Ocean.
210
00:22:27,346 --> 00:22:30,179
I will be to this generation
a second Mohammed,
211
00:22:30,282 --> 00:22:34,378
whose motto in treating for peace
was "The Al-Qur'an or the sword."
212
00:22:34,486 --> 00:22:39,355
So shall it eventually be with us,
Joseph Smith or the sword!
213
00:22:43,829 --> 00:22:48,198
Burn. Let their lies burn.
214
00:22:55,607 --> 00:22:57,802
Why does Joseph Smith need protection?
215
00:22:57,909 --> 00:23:01,072
You're supposed to be a general, or a king?
216
00:23:01,179 --> 00:23:04,637
- I heard you got 40 wives.
- King Smith!
217
00:23:05,751 --> 00:23:08,481
I told you that Joseph Smith meant trouble.
218
00:23:09,087 --> 00:23:11,214
It's probably those Missourians.
They hate him.
219
00:23:14,993 --> 00:23:18,656
There must be 100 people down there.
We gotta get back downstairs. You stay put.
220
00:23:18,764 --> 00:23:21,494
We will never leave you or forsake you.
221
00:23:27,305 --> 00:23:29,603
Brother Hyrum!
222
00:23:36,748 --> 00:23:41,651
Joseph Smith is dead!
Joseph Smith is dead!
223
00:24:27,065 --> 00:24:28,657
Here he comes.
224
00:24:29,334 --> 00:24:33,737
- Mr. Samuelson, good morning.
- Good morning, Captain Fancher.
225
00:24:35,474 --> 00:24:39,103
- What have you done to him?
- He's ready to go if you are.
226
00:24:41,379 --> 00:24:43,347
Now, I'll hold him while you mount.
227
00:24:43,448 --> 00:24:46,144
You let me know when you're ready,
I'll pull that blindfold.
228
00:24:46,251 --> 00:24:48,913
That won't be necessary.
229
00:25:02,834 --> 00:25:03,801
Okay.
230
00:25:05,670 --> 00:25:07,865
It's okay. It's okay.
231
00:25:12,010 --> 00:25:17,607
It's okay. Steady. Easy boy. It's okay.
232
00:25:18,283 --> 00:25:19,250
Okay.
233
00:25:19,985 --> 00:25:24,820
Here you go, pal. It's okay. It's okay.
234
00:25:39,304 --> 00:25:42,000
Good boy, good boy. That's it. Come on.
235
00:25:46,645 --> 00:25:48,545
You listen to me now.
236
00:26:14,339 --> 00:26:17,365
Now, you're listening to me now.
237
00:26:31,423 --> 00:26:34,984
Come on, good boy. That's it. Come on.
238
00:26:35,093 --> 00:26:37,254
We're gonna be a good team.
239
00:26:37,529 --> 00:26:40,020
I think that boy does speak horse.
240
00:26:43,868 --> 00:26:47,167
Good boy. Good boy.
241
00:26:54,613 --> 00:26:56,979
Good boy.
242
00:27:06,925 --> 00:27:08,256
Good boy.
243
00:27:15,900 --> 00:27:17,629
Good morning, Jonathan.
244
00:27:45,230 --> 00:27:47,994
Here we go. I'm gonna get up on you now.
245
00:27:50,769 --> 00:27:52,066
Good boy.
246
00:27:55,006 --> 00:27:57,474
That's it, good boy.
247
00:27:58,910 --> 00:28:03,313
Okay, you ready? Here we go.
248
00:28:04,282 --> 00:28:07,376
It's okay. We're still partners.
249
00:28:08,153 --> 00:28:11,145
Okay. Here we go.
250
00:28:16,428 --> 00:28:17,986
Good boy.
251
00:28:20,632 --> 00:28:25,365
Good boy. There you go.
Hey, we're buddies.
252
00:29:17,655 --> 00:29:21,648
Joseph Smith himself ordered
a company of Danites
253
00:29:21,760 --> 00:29:25,753
to put right physically
that which is not right,
254
00:29:25,864 --> 00:29:30,665
and to cleanse the Church
of very great evils.
255
00:29:30,769 --> 00:29:33,897
I have no wife whom I love so well
256
00:29:34,005 --> 00:29:38,465
that I would not put a javelin
through her heart for lying with my brother,
257
00:29:38,576 --> 00:29:41,010
and I would do so with clean hands.
258
00:29:45,617 --> 00:29:48,245
There are sins that men commit
259
00:29:48,353 --> 00:29:51,379
for which they cannot attain forgiveness
in this world,
260
00:29:52,690 --> 00:29:54,783
or in that which is to come.
261
00:29:54,893 --> 00:29:58,454
And if their eyes were open
to their true condition,
262
00:29:58,563 --> 00:30:02,465
they would be perfectly willing
to have their blood spilt upon the ground
263
00:30:02,567 --> 00:30:04,558
to atone for their sins.
264
00:30:04,669 --> 00:30:09,038
If there is a person here
that has committed a sin
265
00:30:09,140 --> 00:30:14,077
that he knows will deprive him of that
exaltation which he desires,
266
00:30:14,612 --> 00:30:18,548
and he cannot attain to it
without the shedding of his blood
267
00:30:18,650 --> 00:30:22,848
to atone for that sin,
and be saved and exalted with the gods,
268
00:30:22,954 --> 00:30:24,387
they would say,
269
00:30:24,489 --> 00:30:27,754
"Shed my blood that I may be saved
270
00:30:28,092 --> 00:30:30,583
"and exalted with the gods!"
271
00:30:52,217 --> 00:30:54,378
You've done wonders with him.
272
00:30:56,354 --> 00:31:00,256
Good boy. No, he does most of the work.
I just hang on.
273
00:31:00,358 --> 00:31:03,054
You two look like
you've been together forever.
274
00:31:06,397 --> 00:31:08,524
You have a beautiful baby.
275
00:31:11,603 --> 00:31:14,936
Thank you, but she isn't mine.
276
00:31:15,039 --> 00:31:16,097
Her mother died at childbirth.
277
00:31:16,207 --> 00:31:20,234
So, I'm just helping the other women
and Robert take care of her.
278
00:31:22,013 --> 00:31:24,811
And she's doing a wonderful job of it.
279
00:31:26,651 --> 00:31:28,642
I couldn't survive without her.
280
00:31:29,654 --> 00:31:33,784
Can you believe what Jonathan has been
able to do with the stallion?
281
00:31:34,425 --> 00:31:36,017
It's impressive.
282
00:31:36,294 --> 00:31:38,785
But I'd like to see what happens when
283
00:31:38,897 --> 00:31:42,298
you take him outside
the confines of this little corral.
284
00:32:11,262 --> 00:32:14,390
President Buchanan has sent
thousands of troops
285
00:32:14,499 --> 00:32:18,799
which are on their way here
to kill all the Indians and all the Mormons.
286
00:32:18,903 --> 00:32:20,837
- It's outrageous.
- Outrageous.
287
00:32:20,939 --> 00:32:24,272
President Buchanan means
to remove me as Governor
288
00:32:24,375 --> 00:32:26,434
and give the kingdom to the Mericats.
289
00:32:29,614 --> 00:32:32,674
I will try to take care of number one,
290
00:32:32,784 --> 00:32:35,378
and if it is wicked for me
to try to preserve myself,
291
00:32:35,486 --> 00:32:40,355
I shall persist in it,
for I am intending to take care of myself.
292
00:32:41,225 --> 00:32:43,090
Hell cannot remove me.
293
00:32:43,194 --> 00:32:44,661
- Amen.
- Amen.
294
00:32:44,762 --> 00:32:47,458
- I am still your Governor.
- Glory to God!
295
00:32:47,565 --> 00:32:53,265
I will still rule this people until God himself
permits another to take my place.
296
00:32:53,371 --> 00:32:54,861
Hallelujah!
297
00:32:54,973 --> 00:32:57,373
I'm declaring martial law.
298
00:32:57,475 --> 00:33:01,309
We will not be run out.
This time, we will stand and fight.
299
00:33:04,849 --> 00:33:06,874
I am the voice of God,
300
00:33:08,319 --> 00:33:11,117
and anyone who doesn't like it
will be hewn down.
301
00:33:13,624 --> 00:33:15,819
God has revealed to me
302
00:33:15,927 --> 00:33:18,395
that I have the right and the power
303
00:33:18,496 --> 00:33:22,432
to call down curses on anyone
who tries to invade our lands.
304
00:33:22,533 --> 00:33:27,937
- Therefore, I curse the Gentiles.
- Amen.
305
00:33:32,477 --> 00:33:33,569
You like him?
306
00:33:33,678 --> 00:33:37,307
He's a beautiful horse.
With the right handling,
307
00:33:37,415 --> 00:33:38,507
he'll be a great horse.
308
00:33:38,616 --> 00:33:42,780
I'm glad you think so,
because he's yours to keep.
