Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:10,049
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,003 --> 00:00:16,981
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:17,081 --> 00:00:19,906
SRT project
ha tradotto per voi:
4
00:00:20,006 --> 00:00:28,200
Rabbia primitiva
5
00:00:29,080 --> 00:00:35,017
Traduzione: merrin75 [SRT project]
6
00:00:35,887 --> 00:00:40,932
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
7
00:00:42,055 --> 00:00:46,062
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
8
00:00:47,006 --> 00:00:53,006
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
9
00:03:57,256 --> 00:03:58,006
Ciao.
10
00:03:59,983 --> 00:04:02,641
- Senti, non so cosa vuoi che dica.
- Potresti iniziare con "grazie".
11
00:04:02,741 --> 00:04:05,311
Grazie per essere
venuta a prendermi.
12
00:04:05,411 --> 00:04:07,411
"Mi dispiace", sarebbe carino.
13
00:04:20,992 --> 00:04:22,092
Fumi ancora.
14
00:04:22,967 --> 00:04:24,519
Si'. Fumo ancora.
15
00:04:26,596 --> 00:04:28,246
Non davanti a lui, Max.
16
00:04:37,869 --> 00:04:39,069
Ti trovo bene.
17
00:04:40,015 --> 00:04:41,165
Mangio bene,
18
00:04:41,520 --> 00:04:42,470
non bevo,
19
00:04:42,868 --> 00:04:43,868
non fumo.
20
00:04:45,359 --> 00:04:46,209
Niente.
21
00:04:47,184 --> 00:04:48,936
Ti prego, dimmi
che cosa hai imparato.
22
00:04:49,036 --> 00:04:52,555
Ho imparato molte cose.
Ho imparato a costruire un coltello.
23
00:04:53,124 --> 00:04:55,032
In prigione si imparano
arti e mestieri.
24
00:04:55,132 --> 00:04:56,532
Non e' divertente.
25
00:05:03,802 --> 00:05:04,952
Lui come sta?
26
00:05:05,998 --> 00:05:06,998
Sta bene,
27
00:05:08,159 --> 00:05:08,859
si'.
28
00:05:10,535 --> 00:05:11,485
Sta bene.
29
00:05:11,668 --> 00:05:13,810
Bene. Grazie per
non averlo portato.
30
00:05:13,910 --> 00:05:16,481
- Beh, e' a scuola.
- Va a scuola?
31
00:05:17,306 --> 00:05:18,528
Elementari.
32
00:05:18,628 --> 00:05:21,878
- Elementari?
- Si', dice di essere grande ormai.
33
00:05:27,863 --> 00:05:29,659
Ascolti questa roba adesso?
34
00:05:29,955 --> 00:05:33,464
- Si', e' stato solo un anno.
- Un anno, un mese e 9 giorni.
35
00:05:33,884 --> 00:05:35,178
- Ma chi li conta?
- Si', e
36
00:05:35,278 --> 00:05:38,328
non e' cambiato molto
da allora, e' solo musica.
37
00:05:41,528 --> 00:05:45,328
Sul serio? Sono venuti loro a
suonare per te quando eri a Folsom?
38
00:06:44,553 --> 00:06:45,253
Max?
39
00:06:46,672 --> 00:06:47,872
Max, guardami.
40
00:06:48,141 --> 00:06:49,341
Guardami, Max.
41
00:06:50,260 --> 00:06:51,060
Max...
42
00:07:02,435 --> 00:07:03,335
Scusami.
43
00:07:05,603 --> 00:07:07,003
Non c'e' problema.
44
00:07:09,251 --> 00:07:11,612
No, non e' vero.
E' stato uno schifo.
45
00:07:11,921 --> 00:07:13,171
E' andata bene.
46
00:08:10,067 --> 00:08:11,467
Ti serve qualcosa?
47
00:08:16,256 --> 00:08:16,906
Ok.
48
00:08:34,385 --> 00:08:36,278
Questa e' la persona scomparsa.
49
00:08:36,588 --> 00:08:37,638
L'ha vista?
50
00:08:38,644 --> 00:08:41,117
L'ha preso il bigfoot!
Lui sta per tornare.
51
00:08:41,217 --> 00:08:42,319
Si', vero.
52
00:08:43,777 --> 00:08:45,827
Peloso, uomo scimmia, bastardo.
53
00:08:46,756 --> 00:08:48,649
Tu e quelli come te
non mi fregate,
54
00:08:48,749 --> 00:08:51,156
con la vostra wampum
il vostro Oh-Mah
55
00:08:51,256 --> 00:08:53,389
e il vostro merdoso
misticismo indiano.
56
00:08:53,489 --> 00:08:56,108
Nickel Pete, se vedi quest'uomo,
57
00:08:56,208 --> 00:08:57,173
chiamami.
58
00:08:57,551 --> 00:08:58,751
Si', lo faro'.
59
00:08:58,851 --> 00:08:59,701
Grazie.
60
00:09:01,907 --> 00:09:03,607
Tutti ad appendere roba.
61
00:09:03,978 --> 00:09:05,675
Prova le fottute ciambelle.
62
00:09:06,223 --> 00:09:07,673
Amanti dei bigfoot.
63
00:09:14,237 --> 00:09:14,937
Ehi,
64
00:09:16,608 --> 00:09:18,152
grosso, peloso bastardo.
65
00:09:18,480 --> 00:09:19,114
Scusi?
66
00:09:19,214 --> 00:09:22,264
Un grosso e peloso indiano
bastardo, sta tornando,
67
00:09:22,615 --> 00:09:24,294
lui e il suo dannato piedone.
68
00:09:24,394 --> 00:09:25,544
Ti prendera'.
69
00:09:26,591 --> 00:09:28,591
Si', stanne certo, 20 dollari.
70
00:09:34,705 --> 00:09:36,655
Le auguro una buona giornata.
