All language subtitles for Rabia.dvdrip.AC35.1.spanish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:07,539
"Salve � Terra,
Dos Altos Coqueiros... "
2
00:01:06,040 --> 00:01:06,995
Mar�a.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,198
S�o quase seis horas.
4
00:01:38,080 --> 00:01:39,354
Eu tenho que ir.
5
00:01:49,560 --> 00:01:51,471
Voc� teve muitas namoradas?
6
00:01:52,880 --> 00:01:53,949
Algumas.
7
00:01:54,720 --> 00:01:55,835
Muitas.
8
00:01:57,920 --> 00:01:59,353
O que isso importa?
9
00:02:03,760 --> 00:02:04,829
E voc�?
10
00:02:22,000 --> 00:02:23,672
N�o. Poucos.
11
00:02:27,120 --> 00:02:28,917
Se pudesse ver a
cara que fez!
12
00:02:43,160 --> 00:02:44,309
Ol�, Rosa!
13
00:02:44,760 --> 00:02:47,513
- Quem?
- Ramon. Ou Ramiro.
14
00:02:47,720 --> 00:02:48,994
N�o sei.
15
00:02:54,160 --> 00:02:56,390
Voc� n�o foi pra festa!
16
00:02:56,600 --> 00:02:58,397
Eu estava trabalhando.
17
00:03:03,000 --> 00:03:04,035
Quanto?
18
00:03:06,560 --> 00:03:09,074
Quando meus patr�es n�o est�o,
uso o som.
19
00:03:09,280 --> 00:03:11,953
Eu adoro, porque escuto
por toda a casa.
20
00:03:12,480 --> 00:03:14,072
Eles saem muito?
21
00:03:14,760 --> 00:03:16,432
N�o, nem tanto.
22
00:03:16,840 --> 00:03:18,239
Bom, �s vezes.
23
00:03:18,480 --> 00:03:20,823
A casa � t�o grande
que fico s�
24
00:03:20,824 --> 00:03:22,712
a maior parte do tempo.
25
00:03:23,160 --> 00:03:24,752
Eles te tratam bem?
26
00:03:24,960 --> 00:03:26,260
Sim, n�o posso reclamar.
27
00:03:26,261 --> 00:03:28,589
Mas t�m suas coisinhas
como todo mundo.
28
00:03:28,800 --> 00:03:30,313
A colombiana...
29
00:03:30,520 --> 00:03:31,873
Voc� os conhece?
30
00:03:32,480 --> 00:03:33,635
Eu os odeio.
31
00:03:34,080 --> 00:03:35,752
Sempre me falam
coisas.
32
00:03:35,960 --> 00:03:36,995
Coisas?
33
00:03:37,680 --> 00:03:40,319
O que ela faz com esse
latino de merda?
34
00:04:19,320 --> 00:04:21,629
Um dia muito especial.
35
00:04:27,840 --> 00:04:28,909
Boa tarde, senhora.
36
00:04:29,160 --> 00:04:30,479
Boa tarde, Rosa.
37
00:04:31,320 --> 00:04:32,673
Quem � esse rapaz?
38
00:05:08,280 --> 00:05:13,513
" RAIVA "
39
00:05:13,514 --> 00:05:16,514
Legenda por Postmaster
40
00:05:37,840 --> 00:05:38,875
Jos� Mar�a!
41
00:05:39,160 --> 00:05:41,116
Aqui n�s trabalhamos,
est� claro?
42
00:05:41,320 --> 00:05:42,912
N�o est� em seu pa�s.
43
00:06:17,320 --> 00:06:18,475
Quem �?
44
00:06:18,920 --> 00:06:20,638
Sou eu. Pode sair?
45
00:06:21,440 --> 00:06:22,668
N�o, entre.
46
00:06:23,360 --> 00:06:24,515
Entrar?
47
00:07:23,480 --> 00:07:26,392
Nunca pensei que me
deixaria entrar.
48
00:07:30,360 --> 00:07:32,078
Que horas eles voltar�o?
49
00:07:33,880 --> 00:07:37,159
Depois de amanh�.
Est�o viajando.
50
00:07:41,280 --> 00:07:43,430
Veja o tamanho desta cozinha.
51
00:07:45,240 --> 00:07:47,196
Maior que o meu quarto.
52
00:07:48,120 --> 00:07:51,078
Somos 6 e n�o h� espa�o
pra nada.
53
00:07:51,960 --> 00:07:53,678
Aqui sobra espa�o.
54
00:07:53,960 --> 00:07:56,918
L� em cima existem quartos
desocupados.
55
00:07:57,240 --> 00:07:58,798
Meu quarto � l�.
56
00:08:21,680 --> 00:08:22,829
Meus patr�es dormem
l� em cima.
57
00:08:23,040 --> 00:08:25,474
H� tr�s andares, um s�t�o,
58
00:08:25,680 --> 00:08:27,557
e at� mesmo uma
sala de jogos.
59
00:08:39,200 --> 00:08:40,394
� por aqui?
60
00:08:41,280 --> 00:08:42,599
Podemos olhar?
61
00:08:42,600 --> 00:08:46,500
N�o sei. N�o sei se
meus patr�es gostariam.
62
00:08:46,560 --> 00:08:48,198
Vamos explorar.
63
00:08:51,040 --> 00:08:53,076
N�o vamos estragar nada.
Venha.
64
00:08:53,640 --> 00:08:56,438
Temos que ser discretos,
sen�o me matam.
65
00:09:09,400 --> 00:09:13,829
- Gostou do CD?
- Adorei.
66
00:09:20,560 --> 00:09:23,513
Quer comer algo?
Est� quase pronto.
67
00:09:27,440 --> 00:09:30,193
Voc� � a melhor coisa
que me aconteceu.
68
00:10:19,560 --> 00:10:22,472
Jos� Mar�a, uns senhores
vieram me ver.
69
00:10:22,720 --> 00:10:24,002
Dizem que bateu
no filho
70
00:10:24,003 --> 00:10:25,871
de um vizinho outro dia.
Verdade?
71
00:10:26,640 --> 00:10:27,695
Sim.
72
00:10:28,080 --> 00:10:29,229
Sim o qu�?
73
00:10:30,920 --> 00:10:32,075
Eu bati nele.
74
00:10:33,480 --> 00:10:35,436
E voc� me diz isso assim?
Merda...
75
00:10:37,840 --> 00:10:39,193
Ele insultou minha
namorada.
76
00:10:39,440 --> 00:10:41,078
A colombiana que todos
querem foder?
77
00:10:42,260 --> 00:10:44,080
Que porra est�
pensando?
78
00:10:44,081 --> 00:10:45,900
Aqui voc� n�o vale merda!
79
00:10:45,930 --> 00:10:46,983
A �ltima coisa que
precisa
80
00:10:46,984 --> 00:10:48,230
� chamar a aten��o
da pol�cia.
81
00:10:49,200 --> 00:10:50,679
O que disse da minha
namorada?
82
00:10:50,960 --> 00:10:52,279
Que mal voc� me faz?
83
00:10:52,520 --> 00:10:55,478
Faz merda por a�,
e agora me desrespeita.
84
00:10:55,720 --> 00:10:57,358
N�o est� em sua cidade.
85
00:10:59,640 --> 00:11:01,551
Saia daqui,
n�o quero mais lhe ver.
86
00:11:01,880 --> 00:11:03,108
Est� demitido.
87
00:11:25,240 --> 00:11:26,295
Queria isso...
88
00:11:29,400 --> 00:11:31,630
eu adoraria podermos
ir juntos ao mar.