309
00:33:46,257 --> 00:33:48,657
I can't accept such a gift.
310
00:33:48,760 --> 00:33:51,285
Boy, that horse belongs to you.
311
00:33:51,396 --> 00:33:54,627
He was yours the moment you laid eyes
on each other.
312
00:33:54,899 --> 00:34:00,303
And it wouldn't be fair for me to stop
love at first sight, now would it?
313
00:34:00,571 --> 00:34:03,768
Thank you, sir. You're very generous.
314
00:34:03,875 --> 00:34:06,435
No more generous than your father
has been to us.
315
00:34:08,880 --> 00:34:10,438
Thank you, sir.
316
00:34:10,548 --> 00:34:14,109
- Thank you very much.
- You're most welcome.
317
00:34:20,792 --> 00:34:23,886
I don't know how to accept such a fine gift.
318
00:34:23,995 --> 00:34:25,019
Well, I think, as the Captain said,
319
00:34:25,129 --> 00:34:28,428
I think he was yours the moment
you laid eyes on each other.
320
00:34:28,533 --> 00:34:30,194
Love at first sight.
321
00:34:31,669 --> 00:34:33,500
Do you believe in that?
322
00:34:34,906 --> 00:34:36,737
I don't know.
323
00:34:38,076 --> 00:34:40,601
It happened to my parents.
324
00:34:40,812 --> 00:34:45,010
My mother always likes to say it was
God's plan for their lives,
325
00:34:45,116 --> 00:34:51,180
that it was their destiny to be together.
Do you believe in destiny?
326
00:34:52,290 --> 00:34:55,748
You're different. I mean,
I've never met anyone like you before.
327
00:34:56,360 --> 00:34:57,725
You haven't?
328
00:34:58,229 --> 00:35:01,130
A lot of people say it's because
I'm a pastor's daughter,
329
00:35:01,265 --> 00:35:05,258
which... I really don't like it.
It makes me feel like a misfit.
330
00:35:05,403 --> 00:35:08,895
I've never really been around
Gentiles before.
331
00:35:09,006 --> 00:35:12,806
Gentiles? What do you mean by that?
You're not Jewish.
332
00:35:13,711 --> 00:35:16,179
It's just what we call you people.
333
00:35:16,280 --> 00:35:19,010
You people?
What do you mean by you people?
334
00:35:20,718 --> 00:35:24,381
It's just a manner of speaking.
335
00:35:24,489 --> 00:35:29,756
You know, different parts of the country
have different ways of saying things.
336
00:35:29,861 --> 00:35:31,328
You know?
337
00:35:31,896 --> 00:35:34,490
I suppose, Biblically speaking,
you're correct.
338
00:35:34,599 --> 00:35:36,658
But then that would make you a Gentile, too.
339
00:35:36,767 --> 00:35:40,635
Actually, I like that you're different
from the other girls around here.
340
00:35:42,640 --> 00:35:44,335
How am I different?
341
00:35:46,010 --> 00:35:47,272
Well,
342
00:35:49,580 --> 00:35:54,142
for a start, you're the prettiest girl
I've ever seen.
343
00:36:00,291 --> 00:36:01,758
Well, I like that.
344
00:36:01,859 --> 00:36:03,349
And you speak your mind.
345
00:36:03,461 --> 00:36:05,827
You're not afraid to tell people
what you think.
346
00:36:05,930 --> 00:36:08,694
Why is that different? A lot of the women
around here speak their mind.
347
00:36:08,799 --> 00:36:12,860
I mean, look at Nancy.
She's much more outspoken than I am.
348
00:36:12,970 --> 00:36:15,666
You mean the woman who wears the pants
and carries the gun?
349
00:36:15,773 --> 00:36:19,937
- Yes.
- My father thinks she's an abomination.
350
00:36:20,745 --> 00:36:22,042
Does he?
351
00:36:23,147 --> 00:36:25,877
He's not different from
the rest of the men around here.
352
00:36:26,484 --> 00:36:32,218
And I don't see other women in the
wagon train wearing pants or carrying guns.
353
00:36:32,323 --> 00:36:33,813
I mean, so what do they think about her?
354
00:36:33,925 --> 00:36:36,826
It's a free country.
She can do what she pleases.
355
00:36:36,928 --> 00:36:40,523
Why would your father care about
something like that?
356
00:36:40,631 --> 00:36:42,758
What difference does it make to him?
357
00:36:42,867 --> 00:36:44,562
It's just the way he is.
358
00:36:45,703 --> 00:36:47,762
A lot of things bother him.
359
00:36:54,912 --> 00:36:58,712
"Why look at the mote in your brother's eye
when there is a beam in yours?"
360
00:37:00,284 --> 00:37:03,253
- What?
- Jesus said that in Matthew.
361
00:37:04,088 --> 00:37:06,181
It sounds as though your father is always
362
00:37:06,290 --> 00:37:09,225
looking for the motes
in other people's eyes.
363
00:37:11,329 --> 00:37:16,858
He's the Bishop. I mean, it's his job.
He has to keep people in line.
364
00:37:18,736 --> 00:37:20,067
What does your father do?
365
00:37:20,171 --> 00:37:25,074
My father says,
"Judge not, lest ye be judged."
366
00:37:25,243 --> 00:37:27,211
Jesus said that, too.
367
00:37:29,680 --> 00:37:34,083
How does he keep control?
How does he punish the sinners?
368
00:37:34,185 --> 00:37:39,487
He doesn't punish sinners.
Their sins are between them and God.
369
00:37:47,665 --> 00:37:49,394
Will I see you again?
370
00:37:50,201 --> 00:37:52,761
Even if the sun doesn't rise.
371
00:38:04,815 --> 00:38:09,775
A wagon train from Missouri and Arkansas
is camped at the Mountain Meadows.
372
00:38:09,887 --> 00:38:12,447
They have 500 head of prize beef,
373
00:38:12,556 --> 00:38:15,787
a choice herd of Kentucky racehorses,
Kentucky muzzleloaders,
374
00:38:15,893 --> 00:38:18,123
a large stockpile of ammunition
375
00:38:18,229 --> 00:38:22,598
and a well-guarded wagon
with a trunk that is said to be full of gold.
376
00:38:24,335 --> 00:38:27,361
I hear some of them are Missouri wildcats
377
00:38:27,471 --> 00:38:30,668
who brag about killing Joseph Smith
378
00:38:30,775 --> 00:38:33,608
and carry the very gun that killed him.
379
00:38:33,711 --> 00:38:39,149
They say that they will join the army
and kill Brigham Young, all the apostles,
380
00:38:39,250 --> 00:38:42,515
and every damned Mormon man,
woman and child.
381
00:38:44,121 --> 00:38:47,249
They have no pass
to go through our country.
382
00:38:47,358 --> 00:38:50,953
No man has the right to go through
our lands without a pass.
383
00:38:51,896 --> 00:38:55,127
They could be killed as common enemies.
384
00:38:55,266 --> 00:38:58,133
The Paiutes and the brethren
must stick together
385
00:38:58,235 --> 00:39:00,999
for the Mericats plan to kill us all.
386
00:39:01,105 --> 00:39:03,437
We have led the Mericats
to the Mountain Meadows.
387
00:39:03,541 --> 00:39:06,874
It's the perfect place for an ambush
and a siege.
388
00:39:06,977 --> 00:39:10,845
A crown of celestial glory and eternal joy
389
00:39:10,948 --> 00:39:14,645
is the reward of those who are faithful
and willingly obey.
390
00:39:15,953 --> 00:39:19,582
We are gathered here to build up
the kingdom of God.
391
00:39:19,690 --> 00:39:25,424
It exalts God that he has planted this people
in a place that's not desired by the wicked.
392
00:39:27,298 --> 00:39:29,391
Until this moment,
I have protected emigrants
393
00:39:29,500 --> 00:39:31,730
who have passed through this territory,
394
00:39:31,836 --> 00:39:33,497
but now...
395
00:39:33,604 --> 00:39:36,334
Now I will loose the Indians upon them!
396
00:39:36,474 --> 00:39:42,208
And if any miserable scoundrel
comes here to our Zion, cut his throat.
397
00:39:44,582 --> 00:39:47,813
We take a solemn oath to never discuss this,
398
00:39:47,918 --> 00:39:49,681
even among ourselves,
399
00:39:50,821 --> 00:39:54,780
and promise to keep the whole matter secret
from every human being.
400
00:39:56,127 --> 00:39:58,493
- Amen.
- Amen.
401
00:40:00,264 --> 00:40:03,927
"Rejoice in the Lord, O ye righteous.
402
00:40:04,034 --> 00:40:08,471
"Praise is comely for the upright.
Praise the Lord with heart."
403
00:40:13,377 --> 00:40:15,572
You should be careful, Emily.
404
00:40:17,748 --> 00:40:20,148
These people are different.
