Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,446 --> 00:01:21,311
Thief!
2
00:01:35,361 --> 00:01:36,350
What?
3
00:01:36,463 --> 00:01:37,452
lt's you !
4
00:02:14,334 --> 00:02:17,326
Who is this kid? Who is this.
5
00:02:18,404 --> 00:02:21,464
This kid is Apple.
6
00:02:24,310 --> 00:02:25,436
Kawauchi.
7
00:02:26,312 --> 00:02:28,280
Apple.
8
00:02:28,381 --> 00:02:30,349
Kawauchi.
9
00:02:31,484 --> 00:02:35,477
Let me tell you,
10
00:02:36,289 --> 00:02:40,282
that story.
11
00:02:43,363 --> 00:02:54,297
The Snail Restaurant.
12
00:02:57,477 --> 00:02:59,445
ln a small
village in Nako Mountain.
13
00:02:59,546 --> 00:03:01,275
There's a girl
who was called ''Apple
14
00:03:01,281 --> 00:03:02,305
(Ringo )''.
15
00:03:02,482 --> 00:03:04,279
That girl's weakness is,
16
00:03:04,350 --> 00:03:05,374
family.
17
00:03:05,451 --> 00:03:07,282
Her real name is called
18
00:03:07,353 --> 00:03:08,377
''(Rinko )''
19
00:03:10,256 --> 00:03:12,281
The village likes to
create rumours saying that
20
00:03:12,425 --> 00:03:15,326
Rinko's mom likes men.
21
00:03:16,329 --> 00:03:20,459
So Rinko took the
bus and went away.
22
00:03:29,542 --> 00:03:30,509
Grandma.
23
00:03:31,411 --> 00:03:36,246
The gentle grandma in the city,
24
00:03:36,316 --> 00:03:38,307
The grandma who
has magic hands.
25
00:03:38,418 --> 00:03:42,286
Grandma who knows how
to cook every single dish.
26
00:03:42,355 --> 00:03:44,448
Miso, soya or dried plum.
27
00:03:45,358 --> 00:03:48,384
While eating
such delicious dishes,
28
00:03:48,494 --> 00:03:52,225
And learn such
astonishing magic.
29
00:03:52,332 --> 00:03:59,397
Ringo has a dream.
30
00:04:11,551 --> 00:04:13,280
l've decided.
31
00:04:13,319 --> 00:04:14,411
l want to open a restaurant.
32
00:04:21,261 --> 00:04:23,286
Grandma who's body is now cold,
33
00:04:24,497 --> 00:04:27,330
left the donut she
made before she left.
34
00:04:29,502 --> 00:04:33,336
And also the magic grain miso.
35
00:04:35,375 --> 00:04:39,243
She taught the the
magic way to stir miso.
36
00:04:39,345 --> 00:04:40,369
Delicious.
37
00:04:41,414 --> 00:04:45,248
Ringo's dream.
38
00:04:45,318 --> 00:04:48,287
Coffe house,
restaurant, ltalian food,
39
00:04:48,421 --> 00:04:51,447
Thai food,
chinese food, Turkey food.
40
00:04:52,325 --> 00:04:55,351
She researched intensely
and been saving up her money.
41
00:04:55,461 --> 00:04:59,227
Until she finally
owned her restaurant,
42
00:05:06,272 --> 00:05:09,264
And fell in love
with the smell of curry.
43
00:05:09,375 --> 00:05:12,435
Ringo's shop
became two men's dream.
44
00:05:12,512 --> 00:05:19,384
Dreaming, covered with the
blanket made of spice's colour.
45
00:05:22,255 --> 00:05:24,246
Until the eternal dream.
46
00:05:29,262 --> 00:05:31,321
Work from morning to night,
47
00:05:31,464 --> 00:05:34,433
Just a bit more to
owning a two men's restaurant,
48
00:05:34,534 --> 00:05:37,401
Just a bit more to
owning a two men's restaurant,
49
00:05:37,403 --> 00:05:38,370
l've decided.
50
00:05:38,438 --> 00:05:39,496
Open the shop here.
51
00:05:50,383 --> 00:05:52,248
The room
52
00:05:52,352 --> 00:05:53,410
is all empty.
53
00:05:54,320 --> 00:05:55,412
The friend's real identity,
54
00:05:55,521 --> 00:05:56,510
ls thief.
55
00:05:58,324 --> 00:06:01,350
Love, money and the
dream of having a restaurant,
56
00:06:01,494 --> 00:06:04,292
Rinko's everything was stolen.
57
00:06:05,531 --> 00:06:08,398
What's left is
the magic grain miso.
58
00:06:08,501 --> 00:06:12,369
Rinko's voice just disappeared.
59
00:06:14,507 --> 00:06:17,476
Who's is this kid! Who is it!
60
00:06:19,278 --> 00:06:22,247
This kid is Ringo.
61
00:06:24,484 --> 00:06:26,349
Rinko.
62
00:06:26,486 --> 00:06:28,420
Ringo.
63
00:06:28,488 --> 00:06:30,456
Rinko.
64
00:06:32,325 --> 00:06:40,425
Love, money and the
dream of owning a shop.
65
00:06:40,533 --> 00:06:45,266
Rinko's voice,
66
00:06:46,305 --> 00:06:47,465
All disappeared.
67
00:08:05,485 --> 00:08:07,316
What are you doing.
68
00:08:13,526 --> 00:08:16,256
l knew that this will happen.
69
00:08:17,396 --> 00:08:19,387
You're so stupid.
70
00:08:20,333 --> 00:08:22,233
You really
think that until now,
71
00:08:22,235 --> 00:08:23,429
l still keep my
money in the garden right.
72
00:08:23,536 --> 00:08:24,503
What about me.
73
00:08:25,271 --> 00:08:27,330
l saved it in the bank.
74
00:08:32,311 --> 00:08:33,369
You.
75
00:08:35,281 --> 00:08:38,273
You ate the bread here right?
76
00:08:38,317 --> 00:08:39,306
Er m m .
77
00:08:39,352 --> 00:08:40,410
lts Herumesu's.
78
00:08:40,520 --> 00:08:44,286
lts pure, very high
classy and expensive.
79
00:08:44,357 --> 00:08:46,257
Came from Tokyo.
80
00:08:47,293 --> 00:08:49,386
Herumesu's bread
just finished like that.
81
00:08:49,495 --> 00:08:51,360
What should you do?
82
00:09:18,491 --> 00:09:20,459
Use this and buy
Herumesu's bread.
83
00:09:22,261 --> 00:09:24,286
Herumesu.
84
00:09:26,365 --> 00:09:29,266
Hungry right?
85
00:09:29,335 --> 00:09:35,467
Sorry about your bread.
86
00:09:47,286 --> 00:09:48,344
Ryuriko.
87
00:09:48,454 --> 00:09:50,445
Rinko came back right.
88
00:09:51,524 --> 00:09:54,322
Saw her.
89
00:09:55,428 --> 00:09:56,417
lndeed its like this.
90
00:09:56,462 --> 00:09:57,429
How many years was it.
91
00:09:58,264 --> 00:10:00,323
She left after
high school graduation.
92
00:10:01,334 --> 00:10:02,358
How many years.
93
00:10:02,435 --> 00:10:05,370
Erm, around 1 0 years?