89
00:11:34,840 --> 00:11:36,796
Eu sa� da constru��o.
90
00:11:39,440 --> 00:11:40,429
Por qu�?
91
00:11:42,360 --> 00:11:45,591
N�o vim aqui ser tratado
como um qualquer.
92
00:11:49,400 --> 00:11:51,072
J� tem outro emprego?
93
00:11:52,800 --> 00:11:54,049
Ainda n�o.
94
00:11:55,320 --> 00:11:56,355
E ent�o...
95
00:12:01,000 --> 00:12:02,494
O que houve Mar�a?
96
00:12:04,280 --> 00:12:06,840
N�o largamos um bom trabalho
sem raz�o.
97
00:12:07,040 --> 00:12:09,235
� dif�cil para todos.
98
00:12:09,600 --> 00:12:11,670
Tamb�m tive momentos
dif�ceis.
99
00:12:11,880 --> 00:12:13,195
Nem imagina.
100
00:12:17,520 --> 00:12:18,675
O que foi?
101
00:12:22,000 --> 00:12:23,274
Deixe-me abrir.
102
00:12:23,920 --> 00:12:26,718
Voc� n�o sabe,
n�o insista.
103
00:12:27,160 --> 00:12:28,354
S�o meus patr�es!
104
00:12:28,640 --> 00:12:31,518
Que coisa voc� fez no aeroporto,
no avi�o
105
00:12:31,760 --> 00:12:33,113
e no t�xi.
106
00:12:33,360 --> 00:12:35,794
Merda! � hora de gritar,
107
00:12:36,360 --> 00:12:38,510
quebrou a chave
na fechadura.
108
00:12:38,720 --> 00:12:39,675
Rosa!
109
00:12:41,040 --> 00:12:43,429
Onde ela est�?
Vou tentar pelos fundos.
110
00:12:43,680 --> 00:12:45,416
Eles deveriam voltar
amanh�.
111
00:12:45,417 --> 00:12:47,036
Calma, n�o tem problema.
112
00:12:47,240 --> 00:12:48,673
Eu saio pelos fundos.
113
00:12:49,560 --> 00:12:50,549
At� logo.
114
00:12:54,560 --> 00:12:55,515
Estou indo!
115
00:13:04,880 --> 00:13:06,916
Finalmente!
O que estava fazendo?
116
00:13:07,120 --> 00:13:09,714
Desculpe.
Dormi vendo TV.
117
00:13:10,560 --> 00:13:11,549
Isto, ent�o...
118
00:13:11,800 --> 00:13:12,915
E esses pratos?
119
00:13:13,120 --> 00:13:15,176
Teve 3 dias, e deixa
at� o �ltimo momento
120
00:13:15,177 --> 00:13:16,517
para lav�-los.
121
00:13:16,520 --> 00:13:19,034
Vamos ser invadidos por
baratas e ratos.
122
00:13:19,240 --> 00:13:21,549
- Vou lav�-los.
- Est� bem.
123
00:13:21,840 --> 00:13:23,751
Liga��es? Alguma nova?
124
00:13:24,600 --> 00:13:25,999
Nenhuma nova.
125
00:13:27,320 --> 00:13:30,014
- Boa noite, senhora.
- Boa noite, Rosa.
126
00:13:30,160 --> 00:13:31,368
Como foi na Inglaterra?
127
00:13:31,369 --> 00:13:34,073
N�o sei, s� estivemos
em Londres.
128
00:13:34,360 --> 00:13:35,870
Desculpe senhora, eu dormi.
129
00:13:35,871 --> 00:13:37,716
O que houve pra voltarem
antes?
130
00:13:37,920 --> 00:13:41,390
Meu marido insuport�vel
brigou com o genro.
131
00:13:41,600 --> 00:13:42,755
Com os dois.
132
00:13:42,760 --> 00:13:45,133
N�o creio na facilidade com
que se divorciaram.
133
00:13:45,134 --> 00:13:46,391
E voc� os apoiando!
134
00:13:46,680 --> 00:13:48,364
Pelo menos t�m a
oportunidade
135
00:13:48,365 --> 00:13:49,990
de serem felizes
de novo.
136
00:13:50,200 --> 00:13:51,235
O que voc� acha?
137
00:13:51,480 --> 00:13:53,357
A Sra. Marimar est�
se divorciando?
138
00:13:53,960 --> 00:13:55,951
Que mania de colocar a
empregada em tudo!
139
00:13:55,952 --> 00:13:58,179
- Voc� gosta?
- N�o me importo.
140
00:13:58,180 --> 00:14:00,510
Digo... O que a
Sra. precisar.
141
00:14:09,200 --> 00:14:10,599
Vou descansar.
142
00:14:11,240 --> 00:14:13,515
Vai dormir no nosso quarto?
143
00:14:13,720 --> 00:14:15,073
Eu n�o sei.
Vou ver.
144
00:14:28,480 --> 00:14:29,833
Tudo bem por aqui?
145
00:14:30,560 --> 00:14:32,835
Tudo bem, eu ia
alimentar o cachorro.
146
00:14:33,560 --> 00:14:36,233
Desculpe o meu marido,
voc� o conhece...
147
00:14:36,680 --> 00:14:38,636
N�o se preocupe, senhora.
148
00:14:40,880 --> 00:14:43,553
Prepare-nos duas bebidas,
por favor.
149
00:14:44,320 --> 00:14:46,311
Eu fa�o a sua � parte?
150
00:14:47,280 --> 00:14:48,395
Sim, obrigada.
151
00:14:49,680 --> 00:14:50,795
Vou fazer.
152
00:15:56,000 --> 00:15:57,701
Passamos entre
aqui e ali
153
00:15:57,702 --> 00:15:59,879
seguindo esta linha
at� o fim.
154
00:16:00,080 --> 00:16:02,196
E isto � parede da frente.
155
00:16:03,560 --> 00:16:04,993
- Est� bem?
- Muito bem.
156
00:16:05,200 --> 00:16:06,269
At� amanh�.
157
00:16:25,640 --> 00:16:27,471
O que quer por aqui?
158
00:16:33,840 --> 00:16:36,673
N�o entendeu:
n�o quero mais v�-lo por aqui.
159
00:17:47,240 --> 00:17:49,993
- Voc� viu Jos� Mar�a?
- Ele n�o veio hoje.
160
00:17:50,200 --> 00:17:51,489
N�o veio?
161
00:17:51,920 --> 00:17:54,593
N�o. Acho que est�o
procurando por ele.
162
00:17:54,800 --> 00:17:56,472
Chega de press�o!
163
00:18:13,400 --> 00:18:15,197
N�o o vejo quase nunca.
164
00:18:15,840 --> 00:18:17,193
Voc� � da fam�lia?
165
00:18:17,480 --> 00:18:20,392
Eu gostaria de v�-lo,
ele me deve dinheiro.
166
00:18:43,120 --> 00:18:44,348
Esta � a cama dele.
167
00:18:44,560 --> 00:18:47,154
Diga a ele que vamos alug�-la.
N�o pagou.
168
00:19:09,120 --> 00:19:11,588
N�o � a primeira vez que
ele ataca algu�m.
169
00:19:11,800 --> 00:19:13,870
Voc� sabia?
� um sujeito perigoso.
170
00:19:14,360 --> 00:19:17,511
Rosa, onde ele mora?
Tem o n�mero dele?
171
00:19:17,920 --> 00:19:19,592
Eu n�o sei.