71
00:09:46,951 --> 00:09:48,501
Ecco di cosa parlavo.
72
00:09:51,255 --> 00:09:53,105
Ehi! Tienilo nei pantaloni.
73
00:09:54,180 --> 00:09:55,159
Pervertito!
74
00:09:55,849 --> 00:09:57,449
- Ehi.
- Ok, va bene.
75
00:10:00,045 --> 00:10:01,245
Bene, bene.
76
00:10:05,336 --> 00:10:06,286
Galeotto.
77
00:10:07,445 --> 00:10:08,545
Ex galeotto.
78
00:10:10,424 --> 00:10:12,224
Me la sto facendo addosso.
79
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
Hai fatto?
80
00:10:35,240 --> 00:10:37,800
Ti ho preso un mix
di frutta secca.
81
00:10:42,645 --> 00:10:43,645
Sul serio?
82
00:10:44,261 --> 00:10:47,913
Sei fuori da appena un'ora
e ti sei gia' preso da bere.
83
00:10:48,013 --> 00:10:49,845
Ashley, e' solo una birra.
84
00:10:49,945 --> 00:10:53,500
No! E' un reato minore, perche'
sei gia' stato condannato. Ricordi?
85
00:10:55,908 --> 00:10:57,705
Credo che tu non abbia
imparato proprio niente.
86
00:10:57,805 --> 00:11:01,188
Ho imparato parecchio, tipo
che quando stai facendo un coltello,
87
00:11:01,288 --> 00:11:03,412
devi affilare
e seghettare la lama,
88
00:11:04,707 --> 00:11:07,299
se no e' come se pungessi
le persone con aghi o cose
89
00:11:07,399 --> 00:11:09,503
alle quali sono abituate.
Ma quando arriva il momento
90
00:11:09,603 --> 00:11:12,839
l'unica cosa che devi fare
e' attaccare il punto debole,
91
00:11:12,939 --> 00:11:14,270
- il rene.
- Basta.
92
00:11:14,370 --> 00:11:17,870
Allora di' qualcosa, affinche'
tutto vada nuovamente bene.
93
00:11:19,801 --> 00:11:23,351
Perche' non hai detto niente
quando ero seduto e ammanettato.
94
00:11:25,317 --> 00:11:26,017
Sai,
95
00:11:26,764 --> 00:11:28,964
sei molto migliore
di me, Ashley.
96
00:11:29,084 --> 00:11:31,488
Non molto, ma almeno
stavo meglio.
97
00:11:31,588 --> 00:11:35,193
Sono pulito ora, grazie
al dipartimento carcerario.
98
00:11:35,293 --> 00:11:37,392
Congratulazioni! Sono grata
per cio' che hanno fatto per te,
99
00:11:37,492 --> 00:11:39,965
ma tua moglie e tuo
figlio non valevano abbastanza.
100
00:11:40,065 --> 00:11:42,165
Per un anno, un mese e 9 giorni,
101
00:11:43,320 --> 00:11:45,970
ho pianificato esattamente
questo momento.
102
00:11:46,194 --> 00:11:47,521
E lo sto rovinando.
103
00:11:47,795 --> 00:11:49,795
Come fai a rovinarlo? Sono io.
104
00:11:51,424 --> 00:11:53,349
Questa sono io.
Questi siamo noi.
105
00:11:53,449 --> 00:11:54,399
Che c'e'?
106
00:11:55,085 --> 00:11:56,385
Che c'e'? Dillo.
107
00:11:56,805 --> 00:11:57,755
Ho paura.
108
00:12:00,528 --> 00:12:02,428
In questo preciso momento...
109
00:12:02,710 --> 00:12:03,660
ho paura.
110
00:12:04,766 --> 00:12:05,821
Hai paura?
111
00:12:06,864 --> 00:12:08,564
Sono spaventato a morte.
112
00:12:10,222 --> 00:12:11,522
Ottima risposta.
113
00:12:18,915 --> 00:12:19,715
Merda!
114
00:12:21,160 --> 00:12:22,260
Che cos'era?
115
00:13:09,888 --> 00:13:10,988
Oh, mio Dio.
116
00:13:12,730 --> 00:13:13,880
Non si muove.
117
00:13:14,038 --> 00:13:15,324
Che gli e' successo?
118
00:13:15,424 --> 00:13:17,724
Da dove e' saltato fuori?
Dove stava andando?
119
00:13:17,824 --> 00:13:18,824
Non lo so.
120
00:13:21,201 --> 00:13:23,168
La nostra auto
non puo' averlo ridotto cosi'.
121
00:13:23,268 --> 00:13:24,368
Oh, mio Dio!
122
00:13:31,974 --> 00:13:33,874
Vado a prendere il telefono.
123
00:13:38,706 --> 00:13:39,556
Ashley!
124
00:13:39,839 --> 00:13:40,689
Ashley!
125
00:13:41,580 --> 00:13:42,430
Ashley!
126
00:13:43,890 --> 00:13:46,641
Ashley, aspetta! C'e' birra in auto
e abbiamo appena investito qualcuno.
127
00:13:46,741 --> 00:13:49,324
No, non possiamo farlo, Max.
Non si tratta solo di noi.
128
00:13:49,424 --> 00:13:50,474
Gesu', Ash!
129
00:13:51,233 --> 00:13:52,908
Sono appena uscito.
Festa per uno?
130
00:13:53,008 --> 00:13:54,408
Non farmi questo,
131
00:13:54,736 --> 00:13:55,790
pensa a noi.
132
00:13:56,360 --> 00:13:57,710
Ashley, ti prego.
133
00:14:03,045 --> 00:14:07,388
Pronto? Sono sulla statale 23,
a 40 km dalla prigione statale.
134
00:14:07,766 --> 00:14:09,466
C'e' stato un incidente.
