All language subtitles for Sally4Ever.S01E01.SKY.Atlantic.x264-TVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,916 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:17,590 --> 00:00:21,588 Well, I guess it would be nice If I could touch your body 3 00:00:21,590 --> 00:00:25,548 I know not everybody Has got a body like you 4 00:00:25,550 --> 00:00:29,628 But I've got to think twice Before I give my heart away 5 00:00:29,630 --> 00:00:33,388 And I know all the games you play Because I play them too 6 00:00:33,390 --> 00:00:35,228 Oh, but I need some time off... 7 00:00:35,230 --> 00:00:39,388 - Has he ever had hair on his head? - Yes. 8 00:00:39,390 --> 00:00:42,228 - Did he, when you met him? - No. 9 00:00:42,230 --> 00:00:46,508 But he's got hair everywhere else. I don't want to know actually. 10 00:00:46,510 --> 00:00:51,028 Well, it takes a strong man, baby But I'm showing you the door 11 00:00:51,030 --> 00:00:53,028 Because I gotta have faith 12 00:00:53,030 --> 00:00:54,908 I gotta have faith 13 00:00:54,910 --> 00:00:56,908 Because I gotta have faith 14 00:00:56,910 --> 00:00:59,948 I gotta have faith 15 00:00:59,950 --> 00:01:02,988 - Has he asked you to marry him? - Yeah. 16 00:01:02,990 --> 00:01:04,748 - He has? - Yes. 17 00:01:04,750 --> 00:01:06,348 What, you said no? 18 00:01:06,350 --> 00:01:10,148 - Baa, baa, black sheep - Baa, baa, black sheep 19 00:01:10,150 --> 00:01:12,668 - You're not gonna have many chances. - Okay. 20 00:01:12,670 --> 00:01:16,148 Any wool, any, any wool 21 00:01:16,150 --> 00:01:18,268 You got a limited number of eggs. 22 00:01:18,270 --> 00:01:22,988 Yes, sir, yes, sir, yes, sir Yes, sir, I got three bags full 23 00:01:22,990 --> 00:01:25,428 They're dropping out every month. 24 00:01:25,430 --> 00:01:29,468 And they lose quality the older you get. 25 00:01:29,470 --> 00:01:31,348 That's why I only had you. 26 00:01:31,350 --> 00:01:33,508 I would have loved to have had another stab at it. 27 00:01:33,510 --> 00:01:35,348 Thank you. 28 00:01:35,350 --> 00:01:38,550 Black sheep 29 00:03:39,230 --> 00:03:41,468 Right, okay, so as you know, 30 00:03:41,470 --> 00:03:46,348 Krebel Farms have asked us to put the sexy back into eggs 31 00:03:46,350 --> 00:03:49,148 for their relaunch as a teen brand. 32 00:03:49,150 --> 00:03:52,668 - So, Nigel, how are you...? - Sorry. 33 00:03:52,670 --> 00:03:55,428 There she is. Come on in, do join us. 34 00:03:55,430 --> 00:03:59,068 So how are you two getting on with the work you've been doing? 35 00:03:59,070 --> 00:04:02,548 Good. Yeah. We're working on... 36 00:04:02,550 --> 00:04:05,148 ...egg deejays. Deejaying eggs. 37 00:04:05,150 --> 00:04:06,708 Omelet. Omelet decks. 38 00:04:06,710 --> 00:04:10,268 Sally did some pretty fun mock-ups of the deejay... 39 00:04:10,270 --> 00:04:14,468 - All right, let's see those, then. - I didn't bring it going today. 40 00:04:14,470 --> 00:04:16,468 Sorry. I can bring them next time. 41 00:04:16,470 --> 00:04:20,228 There isn't a next time, Sally. This is the meeting to do with this. 42 00:04:20,230 --> 00:04:22,788 So any other ideas? 