All language subtitles for Ronal The Barbarian Full movie-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,364 --> 00:00:29,457 Thousands took to the streets and thousands kill... 3 00:00:29,500 --> 00:00:34,660 Many peaceful protesting monks have been killed, some burnt alive and others drowned.. 4 00:00:34,695 --> 00:00:36,868 Foreign journalists have been shot and caned.. 5 00:00:36,907 --> 00:00:40,600 Thousands of villages have been destroyed. Rape and torture are a daily occurrence. 6 00:00:40,745 --> 00:00:43,404 In Burma there are more landmines, than anywhere in the world. 7 00:00:43,447 --> 00:00:47,100 Young men are bitten and forced into the army. Many as young as 12 years old. 8 00:00:47,150 --> 00:00:49,150 Beheadings and mutilations are common. 9 00:00:49,255 --> 00:00:54,022 The Karen people comprising mostly of poor Christian farmers have been singled out for extermination. 10 00:00:54,091 --> 00:00:58,452 The military government wants many of the abundance resources on the Karen land. 11 00:00:58,495 --> 00:01:02,663 The bloody military campaign against the Karen people has been going on for almost 60 years. 12 00:01:02,668 --> 00:01:05,737 The longest radical war in the world. 13 00:02:17,700 --> 00:02:19,700 Ready. Send them out! 14 00:02:42,300 --> 00:02:44,700 Move! 15 00:02:49,400 --> 00:02:50,900 Shoot them all! 16 00:06:38,100 --> 00:06:39,300 OK. 17 00:07:12,300 --> 00:07:14,300 Looks like dangerous work. 18 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 I am Michael Burnett. 19 00:07:18,300 --> 00:07:20,150 Do you have some time to talk? 20 00:07:20,185 --> 00:07:21,865 Won't take too long, I promise. 21 00:07:21,900 --> 00:07:24,700 I was told it might be possible to rent your boat. We like to do that. 22 00:07:24,735 --> 00:07:26,865 Is that possible? 23 00:07:26,900 --> 00:07:27,900 We need to get up river. 24 00:07:27,935 --> 00:07:29,500 Where are you going? 25 00:07:29,600 --> 00:07:30,400 Into Burma. 26 00:07:31,300 --> 00:07:32,865 Burma is a war zone. 27 00:07:32,900 --> 00:07:34,700 That's what people call it. 28 00:07:34,735 --> 00:07:36,500 But it's more like genocide than war. 29 00:07:37,200 --> 00:07:39,900 This will be my fifth trip in, 30 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 we are aware of all the risk. 31 00:07:44,200 --> 00:07:46,800 I don't go that far north. 32 00:07:46,900 --> 00:07:49,965 Let me explain our situation. 33 00:07:50,000 --> 00:07:51,800 Our church is part of the Pan-Asia ministry.. 34 00:07:52,100 --> 00:07:53,000 located in Colorado. 35 00:07:53,700 --> 00:07:56,200 We are all volunteers, whom around this time of the year, 36 00:07:56,300 --> 00:07:59,500 bring in medical supplies, medical attention.. 37 00:07:59,600 --> 00:08:03,465 prayer books and support to the Karen tribe's people. 38 00:08:03,500 --> 00:08:06,300 People say you know the river better than anyone. 39 00:08:06,335 --> 00:08:07,300 They lied. 40 00:08:07,700 --> 00:08:10,100 What I am asking is, we compensate you... 41 00:08:10,400 --> 00:08:11,800 for a few hours of your time.. 42 00:08:12,600 --> 00:08:14,300 to help change people's lives. 43 00:08:17,500 --> 00:08:19,200 Are you bringing in any weapons? 44 00:08:19,700 --> 00:08:21,050 Of course not. 45 00:08:21,085 --> 00:08:22,400 You are not changing anything. 