All language subtitles for Sally4Ever.S01E01.SKY.Atlantic.x264-TVC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,916
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:17,590 --> 00:00:21,588
Well, I guess it would be nice
If I could touch your body
3
00:00:21,590 --> 00:00:25,548
I know not everybody
Has got a body like you
4
00:00:25,550 --> 00:00:29,628
But I've got to think twice
Before I give my heart away
5
00:00:29,630 --> 00:00:33,388
And I know all the games you play
Because I play them too
6
00:00:33,390 --> 00:00:35,228
Oh, but I need some time off...
7
00:00:35,230 --> 00:00:39,388
- Has he ever had hair on his head?
- Yes.
8
00:00:39,390 --> 00:00:42,228
- Did he, when you met him?
- No.
9
00:00:42,230 --> 00:00:46,508
But he's got hair everywhere else.
I don't want to know actually.
10
00:00:46,510 --> 00:00:51,028
Well, it takes a strong man, baby
But I'm showing you the door
11
00:00:51,030 --> 00:00:53,028
Because I gotta have faith
12
00:00:53,030 --> 00:00:54,908
I gotta have faith
13
00:00:54,910 --> 00:00:56,908
Because I gotta have faith
14
00:00:56,910 --> 00:00:59,948
I gotta have faith
15
00:00:59,950 --> 00:01:02,988
- Has he asked you to marry him?
- Yeah.
16
00:01:02,990 --> 00:01:04,748
- He has?
- Yes.
17
00:01:04,750 --> 00:01:06,348
What, you said no?
18
00:01:06,350 --> 00:01:10,148
-
Baa, baa, black sheep
-
Baa, baa, black sheep
19
00:01:10,150 --> 00:01:12,668
- You're not gonna have many chances.
- Okay.
20
00:01:12,670 --> 00:01:16,148
Any wool, any, any wool
21
00:01:16,150 --> 00:01:18,268
You got a limited number of eggs.
22
00:01:18,270 --> 00:01:22,988
Yes, sir, yes, sir, yes, sir
Yes, sir, I got three bags full
23
00:01:22,990 --> 00:01:25,428
They're dropping out every month.
24
00:01:25,430 --> 00:01:29,468
And they lose quality
the older you get.
25
00:01:29,470 --> 00:01:31,348
That's why I only had you.
26
00:01:31,350 --> 00:01:33,508
I would have loved
to have had another stab at it.
27
00:01:33,510 --> 00:01:35,348
Thank you.
28
00:01:35,350 --> 00:01:38,550
Black sheep
29
00:03:39,230 --> 00:03:41,468
Right, okay, so as you know,
30
00:03:41,470 --> 00:03:46,348
Krebel Farms have asked us
to put the sexy back into eggs
31
00:03:46,350 --> 00:03:49,148
for their relaunch as a teen brand.
32
00:03:49,150 --> 00:03:52,668
- So, Nigel, how are you...?
- Sorry.
33
00:03:52,670 --> 00:03:55,428
There she is.
Come on in, do join us.
34
00:03:55,430 --> 00:03:59,068
So how are you two getting on
with the work you've been doing?
35
00:03:59,070 --> 00:04:02,548
Good. Yeah. We're working on...
36
00:04:02,550 --> 00:04:05,148
...egg deejays. Deejaying eggs.
37
00:04:05,150 --> 00:04:06,708
Omelet. Omelet decks.
38
00:04:06,710 --> 00:04:10,268
Sally did some pretty fun
mock-ups of the deejay...
39
00:04:10,270 --> 00:04:14,468
- All right, let's see those, then.
- I didn't bring it going today.
40
00:04:14,470 --> 00:04:16,468
Sorry. I can bring them next time.
41
00:04:16,470 --> 00:04:20,228
There isn't a next time, Sally.
This is the meeting to do with this.
42
00:04:20,230 --> 00:04:22,788
So any other ideas?
43
00:04:22,790 --> 00:04:25,028
I have a boiled egg every morning,
44
00:04:25,030 --> 00:04:27,988
and I'm convinced
they make your boobs grow.
45
00:04:27,990 --> 00:04:31,548
Mine just get bigger and bigger.