43 00:04:22,790 --> 00:04:25,028 I have a boiled egg every morning, 44 00:04:25,030 --> 00:04:27,988 and I'm convinced they make your boobs grow. 45 00:04:27,990 --> 00:04:31,548 Mine just get bigger and bigger. 46 00:04:31,550 --> 00:04:37,348 Right. Market research does show that we do need to address 47 00:04:37,350 --> 00:04:40,468 what people don't like about eggs as much as what they do. 48 00:04:40,470 --> 00:04:42,068 - Exactly. - Yeah. 49 00:04:42,070 --> 00:04:45,868 You're right. I mean, I really worry 50 00:04:45,870 --> 00:04:49,068 about the little brown bits you find in the yolk. 51 00:04:49,070 --> 00:04:54,228 - I don't know. Is that a tiny stool? - Stool? 52 00:04:54,230 --> 00:04:58,788 No, no, no. It's not a stool. It's a bit of fetus, half-formed. 53 00:04:58,790 --> 00:05:01,188 Maybe that's how we should pitch the campaign, you know. 54 00:05:01,190 --> 00:05:03,668 "Can you face the horror within the shell?" 55 00:05:03,670 --> 00:05:06,068 We could, but right now I'm wondering whether perhaps it'd be better 56 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 if we just disguised the eggshells altogether. 57 00:05:10,270 --> 00:05:12,110 Eggs in bras. 58 00:05:12,990 --> 00:05:15,308 That was one idea we were thinking of. 59 00:05:15,310 --> 00:05:18,748 - Egg lingerie. - Right, eggs and bras. 60 00:05:18,750 --> 00:05:22,188 A way of presenting the eggs in a sort of fun, sexy, provocative way. 61 00:05:22,190 --> 00:05:24,548 You could do. I mean, we could bring in your scene there 62 00:05:24,550 --> 00:05:28,908 because young girls do want to have a chest, don't they, as they grow. 63 00:05:28,910 --> 00:05:31,468 So you could have... 64 00:05:31,470 --> 00:05:34,428 Eggs in trainer bras, maybe, would be better. 65 00:05:34,430 --> 00:05:37,268 Fried eggs. You know, like little girls have. 66 00:05:37,270 --> 00:05:39,708 Not the big'uns like she's got. 67 00:05:39,710 --> 00:05:42,708 Well, I had a full chest by the age of ten. 68 00:05:42,710 --> 00:05:46,390 - I was eight. - Oh, Sally? 69 00:05:48,310 --> 00:05:51,070 One got big at nine. The other one... 70 00:05:53,510 --> 00:05:55,068 Twelve? I don't know. 71 00:05:55,070 --> 00:05:58,108 No, I meant, did you have any more ideas? 72 00:05:58,110 --> 00:06:01,908 - Sorry about earlier. - No, it's fine. What happened? 73 00:06:01,910 --> 00:06:04,268 I just forgot everything. Left all my stuff in the Tube. 74 00:06:04,270 --> 00:06:07,188 - In the Tube? - What's that smell? 75 00:06:07,190 --> 00:06:10,030 It's probably my massive ball bag. 76 00:06:13,470 --> 00:06:16,508 Hey. I think she fancies me. 77 00:06:16,510 --> 00:06:19,028 - Sally? - You know how she's all, like... 78 00:06:19,030 --> 00:06:21,868 ...gets flustered about me, and, like, walks off. 79 00:06:21,870 --> 00:06:23,908 That's classic pheromone stuff, isn't it? 80 00:06:23,910 --> 00:06:28,228 I thought pheromones are supposed to draw the opposite sex towards you. 81 00:06:28,230 --> 00:06:31,348 No, no, it repels them because I'm so powerful. 