46 00:08:26,800 --> 00:08:30,000 It's thinking like that, that keeps the world the way it is. 47 00:08:30,035 --> 00:08:31,200 F..k the world. 48 00:08:34,300 --> 00:08:35,500 - Let's go - Why? 49 00:08:35,535 --> 00:08:36,700 He's not interested. 50 00:08:36,900 --> 00:08:39,000 - Let me try. - Sara... 51 00:08:39,035 --> 00:08:40,600 It'll be an interesting trip going up there. 52 00:08:40,635 --> 00:08:41,500 What do we have to lose?. 53 00:08:42,000 --> 00:08:44,200 Let me try. 54 00:08:44,500 --> 00:08:45,200 Sarah. 55 00:08:53,700 --> 00:08:55,000 Hello? 56 00:08:55,500 --> 00:08:59,900 I am Sarah Miller. Hope you don't mind me coming back here. 57 00:09:00,700 --> 00:09:03,200 The man you were talking to... 58 00:09:03,235 --> 00:09:05,300 I wasn't talking to anybody. 59 00:09:05,900 --> 00:09:09,765 Ok, the man that was talking to you.. 60 00:09:09,800 --> 00:09:12,900 asked if we could hire your boat to go up river. 61 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 and you said no, why? 62 00:09:15,535 --> 00:09:17,500 Can't help you out. 63 00:09:17,900 --> 00:09:22,400 If you have some reasons, mind if I heard them? 64 00:09:24,700 --> 00:09:28,300 Go home. 65 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 Why did you come back? 66 00:11:58,700 --> 00:12:00,300 Waiting for you. 67 00:12:04,200 --> 00:12:06,300 I told you before, I can't help you. 68 00:12:06,700 --> 00:12:08,700 We need to know why you can't help these people. 69 00:12:09,000 --> 00:12:10,200 We are here to make a difference. 70 00:12:10,235 --> 00:12:12,600 We believe all lives are special. 71 00:12:12,635 --> 00:12:13,867 Some lives, some no. 72 00:12:13,902 --> 00:12:15,065 Really? 73 00:12:15,100 --> 00:12:17,500 If everyone thought like you, nothing will ever change. 74 00:12:17,535 --> 00:12:18,100 Nothing will change. 75 00:12:18,200 --> 00:12:20,165 Of course it does. Nothing stays the same. 76 00:12:20,200 --> 00:12:21,850 Value your life, it's a good one 77 00:12:21,885 --> 00:12:23,500 It's what I am trying to do! 78 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 No, what you are trying to do is change what is. 79 00:12:26,035 --> 00:12:28,200 And what is? 80 00:12:28,500 --> 00:12:30,600 Go home. 81 00:12:32,900 --> 00:12:36,800 Really. Go home. 82 00:12:59,800 --> 00:13:02,065 Maybe... 83 00:13:02,100 --> 00:13:04,800 Maybe you lost your faith in people. 84 00:13:05,100 --> 00:13:10,200 But you feel the same for something. You must still care for something. 85 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 Maybe we can't change what it is, 86 00:13:15,600 --> 00:13:20,600 But trying to save a life, isn't wasting your life. Is it? 87 00:13:43,100 --> 00:13:46,000 As bad as these people are, they will eventually lose. 88 00:13:46,035 --> 00:13:48,900 They can't keep it up against a united front. 89 00:13:48,935 --> 00:13:49,700 They can't! 90 00:13:50,200 --> 00:13:54,600 Time alone will tell. In the meantime, we just got to hold it together. 91 00:13:54,800 --> 00:13:56,800 Just the other day... 92 00:13:56,835 --> 00:13:58,600 Excuse me, Sara? 93 00:13:58,700 --> 00:14:00,450 Where are you going? 94 00:14:00,485 --> 00:14:02,200 To talk to him. 95 00:14:02,700 --> 00:14:04,100 He'll probably want his privacy. 