405
00:40:20,785 --> 00:40:22,878
I find him interesting.
406
00:40:23,621 --> 00:40:24,588
I know.
407
00:40:26,690 --> 00:40:30,285
- Where are you going?
- To the river to bathe.
408
00:40:30,394 --> 00:40:34,421
- Is that safe?
- Safer then one more day with the smell.
409
00:40:34,532 --> 00:40:36,227
Good night.
410
00:40:43,107 --> 00:40:44,699
Emily.
411
00:40:45,476 --> 00:40:47,671
No good will come of this.
412
00:40:48,879 --> 00:40:50,574
Seems like a lot of people
have opinions about things
413
00:40:50,681 --> 00:40:52,080
which are none of their business, Robert.
414
00:40:52,183 --> 00:40:56,847
We're leaving in a week
and your heart will still be here.
415
00:40:57,221 --> 00:41:00,281
Well, maybe I will stay with my heart.
416
00:41:01,292 --> 00:41:03,487
And be one of his many wives?
417
00:41:07,598 --> 00:41:10,328
At least you'll have help with the dishes.
418
00:41:32,556 --> 00:41:36,890
Easy, boy. What is it? What are you seeing?
419
00:41:38,629 --> 00:41:40,529
Something out there?
420
00:42:51,502 --> 00:42:55,302
- What are you doing here?
- Spying on you.
421
00:42:55,973 --> 00:42:57,440
Boy, can he run!
422
00:42:57,541 --> 00:43:00,442
I've got Father's best horse here
and he can't even keep up.
423
00:43:00,544 --> 00:43:02,205
Promise me you'll let him
sire some stock for me.
424
00:43:02,313 --> 00:43:04,440
Why are you spying on me?
425
00:43:05,482 --> 00:43:08,280
Well, Father is a little worried about you.
426
00:43:08,385 --> 00:43:10,649
He thinks you're getting a little too friendly
with the Gentiles.
427
00:43:10,754 --> 00:43:12,483
And what do you think?
428
00:43:13,924 --> 00:43:17,325
- You need a wife.
- I'm getting tired of hearing that.
429
00:43:17,695 --> 00:43:21,995
Let me tell you, there's nothing like
a soft body to cuddle up with at night.
430
00:43:22,099 --> 00:43:23,657
I don't want to hear about that.
431
00:43:23,767 --> 00:43:26,235
- You like that Gentile girl?
- Why?
432
00:43:26,337 --> 00:43:29,864
She sure is pretty. You think she'll convert?
433
00:43:30,608 --> 00:43:34,567
- Maybe I will.
- Now you're just being stupid.
434
00:43:35,412 --> 00:43:38,939
You're the man.
She's the one who needs to convert.
435
00:43:39,316 --> 00:43:41,910
Micah, do you love your wives?
436
00:43:42,920 --> 00:43:45,889
I don't know. I mean, what's love?
437
00:43:46,790 --> 00:43:48,985
Maybe men don't fall in love,
only women do.
438
00:43:49,093 --> 00:43:51,823
- You ever thought about that?
- No.
439
00:43:53,097 --> 00:43:54,758
You need a wife.
440
00:44:09,680 --> 00:44:12,444
- Here you go.
- Where are you going?
441
00:44:12,583 --> 00:44:16,041
Home, to bed, with my wives.
442
00:44:16,854 --> 00:44:19,049
Well, be careful
you don't go falling in love, okay?
443
00:44:19,189 --> 00:44:21,783
It's okay. At least I'm married.
444
00:44:23,460 --> 00:44:25,655
Oh, you want me to put your horse away
for you?
445
00:44:25,763 --> 00:44:29,426
No, I'll do it.
I want to talk to father when he gets home.
446
00:44:57,995 --> 00:44:59,986
Fine-looking horse.
447
00:45:01,331 --> 00:45:03,492
Yes, he is, Father.
448
00:45:04,868 --> 00:45:06,859
Where did he come from?
449
00:45:07,471 --> 00:45:10,702
He was a gift to me.
450
00:45:12,209 --> 00:45:15,269
Who would give you such a fine gift
and why?
451
00:45:17,915 --> 00:45:21,316
Well, the truth is,
no one else could go near him.
452
00:45:22,586 --> 00:45:24,554
So they gave him to me.
453
00:45:27,658 --> 00:45:29,250
He'll make a great sire.
454
00:45:29,393 --> 00:45:32,260
He'll definitely improve
the quality of our stock.
455
00:45:32,362 --> 00:45:35,422
- Yes.
- What's happening with the emigrants?
456
00:45:35,532 --> 00:45:38,126
When do they plan to move out?
457
00:45:38,936 --> 00:45:41,962
I think they plan to stay the two weeks
that you gave them.
458
00:45:42,072 --> 00:45:45,200
Have they said anything about
the Prophet's murder?
459
00:45:46,810 --> 00:45:51,247
I don't think they even know
who Joseph Smith was.
460
00:45:51,415 --> 00:45:56,182
Have you heard them talk about joining
Buchanan's army, running us out of here?
461
00:45:56,320 --> 00:45:59,551
All they want to do is go to California.
462
00:46:00,824 --> 00:46:04,351
I think you've got them figured wrong.
They mean no harm.
463
00:46:04,661 --> 00:46:09,655
Some of them are from Missouri.
Can't trust anyone from Missouri.
464
00:46:09,833 --> 00:46:14,236
That's like saying every Mormon
is perfect and can do no wrong.
465
00:46:17,174 --> 00:46:20,268
You're not getting attached
to the emigrants, are you?
466
00:46:20,377 --> 00:46:22,038
What do you mean?
467
00:46:25,516 --> 00:46:28,644
I notice those emigrant girls
had an eye for you.
468
00:46:29,319 --> 00:46:32,288
I've been thinking,
the Taylor girl is awful pretty.
469
00:46:32,389 --> 00:46:36,018
- It's time you took a wife.
- I don't want one right now.
470
00:46:36,727 --> 00:46:39,218
Gwen Taylor is sweet on Donald.
471
00:46:39,329 --> 00:46:43,356
I'm the Bishop around here.
You can have any girl you want as a wife.
472
00:46:44,768 --> 00:46:47,464
I'm not interested in her, Father.
473
00:46:48,338 --> 00:46:50,966
I don't want someone to marry me
just because you're the Bishop.
474
00:46:51,074 --> 00:46:52,371
Why not?
475
00:46:55,379 --> 00:46:58,280
You have your mother's looks, my position.
476
00:46:58,382 --> 00:47:01,408
Any girl would be proud to be sealed to you.
477
00:47:05,189 --> 00:47:06,986
She was beautiful.
478
00:47:09,393 --> 00:47:12,089
At least, that's how I remember her.
479
00:47:14,364 --> 00:47:16,889
Is that how you remember her?
480
00:47:20,904 --> 00:47:24,567
She was considered the most beautiful
woman in these parts.
481
00:47:28,278 --> 00:47:30,075
What happened to my mother?
482
00:47:30,180 --> 00:47:33,081
After all these years, what does it matter?
483
00:47:33,183 --> 00:47:34,616
It matters to me.
484
00:47:34,718 --> 00:47:37,915
The Apostle took her away.
I want to know why.
485
00:47:38,021 --> 00:47:40,353
He had a revelation that she was
supposed to be his wife.
486
00:47:40,457 --> 00:47:42,516
And you believed him?
487
00:47:43,327 --> 00:47:46,387
She already had a family and a husband.
488
00:47:46,496 --> 00:47:48,828
She was sealed to you in the Church.
489
00:47:48,932 --> 00:47:51,628
As the Apostle Heber says,
"Learn to do as you are told.
490
00:47:51,735 --> 00:47:55,330
"If you are told by your leaders
to do a thing, do it.
491
00:47:55,439 --> 00:47:57,430
"It's none of your business
whether it be right or wrong."
492
00:47:57,541 --> 00:48:00,339
It's wrong to take a mother
from her children,
493
00:48:00,444 --> 00:48:02,912
a wife from her husband.
494
00:48:05,582 --> 00:48:07,516
No one can do that.
495
00:48:08,252 --> 00:48:09,810
There are many things
that we don't understand,
496
00:48:09,920 --> 00:48:13,253
because we don't have
direct revelations from God.
497
00:48:14,992 --> 00:48:17,859
You didn't even argue with him, did you?
498
00:48:17,961 --> 00:48:21,488
He was one of the Apostles.
I had no right to argue with him.
499
00:48:23,033 --> 00:48:24,591
She knew.
500
00:48:28,171 --> 00:48:31,698
She saw through the lie
and came back for us.
501
00:48:34,177 --> 00:48:37,476
- Jonathan.
- She was willing to die for us.
502
00:48:44,788 --> 00:48:46,221
You were there.
503
00:48:46,323 --> 00:48:47,517
What are you talking about?