82 00:06:31,350 --> 00:06:33,628 She gets overwhelmed. Wants to go and lie down. 83 00:06:33,630 --> 00:06:36,228 So I was thinking I'd probably make a move, if that's all right with you. 84 00:06:36,230 --> 00:06:38,628 Yeah. Fine. Why wouldn't it be? Go for it. 85 00:06:38,630 --> 00:06:40,268 You've not been looking for a rebound shag? 86 00:06:40,270 --> 00:06:42,908 No. No, that's all... 87 00:06:42,910 --> 00:06:46,830 I've shut up shop in that department. Yeah. 88 00:06:48,350 --> 00:06:50,348 Do you mind if I...? 89 00:06:50,350 --> 00:06:54,550 Well, no, just labeling my dairy products. 90 00:06:56,470 --> 00:06:59,828 - I have brittle bones. - Okay. 91 00:06:59,830 --> 00:07:03,388 Well, my legs are useless, but... 92 00:07:03,390 --> 00:07:07,188 ...it's good to keep the bones present. 93 00:07:07,190 --> 00:07:10,110 - Just the bones. - Right, yeah. 94 00:07:11,110 --> 00:07:14,308 I just wanted to say... 95 00:07:14,310 --> 00:07:18,108 I know we're both going for the promotion, but... 96 00:07:18,110 --> 00:07:23,948 - Well, I hope we could be friends. - Yeah, of course. I'd like that. 97 00:07:23,950 --> 00:07:27,468 I don't want people thinking just because I'm in the chair that... 98 00:07:27,470 --> 00:07:31,668 ...I've got an unfair advantage over you. 99 00:07:31,670 --> 00:07:35,908 No, no, not at all. I mean, I didn't notice the chair. 100 00:07:35,910 --> 00:07:39,708 - I was run over. - I'm sorry. 101 00:07:39,710 --> 00:07:41,468 By my mom. 102 00:07:41,470 --> 00:07:45,028 God, that's awful. Was it recently? 103 00:07:45,030 --> 00:07:49,150 No, I was quite young. 104 00:07:50,270 --> 00:07:54,630 She reversed over me, and then back again. 105 00:07:55,630 --> 00:07:57,828 She said she thought it was a large dog. 106 00:07:57,830 --> 00:08:00,510 But we think she knew. 107 00:08:17,990 --> 00:08:19,990 Why don't you come along? 108 00:08:36,310 --> 00:08:37,788 Get off me! 109 00:08:37,790 --> 00:08:39,550 Get off me! 110 00:08:41,390 --> 00:08:44,388 It's ok, Baby. Baby, stop. It's me. 111 00:08:44,390 --> 00:08:47,388 What the fuck are you? Oh, my God. 112 00:08:47,390 --> 00:08:51,028 - I'm just trying to spice up... - Jesus Christ! 113 00:08:51,030 --> 00:08:54,588 I'm just fed up with you saying I'm boring and predictable 114 00:08:54,590 --> 00:08:56,868 and my penis is too small. 115 00:08:56,870 --> 00:08:59,228 I never said it was too small. 116 00:08:59,230 --> 00:09:01,390 I just said I couldn't feel anything. 117 00:09:04,190 --> 00:09:06,908 Where did you get the balaclava? 118 00:09:06,910 --> 00:09:09,588 Blacks. It was quite expensive. 119 00:09:09,590 --> 00:09:11,228 Well, can you take it back? 120 00:09:11,230 --> 00:09:14,748 I'll try. I think I've still got the receipt. 121 00:09:14,750 --> 00:09:16,150 I'm going to bed. 122 00:09:22,630 --> 00:09:24,788 Sal. 123 00:09:24,790 --> 00:09:28,110 I know this isn't the best time, but... 124 00:09:32,190 --> 00:09:34,790 David. 125 00:09:36,470 --> 00:09:40,110 Sally, will you marry me? 126 00:09:41,790 --> 00:09:43,908 God, it feels a bit weird after that. 127 00:09:43,910 --> 00:09:47,948 I know, I know, I know. My timing is terrible, but... 128 00:09:47,950 --> 00:09:50,228 I love you, Sal. 129 00:09:50,230 --> 00:09:52,188 I love you. 130 00:09:52,190 --> 00:09:56,268 I want to lay roots down, and start a family with you, please. 131 00:09:56,270 --> 00:09:57,908 David. 