172
00:19:20,920 --> 00:19:24,595
Ele mora em uma casa,
mas ningu�m o viu.
173
00:19:25,080 --> 00:19:26,911
Ele n�o tem telefone,
174
00:19:27,200 --> 00:19:28,519
acabou de chegar.
175
00:19:31,360 --> 00:19:33,510
Ele nunca faria
algo assim.
176
00:19:33,720 --> 00:19:36,393
Sabe o que significa mentir
para a pol�cia?
177
00:19:37,280 --> 00:19:38,635
Vamos ver seus
documentos.
178
00:19:38,800 --> 00:19:41,268
Acho que devem estar
em ordem.
179
00:19:41,520 --> 00:19:44,557
N�o contratar�amos uma
imigrante ilegal.
180
00:19:44,760 --> 00:19:47,354
Quando o viu pela
�ltima vez?
181
00:19:48,880 --> 00:19:50,916
- N�o sei.
- N�o sabe?
182
00:19:54,040 --> 00:19:55,234
Antes de ontem...
183
00:19:55,880 --> 00:19:57,110
...� noite.
184
00:19:57,280 --> 00:19:58,952
N�o me diga que o
trouxe aqui?
185
00:19:59,800 --> 00:20:00,989
Um assassino!
186
00:20:01,000 --> 00:20:02,399
Senhora, eu nunca
faria isso.
187
00:20:03,080 --> 00:20:04,672
Sa�mos um pouco.
188
00:20:05,160 --> 00:20:06,752
Ele entrar� em contato
com voc�.
189
00:20:10,200 --> 00:20:11,918
Eu mal o conhe�o.
190
00:20:13,800 --> 00:20:15,028
N�o sei o que te dizer,
Rosa.
191
00:20:15,520 --> 00:20:17,750
Me sinto profundamente
decepcionada.
192
00:20:18,520 --> 00:20:19,794
Ela deveria ir embora?
193
00:20:20,000 --> 00:20:22,309
N�o fale como se ela
fosse invis�vel.
194
00:20:24,080 --> 00:20:26,342
N�o � justo puni-la
por algo
195
00:20:26,343 --> 00:20:28,039
que o namorado dela fez.
196
00:20:29,160 --> 00:20:31,799
- Mas me preocupo que volte.
- Duvido muito.
197
00:20:32,040 --> 00:20:34,508
Se for esperto,
voltaria ao seu pa�s.
198
00:22:18,560 --> 00:22:21,313
Sabia que minha m�e quer
vender a casa?
199
00:22:21,520 --> 00:22:24,239
Mas papai n�o quer
nem falar disso.
200
00:22:24,560 --> 00:22:28,155
Porque a casa � dele,
herdou de meu bisav�.
201
00:22:28,440 --> 00:22:31,000
N�o � f�cil vender uma casa
como esta.
202
00:22:31,680 --> 00:22:33,636
De qualquer maneira,
� um absurdo.
203
00:22:33,700 --> 00:22:36,541
Em pouco tempo a economia
de todo o planeta
204
00:22:36,542 --> 00:22:38,271
entrar� em colapso.
� um fato.
205
00:22:39,120 --> 00:22:41,635
Se eu fosse meu pai diria
que uma casa assim
206
00:22:41,636 --> 00:22:43,437
seria nossa �nica
seguran�a.
207
00:22:43,880 --> 00:22:44,975
Se eu fosse
meu pai...
208
00:22:45,040 --> 00:22:47,793
Por que pra mim...
o dinheiro cairia bem.
209
00:22:48,280 --> 00:22:50,635
Ele tamb�m, com tudo
o que aconteceu.
210
00:22:54,000 --> 00:22:55,376
Quer uma bebida?
211
00:22:56,600 --> 00:22:57,874
N�o, obrigada.
212
00:23:00,080 --> 00:23:01,190
Por que n�o?
213
00:23:01,200 --> 00:23:02,918
- Estou trabalhando.
- Fica entre n�s.
214
00:23:04,720 --> 00:23:05,835
Meus pais n�o
diriam nada.
215
00:23:07,680 --> 00:23:09,671
Se eu te oferecer uma
bebida l� fora...
216
00:23:10,240 --> 00:23:11,593
...no seu dia de folga...
217
00:23:12,640 --> 00:23:13,789
...recusaria?
218
00:23:19,640 --> 00:23:21,119
Tem algu�m a�?
219
00:23:30,160 --> 00:23:31,354
Que estranho...
220
00:23:43,880 --> 00:23:45,393
Tem algu�m a�?
221
00:23:58,000 --> 00:23:59,638
Voc� n�o respondeu.
222
00:24:00,560 --> 00:24:01,715
O qu�?
223
00:24:03,280 --> 00:24:04,508
Voc� se recusaria?
224
00:24:11,840 --> 00:24:13,558
Sr. �lvaro, por favor!
225
00:24:15,200 --> 00:24:16,599
Tenho namorado.
226
00:24:17,360 --> 00:24:20,557
Tamb�m tenho namorada.
Ou tinha, n�o sei.
227
00:24:22,770 --> 00:24:24,068
Boa tarde!
228
00:24:25,469 --> 00:24:27,115
Boa tarde, senhora.
229
00:24:29,200 --> 00:24:31,668
- Algum problema?
- N�o, est� tudo bem.
230
00:24:32,200 --> 00:24:35,237
Fui fazer compras.
Sra. Marimar ligou.
231
00:24:35,480 --> 00:24:37,311
Ela ligar� de novo
� noite.
232
00:24:38,440 --> 00:24:40,271
- Ola, mam�e.
- Filho!
233
00:24:40,880 --> 00:24:44,115
N�o sabia que estava aqui.
E seu carro?
234
00:24:44,320 --> 00:24:46,709
- Vendi.
- O que vai fazer agora?
235
00:24:46,920 --> 00:24:48,990
Andar a p�,
como o resto dos mortais,
236
00:24:48,991 --> 00:24:50,276
enquanto isto durar.
237
00:24:50,480 --> 00:24:52,471
- Quer que eu lhe empreste?
- M�e!
238
00:24:54,120 --> 00:24:55,792
Seu pai n�o vai mais
te ajudar.
239
00:24:56,160 --> 00:24:57,957
Eu nunca pediria a ele.
240
00:24:58,160 --> 00:25:00,509
Tome.
Voc� j� comeu?
241
00:25:01,120 --> 00:25:02,275
Sim.
242
00:25:02,276 --> 00:25:03,276
Rosa!
243
00:25:03,280 --> 00:25:05,716
Traga-me uma bebida
por favor.
244
00:25:05,960 --> 00:25:07,518
Nesta casa,
j� n�o se bebe.
245
00:25:08,000 --> 00:25:09,956
Sempre, ou s� quando
eu estou?
246
00:25:11,057 --> 00:25:12,153
Rosa...
247
00:25:14,654 --> 00:25:15,750
Rosa!
248
00:25:15,960 --> 00:25:17,313
O mesmo para mim.
249
00:25:17,520 --> 00:25:18,575
Filha...
250
00:25:19,040 --> 00:25:20,792
- Esse disco � seu?
- Sim, senhora.
251
00:25:21,760 --> 00:25:24,320
Tem uma can��o cantada
por Chavela Vargas.
252
00:25:24,520 --> 00:25:26,476
Se importa se eu
continuar ouvindo?
253
00:25:27,480 --> 00:25:30,631
N�o, senhora.
Desculpe-me por usar o som.
254
00:25:31,320 --> 00:25:33,072
N�o tem problema, querida.