94
00:10:05,438 --> 00:10:07,235
That time l'm still a young man
95
00:10:07,239 --> 00:10:08,331
At age 40.
96
00:10:08,407 --> 00:10:10,341
Now l'm already 50.
97
00:10:10,443 --> 00:10:12,434
Ms. Mako still looks young.
98
00:10:12,511 --> 00:10:13,500
Young.
99
00:10:13,512 --> 00:10:14,501
Then,
100
00:10:14,547 --> 00:10:16,344
Rinko is already 25.
101
00:10:16,449 --> 00:10:18,212
So fast.
102
00:10:18,451 --> 00:10:21,352
25 is a woman's peak.
103
00:10:22,321 --> 00:10:24,380
Hey ask her come over.
104
00:10:25,291 --> 00:10:26,315
She will not.
105
00:10:27,360 --> 00:10:29,419
Didn't even come and say hi
after came back for so long.
106
00:10:30,463 --> 00:10:32,260
That's because,
107
00:10:32,365 --> 00:10:37,234
Rinko hate you.
108
00:10:37,436 --> 00:10:39,233
She was still a kid last time.
109
00:10:39,305 --> 00:10:40,533
She will not
remember how l looked.
110
00:10:41,340 --> 00:10:43,274
But now she's grown up,
111
00:10:43,376 --> 00:10:44,400
Will she be staying here?
112
00:10:44,477 --> 00:10:45,501
How is it possible.
113
00:10:45,544 --> 00:10:47,478
Ryuriko will be hated too.
114
00:10:47,546 --> 00:10:49,275
Yes.
115
00:12:09,495 --> 00:12:10,462
Good night.
116
00:12:12,364 --> 00:12:13,422
Grandpa Owl.
117
00:13:40,519 --> 00:13:42,487
Why didn't you eat.
118
00:13:44,256 --> 00:13:45,382
Because its very disgusting.
119
00:13:46,358 --> 00:13:47,518
Clearly it's a pig.
120
00:13:48,527 --> 00:13:51,496
You have to be more commited.
121
00:13:52,364 --> 00:13:54,332
lf not then you
buy the bread before.
122
00:13:57,403 --> 00:13:59,394
Clean the toilet.
123
00:14:00,372 --> 00:14:01,498
Why is it me.
124
00:14:02,308 --> 00:14:04,242
You're staying in
someone's house now.
125
00:14:04,443 --> 00:14:06,274
This is my house.
126
00:14:06,512 --> 00:14:09,447
This is me and my mom's house.
127
00:19:07,412 --> 00:19:08,470
Rinko.
128
00:19:13,318 --> 00:19:14,410
Rinko.
129
00:19:21,293 --> 00:19:22,385
l'm Aosu.
130
00:19:22,528 --> 00:19:24,291
Long time no see.
131
00:19:24,429 --> 00:19:25,418
Do you remember?
132
00:19:35,274 --> 00:19:36,298
Are you well?
133
00:19:48,453 --> 00:19:51,422
l can't make a sound
due to certain reasons.
134
00:19:52,457 --> 00:19:54,220
What reasons?
135
00:19:54,426 --> 00:19:55,450
What's wrong?
136
00:19:55,494 --> 00:19:56,518
What happened?
137
00:19:57,362 --> 00:19:58,420
lts because something happened?
138
00:19:58,430 --> 00:19:59,488
And that's why you can't speak.
139
00:20:00,465 --> 00:20:01,489
Could it be,
140
00:20:02,467 --> 00:20:03,456
You're sick?
141
00:20:03,502 --> 00:20:05,265
Went to the hospital?
142
00:20:08,307 --> 00:20:09,274
Sorry?
143
00:20:10,409 --> 00:20:12,468
You can't talk?
144
00:20:15,447 --> 00:20:17,244
Can't talk?
145
00:20:35,500 --> 00:20:37,297
Restaurant.
146
00:20:40,239 --> 00:20:41,331
Restaurant.
147
00:20:51,283 --> 00:20:53,251
You're so foolish.
148
00:20:53,352 --> 00:20:55,445
lts not that easy.
149
00:20:56,455 --> 00:20:59,322
lt will not work out
in that kind of place.
150
00:21:06,398 --> 00:21:09,526
Sigh, up to you.
151
00:21:10,302 --> 00:21:11,428
l'm going into the shop.
152
00:22:10,295 --> 00:22:11,387
Take it properly.
153
00:22:12,297 --> 00:22:13,457
Lift it up.
154
00:22:46,465 --> 00:22:48,262
The present is here.
155
00:22:51,303 --> 00:22:52,361
Rinko.
156
00:24:28,366 --> 00:24:29,424
Snail.
157
00:24:34,339 --> 00:24:36,466
The French word
for it is Escargot.
158
00:25:01,466 --> 00:25:03,434
This is my pride.
159
00:25:38,503 --> 00:25:51,348
This, do you know what is it?
160
00:25:56,288 --> 00:25:57,277
What is it?
161
00:25:57,489 --> 00:25:59,252
Pomegranate.
162
00:26:25,417 --> 00:26:27,385
So sour.
163
00:27:37,522 --> 00:27:39,217
Thank you for
all the hard work.
164
00:29:16,454 --> 00:29:18,217
lts curry.
165
00:29:37,542 --> 00:29:39,305
l've eaten.
166
00:31:21,446 --> 00:31:23,243
Brilliant.
167
00:31:47,305 --> 00:31:48,363
She went to her friend's house.
168
00:31:48,506 --> 00:31:51,270
Brought along her daughter.
169
00:31:52,443 --> 00:31:54,308
Because she can't get
along well with my mom,
170
00:31:56,481 --> 00:31:58,472
dumped my mom alone.
171
00:31:59,384 --> 00:32:05,482
To go after
them, l can't do it.
172
00:32:16,401 --> 00:32:17,425
But,
173
00:32:18,469 --> 00:32:20,300
Really delicious.
174
00:32:23,441 --> 00:32:24,430
Pomegranate.
175
00:32:28,413 --> 00:32:30,438
The rice tastes delicious too.
176
00:32:33,484 --> 00:32:36,419
He'll get a lot
of customer right.
177
00:32:55,306 --> 00:32:56,273
Gave me a fright.
178
00:32:56,474 --> 00:32:57,532
Hey.
179
00:33:01,512 --> 00:33:03,377
ls it Shishoku?
180
00:33:11,389 --> 00:33:12,481
l'm well.
181
00:33:17,362 --> 00:33:18,454
ls your daughter there?
182
00:33:22,300 --> 00:33:24,268
Thank you for your hard work.
183
00:33:32,377 --> 00:33:33,435
Rinko.
184
00:33:33,511 --> 00:33:35,240
You're very impressive.
185
00:33:37,415 --> 00:33:39,280
Shishoku gave me a call.
186
00:33:41,352 --> 00:33:42,478
Although she's not coming back.
187
00:33:43,454 --> 00:33:44,512
But since they left,
188
00:33:45,289 --> 00:33:47,257
this is he first
time they called back.
189
00:33:47,325 --> 00:33:50,385
Shishoku is eating
curry with my daughter.
190
00:33:50,395 --> 00:33:51,384
So,
191
00:33:51,462 --> 00:33:53,362
her daughter thought about me.