132 00:09:57,910 --> 00:09:59,790 Please say yes. 133 00:10:00,910 --> 00:10:03,870 Sal, we've known each other for ten years. 134 00:10:08,350 --> 00:10:12,388 - I'm so ill. Please. - She's got a flu. 135 00:10:12,390 --> 00:10:16,268 I don't know, Sal. Please say yes. 136 00:10:16,270 --> 00:10:20,388 You're not getting any younger. You're not gonna meet anyone else. 137 00:10:20,390 --> 00:10:22,268 Please, Sal. 138 00:10:22,270 --> 00:10:24,908 Okay. 139 00:10:24,910 --> 00:10:27,550 - Really? - Yeah. 140 00:10:28,830 --> 00:10:32,990 Sal, that's fantastic. That's fantastic. 141 00:10:38,710 --> 00:10:40,710 Oh, that's lovely. 142 00:10:45,710 --> 00:10:50,428 I've got something to show you. Close your eyes. 143 00:10:50,430 --> 00:10:54,228 Mum would burst... 144 00:10:54,230 --> 00:10:56,830 ...if you would wear... 145 00:10:58,510 --> 00:10:59,830 ...this. 146 00:11:01,350 --> 00:11:04,028 - Was that hers? - Yeah. 147 00:11:04,030 --> 00:11:08,948 There's a few stains, but it does smell really nice. 148 00:11:08,950 --> 00:11:10,428 Yeah, smell. 149 00:11:10,430 --> 00:11:12,950 - I'm good. - It's lovely. 150 00:11:15,590 --> 00:11:17,188 - Are you sure? - I'm good. 151 00:11:17,190 --> 00:11:18,910 Okay. 152 00:11:22,990 --> 00:11:25,150 All right. Back in here. 153 00:11:30,990 --> 00:11:33,348 Oh, dear. Do you want one of these? 154 00:11:33,350 --> 00:11:35,670 - No, I'm fine. - Are you sure? Very well. 155 00:11:36,990 --> 00:11:39,190 I'm gonna have a biccie. 156 00:11:40,750 --> 00:11:43,070 I thought we're gonna have some intercourse. 157 00:11:45,390 --> 00:11:47,628 I think I'm fine. 158 00:11:47,630 --> 00:11:50,788 - I'm good for that. - Are you sure? 159 00:11:50,790 --> 00:11:52,950 No, thank you. 160 00:11:55,990 --> 00:11:57,550 I think it got a bit stuck. 161 00:12:01,550 --> 00:12:03,470 Want some water? 162 00:12:10,190 --> 00:12:11,748 It got jam in it. 163 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 They're Jammie Dodgers, that's why. 164 00:12:16,870 --> 00:12:20,790 - Do you not want to make love? - No. Thank you. 165 00:12:21,910 --> 00:12:23,670 I'm too tired. 166 00:12:26,430 --> 00:12:29,148 - I'd love to make love to you. - I don't want to. Thank you. 167 00:12:29,150 --> 00:12:31,668 What was on the dress? 168 00:12:31,670 --> 00:12:37,028 Oh, just stains. Mom had quite an overactive gland. 169 00:12:37,030 --> 00:12:39,508 And I bet it fits. 170 00:12:39,510 --> 00:12:40,988 What gland? 171 00:12:40,990 --> 00:12:45,028 Oh, well, she never liked to talk about it, really. 172 00:12:45,030 --> 00:12:48,230 But it was, you know, that one. 173 00:13:40,750 --> 00:13:42,428 Hello, Miss Fancy Boots. 174 00:13:42,430 --> 00:13:45,390 Yeah, my mouth has never been drier, and I've never cared less. 175 00:13:49,430 --> 00:13:51,548 Boom boom bump along 176 00:13:51,550 --> 00:13:54,148 Sexy lady 177 00:13:54,150 --> 00:13:57,228 Come on, boom Boom boom bump along 178 00:13:57,230 --> 00:14:01,108 Oh, sexy baby 179 00:14:01,110 --> 00:14:03,108 Boom boom bump along 180 00:14:03,110 --> 00:14:05,590 I wonder what your name is 181 00:14:07,470 --> 00:14:09,148 Boom boom bump along 182 00:14:09,150 --> 00:14:13,308 I wonder what your game is 183 00:14:13,310 --> 00:14:18,790 Little