504
00:48:47,624 --> 00:48:50,787
You were there when she died.
505
00:48:51,361 --> 00:48:54,922
You don't understand. I loved her.
506
00:48:55,032 --> 00:48:58,900
When I die, her secret name
will be the first name I'll call.
507
00:48:59,002 --> 00:49:01,664
I will make her celestial goddess
of my planet.
508
00:49:01,772 --> 00:49:06,402
You loved her but you let the Apostle
take her away and kill her.
509
00:49:06,510 --> 00:49:08,068
I had no choice.
510
00:49:08,178 --> 00:49:10,840
You're responsible for her death!
511
00:49:16,119 --> 00:49:20,021
Jonathan! Jonathan! Stop!
Stop, Jonathan! You'll kill him!
512
00:49:20,123 --> 00:49:23,251
- Just like he killed my mother!
- He didn't kill her!
513
00:49:23,360 --> 00:49:26,420
- He was there!
- He didn't kill her!
514
00:49:27,264 --> 00:49:30,256
- I saw him there.
- He didn't kill her.
515
00:49:30,367 --> 00:49:34,201
The Danites killed her
and the Apostle made him watch.
516
00:49:35,038 --> 00:49:37,836
My mother said he cried for months.
517
00:49:45,115 --> 00:49:50,815
I would die for the woman I loved
before I saw her murdered.
518
00:50:07,838 --> 00:50:09,135
Get up!
519
00:50:12,709 --> 00:50:13,971
Get up.
520
00:50:16,646 --> 00:50:17,977
What for?
521
00:50:18,081 --> 00:50:20,174
You're going to the temple
for your endowments.
522
00:50:20,283 --> 00:50:21,250
But...
523
00:50:22,319 --> 00:50:26,187
I haven't taken the test.
How can I get a recommend?
524
00:50:26,289 --> 00:50:28,757
I'm the Bishop.
I decide what you do and when you do it.
525
00:50:28,859 --> 00:50:33,228
You're temple-worthy, and you're going to
the temple whether you like it or not.
526
00:50:33,330 --> 00:50:35,628
Your brothers will escort you.
527
00:50:40,203 --> 00:50:43,934
Don't argue, Jonathan. Just do it.
528
00:51:09,332 --> 00:51:13,029
Everyone who passes through
their endowment in the Temple
529
00:51:13,136 --> 00:51:17,766
are placed under the most sacred obligation
to avenge the blood of the Prophet
530
00:51:17,908 --> 00:51:20,172
whenever an opportunity arises.
531
00:51:20,310 --> 00:51:23,905
You must teach your children
to do the same.
532
00:51:24,014 --> 00:51:28,713
The entire Mormon people are sworn and
avowed enemies of the American nation.
533
00:51:28,819 --> 00:51:32,186
The blood of Christ will never wipe that out.
534
00:51:33,123 --> 00:51:36,650
Your own blood must atone for it,
and the judgments of the Almighty
535
00:51:36,760 --> 00:51:42,198
will come, sooner or later,
and every man or woman will have to atone
536
00:51:42,299 --> 00:51:45,097
for breaking their covenant.
537
00:51:45,202 --> 00:51:49,901
"We and each of us covenant and promise
538
00:51:50,006 --> 00:51:53,772
"that we will not reveal
any of the secrets of this,
539
00:51:53,877 --> 00:51:57,643
"the second token of Aaronic priesthood
540
00:51:57,747 --> 00:52:02,275
"with its accompanying name,
sign or penalty.
541
00:52:02,385 --> 00:52:07,254
"Should we do so,
we agree to have our breasts cut open
542
00:52:07,357 --> 00:52:11,691
"and our hearts and vitals
torn out from our bodies
543
00:52:11,795 --> 00:52:16,391
"and given to the birds of the air
and the beasts of the field."
544
00:54:18,788 --> 00:54:21,985
Hold me. Don't ever let me go.
545
00:54:22,092 --> 00:54:25,118
I won't, I promise.
546
00:54:26,663 --> 00:54:28,995
I didn't think you were coming.
547
00:54:29,332 --> 00:54:31,596
I will always come back for you.
548
00:54:33,003 --> 00:54:36,803
Nothing, nobody will ever keep
anything between us.
549
00:54:38,742 --> 00:54:41,267
I have never met anyone like you.
550
00:54:42,512 --> 00:54:44,980
I've never met anyone like you.
551
00:54:46,416 --> 00:54:50,819
I've loved you since the first moment
I saw your beautiful face.
552
00:54:54,024 --> 00:54:59,360
We don't even know each other.
Do you think it can happen so fast?
553
00:55:00,130 --> 00:55:02,291
Love at first sight.
554
00:55:04,134 --> 00:55:08,503
It's only a matter of minutes,
or maybe seconds.
555
00:55:09,839 --> 00:55:12,967
- And it lasts forever.
- Forever.
556
00:55:20,884 --> 00:55:25,514
Jonathan, does your father have more
than one wife?
557
00:55:27,757 --> 00:55:31,818
Yes. He has 18.
558
00:55:32,962 --> 00:55:36,864
Eighteen? How can a man
have so many wives?
559
00:55:36,966 --> 00:55:41,835
Well, the Prophet, Brigham Young,
he has 27.
560
00:55:42,906 --> 00:55:46,842
Well, how many wives will you have?
561
00:55:48,311 --> 00:55:52,611
Well, if I married someone like you,
562
00:55:54,751 --> 00:55:57,481
why would I want to marry anybody else?
563
00:56:24,147 --> 00:56:27,674
Captain Fancher! Oh, dear God, no.
564
00:56:27,784 --> 00:56:29,411
God, no!
565
00:56:30,153 --> 00:56:33,179
- We found her in the river.
- Captain Fancher!
566
00:56:33,623 --> 00:56:35,056
Oh, God.
567
00:56:35,859 --> 00:56:38,589
Don't let the children see this.
What happened?
568
00:56:38,695 --> 00:56:41,789
We don't know.
We found her floating in the river.
569
00:56:41,898 --> 00:56:44,628
- What were you doing down at the river?
- I just went there to bathe.
570
00:56:44,734 --> 00:56:45,723
And what were you doing there?
571
00:56:45,835 --> 00:56:48,030
Emily, you need to be
with Nancy's children now.
572
00:56:48,138 --> 00:56:50,766
- But...
- Emily, they're alone now.
573
00:56:54,778 --> 00:56:56,973
- Where are you going?
- To help...
574
00:56:57,080 --> 00:56:59,514
I don't think that's a good idea
right now, son.
575
00:56:59,616 --> 00:57:03,575
You're not one of us. You don't belong here.
576
00:57:03,686 --> 00:57:07,315
Best be on your way.
Let us take care of our own.
577
00:57:09,292 --> 00:57:10,725
I'm sorry.
578
00:57:12,429 --> 00:57:14,158
I'm very sorry.
579
00:57:45,829 --> 00:57:50,095
In these perilous times, it's important
to remember God's commandment
580
00:57:50,200 --> 00:57:53,033
to love even those who hate us.
581
00:57:54,337 --> 00:57:57,568
"Thou hast commanded us
to keep thy precepts diligently.
582
00:57:57,674 --> 00:58:00,802
"O that my ways were directed
to keep thy statutes!"
583
00:58:00,910 --> 00:58:03,504
"Thou hast rebuked
the proud that are cursed,
584
00:58:03,613 --> 00:58:06,446
"which do err from thy commandments."
585
00:58:06,549 --> 00:58:08,710
"I've chosen the way of truth."
586
00:58:21,397 --> 00:58:22,887
Jonathan.
587
00:58:24,667 --> 00:58:26,328
Jonathan, wake up.
588
00:58:36,312 --> 00:58:38,109
You're still here.
589
00:58:38,715 --> 00:58:40,410
I couldn't leave.
590
00:58:42,652 --> 00:58:45,143
We're leaving soon.
591
00:58:46,222 --> 00:58:49,385
And Captain Fancher wants us gone
by first light.
592
00:58:49,759 --> 00:58:51,226
First light?
593
00:58:52,195 --> 00:58:53,321
Yes.
594
00:58:53,696 --> 00:58:56,893
Nancy's death has made us all very nervous.
595
00:58:57,000 --> 00:58:58,991
Then I'm going with you.
596
00:59:00,370 --> 00:59:03,897
- To California?
- Yes, to California.
597
00:59:05,241 --> 00:59:09,439
You would leave everything
and just come with me to California?
598
00:59:09,646 --> 00:59:10,977
Yes.
599
00:59:12,148 --> 00:59:16,050
Because I love you
and I want you to marry me.
600
00:59:18,321 --> 00:59:19,583
You do?
601
00:59:22,225 --> 00:59:24,557
I would give up my life for you.
602
00:59:36,272 --> 00:59:38,763
This is my pledge to marry you.
