All language subtitles for September.Dawn.2007.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:41,338 First, state your name, age, and the present condition of your health, 2 00:00:41,441 --> 00:00:43,466 and whether in your condition 3 00:00:43,576 --> 00:00:49,071 you could travel to attend in person to Beaver, the court now sitting there. 4 00:00:51,284 --> 00:00:56,278 I am Brigham Young. I am in my 75th year. 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,992 It would be a great risk to both my health and life 6 00:01:02,095 --> 00:01:05,189 for me to travel to Beaver at this time. 7 00:01:05,698 --> 00:01:11,694 Because I am, and have been for some time, an invalid. 8 00:01:15,308 --> 00:01:21,110 Second, what office, either ecclesiastical, civil or military, 9 00:01:21,214 --> 00:01:24,206 did you hold in the year 1857? 10 00:01:25,618 --> 00:01:32,251 I was Governor of the Territory, ex-officio Superintendent to Indian Affairs, 11 00:01:33,593 --> 00:01:39,031 and President of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 12 00:01:39,132 --> 00:01:42,067 in the year 1857. 13 00:03:00,380 --> 00:03:03,941 The last time I was here, I was six months old. 14 00:03:04,050 --> 00:03:09,545 They say you don't remember things at that age, but I remember feelings. 15 00:03:09,656 --> 00:03:14,491 I remember the feel of wooden wagon wheels bouncing over the rocky ground. 16 00:03:14,594 --> 00:03:20,499 I remember the feel of horse hooves as they pounded across the meadow. 17 00:03:20,600 --> 00:03:22,932 I remember the feelings of love 18 00:03:23,036 --> 00:03:26,631 that flowed through everyone on that wagon train. 19 00:03:26,739 --> 00:03:29,503 It felt special. 20 00:03:29,609 --> 00:03:33,841 Two different worlds met on this spot, one of love, the other of hate. 21 00:04:24,330 --> 00:04:28,460 - What is it? - Riders. Looks like six of them. 22 00:04:30,870 --> 00:04:32,838 Let's go see who we have. 23 00:04:45,752 --> 00:04:47,242 Greetings. 24 00:04:47,353 --> 00:04:51,881 I'm Captain Alexander Fancher, and this is Captain John Baker. 25 00:04:55,762 --> 00:04:59,163 Perhaps you could tell us, are we close to the supply station? 26 00:04:59,465 --> 00:05:01,524 There is no supply station. 27 00:05:02,835 --> 00:05:05,099 We were told there was a supply station near here. 28 00:05:05,204 --> 00:05:07,331 No supply station. Best if you keep going. 29 00:05:07,440 --> 00:05:10,876 We need supplies, which we will happily pay for, 30 00:05:10,977 --> 00:05:14,970 and a resting spot where we can graze and water our livestock. 31 00:05:15,081 --> 00:05:16,708 We have nothing to sell. 32 00:05:16,816 --> 00:05:19,910 We passed rich fields being cultivated all across this territory, 33 00:05:20,019 --> 00:05:23,352 - yet you say you have nothing to sell us. - That's right. 34 00:05:23,456 --> 00:05:26,425 We don't have enough supplies to get us to California. 35 00:05:26,526 --> 00:05:29,017 Is there a problem, Alexander? 36 00:05:29,128 --> 00:05:32,495 - Seems they don't like strangers. - Just making sure that you do not stop here. 37 00:05:32,598 --> 00:05:34,532 We're willing to pay top dollar. 38 00:05:34,634 --> 00:05:39,162 - Money is the root of all evil. - What about charity and mercy? 39 00:05:39,372 --> 00:05:42,830 Our livestock need to graze and water. Our people need rest. 40 00:05:42,942 --> 00:05:45,570 You should have thought about that before. 41 00:05:48,414 --> 00:05:53,875 Name's General Jacob Samuelson, and these are my sons, Jonathan and Micah. 42 00:05:54,420 --> 00:05:57,617 Folks around here call me the Bishop or the General. 43 00:05:57,724 --> 00:06:00,659 I'm the Bishop of the Church, the General of the local militia, 44 00:06:00,760 --> 00:06:04,457 and the Mayor all rolled into one. 45 00:06:04,630 --> 00:06:08,589 I'm Captain Alexander Fancher, one of the leaders of this wagon train. 46 00:06:08,701 --> 00:06:11,670 This is Captain Baker, Nancy Dunlap. 47 00:06:12,372 --> 00:06:15,341 Well, these people here are telling us to move along. 48 00:06:15,441 --> 00:06:19,070 We were hoping to buy provisions and water and graze our livestock. 49 00:06:19,178 --> 00:06:21,646 We don't come begging. We're willing to pay. 50 00:06:21,781 --> 00:06:23,806 Not an unreasonable request. 51 00:06:23,916 --> 00:06:26,578 We need to show some Christian charity here, now don't we? 52 00:06:26,686 --> 00:06:28,620 Thank goodness. 53 00:06:28,755 --> 00:06:30,916 The men here sometimes get a little excited. 54 00:06:31,023 --> 00:06:34,891 We've had many problems with emigrants using this trail. 55 00:06:34,994 --> 00:06:36,052 I'm sorry to hear that. 56 00:06:36,162 --> 00:06:38,630 So you understand, we need to check you out 57 00:06:38,731 --> 00:06:42,565 before we decide whether to help you or not. 58 00:06:42,668 --> 00:06:45,501 Of course. We have nothing to hide. 59 00:06:48,040 --> 00:06:50,770 You stay here. My sons and I will look things over. 60 00:07:04,223 --> 00:07:07,158 That's a fine animal you're on, sir. 61 00:07:07,260 --> 00:07:10,787 This is One Eyed Blaze. He's my pride and joy. 62 00:07:10,897 --> 00:07:15,027 - Must be worth a pretty penny. - Two thousand, that's no lie. 63 00:07:15,334 --> 00:07:18,826 Now, what fool would pay so much for a horse? 64 00:07:18,938 --> 00:07:21,338 A breeding or a gaming man, sir. 65 00:07:29,615 --> 00:07:32,448 You interested in horses, son? 66 00:07:32,552 --> 00:07:36,044 We have the best horses west of the Mississippi with us. 67 00:08:52,565 --> 00:08:55,693 Well, there's nothing here that looks menacing. 68 00:08:55,801 --> 00:08:57,564 You all seem to be good Christian men and women. 69 00:08:57,670 --> 00:08:59,001 Thank you, Bishop. 70 00:08:59,105 --> 00:09:01,073 Does this mean you'll let us stay here and rest awhile? 71 00:09:01,173 --> 00:09:03,903 First, let me ask where you people are from. 72 00:09:04,010 --> 00:09:07,810 Most of us are from Arkansas, some of us are from Missouri. 73 00:09:08,347 --> 00:09:09,678 Missouri? 74 00:09:11,484 --> 00:09:13,452 Our people need rest, Bishop. 75 00:09:13,553 --> 00:09:16,454 We'll pay double with American Gold Eagles. 76 00:09:18,891 --> 00:09:20,950 No, of course not. 77 00:09:21,060 --> 00:09:24,052 - One should not pay for what God provides. - Thank you. 78 00:09:24,163 --> 00:09:26,597 My men will direct you to a place not very far from here 79 00:09:26,699 --> 00:09:29,361 where you can camp for no more than two weeks. 80 00:09:29,468 --> 00:09:31,095 You'll be safe from the hostile Indians there. 81 00:09:31,203 --> 00:09:34,502 - Thank you. Thank you very much, Bishop. - Good day. 82 00:09:42,214 --> 00:09:46,048 Did you see those horses? Weren't they something? 83 00:09:46,519 --> 00:09:49,215 I've never seen horses like that before. 84 00:09:49,755 --> 00:09:53,521 Two thousand dollars for a horse! 85 00:09:53,759 --> 00:09:56,353 A man could have a mansion with that kind of money! 86 00:09:56,462 --> 00:10:00,728 Those horses are going to be used for gambling. Gambling is a sin. 87 00:10:03,402 --> 00:10:06,701 Some of them come from Missouri and Arkansas. 88 00:10:07,740 --> 00:10:10,208 I want you to keep an eye on the emigrants. 89 00:10:10,309 --> 00:10:12,368 We need to find out more about them. 90 00:10:12,478 --> 00:10:13,843 - We will. - Yes, Father. 91 00:10:13,946 --> 00:10:18,474 I want to know every detail. There's no telling what could be important. 92 00:10:21,387 --> 00:10:25,881 "The woman shall not wear that which pertaineth unto a man. 93 00:10:25,992 --> 00:10:29,689 "All that do so are abomination unto the Lord thy God." 94 00:10:40,539 --> 00:10:42,973 Put the horses and wagon away. 95 00:10:45,645 --> 00:10:50,947 Dinner is in exactly one hour. Don't be late. 96 00:10:51,851 --> 00:10:55,116 Micah, I expect you and your new wives to be on time. No excuses. 97 00:10:55,221 --> 00:10:57,655 - Yes, sir. - You spend too much time with them. 98 00:10:57,757 --> 00:11:00,783 The Prophet recommends that every man should have at least three wives. 99 00:11:00,893 --> 00:11:02,724 Maybe you should take another one. 100 00:11:02,828 --> 00:11:04,659 What are you smiling at? 101 00:11:05,564 --> 00:11:10,263 - You don't even have a single wife yet. - He's particular. 102 00:11:11,137 --> 00:11:14,163 Too particular if you ask me. 103 00:11:43,302 --> 00:11:46,533 Here, let me take her. 104 00:11:55,181 --> 00:11:58,207 Emily, you've been a godsend since my Jenny died. 105 00:11:59,118 --> 00:12:03,077 Well, you know, we've all got to help one another, Robert. 106 00:12:04,123 --> 00:12:06,455 You know, the baby needs a mother. 107 00:12:10,062 --> 00:12:13,554 Let us give thanks to the Lord. 108 00:12:13,666 --> 00:12:16,260 We thank you for the food we eat, 109 00:12:16,368 --> 00:12:20,099 the shelter that keeps us dry, the clothes that keep us warm. 110 00:12:20,206 --> 00:12:24,108 Thank you for this beautiful place for us to rest, 111 00:12:24,210 --> 00:12:26,576 and for the animals to feed and drink. 112 00:12:26,679 --> 00:12:29,477 We thank you for delivering the Gentiles into our hands. 113 00:12:29,582 --> 00:12:34,246 Bless the Bishop and his family for allowing us to stay. 114 00:12:34,353 --> 00:12:36,878 Surely these people are cursed beyond hope of redemption. 115 00:12:36,989 --> 00:12:39,423 Thank you for showing the light of Christian charity 116 00:12:39,525 --> 00:12:44,827 to those who doubted our motives for staying in this glorious place. 