46
00:04:31,550 --> 00:04:37,348
Right. Market research does show
that we do need to address
47
00:04:37,350 --> 00:04:40,468
what people don't like about eggs
as much as what they do.
48
00:04:40,470 --> 00:04:42,068
- Exactly.
- Yeah.
49
00:04:42,070 --> 00:04:45,868
You're right. I mean, I really worry
50
00:04:45,870 --> 00:04:49,068
about the little brown bits
you find in the yolk.
51
00:04:49,070 --> 00:04:54,228
- I don't know. Is that a tiny stool?
- Stool?
52
00:04:54,230 --> 00:04:58,788
No, no, no. It's not a stool.
It's a bit of fetus, half-formed.
53
00:04:58,790 --> 00:05:01,188
Maybe that's how we should pitch
the campaign, you know.
54
00:05:01,190 --> 00:05:03,668
"Can you face the horror
within the shell?"
55
00:05:03,670 --> 00:05:06,068
We could, but right now I'm wondering
whether perhaps it'd be better
56
00:05:06,070 --> 00:05:09,070
if we just disguised
the eggshells altogether.
57
00:05:10,270 --> 00:05:12,110
Eggs in bras.
58
00:05:12,990 --> 00:05:15,308
That was one idea
we were thinking of.
59
00:05:15,310 --> 00:05:18,748
- Egg lingerie.
- Right, eggs and bras.
60
00:05:18,750 --> 00:05:22,188
A way of presenting the eggs
in a sort of fun, sexy, provocative way.
61
00:05:22,190 --> 00:05:24,548
You could do. I mean, we could
bring in your scene there
62
00:05:24,550 --> 00:05:28,908
because young girls do want to have
a chest, don't they, as they grow.
63
00:05:28,910 --> 00:05:31,468
So you could have...
64
00:05:31,470 --> 00:05:34,428
Eggs in trainer bras, maybe,
would be better.
65
00:05:34,430 --> 00:05:37,268
Fried eggs.
You know, like little girls have.
66
00:05:37,270 --> 00:05:39,708
Not the big'uns like she's got.
67
00:05:39,710 --> 00:05:42,708
Well, I had a full chest
by the age of ten.
68
00:05:42,710 --> 00:05:46,390
- I was eight.
- Oh, Sally?
69
00:05:48,310 --> 00:05:51,070
One got big at nine. The other one...
70
00:05:53,510 --> 00:05:55,068
Twelve? I don't know.
71
00:05:55,070 --> 00:05:58,108
No, I meant,
did you have any more ideas?
72
00:05:58,110 --> 00:06:01,908
- Sorry about earlier.
- No, it's fine. What happened?
73
00:06:01,910 --> 00:06:04,268
I just forgot everything.
Left all my stuff in the Tube.
74
00:06:04,270 --> 00:06:07,188
- In the Tube?
- What's that smell?
75
00:06:07,190 --> 00:06:10,030
It's probably my massive ball bag.
76
00:06:13,470 --> 00:06:16,508
Hey. I think she fancies me.
77
00:06:16,510 --> 00:06:19,028
- Sally?
- You know how she's all, like...
78
00:06:19,030 --> 00:06:21,868
...gets flustered about me,
and, like, walks off.
79
00:06:21,870 --> 00:06:23,908
That's classic pheromone stuff,
isn't it?
80
00:06:23,910 --> 00:06:28,228
I thought pheromones are supposed
to draw the opposite sex towards you.
81
00:06:28,230 --> 00:06:31,348
No, no, it repels them
because I'm so powerful.
82
00:06:31,350 --> 00:06:33,628
She gets overwhelmed.
Wants to go and lie down.
83
00:06:33,630 --> 00:06:36,228
So I was thinking I'd probably make
a move, if that's all right with you.
84
00:06:36,230 --> 00:06:38,628
Yeah. Fine. Why wouldn't it be?
Go for it.
85
00:06:38,630 --> 00:06:40,268
You've not been looking
for a rebound shag?
86
00:06:40,270 --> 00:06:42,908
No. No, that's all...
87
00:06:42,910 --> 00:06:46,830
I've shut up shop
in that department. Yeah.
88
00:06:48,350 --> 00:06:50,348
Do you mind if I...?