96 00:14:04,400 --> 00:14:05,800 Michael, you shouldn't worry, he's helping us. 97 00:14:05,835 --> 00:14:07,217 He's being paid. 98 00:14:07,252 --> 00:14:08,800 He didn't take anything. 99 00:14:16,900 --> 00:14:18,700 Thank you again for doing this. 100 00:14:18,800 --> 00:14:20,300 Really from all of us. 101 00:14:20,400 --> 00:14:22,300 You never told us your name. 102 00:14:23,300 --> 00:14:24,800 John. 103 00:14:25,900 --> 00:14:27,500 Where are you from? 104 00:14:28,200 --> 00:14:29,800 Arizona. 105 00:14:30,500 --> 00:14:33,300 - Why did you leave? - I got drafted in Vietnam. 106 00:14:33,335 --> 00:14:34,900 And you just stayed? 107 00:14:35,800 --> 00:14:37,700 It's complicated. 108 00:14:38,000 --> 00:14:39,800 You have a family back home? 109 00:14:40,100 --> 00:14:42,100 Father maybe. I don't know. 110 00:14:44,400 --> 00:14:48,100 Aren't you curious to see what might have changed back home? 111 00:14:49,700 --> 00:14:51,600 Don't have a reason for that. 112 00:14:56,300 --> 00:14:57,700 Sara. 113 00:14:58,600 --> 00:15:00,900 Because of you we going, I'll approve it.. 114 00:15:01,200 --> 00:15:03,300 anytime you want to turn around... 115 00:15:03,335 --> 00:15:05,000 ...it is done. 116 00:15:06,100 --> 00:15:07,600 Ok. 117 00:15:57,700 --> 00:15:59,600 What is it? Who are they? 118 00:15:59,635 --> 00:16:01,100 Burmese pirates. 119 00:16:01,600 --> 00:16:03,300 Everyone sit down, don't make a sound. 120 00:16:04,400 --> 00:16:08,100 - It's all right. - Don't talk. 121 00:16:44,400 --> 00:16:46,700 - Are there more of them? - Maybe. 122 00:16:46,735 --> 00:16:48,300 We will know? 123 00:16:48,400 --> 00:16:50,700 We should keep going. We made a commitment. 124 00:16:50,700 --> 00:16:52,300 I ain't talking to you. 125 00:16:52,400 --> 00:16:55,800 What do you want to do? - We are a group here. They want to vote. Vote. 126 00:16:57,335 --> 00:16:58,365 Sit down! 127 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 If it is money they want... 128 00:17:02,900 --> 00:17:05,200 Nobody talks. Heads down! 129 00:19:09,400 --> 00:19:11,900 What are you doing? 130 00:19:11,900 --> 00:19:14,800 We come here to stop the killing. Who are you to kill? 131 00:19:14,835 --> 00:19:16,765 - Who are you? - Let him go! 132 00:19:16,800 --> 00:19:21,500 You want them to rape her fifty times and cut her head off! 133 00:19:21,535 --> 00:19:22,567 Who are you? 134 00:19:22,602 --> 00:19:24,500 Who are any of you? 135 00:19:25,601 --> 00:19:27,901 We are going back. 136 00:19:31,800 --> 00:19:35,000 No. We shouldn't go back! 137 00:19:36,400 --> 00:19:38,065 Let go. 138 00:19:38,100 --> 00:19:40,900 - What are you doing? - We are so close! 139 00:19:40,935 --> 00:19:42,865 What has happened here is horrible... 140 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 But what the people in there are being killed like this every day. 141 00:19:47,135 --> 00:19:52,600 Michael this was your idea. We made a commitment. 142 00:19:52,635 --> 00:19:55,500 I know you don't believe in what we are doing, 143 00:19:55,600 --> 00:19:57,100 But it is our lives. 144 00:19:57,135 --> 00:19:58,500 Our choice. 145 00:20:00,600 --> 00:20:02,900 You are not going to change anything. 146 00:20:04,700 --> 00:20:06,465 Please 147 00:20:06,500 --> 00:20:08,100 Please John. 148 00:20:08,600 --> 00:20:10,000 Please 149 00:20:22,800 --> 00:20:25,200 Go sit down. 150 00:21:20,300 --> 00:21:24,300 We are taking the overland route on the way back, so there is no need to wait around. 