135
00:14:10,045 --> 00:14:13,215
Si', c'e' un uomo qui
che ha bisogno d'aiuto.
136
00:14:14,462 --> 00:14:16,053
Il prima possibile per favore.
137
00:14:16,153 --> 00:14:16,853
Si'.
138
00:14:17,479 --> 00:14:18,179
Max!
139
00:14:24,199 --> 00:14:25,299
Oh, mio Dio!
140
00:14:59,899 --> 00:15:00,599
Max!
141
00:15:03,465 --> 00:15:04,465
Svegliati!
142
00:15:29,259 --> 00:15:29,959
Max!
143
00:15:30,562 --> 00:15:31,562
Svegliati!
144
00:15:47,711 --> 00:15:48,411
Max!
145
00:16:28,450 --> 00:16:29,150
Max!
146
00:16:33,506 --> 00:16:34,206
Max!
147
00:16:38,304 --> 00:16:39,004
Max!
148
00:17:09,677 --> 00:17:10,416
Max!
149
00:17:10,516 --> 00:17:11,216
Max?
150
00:17:11,556 --> 00:17:12,806
Max, svegliati!
151
00:17:14,368 --> 00:17:16,168
Svegliati, Max. Svegliati!
152
00:17:17,951 --> 00:17:19,451
Max! Ti prego, Max.
153
00:17:22,474 --> 00:17:23,726
Svegliati! Max!
154
00:17:24,964 --> 00:17:26,164
Max! Svegliati!
155
00:17:26,474 --> 00:17:28,474
Max, ti prego. Svegliati. Max.
156
00:17:47,427 --> 00:17:48,527
Andiamo, ok.
157
00:17:48,817 --> 00:17:49,467
Ok.
158
00:17:55,243 --> 00:17:55,893
Su.
159
00:18:00,236 --> 00:18:02,145
Su, andiamo. Ci siamo quasi.
160
00:18:11,815 --> 00:18:13,165
Cosa e' successo?
161
00:18:14,022 --> 00:18:15,522
Sei caduto in acqua.
162
00:18:18,192 --> 00:18:21,592
- Stai andando in shock, vieni qui.
- No, ho solo freddo.
163
00:18:21,732 --> 00:18:22,832
Su, siediti.
164
00:18:23,163 --> 00:18:24,111
Vieni qui.
165
00:18:25,094 --> 00:18:26,791
Ok, ti riscaldo io. Su.
166
00:18:33,111 --> 00:18:35,111
Devi riscaldarti. Su, alzati.
167
00:18:38,750 --> 00:18:39,600
Alzati.
168
00:19:17,288 --> 00:19:19,288
- Sceriffo.
- Signora Goring.
169
00:19:19,616 --> 00:19:22,159
- L'ha ritrovato?
- Non ancora, mi dispiace.
170
00:19:22,259 --> 00:19:23,977
Cosa sta facendo a riguardo?
171
00:19:24,106 --> 00:19:26,698
Stiamo facendo tutto
quello che possiamo fare.
172
00:19:26,798 --> 00:19:27,798
Stronzate!
173
00:19:27,898 --> 00:19:31,198
Voglio subito delle risposte,
o faro' io il suo lavoro.
174
00:19:31,535 --> 00:19:32,485
La prego,
175
00:19:33,780 --> 00:19:36,180
signora Goring,
troveremo suo marito,
176
00:19:36,549 --> 00:19:37,703
glielo prometto.
177
00:19:37,803 --> 00:19:39,188
Lei sa qualcosa!
178
00:19:39,733 --> 00:19:41,833
Sa qualcosa e non vuole dircelo.
179
00:19:50,195 --> 00:19:52,157
Ho visto che hai incontrato
la signora Goring.
180
00:19:52,257 --> 00:19:53,907
- Avuto fortuna?
- No.
181
00:19:55,419 --> 00:19:57,094
Dimmi, fai parte
di questa immensa
182
00:19:57,194 --> 00:19:59,730
cospirazione indiana sul bigfoot?
183
00:20:00,435 --> 00:20:01,185
No.
184
00:20:01,588 --> 00:20:04,967
Nickel Pete dice che
dovrei sapere tutto a riguardo.
185
00:20:05,984 --> 00:20:08,259
Ho pensato che mi
stavo perdendo qualcosa.
186
00:20:08,359 --> 00:20:10,314
Nickel Pete potrebbe aver ragione.
187
00:20:10,414 --> 00:20:13,608
Forse c'e' qualcosa di vero
in queste storie di Oh-Mah.
188
00:20:13,708 --> 00:20:16,105
Stai prendendo
le difese Nickel Pete?
189
00:20:16,205 --> 00:20:18,770
Se questo significa onorare
le mie tradizioni, allora si'.
190
00:20:18,870 --> 00:20:21,560
Stai dicendo che secondo
te Nickel Pete sarebbe
191
00:20:21,660 --> 00:20:23,639
un esperto e affidabile testimone?
192
00:20:24,366 --> 00:20:25,016
No.
193
00:20:25,977 --> 00:20:27,191
Allora che diavolo stai dicendo?
194
00:20:27,291 --> 00:20:29,861
Dico che non dovremmo
ignorare le leggende Oh-Mah.
195
00:20:29,961 --> 00:20:32,011
Nickel Pete o
non Nickel Pete.
196
00:20:34,469 --> 00:20:35,419
Sceriffo?
197
00:20:37,502 --> 00:20:40,470
Credo tu abbia fumato qualcos'altro
oltre il tabacco in quel calumet
198
00:20:40,570 --> 00:20:42,340
della pace, vice.
199
00:20:43,245 --> 00:20:44,425
Cos'e' questo, Nell?
200
00:20:44,525 --> 00:20:46,504
Una chiamata al 911,
niente nome o altro.
201
00:20:46,604 --> 00:20:48,854
Arrivo proprio
da li', dannazione.