117 00:12:44,930 --> 00:12:48,457 Cursed are the Gentile dogs who allow abominations 118 00:12:48,567 --> 00:12:51,559 like that woman in pants who carries a gun. 119 00:12:51,670 --> 00:12:54,298 Curse all the people from Missouri who drove us from our land 120 00:12:54,406 --> 00:12:55,634 ...in Jesus' name. 121 00:12:55,741 --> 00:12:59,700 May these children of Satan go to hell! Amen. 122 00:13:23,903 --> 00:13:27,703 "As he rode along, he wondered what he would do if he came face to face. 123 00:13:29,441 --> 00:13:30,669 "He had a lot of things..." 124 00:13:30,776 --> 00:13:33,074 A word with you, Captain Fancher? 125 00:13:33,179 --> 00:13:35,170 In private, if you please. 126 00:13:42,721 --> 00:13:46,350 - How long do you plan to stay here? - The Bishop has allowed us two weeks. 127 00:13:46,458 --> 00:13:47,982 Two weeks? 128 00:13:48,093 --> 00:13:50,061 We need that time for our people to rest, 129 00:13:50,162 --> 00:13:52,653 the animals to get their bellies full, their strength back. 130 00:13:54,567 --> 00:13:56,967 I have a bad feeling about this place. 131 00:13:57,069 --> 00:14:01,165 It isn't safe. And I think we should move on as soon as possible. 132 00:14:01,273 --> 00:14:03,332 The Bishop himself said we'd be safe here. 133 00:14:03,442 --> 00:14:05,376 I know, but I don't like it. 134 00:14:05,544 --> 00:14:07,944 I have children that depend upon me. 135 00:14:08,047 --> 00:14:09,571 As do I. 136 00:14:11,217 --> 00:14:12,878 I can't help it. 137 00:14:14,119 --> 00:14:16,019 Since Lorenzo got sick, 138 00:14:17,256 --> 00:14:19,224 I just worry all the time. 139 00:14:20,326 --> 00:14:22,760 My children have only me to depend upon. 140 00:14:22,862 --> 00:14:26,855 Nancy, you're not alone. You've got an entire wagon train here with you. 141 00:14:28,634 --> 00:14:33,196 Now, the Bishop seems to have an understanding with the Indians, and... 142 00:14:33,472 --> 00:14:35,463 Well, I believe we're safe here. 143 00:14:46,585 --> 00:14:49,247 It's not the Indians I worry about. 144 00:14:53,559 --> 00:14:55,322 How long will you be gone, Father? 145 00:14:55,427 --> 00:14:59,124 Two days. Jonathan, you're the eldest. You'll be responsible. 146 00:14:59,298 --> 00:15:00,322 Yes, sir. 147 00:15:00,432 --> 00:15:01,990 Are you sure you don't want me to go with you? 148 00:15:02,101 --> 00:15:03,159 I'm sure. 149 00:15:03,269 --> 00:15:07,365 Would you like me to do as you suggested and check up on the emigrants? 150 00:15:07,473 --> 00:15:10,067 You're awfully eager to follow my suggestions. 151 00:15:10,175 --> 00:15:13,042 I'd like to get another look at the horses. 152 00:15:13,145 --> 00:15:14,976 Are you sure that's all you want to get a look at? 153 00:15:15,080 --> 00:15:18,174 Watch them closely. I want to know what they're up to. 154 00:15:18,284 --> 00:15:20,377 What would you like me to do? 155 00:15:21,787 --> 00:15:23,584 You watch your brother. 156 00:15:31,196 --> 00:15:33,721 - What are you doing? - Watching you. 157 00:16:13,005 --> 00:16:14,666 - Good morning, sir. - Morning. 158 00:16:14,773 --> 00:16:18,174 - You're the Bishop's son. - Yes, sir, I'm Jonathan. 159 00:16:18,277 --> 00:16:22,077 - Beautiful day. - Yes, sir. Sure. 160 00:16:22,181 --> 00:16:24,547 - Are you out for a morning ride, are you? - No, sir. 161 00:16:24,650 --> 00:16:29,553 The truth is, I was admiring your horses yesterday, 162 00:16:29,655 --> 00:16:35,753 and I was hoping to get a closer look at them, if that's okay by you. 163 00:16:35,861 --> 00:16:38,659 Well, let's ride on down and get you that closer look. 164 00:16:38,764 --> 00:16:41,494 I'm always proud to show off our horses. 165 00:16:44,703 --> 00:16:47,433 - You like horses, do you? - Yes, sir. 166 00:16:47,573 --> 00:16:49,803 It seems I have a way with them. 167 00:16:52,344 --> 00:16:55,006 - These are all mares? - Brood mares. 168 00:16:55,114 --> 00:16:57,275 Most of them are due in the spring. 169 00:16:57,383 --> 00:17:00,682 When we get to California, we should have a fine crop of babies. 170 00:17:00,786 --> 00:17:05,280 - I've never seen horses like this before. - And you probably never will. 171 00:17:05,391 --> 00:17:07,723 These horses are Kentucky's finest. 172 00:17:07,826 --> 00:17:10,624 We plan to start horse racing when we get to California. 173 00:17:10,729 --> 00:17:15,632 Give those miners something to do besides drinking and whoring. 174 00:17:21,473 --> 00:17:23,441 Why is that horse tied away from the others? 175 00:17:23,542 --> 00:17:26,670 He's mean, unmanageable, doesn't like anybody. 176 00:17:26,812 --> 00:17:29,542 I heard he was kept in a stall for a whole year and never let out 177 00:17:29,648 --> 00:17:32,344 while his owners tried to decide what to do with him. 178 00:17:32,451 --> 00:17:36,581 - Are you planning on racing him? - No, no, he's unridable. 179 00:17:39,558 --> 00:17:40,957 Then why do you keep him? 180 00:17:41,060 --> 00:17:44,552 For breeding. He'll make a great sire, one day. 181 00:17:44,663 --> 00:17:48,759 He's got the finest bloodlines, and he runs like the wind. 182 00:20:12,411 --> 00:20:14,174 I'm telling you, 183 00:20:14,279 --> 00:20:17,248 I swear my brother knows how to talk to horses. 184 00:20:21,320 --> 00:20:22,878 Very impressive. 185 00:20:25,958 --> 00:20:29,325 Ma'am. Begging your pardon. 186 00:20:29,428 --> 00:20:32,693 That was quite impressive, Mr. Samuelson. 187 00:20:33,865 --> 00:20:40,600 - Jonathan. My name is Jonathan. - Emily. I'm Emily. 188 00:20:41,473 --> 00:20:45,705 I saw you on the first day. I was riding in my father's carriage. 189 00:20:45,811 --> 00:20:47,438 I remember. 190 00:20:47,546 --> 00:20:52,313 And I'm Micah. Mr. Talkative's brother. 191 00:20:52,651 --> 00:20:55,051 Nice to meet you, Micah. 192 00:20:56,255 --> 00:21:01,215 - So, do all animals like you? - Most, I guess. 193 00:21:01,760 --> 00:21:04,354 Perhaps you'd like to try and ride him? 194 00:21:11,236 --> 00:21:13,568 He's magnificent. 195 00:21:13,972 --> 00:21:16,873 Captain Fancher, why don't you let Jonathan try to ride him? 196 00:21:16,975 --> 00:21:19,307 I would say that's Jonathan's decision. 197 00:21:19,411 --> 00:21:23,074 I'll warn you though, he's thrown every rider that's tried. 198 00:21:23,582 --> 00:21:29,043 - Mr. Samuelson? - Jonathan. Please, call me Jonathan. 199 00:21:29,254 --> 00:21:31,552 - Jonathan. - I'll need a corral. 200 00:21:31,657 --> 00:21:35,559 A one without corners so he won't feel confined. 201 00:21:36,895 --> 00:21:39,056 I think we can provide that. 202 00:21:39,464 --> 00:21:43,230 Come back tomorrow in the morning, you can have a go at him. 203 00:22:03,255 --> 00:22:07,851 We are earnestly seeking to expose the vicious principles of Joseph Smith 204 00:22:07,959 --> 00:22:12,225 and those who practice the same abominations and whoredoms. 205 00:22:12,331 --> 00:22:14,322 Joseph Smith has ordered us to destroy everything. 206 00:22:14,433 --> 00:22:15,764 He is the voice of God. 207 00:22:15,867 --> 00:22:19,530 Burn the papers. Burn the papers. Burn everything. 208 00:22:20,839 --> 00:22:22,807 We will trample down our enemies 209 00:22:22,908 --> 00:22:27,242 and make it one gore of blood from the Rocky Mountains to the Atlantic Ocean. 210 00:22:27,346 --> 00:22:30,179 I will be to this generation a second Mohammed, 211 00:22:30,282 --> 00:22:34,378 whose motto in treating for peace was "The Al-Qur'an or the sword." 212 00:22:34,486 --> 00:22:39,355 So shall it eventually be with us, Joseph Smith or the sword! 213 00:22:43,829 --> 00:22:48,198 Burn. Let their lies burn. 214 00:22:55,607 --> 00:22:57,802 Why does Joseph Smith need protection? 215 00:22:57,909 --> 00:23:01,072 You're supposed to be a general, or a king? 216 00:23:01,179 --> 00:23:04,637 - I heard you got 40 wives. - King Smith! 217 00:23:05,751 --> 00:23:08,481 I told you that Joseph Smith meant trouble. 218 00:23:09,087 --> 00:23:11,214 It's probably those Missourians. They hate him. 219 00:23:14,993 --> 00:23:18,656 There must be 100 people down there. We gotta get back downstairs. You stay put. 220 00:23:18,764 --> 00:23:21,494 We will never leave you or forsake you. 221 00:23:27,305 --> 00:23:29,603 Brother Hyrum! 222 00:23:36,748 --> 00:23:41,651 Joseph Smith is dead! Joseph Smith is dead! 223 00:24:27,065 --> 00:24:28,657 Here he comes. 224 00:24:29,334 --> 00:24:33,737 - Mr. Samuelson, good morning. - Good morning, Captain Fancher. 225 00:24:35,474 --> 00:24:39,103 - What have you done to him? - He's ready to go if you are. 226 00:24:41,379 --> 00:24:43,347 Now, I'll hold him while you mount. 227 00:24:43,448 --> 00:24:46,144 You let me know when you're ready, I'll pull that blindfold. 228 00:24:46,251 --> 00:24:48,913 That won't be necessary. 229 00:25:02,834 --> 00:25:03,801 Okay. 230 00:25:05,670 --> 00:25:07,865 It's okay. It's okay. 231 00:25:12,010 --> 00:25:17,607 It's okay. Steady. Easy boy. It's okay. 232 00:25:18,283 --> 00:25:19,250 Okay. 233 00:25:19,985 --> 00:25:24,820 Here you go, pal. It's okay. It's okay. 234 00:25:39,304 --> 00:25:42,000 Good boy, good boy. That's it. Come on. 235 00:25:46,645 --> 00:25:48,545 You listen to me now. 236 00:26:14,339 --> 00:26:17,365 Now, you're listening to me now. 237 00:26:31,423 --> 00:26:34,984 Come on, good boy. That's it. Come on. 238 00:26:35,093 --> 00:26:37,254 We're gonna be a good team. 239 00:26:37,529 --> 00:26:40,020 I think that boy does speak horse. 