255
00:25:45,160 --> 00:25:46,275
Vou cham�-la.
256
00:25:46,360 --> 00:25:49,918
- Rosa, � pra voc�.
- Atendo na cozinha, Sra..
257
00:25:50,760 --> 00:25:52,079
Obrigada.
258
00:25:52,320 --> 00:25:54,390
J� vou, mam�e.
Tenho uma reuni�o.
259
00:25:54,600 --> 00:25:55,919
Voc� acabou de chegar!
260
00:25:56,480 --> 00:25:58,436
Deixei minhas roupas sujas
para Rosa.
261
00:25:59,000 --> 00:26:00,752
Quer que eu deposite?
262
00:26:01,160 --> 00:26:02,309
N�o, tudo bem.
263
00:26:03,360 --> 00:26:05,396
Falou com Marimar,
recentemente?
264
00:26:05,600 --> 00:26:06,874
N�o, por qu�?
265
00:26:07,840 --> 00:26:09,512
Ela finalmente se
separou?
266
00:26:30,040 --> 00:26:31,189
Fam�lia Torres?
267
00:26:32,600 --> 00:26:33,828
Rosa est�?
268
00:27:25,120 --> 00:27:26,269
Fam�lia Torres.
269
00:27:29,170 --> 00:27:30,566
Al�?
270
00:27:37,167 --> 00:27:38,463
Mar�a?
271
00:29:03,240 --> 00:29:04,309
J� estamos indo.
272
00:29:05,040 --> 00:29:06,598
J� vou! Estou pegando
minhas coisas.
273
00:31:21,200 --> 00:31:23,031
Voc� j� disse a
seus pais?
274
00:31:23,480 --> 00:31:25,152
N�o, e eu n�o direi.
275
00:31:26,120 --> 00:31:27,189
Rosinha...
276
00:31:27,720 --> 00:31:29,870
N�o arru�ne sua vida.
N�o seja burra.
277
00:31:30,120 --> 00:31:31,792
Ainda h� tempo.
278
00:31:32,360 --> 00:31:35,113
Que dir� aos Torres quando
eles souberem?
279
00:31:36,360 --> 00:31:37,588
O que pensa fazer?
280
00:31:38,320 --> 00:31:39,833
Ter um beb�,
ir para a Col�mbia,
281
00:31:40,080 --> 00:31:41,752
dar meia-volta e retornar?
282
00:31:41,960 --> 00:31:43,234
O que mais?
283
00:31:43,480 --> 00:31:45,914
Voc� n�o pode trabalhar
com um beb�.
284
00:31:47,720 --> 00:31:49,790
Ainda tem a sua poupan�a?
285
00:31:54,280 --> 00:31:56,191
Esta � a �nica solu��o.
286
00:31:56,400 --> 00:31:57,574
Quinta-feira � sua folga.
287
00:31:57,575 --> 00:31:58,709
Eu te levo e pronto.
288
00:31:59,680 --> 00:32:01,432
Isso ser� corrigido.
289
00:32:35,640 --> 00:32:37,756
Sim, quem �?
N�o ou�o nada.
290
00:32:38,400 --> 00:32:39,555
Sou eu.
291
00:32:39,560 --> 00:32:40,749
Quem?
292
00:32:43,120 --> 00:32:44,235
Jos� Mar�a.
293
00:32:47,800 --> 00:32:49,199
Sim, Rosa. Sou eu.
294
00:32:56,440 --> 00:32:57,839
Como est�, minha Rosa?
295
00:32:59,320 --> 00:33:02,710
Quero te pedir perd�o por
desaparecer assim,
296
00:33:04,120 --> 00:33:05,951
e n�o ter te ligado antes.
297
00:33:08,360 --> 00:33:11,397
Eu queria ligar,
mas n�o sabia como.
298
00:33:11,640 --> 00:33:13,551
� verdade o que dizem?
299
00:33:14,680 --> 00:33:15,749
O que dizem?
300
00:33:17,800 --> 00:33:19,518
Que voc� matou algu�m.
301
00:33:22,920 --> 00:33:24,717
Sim, � verdade.
302
00:33:27,440 --> 00:33:28,589
Mas por acidente.
303
00:33:31,320 --> 00:33:32,548
Por que n�o me contou?
304
00:33:36,160 --> 00:33:37,593
Eu n�o sei.
305
00:33:37,800 --> 00:33:39,631
Pensou que eu n�o
entenderia?
306
00:33:40,000 --> 00:33:41,638
Bem, eu n�o entendo.
307
00:33:43,120 --> 00:33:45,475
Eu n�o queria te colocar
em perigo.
308
00:33:47,320 --> 00:33:48,435
Quando eles me
interrogaram,
309
00:33:48,640 --> 00:33:50,596
percebi que n�o sei nada
sobre voc�.
310
00:33:51,960 --> 00:33:54,190
T�nhamos algo bom
entre n�s.
311
00:33:55,240 --> 00:33:56,719
Ainda temos.
312
00:33:59,840 --> 00:34:01,956
Quero ter uma vida
com voc�.
313
00:34:05,440 --> 00:34:06,873
Voc� est� preso.
314
00:34:07,080 --> 00:34:08,235
N�o.
315
00:34:09,120 --> 00:34:10,375
Onde voc� est�?
316
00:34:10,600 --> 00:34:12,318
N�o posso te dizer.
317
00:34:12,920 --> 00:34:14,209
Agora n�o.
318
00:34:16,280 --> 00:34:18,635
Estamos afastados agora,
mas...
319
00:34:19,240 --> 00:34:21,515
Nunca me senti t�o perto
de voc�.
320
00:34:21,720 --> 00:34:23,358
Me d� medo,
tudo isso.
321
00:34:24,080 --> 00:34:25,149
Eu te amo.
322
00:34:26,280 --> 00:34:28,032
Isso tira todo
o medo.
323
00:34:31,000 --> 00:34:33,275
Preciso saber se vai
esperar por mim.
324
00:34:42,000 --> 00:34:43,149
Sim.
325
00:34:46,240 --> 00:34:47,275
Eu te amo.
326
00:34:48,560 --> 00:34:49,595
Eu tamb�m.
327
00:35:49,240 --> 00:35:51,117
Muito bem, querido,
fez um desejo?
328
00:35:51,640 --> 00:35:54,055
Isso n�o basta para que as
coisas aconte�am.
329
00:35:54,056 --> 00:35:55,235
N�o � verdade, papai?
330
00:35:55,480 --> 00:35:57,436
M�e, que del�cia.
331
00:36:03,520 --> 00:36:06,478
N�o dever�amos esperar
Sergio e Berta?
332
00:36:07,200 --> 00:36:10,431
Avisaram que n�o viriam.
333
00:36:13,120 --> 00:36:14,314
Rosa, por favor.
334
00:36:16,640 --> 00:36:17,795
Obrigada.
335
00:36:19,040 --> 00:36:21,634
Sua m�e me disse que
vendeu seu carro?
336
00:36:22,360 --> 00:36:23,515
Pois �.
337
00:36:23,920 --> 00:36:25,478
Vai pagar suas d�vidas?
338
00:36:26,040 --> 00:36:29,032
Na verdade n�o.
Vou reinvestir o dinheiro.
339
00:36:29,920 --> 00:36:32,261
Tenho um neg�cio para
lhe propor, papai.
340
00:36:32,262 --> 00:36:35,074
Com um grande potencial
e risco m�nimo.
341
00:36:35,280 --> 00:36:37,111
Como todos os
anteriores.
342
00:36:38,320 --> 00:36:39,549
Nem se incomode.