89
00:06:50,350 --> 00:06:54,550
Well, no, just labeling
my dairy products.
90
00:06:56,470 --> 00:06:59,828
- I have brittle bones.
- Okay.
91
00:06:59,830 --> 00:07:03,388
Well, my legs are useless, but...
92
00:07:03,390 --> 00:07:07,188
...it's good to keep
the bones present.
93
00:07:07,190 --> 00:07:10,110
- Just the bones.
- Right, yeah.
94
00:07:11,110 --> 00:07:14,308
I just wanted to say...
95
00:07:14,310 --> 00:07:18,108
I know we're both going
for the promotion, but...
96
00:07:18,110 --> 00:07:23,948
- Well, I hope we could be friends.
- Yeah, of course. I'd like that.
97
00:07:23,950 --> 00:07:27,468
I don't want people thinking
just because I'm in the chair that...
98
00:07:27,470 --> 00:07:31,668
...I've got an unfair advantage
over you.
99
00:07:31,670 --> 00:07:35,908
No, no, not at all.
I mean, I didn't notice the chair.
100
00:07:35,910 --> 00:07:39,708
- I was run over.
- I'm sorry.
101
00:07:39,710 --> 00:07:41,468
By my mom.
102
00:07:41,470 --> 00:07:45,028
God, that's awful. Was it recently?
103
00:07:45,030 --> 00:07:49,150
No, I was quite young.
104
00:07:50,270 --> 00:07:54,630
She reversed over me,
and then back again.
105
00:07:55,630 --> 00:07:57,828
She said she thought
it was a large dog.
106
00:07:57,830 --> 00:08:00,510
But we think she knew.
107
00:08:17,990 --> 00:08:19,990
Why don't you come along?
108
00:08:36,310 --> 00:08:37,788
Get off me!
109
00:08:37,790 --> 00:08:39,550
Get off me!
110
00:08:41,390 --> 00:08:44,388
It's ok, Baby.
Baby, stop. It's me.
111
00:08:44,390 --> 00:08:47,388
What the fuck are you?
Oh, my God.
112
00:08:47,390 --> 00:08:51,028
- I'm just trying to spice up...
- Jesus Christ!
113
00:08:51,030 --> 00:08:54,588
I'm just fed up with you saying
I'm boring and predictable
114
00:08:54,590 --> 00:08:56,868
and my penis is too small.
115
00:08:56,870 --> 00:08:59,228
I never said it was too small.
116
00:08:59,230 --> 00:09:01,390
I just said I couldn't feel anything.
117
00:09:04,190 --> 00:09:06,908
Where did you get the balaclava?
118
00:09:06,910 --> 00:09:09,588
Blacks. It was quite expensive.
119
00:09:09,590 --> 00:09:11,228
Well, can you take it back?
120
00:09:11,230 --> 00:09:14,748
I'll try.
I think I've still got the receipt.
121
00:09:14,750 --> 00:09:16,150
I'm going to bed.
122
00:09:22,630 --> 00:09:24,788
Sal.
123
00:09:24,790 --> 00:09:28,110
I know this
isn't the best time, but...
124
00:09:32,190 --> 00:09:34,790
David.
125
00:09:36,470 --> 00:09:40,110
Sally, will you marry me?
126
00:09:41,790 --> 00:09:43,908
God, it feels a bit weird after that.
127
00:09:43,910 --> 00:09:47,948
I know, I know, I know.
My timing is terrible, but...
128
00:09:47,950 --> 00:09:50,228
I love you, Sal.
129
00:09:50,230 --> 00:09:52,188
I love you.
130
00:09:52,190 --> 00:09:56,268
I want to lay roots down,
and start a family with you, please.
131
00:09:56,270 --> 00:09:57,908
David.
132
00:09:57,910 --> 00:09:59,790
Please say yes.
133
00:10:00,910 --> 00:10:03,870
Sal, we've known each other
for ten years.
134
00:10:08,350 --> 00:10:12,388
- I'm so ill. Please.
- She's got a flu.
135
00:10:12,390 --> 00:10:16,268
I don't know, Sal. Please say yes.
136
00:10:16,270 --> 00:10:20,388
You're not getting any younger.
