Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:29,800 --> 00:00:34,370
Night Watch
3
00:01:07,802 --> 00:01:12,741
Subway
4
00:03:20,596 --> 00:03:21,931
- Come on, boy!
- How are you?
5
00:03:21,997 --> 00:03:25,035
- Long time no see.
- You don't come around much.
6
00:03:25,100 --> 00:03:27,502
Look, he's mute,
you didn't answer my question.
7
00:03:27,570 --> 00:03:29,272
- Where were you,
where have you been, man?
8
00:03:29,339 --> 00:03:30,706
He's dead!
9
00:03:30,772 --> 00:03:32,608
- No, what is it?
- You were gone.
10
00:03:32,674 --> 00:03:35,811
- I was working.
- You dating?
11
00:03:35,877 --> 00:03:38,213
Not dating, just
working a lot.
12
00:03:38,280 --> 00:03:43,449
Nothing more than that:
work, money, woman.
13
00:03:43,453 --> 00:03:45,519
The night of Buenos Aires
It's pretty cool.
14
00:03:45,520 --> 00:03:46,688
- is it animated?
15
00:03:46,755 --> 00:03:48,523
Very much.
Too much even.
16
00:03:48,590 --> 00:03:49,725
That's what I thought.
17
00:03:49,791 --> 00:03:52,393
Leave me your
glass and you're good to go.
18
00:03:52,727 --> 00:03:57,932
Excuse me. We're having
a casting call for a film ...
19
00:03:59,600 --> 00:04:03,471
Hey man, I've been in
Buenos Aires for three years.
20
00:04:03,537 --> 00:04:05,205
Don't try to fool me with
the "coup".
21
00:05:15,605 --> 00:05:20,411
.
22
00:05:20,478 --> 00:05:22,612
.
23
00:05:25,415 --> 00:05:30,153
.
24
00:05:30,220 --> 00:05:32,389
.
25
00:05:35,157 --> 00:05:39,996
.
26
00:05:40,064 --> 00:05:44,767
.
27
00:05:44,834 --> 00:05:47,169
.
28
00:05:50,239 --> 00:05:56,845
.
29
00:05:59,782 --> 00:06:06,789
.
30
00:06:29,077 --> 00:06:33,982
.
31
00:06:34,048 --> 00:06:36,550
.
32
00:06:39,353 --> 00:06:46,493
.
33
00:06:48,962 --> 00:06:51,431
.
34
00:06:51,498 --> 00:06:53,867
.
35
00:06:53,934 --> 00:06:58,539
.
36
00:06:58,605 --> 00:07:01,474
.
37
00:07:45,850 --> 00:07:47,751
Where were you
last Tuesday?
38
00:07:49,854 --> 00:07:50,988
I came here three times.
39
00:07:52,723 --> 00:07:57,361
At 8 at 10 ...
And after midnight.
40
00:07:59,563 --> 00:08:00,931
Last Tuesday?
41
00:08:04,467 --> 00:08:05,970
I don't know, I don't remember.
42
00:08:07,737 --> 00:08:10,573
I thought you were hiding
so I wouldn't see you.
43
00:08:19,982 --> 00:08:23,820
And business ... How are you?
44
00:08:23,887 --> 00:08:27,523
There's nothing on the streets.
Almost no one.
45
00:08:27,590 --> 00:08:31,493
The streets, the streets ...
always the streets.
46
00:08:32,828 --> 00:08:35,430
You're so handsome,
good manners,
47
00:08:37,599 --> 00:08:39,433
very presentable.
48
00:08:39,500 --> 00:08:43,772
You should work in a bar
or something.
49
00:08:43,839 --> 00:08:45,307
Seriously?
50
00:08:47,576 --> 00:08:48,577
Yes.
51
00:08:48,644 --> 00:08:50,311
When I ask you
about business ...
52
00:08:50,312 --> 00:08:52,481
It's because I believe in you.
53
00:08:54,682 --> 00:08:56,919
You've got a chip on your shoulder.
54
00:08:58,319 --> 00:09:00,922
Who I am? A police officer?
55
00:09:00,988 --> 00:09:04,124
I don't want to know the accounting,
56
00:09:04,191 --> 00:09:06,827
the interest, or percentages,
57
00:09:06,894 --> 00:09:09,864
None of that, please.
58
00:09:12,132 --> 00:09:13,834
I know, dad.
59
00:09:30,050 --> 00:09:35,188
Come on, let's ...
move, move.
60
00:10:10,288 --> 00:10:11,489
You take care of yourself, right?
61
00:10:13,091 --> 00:10:15,527
I mean, you use condoms?
62
00:10:18,029 --> 00:10:19,130
I care about you.
63
00:10:23,568 --> 00:10:24,702
Very good.
64
00:10:28,138 --> 00:10:29,507
What color do you want?
65
00:10:47,357 --> 00:10:49,558
Be careful, you hear?
66
00:10:49,626 --> 00:10:52,995
Any day, I could
be transferred ...
67
00:10:53,062 --> 00:10:54,829
and you'd have no protection.
68
00:10:57,700 --> 00:10:58,867
Can I go?
69
00:11:01,236 --> 00:11:04,607
Go.
Who's stopping you?
70
00:11:12,781 --> 00:11:14,216
Who's stopping you?
71
00:12:27,786 --> 00:12:29,521
That is not part
of our business.
72
00:13:40,221 --> 00:13:41,789
You are starving, huh?