192
00:33:54,265 --> 00:33:56,256
l like Shishoku's curry.
193
00:33:56,267 --> 00:33:57,256
Really like it.
194
00:33:57,301 --> 00:33:58,290
After that,
195
00:33:58,336 --> 00:33:59,360
the telephon rang.
196
00:34:00,505 --> 00:34:04,407
There'll be more calls right?
197
00:34:05,309 --> 00:34:06,298
Are you listening?
198
00:34:07,278 --> 00:34:10,372
Just when l was
about to call them.
199
00:34:12,283 --> 00:34:13,443
Very impressive right.
200
00:34:18,289 --> 00:34:19,347
Although,
201
00:34:20,324 --> 00:34:21,484
Can't go back anymore,
202
00:34:23,494 --> 00:34:24,483
But don't know why.
203
00:34:25,329 --> 00:34:26,489
l am really happy.
204
00:34:35,440 --> 00:34:38,307
lts because l had the curry,
205
00:34:40,378 --> 00:34:41,402
Not only its delicious.
206
00:34:42,413 --> 00:34:44,438
But also she has
such unimaginable power.
207
00:34:46,484 --> 00:34:48,247
lt must be.
208
00:35:01,265 --> 00:35:03,256
Throw that away.
209
00:35:11,309 --> 00:35:12,435
Although it's a bit wasted,
210
00:35:12,510 --> 00:35:14,375
but l'm using
something even better.
211
00:35:15,279 --> 00:35:17,247
My skin is getting worse.
212
00:35:17,315 --> 00:35:18,304
You can't do anything
213
00:35:18,349 --> 00:35:19,338
if you don't depend on
this secret weapon.
214
00:35:21,419 --> 00:35:23,319
lf you need it,
then go and take it.
215
00:35:26,324 --> 00:35:28,292
You didn't make up right.
216
00:35:30,328 --> 00:35:31,386
Freckles.
217
00:35:31,429 --> 00:35:33,226
Pigment.
218
00:35:33,531 --> 00:35:35,226
What about pigment.
219
00:35:35,533 --> 00:35:39,469
Then you have to
use this and cover up.
220
00:35:41,272 --> 00:35:48,303
Oh, why are you
always hiding away.
221
00:35:49,380 --> 00:35:52,315
lts rude if you don't
even put up the make up.
222
00:35:55,253 --> 00:35:57,278
lf you don't even take
some time to take care,
223
00:35:57,522 --> 00:36:01,253
Right? Herumesu.
224
00:36:02,260 --> 00:36:03,454
See, Herumesu is going it too.
225
00:36:06,364 --> 00:36:09,390
Herumesu's nose is so soft.
226
00:36:09,534 --> 00:36:13,334
Rinko's freckles and scar.
227
00:36:14,438 --> 00:36:16,269
This is a secret.
228
00:36:40,331 --> 00:36:41,389
Rinko.
229
00:36:43,367 --> 00:36:44,425
lts me, Shirai.
230
00:36:44,535 --> 00:36:46,264
Shirai.
231
00:36:46,304 --> 00:36:47,293
Do you remember?
232
00:36:49,407 --> 00:36:50,396
Shirai.
233
00:36:50,441 --> 00:36:52,500
We go to the same art
class during high school.
234
00:36:57,481 --> 00:36:58,505
Looks energetic right.
235
00:37:02,453 --> 00:37:03,477
l heard.
236
00:37:03,521 --> 00:37:06,422
You opened a restaurant.
237
00:37:09,360 --> 00:37:10,486
l'll pay a visit next time.
238
00:37:11,295 --> 00:37:12,387
Then only we talk.
239
00:38:14,458 --> 00:38:15,447
Hello.
240
00:38:24,235 --> 00:38:28,228
l want to make an appointment.
241
00:39:07,278 --> 00:39:08,302
Thank you.
242
00:39:23,294 --> 00:39:24,283
Two person.
243
00:39:31,402 --> 00:39:32,369
That.
244
00:39:51,322 --> 00:39:52,380
No.
245
00:40:05,269 --> 00:40:06,327
l've eaten.
246
00:40:51,348 --> 00:40:52,372
lts no return love.
247
00:40:54,418 --> 00:40:56,249
l heard from Osu.
248
00:40:56,454 --> 00:40:58,285
After you've eaten the
dish from this restaurant,
249
00:40:58,456 --> 00:41:00,321
your wish will come true.
250
00:42:40,324 --> 00:42:41,313
l'm going to eat now.
251
00:42:41,392 --> 00:42:42,359
l'm going to eat now.
252
00:43:08,285 --> 00:43:09,343
Delicious.
253
00:43:16,460 --> 00:43:19,224
Oh, delicious.
254
00:43:55,466 --> 00:43:56,524
Thank you for your hospitality.
255
00:45:06,403 --> 00:45:08,337
l heard.
256
00:45:08,405 --> 00:45:10,430
There's
unimaginable source of power.
257
00:45:12,476 --> 00:45:14,467
Because l drank Rinko's soup.
258
00:45:17,448 --> 00:45:19,245
Yea!
259
00:45:20,517 --> 00:45:21,506
Brilliant.
260
00:45:26,323 --> 00:45:27,449
Let's go.
261
00:45:31,528 --> 00:45:34,520
Please give me Jyudenmu soup.
262
00:45:35,332 --> 00:45:36,458
Jyudenmu soup?
263
00:45:40,504 --> 00:45:44,235
l want to make a
reservation for Jyudenmu soup.
264
00:46:26,517 --> 00:46:30,510
Herumesu, let's go
to the secret base.
265
00:46:55,546 --> 00:46:57,343
Such a cute shop.
266
00:46:58,282 --> 00:46:59,340
Brilliant.
267
00:46:59,449 --> 00:47:00,347
To open at such place.
268
00:47:00,417 --> 00:47:01,384
l don't even know last time.
269
00:47:13,263 --> 00:47:14,457
Snail restaurant only
serve by reservations.
270
00:47:15,265 --> 00:47:16,289
Next time.
271
00:47:16,533 --> 00:47:19,331
Heard that they will only serve
one table of customers in a day.
272
00:47:19,403 --> 00:47:20,461
ls it?
273
00:47:24,308 --> 00:47:25,366
Let me help.
274
00:47:36,420 --> 00:47:38,285
Brilliant.
275
00:47:43,293 --> 00:47:44,453
So cute.
276
00:47:48,465 --> 00:47:50,399
Then l will not be shy anymore.
277
00:47:50,467 --> 00:47:52,230
l'm eating now.
278
00:47:53,503 --> 00:47:54,492
Which one should l eat now.
279
00:48:06,516 --> 00:48:08,245
This one.
280
00:48:09,353 --> 00:48:11,321
There's insect inside.
281
00:48:16,260 --> 00:48:17,386
Why?
282
00:48:17,494 --> 00:48:19,325
Disgusting.
283
00:49:01,471 --> 00:49:02,438
Such regret.
284
00:49:30,434 --> 00:49:31,492
That,
285
00:49:32,302 --> 00:49:33,326
is from our house.
286
00:49:33,370 --> 00:49:34,359
Such weird stuffs,
287
00:49:34,404 --> 00:49:35,393
l don't use it too.
288
00:49:35,439 --> 00:49:36,463
Just give it to you.