202
00:20:49,247 --> 00:20:52,247
- Chiama se ti servono rinforzi.
- Si', lo faro'. Usero' la radio,
203
00:20:52,347 --> 00:20:55,847
perche' i segnali di fumo non
funzionano bene quando piove.
204
00:20:56,988 --> 00:20:59,038
Non romperti una gamba cadendo.
205
00:20:59,838 --> 00:21:02,529
Sei fortunato che
ti lasci portare un'arma.
206
00:21:11,087 --> 00:21:11,737
Ok.
207
00:21:15,247 --> 00:21:16,547
Il tuo accendino.
208
00:21:16,820 --> 00:21:19,270
Mi serve il tuo accendino,
su. Andiamo.
209
00:21:31,102 --> 00:21:31,900
Cazzo.
210
00:21:35,416 --> 00:21:36,916
Andiamo... ti prego.
211
00:21:41,458 --> 00:21:42,908
Ti prego, funziona.
212
00:21:46,744 --> 00:21:48,894
Ti prego, accenditi. Oh, mio Dio.
213
00:22:06,752 --> 00:22:07,752
Su, fuoco.
214
00:22:10,226 --> 00:22:10,926
Si'.
215
00:22:21,897 --> 00:22:22,847
Ci siamo.
216
00:22:23,901 --> 00:22:24,551
Ok.
217
00:22:31,841 --> 00:22:32,491
Ok,
218
00:22:32,965 --> 00:22:34,353
ci siamo quasi.
219
00:22:35,860 --> 00:22:36,510
Ok.
220
00:22:47,085 --> 00:22:48,085
Vieni qui.
221
00:22:48,491 --> 00:22:49,291
Vieni.
222
00:22:54,401 --> 00:22:57,901
C'era un modo piu' semplice
per farmi togliere i pantaloni.
223
00:22:58,366 --> 00:22:59,416
Non con te.
224
00:23:04,729 --> 00:23:05,829
Mi dispiace.
225
00:23:06,722 --> 00:23:07,822
E' tutto ok.
226
00:23:08,484 --> 00:23:09,884
Mi dispiace molto.
227
00:23:25,498 --> 00:23:26,648
Che c'e' qui?
228
00:24:17,087 --> 00:24:20,518
Nellibell, sono sul luogo
della chiamata al 911,
229
00:24:20,811 --> 00:24:24,111
ad un centinaio di metri
dal segnale 23, sulla statale.
230
00:24:24,839 --> 00:24:27,889
Chiama Nelson e digli
di portare qui un verricello
231
00:24:27,989 --> 00:24:30,099
e un trenta metri
di cavo ASAP.
232
00:24:30,426 --> 00:24:31,876
Il prima possibile.
233
00:24:39,438 --> 00:24:41,738
Domattina sistemeremo
le cose, ok?
234
00:24:42,031 --> 00:24:43,781
Ti riportero' da Jameson.
235
00:24:44,254 --> 00:24:45,504
Dov'e' Jameson?
236
00:24:46,208 --> 00:24:47,508
E' da mia madre.
237
00:24:48,138 --> 00:24:49,088
Poverino.
238
00:24:49,188 --> 00:24:50,853
- Basta.
- Peggio della prigione.
239
00:24:50,953 --> 00:24:51,956
No.
240
00:24:53,364 --> 00:24:57,217
Non sapevo che succedeva,
urlavamo tutta la notte
241
00:24:57,317 --> 00:24:59,867
o scopavamo in qualche
stanza d'albergo.
242
00:25:02,829 --> 00:25:05,121
Qualsiasi cosa
fosse, non era questo.
243
00:25:05,221 --> 00:25:07,521
Cioe', e adesso?
Che cosa facciamo?
244
00:25:07,621 --> 00:25:09,521
Tienimi qui per proteggerti,
245
00:25:10,760 --> 00:25:13,347
tecniche difensive
carceriere e tutto il resto.
246
00:25:13,575 --> 00:25:17,025
- Questo business del coltello...
- E' una cosa legittima.
247
00:25:17,649 --> 00:25:19,049
Chi te l'ha detto?
248
00:25:19,419 --> 00:25:20,724
Il mio compagno di cella.
249
00:25:20,824 --> 00:25:21,903
La leggenda dice
250
00:25:22,003 --> 00:25:25,957
che ha accoltellato una dozzina
di persone in un giorno.
251
00:25:26,755 --> 00:25:28,608
Ti prego, dimmi
che non hai accoltellato nessuno.
252
00:25:28,708 --> 00:25:29,358
No.
253
00:25:30,260 --> 00:25:31,826
Non avrei potuto farlo.
254
00:25:33,665 --> 00:25:35,765
Non dopo quello che e' successo.
255
00:25:35,865 --> 00:25:37,735
E' stato un incidente, Max.
256
00:25:37,835 --> 00:25:38,635
No...
257
00:25:41,134 --> 00:25:42,434
non lo e' stato.
258
00:25:45,452 --> 00:25:47,152
Ma torneremo a casa, ok?
259
00:25:48,340 --> 00:25:50,140
Torneremo da Jameson, e...
260
00:25:50,633 --> 00:25:51,892
tutto il resto.
261
00:25:52,697 --> 00:25:55,147
Sistemeremo tutto, ok?
Te lo prometto.
262
00:26:01,374 --> 00:26:02,074
Ehi,
263
00:26:03,290 --> 00:26:04,240
guardami.
264
00:26:09,475 --> 00:26:11,125
Devi fidarti di me, ok?
265
00:26:16,482 --> 00:26:17,682
Mi fido di te.
266
00:26:35,434 --> 00:26:37,134
Mettiamolo sulla strada.
267
00:26:51,408 --> 00:26:52,508
Ashley Carr.
268
00:26:54,303 --> 00:26:55,503
Ashley Carr...