151 00:21:25,700 --> 00:21:27,600 I have to report this. 152 00:21:28,000 --> 00:21:30,600 I know you think what you did is right,.. 153 00:21:30,635 --> 00:21:32,600 but taking a life is never right. 154 00:21:47,900 --> 00:21:50,300 I don't know what to say. 155 00:21:50,400 --> 00:21:54,400 Maybe you shouldn't say anything. Should you? Good Luck. 156 00:23:10,300 --> 00:23:13,200 KLAW KBE LO LANDSBYEN. 157 00:24:47,800 --> 00:24:49,200 Open your mouth. 158 00:25:23,000 --> 00:25:26,100 We signify your faith with this little flower, ok? 159 00:25:41,300 --> 00:25:43,500 Hey dear. Can you hand over the bandages? 160 00:26:05,499 --> 00:26:08,499 Get out of here! What about them? Go on, take them! 161 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 ......calling Raven. 162 00:29:35,435 --> 00:29:38,000 Over... 163 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 What am I? 164 00:29:39,500 --> 00:29:42,000 We made you this way. You are a full blooded combat soldier. 165 00:29:43,000 --> 00:29:44,600 Talk to me Johnny! 166 00:29:44,800 --> 00:29:45,865 You don't just turn it off! 167 00:29:45,900 --> 00:29:50,500 - It's over! - Nothing is over! 168 00:29:55,500 --> 00:29:59,200 Aren't you curious how things might have changed back home? 169 00:29:59,900 --> 00:30:01,965 You have done enough damage! 170 00:30:02,000 --> 00:30:05,300 You will always be tearing away soldier.. 171 00:30:05,700 --> 00:30:07,765 till you come to terms with what you are. 172 00:30:07,800 --> 00:30:10,400 So you are just going to stay here forever? 173 00:30:13,300 --> 00:30:14,200 John Rambo! 174 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 John. 175 00:30:17,200 --> 00:30:18,800 John Rambo. 176 00:30:31,000 --> 00:30:32,800 My name is Arthur Marsh. 177 00:30:33,700 --> 00:30:36,500 Pastor of Christ Church Colorado. 178 00:30:37,100 --> 00:30:38,700 I need to talk with you. 179 00:30:39,100 --> 00:30:43,000 It is very important, otherwise I won't come here like this. 180 00:30:46,000 --> 00:30:47,900 The morning of the day the group left,.. 181 00:30:48,300 --> 00:30:50,465 Michael Burnet notified me... 182 00:30:50,500 --> 00:30:53,400 that they were traveling through this location. 183 00:30:56,300 --> 00:30:57,500 What happened? 184 00:30:57,600 --> 00:30:59,100 No one knows exactly. 185 00:30:59,200 --> 00:31:02,400 They will supposed to return 10 days ago, but they never came back. 186 00:31:02,600 --> 00:31:05,600 I requested help from the embassy, but they can't help. 187 00:31:05,700 --> 00:31:07,400 Not in Burma and not in time. 188 00:31:08,300 --> 00:31:09,900 How do you know they are alive?. 189 00:31:10,000 --> 00:31:13,900 Because we have been in contact with the Karen freedom fighters, 190 00:31:13,935 --> 00:31:17,000 who say they think they know where they were taken. 191 00:31:17,400 --> 00:31:21,400 I was given the name of an ex-military American local from the embassy.. 192 00:31:21,600 --> 00:31:25,100 who put me in touch with men who say they have experience in this part of the world. 193 00:31:25,135 --> 00:31:25,900 Mercenaries? 194 00:31:27,300 --> 00:31:29,000 Yes. 195 00:31:30,100 --> 00:31:31,565 I don't have any other choice. 