240 00:26:43,868 --> 00:26:47,167 Good boy. Good boy. 241 00:26:54,613 --> 00:26:56,979 Good boy. 242 00:27:06,925 --> 00:27:08,256 Good boy. 243 00:27:15,900 --> 00:27:17,629 Good morning, Jonathan. 244 00:27:45,230 --> 00:27:47,994 Here we go. I'm gonna get up on you now. 245 00:27:50,769 --> 00:27:52,066 Good boy. 246 00:27:55,006 --> 00:27:57,474 That's it, good boy. 247 00:27:58,910 --> 00:28:03,313 Okay, you ready? Here we go. 248 00:28:04,282 --> 00:28:07,376 It's okay. We're still partners. 249 00:28:08,153 --> 00:28:11,145 Okay. Here we go. 250 00:28:16,428 --> 00:28:17,986 Good boy. 251 00:28:20,632 --> 00:28:25,365 Good boy. There you go. Hey, we're buddies. 252 00:29:17,655 --> 00:29:21,648 Joseph Smith himself ordered a company of Danites 253 00:29:21,760 --> 00:29:25,753 to put right physically that which is not right, 254 00:29:25,864 --> 00:29:30,665 and to cleanse the Church of very great evils. 255 00:29:30,769 --> 00:29:33,897 I have no wife whom I love so well 256 00:29:34,005 --> 00:29:38,465 that I would not put a javelin through her heart for lying with my brother, 257 00:29:38,576 --> 00:29:41,010 and I would do so with clean hands. 258 00:29:45,617 --> 00:29:48,245 There are sins that men commit 259 00:29:48,353 --> 00:29:51,379 for which they cannot attain forgiveness in this world, 260 00:29:52,690 --> 00:29:54,783 or in that which is to come. 261 00:29:54,893 --> 00:29:58,454 And if their eyes were open to their true condition, 262 00:29:58,563 --> 00:30:02,465 they would be perfectly willing to have their blood spilt upon the ground 263 00:30:02,567 --> 00:30:04,558 to atone for their sins. 264 00:30:04,669 --> 00:30:09,038 If there is a person here that has committed a sin 265 00:30:09,140 --> 00:30:14,077 that he knows will deprive him of that exaltation which he desires, 266 00:30:14,612 --> 00:30:18,548 and he cannot attain to it without the shedding of his blood 267 00:30:18,650 --> 00:30:22,848 to atone for that sin, and be saved and exalted with the gods, 268 00:30:22,954 --> 00:30:24,387 they would say, 269 00:30:24,489 --> 00:30:27,754 "Shed my blood that I may be saved 270 00:30:28,092 --> 00:30:30,583 "and exalted with the gods!" 271 00:30:52,217 --> 00:30:54,378 You've done wonders with him. 272 00:30:56,354 --> 00:31:00,256 Good boy. No, he does most of the work. I just hang on. 273 00:31:00,358 --> 00:31:03,054 You two look like you've been together forever. 274 00:31:06,397 --> 00:31:08,524 You have a beautiful baby. 275 00:31:11,603 --> 00:31:14,936 Thank you, but she isn't mine. 276 00:31:15,039 --> 00:31:16,097 Her mother died at childbirth. 277 00:31:16,207 --> 00:31:20,234 So, I'm just helping the other women and Robert take care of her. 278 00:31:22,013 --> 00:31:24,811 And she's doing a wonderful job of it. 279 00:31:26,651 --> 00:31:28,642 I couldn't survive without her. 280 00:31:29,654 --> 00:31:33,784 Can you believe what Jonathan has been able to do with the stallion? 281 00:31:34,425 --> 00:31:36,017 It's impressive. 282 00:31:36,294 --> 00:31:38,785 But I'd like to see what happens when 283 00:31:38,897 --> 00:31:42,298 you take him outside the confines of this little corral. 284 00:32:11,262 --> 00:32:14,390 President Buchanan has sent thousands of troops 285 00:32:14,499 --> 00:32:18,799 which are on their way here to kill all the Indians and all the Mormons. 286 00:32:18,903 --> 00:32:20,837 - It's outrageous. - Outrageous. 287 00:32:20,939 --> 00:32:24,272 President Buchanan means to remove me as Governor 288 00:32:24,375 --> 00:32:26,434 and give the kingdom to the Mericats. 289 00:32:29,614 --> 00:32:32,674 I will try to take care of number one, 290 00:32:32,784 --> 00:32:35,378 and if it is wicked for me to try to preserve myself, 291 00:32:35,486 --> 00:32:40,355 I shall persist in it, for I am intending to take care of myself. 292 00:32:41,225 --> 00:32:43,090 Hell cannot remove me. 293 00:32:43,194 --> 00:32:44,661 - Amen. - Amen. 294 00:32:44,762 --> 00:32:47,458 - I am still your Governor. - Glory to God! 295 00:32:47,565 --> 00:32:53,265 I will still rule this people until God himself permits another to take my place. 296 00:32:53,371 --> 00:32:54,861 Hallelujah! 297 00:32:54,973 --> 00:32:57,373 I'm declaring martial law. 298 00:32:57,475 --> 00:33:01,309 We will not be run out. This time, we will stand and fight. 299 00:33:04,849 --> 00:33:06,874 I am the voice of God, 300 00:33:08,319 --> 00:33:11,117 and anyone who doesn't like it will be hewn down. 301 00:33:13,624 --> 00:33:15,819 God has revealed to me 302 00:33:15,927 --> 00:33:18,395 that I have the right and the power 303 00:33:18,496 --> 00:33:22,432 to call down curses on anyone who tries to invade our lands. 304 00:33:22,533 --> 00:33:27,937 - Therefore, I curse the Gentiles. - Amen. 305 00:33:32,477 --> 00:33:33,569 You like him? 306 00:33:33,678 --> 00:33:37,307 He's a beautiful horse. With the right handling, 307 00:33:37,415 --> 00:33:38,507 he'll be a great horse. 308 00:33:38,616 --> 00:33:42,780 I'm glad you think so, because he's yours to keep. 309 00:33:46,257 --> 00:33:48,657 I can't accept such a gift. 310 00:33:48,760 --> 00:33:51,285 Boy, that horse belongs to you. 311 00:33:51,396 --> 00:33:54,627 He was yours the moment you laid eyes on each other. 312 00:33:54,899 --> 00:34:00,303 And it wouldn't be fair for me to stop love at first sight, now would it? 313 00:34:00,571 --> 00:34:03,768 Thank you, sir. You're very generous. 314 00:34:03,875 --> 00:34:06,435 No more generous than your father has been to us. 315 00:34:08,880 --> 00:34:10,438 Thank you, sir. 316 00:34:10,548 --> 00:34:14,109 - Thank you very much. - You're most welcome. 317 00:34:20,792 --> 00:34:23,886 I don't know how to accept such a fine gift. 318 00:34:23,995 --> 00:34:25,019 Well, I think, as the Captain said, 319 00:34:25,129 --> 00:34:28,428 I think he was yours the moment you laid eyes on each other. 320 00:34:28,533 --> 00:34:30,194 Love at first sight. 321 00:34:31,669 --> 00:34:33,500 Do you believe in that? 322 00:34:34,906 --> 00:34:36,737 I don't know. 323 00:34:38,076 --> 00:34:40,601 It happened to my parents. 324 00:34:40,812 --> 00:34:45,010 My mother always likes to say it was God's plan for their lives, 325 00:34:45,116 --> 00:34:51,180 that it was their destiny to be together. Do you believe in destiny? 326 00:34:52,290 --> 00:34:55,748 You're different. I mean, I've never met anyone like you before. 327 00:34:56,360 --> 00:34:57,725 You haven't? 328 00:34:58,229 --> 00:35:01,130 A lot of people say it's because I'm a pastor's daughter, 329 00:35:01,265 --> 00:35:05,258 which... I really don't like it. It makes me feel like a misfit. 330 00:35:05,403 --> 00:35:08,895 I've never really been around Gentiles before. 331 00:35:09,006 --> 00:35:12,806 Gentiles? What do you mean by that? You're not Jewish. 332 00:35:13,711 --> 00:35:16,179 It's just what we call you people. 333 00:35:16,280 --> 00:35:19,010 You people? What do you mean by you people? 334 00:35:20,718 --> 00:35:24,381 It's just a manner of speaking. 335 00:35:24,489 --> 00:35:29,756 You know, different parts of the country have different ways of saying things. 336 00:35:29,861 --> 00:35:31,328 You know? 337 00:35:31,896 --> 00:35:34,490 I suppose, Biblically speaking, you're correct. 338 00:35:34,599 --> 00:35:36,658 But then that would make you a Gentile, too. 339 00:35:36,767 --> 00:35:40,635 Actually, I like that you're different from the other girls around here. 340 00:35:42,640 --> 00:35:44,335 How am I different? 341 00:35:46,010 --> 00:35:47,272 Well, 342 00:35:49,580 --> 00:35:54,142 for a start, you're the prettiest girl I've ever seen. 343 00:36:00,291 --> 00:36:01,758 Well, I like that. 344 00:36:01,859 --> 00:36:03,349 And you speak your mind. 345 00:36:03,461 --> 00:36:05,827 You're not afraid to tell people what you think. 346 00:36:05,930 --> 00:36:08,694 Why is that different? A lot of the women around here speak their mind. 347 00:36:08,799 --> 00:36:12,860 I mean, look at Nancy. She's much more outspoken than I am. 348 00:36:12,970 --> 00:36:15,666 You mean the woman who wears the pants and carries the gun? 349 00:36:15,773 --> 00:36:19,937 - Yes. - My father thinks she's an abomination. 350 00:36:20,745 --> 00:36:22,042 Does he? 351 00:36:23,147 --> 00:36:25,877 He's not different from the rest of the men around here. 352 00:36:26,484 --> 00:36:32,218 And I don't see other women in the wagon train wearing pants or carrying guns. 353 00:36:32,323 --> 00:36:33,813 I mean, so what do they think about her? 354 00:36:33,925 --> 00:36:36,826 It's a free country. She can do what she pleases. 355 00:36:36,928 --> 00:36:40,523 Why would your father care about something like that? 356 00:36:40,631 --> 00:36:42,758 What difference does it make to him? 357 00:36:42,867 --> 00:36:44,562 It's just the way he is. 358 00:36:45,703 --> 00:36:47,762 A lot of things bother him. 359 00:36:54,912 --> 00:36:58,712 "Why look at the mote in your brother's eye when there is a beam in yours?" 360 00:37:00,284 --> 00:37:03,253 - What? - Jesus said that in Matthew. 361 00:37:04,088 --> 00:37:06,181 It sounds as though your father is always 362 00:37:06,290 --> 00:37:09,225 looking for the motes in other people's eyes. 363 00:37:11,329 --> 00:37:16,858 He's the Bishop. I mean, it's his job. He has to keep people in line. 364 00:37:18,736 --> 00:37:20,067 What does your father do? 365 00:37:20,171 --> 00:37:25,074 My father says, "Judge not, lest ye be judged." 