girl, you look so nice like Mary and her little lamb 184 00:14:20,550 --> 00:14:25,628 I'm the one, Lou Pa 185 00:14:25,630 --> 00:14:30,030 - I want to play like a deep sea - Sexy lady 186 00:14:31,670 --> 00:14:36,868 - I want to play you to the moon - Oh, sexy baby 187 00:14:36,870 --> 00:14:39,588 I'm gonna shake you up like kombucha 188 00:14:39,590 --> 00:14:42,468 I wonder what your name is 189 00:14:42,470 --> 00:14:45,148 That life that you've been leading 190 00:14:45,150 --> 00:14:48,108 I wonder what your game is 191 00:14:48,110 --> 00:14:49,550 It doesn't suit you 192 00:14:55,350 --> 00:14:57,590 Hey, DG, can you get her a beer? 193 00:15:01,270 --> 00:15:03,268 You're still going to get your tap done. 194 00:15:03,270 --> 00:15:05,788 Sorry. Can I get whatever this is? 195 00:15:05,790 --> 00:15:08,950 Ozzy Osbourne says that my dog has a massive diarrhea. 196 00:15:10,470 --> 00:15:13,748 Sorry, do you mind not throwing beer at me? Are you thick? 197 00:15:13,750 --> 00:15:15,988 - Sorry. - I smell like a hot bat. 198 00:15:15,990 --> 00:15:18,988 Don't worry about him. Don't be such an A-hole, Steven. 199 00:15:18,990 --> 00:15:20,750 No, that is... 200 00:15:23,670 --> 00:15:25,830 - Hey. - Hi. 201 00:15:28,070 --> 00:15:31,548 - I'm really glad you came. - Me too. 202 00:15:31,550 --> 00:15:34,988 - I kind of knew you would. - Really? How? 203 00:15:34,990 --> 00:15:37,868 I just got a fifth sense for these things. 204 00:15:37,870 --> 00:15:41,308 - But I was just passing. - Yeah? 205 00:15:41,310 --> 00:15:43,470 No. 206 00:15:44,990 --> 00:15:47,788 - Je m'appelle Emma. - Sorry? 207 00:15:47,790 --> 00:15:49,830 Je m'appelle Emma. 208 00:15:51,550 --> 00:15:54,788 I'm part-French. 209 00:15:54,790 --> 00:15:56,628 - Hey, baby. - Hey, baby. 210 00:15:56,630 --> 00:15:58,348 Come on. Let's go dance. 211 00:15:58,350 --> 00:16:00,188 Yeah, yeah. I'll come in a minute, sweetie. 212 00:16:00,190 --> 00:16:03,668 - I'm just talking to my sister. - Sister? 213 00:16:03,670 --> 00:16:05,908 Yeah. Sally... 214 00:16:05,910 --> 00:16:07,588 Sally, yeah. 215 00:16:07,590 --> 00:16:10,910 I'm just gonna catch up with her, okay? I'll see you in a bit. 216 00:16:18,270 --> 00:16:21,748 - Let's do slammers. - I'm actually feeling very depressed. 217 00:16:21,750 --> 00:16:25,470 - Why are you depressed? - I had my hair cut twice this week. 218 00:16:31,110 --> 00:16:33,310 - How are you feeling? - Yeah, depressed again. 219 00:17:48,230 --> 00:17:52,668 Your eyes are kind of like diamond. 220 00:17:52,670 --> 00:17:54,630 Liquid diamond. 221 00:18:24,150 --> 00:18:25,630 Sorry. I'm, sorry. 222 00:18:27,630 --> 00:18:30,068 I've got to go. I've got to go home. 223 00:18:30,070 --> 00:18:31,390 Why? 224 00:18:42,440 --> 00:18:50,133 Morning, morning, Mrs. Fiancée. 225 00:18:50,135 --> 00:18:52,095 Good morning, Sal. 226 00:18:53,095 --> 00:18:54,415 Sal? 227 00:18:55,375 --> 00:18:57,935 - What? - I was just saying good morning. 228 00:19:11,215 --> 00:19:14,495 - You've got glitter on your face. - Here? 229 00:19:17,015 --> 00:19:18,975 And in your hair. 230 00:19:21,415 --> 00:19:23,053 I was... 231 00:19:23,055 --> 00:19:27,653 I was trying out some makeup ideas for the wedding. 