73
00:13:43,091 --> 00:13:44,027
And you?
74
00:13:47,863 --> 00:13:49,998
The COP appeared at 1:00.
75
00:13:51,966 --> 00:13:53,402
Again?
76
00:13:53,467 --> 00:13:55,469
Yes, but I got rid of him.
77
00:13:56,872 --> 00:13:58,472
He is very quick.
78
00:14:01,241 --> 00:14:04,744
Why don't you do like I
did and change venues?
79
00:14:04,811 --> 00:14:07,215
Just for a while.
80
00:14:07,281 --> 00:14:09,750
Sooner or later he will be transferred.
81
00:14:09,817 --> 00:14:12,919
You can work elsewhere.
82
00:14:12,987 --> 00:14:15,389
Yes, where?
In the Constitution?
83
00:14:15,456 --> 00:14:17,157
Fuck.
84
00:14:17,224 --> 00:14:19,993
I don't want to go to Santa Fe and
Pueyrredon.
85
00:14:21,328 --> 00:14:22,995
There are people who know me,
86
00:14:23,063 --> 00:14:26,932
the regulars know me,
know where to find me ...
87
00:14:26,999 --> 00:14:30,446
Among them an old fart that
you fuck twice a week without pay.
88
00:14:30,503 --> 00:14:33,873
No, it's called "protection" ...
89
00:14:33,940 --> 00:14:38,177
I prefer that over being
arrested by two cops
90
00:14:38,244 --> 00:14:40,413
and trying to bribe them.
91
00:14:41,413 --> 00:14:43,382
The Inspector is a powerful man.
92
00:14:45,017 --> 00:14:46,317
Yes ...
93
00:14:46,385 --> 00:14:47,686
Yes.
94
00:14:51,123 --> 00:14:55,629
But he knows what I do.
I see a parade, not my body.
95
00:14:57,463 --> 00:14:59,698
He's not stupid, or naive.
96
00:14:59,765 --> 00:15:02,800
It doesn't scare me, ok?
97
00:15:04,636 --> 00:15:07,905
He even gave me his
phone number, in case ...
98
00:15:07,972 --> 00:15:09,440
I need something.
99
00:15:09,507 --> 00:15:11,376
What more could I want?
100
00:15:14,879 --> 00:15:16,547
- Constitucion ...
- Yes?
101
00:15:16,615 --> 00:15:19,050
What the hell else could happen to me?
102
00:15:40,305 --> 00:15:41,738
Here's what I think.
103
00:15:44,608 --> 00:15:47,210
The old fart is
really liking you.
104
00:15:47,277 --> 00:15:49,179
How long have you
been seeing him?
105
00:15:49,246 --> 00:15:51,181
Six months?
106
00:15:51,248 --> 00:15:56,452
If it were something casual with anyone ...
but this back ...
107
00:15:56,519 --> 00:15:57,853
and always!
108
00:15:59,120 --> 00:16:00,924
Twice a week?
109
00:16:00,991 --> 00:16:04,427
Ever considered demanding
more than protection?
110
00:16:24,579 --> 00:16:26,715
- Cheers!
- Health?!
111
00:16:26,781 --> 00:16:27,615
- Ai!
- Asshole!
112
00:16:30,885 --> 00:16:31,586
What?
113
00:16:31,653 --> 00:16:32,787
Going for a massage?
114
00:16:32,854 --> 00:16:33,955
No, you're so tense.
115
00:16:34,022 --> 00:16:37,024
Your back is
tense, don't you feel it?
116
00:16:37,092 --> 00:16:38,258
Its hard!
117
00:16:39,560 --> 00:16:41,028
What are you feeling?
118
00:16:41,094 --> 00:16:42,329
A bit of a pain.
119
00:16:42,396 --> 00:16:43,496
No, no ...
120
00:16:43,564 --> 00:16:45,699
How do you feel?
121
00:16:45,765 --> 00:16:49,136
You, Victor, how do you feel?
122
00:16:49,204 --> 00:16:50,204
How ...?
123
00:16:51,739 --> 00:16:55,042
Yes, sometimes I feel
pain in the shoulders.
124
00:16:55,108 --> 00:16:57,076
- is that it?
- No, not at all.
125
00:16:57,143 --> 00:16:58,512
As you are...
126
00:16:58,579 --> 00:17:00,881
you, in the world.
127
00:17:00,947 --> 00:17:05,351
with yourself, with the
people, customers, with your life ...
128
00:17:05,418 --> 00:17:06,953
Dude, sometimes you
sound like a retard ...
129
00:17:08,588 --> 00:17:10,756
Seriously! You never think of these things?
130
00:17:11,591 --> 00:17:13,659
Why don't you go to Papu?
131
00:17:13,727 --> 00:17:16,629
Is the ideal place to
resolve all this.
132
00:17:16,696 --> 00:17:18,631
You can find answers.
133
00:17:20,166 --> 00:17:22,301
Never heard of it
in my entire life.
134
00:17:22,367 --> 00:17:23,168
Never?
135
00:17:23,235 --> 00:17:26,371
That's great, because we're not
the ones who respond.
136
00:17:26,438 --> 00:17:29,307
You work it out
with your own body,
137
00:17:29,373 --> 00:17:31,409
with exercise, with movement.
138
00:17:31,476 --> 00:17:33,513
So let's try an exercise.
139
00:17:33,579 --> 00:17:35,347
Stand still.