366 00:37:25,243 --> 00:37:27,211 Jesus said that, too. 367 00:37:29,680 --> 00:37:34,083 How does he keep control? How does he punish the sinners? 368 00:37:34,185 --> 00:37:39,487 He doesn't punish sinners. Their sins are between them and God. 369 00:37:47,665 --> 00:37:49,394 Will I see you again? 370 00:37:50,201 --> 00:37:52,761 Even if the sun doesn't rise. 371 00:38:04,815 --> 00:38:09,775 A wagon train from Missouri and Arkansas is camped at the Mountain Meadows. 372 00:38:09,887 --> 00:38:12,447 They have 500 head of prize beef, 373 00:38:12,556 --> 00:38:15,787 a choice herd of Kentucky racehorses, Kentucky muzzleloaders, 374 00:38:15,893 --> 00:38:18,123 a large stockpile of ammunition 375 00:38:18,229 --> 00:38:22,598 and a well-guarded wagon with a trunk that is said to be full of gold. 376 00:38:24,335 --> 00:38:27,361 I hear some of them are Missouri wildcats 377 00:38:27,471 --> 00:38:30,668 who brag about killing Joseph Smith 378 00:38:30,775 --> 00:38:33,608 and carry the very gun that killed him. 379 00:38:33,711 --> 00:38:39,149 They say that they will join the army and kill Brigham Young, all the apostles, 380 00:38:39,250 --> 00:38:42,515 and every damned Mormon man, woman and child. 381 00:38:44,121 --> 00:38:47,249 They have no pass to go through our country. 382 00:38:47,358 --> 00:38:50,953 No man has the right to go through our lands without a pass. 383 00:38:51,896 --> 00:38:55,127 They could be killed as common enemies. 384 00:38:55,266 --> 00:38:58,133 The Paiutes and the brethren must stick together 385 00:38:58,235 --> 00:39:00,999 for the Mericats plan to kill us all. 386 00:39:01,105 --> 00:39:03,437 We have led the Mericats to the Mountain Meadows. 387 00:39:03,541 --> 00:39:06,874 It's the perfect place for an ambush and a siege. 388 00:39:06,977 --> 00:39:10,845 A crown of celestial glory and eternal joy 389 00:39:10,948 --> 00:39:14,645 is the reward of those who are faithful and willingly obey. 390 00:39:15,953 --> 00:39:19,582 We are gathered here to build up the kingdom of God. 391 00:39:19,690 --> 00:39:25,424 It exalts God that he has planted this people in a place that's not desired by the wicked. 392 00:39:27,298 --> 00:39:29,391 Until this moment, I have protected emigrants 393 00:39:29,500 --> 00:39:31,730 who have passed through this territory, 394 00:39:31,836 --> 00:39:33,497 but now... 395 00:39:33,604 --> 00:39:36,334 Now I will loose the Indians upon them! 396 00:39:36,474 --> 00:39:42,208 And if any miserable scoundrel comes here to our Zion, cut his throat. 397 00:39:44,582 --> 00:39:47,813 We take a solemn oath to never discuss this, 398 00:39:47,918 --> 00:39:49,681 even among ourselves, 399 00:39:50,821 --> 00:39:54,780 and promise to keep the whole matter secret from every human being. 400 00:39:56,127 --> 00:39:58,493 - Amen. - Amen. 401 00:40:00,264 --> 00:40:03,927 "Rejoice in the Lord, O ye righteous. 402 00:40:04,034 --> 00:40:08,471 "Praise is comely for the upright. Praise the Lord with heart." 403 00:40:13,377 --> 00:40:15,572 You should be careful, Emily. 404 00:40:17,748 --> 00:40:20,148 These people are different. 405 00:40:20,785 --> 00:40:22,878 I find him interesting. 406 00:40:23,621 --> 00:40:24,588 I know. 407 00:40:26,690 --> 00:40:30,285 - Where are you going? - To the river to bathe. 408 00:40:30,394 --> 00:40:34,421 - Is that safe? - Safer then one more day with the smell. 409 00:40:34,532 --> 00:40:36,227 Good night. 410 00:40:43,107 --> 00:40:44,699 Emily. 411 00:40:45,476 --> 00:40:47,671 No good will come of this. 412 00:40:48,879 --> 00:40:50,574 Seems like a lot of people have opinions about things 413 00:40:50,681 --> 00:40:52,080 which are none of their business, Robert. 414 00:40:52,183 --> 00:40:56,847 We're leaving in a week and your heart will still be here. 415 00:40:57,221 --> 00:41:00,281 Well, maybe I will stay with my heart. 416 00:41:01,292 --> 00:41:03,487 And be one of his many wives? 417 00:41:07,598 --> 00:41:10,328 At least you'll have help with the dishes. 418 00:41:32,556 --> 00:41:36,890 Easy, boy. What is it? What are you seeing? 419 00:41:38,629 --> 00:41:40,529 Something out there? 420 00:42:51,502 --> 00:42:55,302 - What are you doing here? - Spying on you. 421 00:42:55,973 --> 00:42:57,440 Boy, can he run! 422 00:42:57,541 --> 00:43:00,442 I've got Father's best horse here and he can't even keep up. 423 00:43:00,544 --> 00:43:02,205 Promise me you'll let him sire some stock for me. 424 00:43:02,313 --> 00:43:04,440 Why are you spying on me? 425 00:43:05,482 --> 00:43:08,280 Well, Father is a little worried about you. 426 00:43:08,385 --> 00:43:10,649 He thinks you're getting a little too friendly with the Gentiles. 427 00:43:10,754 --> 00:43:12,483 And what do you think? 428 00:43:13,924 --> 00:43:17,325 - You need a wife. - I'm getting tired of hearing that. 429 00:43:17,695 --> 00:43:21,995 Let me tell you, there's nothing like a soft body to cuddle up with at night. 430 00:43:22,099 --> 00:43:23,657 I don't want to hear about that. 431 00:43:23,767 --> 00:43:26,235 - You like that Gentile girl? - Why? 432 00:43:26,337 --> 00:43:29,864 She sure is pretty. You think she'll convert? 433 00:43:30,608 --> 00:43:34,567 - Maybe I will. - Now you're just being stupid. 434 00:43:35,412 --> 00:43:38,939 You're the man. She's the one who needs to convert. 435 00:43:39,316 --> 00:43:41,910 Micah, do you love your wives? 436 00:43:42,920 --> 00:43:45,889 I don't know. I mean, what's love? 437 00:43:46,790 --> 00:43:48,985 Maybe men don't fall in love, only women do. 438 00:43:49,093 --> 00:43:51,823 - You ever thought about that? - No. 439 00:43:53,097 --> 00:43:54,758 You need a wife. 440 00:44:09,680 --> 00:44:12,444 - Here you go. - Where are you going? 441 00:44:12,583 --> 00:44:16,041 Home, to bed, with my wives. 442 00:44:16,854 --> 00:44:19,049 Well, be careful you don't go falling in love, okay? 443 00:44:19,189 --> 00:44:21,783 It's okay. At least I'm married. 444 00:44:23,460 --> 00:44:25,655 Oh, you want me to put your horse away for you? 445 00:44:25,763 --> 00:44:29,426 No, I'll do it. I want to talk to father when he gets home. 446 00:44:57,995 --> 00:44:59,986 Fine-looking horse. 447 00:45:01,331 --> 00:45:03,492 Yes, he is, Father. 448 00:45:04,868 --> 00:45:06,859 Where did he come from? 449 00:45:07,471 --> 00:45:10,702 He was a gift to me. 450 00:45:12,209 --> 00:45:15,269 Who would give you such a fine gift and why? 451 00:45:17,915 --> 00:45:21,316 Well, the truth is, no one else could go near him. 452 00:45:22,586 --> 00:45:24,554 So they gave him to me. 453 00:45:27,658 --> 00:45:29,250 He'll make a great sire. 454 00:45:29,393 --> 00:45:32,260 He'll definitely improve the quality of our stock. 455 00:45:32,362 --> 00:45:35,422 - Yes. - What's happening with the emigrants? 456 00:45:35,532 --> 00:45:38,126 When do they plan to move out? 457 00:45:38,936 --> 00:45:41,962 I think they plan to stay the two weeks that you gave them. 458 00:45:42,072 --> 00:45:45,200 Have they said anything about the Prophet's murder? 459 00:45:46,810 --> 00:45:51,247 I don't think they even know who Joseph Smith was. 460 00:45:51,415 --> 00:45:56,182 Have you heard them talk about joining Buchanan's army, running us out of here? 461 00:45:56,320 --> 00:45:59,551 All they want to do is go to California. 462 00:46:00,824 --> 00:46:04,351 I think you've got them figured wrong. They mean no harm. 463 00:46:04,661 --> 00:46:09,655 Some of them are from Missouri. Can't trust anyone from Missouri. 464 00:46:09,833 --> 00:46:14,236 That's like saying every Mormon is perfect and can do no wrong. 465 00:46:17,174 --> 00:46:20,268 You're not getting attached to the emigrants, are you? 466 00:46:20,377 --> 00:46:22,038 What do you mean? 467 00:46:25,516 --> 00:46:28,644 I notice those emigrant girls had an eye for you. 468 00:46:29,319 --> 00:46:32,288 I've been thinking, the Taylor girl is awful pretty. 469 00:46:32,389 --> 00:46:36,018 - It's time you took a wife. - I don't want one right now. 470 00:46:36,727 --> 00:46:39,218 Gwen Taylor is sweet on Donald. 471 00:46:39,329 --> 00:46:43,356 I'm the Bishop around here. You can have any girl you want as a wife. 472 00:46:44,768 --> 00:46:47,464 I'm not interested in her, Father. 473 00:46:48,338 --> 00:46:50,966 I don't want someone to marry me just because you're the Bishop. 474 00:46:51,074 --> 00:46:52,371 Why not? 475 00:46:55,379 --> 00:46:58,280 You have your mother's looks, my position. 476 00:46:58,382 --> 00:47:01,408 Any girl would be proud to be sealed to you. 477 00:47:05,189 --> 00:47:06,986 She was beautiful. 478 00:47:09,393 --> 00:47:12,089 At least, that's how I remember her. 479 00:47:14,364 --> 00:47:16,889 Is that how you remember her? 480 00:47:20,904 --> 00:47:24,567 She was considered the most beautiful woman in these parts. 481 00:47:28,278 --> 00:47:30,075 What happened to my mother? 482 00:47:30,180 --> 00:47:33,081 After all these years, what does it matter? 483 00:47:33,183 --> 00:47:34,616 It matters to me. 484 00:47:34,718 --> 00:47:37,915 The Apostle took her away. I want to know why. 485 00:47:38,021 --> 00:47:40,353 He had a revelation that she was supposed to be his wife. 486 00:47:40,457 --> 00:47:42,516 And you believed him? 487 00:47:43,327 --> 00:47:46,387 She already had a family and a husband. 488 00:47:46,496 --> 00:47:48,828 She was sealed to you in the Church. 