232 00:19:27,655 --> 00:19:31,013 - During the night? - Yeah. Because... 233 00:19:31,015 --> 00:19:34,015 Yeah, I couldn't sleep. Just some ideas I'm trying. 234 00:19:38,975 --> 00:19:42,453 - Like boozy. - Yeah. 235 00:19:42,455 --> 00:19:46,453 I had a drink when I was doing my makeup ideas. 236 00:19:46,455 --> 00:19:48,413 Is that okay? 237 00:19:48,415 --> 00:19:50,973 - Yes. - Great. 238 00:19:50,975 --> 00:19:53,215 - Of course it's okay, Sal. - Thank you. 239 00:20:03,815 --> 00:20:06,175 I do love you, David. 240 00:20:08,255 --> 00:20:12,133 I love you, Sal. I love you so much. 241 00:20:12,135 --> 00:20:15,775 You're my special, special girl. 242 00:20:17,095 --> 00:20:19,215 I keep imagining you in mom's dress. 243 00:20:25,255 --> 00:20:27,455 I'm getting quite a bump. 244 00:20:31,095 --> 00:20:33,575 Can I rub yours? 245 00:20:39,975 --> 00:20:44,373 - I can feel your bobble. - Dave, I don't feel very well. 246 00:20:44,375 --> 00:20:48,493 - I feel a bit sick. I might be sick. - Sal. 247 00:20:48,495 --> 00:20:51,775 You could always, you know... 248 00:20:53,615 --> 00:20:54,935 Could you watch? 249 00:20:56,095 --> 00:20:57,735 Do you mind if I don't? 250 00:22:03,295 --> 00:22:06,493 All right, that's me. Off to sunny Wolverhampton. 251 00:22:06,495 --> 00:22:10,335 - Hope you get some nice pics. - I'll be back in a few days. 252 00:22:12,775 --> 00:22:15,975 - Don't mope about without me. - I won't. 253 00:22:34,895 --> 00:22:36,373 - What's that? - What? 254 00:22:36,375 --> 00:22:39,535 - What's that? - I don't know. 255 00:22:44,975 --> 00:22:48,253 - I thought you might need that? - Oh, God. Thank you. 256 00:22:48,255 --> 00:22:51,095 Do you need to lie down? Blood transfusion? 257 00:22:52,335 --> 00:22:54,613 - Congratulations, Sally. - What? 258 00:22:54,615 --> 00:22:57,813 Your engagement. I saw it in David's Facebook. 259 00:22:57,815 --> 00:23:01,013 - Wow. Really? - Yeah, it's, you know. 260 00:23:01,015 --> 00:23:04,413 Exciting times. It must be nice, though. 261 00:23:04,415 --> 00:23:07,013 You meet someone early on, and they're the right person. 262 00:23:07,015 --> 00:23:08,773 I never really felt like that with Lorraine. 263 00:23:08,775 --> 00:23:10,253 She's a right cow, Lorraine. 264 00:23:10,255 --> 00:23:13,853 Footloose and fancy-free, like me. 265 00:23:13,855 --> 00:23:17,173 Can we have less gassing and more working, please, gang? 266 00:23:17,175 --> 00:23:19,015 Sorry. 267 00:23:52,655 --> 00:23:54,973 Oh, hi. 268 00:23:54,975 --> 00:23:59,213 - Hi. - Sorry, I slipped LSD. 269 00:23:59,215 --> 00:24:01,415 - I guess you knew that from last night. - Yeah. 270 00:24:03,215 --> 00:24:05,573 You're so beautiful. 271 00:24:05,575 --> 00:24:08,615 Thank you. You too. 272 00:24:11,415 --> 00:24:16,293 So, yeah, I've this kind of really heavy situation. 273 00:24:16,295 --> 00:24:19,175 - Oh, God, what... - I can't really talk about it. 274 00:24:22,415 --> 00:24:24,093 - What is it? - It's just... 275 00:24:24,095 --> 00:24:27,893 - Oh, no, I'm sorry... - It's okay. 276 00:24:27,895 --> 00:24:31,693 It's really heavy. Super-heavy. 