140
00:17:35,414 --> 00:17:37,083
Copy what I do.
141
00:17:37,149 --> 00:17:39,017
Drop that shit!
142
00:17:41,348 --> 00:17:46,024
Copy me like a mirror,
its very good, I'm going to help you.
143
00:17:51,595 --> 00:17:53,129
- Are you copying?
- Yes.
144
00:18:02,506 --> 00:18:04,074
Face forward.
145
00:18:04,141 --> 00:18:05,141
Right.
146
00:18:07,877 --> 00:18:09,612
Inhale, exhale.
147
00:18:36,405 --> 00:18:38,073
-Yes ...
- I felt flowing?
148
00:18:38,140 --> 00:18:39,241
I know a few more exercises.
149
00:18:39,308 --> 00:18:41,743
why don't you come to class with me?
150
00:18:41,810 --> 00:18:43,412
How long have you been doing this?
151
00:18:43,479 --> 00:18:44,279
Two years.
152
00:18:44,347 --> 00:18:46,316
I quit smoking, feel
better about myself,
153
00:18:46,381 --> 00:18:50,651
I'm better with my friends, family,
customers ... I'm serious!
154
00:18:50,718 --> 00:18:51,919
.
155
00:19:54,381 --> 00:19:56,215
New Spartacus.
156
00:20:00,052 --> 00:20:01,687
Where have you brought me, Carlitos?
157
00:20:10,562 --> 00:20:11,995
I brought a friend.
158
00:20:52,769 --> 00:20:54,303
Return the towel.
159
00:20:59,610 --> 00:21:02,378
Victor, don't forget.
160
00:21:02,446 --> 00:21:04,614
It is most important.
161
00:21:04,680 --> 00:21:07,550
Don't accept less than
100 pesos, ok?
162
00:21:07,616 --> 00:21:11,387
And if they want something spicy...its extra!
163
00:21:20,629 --> 00:21:22,965
- Oh!
- Its much greater!
164
00:21:24,032 --> 00:21:24,567
Its good.
165
00:21:24,634 --> 00:21:27,969
If you do not have to show it,
don't spend your life on it.
166
00:21:28,036 --> 00:21:30,338
But I can put my
arm out of the truck.
167
00:21:33,074 --> 00:21:34,242
I'm happy that way.
168
00:21:36,277 --> 00:21:37,578
Careful, he bites.
169
00:21:37,645 --> 00:21:39,747
Look, looks like the Joker.
170
00:22:25,056 --> 00:22:26,159
What do you want?
171
00:22:28,160 --> 00:22:29,727
Coca-Cola ... light.
172
00:25:03,842 --> 00:25:06,779
Tango Complex
173
00:26:41,035 --> 00:26:43,538
Are you sure that the
Ambassador is waiting for you?
174
00:26:44,605 --> 00:26:46,607
Yes, I have an appointment with him.
175
00:26:46,675 --> 00:26:48,208
And how should I announce you?
176
00:26:49,577 --> 00:26:51,578
Victor Pueyrredon and Charcas.
177
00:27:10,931 --> 00:27:12,231
so tell me ...
178
00:27:12,232 --> 00:27:14,299
is it true that you were offered
the Embassy in Bern?
179
00:27:14,300 --> 00:27:16,903
Even stopped to think
that since I don't have
180
00:27:16,970 --> 00:27:19,238
money to live as you live there.
181
00:27:20,739 --> 00:27:22,909
I agree with the
budget cutting,
182
00:27:22,976 --> 00:27:26,345
but it's been a long time since they cut
the funds intended for Congress.
183
00:27:26,411 --> 00:27:30,322
This country cannot appear
in Switzerland as a beggar.
184
00:27:30,448 --> 00:27:33,251
The IMF does not care,
because they are jerks.
185
00:27:33,318 --> 00:27:35,822
or Europe, for that matter.
186
00:27:37,990 --> 00:27:40,425
I heard a story about
our Ambassador in Vienna.
187
00:27:40,492 --> 00:27:43,595
The driver was the interpreter.
188
00:27:43,661 --> 00:27:44,929
Unheard of.
189
00:27:46,897 --> 00:27:49,900
Nobody will require our
delegation in Kazakhstan
190
00:27:49,967 --> 00:27:52,104
We talk Jack,
But how is it possible
191
00:27:52,170 --> 00:27:53,972
We have politicians
192
00:27:54,039 --> 00:27:58,142
who don't know how to speak
French, English or German?
193
00:27:58,010 --> 00:27:59,744
They only know how to say "thank you"
194
00:27:59,745 --> 00:28:01,721
and feel like a "carioca"
(native of Rio De Janeiro)
195
00:28:01,722 --> 00:28:04,051
Why go to Rio de Janeiro
to enjoy the Carnival,
196
00:28:04,052 --> 00:28:06,217
and they don't speak Portuguese.
Please!
197
00:28:06,282 --> 00:28:08,419
You probably heard that
when he went to Bonn.
198
00:28:08,486 --> 00:28:12,423
The plot thickens when
you can't speak ...
199
00:28:12,489 --> 00:28:14,424
Excuse me, Mr. Ambassador.
200
00:28:14,491 --> 00:28:17,028
I think you have
many concerns,
201
00:28:17,094 --> 00:28:19,330
a little relaxation
wouldn't be so bad, eh?
202
00:28:19,397 --> 00:28:22,364
I specialize in
Thai massage.