489 00:47:48,932 --> 00:47:51,628 As the Apostle Heber says, "Learn to do as you are told. 490 00:47:51,735 --> 00:47:55,330 "If you are told by your leaders to do a thing, do it. 491 00:47:55,439 --> 00:47:57,430 "It's none of your business whether it be right or wrong." 492 00:47:57,541 --> 00:48:00,339 It's wrong to take a mother from her children, 493 00:48:00,444 --> 00:48:02,912 a wife from her husband. 494 00:48:05,582 --> 00:48:07,516 No one can do that. 495 00:48:08,252 --> 00:48:09,810 There are many things that we don't understand, 496 00:48:09,920 --> 00:48:13,253 because we don't have direct revelations from God. 497 00:48:14,992 --> 00:48:17,859 You didn't even argue with him, did you? 498 00:48:17,961 --> 00:48:21,488 He was one of the Apostles. I had no right to argue with him. 499 00:48:23,033 --> 00:48:24,591 She knew. 500 00:48:28,171 --> 00:48:31,698 She saw through the lie and came back for us. 501 00:48:34,177 --> 00:48:37,476 - Jonathan. - She was willing to die for us. 502 00:48:44,788 --> 00:48:46,221 You were there. 503 00:48:46,323 --> 00:48:47,517 What are you talking about? 504 00:48:47,624 --> 00:48:50,787 You were there when she died. 505 00:48:51,361 --> 00:48:54,922 You don't understand. I loved her. 506 00:48:55,032 --> 00:48:58,900 When I die, her secret name will be the first name I'll call. 507 00:48:59,002 --> 00:49:01,664 I will make her celestial goddess of my planet. 508 00:49:01,772 --> 00:49:06,402 You loved her but you let the Apostle take her away and kill her. 509 00:49:06,510 --> 00:49:08,068 I had no choice. 510 00:49:08,178 --> 00:49:10,840 You're responsible for her death! 511 00:49:16,119 --> 00:49:20,021 Jonathan! Jonathan! Stop! Stop, Jonathan! You'll kill him! 512 00:49:20,123 --> 00:49:23,251 - Just like he killed my mother! - He didn't kill her! 513 00:49:23,360 --> 00:49:26,420 - He was there! - He didn't kill her! 514 00:49:27,264 --> 00:49:30,256 - I saw him there. - He didn't kill her. 515 00:49:30,367 --> 00:49:34,201 The Danites killed her and the Apostle made him watch. 516 00:49:35,038 --> 00:49:37,836 My mother said he cried for months. 517 00:49:45,115 --> 00:49:50,815 I would die for the woman I loved before I saw her murdered. 518 00:50:07,838 --> 00:50:09,135 Get up! 519 00:50:12,709 --> 00:50:13,971 Get up. 520 00:50:16,646 --> 00:50:17,977 What for? 521 00:50:18,081 --> 00:50:20,174 You're going to the temple for your endowments. 522 00:50:20,283 --> 00:50:21,250 But... 523 00:50:22,319 --> 00:50:26,187 I haven't taken the test. How can I get a recommend? 524 00:50:26,289 --> 00:50:28,757 I'm the Bishop. I decide what you do and when you do it. 525 00:50:28,859 --> 00:50:33,228 You're temple-worthy, and you're going to the temple whether you like it or not. 526 00:50:33,330 --> 00:50:35,628 Your brothers will escort you. 527 00:50:40,203 --> 00:50:43,934 Don't argue, Jonathan. Just do it. 528 00:51:09,332 --> 00:51:13,029 Everyone who passes through their endowment in the Temple 529 00:51:13,136 --> 00:51:17,766 are placed under the most sacred obligation to avenge the blood of the Prophet 530 00:51:17,908 --> 00:51:20,172 whenever an opportunity arises. 531 00:51:20,310 --> 00:51:23,905 You must teach your children to do the same. 532 00:51:24,014 --> 00:51:28,713 The entire Mormon people are sworn and avowed enemies of the American nation. 533 00:51:28,819 --> 00:51:32,186 The blood of Christ will never wipe that out. 534 00:51:33,123 --> 00:51:36,650 Your own blood must atone for it, and the judgments of the Almighty 535 00:51:36,760 --> 00:51:42,198 will come, sooner or later, and every man or woman will have to atone 536 00:51:42,299 --> 00:51:45,097 for breaking their covenant. 537 00:51:45,202 --> 00:51:49,901 "We and each of us covenant and promise 538 00:51:50,006 --> 00:51:53,772 "that we will not reveal any of the secrets of this, 539 00:51:53,877 --> 00:51:57,643 "the second token of Aaronic priesthood 540 00:51:57,747 --> 00:52:02,275 "with its accompanying name, sign or penalty. 541 00:52:02,385 --> 00:52:07,254 "Should we do so, we agree to have our breasts cut open 542 00:52:07,357 --> 00:52:11,691 "and our hearts and vitals torn out from our bodies 543 00:52:11,795 --> 00:52:16,391 "and given to the birds of the air and the beasts of the field." 544 00:54:18,788 --> 00:54:21,985 Hold me. Don't ever let me go. 545 00:54:22,092 --> 00:54:25,118 I won't, I promise. 546 00:54:26,663 --> 00:54:28,995 I didn't think you were coming. 547 00:54:29,332 --> 00:54:31,596 I will always come back for you. 548 00:54:33,003 --> 00:54:36,803 Nothing, nobody will ever keep anything between us. 549 00:54:38,742 --> 00:54:41,267 I have never met anyone like you. 550 00:54:42,512 --> 00:54:44,980 I've never met anyone like you. 551 00:54:46,416 --> 00:54:50,819 I've loved you since the first moment I saw your beautiful face. 552 00:54:54,024 --> 00:54:59,360 We don't even know each other. Do you think it can happen so fast? 553 00:55:00,130 --> 00:55:02,291 Love at first sight. 554 00:55:04,134 --> 00:55:08,503 It's only a matter of minutes, or maybe seconds. 555 00:55:09,839 --> 00:55:12,967 - And it lasts forever. - Forever. 556 00:55:20,884 --> 00:55:25,514 Jonathan, does your father have more than one wife? 557 00:55:27,757 --> 00:55:31,818 Yes. He has 18. 558 00:55:32,962 --> 00:55:36,864 Eighteen? How can a man have so many wives? 559 00:55:36,966 --> 00:55:41,835 Well, the Prophet, Brigham Young, he has 27. 560 00:55:42,906 --> 00:55:46,842 Well, how many wives will you have? 561 00:55:48,311 --> 00:55:52,611 Well, if I married someone like you, 562 00:55:54,751 --> 00:55:57,481 why would I want to marry anybody else? 563 00:56:24,147 --> 00:56:27,674 Captain Fancher! Oh, dear God, no. 564 00:56:27,784 --> 00:56:29,411 God, no! 565 00:56:30,153 --> 00:56:33,179 - We found her in the river. - Captain Fancher! 566 00:56:33,623 --> 00:56:35,056 Oh, God. 567 00:56:35,859 --> 00:56:38,589 Don't let the children see this. What happened? 568 00:56:38,695 --> 00:56:41,789 We don't know. We found her floating in the river. 569 00:56:41,898 --> 00:56:44,628 - What were you doing down at the river? - I just went there to bathe. 570 00:56:44,734 --> 00:56:45,723 And what were you doing there? 571 00:56:45,835 --> 00:56:48,030 Emily, you need to be with Nancy's children now. 572 00:56:48,138 --> 00:56:50,766 - But... - Emily, they're alone now. 573 00:56:54,778 --> 00:56:56,973 - Where are you going? - To help... 574 00:56:57,080 --> 00:56:59,514 I don't think that's a good idea right now, son. 575 00:56:59,616 --> 00:57:03,575 You're not one of us. You don't belong here. 576 00:57:03,686 --> 00:57:07,315 Best be on your way. Let us take care of our own. 577 00:57:09,292 --> 00:57:10,725 I'm sorry. 578 00:57:12,429 --> 00:57:14,158 I'm very sorry. 579 00:57:45,829 --> 00:57:50,095 In these perilous times, it's important to remember God's commandment 580 00:57:50,200 --> 00:57:53,033 to love even those who hate us. 581 00:57:54,337 --> 00:57:57,568 "Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. 582 00:57:57,674 --> 00:58:00,802 "O that my ways were directed to keep thy statutes!" 583 00:58:00,910 --> 00:58:03,504 "Thou hast rebuked the proud that are cursed, 584 00:58:03,613 --> 00:58:06,446 "which do err from thy commandments." 585 00:58:06,549 --> 00:58:08,710 "I've chosen the way of truth." 586 00:58:21,397 --> 00:58:22,887 Jonathan. 587 00:58:24,667 --> 00:58:26,328 Jonathan, wake up. 588 00:58:36,312 --> 00:58:38,109 You're still here. 589 00:58:38,715 --> 00:58:40,410 I couldn't leave. 590 00:58:42,652 --> 00:58:45,143 We're leaving soon. 591 00:58:46,222 --> 00:58:49,385 And Captain Fancher wants us gone by first light. 592 00:58:49,759 --> 00:58:51,226 First light? 593 00:58:52,195 --> 00:58:53,321 Yes. 594 00:58:53,696 --> 00:58:56,893 Nancy's death has made us all very nervous. 595 00:58:57,000 --> 00:58:58,991 Then I'm going with you. 596 00:59:00,370 --> 00:59:03,897 - To California? - Yes, to California. 597 00:59:05,241 --> 00:59:09,439 You would leave everything and just come with me to California? 598 00:59:09,646 --> 00:59:10,977 Yes. 599 00:59:12,148 --> 00:59:16,050 Because I love you and I want you to marry me. 600 00:59:18,321 --> 00:59:19,583 You do? 601 00:59:22,225 --> 00:59:24,557 I would give up my life for you. 602 00:59:36,272 --> 00:59:38,763 This is my pledge to marry you. 603 00:59:44,113 --> 00:59:47,105 And this represents my commitment to leave. 604 01:00:03,132 --> 01:00:04,793 She's beautiful. 605 01:00:05,501 --> 01:00:07,128 She was my mother. 606 01:00:10,073 --> 01:00:11,973 She would have loved you. 607 01:00:26,356 --> 01:00:28,756 I have to get back before they miss me. 608 01:00:28,858 --> 01:00:32,589 I'll slip out early and I'll be back by first light. 609 01:00:33,262 --> 01:00:35,230 - All right. - I promise. 610 01:01:00,023 --> 01:01:02,491 I've asked for this special meeting of the Saints 611 01:01:02,592 --> 01:01:07,655 because we're about to embark on one of our greatest missions. 612 01:01:10,500 --> 01:01:13,264 Not even your closest wives must know. 613 01:01:13,369 --> 01:01:15,234 You all agree to a vow of secrecy? 614 01:01:15,338 --> 01:01:16,737 - Yes. - Yes. 615 01:01:17,306 --> 01:01:20,332 The Gentiles have once again invaded our land. 616 01:01:21,978 --> 01:01:23,639 I had a vision. 