603
00:59:44,113 --> 00:59:47,105
And this represents
my commitment to leave.
604
01:00:03,132 --> 01:00:04,793
She's beautiful.
605
01:00:05,501 --> 01:00:07,128
She was my mother.
606
01:00:10,073 --> 01:00:11,973
She would have loved you.
607
01:00:26,356 --> 01:00:28,756
I have to get back before they miss me.
608
01:00:28,858 --> 01:00:32,589
I'll slip out early
and I'll be back by first light.
609
01:00:33,262 --> 01:00:35,230
- All right.
- I promise.
610
01:01:00,023 --> 01:01:02,491
I've asked for this special meeting
of the Saints
611
01:01:02,592 --> 01:01:07,655
because we're about to embark
on one of our greatest missions.
612
01:01:10,500 --> 01:01:13,264
Not even your closest wives must know.
613
01:01:13,369 --> 01:01:15,234
You all agree to a vow of secrecy?
614
01:01:15,338 --> 01:01:16,737
- Yes.
- Yes.
615
01:01:17,306 --> 01:01:20,332
The Gentiles have once again
invaded our land.
616
01:01:21,978 --> 01:01:23,639
I had a vision.
617
01:01:25,014 --> 01:01:26,413
- I had a vision.
- What's going on?
618
01:01:26,516 --> 01:01:28,108
Where were you?
619
01:01:29,252 --> 01:01:35,623
The Prophet Joseph Smith
came to me last night and he said,
620
01:01:37,326 --> 01:01:41,990
"How long will you let the Gentiles
continue to drive us away?"
621
01:01:42,098 --> 01:01:45,932
And I couldn't answer him.
I couldn't answer him.
622
01:01:46,703 --> 01:01:51,606
Then Joseph Smith whispered that God
has decreed these Gentiles are cursed.
623
01:01:52,041 --> 01:01:54,874
And that they will murder
every Mormon man, woman and child.
624
01:01:54,977 --> 01:01:56,808
- Never! Never!
- Wait!
625
01:01:56,913 --> 01:01:58,210
- Stop it!
- Wait, let me speak!
626
01:01:58,314 --> 01:02:00,145
Mormon Saints,
do you remember the Mormon War?
627
01:02:00,249 --> 01:02:01,614
Yes!
628
01:02:02,452 --> 01:02:03,919
They ran us out of Missouri!
629
01:02:04,020 --> 01:02:07,478
Are we going to wait for them to burn
our houses and slaughter us again?
630
01:02:07,590 --> 01:02:09,888
No! No! No!
631
01:02:09,992 --> 01:02:13,359
- These Gentiles must die!
- Yes! Die!
632
01:02:13,463 --> 01:02:16,864
It's not true! It's not true!
633
01:02:16,966 --> 01:02:18,228
I've been among them.
634
01:02:18,334 --> 01:02:20,996
Upon your order, I've spied on them.
635
01:02:21,104 --> 01:02:24,369
I didn't see or hear anything
to support what you're saying.
636
01:02:24,474 --> 01:02:26,339
Have you forgotten your pledge
637
01:02:26,442 --> 01:02:29,002
to obey the Prophet and the Apostles
without question?
638
01:02:29,112 --> 01:02:31,808
The Prophet and his Apostles sent word
639
01:02:31,914 --> 01:02:34,246
that they were each given
the same revelation from God.
640
01:02:34,350 --> 01:02:35,544
Joseph Smith said,
641
01:02:35,651 --> 01:02:39,985
"As Aaron was chosen by Jehovah
to speak for Jehovah to Israel,
642
01:02:40,089 --> 01:02:46,187
"so Jehovah created me, Joseph Smith,
to be your God on Earth."
643
01:02:46,295 --> 01:02:47,353
Hallelujah!
644
01:02:47,463 --> 01:02:49,954
"The Apostles were chosen
to be my mouth."
645
01:02:50,066 --> 01:02:51,055
Hallelujah!
646
01:02:51,167 --> 01:02:55,536
To question the Prophet and the Apostles
is to question Jehovah himself!
647
01:02:55,638 --> 01:02:58,630
- Hallelujah!
- Hallelujah!
648
01:02:59,942 --> 01:03:04,311
We, we have been honored
649
01:03:05,148 --> 01:03:08,811
above all other men
to be the chosen instruments of death
650
01:03:08,918 --> 01:03:12,410
in carrying out this merciful deed.
It is our sacred duty!
651
01:03:12,522 --> 01:03:17,186
Through their deaths,
these Gentiles will obtain eternal salvation.
652
01:03:18,795 --> 01:03:23,425
We are to consider their deaths
a virtuous act of grace and mercy.
653
01:03:23,866 --> 01:03:25,925
Brethren, we have a duty to perform.
654
01:03:26,035 --> 01:03:29,436
It is a duty we owe to God
and to our Church.
655
01:03:29,539 --> 01:03:35,068
The orders of those in authority
are that all the emigrants must die.
656
01:03:35,178 --> 01:03:37,408
Amen! Amen!
657
01:03:38,447 --> 01:03:40,472
Our leaders speak with inspired tongues,
658
01:03:40,583 --> 01:03:43,950
and their orders come
from the God of Heaven.
659
01:03:44,053 --> 01:03:46,783
We have no right to question
what they have commanded us to do.
660
01:03:46,889 --> 01:03:49,050
It is our duty to obey.
661
01:03:49,158 --> 01:03:52,150
And what of the laws of our land?
662
01:03:52,261 --> 01:03:54,855
Do we disobey the laws of our country?
663
01:03:54,964 --> 01:03:59,628
Whether we like it or not,
we're still part of the United States.
664
01:03:59,735 --> 01:04:02,169
How dare you question
the voice of the Heavenly Father?
665
01:04:02,271 --> 01:04:04,705
I do not question the Heavenly Father,
666
01:04:04,807 --> 01:04:09,301
I question what the Prophet
and the Apostles think they heard.
667
01:04:09,412 --> 01:04:12,677
Is it not possible
that Satan has deceived us all?
668
01:04:13,616 --> 01:04:15,675
The Prophet and the Apostles
never make mistakes!
669
01:04:15,785 --> 01:04:18,481
They're called
by the Heavenly Father himself!
670
01:04:18,588 --> 01:04:21,352
Although you are my son,
I warn you, beware.
671
01:04:21,457 --> 01:04:26,588
Lest Joseph Smith and Jehovah demand
your blood as atonement for your sins.
672
01:04:26,696 --> 01:04:29,130
- You know the penalties for disobedience.
- Amen!
673
01:04:29,232 --> 01:04:32,292
The Prophet decrees
a crown of celestial glory for all
674
01:04:32,401 --> 01:04:34,961
who are faithful and willingly obey.
675
01:04:35,071 --> 01:04:36,629
Hallelujah!
676
01:04:36,739 --> 01:04:38,730
- Blood atonement!
- Blood atonement!
677
01:04:38,841 --> 01:04:42,641
Blood atonement! Blood atonement!
Blood atonement!
678
01:04:42,745 --> 01:04:45,839
Blood atonement! Blood atonement!
Blood atonement!
679
01:04:45,948 --> 01:04:48,439
- Have you all gone mad?
- Blood atonement!
680
01:04:48,551 --> 01:04:51,418
Traitor! Arrest him! Arrest him!
681
01:04:54,290 --> 01:04:57,521
Tie him up!
Make sure he can't warn the emigrants!
682
01:05:00,429 --> 01:05:02,260
For the love of God!
683
01:05:02,365 --> 01:05:05,095
We praise you, Joseph Smith,
684
01:05:05,201 --> 01:05:08,534
and vow to avenge your blood
and the blood of all the other Saints
685
01:05:08,638 --> 01:05:10,162
murdered by these wicked people!
686
01:05:10,439 --> 01:05:14,432
Blood atonement! Blood atonement!Blood atonement!
687
01:05:28,024 --> 01:05:30,424
Father, please.
688
01:05:32,161 --> 01:05:33,822
You can't do this.
689
01:05:33,930 --> 01:05:35,864
Try to understand.
690
01:05:35,965 --> 01:05:41,665
Before Joseph Smith picked me off
the streets, I had no future.
691
01:05:42,605 --> 01:05:46,473
He changed all that, made me a bishop.
I have more than I ever dreamed of,
692
01:05:46,575 --> 01:05:49,271
money, respect, beautiful wives.
693
01:05:50,846 --> 01:05:54,441
I owe everything to him.
He believed in me before anyone else did.
694
01:05:54,550 --> 01:05:56,040
Do you understand how much
that meant to me?
695
01:05:56,152 --> 01:05:58,780
For the first time, I understood
696
01:05:58,888 --> 01:06:01,288
that I had it in me
to become a god someday.
697
01:06:01,390 --> 01:06:04,154
I was no longer a failure.
There is greatness in me.
698
01:06:04,260 --> 01:06:08,128
And so you choose
to kill innocent women and children?