289
00:49:39,409 --> 00:49:41,309
Heard that there's a
lot of worm in the food.
290
00:49:43,413 --> 00:49:44,471
lsn't it?
291
00:49:59,262 --> 00:50:01,287
They are all worms.
292
00:50:02,265 --> 00:50:05,325
lts better to say
it as caterpillars.
293
00:50:06,503 --> 00:50:09,438
Didn't you say
its ''rumours 7 5 days''
294
00:50:09,506 --> 00:50:12,236
After 7 5 days
you'll be forgotten.
295
00:50:14,478 --> 00:50:16,241
Why is it like this.
296
00:50:17,347 --> 00:50:19,281
lts just 7 5 days in
297
00:50:19,282 --> 00:50:20,476
such long human life.
298
00:50:21,251 --> 00:50:22,377
Just hang in there.
299
00:50:23,420 --> 00:50:24,444
lts here.
300
00:50:24,488 --> 00:50:26,251
The rumours will be
spread out very soon.
301
00:50:26,323 --> 00:50:27,449
But human will
hate it very soon.
302
00:50:29,292 --> 00:50:30,350
l.
303
00:50:30,427 --> 00:50:32,327
When l gave birth to
you also its like this.
304
00:50:34,231 --> 00:50:35,255
Now,
305
00:50:35,332 --> 00:50:38,358
lts cool to be a single mom.
306
00:50:38,402 --> 00:50:40,336
lts different from that time.
307
00:50:40,437 --> 00:50:42,234
We were heavily criticised.
308
00:50:42,372 --> 00:50:45,307
Do you know how bad we felt.
309
00:51:01,391 --> 00:51:02,380
Rinko.
310
00:51:02,492 --> 00:51:04,392
You're still awake.
311
00:51:06,530 --> 00:51:09,294
Don't complain to me
you can't wake up tomorrow.
312
00:51:10,300 --> 00:51:11,528
l'm going to sleep.
313
00:51:12,302 --> 00:51:13,462
Very tired.
314
00:51:14,404 --> 00:51:15,428
Mom.
315
00:51:16,473 --> 00:51:19,271
Where is my dad.
316
00:51:20,277 --> 00:51:21,437
What are you saying?
317
00:51:21,511 --> 00:51:23,479
Just like what everyone said.
318
00:51:24,314 --> 00:51:26,407
Died.
319
00:51:30,454 --> 00:51:31,478
You are,
320
00:51:32,255 --> 00:51:33,415
The result of incest.
321
00:51:33,423 --> 00:51:34,390
So.
322
00:51:34,424 --> 00:51:35,413
Rinko's Rin,
323
00:51:35,492 --> 00:51:37,357
Means incest.
324
00:51:37,494 --> 00:51:41,260
To ask this
kind of question now,
325
00:51:42,399 --> 00:51:43,525
Compare with
worrying that kind of problem,
326
00:51:44,367 --> 00:51:45,425
lts better to sleep earlier.
327
00:51:46,336 --> 00:51:48,361
l'm sleeping now.
328
00:52:51,501 --> 00:52:53,230
Rinko.
329
00:52:54,271 --> 00:52:56,262
l'm hungry.
330
00:53:01,411 --> 00:53:03,208
Clearly you're a cook,
331
00:53:03,313 --> 00:53:04,507
But you waste the food.
332
00:53:05,515 --> 00:53:08,382
You will not stand out.
333
00:53:18,328 --> 00:53:20,421
Although l don't
know why are you angry,
334
00:53:21,264 --> 00:53:23,391
but still you have
to something delicious.
335
00:53:24,401 --> 00:53:27,427
Because that's your job.
336
00:54:03,406 --> 00:54:04,464
Thank you for waiting.
337
00:54:08,278 --> 00:54:10,337
order please.
338
00:54:13,350 --> 00:54:16,251
order please.
339
00:54:19,422 --> 00:54:20,446
Dad.
340
00:54:21,324 --> 00:54:22,291
Let's go.
341
00:54:23,260 --> 00:54:24,284
Dad.
342
00:54:27,330 --> 00:54:28,422
SUSAN.
343
00:54:28,498 --> 00:54:29,522
You're back.
344
00:54:30,267 --> 00:54:31,256
Welcome back.
345
00:54:31,268 --> 00:54:32,257
l'm back.
346
00:54:32,302 --> 00:54:33,360
Daddy.
347
00:54:41,244 --> 00:54:42,302
l'm surprised.
348
00:54:44,381 --> 00:54:46,372
Because there're
a lot of tourists.
349
00:54:47,350 --> 00:54:49,215
Grandpa was too tired.
350
00:54:49,386 --> 00:54:50,375
And he became like this.
351
00:54:52,322 --> 00:54:53,311
Grandma died.
352
00:54:53,423 --> 00:54:54,390
Mom died.
353
00:54:55,525 --> 00:54:58,358
That's why dad resigned
from the government sector.
354
00:54:59,329 --> 00:55:01,354
But sometimes its up to God.
355
00:55:02,499 --> 00:55:05,263
Now most of the income
come from my part time job.
356
00:55:09,439 --> 00:55:12,340
Dad can't start
a business now too.
357
00:55:15,512 --> 00:55:17,480
Really hope there're customers.
358
00:55:42,505 --> 00:55:44,268
Why am l here.
359
00:55:47,477 --> 00:55:49,342
You doubt me right?
360
00:55:54,317 --> 00:55:55,375
l.
361
00:55:59,255 --> 00:56:06,252
Want to
banrkupt your restaurant.
362
00:56:11,401 --> 00:56:12,390
So.
363
00:56:15,405 --> 00:56:16,429
l took the worms
364
00:56:17,440 --> 00:56:18,429
and put it into the noodle.
365
00:56:38,328 --> 00:56:43,391
Very cold.
366
00:56:57,447 --> 00:56:58,471
Rinko.
367
00:57:00,350 --> 00:57:01,339
Somebody wants to
make a reservation.
368
00:57:03,386 --> 00:57:05,251
lt's the aunty
from the second room.
369
00:57:09,492 --> 00:57:11,255
Don't you understand.
370
00:57:11,361 --> 00:57:14,228
The one who
always wear black shirt.
371
00:57:17,534 --> 00:57:19,399
She stays around my house.
372
00:57:20,403 --> 00:57:22,303
Ah, this,
373
00:57:22,505 --> 00:57:24,370
ls given by her.
374
00:57:25,508 --> 00:57:28,500
These are the things
from the aunty's house.
375
00:57:30,280 --> 00:57:31,406
She doesn't have any kid.
376
00:57:33,249 --> 00:57:35,308
l feel she's quite cute.
377
00:57:37,454 --> 00:57:42,289
That time she's still
someone really cheerful.
378
00:57:44,394 --> 00:57:45,418
So.
379
00:57:46,362 --> 00:57:48,330
l want her to eat Rinko's dish.
380
00:57:48,431 --> 00:57:50,399
And make him become cheerful.
381
00:58:41,451 --> 00:58:44,318
What are you
doing here so late.
382
00:58:45,355 --> 00:58:46,379
Wearing such sad
clothes at night.
383
00:58:46,389 --> 00:58:47,413
lndeed you won't see her.
384
00:58:48,291 --> 00:58:49,485
Really scary.