617 01:01:25,014 --> 01:01:26,413 - I had a vision. - What's going on? 618 01:01:26,516 --> 01:01:28,108 Where were you? 619 01:01:29,252 --> 01:01:35,623 The Prophet Joseph Smith came to me last night and he said, 620 01:01:37,326 --> 01:01:41,990 "How long will you let the Gentiles continue to drive us away?" 621 01:01:42,098 --> 01:01:45,932 And I couldn't answer him. I couldn't answer him. 622 01:01:46,703 --> 01:01:51,606 Then Joseph Smith whispered that God has decreed these Gentiles are cursed. 623 01:01:52,041 --> 01:01:54,874 And that they will murder every Mormon man, woman and child. 624 01:01:54,977 --> 01:01:56,808 - Never! Never! - Wait! 625 01:01:56,913 --> 01:01:58,210 - Stop it! - Wait, let me speak! 626 01:01:58,314 --> 01:02:00,145 Mormon Saints, do you remember the Mormon War? 627 01:02:00,249 --> 01:02:01,614 Yes! 628 01:02:02,452 --> 01:02:03,919 They ran us out of Missouri! 629 01:02:04,020 --> 01:02:07,478 Are we going to wait for them to burn our houses and slaughter us again? 630 01:02:07,590 --> 01:02:09,888 No! No! No! 631 01:02:09,992 --> 01:02:13,359 - These Gentiles must die! - Yes! Die! 632 01:02:13,463 --> 01:02:16,864 It's not true! It's not true! 633 01:02:16,966 --> 01:02:18,228 I've been among them. 634 01:02:18,334 --> 01:02:20,996 Upon your order, I've spied on them. 635 01:02:21,104 --> 01:02:24,369 I didn't see or hear anything to support what you're saying. 636 01:02:24,474 --> 01:02:26,339 Have you forgotten your pledge 637 01:02:26,442 --> 01:02:29,002 to obey the Prophet and the Apostles without question? 638 01:02:29,112 --> 01:02:31,808 The Prophet and his Apostles sent word 639 01:02:31,914 --> 01:02:34,246 that they were each given the same revelation from God. 640 01:02:34,350 --> 01:02:35,544 Joseph Smith said, 641 01:02:35,651 --> 01:02:39,985 "As Aaron was chosen by Jehovah to speak for Jehovah to Israel, 642 01:02:40,089 --> 01:02:46,187 "so Jehovah created me, Joseph Smith, to be your God on Earth." 643 01:02:46,295 --> 01:02:47,353 Hallelujah! 644 01:02:47,463 --> 01:02:49,954 "The Apostles were chosen to be my mouth." 645 01:02:50,066 --> 01:02:51,055 Hallelujah! 646 01:02:51,167 --> 01:02:55,536 To question the Prophet and the Apostles is to question Jehovah himself! 647 01:02:55,638 --> 01:02:58,630 - Hallelujah! - Hallelujah! 648 01:02:59,942 --> 01:03:04,311 We, we have been honored 649 01:03:05,148 --> 01:03:08,811 above all other men to be the chosen instruments of death 650 01:03:08,918 --> 01:03:12,410 in carrying out this merciful deed. It is our sacred duty! 651 01:03:12,522 --> 01:03:17,186 Through their deaths, these Gentiles will obtain eternal salvation. 652 01:03:18,795 --> 01:03:23,425 We are to consider their deaths a virtuous act of grace and mercy. 653 01:03:23,866 --> 01:03:25,925 Brethren, we have a duty to perform. 654 01:03:26,035 --> 01:03:29,436 It is a duty we owe to God and to our Church. 655 01:03:29,539 --> 01:03:35,068 The orders of those in authority are that all the emigrants must die. 656 01:03:35,178 --> 01:03:37,408 Amen! Amen! 657 01:03:38,447 --> 01:03:40,472 Our leaders speak with inspired tongues, 658 01:03:40,583 --> 01:03:43,950 and their orders come from the God of Heaven. 659 01:03:44,053 --> 01:03:46,783 We have no right to question what they have commanded us to do. 660 01:03:46,889 --> 01:03:49,050 It is our duty to obey. 661 01:03:49,158 --> 01:03:52,150 And what of the laws of our land? 662 01:03:52,261 --> 01:03:54,855 Do we disobey the laws of our country? 663 01:03:54,964 --> 01:03:59,628 Whether we like it or not, we're still part of the United States. 664 01:03:59,735 --> 01:04:02,169 How dare you question the voice of the Heavenly Father? 665 01:04:02,271 --> 01:04:04,705 I do not question the Heavenly Father, 666 01:04:04,807 --> 01:04:09,301 I question what the Prophet and the Apostles think they heard. 667 01:04:09,412 --> 01:04:12,677 Is it not possible that Satan has deceived us all? 668 01:04:13,616 --> 01:04:15,675 The Prophet and the Apostles never make mistakes! 669 01:04:15,785 --> 01:04:18,481 They're called by the Heavenly Father himself! 670 01:04:18,588 --> 01:04:21,352 Although you are my son, I warn you, beware. 671 01:04:21,457 --> 01:04:26,588 Lest Joseph Smith and Jehovah demand your blood as atonement for your sins. 672 01:04:26,696 --> 01:04:29,130 - You know the penalties for disobedience. - Amen! 673 01:04:29,232 --> 01:04:32,292 The Prophet decrees a crown of celestial glory for all 674 01:04:32,401 --> 01:04:34,961 who are faithful and willingly obey. 675 01:04:35,071 --> 01:04:36,629 Hallelujah! 676 01:04:36,739 --> 01:04:38,730 - Blood atonement! - Blood atonement! 677 01:04:38,841 --> 01:04:42,641 Blood atonement! Blood atonement! Blood atonement! 678 01:04:42,745 --> 01:04:45,839 Blood atonement! Blood atonement! Blood atonement! 679 01:04:45,948 --> 01:04:48,439 - Have you all gone mad? - Blood atonement! 680 01:04:48,551 --> 01:04:51,418 Traitor! Arrest him! Arrest him! 681 01:04:54,290 --> 01:04:57,521 Tie him up! Make sure he can't warn the emigrants! 682 01:05:00,429 --> 01:05:02,260 For the love of God! 683 01:05:02,365 --> 01:05:05,095 We praise you, Joseph Smith, 684 01:05:05,201 --> 01:05:08,534 and vow to avenge your blood and the blood of all the other Saints 685 01:05:08,638 --> 01:05:10,162 murdered by these wicked people! 686 01:05:10,439 --> 01:05:14,432 Blood atonement! Blood atonement! Blood atonement! 687 01:05:28,024 --> 01:05:30,424 Father, please. 688 01:05:32,161 --> 01:05:33,822 You can't do this. 689 01:05:33,930 --> 01:05:35,864 Try to understand. 690 01:05:35,965 --> 01:05:41,665 Before Joseph Smith picked me off the streets, I had no future. 691 01:05:42,605 --> 01:05:46,473 He changed all that, made me a bishop. I have more than I ever dreamed of, 692 01:05:46,575 --> 01:05:49,271 money, respect, beautiful wives. 693 01:05:50,846 --> 01:05:54,441 I owe everything to him. He believed in me before anyone else did. 694 01:05:54,550 --> 01:05:56,040 Do you understand how much that meant to me? 695 01:05:56,152 --> 01:05:58,780 For the first time, I understood 696 01:05:58,888 --> 01:06:01,288 that I had it in me to become a god someday. 697 01:06:01,390 --> 01:06:04,154 I was no longer a failure. There is greatness in me. 698 01:06:04,260 --> 01:06:08,128 And so you choose to kill innocent women and children? 699 01:06:09,065 --> 01:06:11,056 They're not innocent. 700 01:06:11,467 --> 01:06:15,164 Yes, they are, Father. 701 01:06:17,373 --> 01:06:19,466 Like lambs to the slaughter. 702 01:06:21,744 --> 01:06:24,144 They murdered Mormon children in Missouri. 703 01:06:25,348 --> 01:06:28,408 God demands their blood spill on the earth to atone for sins 704 01:06:28,517 --> 01:06:30,451 that can never be wiped away by Christ's blood. 705 01:06:30,553 --> 01:06:33,215 We're saving their eternal lives, 706 01:06:33,322 --> 01:06:37,053 giving them a chance to get into one of the heavens. 707 01:06:37,159 --> 01:06:39,320 And you really believe that? 708 01:06:40,463 --> 01:06:44,661 How can you all blindly honor and obey as a god on earth 709 01:06:45,534 --> 01:06:48,799 a man who went to school for two months? 710 01:06:52,375 --> 01:06:55,674 Brigham Young is an uneducated madman. 711 01:07:00,816 --> 01:07:02,044 Please. 712 01:07:02,952 --> 01:07:04,442 No, please! 713 01:07:06,389 --> 01:07:08,880 So you think he's God on Earth? 714 01:07:09,925 --> 01:07:13,691 Well, if he is, let him hear me now! 715 01:07:14,296 --> 01:07:16,389 He's a crazy tyrant! 716 01:09:00,636 --> 01:09:04,094 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 717 01:09:04,206 --> 01:09:05,696 God will bless you. 718 01:09:05,808 --> 01:09:09,005 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 719 01:09:09,111 --> 01:09:12,808 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 720 01:09:13,082 --> 01:09:15,016 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 721 01:09:15,117 --> 01:09:17,847 God will bless you for building up his kingdom. 722 01:09:17,953 --> 01:09:20,945 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 723 01:09:21,157 --> 01:09:22,351 God will bless you. 724 01:09:22,458 --> 01:09:25,086 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 725 01:09:25,194 --> 01:09:28,425 God will bless you for building up his kingdom. 726 01:09:29,298 --> 01:09:32,131 God will bless you for building up his kingdom. 727 01:09:32,234 --> 01:09:34,498 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 728 01:09:34,603 --> 01:09:36,764 God will bless you for building up his kingdom. 729 01:09:36,872 --> 01:09:38,931 God will bless you. 730 01:09:39,041 --> 01:09:42,272 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 731 01:09:42,378 --> 01:09:44,539 God will bless you for building up his kingdom. 732 01:09:44,647 --> 01:09:46,114 God will bless you. 733 01:09:46,215 --> 01:09:48,012 God will bless you for building up his kingdom. 734 01:09:48,117 --> 01:09:49,641 God will bless you. 735 01:09:49,752 --> 01:09:53,313 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 736 01:09:53,522 --> 01:09:55,615 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 737 01:09:55,724 --> 01:09:57,055 God will bless you. 738 01:09:57,159 --> 01:10:00,560 God will bless you for building up his kingdom in the last days. 739 01:10:00,663 --> 01:10:02,756 God will bless you for building up his kingdom. 740 01:10:02,865 --> 01:10:04,298 God will bless you. 741 01:10:09,805 --> 01:10:11,067 Indians! 