343
00:36:39,560 --> 00:36:42,279
- Por favor, Edmundo.
- � verdade.
344
00:36:42,480 --> 00:36:44,311
Prefiro que n�o trabalhe.
345
00:36:44,520 --> 00:36:46,397
Cada vez que me mete num neg�cio
me custa mais.
346
00:36:48,120 --> 00:36:49,638
Prefiro te pagar
uma mesada.
347
00:36:49,639 --> 00:36:51,157
Poupe-o de sua repreens�o.
348
00:36:51,400 --> 00:36:52,799
� o anivers�rio dele.
349
00:36:53,000 --> 00:36:54,433
Pior pra voc�.
350
00:36:55,720 --> 00:36:58,109
Voc� n�o tem nenhum tino
para os neg�cios.
351
00:36:58,320 --> 00:37:00,470
Voc� me falando de tino
para os neg�cios?
352
00:37:00,680 --> 00:37:03,148
Se fecha em seu
conservadorismo,
353
00:37:03,360 --> 00:37:04,839
sem correr riscos.
354
00:37:05,040 --> 00:37:07,076
Quem n�o arrisca
n�o petisca.
355
00:37:08,160 --> 00:37:09,673
Eu n�o sou como voc�.
356
00:37:09,880 --> 00:37:11,950
Existem v�rias maneiras.
357
00:37:12,160 --> 00:37:15,038
N�o me diga como fazer
as coisas.
358
00:37:15,600 --> 00:37:17,955
Meu carro vendo
se eu quiser.
359
00:37:18,160 --> 00:37:19,752
Al�m disso, foi um presente.
360
00:37:49,160 --> 00:37:51,674
Eu queria pedir desculpas,
pelo outro dia.
361
00:37:54,640 --> 00:37:55,795
S�rio?
362
00:38:00,600 --> 00:38:02,955
Eu n�o sou o
lobo mau.
363
00:38:06,400 --> 00:38:09,119
Mas voc� � um perigo
quando bebe.
364
00:38:15,320 --> 00:38:16,548
Fazemos as pazes?
365
00:38:35,160 --> 00:38:36,832
N�o me sinto bem.
366
00:38:37,080 --> 00:38:38,369
Desculpe-me.
367
00:39:26,720 --> 00:39:28,870
Sr. �lvaro, n�o!
368
00:39:36,171 --> 00:39:37,277
Rosa!
369
00:39:40,872 --> 00:39:41,968
Rosa?
370
00:39:43,800 --> 00:39:45,089
Rosa, est� a�?
371
00:39:45,960 --> 00:39:48,315
Sim, senhora.
Estou indo.
372
00:39:48,520 --> 00:39:49,999
�lvaro j� se foi?
373
00:39:51,520 --> 00:39:52,839
Acho que sim.
374
00:39:53,840 --> 00:39:55,273
Sem dizer adeus.
375
00:40:09,880 --> 00:40:11,757
Rosa, eu n�o...
376
00:40:20,440 --> 00:40:21,873
N�o encontro...
377
00:40:24,400 --> 00:40:25,719
Voc� est� bem?
378
00:40:27,240 --> 00:40:28,673
Desculpe, senhora.
379
00:40:28,880 --> 00:40:31,758
Subi porque me sentia
um pouco enjoada.
380
00:40:31,960 --> 00:40:34,030
Calma, n�o se preocupe.
381
00:40:34,240 --> 00:40:35,514
Voc� viu a...
382
00:40:36,400 --> 00:40:38,868
Sr. �lvaro pegou
a garrafa.
383
00:40:42,920 --> 00:40:45,115
Mas acho que �
uma dessas.
384
00:42:25,000 --> 00:42:28,231
Rosa, sou eu,
Viviana.
385
00:42:47,840 --> 00:42:49,717
Elena, onde est� o
controle remoto?
386
00:42:52,680 --> 00:42:53,749
Ol�, Rosa.
387
00:42:54,400 --> 00:42:56,960
Temos que sair,
a cl�nica � muito longe.
388
00:42:59,800 --> 00:43:01,233
O que voc� tem?
389
00:43:03,920 --> 00:43:05,672
Sangrei ontem � noite.
390
00:43:06,600 --> 00:43:07,755
Muito?
391
00:43:09,160 --> 00:43:11,151
Vamos, v�o lhe
examinar l�.
392
00:43:12,560 --> 00:43:14,630
O beb� pode ter
um problema.
393
00:43:14,840 --> 00:43:16,990
N�o se preocupe com
isso agora.
394
00:43:17,840 --> 00:43:20,149
Neste momento o importante � voc�.
Vamos.
395
00:43:36,480 --> 00:43:37,489
Fam�lia Torres.
396
00:43:37,500 --> 00:43:39,713
- Rosa?!
- Quem �?
397
00:43:39,714 --> 00:43:40,714
� para mim.
398
00:43:46,480 --> 00:43:47,708
Podemos conversar?
399
00:43:48,960 --> 00:43:51,315
Agora n�o.
Depois, pode ser.
400
00:43:51,520 --> 00:43:52,650
Por qu�?
401
00:43:52,760 --> 00:43:54,796
N�o � seu dia de folga?
402
00:43:58,680 --> 00:43:59,769
Sim...
403
00:44:00,600 --> 00:44:02,192
� o meu dia de folga.
404
00:44:03,240 --> 00:44:05,390
Tenho uma consulta
com o m�dico.
405
00:44:06,320 --> 00:44:08,595
Por qu�? Algo errado?
406
00:44:11,240 --> 00:44:12,275
N�o, nada.
407
00:44:14,280 --> 00:44:16,077
Tenho muitas coisas
para lhe contar.
408
00:44:17,680 --> 00:44:18,999
Mais tarde.
409
00:44:19,560 --> 00:44:20,913
Pode me ligar de novo?
410
00:44:21,120 --> 00:44:22,838
N�o posso mais tarde.
411
00:44:23,680 --> 00:44:25,511
Eu s� posso falar agora.
412
00:44:27,960 --> 00:44:30,076
- Tenho que ir.
- � Jos� Mar�a?
413
00:44:30,960 --> 00:44:32,837
Rosa, fique.
414
00:44:33,880 --> 00:44:35,871
- Por favor.
- Eu n�o posso.
415
00:44:36,760 --> 00:44:37,988
Rosa, por favor.
416
00:44:41,000 --> 00:44:42,155
Eu te amo, Maria.
417
00:44:43,160 --> 00:44:44,752
Mas tenho que ir.
418
00:44:44,960 --> 00:44:46,234
Ligue de novo.
419
00:44:54,480 --> 00:44:56,550
Quando ele apareceu?
420
00:44:57,720 --> 00:44:58,875
Vamos.
421
00:45:38,560 --> 00:45:40,312
Voc� sabe quem � o pai?
422
00:45:43,160 --> 00:45:44,479
Voc� tem certeza?
423
00:45:45,680 --> 00:45:49,080
Se me permite Sra.,
prefiro n�o falar disso.
424
00:45:49,440 --> 00:45:50,509
O que voc� acha?
425
00:45:53,160 --> 00:45:55,037
O que quer que
eu ache?
426
00:45:55,240 --> 00:45:57,629
N�o nos deixa escolha.
427
00:45:57,840 --> 00:45:59,592
Esse assunto n�o me
agrada nada.
428
00:45:59,800 --> 00:46:01,233
N�o se trata de nos agradarmos
das coisas.
429
00:46:03,040 --> 00:46:05,961
E sim que podemos oferecer
a essa crian�a
430
00:46:05,962 --> 00:46:07,352
uma vida diferente.