196 00:31:31,600 --> 00:31:35,600 You know the exact spot. We need you to take these men, 197 00:31:35,635 --> 00:31:38,800 to where you let our people off. 198 00:31:38,900 --> 00:31:40,400 When are they ready to leave? 199 00:31:41,500 --> 00:31:42,600 When you are. 200 00:31:59,900 --> 00:32:02,000 You know what you are. 201 00:32:03,100 --> 00:32:05,400 What you are made off. 202 00:32:07,700 --> 00:32:09,300 War is in your blood. 203 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 Don't fight it. 204 00:32:14,500 --> 00:32:16,900 Did you kill for your country? 205 00:32:17,600 --> 00:32:20,600 Did you kill for yourself? 206 00:32:22,400 --> 00:32:25,400 God is never going to make that go away. 207 00:32:30,600 --> 00:32:32,500 When you are pushed... 208 00:32:37,000 --> 00:32:39,200 Killing is as easy as breathing. 209 00:33:05,900 --> 00:33:08,050 Look at this f..king place! 210 00:33:08,085 --> 00:33:10,192 Only a f..king ape would live here? 211 00:33:10,227 --> 00:33:12,300 What am I doing here? 212 00:33:12,335 --> 00:33:15,000 Hey, knock that shit off! 213 00:33:15,100 --> 00:33:16,765 And you don't like the arts? 214 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 And you don't like the shit. I like your sister, Diaz. 215 00:33:19,300 --> 00:33:20,800 She got a thing for retards. 216 00:33:20,900 --> 00:33:22,500 Hey boatman! 217 00:33:23,600 --> 00:33:25,900 How much longer in this ancient piece of shit? 218 00:33:29,500 --> 00:33:32,500 What did the reverent say? 219 00:33:32,600 --> 00:33:34,700 Something about his flock went missing. 220 00:33:34,800 --> 00:33:38,350 I said look mate, that is what you get when you're trespassing into Burma. 221 00:33:38,385 --> 00:33:41,765 That's what you get, when you go around sniffing other people's garbage. 222 00:33:41,800 --> 00:33:45,800 You know those generals in there are making millions, cranking up more than anyone in this planet. 223 00:33:45,835 --> 00:33:46,700 Bullshit! 224 00:33:47,000 --> 00:33:49,800 Millions, Moron. How do you think they paid for that shit all ? 225 00:33:49,835 --> 00:33:52,517 Try to read the papers instead of sticking under it. 226 00:33:52,552 --> 00:33:55,200 The general is the biggest junkies of all of them. 227 00:33:55,235 --> 00:33:56,765 It's noble Louis.. 228 00:33:56,800 --> 00:34:00,800 You are? Those people going in without weapons. 229 00:34:00,835 --> 00:34:03,000 Just books and medicine. 230 00:34:03,100 --> 00:34:04,500 It's noble. 231 00:34:04,535 --> 00:34:05,765 Ok, schoolboy! 232 00:34:05,800 --> 00:34:07,900 You stick your nose in other people's business, you get f..k up... 233 00:34:07,935 --> 00:34:09,400 or you are dead. 234 00:34:09,700 --> 00:34:12,350 The only reason I am doing this is for an ex-wife and 3 kids. 235 00:34:12,385 --> 00:34:15,000 and after the shit is over, you can shove that right up your ass. 236 00:34:15,035 --> 00:34:17,065 - Try to think careful, mate! - Back off! 237 00:34:17,100 --> 00:34:19,600 And you, I don't want to die of old age before I get there. So move. 238 00:34:26,400 --> 00:34:29,100 You said something? 