203
00:28:22,420 --> 00:28:25,368
My teacher is oriental and said
I'm his best student.
204
00:28:25,369 --> 00:28:27,704
Please, do you think
we are with ordinary people?
205
00:28:31,875 --> 00:28:34,009
Man, that's enough for today, okay?
206
00:28:34,076 --> 00:28:34,810
Right?
207
00:28:34,877 --> 00:28:36,712
You're tired and need
go home and sleep.
208
00:28:36,779 --> 00:28:38,681
... wanted help from the Ambassador.
209
00:28:38,748 --> 00:28:40,082
No problem, here you go.
210
00:28:40,149 --> 00:28:42,619
For your cab.
I'll accompany you.
211
00:28:42,685 --> 00:28:45,387
logical , a good champagne!
212
00:30:23,114 --> 00:30:26,817
The drawers below,
among the socks.
213
00:31:15,730 --> 00:31:16,631
Let's share?
214
00:31:20,503 --> 00:31:21,970
I'm not talking about money.
215
00:32:03,776 --> 00:32:04,311
Victor.
216
00:32:07,681 --> 00:32:08,916
What is it, Victor?
217
00:32:08,983 --> 00:32:11,084
Don't you recognize me?
It's me, all spiffed up!
218
00:32:11,085 --> 00:32:12,619
Your best customer!
219
00:32:13,685 --> 00:32:15,355
Look, the painter!
I got money!
220
00:32:15,421 --> 00:32:17,390
These clothes are
first rate, huh?
221
00:32:17,457 --> 00:32:19,325
And the hair?
Modern cut.
222
00:32:19,392 --> 00:32:20,526
Good. Good.
223
00:32:20,593 --> 00:32:22,495
You got something for me?
Don't look at me like that.
224
00:32:22,562 --> 00:32:23,696
Let's go!
225
00:32:23,763 --> 00:32:26,164
It's me, always
timely and agile.
226
00:32:26,231 --> 00:32:27,299
Fresh.
227
00:32:27,367 --> 00:32:29,502
Here it is, here it is, here it is!
228
00:32:29,569 --> 00:32:31,838
Look here, look here!
229
00:32:31,904 --> 00:32:33,840
Do you see? What is it?
Let's go...
230
00:32:33,905 --> 00:32:36,441
Good, good ...
Callao and Corrientes.
231
00:32:39,111 --> 00:32:42,714
What are you waiting for?
What do you have?
232
00:35:52,795 --> 00:35:53,464
Mario!
233
00:36:02,438 --> 00:36:04,006
Mario, my friend.
234
00:36:07,844 --> 00:36:10,179
It's been a while since I've
seen you around.
235
00:36:10,245 --> 00:36:12,915
Are you working
elsewhere?
236
00:36:14,983 --> 00:36:16,084
I am around.
237
00:36:20,823 --> 00:36:22,758
What is that hanging there?
238
00:36:22,825 --> 00:36:25,060
Nothing.
Its for good luck.
239
00:36:27,330 --> 00:36:30,665
I heard that there's a guy
in love with you ....
240
00:36:30,732 --> 00:36:32,534
- in the Red Cross.
- Who?
241
00:36:35,370 --> 00:36:36,638
This is heaven.
242
00:36:37,339 --> 00:36:38,372
The Queen.
243
00:36:40,809 --> 00:36:42,143
- Hi, mama!
- Hi, baby!
244
00:36:42,210 --> 00:36:43,778
- Hi, honey!
- How are you?
245
00:36:43,845 --> 00:36:45,347
- Well, and you?
- Well.
246
00:36:45,813 --> 00:36:50,151
- What are you looking for?
- Play around a bit, some love.
247
00:36:50,168 --> 00:36:51,685
- What?
- Play!
248
00:36:51,753 --> 00:36:53,320
Come closer.
249
00:36:53,388 --> 00:36:55,623
Like this? Is that good?
250
00:36:55,689 --> 00:36:56,757
So hot.
251
00:36:58,425 --> 00:37:00,026
- You are kind.
- Seriously?
252
00:37:00,093 --> 00:37:01,495
You seem to be.
253
00:37:01,562 --> 00:37:03,364
- What's your name?
- Lorena, and you?
254
00:37:03,431 --> 00:37:05,466
- Victor.
- Victor?
255
00:37:07,668 --> 00:37:09,570
And how much do you charge?
256
00:37:09,637 --> 00:37:11,272
- For both of you?
- Yes.
257
00:37:11,337 --> 00:37:12,872
Well, you're two gorgeous guys.
258
00:37:12,939 --> 00:37:14,775
I always do a discount
for beautiful.
259
00:37:16,075 --> 00:37:17,977
And what does it mean? Nothing?
260
00:37:18,044 --> 00:37:20,914
- Well, who knows.
- You want to go for a ride?
261
00:37:20,980 --> 00:37:23,316
Why don't we? Where?
262
00:37:23,382 --> 00:37:26,351
You surprised me,
I'm surprised.
263
00:37:26,419 --> 00:37:28,488
- Ok.
- Good.
264
00:37:28,555 --> 00:37:30,490
We'll take a look around
and come back.
265
00:37:30,557 --> 00:37:32,258
Ok, I will be waiting.
266
00:37:32,324 --> 00:37:33,293
Stick out your tongue!
267
00:37:33,359 --> 00:37:36,662
Behave yourself ...
And your friend too!