431
00:46:08,160 --> 00:46:11,789
N�o temos idade para criar
uma crian�a.
432
00:46:12,200 --> 00:46:13,884
Com todo respeito Doutor,
433
00:46:13,885 --> 00:46:15,875
mas eu quem vai cri�-la.
434
00:46:16,160 --> 00:46:17,559
Eu n�o concordo,
435
00:46:17,760 --> 00:46:20,399
mas se voc� quiser um
beb� em casa...
436
00:46:21,480 --> 00:46:24,040
Bem, parece que vamos
ajud�-la.
437
00:46:25,280 --> 00:46:27,191
Parab�ns, querida.
438
00:46:29,360 --> 00:46:30,515
Obrigada.
439
00:46:40,920 --> 00:46:42,558
Temos que colocar veneno
de rato l� em cima.
440
00:46:42,800 --> 00:46:44,518
Eu os ouvi durante
a noite.
441
00:46:58,319 --> 00:46:59,415
Rosa?
442
00:47:03,216 --> 00:47:04,312
Rosa?
443
00:47:05,417 --> 00:47:06,513
Sim.
444
00:47:08,480 --> 00:47:09,595
Como voc� est�?
445
00:47:11,320 --> 00:47:14,153
Quero me desculpar
por esta manh�.
446
00:47:14,300 --> 00:47:17,206
Mar�a, voc� n�o pode
fazer isso.
447
00:47:17,207 --> 00:47:19,507
N�o pode me telefonar
assim.
448
00:47:19,640 --> 00:47:22,108
- Eu tinha algo importante...
- O qu�?
449
00:47:22,320 --> 00:47:25,039
Disse que me contaria
v�rias coisas.
450
00:47:32,080 --> 00:47:33,607
Estou esperando
um beb�.
451
00:47:33,608 --> 00:47:35,197
Por isso fui ao m�dico.
452
00:47:35,680 --> 00:47:37,033
E est� tudo bem?
453
00:47:38,360 --> 00:47:40,078
Tudo bem, gra�as a Deus.
454
00:47:41,520 --> 00:47:42,544
Hoje pude v�-lo.
455
00:47:42,545 --> 00:47:44,592
N�o sabe como se mexia.
456
00:47:47,080 --> 00:47:51,119
At� ouvi o cora��ozinho dele.
Foi lindo.
457
00:47:53,520 --> 00:47:55,317
Vai ser papai, Mar�a.
458
00:47:56,520 --> 00:47:59,353
- E estou s� nisso.
- N�o est� s�.
459
00:48:01,280 --> 00:48:02,554
� o nosso beb�.
460
00:48:03,640 --> 00:48:05,039
E eu estarei a�.
461
00:48:05,240 --> 00:48:07,037
Posso ser um bom pai.
462
00:48:08,280 --> 00:48:09,466
Eu gostaria de crer.
463
00:48:09,467 --> 00:48:11,317
Vamos encontrar uma forma,
vai ver.
464
00:48:12,960 --> 00:48:15,155
Vamos ter uma fam�lia juntos.
465
00:48:15,720 --> 00:48:17,392
N�o te d� medo?
466
00:48:18,700 --> 00:48:19,789
N�o.
467
00:48:22,480 --> 00:48:23,595
Me d� mais for�a.
468
00:49:01,000 --> 00:49:03,514
Meninas, cada uma com
sua mochila.
469
00:49:05,320 --> 00:49:07,550
- Sra. Marimar, que prazer.
- Ol�, Rosa.
470
00:49:08,480 --> 00:49:09,754
As meninas cresceram!
471
00:49:11,360 --> 00:49:12,554
Como voc� est�?
472
00:49:13,320 --> 00:49:14,639
Sentimos muito sua falta.
473
00:49:15,800 --> 00:49:17,870
Que besteira voc� fez.
474
00:49:18,520 --> 00:49:21,318
Sei que isso n�o �
da minha conta,
475
00:49:21,920 --> 00:49:23,638
mas vai arruinar sua vida.
476
00:49:24,320 --> 00:49:26,436
N�o fa�a essa cara,
voc� � valente.
477
00:49:26,640 --> 00:49:28,596
E � uma grande
experi�ncia.
478
00:49:30,000 --> 00:49:32,468
Esteban, se tornou
um homem.
479
00:49:33,280 --> 00:49:34,679
N�o posso acreditar.
480
00:49:35,200 --> 00:49:36,269
Ol�, Rosa.
481
00:49:45,520 --> 00:49:47,353
Tudo bem?
Aconteceu algo?
482
00:49:50,280 --> 00:49:52,430
Estou muito sens�vel
aos odores.
483
00:49:53,240 --> 00:49:55,037
Alguma coisa no arm�rio...
484
00:49:55,240 --> 00:49:56,673
Rosinha,
ainda n�o viu isso.
485
00:49:57,960 --> 00:49:59,413
T�pico da gravidez.
486
00:49:59,414 --> 00:50:01,555
Pra mim tamb�m fedia tudo.
487
00:50:02,000 --> 00:50:03,353
Aqui, olha.
488
00:50:04,360 --> 00:50:06,032
Tem que passar isso.
489
00:50:07,520 --> 00:50:08,669
E minha irm�?
490
00:50:12,880 --> 00:50:15,519
Mas n�o acima da bainha.
491
00:50:37,920 --> 00:50:39,114
O que est� fazendo?
492
00:50:39,320 --> 00:50:40,389
Onde est� minha irm�?
493
00:50:40,600 --> 00:50:41,953
Saia daqui!
494
00:50:48,040 --> 00:50:49,871
Tudo bem, Sr. Esteban?
495
00:50:50,080 --> 00:50:51,991
N�o me chame de Sr. Esteban.
496
00:50:52,200 --> 00:50:53,349
Onde voc� est�?
497
00:50:56,600 --> 00:50:57,750
O que voc� tem?
498
00:50:59,200 --> 00:51:00,713
Quem � o pai?
499
00:51:00,920 --> 00:51:01,989
Meu namorado.
500
00:51:03,360 --> 00:51:04,509
E onde est� ele?
501
00:51:07,240 --> 00:51:08,468
Eu n�o sei.
502
00:51:46,160 --> 00:51:47,639
Olhe o banheiro.
503
00:51:47,840 --> 00:51:49,796
Tem at� escova
de dentes.
504
00:51:52,000 --> 00:51:53,035
E as escadas...
505
00:51:57,080 --> 00:51:58,672
Meninas, o que fazem?
506
00:52:00,223 --> 00:52:01,269
Rosa!
507
00:52:02,480 --> 00:52:05,074
Voc� sabe que �
al�rgica.
508
00:52:06,520 --> 00:52:07,999
V� se lavar.
509
00:52:08,060 --> 00:52:10,220
Rosa, isso est� cheio
de poeira.
510
00:52:10,221 --> 00:52:12,514
Limparei agora mesmo,
Sra. Marimar.
511
00:52:16,360 --> 00:52:20,194
Esteban e as meninas precisam
de estabilidade.
512
00:52:20,400 --> 00:52:22,470
Com sua separa��o, deveria
pensar em voltar.
513
00:52:23,480 --> 00:52:24,799
Voltar pra c�?
514
00:52:25,480 --> 00:52:27,590
- Nesta casa?
- Claro. Por que n�o?
515
00:52:28,240 --> 00:52:29,353
Poder�amos dividir
por andar.
516
00:52:29,354 --> 00:52:30,708
Cada um teria o seu.