699
01:06:09,065 --> 01:06:11,056
They're not innocent.
700
01:06:11,467 --> 01:06:15,164
Yes, they are, Father.
701
01:06:17,373 --> 01:06:19,466
Like lambs to the slaughter.
702
01:06:21,744 --> 01:06:24,144
They murdered Mormon children
in Missouri.
703
01:06:25,348 --> 01:06:28,408
God demands their blood spill
on the earth to atone for sins
704
01:06:28,517 --> 01:06:30,451
that can never be wiped away
by Christ's blood.
705
01:06:30,553 --> 01:06:33,215
We're saving their eternal lives,
706
01:06:33,322 --> 01:06:37,053
giving them a chance
to get into one of the heavens.
707
01:06:37,159 --> 01:06:39,320
And you really believe that?
708
01:06:40,463 --> 01:06:44,661
How can you all blindly honor and obey
as a god on earth
709
01:06:45,534 --> 01:06:48,799
a man who went to school for two months?
710
01:06:52,375 --> 01:06:55,674
Brigham Young is an uneducated madman.
711
01:07:00,816 --> 01:07:02,044
Please.
712
01:07:02,952 --> 01:07:04,442
No, please!
713
01:07:06,389 --> 01:07:08,880
So you think he's God on Earth?
714
01:07:09,925 --> 01:07:13,691
Well, if he is, let him hear me now!
715
01:07:14,296 --> 01:07:16,389
He's a crazy tyrant!
716
01:09:00,636 --> 01:09:04,094
God will bless you
for building up his kingdom in the last days.
717
01:09:04,206 --> 01:09:05,696
God will bless you.
718
01:09:05,808 --> 01:09:09,005
God will bless you
for building up his kingdom in the last days.
719
01:09:09,111 --> 01:09:12,808
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
720
01:09:13,082 --> 01:09:15,016
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
721
01:09:15,117 --> 01:09:17,847
God will bless you
for building up his kingdom.
722
01:09:17,953 --> 01:09:20,945
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
723
01:09:21,157 --> 01:09:22,351
God will bless you.
724
01:09:22,458 --> 01:09:25,086
God will bless you
for building up his kingdom in the last days.
725
01:09:25,194 --> 01:09:28,425
God will bless you
for building up his kingdom.
726
01:09:29,298 --> 01:09:32,131
God will bless youfor building up his kingdom.
727
01:09:32,234 --> 01:09:34,498
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
728
01:09:34,603 --> 01:09:36,764
God will bless you
for building up his kingdom.
729
01:09:36,872 --> 01:09:38,931
God will bless you.
730
01:09:39,041 --> 01:09:42,272
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
731
01:09:42,378 --> 01:09:44,539
God will bless youfor building up his kingdom.
732
01:09:44,647 --> 01:09:46,114
God will bless you.
733
01:09:46,215 --> 01:09:48,012
God will bless you
for building up his kingdom.
734
01:09:48,117 --> 01:09:49,641
God will bless you.
735
01:09:49,752 --> 01:09:53,313
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
736
01:09:53,522 --> 01:09:55,615
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
737
01:09:55,724 --> 01:09:57,055
God will bless you.
738
01:09:57,159 --> 01:10:00,560
God will bless youfor building up his kingdom in the last days.
739
01:10:00,663 --> 01:10:02,756
God will bless youfor building up his kingdom.
740
01:10:02,865 --> 01:10:04,298
God will bless you.
741
01:10:09,805 --> 01:10:11,067
Indians!
742
01:10:11,407 --> 01:10:12,931
It's Indians!
743
01:10:15,044 --> 01:10:16,443
Come on, let's go!
744
01:10:17,580 --> 01:10:19,070
Ready arms!
745
01:10:53,682 --> 01:10:55,377
Draw those knives!
746
01:10:55,951 --> 01:10:57,009
Help!
747
01:10:57,319 --> 01:10:58,581
Help them load!
748
01:11:11,467 --> 01:11:12,798
Powder!
749
01:11:14,470 --> 01:11:16,028
Rob, behind you!
750
01:11:18,407 --> 01:11:20,500
Now, get over there. Get out!
751
01:11:36,492 --> 01:11:37,720
No!
752
01:11:44,767 --> 01:11:45,756
Now, now!
753
01:11:47,369 --> 01:11:48,700
Look out!
754
01:11:49,438 --> 01:11:51,133
We're out of ammo!
755
01:12:00,616 --> 01:12:02,550
Get down, now!
756
01:12:21,570 --> 01:12:23,003
Stay down!
757
01:13:37,679 --> 01:13:40,944
- He said he'd come back.
- Who?
758
01:13:42,217 --> 01:13:44,344
Jonathan. He said he'd come back.
759
01:13:44,453 --> 01:13:47,513
I'm sure he tried.
Maybe he can't get through.
760
01:13:50,325 --> 01:13:51,656
He asked...
761
01:13:54,897 --> 01:13:56,888
He asked me to marry him.
762
01:13:58,200 --> 01:14:01,692
And he said he wanted to come
with me to California.
763
01:14:02,371 --> 01:14:05,306
So we exchanged
our most precious possession.
764
01:14:08,844 --> 01:14:12,211
I gave him my cross. Are you angry?
765
01:14:14,583 --> 01:14:17,814
I could never be angry with you,
no matter what.
766
01:14:22,057 --> 01:14:25,857
If we get out of this, will you marry us?
767
01:14:27,563 --> 01:14:29,963
I would be proud to marry you.
768
01:14:30,532 --> 01:14:33,365
It has always been my dream to do so.
769
01:14:37,739 --> 01:14:39,206
Pray for him.
770
01:14:40,709 --> 01:14:42,404
I love him so much.
771
01:14:50,586 --> 01:14:53,487
I volunteered to ride
to the Mormons for help.
772
01:14:53,589 --> 01:14:55,489
It would give me great peace of mind
773
01:14:55,591 --> 01:14:58,560
if you would look after my daughter
while I'm gone.
774
01:14:58,660 --> 01:14:59,718
Isn't there anyone else?
775
01:14:59,828 --> 01:15:02,626
You should be here with your baby
at a time like this.
776
01:15:02,731 --> 01:15:06,997
I'm the best rider we got.
We have the best chance if I am riding.
777
01:15:08,437 --> 01:15:11,600
I will look after her
as though she were my own.
778
01:15:25,420 --> 01:15:27,581
Return safely, Robert.
779
01:15:40,135 --> 01:15:41,432
Let's go.
780
01:16:04,426 --> 01:16:08,089
It's been four days.
I don't know how long we can hold out.
781
01:16:09,197 --> 01:16:12,633
Our food's low, we have no water.
782
01:16:14,870 --> 01:16:18,863
They know we'll die without water.
All they have to do is wait.
783
01:16:20,142 --> 01:16:22,337
Our ammunition is almost gone.
784
01:16:23,111 --> 01:16:29,016
Captain Baker is dead. I'm the only leader,
and, God help me, I don't know what to do.
785
01:16:34,022 --> 01:16:35,455
We can pray.
786
01:16:38,660 --> 01:16:40,628
We can all pray together.
787
01:16:43,298 --> 01:16:46,461
"The Lord is my shepherd, I shall not want.
788
01:16:48,236 --> 01:16:51,330
"He maketh me to lie down
in green pastures.
789
01:16:51,440 --> 01:16:54,807
"He leadeth me beside the still waters.
790
01:16:54,910 --> 01:16:57,572
"He restoreth my soul.
791
01:16:57,679 --> 01:17:02,048
"He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
792
01:17:02,150 --> 01:17:05,415
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
793
01:17:05,520 --> 01:17:10,048
"I will fear no evil, for thou art with me.
794
01:17:10,158 --> 01:17:13,958
"Thy rod and thy staff, they comfort me.
795
01:17:14,062 --> 01:17:19,125
"Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
796
01:17:20,002 --> 01:17:24,200
"Thou anointest my head with oil,
my cup runneth over.
797
01:17:25,374 --> 01:17:30,004
"Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life,
798
01:17:30,112 --> 01:17:34,048
"and I will dwell in the house
of the Lord forever."
799
01:17:34,149 --> 01:17:36,014
- Amen.
- Amen.
800
01:17:49,831 --> 01:17:52,265
These are your orders
from President Haight.
801
01:17:52,367 --> 01:17:53,925
It has been sent by the Council at Cedar City
802
01:17:54,036 --> 01:17:57,233
and it has been approved
by all highest authorities.
803
01:18:10,786 --> 01:18:12,083
Sir?
804
01:18:13,255 --> 01:18:14,347
I cannot do this.
805
01:18:14,456 --> 01:18:16,356
President Haight has counseled
with Colonel Dame
806
01:18:16,458 --> 01:18:21,521
and has orders from him to put
all of the emigrants out of the way.