742 01:10:11,407 --> 01:10:12,931 It's Indians! 743 01:10:15,044 --> 01:10:16,443 Come on, let's go! 744 01:10:17,580 --> 01:10:19,070 Ready arms! 745 01:10:53,682 --> 01:10:55,377 Draw those knives! 746 01:10:55,951 --> 01:10:57,009 Help! 747 01:10:57,319 --> 01:10:58,581 Help them load! 748 01:11:11,467 --> 01:11:12,798 Powder! 749 01:11:14,470 --> 01:11:16,028 Rob, behind you! 750 01:11:18,407 --> 01:11:20,500 Now, get over there. Get out! 751 01:11:36,492 --> 01:11:37,720 No! 752 01:11:44,767 --> 01:11:45,756 Now, now! 753 01:11:47,369 --> 01:11:48,700 Look out! 754 01:11:49,438 --> 01:11:51,133 We're out of ammo! 755 01:12:00,616 --> 01:12:02,550 Get down, now! 756 01:12:21,570 --> 01:12:23,003 Stay down! 757 01:13:37,679 --> 01:13:40,944 - He said he'd come back. - Who? 758 01:13:42,217 --> 01:13:44,344 Jonathan. He said he'd come back. 759 01:13:44,453 --> 01:13:47,513 I'm sure he tried. Maybe he can't get through. 760 01:13:50,325 --> 01:13:51,656 He asked... 761 01:13:54,897 --> 01:13:56,888 He asked me to marry him. 762 01:13:58,200 --> 01:14:01,692 And he said he wanted to come with me to California. 763 01:14:02,371 --> 01:14:05,306 So we exchanged our most precious possession. 764 01:14:08,844 --> 01:14:12,211 I gave him my cross. Are you angry? 765 01:14:14,583 --> 01:14:17,814 I could never be angry with you, no matter what. 766 01:14:22,057 --> 01:14:25,857 If we get out of this, will you marry us? 767 01:14:27,563 --> 01:14:29,963 I would be proud to marry you. 768 01:14:30,532 --> 01:14:33,365 It has always been my dream to do so. 769 01:14:37,739 --> 01:14:39,206 Pray for him. 770 01:14:40,709 --> 01:14:42,404 I love him so much. 771 01:14:50,586 --> 01:14:53,487 I volunteered to ride to the Mormons for help. 772 01:14:53,589 --> 01:14:55,489 It would give me great peace of mind 773 01:14:55,591 --> 01:14:58,560 if you would look after my daughter while I'm gone. 774 01:14:58,660 --> 01:14:59,718 Isn't there anyone else? 775 01:14:59,828 --> 01:15:02,626 You should be here with your baby at a time like this. 776 01:15:02,731 --> 01:15:06,997 I'm the best rider we got. We have the best chance if I am riding. 777 01:15:08,437 --> 01:15:11,600 I will look after her as though she were my own. 778 01:15:25,420 --> 01:15:27,581 Return safely, Robert. 779 01:15:40,135 --> 01:15:41,432 Let's go. 780 01:16:04,426 --> 01:16:08,089 It's been four days. I don't know how long we can hold out. 781 01:16:09,197 --> 01:16:12,633 Our food's low, we have no water. 782 01:16:14,870 --> 01:16:18,863 They know we'll die without water. All they have to do is wait. 783 01:16:20,142 --> 01:16:22,337 Our ammunition is almost gone. 784 01:16:23,111 --> 01:16:29,016 Captain Baker is dead. I'm the only leader, and, God help me, I don't know what to do. 785 01:16:34,022 --> 01:16:35,455 We can pray. 786 01:16:38,660 --> 01:16:40,628 We can all pray together. 787 01:16:43,298 --> 01:16:46,461 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 788 01:16:48,236 --> 01:16:51,330 "He maketh me to lie down in green pastures. 789 01:16:51,440 --> 01:16:54,807 "He leadeth me beside the still waters. 790 01:16:54,910 --> 01:16:57,572 "He restoreth my soul. 791 01:16:57,679 --> 01:17:02,048 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 792 01:17:02,150 --> 01:17:05,415 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 793 01:17:05,520 --> 01:17:10,048 "I will fear no evil, for thou art with me. 794 01:17:10,158 --> 01:17:13,958 "Thy rod and thy staff, they comfort me. 795 01:17:14,062 --> 01:17:19,125 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 796 01:17:20,002 --> 01:17:24,200 "Thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 797 01:17:25,374 --> 01:17:30,004 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, 798 01:17:30,112 --> 01:17:34,048 "and I will dwell in the house of the Lord forever." 799 01:17:34,149 --> 01:17:36,014 - Amen. - Amen. 800 01:17:49,831 --> 01:17:52,265 These are your orders from President Haight. 801 01:17:52,367 --> 01:17:53,925 It has been sent by the Council at Cedar City 802 01:17:54,036 --> 01:17:57,233 and it has been approved by all highest authorities. 803 01:18:10,786 --> 01:18:12,083 Sir? 804 01:18:13,255 --> 01:18:14,347 I cannot do this. 805 01:18:14,456 --> 01:18:16,356 President Haight has counseled with Colonel Dame 806 01:18:16,458 --> 01:18:21,521 and has orders from him to put all of the emigrants out of the way. 807 01:18:21,630 --> 01:18:24,827 None who are old enough to talk are to be spared. 808 01:18:28,537 --> 01:18:29,902 Brethren. 809 01:18:35,310 --> 01:18:38,108 The entire camp are cut-throats, robbers and assassins. 810 01:18:38,213 --> 01:18:40,807 They are a part of the people who drove the Saints from Missouri, 811 01:18:40,916 --> 01:18:44,943 and who helped shed the blood of our prophets, Joseph and Hyrum. 812 01:18:45,053 --> 01:18:49,990 It is our orders from all in authority to get the emigrants from their stronghold. 813 01:18:51,026 --> 01:18:54,985 Brother Lee, the brethren in the priesthood are united in this. 814 01:18:55,097 --> 01:18:58,066 It would not go well with you to oppose them. 815 01:19:00,469 --> 01:19:03,370 Let us pray on this matter again. 816 01:19:16,718 --> 01:19:20,586 Brethren, I have the evidence of God's approval of our mission. 817 01:19:22,424 --> 01:19:25,985 It is God's will that we carry out our instructions to the letter. 818 01:19:26,094 --> 01:19:27,322 Amen. 819 01:19:56,992 --> 01:19:59,483 Micah? Thank God. 820 01:20:33,929 --> 01:20:35,328 Micah! 821 01:20:36,264 --> 01:20:37,788 Micah! 822 01:20:41,803 --> 01:20:43,270 Micah! 823 01:20:46,808 --> 01:20:49,709 Jonathan. Jonathan. Help me. 824 01:20:49,811 --> 01:20:52,075 Get me out of here. I can't help you in here. 825 01:20:52,180 --> 01:20:54,876 - I can't do it anymore. - Do what? 826 01:20:57,152 --> 01:20:59,552 Oh, my God, what's happening? 827 01:20:59,654 --> 01:21:02,248 Micah, what's happening? 828 01:21:06,228 --> 01:21:08,822 The Indians and the wagon train. 829 01:21:09,898 --> 01:21:12,526 It's awful. It's awful. 830 01:21:13,335 --> 01:21:15,667 I can't make any sense of it. 831 01:21:19,608 --> 01:21:23,044 Micah, you tell me what's happening at the wagon train, 832 01:21:23,144 --> 01:21:25,942 or so help me, I will cut your throat! 833 01:21:26,581 --> 01:21:30,608 Yes, of course. Blood atonement. 834 01:21:32,454 --> 01:21:33,944 You, too? 835 01:21:35,056 --> 01:21:37,718 I thought you were the innocent one. 836 01:21:37,826 --> 01:21:40,454 Tell me, please. 837 01:21:46,468 --> 01:21:49,198 We attacked. It's started. 838 01:21:50,505 --> 01:21:54,305 - Get me out of here. Please. - It's too late. 839 01:21:54,910 --> 01:21:58,437 It's too late. It's started. It's too late for me. It's too late for everybody. 840 01:21:58,546 --> 01:22:01,106 - It's started. It's too late. - Micah! 841 01:22:02,117 --> 01:22:03,414 Micah! 842 01:22:04,486 --> 01:22:05,783 Micah! 843 01:22:09,357 --> 01:22:12,121 Use this on the chain, and free yourself. 844 01:22:14,596 --> 01:22:18,657 And when you get free, Jonathan, you run as far and as fast as you can. 845 01:22:18,767 --> 01:22:23,500 Do not come back and do not look back. Save yourself from this while you still can. 846 01:22:23,605 --> 01:22:26,039 No, I have to go to her. I have to. 847 01:22:26,141 --> 01:22:31,306 There'll be nothing left to go to, Jonathan. You run. Run. 848 01:22:35,617 --> 01:22:36,982 Micah. 849 01:22:37,085 --> 01:22:39,076 Goodbye, my brother. 850 01:22:40,021 --> 01:22:41,113 No. 851 01:22:41,957 --> 01:22:43,720 No, Micah, don't. 852 01:22:45,093 --> 01:22:47,254 I'm going to follow the brethren 853 01:22:47,362 --> 01:22:50,593 and do my duty to the Mormon god, Brigham Young. 854 01:22:51,967 --> 01:22:55,459 Micah. Micah! Micah! 855 01:23:20,362 --> 01:23:23,024 - I didn't see it. - What? 856 01:23:23,865 --> 01:23:26,026 I didn't see the sun rise. 857 01:23:30,739 --> 01:23:34,038 They're coming! Get ready! 858 01:23:41,449 --> 01:23:43,076 Hold your fire! 859 01:23:45,987 --> 01:23:49,548 Thank God. It's the Mormons! 860 01:24:21,056 --> 01:24:24,150 I'm John D. Lee, Indian Commissioner for this district. 861 01:24:24,259 --> 01:24:26,784 We've got the Indians under control. 862 01:24:27,962 --> 01:24:29,793 Come with us, and you'll be safe. 863 01:24:29,898 --> 01:24:33,129 Thank God. They've been at us for days. 864 01:24:33,234 --> 01:24:34,792 I don't think we could have lasted much longer. 865 01:24:34,903 --> 01:24:38,464 Most of the Indians trust us. We have an agreement worked out with them. 866 01:24:38,573 --> 01:24:41,371 But we must move quickly before the dissenters convince the others 867 01:24:41,476 --> 01:24:43,103 to attack again. 868 01:24:45,180 --> 01:24:48,081 Don't worry, we've dealt with them before. 869 01:24:48,183 --> 01:24:49,741 What should we do? 870 01:24:49,851 --> 01:24:54,720 We must take all the weapons, all your guns, and put them in one of the wagons. 871 01:24:56,724 --> 01:24:58,055 Why should we give up our guns? 872 01:24:58,159 --> 01:25:01,424 We have to give the appearance of peace. No weapons. 873 01:25:01,529 --> 01:25:03,759 I don't like us giving up our guns. We'd be defenseless. 874 01:25:03,932 --> 01:25:08,562 Sir, we know these savages. They know that we are a militia. 875 01:25:08,937 --> 01:25:11,701 We have to convince them that you are in our custody. 876 01:25:11,806 --> 01:25:14,934 Giving up our weapons doesn't make much sense. 