You're not gonna meet anyone else.
137
00:10:20,390 --> 00:10:22,268
Please, Sal.
138
00:10:22,270 --> 00:10:24,908
Okay.
139
00:10:24,910 --> 00:10:27,550
- Really?
- Yeah.
140
00:10:28,830 --> 00:10:32,990
Sal, that's fantastic.
That's fantastic.
141
00:10:38,710 --> 00:10:40,710
Oh, that's lovely.
142
00:10:45,710 --> 00:10:50,428
I've got something to show you.
Close your eyes.
143
00:10:50,430 --> 00:10:54,228
Mum would burst...
144
00:10:54,230 --> 00:10:56,830
...if you would wear...
145
00:10:58,510 --> 00:10:59,830
...this.
146
00:11:01,350 --> 00:11:04,028
- Was that hers?
- Yeah.
147
00:11:04,030 --> 00:11:08,948
There's a few stains,
but it does smell really nice.
148
00:11:08,950 --> 00:11:10,428
Yeah, smell.
149
00:11:10,430 --> 00:11:12,950
- I'm good.
- It's lovely.
150
00:11:15,590 --> 00:11:17,188
- Are you sure?
- I'm good.
151
00:11:17,190 --> 00:11:18,910
Okay.
152
00:11:22,990 --> 00:11:25,150
All right. Back in here.
153
00:11:30,990 --> 00:11:33,348
Oh, dear.
Do you want one of these?
154
00:11:33,350 --> 00:11:35,670
- No, I'm fine.
- Are you sure? Very well.
155
00:11:36,990 --> 00:11:39,190
I'm gonna have a biccie.
156
00:11:40,750 --> 00:11:43,070
I thought we're gonna have
some intercourse.
157
00:11:45,390 --> 00:11:47,628
I think I'm fine.
158
00:11:47,630 --> 00:11:50,788
- I'm good for that.
- Are you sure?
159
00:11:50,790 --> 00:11:52,950
No, thank you.
160
00:11:55,990 --> 00:11:57,550
I think it got a bit stuck.
161
00:12:01,550 --> 00:12:03,470
Want some water?
162
00:12:10,190 --> 00:12:11,748
It got jam in it.
163
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
They're Jammie Dodgers,
that's why.
164
00:12:16,870 --> 00:12:20,790
- Do you not want to make love?
- No. Thank you.
165
00:12:21,910 --> 00:12:23,670
I'm too tired.
166
00:12:26,430 --> 00:12:29,148
- I'd love to make love to you.
- I don't want to. Thank you.
167
00:12:29,150 --> 00:12:31,668
What was on the dress?
168
00:12:31,670 --> 00:12:37,028
Oh, just stains.
Mom had quite an overactive gland.
169
00:12:37,030 --> 00:12:39,508
And I bet it fits.
170
00:12:39,510 --> 00:12:40,988
What gland?
171
00:12:40,990 --> 00:12:45,028
Oh, well, she never liked
to talk about it, really.
172
00:12:45,030 --> 00:12:48,230
But it was, you know, that one.
173
00:13:40,750 --> 00:13:42,428
Hello, Miss Fancy Boots.
174
00:13:42,430 --> 00:13:45,390
Yeah, my mouth has never been drier,
and I've never cared less.
175
00:13:49,430 --> 00:13:51,548
Boom boom bump along
176
00:13:51,550 --> 00:13:54,148
Sexy lady
177
00:13:54,150 --> 00:13:57,228
Come on, boom
Boom boom bump along
178
00:13:57,230 --> 00:14:01,108
Oh, sexy baby
179
00:14:01,110 --> 00:14:03,108
Boom boom bump along
180
00:14:03,110 --> 00:14:05,590
I wonder what your name is
181
00:14:07,470 --> 00:14:09,148
Boom boom bump along
182
00:14:09,150 --> 00:14:13,308
I wonder what your game is
183
00:14:13,310 --> 00:14:18,790
Little girl, you look so nice
like Mary and her little lamb
184
00:14:20,550 --> 00:14:25,628
I'm the one, Lou Pa
185
00:14:25,630 --> 00:14:30,030
-
I want to play like a deep sea
-
Sexy lady
186
00:14:31,670 --> 00:14:36,868
-
I want to play you to the moon
-
Oh, sexy baby
187
00:14:36,870 --> 00:14:39,588
I'm gonna shake you up
like kombucha
188
00:14:39,590 --> 00:14:42,468
I wonder what your name is
189
00:14:42,470 --> 00:14:45,148
That life that you've been leading
190
00:14:45,150 --> 00:14:48,108
I wonder what your game is
191
00:14:48,110 --> 00:14:49,550
It doesn't suit you
192
00:14:55,350 --> 00:14:57,590
Hey, DG, can you get her a beer?