269
00:26:58,982 --> 00:27:00,132
Questo tizio,
270
00:27:00,816 --> 00:27:04,766
contatta la prigione, vedi se
oggi c'e' stata qualche scarcerazione.
271
00:28:23,499 --> 00:28:24,173
Max.
272
00:28:30,798 --> 00:28:32,455
Max! Dove sei?
273
00:28:33,483 --> 00:28:34,333
Ashley!
274
00:28:36,928 --> 00:28:39,148
- Che succede?
- Dove sono i miei vestiti?
275
00:28:39,248 --> 00:28:42,148
- Dove li hai messi ieri?
- Li avevo messi li'.
276
00:28:42,671 --> 00:28:44,621
Saranno qui da qualche parte.
277
00:28:45,629 --> 00:28:46,579
E queste?
278
00:28:47,223 --> 00:28:48,673
Sono le tue scarpe.
279
00:28:48,773 --> 00:28:49,923
Ma che cazzo?
280
00:28:52,851 --> 00:28:54,401
Prendi queste. Tieni.
281
00:28:56,208 --> 00:28:57,207
Tutto qui?
282
00:28:57,307 --> 00:29:00,051
Almeno che tu non voglia
anche i miei pantaloni.
283
00:29:03,581 --> 00:29:04,625
A me va bene.
284
00:29:04,725 --> 00:29:06,125
Mi fa piacere che almeno
a qualcuno stia bene.
285
00:29:06,225 --> 00:29:08,275
- Va bene, andiamo.
- Aspetta.
286
00:29:28,822 --> 00:29:30,022
Come ti senti?
287
00:29:30,122 --> 00:29:31,272
Davvero bene. Cioe',
288
00:29:32,494 --> 00:29:36,037
mi fa male la testa,
ma la vista non e' male.
289
00:29:36,971 --> 00:29:38,521
Beh, torniamo a casa.
290
00:29:40,344 --> 00:29:41,944
Andiamo, sara' facile.
291
00:29:43,386 --> 00:29:44,536
Dobbiamo solo
292
00:29:44,981 --> 00:29:48,283
risalire il fiume sino
alla strada e avvisare qualcuno.
293
00:29:49,743 --> 00:29:50,919
Sara' facile.
294
00:29:59,430 --> 00:30:01,130
Fiume di merda, presumo.
295
00:30:02,000 --> 00:30:07,969
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
296
00:30:09,049 --> 00:30:14,042
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
297
00:30:59,092 --> 00:31:03,015
Ho le scarpe fradice, i miei piedi
sembrano prugne fredde, che schifo.
298
00:31:03,662 --> 00:31:07,019
Beh, io ho i jeans fradici
e la sabbia nelle mutande,
299
00:31:08,198 --> 00:31:10,498
e mi si stanno
irritando le palle.
300
00:31:11,053 --> 00:31:12,203
Hai vinto tu.
301
00:31:34,212 --> 00:31:35,912
- L'hai sentito?
- Si'.
302
00:31:40,259 --> 00:31:41,809
Sai di chi si tratta?
303
00:31:42,672 --> 00:31:43,872
- Si'.
- Si',
304
00:31:44,958 --> 00:31:47,816
sono quei cacciatori strani
della stazione di servizio.
305
00:31:47,916 --> 00:31:51,966
Sfortunatamente sono gli unici a
poter avere un cellulare o una radio.
306
00:31:52,991 --> 00:31:55,303
- Andiamo, non abbiamo scelta.
- Grandioso.
307
00:31:55,718 --> 00:31:56,618
Andiamo.
308
00:32:00,250 --> 00:32:02,186
Maxwell Carr, rilasciato ieri.
309
00:32:02,977 --> 00:32:04,188
Per cosa era dentro?
310
00:32:04,288 --> 00:32:07,123
Condotta pericolosa,
aggressione a mano armata,
311
00:32:07,223 --> 00:32:08,690
la sua auto
ha investito un ragazzo.
312
00:32:08,790 --> 00:32:10,586
Possesso e uso di sostanze,
313
00:32:10,686 --> 00:32:12,621
un qualsiasi stupido uomo bianco.
314
00:32:14,106 --> 00:32:16,389
Quindi, la moglie
e' andato a prenderlo,
315
00:32:16,497 --> 00:32:19,147
hanno avuto un incidente
e sono scomparsi.
316
00:32:24,335 --> 00:32:27,410
Quindi mi staresti dicendo
in questo preciso momento che
317
00:32:27,510 --> 00:32:30,191
credi ci sia un Oh-Mah la' fuori?
318
00:32:30,841 --> 00:32:32,841
Un fottuto bigfoot in persona!
319
00:32:33,212 --> 00:32:35,575
Che rapisce bianchi
ed ex galeotti nientemeno.
320
00:32:35,675 --> 00:32:40,134
No, ma preferirei mi dicessero
che sono in torto, che non e' vero.
321
00:32:40,679 --> 00:32:42,782
Vorrei mi dicessero
a cosa devo pensare.
322
00:32:42,882 --> 00:32:44,194
- E' un'entita'.
- Protesta.
323
00:32:44,294 --> 00:32:46,587
- Stessa cosa.
- Nemmeno per sogno.
324
00:32:46,687 --> 00:32:50,535
Dimmelo adesso, dimmi che sei sicuro
al 100 percento che Oh-Mah non esiste.
325
00:32:52,416 --> 00:32:53,166
Vedi?
326
00:32:53,266 --> 00:32:54,916
Non credo sia l'Oh-Mah.
327
00:32:55,416 --> 00:32:57,435
- Lo giuro su Dio.
- Certo, sceriffo.
328
00:32:57,535 --> 00:33:00,164
Dovresti chiederlo alla donna
sussurrante, lei sa cos'e' successo.
329
00:33:00,264 --> 00:33:02,777
- Questo e' il suo territorio.