268
00:37:36,728 --> 00:37:38,263
- Bye, mama!
- Bye, baby!
269
00:37:46,370 --> 00:37:46,972
Check it out!
270
00:37:48,372 --> 00:37:50,876
- Come on, sweetie?
- Hi, beautiful!
271
00:37:52,911 --> 00:37:54,246
- Let's go out?
- Um?
272
00:37:54,313 --> 00:37:55,914
- Let's go!
- I would love to.
273
00:37:55,981 --> 00:37:58,015
- Its 50, with hotel included.
- Seriously?
274
00:37:58,082 --> 00:37:59,684
- I charge you 80 ...
- What do you think?
275
00:37:59,750 --> 00:38:01,019
And you give me 30.
276
00:38:01,086 --> 00:38:03,187
If I charge 100, you
give me how much?
277
00:38:05,255 --> 00:38:06,657
- Bye, beautiful!
- Bye!
278
00:38:06,924 --> 00:38:09,193
- I love their negotiations.
- Yes!
279
00:38:09,594 --> 00:38:11,495
Look at these two!
280
00:38:12,129 --> 00:38:13,297
Hello!
281
00:38:15,433 --> 00:38:15,967
Let's see ...
282
00:38:20,570 --> 00:38:22,205
Hi mama.
283
00:38:22,272 --> 00:38:23,340
Liked It?
284
00:38:26,142 --> 00:38:29,980
Let me see better.
Wow, mama!
285
00:38:30,546 --> 00:38:32,615
- and then?
- 20 for a blow job.
286
00:38:32,616 --> 00:38:34,885
- How Much?
- 20 for a blow job.
287
00:38:34,951 --> 00:38:37,254
20 for the blow job?
I love a blow job!
288
00:38:37,320 --> 00:38:41,424
- Like a blow job?
- Yes ... with that mouth!
289
00:38:41,491 --> 00:38:43,225
- Seriously?
- Of Course.
290
00:38:43,226 --> 00:38:44,160
That's nice.
291
00:38:45,328 --> 00:38:46,862
- Let's go ...
- All Right.
292
00:38:46,930 --> 00:38:48,131
- Bye, mama.
- Bye.
293
00:38:54,502 --> 00:38:56,771
- This, this, tease.
- I like her.
294
00:39:00,809 --> 00:39:02,344
Oh ... no!
295
00:39:02,411 --> 00:39:04,246
Come on, girl!
296
00:39:05,914 --> 00:39:06,981
Yes.
297
00:39:08,717 --> 00:39:11,719
My love ... well ... good
Goodbye.
298
00:39:11,786 --> 00:39:12,754
Bye
299
00:39:14,822 --> 00:39:17,492
- Blondes and Blondes
- blonde?
300
00:39:17,592 --> 00:39:20,127
The first and third
were too much.
301
00:39:23,665 --> 00:39:25,566
This one has an old lady's face.
302
00:39:27,100 --> 00:39:28,469
Good evening.
303
00:39:28,536 --> 00:39:30,138
What's with the disguised, mama?
304
00:39:31,673 --> 00:39:35,108
For $30 you can eat
Thatcher, brat!
305
00:39:37,844 --> 00:39:38,879
Bye, Margaret!
306
00:39:38,945 --> 00:39:40,447
No way!
307
00:39:40,514 --> 00:39:41,547
That thing!
308
00:39:42,884 --> 00:39:46,586
Only an idiot would
fight over the Falklands.
309
00:39:46,653 --> 00:39:49,022
Thatcher, Margaret Thatcher.
310
00:39:50,089 --> 00:39:51,257
As if ...
311
00:40:13,679 --> 00:40:16,614
- are you laughing at me?
- Yes, but that's it.
312
00:40:19,651 --> 00:40:20,552
So, look...
313
00:40:24,522 --> 00:40:26,424
I'm going to stick with this.
314
00:40:27,559 --> 00:40:28,760
Health
315
00:40:31,563 --> 00:40:33,431
Health
316
00:40:33,498 --> 00:40:34,899
The chopsticks!
317
00:40:37,235 --> 00:40:40,105
You know what I was thinking?
Remember Duck?
318
00:40:41,239 --> 00:40:42,107
Duck ...
319
00:40:42,172 --> 00:40:43,474
- Do you know where he is?
- Yes
320
00:40:47,211 --> 00:40:52,014
He ... works in the lobby
of a gay club.
321
00:40:52,081 --> 00:40:53,117
Seriously?
322
00:40:53,183 --> 00:40:56,119
Is a chic nightclub.
20 pesos to get in.
323
00:40:57,221 --> 00:40:57,988
Duck.
324
00:41:00,123 --> 00:41:02,058
And that ...?
What's her name?
325
00:41:02,125 --> 00:41:02,726
Who?
326
00:41:02,792 --> 00:41:05,462
The redhead, who wore a t-shirt
with "Miami" printed on it.
327
00:41:05,528 --> 00:41:06,963
What an idiot, please.
328
00:41:07,497 --> 00:41:08,030
Lolo.
329
00:41:08,097 --> 00:41:10,099
- Lolo.
- Lolo, Yes.
330
00:41:12,368 --> 00:41:13,503
He disappeared.
331
00:41:19,342 --> 00:41:23,179
He told everyone
an American business man
332
00:41:23,246 --> 00:41:27,482
was taking him to Miami.
333
00:41:27,483 --> 00:41:29,552
Miami.