807
01:18:21,630 --> 01:18:24,827
None who are old enough to talk
are to be spared.
808
01:18:28,537 --> 01:18:29,902
Brethren.
809
01:18:35,310 --> 01:18:38,108
The entire camp are cut-throats,
robbers and assassins.
810
01:18:38,213 --> 01:18:40,807
They are a part of the people
who drove the Saints from Missouri,
811
01:18:40,916 --> 01:18:44,943
and who helped shed the blood
of our prophets, Joseph and Hyrum.
812
01:18:45,053 --> 01:18:49,990
It is our orders from all in authority
to get the emigrants from their stronghold.
813
01:18:51,026 --> 01:18:54,985
Brother Lee, the brethren in the priesthood
are united in this.
814
01:18:55,097 --> 01:18:58,066
It would not go well with you
to oppose them.
815
01:19:00,469 --> 01:19:03,370
Let us pray on this matter again.
816
01:19:16,718 --> 01:19:20,586
Brethren, I have the evidence
of God's approval of our mission.
817
01:19:22,424 --> 01:19:25,985
It is God's will that we carry out
our instructions to the letter.
818
01:19:26,094 --> 01:19:27,322
Amen.
819
01:19:56,992 --> 01:19:59,483
Micah? Thank God.
820
01:20:33,929 --> 01:20:35,328
Micah!
821
01:20:36,264 --> 01:20:37,788
Micah!
822
01:20:41,803 --> 01:20:43,270
Micah!
823
01:20:46,808 --> 01:20:49,709
Jonathan. Jonathan. Help me.
824
01:20:49,811 --> 01:20:52,075
Get me out of here. I can't help you in here.
825
01:20:52,180 --> 01:20:54,876
- I can't do it anymore.
- Do what?
826
01:20:57,152 --> 01:20:59,552
Oh, my God, what's happening?
827
01:20:59,654 --> 01:21:02,248
Micah, what's happening?
828
01:21:06,228 --> 01:21:08,822
The Indians and the wagon train.
829
01:21:09,898 --> 01:21:12,526
It's awful. It's awful.
830
01:21:13,335 --> 01:21:15,667
I can't make any sense of it.
831
01:21:19,608 --> 01:21:23,044
Micah, you tell me
what's happening at the wagon train,
832
01:21:23,144 --> 01:21:25,942
or so help me, I will cut your throat!
833
01:21:26,581 --> 01:21:30,608
Yes, of course. Blood atonement.
834
01:21:32,454 --> 01:21:33,944
You, too?
835
01:21:35,056 --> 01:21:37,718
I thought you were the innocent one.
836
01:21:37,826 --> 01:21:40,454
Tell me, please.
837
01:21:46,468 --> 01:21:49,198
We attacked. It's started.
838
01:21:50,505 --> 01:21:54,305
- Get me out of here. Please.
- It's too late.
839
01:21:54,910 --> 01:21:58,437
It's too late. It's started. It's too late for me.
It's too late for everybody.
840
01:21:58,546 --> 01:22:01,106
- It's started. It's too late.
- Micah!
841
01:22:02,117 --> 01:22:03,414
Micah!
842
01:22:04,486 --> 01:22:05,783
Micah!
843
01:22:09,357 --> 01:22:12,121
Use this on the chain, and free yourself.
844
01:22:14,596 --> 01:22:18,657
And when you get free, Jonathan,
you run as far and as fast as you can.
845
01:22:18,767 --> 01:22:23,500
Do not come back and do not look back.
Save yourself from this while you still can.
846
01:22:23,605 --> 01:22:26,039
No, I have to go to her. I have to.
847
01:22:26,141 --> 01:22:31,306
There'll be nothing left to go to, Jonathan.
You run. Run.
848
01:22:35,617 --> 01:22:36,982
Micah.
849
01:22:37,085 --> 01:22:39,076
Goodbye, my brother.
850
01:22:40,021 --> 01:22:41,113
No.
851
01:22:41,957 --> 01:22:43,720
No, Micah, don't.
852
01:22:45,093 --> 01:22:47,254
I'm going to follow the brethren
853
01:22:47,362 --> 01:22:50,593
and do my duty to the Mormon god,
Brigham Young.
854
01:22:51,967 --> 01:22:55,459
Micah. Micah! Micah!
855
01:23:20,362 --> 01:23:23,024
- I didn't see it.
- What?
856
01:23:23,865 --> 01:23:26,026
I didn't see the sun rise.
857
01:23:30,739 --> 01:23:34,038
They're coming! Get ready!
858
01:23:41,449 --> 01:23:43,076
Hold your fire!
859
01:23:45,987 --> 01:23:49,548
Thank God. It's the Mormons!
860
01:24:21,056 --> 01:24:24,150
I'm John D. Lee,
Indian Commissioner for this district.
861
01:24:24,259 --> 01:24:26,784
We've got the Indians under control.
862
01:24:27,962 --> 01:24:29,793
Come with us, and you'll be safe.
863
01:24:29,898 --> 01:24:33,129
Thank God. They've been at us for days.
864
01:24:33,234 --> 01:24:34,792
I don't think
we could have lasted much longer.
865
01:24:34,903 --> 01:24:38,464
Most of the Indians trust us. We have
an agreement worked out with them.
866
01:24:38,573 --> 01:24:41,371
But we must move quickly before
the dissenters convince the others
867
01:24:41,476 --> 01:24:43,103
to attack again.
868
01:24:45,180 --> 01:24:48,081
Don't worry, we've dealt with them before.
869
01:24:48,183 --> 01:24:49,741
What should we do?
870
01:24:49,851 --> 01:24:54,720
We must take all the weapons, all your guns,
and put them in one of the wagons.
871
01:24:56,724 --> 01:24:58,055
Why should we give up our guns?
872
01:24:58,159 --> 01:25:01,424
We have to give the appearance of peace.
No weapons.
873
01:25:01,529 --> 01:25:03,759
I don't like us giving up our guns.
We'd be defenseless.
874
01:25:03,932 --> 01:25:08,562
Sir, we know these savages.
They know that we are a militia.
875
01:25:08,937 --> 01:25:11,701
We have to convince them
that you are in our custody.
876
01:25:11,806 --> 01:25:14,934
Giving up our weapons
doesn't make much sense.
877
01:25:15,577 --> 01:25:19,445
Nothing we have to do in order to
appease the Indians makes much sense, sir.
878
01:25:19,547 --> 01:25:20,980
Trust me.
879
01:25:22,016 --> 01:25:26,316
Don't worry,
we will transport you to Cedar City in safety.
880
01:25:27,956 --> 01:25:30,720
Once there, you will be cared for
881
01:25:30,825 --> 01:25:34,022
until the opportunity comes for you
to be taken to California.
882
01:25:34,129 --> 01:25:38,361
I don't know about the others,
but I've got a bad feeling about this.
883
01:25:42,604 --> 01:25:44,299
We're out of water.
884
01:25:45,106 --> 01:25:47,404
We're almost out of food,
885
01:25:47,509 --> 01:25:51,206
and the guns will do us no good
without ammunition.
886
01:26:06,261 --> 01:26:07,728
All right.
887
01:26:08,329 --> 01:26:11,560
Put all children, eight years old
and younger, into the other wagon.
888
01:26:11,666 --> 01:26:14,635
- I'm not giving you my child.
- Neither am I.
889
01:26:15,370 --> 01:26:19,238
Do you want to save your babies?
Then put them into that wagon.
890
01:26:20,008 --> 01:26:22,101
There'll be armed guards all around.
891
01:26:22,210 --> 01:26:25,577
Your babies will be protected better
than your gold.
892
01:26:32,654 --> 01:26:35,987
- Take good care of him, Reverend.
- I will.
893
01:26:41,729 --> 01:26:45,460
Please comfort her, Reverend.
She's so afraid.
894
01:26:45,567 --> 01:26:49,128
I will take care of them all
as if they were my own Emily.
895
01:26:55,710 --> 01:26:58,474
- Take care of them, will you?
- I will.
896
01:27:33,081 --> 01:27:36,676
This is loving our neighbor as ourselves.
897
01:27:36,784 --> 01:27:38,843
If he needs help, help him.
898
01:27:40,021 --> 01:27:41,818
If he wishes salvation,
899
01:27:41,923 --> 01:27:47,122
and it is necessary to spill his bloodupon the ground in order that he be saved,
900
01:27:47,228 --> 01:27:48,593
spill it.
901
01:27:48,696 --> 01:27:52,223
Will you loveyour brothers and sisters likewise,
902
01:27:52,333 --> 01:27:55,234
when they have committed a sinthat cannot be atoned for
903
01:27:55,336 --> 01:27:57,668
without the shedding of their blood?
904
01:27:57,772 --> 01:28:00,900
Will you love that man or womanwell enough to shed their blood?
905
01:28:01,009 --> 01:28:03,034
That is what Jesus Christ meant.