- Con tutto il rispetto, vice,
330
00:33:02,877 --> 00:33:04,227
per gli antenati.
331
00:33:04,682 --> 00:33:05,982
Fanculo a tutto.
332
00:33:07,178 --> 00:33:09,078
- Hai paura di lei.
- Cosa?
333
00:33:11,158 --> 00:33:12,258
Ok, allora,
334
00:33:12,765 --> 00:33:14,015
e' ancora viva?
335
00:33:14,359 --> 00:33:15,767
Sara' sempre viva.
336
00:33:16,444 --> 00:33:17,594
Non e' umana.
337
00:33:18,144 --> 00:33:20,471
Ti prego, dimmi che
non credi davvero a questo.
338
00:33:20,571 --> 00:33:21,921
No, non ci credo.
339
00:33:22,648 --> 00:33:24,247
Dovresti parlarci.
340
00:33:24,347 --> 00:33:26,368
Cio' che sa, morira' con lei.
341
00:33:26,468 --> 00:33:28,468
Ascoltala prima che sia tardi.
342
00:33:28,777 --> 00:33:30,985
Certo, ascoltare cose
alle quali non credi.
343
00:33:31,085 --> 00:33:32,935
Almeno non in questa epoca.
344
00:33:33,645 --> 00:33:36,245
Probabilmente no.
Vorrei davvero crederci.
345
00:33:37,127 --> 00:33:38,027
Davvero.
346
00:33:38,595 --> 00:33:39,695
Ironico, eh?
347
00:33:40,045 --> 00:33:41,245
Direi tragico.
348
00:34:03,373 --> 00:34:05,373
Forse dovresti restarne fuori.
349
00:34:05,900 --> 00:34:06,650
Dici?
350
00:34:22,535 --> 00:34:23,485
Ehi, ehi.
351
00:34:27,507 --> 00:34:29,707
Da dove spunta
l'amico fidanzatino?
352
00:34:32,015 --> 00:34:33,265
Il fidanzatino.
353
00:34:33,693 --> 00:34:35,043
Bene, bene, bene.
354
00:34:35,821 --> 00:34:37,171
Ecco il galeotto.
355
00:34:38,422 --> 00:34:40,842
Oh, le mie scuse.
L'ex galeotto.
356
00:34:41,226 --> 00:34:44,924
Sentite, c'e' stato un incidente,
qualcuno di voi ha un cellulare?
357
00:34:45,024 --> 00:34:46,167
Un cellulare?
358
00:34:47,279 --> 00:34:48,429
Un cellulare?
359
00:34:50,871 --> 00:34:52,871
Il mio credo di averlo perso.
360
00:34:53,195 --> 00:34:53,945
Beh,
361
00:34:54,542 --> 00:34:55,542
mi spiace.
362
00:34:55,780 --> 00:34:58,430
Cioe', qui non e' che
ci sia molto segnale.
363
00:34:59,023 --> 00:35:02,173
Voglio dire, quale alce
userebbe un cellulare, qui?
364
00:35:02,273 --> 00:35:05,700
Un alce... un alce con il cellulare.
365
00:35:06,179 --> 00:35:09,570
- Ragazzi, vogliamo andarcene.
- Non e' tanto la tecnologia,
366
00:35:09,670 --> 00:35:12,870
ma lo zoccolo! Non riesce
a schiacciare i pulsantini.
367
00:35:14,644 --> 00:35:17,294
Allora, ce l'avete
o no questo cellulare?
368
00:35:19,649 --> 00:35:22,599
Forse potreste dirmi
come arrivare sulla strada.
369
00:35:23,286 --> 00:35:24,786
- Strada?
- Strada?
370
00:35:26,503 --> 00:35:27,353
Strada.
371
00:35:28,711 --> 00:35:30,061
Da nessuna parte.
372
00:35:34,878 --> 00:35:36,807
- Da quella parte.
- Sul serio?
373
00:35:36,907 --> 00:35:38,057
Io non lo so.
374
00:35:41,002 --> 00:35:41,802
Dimmi,
375
00:35:42,723 --> 00:35:43,789
sono curioso.
376
00:35:44,087 --> 00:35:46,937
Cos'e' successo a quella
biondina che era con te?
377
00:35:47,037 --> 00:35:49,443
- Oh, si'.
- Mia moglie?
378
00:35:51,995 --> 00:35:53,145
"Mia moglie?"
379
00:35:53,527 --> 00:35:54,577
E' in zona.
380
00:35:56,477 --> 00:35:57,622
In zona dove?
381
00:36:00,936 --> 00:36:01,836
In zona.
382
00:36:02,572 --> 00:36:03,872
A fare shopping.
383
00:36:04,523 --> 00:36:05,673
Con gli alci.
384
00:36:06,453 --> 00:36:07,803
Per un cellulare!
385
00:36:10,467 --> 00:36:11,567
E una radio?
386
00:36:12,114 --> 00:36:14,014
- Radio?
- Avete una radio?
387
00:36:14,676 --> 00:36:15,836
Radio? Radio?
388
00:36:17,256 --> 00:36:18,206
Sai cosa?
389
00:36:18,765 --> 00:36:19,765
Ne ho una.
390
00:36:20,685 --> 00:36:21,535
Perfetto.
391
00:36:21,635 --> 00:36:22,935
Ma non funziona.
392
00:36:23,914 --> 00:36:26,414
No. Questo dannato
aggeggio si e' rotto.
393
00:36:27,157 --> 00:36:28,684
Una cosuccia economica.
394
00:36:28,784 --> 00:36:30,684
Ti spiace se do un'occhiata?
395
00:36:32,626 --> 00:36:35,100
Vuoi controllare
la mia radio? Che c'e'?
396
00:36:35,200 --> 00:36:37,877
Credi che non sappia usare questo
basilare gingillo, galeotto?
397
00:36:37,977 --> 00:36:39,627
Mi stai dicendo questo?