517
00:52:31,360 --> 00:52:33,134
�lvaro poderia alugar o dele
518
00:52:33,135 --> 00:52:34,909
pra pagar as hipotecas.
519
00:52:35,120 --> 00:52:36,872
Posso te encontrar trabalho.
520
00:52:37,640 --> 00:52:38,959
Mas aqui. N�o h�.
521
00:52:40,080 --> 00:52:41,229
E o qu�?
522
00:52:41,960 --> 00:52:43,678
N�o exerceu a profiss�o.
523
00:52:44,000 --> 00:52:46,423
Papai, n�o estou lhe
pedindo trabalho.
524
00:52:46,424 --> 00:52:48,752
S� quero que me consiga
um empr�stimo.
525
00:52:55,440 --> 00:52:57,237
- Como voc� est�?
- Bem.
526
00:52:57,430 --> 00:52:58,439
Lindo.
527
00:52:58,440 --> 00:52:59,555
Sa�de para todos.
528
00:52:59,920 --> 00:53:03,390
� muito lindo ter toda
a fam�lia reunida.
529
00:53:03,840 --> 00:53:06,035
Falta o meu pai, vov�.
530
00:53:08,400 --> 00:53:12,473
Na penumbra l�nguida
531
00:53:15,360 --> 00:53:19,035
Da pequena alcova
532
00:53:21,760 --> 00:53:25,548
Quando no calor da noite
533
00:53:28,360 --> 00:53:31,352
me acariciava...
534
00:53:32,080 --> 00:53:36,870
toda...
535
00:53:39,400 --> 00:53:47,114
Meus l�bios te buscar�o
536
00:53:51,560 --> 00:53:55,838
Minha boca te buscar�
537
00:53:58,280 --> 00:54:02,159
E aspirarei o ar
538
00:54:05,240 --> 00:54:08,915
Aquele cheiro das rosas
539
00:54:11,040 --> 00:54:16,717
Quando n�o estiver mais, amor
540
00:54:17,560 --> 00:54:20,028
me envolver�...
541
00:54:20,480 --> 00:54:24,029
na sombra.
542
00:54:27,000 --> 00:54:29,275
Ent�o, a mesma hist�ria
de sempre?
543
00:54:31,240 --> 00:54:32,395
Eu n�o sei.
544
00:54:32,440 --> 00:54:34,670
Acho que desta vez,
a culpa � minha.
545
00:54:35,040 --> 00:54:37,110
Uma bela manh� acordei,
e de repente
546
00:54:37,320 --> 00:54:39,311
percebi que tudo estava
acabado.
547
00:54:39,520 --> 00:54:42,391
Claro, havia mais
algu�m.
548
00:54:43,000 --> 00:54:44,189
L�gico.
549
00:54:45,560 --> 00:54:48,233
Levei at� o fim,
at� ele cansar.
550
00:54:48,440 --> 00:54:49,695
Cansar de voc�?
551
00:54:51,120 --> 00:54:53,111
N�o sabe as coisas
que fiz a ele.
552
00:54:56,200 --> 00:54:57,235
Tenho um pouco
de sede.
553
00:54:58,280 --> 00:54:59,413
Quer uma bebida?
554
00:54:59,414 --> 00:55:01,750
Sim. Mas aqui
n�o se bebe mais.
555
00:55:04,160 --> 00:55:05,513
Isso pode ser arranjado.
556
00:55:20,080 --> 00:55:22,116
Eu n�o sabia que
estava gr�vida.
557
00:55:25,000 --> 00:55:26,797
� meu, seu beb�?
558
00:55:27,040 --> 00:55:28,095
N�o.
559
00:55:29,160 --> 00:55:30,315
Bom.
560
00:55:32,800 --> 00:55:34,255
Por um momento
pensei que...
561
00:55:36,400 --> 00:55:39,235
- Voc� pensou...
- Nada.
562
00:55:40,560 --> 00:55:42,015
Talvez pudesse ser que...
563
00:55:43,680 --> 00:55:45,033
Desde quando...
564
00:55:48,240 --> 00:55:49,639
De quantos meses
est� gr�vida?
565
00:55:49,840 --> 00:55:51,353
O que quer saber?
566
00:55:52,680 --> 00:55:56,358
Se eu j� estava gr�vida
quando me estuprou?
567
00:55:58,760 --> 00:56:00,273
N�o � seu.
568
00:56:01,640 --> 00:56:03,153
N�o se preocupe.
569
01:00:29,640 --> 01:00:30,795
Senhora!
570
01:00:35,400 --> 01:00:36,594
O que houve?
571
01:00:51,760 --> 01:00:53,716
Ele est� morto
ou b�bado?
572
01:00:53,920 --> 01:00:55,189
Ele morreu.
573
01:00:56,760 --> 01:00:58,273
O que foi, mam�e?
574
01:00:58,480 --> 01:00:59,993
�lvaro, meu filho!
575
01:01:01,320 --> 01:01:03,038
Chame seu pai.
576
01:01:04,960 --> 01:01:06,712
Deixe papai olhar.
577
01:01:10,560 --> 01:01:11,675
M�e, vamos.
578
01:01:13,800 --> 01:01:15,358
Deixe-me examin�-lo.
579
01:01:15,560 --> 01:01:16,709
Calma, m�e.
580
01:01:18,080 --> 01:01:19,229
Marimar, me ajude.
581
01:01:19,920 --> 01:01:22,275
N�o consigo.
M�e, deixe-o fazer isso.
582
01:01:23,116 --> 01:01:24,142
Calma, calma.
583
01:01:30,560 --> 01:01:31,709
N�o!
584
01:01:31,960 --> 01:01:33,757
Diga-me que n�o
� verdade.
585
01:01:38,880 --> 01:01:40,169
Ele est� morto?
586
01:01:55,480 --> 01:01:57,277
Por que nos fez isso?
587
01:02:23,440 --> 01:02:24,695
N�o � assim.
588
01:02:24,696 --> 01:02:26,989
E mesmo que fosse,
n�o digam a vov�.
589
01:02:27,200 --> 01:02:28,792
Ela est� muito triste.
590
01:02:29,040 --> 01:02:30,314
Qual o problema?
591
01:02:30,520 --> 01:02:32,875
Quando se morre,
apodrece e desaparece.
592
01:02:33,080 --> 01:02:34,638
Tio �lvaro nos disse.
593
01:02:35,240 --> 01:02:37,674
Conversamos sobre a
morte com ele.
594
01:02:39,760 --> 01:02:40,875
Meu Deus...
595
01:03:07,276 --> 01:03:08,339
Rosa...
596
01:03:09,340 --> 01:03:11,172
At� que enfim Mar�a.
597
01:03:11,440 --> 01:03:13,032
Senti muitas saudades.
598
01:03:14,440 --> 01:03:15,475
Eu tamb�m.
599
01:03:17,840 --> 01:03:19,193
N�o sabe de tudo que
tem acontecido.
600
01:03:20,960 --> 01:03:23,679
Lembra que falei do filho
de meus patr�es?
601
01:03:26,160 --> 01:03:27,832
Ele morreu ontem
� noite.
602
01:03:28,320 --> 01:03:29,992
Eu o encontrei.
603
01:03:31,200 --> 01:03:33,509
Por que te afeta tanto?
604
01:03:34,120 --> 01:03:35,951
Isso � algo que alguma vez
lhe preocupou?
605
01:03:38,560 --> 01:03:40,357
N�o comece com
isso Mar�a.