239 00:34:55,200 --> 00:34:58,400 S.P.D.C. LET INFANTERY BATTALION 360 240 00:36:23,200 --> 00:36:29,400 Is it me? Or is it the air coming in smelling like some wet dog? 241 00:36:31,100 --> 00:36:34,300 For f..k sake, I can swim faster than this. 242 00:36:34,400 --> 00:36:37,400 - Am I right? - We dead. 243 00:36:38,400 --> 00:36:42,600 Chop, chop. The quicker we are there, the quicker we get back. 244 00:36:47,000 --> 00:36:49,800 Those idiots. 245 00:36:50,600 --> 00:36:52,865 They come here.. 246 00:36:52,900 --> 00:36:54,700 start all the trouble... 247 00:36:56,400 --> 00:36:59,600 ... expecting the whole world to work like their old neighbours. Well it doesn't.. 248 00:37:01,100 --> 00:37:03,900 So they send in the devil... 249 00:37:04,400 --> 00:37:07,000 ... to do god's work. Ironic isn't it? 250 00:37:09,300 --> 00:37:11,300 Am I boring you man? 251 00:37:12,700 --> 00:37:16,200 Is it the trip? It's got you nervous? 252 00:37:16,297 --> 00:37:17,997 Because we.. 253 00:37:18,098 --> 00:37:20,398 ...we really appreciate the action. You know what I mean? 254 00:37:20,799 --> 00:37:23,199 Look at me in the eyes if you know what I am saying. 255 00:37:25,500 --> 00:37:27,500 Oh dear.. 256 00:37:28,000 --> 00:37:30,800 You are really an uptight master, aren't you? 257 00:37:32,700 --> 00:37:34,850 You can drop the act in your stare. 258 00:37:34,885 --> 00:37:37,000 I have seen it all before. 259 00:37:37,700 --> 00:37:39,500 I am not impressed. 260 00:37:49,800 --> 00:37:53,150 He's old school, SAS. 261 00:37:53,185 --> 00:37:56,500 The first rate soldier to be told to go maniac. 262 00:37:57,600 --> 00:38:00,000 They call him schoolboy. 263 00:38:00,500 --> 00:38:03,100 The name stuck with him since. 264 00:38:04,100 --> 00:38:07,000 The name he start calling me no matter how many people I shoot. 265 00:38:34,000 --> 00:38:36,300 What do you want from us? 266 00:39:21,900 --> 00:39:24,000 One man and a kid in a chicken coop. 267 00:39:24,435 --> 00:39:26,265 This sort of rebel they put up. 268 00:39:26,300 --> 00:39:30,200 I am not liking it You are in a jungle, there is nothing to like. 269 00:39:30,200 --> 00:39:31,665 How are you doing? 270 00:39:31,700 --> 00:39:34,300 My name is Bieth, this is Tha. 271 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 This is it? 272 00:39:35,600 --> 00:39:37,665 What's with the kid? 273 00:39:37,700 --> 00:39:41,900 He's a good tracker. We don't need a tracker. We need a guide. 274 00:39:41,935 --> 00:39:43,500 You know the exact location right? 275 00:39:43,535 --> 00:39:45,200 10 km west. 276 00:39:45,700 --> 00:39:48,450 To north 6 km walk. - How many soldiers? 277 00:39:48,485 --> 00:39:50,865 - 100 maybe. - 100? 278 00:39:50,900 --> 00:39:53,065 Heard what he said. - More soldiers coming tomorrow. 279 00:39:53,100 --> 00:39:56,000 I know I'm just a white trash full of blanks, but I can count. 280 00:39:56,100 --> 00:39:58,100 ...stop f..king with the 100 strong. Alright, alright! 281 00:39:58,600 --> 00:40:00,165 Let's get this straight. 282 00:40:00,400 --> 00:40:03,100 We don't engage anybody. If we can extract these people, good. 283 00:40:03,300 --> 00:40:05,900 It's in, out, clean, or we go off. 284 00:40:05,900 --> 00:40:08,200 Somebody want to tell me what the boatman is doing? 