906
01:28:03,144 --> 01:28:07,911
He never told a man or womanto love their enemies in their wickedness.
907
01:28:08,016 --> 01:28:10,541
He never intended any such thing.
908
01:28:10,652 --> 01:28:13,348
I could refer you to plenty of instances
909
01:28:13,454 --> 01:28:18,289
where men have been righteously slainin order to atone for their sins.
910
01:28:40,315 --> 01:28:42,249
Oh, my God.
911
01:28:43,251 --> 01:28:44,582
No.
912
01:29:28,629 --> 01:29:30,119
Halt!
913
01:29:36,104 --> 01:29:37,298
Wait.
914
01:30:50,678 --> 01:30:56,139
Mormons! Do your duty!
915
01:31:21,108 --> 01:31:23,804
- Have mercy!
- I do this out of duty.
916
01:31:51,339 --> 01:31:53,068
May God forgive you.
917
01:32:02,350 --> 01:32:04,875
Oh, Lord, my God, receive their spirits.
918
01:32:04,986 --> 01:32:06,954
We were not to spillthe blood of the innocent!
919
01:32:07,054 --> 01:32:10,046
I shot her before I realized she had a baby.
920
01:33:37,178 --> 01:33:40,011
Micah! Micah! Enough.
921
01:33:42,984 --> 01:33:44,542
The boy's dead.
922
01:33:46,587 --> 01:33:49,818
- Are you sure?
- Go, do your duty for Jehovah.
923
01:37:02,116 --> 01:37:03,549
Micah?
924
01:37:14,628 --> 01:37:15,993
Micah?
925
01:37:16,430 --> 01:37:19,991
Follow the brethren. Do my duty.
926
01:37:20,100 --> 01:37:21,465
Micah.
927
01:37:22,736 --> 01:37:25,364
Micah, where's Jonathan?
928
01:37:27,875 --> 01:37:29,137
Jonathan.
929
01:37:29,910 --> 01:37:31,605
He's free.
930
01:37:33,447 --> 01:37:35,039
He's innocent.
931
01:37:40,221 --> 01:37:41,586
Micah.
932
01:37:46,694 --> 01:37:48,321
Why are you here?
933
01:37:52,933 --> 01:37:56,664
You shouldn't be here.
I told you to stay out of this!
934
01:37:57,705 --> 01:37:59,673
- I told you to leave!
- Jonathan!
935
01:37:59,773 --> 01:38:01,434
- Micah, give me the gun.
- No.
936
01:38:01,542 --> 01:38:03,567
No, I cannot do that!
937
01:38:04,445 --> 01:38:07,903
- I have to do my duty!
- Micah, you can't do this.
938
01:38:09,383 --> 01:38:11,112
You'll be cursed.
939
01:38:19,226 --> 01:38:21,353
I'm already cursed!
940
01:38:29,169 --> 01:38:31,763
Please, Jonathan,
941
01:38:33,173 --> 01:38:34,697
shoot me.
942
01:38:35,876 --> 01:38:38,538
Please. I can't live like this.
943
01:38:39,880 --> 01:38:43,043
Put me out of my misery, please.
944
01:38:44,351 --> 01:38:45,943
Please...
945
01:38:46,854 --> 01:38:48,253
I can't.
946
01:38:49,023 --> 01:38:52,481
- Help me atone for my sins.
- You're my brother.
947
01:38:53,193 --> 01:38:54,626
I love you.
948
01:38:55,896 --> 01:38:59,593
Jonathan, if you do this for me,
I'll be saved.
949
01:39:01,802 --> 01:39:04,600
Please put me out of my misery.
950
01:39:04,705 --> 01:39:08,300
- Kill me before I kill her!
- No! Micah!
951
01:39:26,527 --> 01:39:27,960
Thank you.
952
01:39:29,630 --> 01:39:31,188
I'm free now.
953
01:39:56,857 --> 01:39:58,552
No!
954
01:40:05,232 --> 01:40:07,928
Jonathan? Jonathan?
955
01:40:13,674 --> 01:40:14,936
Jonathan?
956
01:40:26,954 --> 01:40:28,353
Please.
957
01:40:44,671 --> 01:40:46,036
Jonathan.
958
01:40:47,574 --> 01:40:49,064
You came back.
959
01:40:50,444 --> 01:40:53,436
Nothing or no one could ever keep us apart.
960
01:40:57,117 --> 01:41:00,575
We're going to California together,
remember?
961
01:41:01,588 --> 01:41:03,112
California.
962
01:41:04,858 --> 01:41:05,825
Jonathan.
963
01:41:06,427 --> 01:41:07,394
Yes?
964
01:41:08,729 --> 01:41:13,757
I don't... I don't think
I'm going to make it to California.
965
01:41:15,903 --> 01:41:20,203
You can't die. I won't let you die!
966
01:41:20,841 --> 01:41:23,275
I don't think I'm gonna make it.
967
01:41:24,344 --> 01:41:26,141
You have to make it.
968
01:41:27,748 --> 01:41:29,909
If you die, I die.
969
01:41:30,517 --> 01:41:33,850
- You can't.
- Don't die.
970
01:41:35,289 --> 01:41:37,484
I have nothing left but you.
971
01:41:39,359 --> 01:41:41,589
If you die, I have nothing.
972
01:43:28,569 --> 01:43:31,629
We saved each otherthat cold September dawn.
973
01:43:33,307 --> 01:43:38,040
Sixteen children survived,too young to remember, too young to tell.
974
01:43:40,013 --> 01:43:43,346
They were taken to Mormon familiesto be raised.
975
01:43:43,450 --> 01:43:46,817
It was a year and a half beforethe United States Army tracked them down
976
01:43:46,920 --> 01:43:49,514
and returned them to their relatives.
977
01:43:50,290 --> 01:43:53,020
The story of hate will eventually die.
978
01:43:54,261 --> 01:43:56,821
The story of love will last forever.
979
01:43:59,299 --> 01:44:02,097
When did you first hearof the attack and destruction
980
01:44:02,202 --> 01:44:07,105
of this Arkansas companyat Mountain Meadows in September 1857?
981
01:44:07,741 --> 01:44:10,767
I did not learn anything
of the attack or destruction
982
01:44:10,877 --> 01:44:15,576
of the Arkansas company
until some time after it occurred,
983
01:44:15,682 --> 01:44:17,707
and then only by floating rumor.
984
01:44:19,553 --> 01:44:23,751
Did John D. Lee report to youat any time after this massacre
985
01:44:23,857 --> 01:44:26,690
what had been doneat the massacre and if so,
986
01:44:26,793 --> 01:44:29,455
what did you reply to himin reference thereto?
987
01:44:29,563 --> 01:44:31,963
Within some two or three monthsafter the massacre,
988
01:44:32,065 --> 01:44:37,196
he called at my office and had much to say
with regard to the Indians,
989
01:44:38,538 --> 01:44:40,335
their being stirred up to anger
990
01:44:40,440 --> 01:44:42,738
and threatening the settlementof the whites.
991
01:44:42,843 --> 01:44:45,812
He then commencedgiving an account of the massacre.
992
01:44:45,912 --> 01:44:51,782
I told him to stop. I did not wish my feelings
harrowed up by a recital of details.
993
01:44:52,886 --> 01:44:56,151
Did you, on the 10th of September 1857,
994
01:44:56,256 --> 01:44:58,816
receive a communicationfrom Isaac C. Haight,
995
01:44:58,925 --> 01:45:00,825
or any other person of Cedar City,
996
01:45:00,927 --> 01:45:04,829
concerning a company of emigrantscalled the Arkansas company?
997
01:45:05,699 --> 01:45:08,998
I did, from Isaac C. Haight
998
01:45:10,504 --> 01:45:14,941
or John D. Lee,
who was a farmer for the Indians.
999
01:45:17,778 --> 01:45:21,077
- And have you that communication?- I have not.
1000
01:45:22,282 --> 01:45:26,048
I have made diligent search for it,
but I cannot find it.
1001
01:45:27,387 --> 01:45:29,480
Did you answer that communication?
1002
01:45:30,624 --> 01:45:36,187
I did, to Isaac C. Haight, who wasthen acting President at Cedar City.
1003
01:45:37,698 --> 01:45:41,225
Will you state the substanceof your letter to him?
1004
01:45:41,335 --> 01:45:45,601
Yes, it was to allow
this company of emigrants
1005
01:45:45,706 --> 01:45:47,901
- and all companies of emigrants...
- Ready.
1006
01:45:48,008 --> 01:45:50,909
... to pass through the country unmolested.
1007
01:45:51,011 --> 01:45:52,569
Aim.
1008
01:45:52,679 --> 01:45:58,413
And to allay the angry feelings
of the Indians as much as possible.
1009
01:45:58,785 --> 01:45:59,945
Fire.
83961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.