193
00:15:01,270 --> 00:15:03,268
You're still going to get your tap done.
194
00:15:03,270 --> 00:15:05,788
Sorry. Can I get whatever this is?
195
00:15:05,790 --> 00:15:08,950
Ozzy Osbourne says
that my dog has a massive diarrhea.
196
00:15:10,470 --> 00:15:13,748
Sorry, do you mind not throwing
beer at me? Are you thick?
197
00:15:13,750 --> 00:15:15,988
- Sorry.
- I smell like a hot bat.
198
00:15:15,990 --> 00:15:18,988
Don't worry about him.
Don't be such an A-hole, Steven.
199
00:15:18,990 --> 00:15:20,750
No, that is...
200
00:15:23,670 --> 00:15:25,830
- Hey.
- Hi.
201
00:15:28,070 --> 00:15:31,548
- I'm really glad you came.
- Me too.
202
00:15:31,550 --> 00:15:34,988
- I kind of knew you would.
- Really? How?
203
00:15:34,990 --> 00:15:37,868
I just got a fifth sense
for these things.
204
00:15:37,870 --> 00:15:41,308
- But I was just passing.
- Yeah?
205
00:15:41,310 --> 00:15:43,470
No.
206
00:15:44,990 --> 00:15:47,788
-
Je m'appelle Emma.
- Sorry?
207
00:15:47,790 --> 00:15:49,830
Je m'appelle Emma.
208
00:15:51,550 --> 00:15:54,788
I'm part-French.
209
00:15:54,790 --> 00:15:56,628
- Hey, baby.
- Hey, baby.
210
00:15:56,630 --> 00:15:58,348
Come on. Let's go dance.
211
00:15:58,350 --> 00:16:00,188
Yeah, yeah.
I'll come in a minute, sweetie.
212
00:16:00,190 --> 00:16:03,668
- I'm just talking to my sister.
- Sister?
213
00:16:03,670 --> 00:16:05,908
Yeah. Sally...
214
00:16:05,910 --> 00:16:07,588
Sally, yeah.
215
00:16:07,590 --> 00:16:10,910
I'm just gonna catch up with her,
okay? I'll see you in a bit.
216
00:16:18,270 --> 00:16:21,748
- Let's do slammers.
- I'm actually feeling very depressed.
217
00:16:21,750 --> 00:16:25,470
- Why are you depressed?
- I had my hair cut twice this week.
218
00:16:31,110 --> 00:16:33,310
- How are you feeling?
- Yeah, depressed again.
219
00:17:48,230 --> 00:17:52,668
Your eyes are kind of like diamond.
220
00:17:52,670 --> 00:17:54,630
Liquid diamond.
221
00:18:24,150 --> 00:18:25,630
Sorry. I'm, sorry.
222
00:18:27,630 --> 00:18:30,068
I've got to go.
I've got to go home.
223
00:18:30,070 --> 00:18:31,390
Why?
224
00:18:42,440 --> 00:18:50,133
Morning, morning, Mrs. Fiancée.
225
00:18:50,135 --> 00:18:52,095
Good morning, Sal.
226
00:18:53,095 --> 00:18:54,415
Sal?
227
00:18:55,375 --> 00:18:57,935
- What?
- I was just saying good morning.
228
00:19:11,215 --> 00:19:14,495
- You've got glitter on your face.
- Here?
229
00:19:17,015 --> 00:19:18,975
And in your hair.
230
00:19:21,415 --> 00:19:23,053
I was...
231
00:19:23,055 --> 00:19:27,653
I was trying out some makeup ideas
for the wedding.