285 00:40:09,700 --> 00:40:11,865 Why don't you wait with the boat. 286 00:40:12,200 --> 00:40:15,500 - My man will stay with the boat. - Your boat, you stay here. 287 00:40:15,900 --> 00:40:17,000 I won't slow you down. 288 00:40:17,000 --> 00:40:19,500 No, you won't. It's not a nature hunt? 289 00:40:19,599 --> 00:40:22,199 You can believe that. He can be with me at the back. 290 00:40:22,200 --> 00:40:25,300 He stays here. He's the boatman. He stays with the boat. 291 00:40:25,501 --> 00:40:27,000 Only a white man with a f..king dick. 292 00:40:27,000 --> 00:40:30,400 Who has the explosives? 293 00:40:30,700 --> 00:40:32,100 I've got some C4. 294 00:40:32,800 --> 00:40:35,800 - I�ve got a claymore. - Alright. 295 00:40:36,135 --> 00:40:39,500 Let's go on with it. Come on, move. 296 00:41:15,801 --> 00:41:22,301 What is that? ### bomb. English dropped it in World War II. 297 00:42:08,900 --> 00:42:12,100 Your people taken from here. 298 00:42:13,600 --> 00:42:15,600 In my life, I've seen some shit. 299 00:42:17,100 --> 00:42:20,500 But I've seen no shit like this. 300 00:42:26,700 --> 00:42:29,100 Check it out! 301 00:42:33,900 --> 00:42:39,500 All these commies, kill everything, People are dead here as warning. 302 00:42:45,900 --> 00:42:47,900 Mines, everywhere. 303 00:42:48,900 --> 00:42:50,700 Watch where you are walking. 304 00:43:05,300 --> 00:43:06,900 - Alright let's move on. - To what? 305 00:43:07,700 --> 00:43:11,200 They even kill the dogs. Those people are dead. I'm with Kenji. 306 00:43:11,600 --> 00:43:12,900 At least to have a look see. 307 00:43:13,400 --> 00:43:15,800 Check it out. I'm with you. 308 00:43:15,900 --> 00:43:17,100 Check what? They are 100 strong. 309 00:43:17,200 --> 00:43:22,100 We told the man's money. Hey, calm down. 310 00:43:23,800 --> 00:43:27,465 We got to see what is wrong. 311 00:43:27,500 --> 00:43:32,300 If anything is wrong, anything at all, we leave. Alright? 312 00:43:33,800 --> 00:43:34,700 Yes. 313 00:43:36,800 --> 00:43:37,800 I order. 314 00:43:38,500 --> 00:43:41,100 Good. This way. 315 00:43:45,400 --> 00:43:48,600 - Army! - Go! 316 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I'm going to fire at them. 317 00:44:12,300 --> 00:44:16,700 No, if they don't make it back from where the hell they came from, they'll be on to us. 318 00:46:01,600 --> 00:46:04,800 Who are you boatman? - Let's move. - Move? 319 00:46:05,000 --> 00:46:07,200 They are going to come after us, when these guys don't show up. 320 00:46:07,235 --> 00:46:09,100 We don't need this shit. We are going back to the boat. 321 00:46:16,900 --> 00:46:21,000 Any of you boys want to shoot, now is the time. 322 00:46:27,100 --> 00:46:31,200 Any reason one of us just doesn't want to surprise us. 323 00:46:31,235 --> 00:46:32,900 But this is what we do. 324 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 Who we are. 325 00:46:37,900 --> 00:46:39,800 Live for nothing. 326 00:46:40,300 --> 00:46:43,200 Or die for something. 327 00:46:46,300 --> 00:46:48,600 Your call! 328 00:46:50,200 --> 00:46:53,200 What's your call? Let's move. 329 00:47:36,063 --> 00:47:40,363 Once Schoolboy's on the tower, we've got 15 mins. Set your watches to 1:45. 330 00:47:40,398 --> 00:47:41,928 And we won't wait for anybody. 331 00:47:41,963 --> 00:47:46,362 We meet at the base of the tower. We don't meet up there, we f..ked. 332 00:47:48,162 --> 00:47:50,162 All set? Set! 333 00:49:03,957 --> 00:49:05,257 Go! 334 00:49:12,356 --> 00:49:14,156 Go! 335 00:49:20,855 --> 00:49:21,855 Go! 336 00:50:52,749 --> 00:50:53,849 Don't talk. Hear me out. 337 00:50:55,749 --> 00:50:56,714 Where is the girl? 338 00:50:56,749 --> 00:51:00,348 She's over there. Go untie him. I'll be back again. 