398
00:36:40,824 --> 00:36:42,274
Mi vuoi aiutare tu?
399
00:36:42,964 --> 00:36:44,214
- Lefty?
- Si'
400
00:36:44,579 --> 00:36:47,732
- Che significa questa parola?
- Significa, ehm... "acceso".
401
00:36:48,348 --> 00:36:51,122
Acceso! Santo Gesu' sul ceppo.
402
00:36:51,222 --> 00:36:52,572
Ecco il problema.
403
00:36:53,751 --> 00:36:55,909
Diamine, e' una dannata
fortuna che questo
404
00:36:56,009 --> 00:36:57,845
ex galeotto sia passato
da queste parti
405
00:36:57,945 --> 00:37:00,445
visto tutto cio' che
ha imparato in prigione.
406
00:37:00,680 --> 00:37:02,516
Cittadini intelligentoni.
407
00:37:02,616 --> 00:37:05,379
Si', ho impostato
il mio tostapane la settimana scorsa.
408
00:37:05,479 --> 00:37:06,429
Fa i toast!
409
00:37:06,529 --> 00:37:08,429
Posso usarla la radio o no?
410
00:37:12,555 --> 00:37:15,705
- Non penso proprio.
- Non capisco questa ostilita',
411
00:37:16,079 --> 00:37:18,901
- ma vogliamo solo andar via da qui.
- Non so il perche',
412
00:37:19,001 --> 00:37:21,474
avere un ex galeotto
dalle nostre parti...
413
00:37:21,574 --> 00:37:23,003
Cioe', non c'e' niente
di personale, figliolo
414
00:37:23,103 --> 00:37:24,941
ma, avere un criminale galeotto
415
00:37:25,041 --> 00:37:27,309
vicino le nostre case
e' bello ragazzi?
416
00:37:27,409 --> 00:37:28,509
- No.
- No.
417
00:37:28,609 --> 00:37:30,409
- Assolutamente no.
- No.
418
00:37:30,509 --> 00:37:32,209
Ho scontato la mia pena.
419
00:37:36,753 --> 00:37:37,853
Dannazione.
420
00:37:38,467 --> 00:37:39,924
Mi fa piacere saperlo.
421
00:37:40,061 --> 00:37:42,393
Sul serio. Non
sto piu' scherzando.
422
00:37:56,240 --> 00:37:57,140
Su, Max.
423
00:37:59,177 --> 00:38:00,827
Ah, diamine, ragazzo...
424
00:38:01,926 --> 00:38:05,326
Stiamo solo scherzando.
Ci stiamo solo divertendo un po'.
425
00:38:05,715 --> 00:38:07,015
Solo scherzando.
426
00:38:07,666 --> 00:38:09,449
Abbiamo una radio
sul furgone,
427
00:38:09,549 --> 00:38:10,899
- giusto?
- Si'.
428
00:38:11,481 --> 00:38:13,956
- Possiamo portarti li' in un'ora?
- Si'.
429
00:38:14,056 --> 00:38:14,956
Forse 4.
430
00:38:15,056 --> 00:38:17,056
Possiamo portarcelo in un'ora.
431
00:38:35,644 --> 00:38:39,544
Sai, sono ancora curioso. Che
fine ha fatto poi la tua mogliettina?
432
00:38:40,583 --> 00:38:42,433
Ti ho detto che e' in zona.
433
00:38:45,973 --> 00:38:48,341
La congregazione
ti ringrazia, Gesu'!
434
00:38:48,441 --> 00:38:49,241
Bingo!
435
00:38:50,448 --> 00:38:51,948
Parli del diavolo...
436
00:38:52,504 --> 00:38:53,999
Abbiamo avuto un incidente.
437
00:38:54,099 --> 00:38:56,400
Ragazzi, e' cosi'
che lo chiamate oggi?
438
00:38:56,500 --> 00:38:59,109
Diamine, ho un erezione che
un gatto non raschierebbe via.
439
00:38:59,209 --> 00:38:59,909
Ehi!
440
00:39:01,071 --> 00:39:03,050
Tieni quella merda
nei pantaloni.
441
00:39:03,609 --> 00:39:04,718
Ok, ascoltate.
442
00:39:05,585 --> 00:39:08,885
Questi 2 cittadini, beh,
hanno bisogno del nostro aiuto.
443
00:39:09,403 --> 00:39:12,403
E noi essendo, sapete, buoni
samaritani e tutto,
444
00:39:13,386 --> 00:39:15,785
siamo obbligati ad aiutarli
in ogni modo possibile, quindi
445
00:39:15,885 --> 00:39:17,035
detto questo,
446
00:39:18,383 --> 00:39:20,983
voglio che trattiate
questi nostri ospiti
447
00:39:21,886 --> 00:39:24,136
con il maggior
rispetto possibile.
448
00:39:25,976 --> 00:39:27,009
- Silenzio.
- Scusa.
449
00:39:27,109 --> 00:39:27,809
Ehi!
450
00:39:27,909 --> 00:39:31,367
Ehi! Vuol dire che devi
tenere quella merda nei pantaloni.
451
00:39:32,143 --> 00:39:33,293
A tutti voi...
452
00:39:34,249 --> 00:39:36,259
- mi sentite?
- Si', signore.
453
00:39:36,890 --> 00:39:37,590
Si'.
454
00:39:37,690 --> 00:39:38,340
Ok.
455
00:39:38,623 --> 00:39:39,332
Si'.
456
00:39:39,651 --> 00:39:41,051
- Si'.
- Va bene,
457
00:39:44,505 --> 00:39:45,955
mettiamo via tutto.
458
00:39:46,267 --> 00:39:47,467
Ce ne andiamo.
459
00:39:49,495 --> 00:39:50,395
Andiamo!
460
00:39:57,272 --> 00:39:59,164
C'e' qualcosa
in questi boschi.