232
00:19:27,655 --> 00:19:31,013
- During the night?
- Yeah. Because...
233
00:19:31,015 --> 00:19:34,015
Yeah, I couldn't sleep.
Just some ideas I'm trying.
234
00:19:38,975 --> 00:19:42,453
- Like boozy.
- Yeah.
235
00:19:42,455 --> 00:19:46,453
I had a drink when I was doing
my makeup ideas.
236
00:19:46,455 --> 00:19:48,413
Is that okay?
237
00:19:48,415 --> 00:19:50,973
- Yes.
- Great.
238
00:19:50,975 --> 00:19:53,215
- Of course it's okay, Sal.
- Thank you.
239
00:20:03,815 --> 00:20:06,175
I do love you, David.
240
00:20:08,255 --> 00:20:12,133
I love you, Sal.
I love you so much.
241
00:20:12,135 --> 00:20:15,775
You're my special, special girl.
242
00:20:17,095 --> 00:20:19,215
I keep imagining you
in mom's dress.
243
00:20:25,255 --> 00:20:27,455
I'm getting quite a bump.
244
00:20:31,095 --> 00:20:33,575
Can I rub yours?
245
00:20:39,975 --> 00:20:44,373
- I can feel your bobble.
- Dave, I don't feel very well.
246
00:20:44,375 --> 00:20:48,493
- I feel a bit sick. I might be sick.
- Sal.
247
00:20:48,495 --> 00:20:51,775
You could always, you know...
248
00:20:53,615 --> 00:20:54,935
Could you watch?
249
00:20:56,095 --> 00:20:57,735
Do you mind if I don't?
250
00:22:03,295 --> 00:22:06,493
All right, that's me.
Off to sunny Wolverhampton.
251
00:22:06,495 --> 00:22:10,335
- Hope you get some nice pics.
- I'll be back in a few days.
252
00:22:12,775 --> 00:22:15,975
- Don't mope about without me.
- I won't.
253
00:22:34,895 --> 00:22:36,373
- What's that?
- What?
254
00:22:36,375 --> 00:22:39,535
- What's that?
- I don't know.
255
00:22:44,975 --> 00:22:48,253
- I thought you might need that?
- Oh, God. Thank you.
256
00:22:48,255 --> 00:22:51,095
Do you need to lie down?
Blood transfusion?
257
00:22:52,335 --> 00:22:54,613
- Congratulations, Sally.
- What?
258
00:22:54,615 --> 00:22:57,813
Your engagement.
I saw it in David's Facebook.
259
00:22:57,815 --> 00:23:01,013
- Wow. Really?
- Yeah, it's, you know.
260
00:23:01,015 --> 00:23:04,413
Exciting times.
It must be nice, though.
261
00:23:04,415 --> 00:23:07,013
You meet someone early on,
and they're the right person.
262
00:23:07,015 --> 00:23:08,773
I never really felt like that
with Lorraine.
263
00:23:08,775 --> 00:23:10,253
She's a right cow, Lorraine.
264
00:23:10,255 --> 00:23:13,853
Footloose and fancy-free, like me.
265
00:23:13,855 --> 00:23:17,173
Can we have less gassing
and more working, please, gang?
266
00:23:17,175 --> 00:23:19,015
Sorry.
267
00:23:52,655 --> 00:23:54,973
Oh, hi.
268
00:23:54,975 --> 00:23:59,213
- Hi.
- Sorry, I slipped LSD.
269
00:23:59,215 --> 00:24:01,415
- I guess you knew that from last night.
- Yeah.
270
00:24:03,215 --> 00:24:05,573
You're so beautiful.
271
00:24:05,575 --> 00:24:08,615
Thank you. You too.
272
00:24:11,415 --> 00:24:16,293
So, yeah, I've this kind
of really heavy situation.
273
00:24:16,295 --> 00:24:19,175
- Oh, God, what...
- I can't really talk about it.
274
00:24:22,415 --> 00:24:24,093
- What is it?
- It's just...
275
00:24:24,095 --> 00:24:27,893
- Oh, no, I'm sorry...
- It's okay.
276
00:24:27,895 --> 00:24:31,693
It's really heavy. Super-heavy.