385
00:58:50,426 --> 00:58:53,293
Only you will
rise a horse at night.
386
00:58:53,463 --> 00:58:54,487
l came to have a drink.
387
00:58:55,431 --> 00:58:56,455
Can only ride a horse.
388
00:58:57,367 --> 00:58:59,460
You said she doesn't
wear dark clothes at home?
389
00:59:00,236 --> 00:59:01,294
Just wear.
390
00:59:01,504 --> 00:59:04,234
How does she stay alone.
391
00:59:04,307 --> 00:59:05,274
Doesn't she have some assets.
392
00:59:05,408 --> 00:59:08,434
No matter what she can restart.
393
00:59:13,416 --> 00:59:14,440
lts dark.
394
00:59:16,519 --> 00:59:17,508
lts quite good.
395
00:59:18,288 --> 00:59:20,381
Everyone have
their own living style.
396
01:06:19,442 --> 01:06:21,273
Delicious.
397
01:06:23,512 --> 01:06:25,377
Thank you for the hospitality.
398
01:06:43,399 --> 01:06:45,299
Delicious.
399
01:07:05,421 --> 01:07:06,445
Surprising.
400
01:07:07,256 --> 01:07:08,484
lndeed that's the
aunty from the second room.
401
01:07:12,261 --> 01:07:13,319
She said she dreamt.
402
01:07:15,431 --> 01:07:18,400
Her husband that
she misses so much who
403
01:07:18,401 --> 01:07:21,370
never appear in
her dreams before,
404
01:07:21,470 --> 01:07:24,371
actually
appeared in her dreams.
405
01:07:25,441 --> 01:07:27,306
And told her,
406
01:07:28,411 --> 01:07:30,276
they'll see
each other very soon.
407
01:07:31,313 --> 01:07:32,302
Must enjoy now.
408
01:07:47,296 --> 01:07:48,354
lmpressive.
409
01:07:49,265 --> 01:07:50,323
Very impressive.
410
01:07:50,433 --> 01:07:51,457
Rinko's dishes,
411
01:08:04,447 --> 01:08:05,471
after you've eaten.
412
01:08:06,482 --> 01:08:08,245
She'll changed.
413
01:08:12,488 --> 01:08:13,455
lts true.
414
01:08:58,234 --> 01:08:59,258
Rinko.
415
01:08:59,435 --> 01:09:01,369
My soya sauce is finished.
416
01:09:01,470 --> 01:09:02,528
Bring some for me.
417
01:09:03,339 --> 01:09:04,465
Tonight is the
puffer fish party,
418
01:09:04,507 --> 01:09:06,338
you've eaten before also right.
419
01:09:06,375 --> 01:09:07,364
Plus.
420
01:09:07,409 --> 01:09:08,467
Up to you.
421
01:09:12,348 --> 01:09:14,316
This kid
actually hung up my phone.
422
01:09:23,492 --> 01:09:25,255
Have a look.
423
01:09:26,295 --> 01:09:27,353
This shine.
424
01:09:27,429 --> 01:09:28,453
Brilliant.
425
01:09:28,531 --> 01:09:30,226
Pretty.
426
01:09:30,366 --> 01:09:31,355
We will not be shy then.
427
01:09:34,270 --> 01:09:35,430
Rinko who got turned into a cat
428
01:09:35,471 --> 01:09:37,462
by Alibaba.
429
01:09:39,241 --> 01:09:40,299
Thank you.
430
01:09:42,344 --> 01:09:43,402
This fellow said she
wants to open a shop.
431
01:09:43,512 --> 01:09:46,276
l gave her flowers.
432
01:09:46,482 --> 01:09:47,506
l can't turn her into someone
433
01:09:48,517 --> 01:09:50,451
Cool.
434
01:09:51,287 --> 01:09:52,447
So l turn her into a cat.
435
01:09:53,255 --> 01:09:54,222
What do you mean.
436
01:09:54,290 --> 01:09:55,314
Hey.
437
01:09:55,391 --> 01:09:56,415
Cut some onion.
438
01:09:57,493 --> 01:10:00,223
Now we're eating puffer fish.
439
01:10:00,296 --> 01:10:01,285
Don't just stand there.
440
01:10:01,330 --> 01:10:02,297
Go and cut some onions.
441
01:10:02,431 --> 01:10:03,455
Asked you to cut onion.
442
01:10:06,402 --> 01:10:07,391
Everyone.
443
01:10:09,371 --> 01:10:10,497
Thank you for waiting.
444
01:10:11,307 --> 01:10:12,433
Now we're going to eat.
445
01:10:12,541 --> 01:10:14,406
Thank you for waiting.
446
01:10:14,476 --> 01:10:17,274
The world happiest thing is
none other than eating this.
447
01:10:18,414 --> 01:10:19,381
Everyone.
448
01:10:19,481 --> 01:10:21,278
All this while.
449
01:10:21,483 --> 01:10:23,246
Thank you.
450
01:10:36,298 --> 01:10:38,323
Safe.
451
01:10:40,336 --> 01:10:41,394
Delicious.
452
01:10:42,338 --> 01:10:44,431
Thank you everyone.
453
01:10:48,344 --> 01:10:49,333
Ryuriko.
454
01:10:49,478 --> 01:10:51,378
lts almost the
same as the ones l did.
455
01:10:53,249 --> 01:10:54,238
Ryuriko.
456
01:10:54,350 --> 01:10:56,284
Didn't l cook some
puffer fish for you.
457
01:10:58,287 --> 01:10:59,447
Do you know all these while,
458
01:10:59,488 --> 01:11:01,353
how much
sacrifice l made for you?
459
01:11:02,258 --> 01:11:04,226
Just let me do once?
460
01:11:04,360 --> 01:11:05,520
Eh ?
461
01:11:07,296 --> 01:11:08,285
lf Ryuriko have
never tasted it before.
462
01:11:08,330 --> 01:11:09,319
And just died.
463
01:11:09,365 --> 01:11:12,391
You will regret
for you entire life.
464
01:11:13,469 --> 01:11:14,458
Hey.
465
01:11:14,503 --> 01:11:16,437
Can't the daughter advice
466
01:11:17,239 --> 01:11:19,207
Just for once?
467
01:11:25,247 --> 01:11:28,216
These pair of daughter
and mother is very stubborn.
468
01:11:28,317 --> 01:11:29,477
Ryuriko is trying too hard.
469
01:11:30,286 --> 01:11:32,277
That's why the
daughter also become stubborn.
470
01:11:34,490 --> 01:11:35,479
You.
471
01:11:36,258 --> 01:11:39,284
You asshole!
472
01:11:39,495 --> 01:11:45,331
Ryuriko is very innocent.
473
01:11:45,467 --> 01:11:49,301
l want to do with with Ryuriko.
474
01:11:49,371 --> 01:11:50,429
Cannot, cannot.
475
01:11:50,539 --> 01:11:54,475
Ryuriko has
someone she misess right?
476
01:11:57,313 --> 01:11:58,371
l.
477
01:11:59,248 --> 01:12:01,409
Must be a virgin forever.
478
01:12:08,457 --> 01:12:13,360
You're a kid bore by a virgin.
479
01:12:15,397 --> 01:12:19,231
Don't you know?