334
00:41:32,554 --> 00:41:33,855
But ...
335
00:41:36,591 --> 00:41:37,958
They said he died.
336
00:41:41,297 --> 00:41:42,130
Died?
337
00:41:43,932 --> 00:41:44,699
Yes.
338
00:41:46,433 --> 00:41:49,070
They say ... died of "AIDS".
339
00:41:50,805 --> 00:41:53,040
He invented the story of the trip ...
340
00:41:53,107 --> 00:41:55,075
to protect himself.
341
00:42:04,518 --> 00:42:05,219
That asshole.
342
00:42:05,286 --> 00:42:07,922
Don't be cruel ...
No one is safe.
343
00:42:09,423 --> 00:42:10,791
- He was an asshole.
- He wasn't.
344
00:42:10,858 --> 00:42:12,760
- I bet he left.
- What do you know?
345
00:42:12,826 --> 00:42:14,261
- I know
- Shut up.
346
00:42:14,328 --> 00:42:17,397
- I know that because it paid twice as much
- Yes, of course.
347
00:42:17,464 --> 00:42:20,333
he didn't mind
fucking without a condom.
348
00:42:22,634 --> 00:42:24,772
I didn't realize that was
his style, fool.
349
00:42:24,839 --> 00:42:27,106
The story of American ...
350
00:42:27,174 --> 00:42:29,742
The shirt that said "Miami"?
351
00:42:37,317 --> 00:42:39,484
He ended up in a hospital.
352
00:42:40,586 --> 00:42:42,421
In the section for the AIDS infected.
353
00:42:43,822 --> 00:42:44,822
Asshole!
354
00:43:38,141 --> 00:43:38,742
Thank you.
355
00:43:47,449 --> 00:43:50,019
- you don't want anything?
- No. Now I'm a boar.
356
00:43:50,085 --> 00:43:52,154
What do you mean "wild boar"?
357
00:43:52,221 --> 00:43:53,988
- I'm a snake.
- Yes.
358
00:43:55,057 --> 00:43:56,358
- Want it?
- No.
359
00:43:56,425 --> 00:43:58,294
- That's bull.
- Yes.
360
00:44:00,462 --> 00:44:04,098
What do you think of time off
to relax?
361
00:44:05,935 --> 00:44:07,870
Leave? What do you mean?
362
00:44:07,937 --> 00:44:09,471
I didn't say leave
363
00:44:11,073 --> 00:44:12,907
Ah yes, I understand
what you mean.
364
00:44:12,908 --> 00:44:16,281
Come on, don't you want to?
We are two guys, right?
365
00:44:16,282 --> 00:44:18,813
Yes! But then ...
366
00:44:18,879 --> 00:44:19,915
Well, I'm not sure ...
367
00:44:19,982 --> 00:44:22,550
The Swan has reopened.
Remember "the Swan"?
368
00:44:22,617 --> 00:44:24,218
- "The Swan"?
- Out on Congress Street.
369
00:44:24,286 --> 00:44:26,187
- With the neon sign.
- Yes, neon.
370
00:44:26,254 --> 00:44:28,056
It would be nice, wouldn't it?
371
00:44:28,122 --> 00:44:30,190
I was planning on working
about an hour ago.
372
00:44:30,257 --> 00:44:32,060
"I" was planning on working
about an hour ago.
373
00:44:32,125 --> 00:44:34,561
We have never met at work?
374
00:44:34,628 --> 00:44:36,596
- Do I have to answer that?
- No.
375
00:44:57,650 --> 00:44:59,251
- Hey guys!
- Good evening!
376
00:45:01,220 --> 00:45:03,055
- How are you?
- Hello Hello!
377
00:45:03,122 --> 00:45:03,823
And then?
378
00:45:06,560 --> 00:45:08,828
18, 25, or 35?
379
00:45:08,894 --> 00:45:11,097
- 35 has a jacuzzi?
380
00:45:11,163 --> 00:45:13,332
- Yes.
- Ok. I want 35.
381
00:45:18,603 --> 00:45:19,472
Thank you.
382
00:45:23,341 --> 00:45:25,276
- At the end, on the right.
- Ok, thanks.
383
00:46:02,946 --> 00:46:04,380
You meet Gordo?
384
00:46:08,651 --> 00:46:12,422
I think you got
with him last summer.
385
00:46:12,487 --> 00:46:15,059
- Did I?
- Yes, don't you remember?
386
00:46:18,228 --> 00:46:19,662
I don't know who he is.
387
00:46:22,331 --> 00:46:24,100
I left the street thanks to him.
388
00:46:26,635 --> 00:46:29,972
At first he came to see me
twice a week.
389
00:46:35,577 --> 00:46:39,715
One day he said:
Take a taxi for youself.
390
00:46:45,053 --> 00:46:46,955
He was still the owner
and I just drove,
391
00:46:47,022 --> 00:46:49,590
but I didn't have to pay anything.
392
00:46:49,658 --> 00:46:51,459
Gordo always gave me everything.
393
00:46:57,731 --> 00:46:58,899
- Everything?
- Everything.
394
00:47:02,036 --> 00:47:06,107
One day, a few ...
395
00:47:06,208 --> 00:47:07,808
2 or 3 months later,
396
00:47:08,974 --> 00:47:11,378
he went to the doctor and found out
he had cancer.
397
00:47:12,512 --> 00:47:14,648
- Cancer?
- Cancer, yes.