277
00:24:31,695 --> 00:24:34,013
The thrust of it is that my landlady
is a complete bitch,
278
00:24:34,015 --> 00:24:35,493
and she has thrown me out.
279
00:24:35,495 --> 00:24:38,293
I just need somewhere
to kind of sleep for one night.
280
00:24:38,295 --> 00:24:41,733
I don't know if you got, like, some
garden space or a shed or something.
281
00:24:41,735 --> 00:24:44,453
- Yeah...
- I don't want to be an impostor.
282
00:24:44,455 --> 00:24:47,653
No, I mean, you know, we're friends,
and it's great were friends.
283
00:24:47,655 --> 00:24:50,733
Friends.
284
00:24:50,735 --> 00:24:54,013
I mean, last night was amazing.
285
00:24:54,015 --> 00:24:56,533
- You're amazing.
- Amazing.
286
00:24:56,535 --> 00:24:59,535
I can't stop thinking
about your mouth.
287
00:25:03,495 --> 00:25:08,893
It's just the whole girl...
288
00:25:08,895 --> 00:25:11,173
- with women...
- Lesbian.
289
00:25:11,175 --> 00:25:14,853
Yeah, that thing, right.
I just don't know if it's me.
290
00:25:14,855 --> 00:25:17,615
Really?
It seemed like it was for you.
291
00:25:19,015 --> 00:25:21,215
I could feel your pussy
through your skirt.
292
00:25:22,775 --> 00:25:26,253
- Okay.
- It seemed like she liked it.
293
00:25:26,255 --> 00:25:28,333
Okay.
294
00:25:28,335 --> 00:25:30,295
It's just that I'm with someone.
295
00:25:31,495 --> 00:25:34,853
- Are you in love with her?
- It's a him.
296
00:25:34,855 --> 00:25:38,773
I mean, he's away, actually.
Not that, that matters.
297
00:25:38,775 --> 00:25:41,935
- Secret is Baron.
- Yeah.
298
00:25:43,815 --> 00:25:45,815
I don't know what I said.
299
00:26:03,215 --> 00:26:07,453
Oh. What.... God, I...?
300
00:26:07,455 --> 00:26:10,975
I'm sorry, I gotta get to the loo.
I'm sorry.
301
00:26:37,335 --> 00:26:40,893
I'm sorry. I can't do this.
I can't do this.
302
00:26:40,895 --> 00:26:42,613
- Why?
- I gotta go home.
303
00:26:42,615 --> 00:26:46,053
- This is feeling really weird.
- Please, just don't go. Please.
304
00:26:46,055 --> 00:26:48,733
- No. I'm engaged.
- Please.
305
00:26:48,735 --> 00:26:51,455
- Please, can we just be friends?
- I can't be friends with you.
306
00:26:53,735 --> 00:26:57,295
- So that's it, then?
- That's it.
307
00:30:41,335 --> 00:30:45,613
I'm so sorry. I'm just...
I'm so confused.
308
00:30:45,615 --> 00:30:48,253
- Look, we're not breaking up.
- I don't know.
309
00:30:48,255 --> 00:30:51,333
Sally, we're getting married.
310
00:30:51,335 --> 00:30:53,453
I got my hat this morning
from Amazon.
311
00:30:53,455 --> 00:30:55,335
I'm so sorry.
312
00:30:58,895 --> 00:31:01,013
Do you still love me?
313
00:31:01,015 --> 00:31:05,333
Of course I still love you.
I'm just not attracted to you anymore.
314
00:31:05,335 --> 00:31:07,853
Since when?
315
00:31:07,855 --> 00:31:11,175
Maybe the last seven years.
316
00:31:13,055 --> 00:31:16,613
It's like with you, I just felt
like I had no libido at all.
317
00:31:16,615 --> 00:31:22,095
But with this woman,
it's like she understands my body.
318
00:31:24,055 --> 00:31:27,533
- You've done stuff?
- Oh, just...
319
00:31:27,535 --> 00:31:29,693
...bits and bumps.
320
00:31:29,695 --> 00:31:31,855
Oh, no.
321
00:32:14,925 --> 00:32:19,925
Subtitles by explosiveskull
24356