480
01:12:19,368 --> 01:12:20,494
You are
481
01:12:21,303 --> 01:12:23,294
Water gun Baby.
482
01:12:23,405 --> 01:12:25,430
Ah ! So shiny.
483
01:12:26,308 --> 01:12:28,276
Ryuriko is too impressive.
484
01:12:38,520 --> 01:12:42,286
Who is this kid? Who?
485
01:12:42,391 --> 01:12:45,326
This kid is Ryuriko.
486
01:12:47,396 --> 01:12:49,296
Ryuriko.
487
01:12:49,431 --> 01:12:51,262
Mom.
488
01:12:51,333 --> 01:12:52,493
Ryuriko.
489
01:12:54,336 --> 01:12:57,430
Let me tell you.
490
01:12:58,273 --> 01:13:01,470
The story of mom.
491
01:13:09,318 --> 01:13:11,252
ln a small
village of Nako Mountain.
492
01:13:11,387 --> 01:13:13,446
Built a bungee jump.
493
01:13:15,324 --> 01:13:17,417
lts fated that
these two people.
494
01:13:18,260 --> 01:13:21,320
Jumped while
praying for the future.
495
01:13:25,501 --> 01:13:27,526
But both of them was
swallowed by the river.
496
01:13:28,404 --> 01:13:29,462
Ryuriko.
497
01:13:30,272 --> 01:13:32,263
Ryuriko was saved.
498
01:13:33,342 --> 01:13:35,435
But she didn't
see the one she loves.
499
01:13:36,445 --> 01:13:38,504
She believes
that he'll come back.
500
01:13:39,314 --> 01:13:41,407
Waited and waited,
seasons after seasons.
501
01:13:42,484 --> 01:13:43,508
Marriage.
502
01:13:43,552 --> 01:13:44,519
Ryuriko.
503
01:13:45,254 --> 01:13:46,243
l love you.
504
01:13:46,288 --> 01:13:47,277
l refuse.
505
01:13:47,289 --> 01:13:49,257
Ryuriko rejected all proposals.
506
01:13:49,391 --> 01:13:52,326
And said ''l will not
lost my virginity forever''
507
01:13:52,461 --> 01:13:57,296
Ryuriko's came up with an idea.
508
01:13:57,366 --> 01:13:59,334
Just like the
story of a tadpole.
509
01:14:03,505 --> 01:14:04,529
And got pregnant.
510
01:14:05,274 --> 01:14:06,400
Thank you for cooperation.
511
01:14:13,348 --> 01:14:16,340
The baby who's
being birthed like this.
512
01:14:16,485 --> 01:14:20,251
The dad is just a water gun.
513
01:14:20,355 --> 01:14:23,381
Nako likes to make rumours.
514
01:14:24,460 --> 01:14:26,291
The villagers said.
515
01:14:26,395 --> 01:14:27,487
Rinko's rin.
516
01:14:30,399 --> 01:14:33,425
Who is that kid.
517
01:14:34,369 --> 01:14:37,338
That kid is ringo.
518
01:14:39,508 --> 01:14:41,408
Rinko.
519
01:14:41,510 --> 01:14:43,410
Ringo.
520
01:14:43,512 --> 01:14:45,480
Rinko.
521
01:14:47,282 --> 01:14:51,241
The real man for her.
522
01:14:51,320 --> 01:14:55,256
Made a promise.
523
01:14:56,391 --> 01:14:59,360
Ryuriko's child.
524
01:15:28,390 --> 01:15:30,255
Very comfortable.
525
01:15:42,538 --> 01:15:44,335
l'm hungry.
526
01:15:45,274 --> 01:15:46,263
Do something for me.
527
01:15:51,480 --> 01:15:52,504
Did you hear that?
528
01:15:53,448 --> 01:15:55,348
Make something for me.
529
01:15:59,421 --> 01:16:01,412
l did so much for you.
530
01:16:01,423 --> 01:16:03,414
Could it be you don't even
want to do something for me?
531
01:16:07,296 --> 01:16:08,285
Really?
532
01:16:08,397 --> 01:16:10,388
l can't do for
someone whom l dislike.
533
01:16:11,500 --> 01:16:13,263
lf you choose
your customers,
534
01:16:13,268 --> 01:16:14,326
then you're no
longer professional.
535
01:16:50,472 --> 01:16:53,441
What are you doing?
536
01:16:54,509 --> 01:16:56,272
Do it quickly.
537
01:16:57,512 --> 01:16:59,446
Female cook.
538
01:17:01,283 --> 01:17:02,272
What joke are you making.
539
01:17:03,485 --> 01:17:05,419
Who do you think you are?
540
01:17:07,489 --> 01:17:10,356
Whoever knows
how to slice fish.
541
01:17:13,328 --> 01:17:16,297
How much do you think
l bought the flower for?
542
01:17:17,399 --> 01:17:20,266
The person purposely gave you a
543
01:17:20,268 --> 01:17:22,259
Really
prosperous flower basket.
544
01:17:23,372 --> 01:17:26,466
You actually
ignored people's blessing.
545
01:17:49,498 --> 01:17:50,487
What's this.
546
01:17:53,335 --> 01:17:55,496
l waited for one whole day,
and you gave me a bowl of rice?!
547
01:17:57,339 --> 01:17:59,307
l know how to do this too.
548
01:21:20,442 --> 01:21:22,307
Big news.
549
01:21:24,412 --> 01:21:27,381
l saw Senior Osamu.
550
01:21:29,384 --> 01:21:30,442
The one who said
want to get married
551
01:21:31,253 --> 01:21:33,312
With me in high school.
552
01:21:33,388 --> 01:21:35,413
l actually met him.
553
01:21:36,391 --> 01:21:39,451
How is this possible.
554
01:21:40,362 --> 01:21:42,489
Osamu senior didn't
change even for a bit.
555
01:21:43,331 --> 01:21:48,325
Although its been thirty years.
556
01:21:51,373 --> 01:21:53,307
He' my main doctor.
557
01:21:57,279 --> 01:21:58,439
Said l have cancer.
558
01:22:00,348 --> 01:22:02,248
Cancer symptoms?
559
01:22:03,385 --> 01:22:06,286
Can't do operation too.
560
01:22:11,259 --> 01:22:12,521
How lucky.
561
01:22:16,331 --> 01:22:17,491
Because l don't want
562
01:22:17,499 --> 01:22:19,467
to open up my body
because of operation.
563
01:22:25,473 --> 01:22:27,270
Look.
564
01:22:27,375 --> 01:22:29,434
l've never done
any operation before.
565
01:22:29,444 --> 01:22:31,503
That's why l
don't have any scar.
566
01:22:32,480 --> 01:22:33,504
Brilliant.
567
01:22:33,515 --> 01:22:35,244
Can be like this all the while.
568
01:22:41,456 --> 01:22:46,416
Snail, snail.
569
01:22:46,528 --> 01:22:51,488
Where is your brain.
570
01:22:52,300 --> 01:22:53,392
Take your brain out.
571
01:22:53,501 --> 01:22:55,264
Take out the antennas.
572
01:22:55,337 --> 01:22:56,497
And take out your brain.
573
01:22:57,305 --> 01:23:00,468
Snail, snail.
574
01:23:10,418 --> 01:23:12,318
Thank you for the hard work.