398
00:47:15,215 --> 00:47:16,251
He came and said:
399
00:47:16,252 --> 00:47:19,219
Wear a tie
because we are going to the registry.
400
00:47:20,753 --> 00:47:23,257
He left me an apartment and taxi.
401
00:47:23,323 --> 00:47:25,926
For you?
And for others?
402
00:47:25,993 --> 00:47:28,661
He also provided for his wife and children.
403
00:47:29,829 --> 00:47:30,797
Gordo ...
404
00:47:35,367 --> 00:47:36,301
died.
405
00:47:44,243 --> 00:47:46,479
When I went to the funeral
I met his children,
406
00:47:46,546 --> 00:47:48,448
two guys older than me.
407
00:47:48,515 --> 00:47:49,716
- You didn't know about them?
- No.
408
00:47:51,684 --> 00:47:54,153
They were suspicious.
Stared at me the whole time.
409
00:47:57,989 --> 00:48:00,893
I wouldn't be surprised if ...
410
00:48:00,959 --> 00:48:03,427
they were dying to go
watch "Big Brother".
411
00:48:05,129 --> 00:48:06,030
Gordo.
412
00:48:06,998 --> 00:48:07,865
You knew him.
413
00:48:08,866 --> 00:48:10,801
A guy ... very good.
414
00:48:15,506 --> 00:48:16,774
Am I being boring?
415
00:48:16,841 --> 00:48:19,509
- No, I'm listening, you fool.
- You are tired.
416
00:48:19,510 --> 00:48:21,846
- Fuck you!
- You're almost asleep.
417
00:50:04,377 --> 00:50:05,412
You son of a bitch!
418
00:50:48,952 --> 00:50:49,887
Stop!
419
00:53:03,248 --> 00:53:04,582
- Hi, good evening.
- Hello.
420
00:53:04,649 --> 00:53:05,783
How are you?
421
00:53:05,850 --> 00:53:07,318
Wait a minute.
422
00:53:35,245 --> 00:53:36,613
- thanks.
- anything.
423
00:53:36,681 --> 00:53:37,781
Until tomorrow.
424
00:54:22,323 --> 00:54:24,158
Paola, come on,
It's getting late.
425
00:56:44,259 --> 00:56:46,695
Sells itself.
426
00:56:52,600 --> 00:56:54,568
- Hi Alvaro.
- Hi, are you cold?
427
00:56:54,635 --> 00:56:55,870
Hey, sir!
428
00:56:57,739 --> 00:56:58,807
Hello.
429
00:56:59,374 --> 00:57:00,208
How are you?
430
00:57:03,444 --> 00:57:06,380
Thank you very much.
Very good!
431
00:57:11,584 --> 00:57:12,987
Our weed isn't that good.
432
00:57:13,054 --> 00:57:15,823
That nothing is getting empty, isn't it?
433
00:57:15,889 --> 00:57:19,248
Now you can pass it
to your friends.
434
00:57:20,060 --> 00:57:21,162
Are you bitter?
435
01:01:32,802 --> 01:01:35,071
This one, wants something,
436
01:01:35,138 --> 01:01:36,538
but has no money to pay.
437
01:03:09,661 --> 01:03:11,429
Tuesday, November 2.
438
01:04:37,278 --> 01:04:38,413
Cecilia
439
01:04:39,981 --> 01:04:41,348
So you remember ...
440
01:04:55,529 --> 01:04:56,864
This is not a dream.
441
01:04:56,929 --> 01:04:59,199
I'm here.
442
01:05:03,604 --> 01:05:07,307
And you ... come here other times?
443
01:05:07,373 --> 01:05:09,176
No, never.
444
01:05:14,981 --> 01:05:17,549
What are you doing here
in the middle of the night?
445
01:05:17,617 --> 01:05:20,719
You don't have to ask
so many questions.
446
01:05:20,785 --> 01:05:22,489
I used to be an idiot.
447
01:05:22,555 --> 01:05:23,856
No, not true.
448
01:05:24,924 --> 01:05:26,926
You used to be
a brilliant boy ...
449
01:05:26,993 --> 01:05:29,295
very nice in the neighborhood.
450
01:05:31,430 --> 01:05:32,797
What do you know
of my life?
451
01:05:36,902 --> 01:05:40,372
If I told you that
they tried to kill me.
452
01:05:40,438 --> 01:05:41,840
Would you believe me?
453
01:05:42,773 --> 01:05:44,909
And that before that,
I was almost hit by a car?
454
01:05:49,614 --> 01:05:53,317
Throughout this night,
I have felt watched,
455
01:05:53,384 --> 01:06:00,324
or chased, like I'm
in danger, you know?
456
01:06:00,391 --> 01:06:02,560
The night is almost over.
457
01:06:05,061 --> 01:06:08,264
When the sun rises, fears go away.
458
01:06:08,333 --> 01:06:09,800
all fears.
459
01:06:11,769 --> 01:06:13,270
Believe me, I know.
460
01:06:17,274 --> 01:06:19,008
The sun rises around 6.
461
01:06:21,212 --> 01:06:22,846
I read it in yesterday's Almanac.
462
01:06:26,482 --> 01:06:28,484
So you know
what day it is today.
463
01:06:30,018 --> 01:06:33,990
Yes ... 2 November, why?
464
01:06:34,057 --> 01:06:35,258
Where were you born?
465
01:06:35,325 --> 01:06:36,960
What does that matter?