277 00:24:31,695 --> 00:24:34,013 The thrust of it is that my landlady is a complete bitch, 278 00:24:34,015 --> 00:24:35,493 and she has thrown me out. 279 00:24:35,495 --> 00:24:38,293 I just need somewhere to kind of sleep for one night. 280 00:24:38,295 --> 00:24:41,733 I don't know if you got, like, some garden space or a shed or something. 281 00:24:41,735 --> 00:24:44,453 - Yeah... - I don't want to be an impostor. 282 00:24:44,455 --> 00:24:47,653 No, I mean, you know, we're friends, and it's great were friends. 283 00:24:47,655 --> 00:24:50,733 Friends. 284 00:24:50,735 --> 00:24:54,013 I mean, last night was amazing. 285 00:24:54,015 --> 00:24:56,533 - You're amazing. - Amazing. 286 00:24:56,535 --> 00:24:59,535 I can't stop thinking about your mouth. 287 00:25:03,495 --> 00:25:08,893 It's just the whole girl... 288 00:25:08,895 --> 00:25:11,173 - with women... - Lesbian. 289 00:25:11,175 --> 00:25:14,853 Yeah, that thing, right. I just don't know if it's me. 290 00:25:14,855 --> 00:25:17,615 Really? It seemed like it was for you. 291 00:25:19,015 --> 00:25:21,215 I could feel your pussy through your skirt. 292 00:25:22,775 --> 00:25:26,253 - Okay. - It seemed like she liked it. 293 00:25:26,255 --> 00:25:28,333 Okay. 294 00:25:28,335 --> 00:25:30,295 It's just that I'm with someone. 295 00:25:31,495 --> 00:25:34,853 - Are you in love with her? - It's a him. 296 00:25:34,855 --> 00:25:38,773 I mean, he's away, actually. Not that, that matters. 297 00:25:38,775 --> 00:25:41,935 - Secret is Baron. - Yeah. 298 00:25:43,815 --> 00:25:45,815 I don't know what I said. 299 00:26:03,215 --> 00:26:07,453 Oh. What.... God, I...? 300 00:26:07,455 --> 00:26:10,975 I'm sorry, I gotta get to the loo. I'm sorry. 301 00:26:37,335 --> 00:26:40,893 I'm sorry. I can't do this. I can't do this. 302 00:26:40,895 --> 00:26:42,613 - Why? - I gotta go home. 303 00:26:42,615 --> 00:26:46,053 - This is feeling really weird. - Please, just don't go. Please. 304 00:26:46,055 --> 00:26:48,733 - No. I'm engaged. - Please. 305 00:26:48,735 --> 00:26:51,455 - Please, can we just be friends? - I can't be friends with you. 306 00:26:53,735 --> 00:26:57,295 - So that's it, then? - That's it. 307 00:30:41,335 --> 00:30:45,613 I'm so sorry. I'm just... I'm so confused. 308 00:30:45,615 --> 00:30:48,253 - Look, we're not breaking up. - I don't know. 309 00:30:48,255 --> 00:30:51,333 Sally, we're getting married. 310 00:30:51,335 --> 00:30:53,453 I got my hat this morning from Amazon. 311 00:30:53,455 --> 00:30:55,335 I'm so sorry. 312 00:30:58,895 --> 00:31:01,013 Do you still love me? 313 00:31:01,015 --> 00:31:05,333 Of course I still love you. I'm just not attracted to you anymore. 314 00:31:05,335 --> 00:31:07,853 Since when? 315 00:31:07,855 --> 00:31:11,175 Maybe the last seven years. 316 00:31:13,055 --> 00:31:16,613 It's like with you, I just felt like I had no libido at all. 317 00:31:16,615 --> 00:31:22,095 But with this woman, it's like she understands my body. 318 00:31:24,055 --> 00:31:27,533 - You've done stuff? - Oh, just... 319 00:31:27,535 --> 00:31:29,693 ...bits and bumps. 320 00:31:29,695 --> 00:31:31,855 Oh, no. 321 00:32:14,925 --> 00:32:19,925 Subtitles by explosiveskull 24356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.