575
01:23:12,420 --> 01:23:13,478
Rinko.
576
01:23:15,390 --> 01:23:19,326
Why is your mom so
energetic all the time.
577
01:23:21,296 --> 01:23:22,354
Right, Rinko?
578
01:23:36,411 --> 01:23:37,400
Rinko.
579
01:23:53,395 --> 01:23:54,487
Rinko.
580
01:24:12,447 --> 01:24:14,312
Say sonething.
581
01:24:17,452 --> 01:24:20,319
l forgot your voice.
582
01:25:44,339 --> 01:25:45,397
Rinko.
583
01:25:50,378 --> 01:25:51,345
l.
584
01:25:52,247 --> 01:25:55,478
Taniguchi Shuuichi.
585
01:26:02,457 --> 01:26:05,324
l can go over to your
place there too right.
586
01:26:21,309 --> 01:26:22,435
Very pretty.
587
01:27:25,373 --> 01:27:26,362
Rinko.
588
01:27:43,291 --> 01:27:44,349
Looks delicious.
589
01:27:48,363 --> 01:27:51,457
My main doctor
is actually Osamu.
590
01:27:52,267 --> 01:27:54,394
Really lucky.
591
01:27:55,270 --> 01:27:56,328
l.
592
01:27:56,404 --> 01:27:58,338
All the while
l've been in overseas.
593
01:27:58,406 --> 01:27:59,373
And became a doctor.
594
01:27:59,440 --> 01:28:00,407
That's right.
595
01:28:00,475 --> 01:28:01,499
l didn't think l can be here.
596
01:28:01,542 --> 01:28:03,305
And meet in small village.
597
01:28:04,345 --> 01:28:05,403
What about us.
598
01:28:05,513 --> 01:28:08,380
Last time we went and
play bungee jumping before.
599
01:28:09,250 --> 01:28:11,309
l said its too
dangerous, don't do anymore.
600
01:28:11,419 --> 01:28:12,443
Senior.
601
01:28:13,354 --> 01:28:14,321
What.
602
01:28:14,422 --> 01:28:16,390
Everyone is talking about it.
603
01:28:16,524 --> 01:28:19,288
Since you're an adult,
don't say ''boku'' anymore.
604
01:28:19,360 --> 01:28:20,384
You must said ''watashi''.
605
01:28:20,461 --> 01:28:25,262
Then Ryuriko, don't
call me ''senior'' anynore.
606
01:28:25,333 --> 01:28:27,267
This is two different things.
607
01:28:28,236 --> 01:28:29,396
Looks at you.
608
01:28:29,504 --> 01:28:31,301
Don't talk when you eat.
609
01:28:31,406 --> 01:28:33,271
You're so stupid.
610
01:28:33,441 --> 01:28:34,430
How am l stupid.
611
01:28:34,509 --> 01:28:36,374
Not delicious
even if you eat alone?
612
01:28:37,278 --> 01:28:39,303
No, l'm not talking about this.
613
01:28:39,380 --> 01:28:40,369
You said ''boku'' again.
614
01:28:44,519 --> 01:28:45,508
Sorry.
615
01:28:46,254 --> 01:28:47,380
Why did you apologize.
616
01:28:47,522 --> 01:28:48,511
Because,
617
01:29:01,269 --> 01:29:02,327
Rinko.
618
01:29:06,441 --> 01:29:07,499
No, Ms. Rinko.
619
01:29:12,480 --> 01:29:14,243
Please let me
620
01:29:14,482 --> 01:29:18,418
Marry ms. Ryuriko.
621
01:29:43,444 --> 01:29:44,502
Yes.
622
01:29:45,413 --> 01:29:47,210
l wat to be with her.
623
01:30:12,407 --> 01:30:13,431
So,
624
01:30:13,441 --> 01:30:15,409
l want you to
be in charge of the
625
01:30:15,410 --> 01:30:17,378
dishes in the
wedding ceremony.
626
01:30:34,429 --> 01:30:35,418
Rinko.
627
01:30:35,463 --> 01:30:36,430
Thank you.
628
01:30:37,532 --> 01:30:38,499
Don't cry.
629
01:30:38,533 --> 01:30:40,262
ln front of daughter.
630
01:30:40,334 --> 01:30:41,392
Who is crying.
631
01:32:06,487 --> 01:32:08,250
l've eaten.
632
01:33:07,348 --> 01:33:08,372
What?
633
01:33:08,416 --> 01:33:10,281
l can't be here?
634
01:33:15,489 --> 01:33:17,480
Why do you put
up such a sour face.
635
01:33:24,398 --> 01:33:26,423
lts really comfortable here.
636
01:33:53,327 --> 01:33:55,454
l want to eat, Herumesu.
637
01:34:00,301 --> 01:34:01,427
That is the best.
638
01:36:19,507 --> 01:36:41,488
Congratulations.
639
01:36:44,532 --> 01:36:46,500
Hey, its too ugly.
640
01:36:57,278 --> 01:36:58,302
Then everyone,
641
01:36:58,445 --> 01:36:59,434
Now for the future
642
01:36:59,480 --> 01:37:01,243
That both of
them going to enter,
643
01:37:01,448 --> 01:37:02,506
Cheers!
644
01:37:03,250 --> 01:37:04,512
Cheers!
645
01:37:05,286 --> 01:37:06,275
Thank you everyone.
646
01:37:06,420 --> 01:37:07,444
Congratulations.
647
01:37:10,257 --> 01:37:12,225
Ryuriko, congratulations.
648
01:37:12,359 --> 01:37:13,417
Congratulations.
649
01:37:13,527 --> 01:37:16,325
Congratulations.
650
01:37:18,299 --> 01:37:19,266
Thank you everyone.
651
01:37:19,533 --> 01:37:20,500
Rinko.
652
01:37:21,335 --> 01:37:23,496
Rinko.
653
01:37:29,543 --> 01:37:31,306
Thank you.
654
01:37:31,478 --> 01:37:37,508
Congratulations.
655
01:38:10,484 --> 01:38:11,473
Brilliant.
656
01:38:12,253 --> 01:38:13,277
Looks delicious.
657
01:38:13,387 --> 01:38:15,355
Go and travel around the world.
658
01:38:15,456 --> 01:38:18,323
Only Rinko can
think of such present.
659
01:38:19,293 --> 01:38:21,261
Rinko is very impressive.
660
01:38:21,362 --> 01:38:22,386
That's correct.
661
01:38:23,297 --> 01:38:24,423
Thank Herumesu.
662
01:38:25,499 --> 01:38:28,332
This is fried meat donut.
663
01:38:28,402 --> 01:38:30,267
lts used the
meat from the
664
01:38:30,271 --> 01:38:31,431
pig's shoulder and
wrapped it in banana leafs.
665
01:38:31,505 --> 01:38:32,494
Mexico's dish.
666
01:38:36,477 --> 01:38:38,445
This is the dishes,
667
01:38:38,512 --> 01:38:41,276
made from the pig's stomach.
668
01:38:43,417 --> 01:38:46,352
The style that you can
do using pork is a lot.
669
01:38:47,288 --> 01:38:49,449
Give a round of your applause.
670
01:39:18,285 --> 01:39:19,309
Really delicious.
671
01:40:55,449 --> 01:40:57,383
Rinko.