466
01:06:37,026 --> 01:06:39,162
- In Gonzalez Catan.
- AND?
467
01:06:39,228 --> 01:06:41,597
On the outskirts of Buenos Aires.
468
01:06:41,663 --> 01:06:43,732
In Buenos Aires, people never ...
469
01:06:43,800 --> 01:06:45,901
know the important things in life.
470
01:07:16,696 --> 01:07:18,266
But I was born in the north ...
471
01:07:21,369 --> 01:07:22,136
in Chaco.
472
01:07:25,105 --> 01:07:28,275
People know things
forgotten in the city.
473
01:07:30,810 --> 01:07:33,513
I don't know ... Sometimes
It scares me to think about it.
474
01:07:33,580 --> 01:07:35,515
I'd rather live this way.
475
01:07:39,719 --> 01:07:43,890
For example, we know that
the day begins at midnight,
476
01:07:43,957 --> 01:07:45,892
before the sun rises.
477
01:07:48,494 --> 01:07:52,564
and the dead that desire it
478
01:07:52,632 --> 01:07:55,000
may arise and
return to this world.
479
01:07:58,003 --> 01:08:00,039
to find their one true love
480
01:08:02,408 --> 01:08:04,510
and take them to another world.
481
01:08:07,079 --> 01:08:08,213
forever.
482
01:08:52,756 --> 01:08:53,957
See?
483
01:08:55,158 --> 01:08:58,295
Now ... you know.
484
01:09:04,133 --> 01:09:05,134
Come with me ...
485
01:09:07,636 --> 01:09:08,704
before sunrise.
486
01:09:11,607 --> 01:09:13,709
You've never been able to
understand others.
487
01:09:19,215 --> 01:09:21,250
Never been able to understand us.
488
01:09:27,789 --> 01:09:33,193
But since you asked ...
I will stay with you.
489
01:11:37,480 --> 01:11:38,515
Liar.
490
01:11:39,349 --> 01:11:41,149
- Liar
- What?
491
01:11:41,216 --> 01:11:43,986
Do you think I don't
know you forgot me?
492
01:11:45,654 --> 01:11:46,455
What?
493
01:11:46,523 --> 01:11:49,758
Do you think I
never existed but for you?
494
01:11:49,825 --> 01:11:52,327
15 minutes in the
backseat of a car!
495
01:11:52,393 --> 01:11:55,264
It was the only thing that
you gave me in your life!
496
01:11:56,498 --> 01:11:57,599
What?
497
01:11:57,666 --> 01:12:02,004
I had to get rid of the child
you left inside of me.
498
01:12:02,070 --> 01:12:03,138
What are you saying?
499
01:12:03,205 --> 01:12:04,472
- What?
- its a lie.
500
01:12:04,539 --> 01:12:06,474
- Its a lie!
- What are you saying?
501
01:12:06,541 --> 01:12:08,109
We never slept together.
What are you saying?
502
01:12:08,110 --> 01:12:10,644
You wanted me to believe
you just slept with men,
503
01:12:10,645 --> 01:12:13,915
but I know that you just
did it for the money.
504
01:12:13,981 --> 01:12:16,885
And you left me hanging
with a child inside.
505
01:12:20,154 --> 01:12:21,188
Its true.
506
01:12:24,158 --> 01:12:27,027
I had to get him out of
me using this twisted metal.
507
01:12:27,093 --> 01:12:30,163
It stuck inside me, and
I lost a lot of blood.
508
01:12:31,131 --> 01:12:32,332
All my blood.
509
01:12:34,601 --> 01:12:35,601
It's true ...
510
01:12:35,669 --> 01:12:37,370
I never stopped
thinking about you.
511
01:13:25,618 --> 01:13:27,385
For Rent
512
01:13:53,910 --> 01:13:56,145
Mister, please ...
513
01:13:56,213 --> 01:13:59,816
do you know if bus 47
still goes to the cemetery?
514
01:14:00,816 --> 01:14:03,086
Yes, the cemetery is
at the end of the line.
515
01:14:04,254 --> 01:14:05,454
That good!
516
01:14:05,521 --> 01:14:07,757
Of course the cemetery
is at the end of the line,
517
01:14:07,822 --> 01:14:10,661
as if we didn't know.
518
01:14:10,727 --> 01:14:16,365
We go there every year,
but haven't got used to it.
519
01:14:16,432 --> 01:14:17,433
You're not going?
520
01:14:18,434 --> 01:14:19,901
No! But that question!
521
01:14:19,969 --> 01:14:22,905
At this age, he hasn't
lost any loved ones.
522
01:14:22,971 --> 01:14:23,872
There he is!
523
01:15:15,555 --> 01:15:16,089
Look.
524
01:15:24,430 --> 01:15:25,598
Catch the ball, Mati.
525
01:15:27,033 --> 01:15:28,301
Catch the ball!
526
01:15:29,534 --> 01:15:30,570
Ol�!
527
01:15:38,677 --> 01:15:39,678
Hey, Hey!
528
01:15:41,079 --> 01:15:43,181
Did you know that we want to kick
your shoes on the road?
529
01:15:46,218 --> 01:15:48,887
Hey! I'm going!
Later!
530
01:15:57,294 --> 01:15:57,895
Bye!
531
01:16:48,768 --> 01:17:10,892
translated by BJK with Bing and Google Translator
532
01:17:11,000 --> 01:17:14,118
35738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.