339 00:51:24,547 --> 00:51:26,047 Here! 340 00:51:28,846 --> 00:51:32,046 There's two in the cage. Near the pitch. Get them. 341 00:53:57,936 --> 00:54:01,035 Come on! 342 00:55:54,527 --> 00:55:55,392 Let's move! 343 00:55:55,427 --> 00:55:56,827 Where is the boatman? And Sarah. 344 00:55:56,926 --> 00:55:58,826 15 minutes. That's the deal. We're leaving. 345 00:55:58,927 --> 00:56:00,392 Let's go! 5 more minutes. 346 00:56:00,427 --> 00:56:01,627 Bullshit! He knew the deal. 347 00:56:01,628 --> 00:56:03,428 If we're getting away, we f..king leave together! 348 00:56:03,562 --> 00:56:04,726 Your live. Let's go! 349 00:56:04,727 --> 00:56:06,027 Not without her! 350 00:56:09,426 --> 00:56:12,226 Who do you think save your life? We did. 351 00:56:13,461 --> 00:56:15,526 Get up! 352 00:58:54,014 --> 00:58:56,014 - You got us covered? - Yes. 353 00:58:56,914 --> 00:58:58,914 Why did you come back? Why did you do? 354 00:59:01,614 --> 00:59:03,614 This way. 355 01:00:37,707 --> 01:00:40,707 My leg. Hold still! 356 01:00:51,106 --> 01:00:53,106 Shut up. We got you. We're getting you out. 357 01:00:53,906 --> 01:00:55,971 His leg is broken! 358 01:00:56,006 --> 01:01:00,670 Where is the guide? He's gone! 359 01:01:00,705 --> 01:01:02,705 - We're not going to make it to the river with him. - Will you shut up. 360 01:01:02,740 --> 01:01:04,505 Untie his lace. Take of his boot. 361 01:01:04,605 --> 01:01:08,105 No! Leave his boot on. 362 01:01:08,905 --> 01:01:11,305 ....I need a knife. 363 01:01:17,004 --> 01:01:18,504 - Is he going to make it? - I don't know. Make him stretch. 364 01:01:18,539 --> 01:01:20,404 Spread out! 365 01:01:43,902 --> 01:01:45,902 Take the point. 366 01:02:02,401 --> 01:02:06,101 Hear that? They're tracking us. 367 01:02:10,000 --> 01:02:12,400 - Turn around. - What are you doing? 368 01:02:16,000 --> 01:02:19,665 I want you two to go to the river. The boat is waiting. 369 01:02:19,700 --> 01:02:23,399 It's out there. You can follow the shore line. 370 01:02:23,434 --> 01:02:26,499 - What about you? - I'll be alright. 371 01:02:26,599 --> 01:02:28,199 Give me the claymine. 372 01:02:29,599 --> 01:02:30,999 - Fire of a shot. - What? 373 01:02:31,799 --> 01:02:33,699 Fire off a shot! 374 01:02:42,098 --> 01:02:44,098 Go! Go! 375 01:05:25,786 --> 01:05:27,486 Let's move. 376 01:05:48,785 --> 01:05:50,785 - Wait. - Where are they? 377 01:05:56,384 --> 01:06:00,184 - Son of a bitch! - Look 378 01:06:03,684 --> 01:06:05,783 Oh God! 379 01:06:15,283 --> 01:06:17,583 Oh damn it! 380 01:06:48,180 --> 01:06:52,180 F..k you! 381 01:06:52,181 --> 01:06:53,181 Come on to me, you lady boy! 382 01:07:12,079 --> 01:07:14,979 What did we do? We did nothing. 383 01:07:43,976 --> 01:07:47,976 What are we going to do? We can't do anything. 384 01:10:51,363 --> 01:10:53,163 Karen rebels. 385 01:13:37,451 --> 01:13:39,151 Michael! 386 01:13:41,951 --> 01:13:43,951 Michael! 387 01:14:19,152 --> 01:14:21,052 Michael! 388 01:16:52,800 --> 01:17:02,800 THE END Subtitles by: Reklame 389 01:17:03,305 --> 01:17:09,165 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org28396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.