672
01:42:48,529 --> 01:42:50,326
Rinko.
673
01:43:16,490 --> 01:43:20,290
Haremesu's turkey?
674
01:43:25,232 --> 01:43:26,221
Ryuriko asked you to do it.
675
01:43:30,337 --> 01:43:33,272
Thought about after life.
676
01:43:33,440 --> 01:43:34,464
lts Ryuriko's style.
677
01:43:44,484 --> 01:43:46,281
Although the
time is a bit short.
678
01:43:47,487 --> 01:43:49,216
But to be able to be with you.
679
01:43:50,424 --> 01:43:51,482
l'm really happy.
680
01:43:56,463 --> 01:43:58,226
Good bye.
681
01:44:13,480 --> 01:44:14,504
To ask you to come purposely.
682
01:44:15,482 --> 01:44:16,471
Thank you.
683
01:44:30,430 --> 01:44:31,419
There's no need
to return it anymore.
684
01:44:37,437 --> 01:44:39,234
Money.
685
01:44:40,240 --> 01:44:41,229
lts your mom's.
686
01:44:49,483 --> 01:44:51,314
Actually that day too,
687
01:44:52,286 --> 01:44:54,277
The day l met
you under the tree.
688
01:44:56,290 --> 01:44:57,518
Your mom said.
689
01:44:58,358 --> 01:45:01,327
Let me see.
690
01:48:10,250 --> 01:48:12,480
When you read the letter now,
691
01:48:13,286 --> 01:48:15,277
which means its exposed.
692
01:48:15,388 --> 01:48:16,412
Sorry.
693
01:48:18,291 --> 01:48:19,280
But.
694
01:48:19,359 --> 01:48:20,417
Rinko
695
01:48:21,261 --> 01:48:23,422
You're really stupid.
696
01:48:24,498 --> 01:48:26,363
All the while you thought
697
01:48:26,433 --> 01:48:29,231
This is a real owl.
698
01:48:29,469 --> 01:48:31,437
Which means l can
take something fake
699
01:48:31,438 --> 01:48:33,269
into something real.
700
01:48:33,373 --> 01:48:34,362
Really brilliant.
701
01:48:36,510 --> 01:48:38,375
That time you were so young.
702
01:48:38,478 --> 01:48:41,242
And stayed at home alone.
703
01:48:41,314 --> 01:48:44,374
l thought of you
because l worried about you.
704
01:48:45,418 --> 01:48:48,478
l didn't manage to
sleep because l miss you.
705
01:48:49,256 --> 01:48:50,314
And l felt uneasy.
706
01:48:52,259 --> 01:48:54,523
No matter when, l
want to be beside you.
707
01:48:56,429 --> 01:48:59,398
l like you so much.
708
01:48:59,499 --> 01:49:02,434
But l can't tell you.
709
01:49:04,304 --> 01:49:06,272
l can't be a good mother.
710
01:49:06,339 --> 01:49:07,328
Sorry.
711
01:49:11,311 --> 01:49:12,300
But.
712
01:49:12,345 --> 01:49:14,279
l can say it out loud that.
713
01:49:15,248 --> 01:49:18,308
l've never regret to have you.
714
01:49:19,419 --> 01:49:22,252
lts because of you l lived.
715
01:49:23,390 --> 01:49:25,255
Nothing else.
716
01:49:25,358 --> 01:49:26,382
l don't need anything else.
717
01:49:31,364 --> 01:49:32,353
Rinko.
718
01:49:33,466 --> 01:49:36,435
Although my life is a mess,
719
01:49:36,536 --> 01:49:43,465
but l hope you can
live yours to the fullest.
720
01:49:46,313 --> 01:49:48,406
Because l want you
to follow principles.
721
01:49:48,515 --> 01:49:50,278
That's why l name you Rinko.
722
01:49:52,352 --> 01:49:53,512
Plus you really grow
into someone like this.
723
01:49:54,254 --> 01:49:55,346
Mom is really happy.
724
01:49:56,423 --> 01:49:59,324
That you can be a proud person.
725
01:50:03,263 --> 01:50:04,525
You are good in your dishes.
726
01:50:05,498 --> 01:50:08,433
Using it to make people happy.
727
01:50:08,535 --> 01:50:10,366
How brilliant is that.
728
01:50:12,238 --> 01:50:14,399
l hope today Rinko will be
729
01:50:14,441 --> 01:50:18,241
Better with Snail Restaurant.
730
01:50:20,347 --> 01:50:21,405
Mom.
731
01:54:26,259 --> 01:54:38,501
Delicious.
732
01:55:18,311 --> 01:55:20,279
Go into the correct road.
733
01:55:22,248 --> 01:55:24,341
Youngster.
734
01:55:24,417 --> 01:55:27,409
Although your body,
735
01:55:29,489 --> 01:55:31,423
is exhasuted.
736
01:55:32,258 --> 01:55:35,318
But before it
turned into ashes.
737
01:55:37,263 --> 01:55:39,458
Start the journey now.
738
01:55:40,233 --> 01:55:43,361
To the unknown
city, and unknown land.
739
01:55:43,469 --> 01:55:49,271
Go and travel.
740
01:55:49,342 --> 01:55:56,510
Throw away all
those unimportant stuffs.
741
01:55:57,317 --> 01:56:00,480
Keys, lD card, car.
742
01:56:01,254 --> 01:56:04,348
Give up all those.
743
01:56:05,291 --> 01:56:12,322
Only a few can survive.
744
01:56:12,432 --> 01:56:20,396
Put the
intelligence into the pocket.
745
01:56:29,349 --> 01:56:31,249
And fly!
746
01:56:33,252 --> 01:56:35,220
To the blue planet.
747
01:56:35,388 --> 01:56:42,351
And explore the land.
748
01:56:43,296 --> 01:56:46,288
l'm hungry.
749
01:56:48,368 --> 01:56:52,395
As long as its edible.
750
01:56:52,472 --> 01:56:59,469
Eat everything and live on.
751
01:57:00,246 --> 01:57:03,477
Hunters.
752
01:57:04,283 --> 01:57:07,514
Feel the life in you !
753
01:57:08,287 --> 01:57:15,318
Those are needed if
you want to do that.
754
01:57:15,428 --> 01:57:23,335
Now you have to look
clearly with your eyes.
755
01:57:23,436 --> 01:57:30,342
The wings of the birds.
756
01:57:32,412 --> 01:57:34,312
Why.
757
01:57:35,281 --> 01:57:38,307
ls human,
758
01:57:38,484 --> 01:57:43,478
bring born into this planet.
759
01:57:48,261 --> 01:57:49,421
Why.
760
01:57:50,396 --> 01:57:53,422
Born as a human.
761
01:57:55,334 --> 01:58:02,297
ln the life of a human,
762
01:58:05,311 --> 01:58:13,309
Anything that you go adter.
763
01:58:13,386 --> 01:58:16,480
And escape the carelessness.
764
01:58:16,522 --> 01:58:20,322
And at the same
time move forward.
765
01:58:20,426 --> 01:58:28,424
Even so, you have
to cancel everything.
766
01:58:28,534 --> 01:58:36,339
And stop it here.
767
01:58:36,409 --> 01:58:45,249
And accept it here.
47276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.