877 01:25:15,577 --> 01:25:19,445 Nothing we have to do in order to appease the Indians makes much sense, sir. 878 01:25:19,547 --> 01:25:20,980 Trust me. 879 01:25:22,016 --> 01:25:26,316 Don't worry, we will transport you to Cedar City in safety. 880 01:25:27,956 --> 01:25:30,720 Once there, you will be cared for 881 01:25:30,825 --> 01:25:34,022 until the opportunity comes for you to be taken to California. 882 01:25:34,129 --> 01:25:38,361 I don't know about the others, but I've got a bad feeling about this. 883 01:25:42,604 --> 01:25:44,299 We're out of water. 884 01:25:45,106 --> 01:25:47,404 We're almost out of food, 885 01:25:47,509 --> 01:25:51,206 and the guns will do us no good without ammunition. 886 01:26:06,261 --> 01:26:07,728 All right. 887 01:26:08,329 --> 01:26:11,560 Put all children, eight years old and younger, into the other wagon. 888 01:26:11,666 --> 01:26:14,635 - I'm not giving you my child. - Neither am I. 889 01:26:15,370 --> 01:26:19,238 Do you want to save your babies? Then put them into that wagon. 890 01:26:20,008 --> 01:26:22,101 There'll be armed guards all around. 891 01:26:22,210 --> 01:26:25,577 Your babies will be protected better than your gold. 892 01:26:32,654 --> 01:26:35,987 - Take good care of him, Reverend. - I will. 893 01:26:41,729 --> 01:26:45,460 Please comfort her, Reverend. She's so afraid. 894 01:26:45,567 --> 01:26:49,128 I will take care of them all as if they were my own Emily. 895 01:26:55,710 --> 01:26:58,474 - Take care of them, will you? - I will. 896 01:27:33,081 --> 01:27:36,676 This is loving our neighbor as ourselves. 897 01:27:36,784 --> 01:27:38,843 If he needs help, help him. 898 01:27:40,021 --> 01:27:41,818 If he wishes salvation, 899 01:27:41,923 --> 01:27:47,122 and it is necessary to spill his blood upon the ground in order that he be saved, 900 01:27:47,228 --> 01:27:48,593 spill it. 901 01:27:48,696 --> 01:27:52,223 Will you love your brothers and sisters likewise, 902 01:27:52,333 --> 01:27:55,234 when they have committed a sin that cannot be atoned for 903 01:27:55,336 --> 01:27:57,668 without the shedding of their blood? 904 01:27:57,772 --> 01:28:00,900 Will you love that man or woman well enough to shed their blood? 905 01:28:01,009 --> 01:28:03,034 That is what Jesus Christ meant. 906 01:28:03,144 --> 01:28:07,911 He never told a man or woman to love their enemies in their wickedness. 907 01:28:08,016 --> 01:28:10,541 He never intended any such thing. 908 01:28:10,652 --> 01:28:13,348 I could refer you to plenty of instances 909 01:28:13,454 --> 01:28:18,289 where men have been righteously slain in order to atone for their sins. 910 01:28:40,315 --> 01:28:42,249 Oh, my God. 911 01:28:43,251 --> 01:28:44,582 No. 912 01:29:28,629 --> 01:29:30,119 Halt! 913 01:29:36,104 --> 01:29:37,298 Wait. 914 01:30:50,678 --> 01:30:56,139 Mormons! Do your duty! 915 01:31:21,108 --> 01:31:23,804 - Have mercy! - I do this out of duty. 916 01:31:51,339 --> 01:31:53,068 May God forgive you. 917 01:32:02,350 --> 01:32:04,875 Oh, Lord, my God, receive their spirits. 918 01:32:04,986 --> 01:32:06,954 We were not to spill the blood of the innocent! 919 01:32:07,054 --> 01:32:10,046 I shot her before I realized she had a baby. 920 01:33:37,178 --> 01:33:40,011 Micah! Micah! Enough. 921 01:33:42,984 --> 01:33:44,542 The boy's dead. 922 01:33:46,587 --> 01:33:49,818 - Are you sure? - Go, do your duty for Jehovah. 923 01:37:02,116 --> 01:37:03,549 Micah? 924 01:37:14,628 --> 01:37:15,993 Micah? 925 01:37:16,430 --> 01:37:19,991 Follow the brethren. Do my duty. 926 01:37:20,100 --> 01:37:21,465 Micah. 927 01:37:22,736 --> 01:37:25,364 Micah, where's Jonathan? 928 01:37:27,875 --> 01:37:29,137 Jonathan. 929 01:37:29,910 --> 01:37:31,605 He's free. 930 01:37:33,447 --> 01:37:35,039 He's innocent. 931 01:37:40,221 --> 01:37:41,586 Micah. 932 01:37:46,694 --> 01:37:48,321 Why are you here? 933 01:37:52,933 --> 01:37:56,664 You shouldn't be here. I told you to stay out of this! 934 01:37:57,705 --> 01:37:59,673 - I told you to leave! - Jonathan! 935 01:37:59,773 --> 01:38:01,434 - Micah, give me the gun. - No. 936 01:38:01,542 --> 01:38:03,567 No, I cannot do that! 937 01:38:04,445 --> 01:38:07,903 - I have to do my duty! - Micah, you can't do this. 938 01:38:09,383 --> 01:38:11,112 You'll be cursed. 939 01:38:19,226 --> 01:38:21,353 I'm already cursed! 940 01:38:29,169 --> 01:38:31,763 Please, Jonathan, 941 01:38:33,173 --> 01:38:34,697 shoot me. 942 01:38:35,876 --> 01:38:38,538 Please. I can't live like this. 943 01:38:39,880 --> 01:38:43,043 Put me out of my misery, please. 944 01:38:44,351 --> 01:38:45,943 Please... 945 01:38:46,854 --> 01:38:48,253 I can't. 946 01:38:49,023 --> 01:38:52,481 - Help me atone for my sins. - You're my brother. 947 01:38:53,193 --> 01:38:54,626 I love you. 948 01:38:55,896 --> 01:38:59,593 Jonathan, if you do this for me, I'll be saved. 949 01:39:01,802 --> 01:39:04,600 Please put me out of my misery. 950 01:39:04,705 --> 01:39:08,300 - Kill me before I kill her! - No! Micah! 951 01:39:26,527 --> 01:39:27,960 Thank you. 952 01:39:29,630 --> 01:39:31,188 I'm free now. 953 01:39:56,857 --> 01:39:58,552 No! 954 01:40:05,232 --> 01:40:07,928 Jonathan? Jonathan? 955 01:40:13,674 --> 01:40:14,936 Jonathan? 956 01:40:26,954 --> 01:40:28,353 Please. 957 01:40:44,671 --> 01:40:46,036 Jonathan. 958 01:40:47,574 --> 01:40:49,064 You came back. 959 01:40:50,444 --> 01:40:53,436 Nothing or no one could ever keep us apart. 960 01:40:57,117 --> 01:41:00,575 We're going to California together, remember? 961 01:41:01,588 --> 01:41:03,112 California. 962 01:41:04,858 --> 01:41:05,825 Jonathan. 963 01:41:06,427 --> 01:41:07,394 Yes? 964 01:41:08,729 --> 01:41:13,757 I don't... I don't think I'm going to make it to California. 965 01:41:15,903 --> 01:41:20,203 You can't die. I won't let you die! 966 01:41:20,841 --> 01:41:23,275 I don't think I'm gonna make it. 967 01:41:24,344 --> 01:41:26,141 You have to make it. 968 01:41:27,748 --> 01:41:29,909 If you die, I die. 969 01:41:30,517 --> 01:41:33,850 - You can't. - Don't die. 970 01:41:35,289 --> 01:41:37,484 I have nothing left but you. 971 01:41:39,359 --> 01:41:41,589 If you die, I have nothing. 972 01:43:28,569 --> 01:43:31,629 We saved each other that cold September dawn. 973 01:43:33,307 --> 01:43:38,040 Sixteen children survived, too young to remember, too young to tell. 974 01:43:40,013 --> 01:43:43,346 They were taken to Mormon families to be raised. 975 01:43:43,450 --> 01:43:46,817 It was a year and a half before the United States Army tracked them down 976 01:43:46,920 --> 01:43:49,514 and returned them to their relatives. 977 01:43:50,290 --> 01:43:53,020 The story of hate will eventually die. 978 01:43:54,261 --> 01:43:56,821 The story of love will last forever. 979 01:43:59,299 --> 01:44:02,097 When did you first hear of the attack and destruction 980 01:44:02,202 --> 01:44:07,105 of this Arkansas company at Mountain Meadows in September 1857? 981 01:44:07,741 --> 01:44:10,767 I did not learn anything of the attack or destruction 982 01:44:10,877 --> 01:44:15,576 of the Arkansas company until some time after it occurred, 983 01:44:15,682 --> 01:44:17,707 and then only by floating rumor. 984 01:44:19,553 --> 01:44:23,751 Did John D. Lee report to you at any time after this massacre 985 01:44:23,857 --> 01:44:26,690 what had been done at the massacre and if so, 986 01:44:26,793 --> 01:44:29,455 what did you reply to him in reference thereto? 987 01:44:29,563 --> 01:44:31,963 Within some two or three months after the massacre, 988 01:44:32,065 --> 01:44:37,196 he called at my office and had much to say with regard to the Indians, 989 01:44:38,538 --> 01:44:40,335 their being stirred up to anger 990 01:44:40,440 --> 01:44:42,738 and threatening the settlement of the whites. 991 01:44:42,843 --> 01:44:45,812 He then commenced giving an account of the massacre. 992 01:44:45,912 --> 01:44:51,782 I told him to stop. I did not wish my feelings harrowed up by a recital of details. 993 01:44:52,886 --> 01:44:56,151 Did you, on the 10th of September 1857, 994 01:44:56,256 --> 01:44:58,816 receive a communication from Isaac C. Haight, 995 01:44:58,925 --> 01:45:00,825 or any other person of Cedar City, 996 01:45:00,927 --> 01:45:04,829 concerning a company of emigrants called the Arkansas company? 997 01:45:05,699 --> 01:45:08,998 I did, from Isaac C. Haight 998 01:45:10,504 --> 01:45:14,941 or John D. Lee, who was a farmer for the Indians. 999 01:45:17,778 --> 01:45:21,077 - And have you that communication? - I have not. 1000 01:45:22,282 --> 01:45:26,048 I have made diligent search for it, but I cannot find it. 1001 01:45:27,387 --> 01:45:29,480 Did you answer that communication? 1002 01:45:30,624 --> 01:45:36,187 I did, to Isaac C. Haight, who was then acting President at Cedar City. 1003 01:45:37,698 --> 01:45:41,225 Will you state the substance of your letter to him? 1004 01:45:41,335 --> 01:45:45,601 Yes, it was to allow this company of emigrants 1005 01:45:45,706 --> 01:45:47,901 - and all companies of emigrants... - Ready. 1006 01:45:48,008 --> 01:45:50,909 ... to pass through the country unmolested. 1007 01:45:51,011 --> 01:45:52,569 Aim. 1008 01:45:52,679 --> 01:45:58,413 And to allay the angry feelings of the Indians as much as possible. 1009 01:45:58,785 --> 01:45:59,945 Fire. 83961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.