606
01:03:40,920 --> 01:03:41,875
Te conto algo horr�vel
607
01:03:42,120 --> 01:03:43,951
e voc� fica com ci�me.
608
01:03:44,680 --> 01:03:47,513
Acha que gosto disso?
609
01:03:47,920 --> 01:03:49,030
N�o sei.
610
01:03:52,920 --> 01:03:54,353
Por que me disse isso?
611
01:03:55,280 --> 01:03:56,476
N�o sei.
612
01:03:59,240 --> 01:04:00,416
Um segundo...
613
01:04:08,240 --> 01:04:09,992
Mam�e esqueceu
os �culos.
614
01:04:10,200 --> 01:04:11,478
Vov� est� furioso.
615
01:04:11,479 --> 01:04:13,749
Ligou e as duas linhas
est�o ocupadas.
616
01:08:00,200 --> 01:08:02,873
Espere 7 dias para entrar
ao inv�s de 5.
617
01:08:03,080 --> 01:08:05,196
Para uma mulher gr�vida,
� mais seguro.
618
01:08:05,400 --> 01:08:07,038
� muito t�xico o
que colocou?
619
01:08:07,240 --> 01:08:08,426
Uso produtos qu�micos
com cautela,
620
01:08:08,427 --> 01:08:09,959
mas �s vezes s�o
necess�rios.
621
01:08:40,080 --> 01:08:41,718
Como est� nosso beb�?
622
01:08:43,080 --> 01:08:44,399
Ele se mexe muito.
623
01:11:23,160 --> 01:11:24,349
E "Gonzalo"?
624
01:11:26,440 --> 01:11:28,112
N�o sei, senhora.
625
01:11:29,520 --> 01:11:31,954
Tenho um primo chamado
Gonzalo, ent�o...
626
01:11:33,040 --> 01:11:34,871
...� coisa da fam�lia.
627
01:11:35,200 --> 01:11:37,236
Eu amo "Gonzalo".
628
01:11:37,880 --> 01:11:39,871
Quer�amos chamar
�lvaro assim.
629
01:11:40,320 --> 01:11:41,609
Voc� se lembra?
630
01:11:44,880 --> 01:11:46,069
Bom...
631
01:11:46,400 --> 01:11:48,436
Sempre gostei de "�lvaro".
632
01:11:48,680 --> 01:11:50,591
Sim, � um nome
muito bonito.
633
01:11:50,800 --> 01:11:52,995
Ent�o, "�lvaro"...
ou seria estranho?
634
01:11:56,240 --> 01:11:58,071
Sabe de qual gosto?
635
01:12:01,880 --> 01:12:03,029
Jos� Mar�a.
636
01:12:04,030 --> 01:12:05,030
Jos� Mar�a?
637
01:12:09,031 --> 01:12:10,127
Jos� Mar�a...
638
01:12:44,280 --> 01:12:46,032
Comece por cima.
639
01:15:42,640 --> 01:15:44,796
Senhora...
640
01:15:47,600 --> 01:15:50,114
Tudo vai ficar bem,
n�o se preocupe.
641
01:15:56,840 --> 01:15:58,273
Bem, tudo bem.
642
01:18:17,760 --> 01:18:18,954
Quer ajuda?
643
01:18:22,280 --> 01:18:23,609
Eu queria que o beb�
de Rosa
644
01:18:23,610 --> 01:18:25,795
usasse o ber�o
de �lvaro.
645
01:18:28,720 --> 01:18:30,233
Era muito bonito.
646
01:18:30,840 --> 01:18:32,319
"�" muito bonito.
647
01:19:39,600 --> 01:19:40,874
Fam�lia Torres.
648
01:19:47,160 --> 01:19:48,957
Rosa, finalmente...
649
01:19:50,200 --> 01:19:52,395
Estou t�o feliz de
ouvir voc�.
650
01:19:55,320 --> 01:19:57,197
Como est�, querida Rosa?
651
01:19:59,200 --> 01:20:00,389
Como... i>
652
01:20:01,800 --> 01:20:03,119
est� o beb�?
653
01:20:03,320 --> 01:20:04,639
Ele tem seus olhos.
654
01:20:07,360 --> 01:20:08,998
O nome dele �
Jos� Maria.
655
01:20:13,000 --> 01:20:14,274
Eu quero que o
conhe�a.
656
01:20:15,360 --> 01:20:16,395
Joselito...
657
01:20:21,950 --> 01:20:24,834
Jos� Mar�a,
voc� est� bem?
658
01:20:26,200 --> 01:20:27,713
Estou mal, Rosa.
659
01:20:29,280 --> 01:20:30,395
Estou...
660
01:20:31,960 --> 01:20:33,359
muito doente.
661
01:20:37,240 --> 01:20:38,719
Fumando muito?
662
01:20:39,560 --> 01:20:42,438
N�o, n�o fumo mais.
663
01:20:43,840 --> 01:20:44,989
Voc� parou?
664
01:20:46,960 --> 01:20:48,313
Faz tempo.
665
01:20:50,760 --> 01:20:52,318
Eu n�o te disse?
666
01:20:52,760 --> 01:20:54,318
N�o, n�o sei.
667
01:21:00,440 --> 01:21:03,477
Eu te pe�o perd�o, Rosa.
668
01:21:07,520 --> 01:21:09,112
Estraguei tudo.
669
01:21:10,840 --> 01:21:12,478
Por qu�? O que aconteceu?
670
01:21:14,640 --> 01:21:16,551
Eu n�o sei nada
sobre voc�.
671
01:21:19,800 --> 01:21:21,870
Nem o nome sua fam�lia.
672
01:21:23,120 --> 01:21:24,872
N�o sei nem...
673
01:21:26,280 --> 01:21:28,475
a data de seu anivers�rio.
674
01:21:28,800 --> 01:21:30,233
O que importa?
675
01:21:30,880 --> 01:21:32,279
Eu nunca...
676
01:21:33,040 --> 01:21:36,032
...te perguntei os planos
que voc� tinha.
677
01:21:39,840 --> 01:21:43,594
N�o sei nem se tem algum.
678
01:21:52,240 --> 01:21:54,310
Eu preciso ver voc�.
679
01:21:59,080 --> 01:22:00,229
Estou...
680
01:22:00,440 --> 01:22:01,919
Estou aqui em cima.
681
01:22:36,920 --> 01:22:38,592
Desde quando
est� aqui?
682
01:22:40,840 --> 01:22:42,193
Desde sempre.
683
01:22:47,320 --> 01:22:48,673
E por que n�o me
contou isso?
684
01:22:52,560 --> 01:22:53,754
Eu te amo, Rosa.
685
01:22:59,720 --> 01:23:00,875
Deixe-me ver.
686
01:23:26,480 --> 01:23:27,913
Est� ardendo de febre.
687
01:23:28,160 --> 01:23:29,513
Voc� est� muito mal, Mar�a.
688
01:23:31,560 --> 01:23:32,709
N�o importa.
689
01:23:34,760 --> 01:23:35,890
Por que?
690
01:23:36,760 --> 01:23:38,318
Nada importa.
691
01:23:40,320 --> 01:23:41,355
Exceto isso.
692
01:23:49,640 --> 01:23:51,437
Finalmente, Rosa.
693
01:23:56,120 --> 01:23:57,269
Finalmente.
694
01:24:08,000 --> 01:24:09,066
Mar�a?
695
01:26:58,600 --> 01:27:01,670
Legenda do �udio: Postmaster
696
01:27:01,671 --> 01:27:04,671
http://postmaster-br. blogspot. com
45685