461
00:39:59,937 --> 00:40:02,087
- Dobbiamo andarcene.
- Andiamo.
462
00:40:03,881 --> 00:40:05,081
Tieni, tesoro.
463
00:40:06,099 --> 00:40:06,999
Cammina.
464
00:40:14,177 --> 00:40:14,877
Ehi,
465
00:40:15,784 --> 00:40:16,984
prendi questo.
466
00:40:20,273 --> 00:40:21,123
Grazie.
467
00:40:31,410 --> 00:40:34,385
Si', l'allineamento e' sbagliato
e gli ingranaggi sono logori.
468
00:40:34,485 --> 00:40:36,954
L'auto era parcheggiata di lato,
469
00:40:37,054 --> 00:40:38,754
fuori dalla carreggiata.
470
00:40:40,097 --> 00:40:41,256
E' stata spostata?
471
00:40:41,356 --> 00:40:42,706
Non saprei dirlo.
472
00:40:45,414 --> 00:40:46,531
Sei sicuro, Nelson?
473
00:40:46,631 --> 00:40:50,031
Beh, forse la trasmissione
e' partita durante l'incidente.
474
00:40:59,871 --> 00:41:00,921
Si', forse.
475
00:41:11,131 --> 00:41:13,434
Scomparso
476
00:41:13,534 --> 00:41:15,008
Scomparsa
477
00:41:16,873 --> 00:41:20,216
Li ha presi il bigfoot.
Dannato figlio di puttana,
478
00:41:20,316 --> 00:41:24,177
peloso, spilungone bastardo.
479
00:41:25,004 --> 00:41:26,004
Tu lo sai.
480
00:41:31,887 --> 00:41:33,887
Sicuro come la morte, Cochise.
481
00:42:45,636 --> 00:42:49,131
Ora che siete qui con noi
non siamo cosi' male, no?
482
00:42:49,231 --> 00:42:51,321
Diamine, potrebbero
essere a sud...
483
00:42:51,615 --> 00:42:54,802
- Ehi, Lefty. Siamo al sud
- No, no, non siamo al sud.
484
00:42:54,902 --> 00:42:58,373
- Almeno sai dov'e' il sud?
- Si', e' al sud.
485
00:42:59,032 --> 00:43:01,182
Voglio dire, siamo
una comunita'.
486
00:43:02,955 --> 00:43:06,682
Non ci interessa se voi
galeotti ci entrate in casa, no?
487
00:43:06,782 --> 00:43:07,482
Si'.
488
00:43:07,951 --> 00:43:08,851
Scusami,
489
00:43:09,462 --> 00:43:10,484
ex galeotti.
490
00:43:12,054 --> 00:43:15,289
- Vuoi continuare a parlarne?
- Ascoltami e basta, ok?
491
00:43:16,042 --> 00:43:18,342
Le nostre mogli,
e le nostre scuole,
492
00:43:19,627 --> 00:43:21,477
trovano la cosa arricchente,
493
00:43:22,371 --> 00:43:24,851
questa vicinanza
ad una ricchezza di...
494
00:43:25,650 --> 00:43:27,500
diamine, qual e' la parola?
495
00:43:28,190 --> 00:43:30,290
Che ne dici di "riabilitazione".
496
00:43:30,998 --> 00:43:33,348
Amico, questa
e' una parola e mezza.
497
00:43:33,452 --> 00:43:36,364
Di sicuro lo e', sembra
che il nostro ex galeotto
498
00:43:36,464 --> 00:43:38,615
si sia preso un vocabolario.
499
00:43:38,715 --> 00:43:42,055
Si', ma non e' la parola
alla quale stavo pensando.
500
00:43:43,502 --> 00:43:46,252
Allora qual e' la parola
che stavi cercando?
501
00:43:48,933 --> 00:43:50,383
Non lo so, qualcosa
502
00:43:50,717 --> 00:43:53,067
di meno adatto
alle compagnie miste.
503
00:43:56,745 --> 00:43:58,945
Sai che stiamo
sbagliando strada?
504
00:44:01,274 --> 00:44:02,974
Il sole tramonta ad est.
505
00:44:03,657 --> 00:44:06,578
Se questo e' l'est,
allora stiamo andando ad ovest.
506
00:44:06,678 --> 00:44:09,614
Stiamo andando verso
i nostri furgoni, signorina.
507
00:44:09,714 --> 00:44:11,838
E i nostri furgoni
sono da questa parte.
508
00:44:11,938 --> 00:44:14,238
E' li' che sono
le radio, mia cara.
509
00:44:25,983 --> 00:44:27,933
La strada e' da questa parte.
510
00:44:45,191 --> 00:44:48,241
Il corpo e lo spirito
vanno sia a nord che a sud.
511
00:44:49,809 --> 00:44:51,059
Sto scherzando.
512
00:44:51,504 --> 00:44:53,704
- Hai un aspetto di merda.
- Beh,
513
00:44:54,546 --> 00:44:56,396
grazie mille.
514
00:44:57,084 --> 00:44:59,509
- Vai dalla donna sussurrante?
- Diavolo, no.
515
00:44:59,609 --> 00:45:01,509
- Ne hai paura, vero?
- No.
516
00:45:02,441 --> 00:45:03,341
Ok, si'.
517
00:45:03,622 --> 00:45:04,572
Anche io.
518
00:45:06,182 --> 00:45:07,943
Verna Six Trees ha il cancro.
519
00:45:08,846 --> 00:45:12,390
Staranno facendo un cerimonia con
il peyote per lei, dovresti andare.
520
00:45:12,613 --> 00:45:14,013
Verna Six Trees...
521
00:45:16,794 --> 00:45:19,044
beh, ho sempre
odiato queste cose.
522
00:45:19,494 --> 00:45:22,436
Durano parecchio,
il fumo mi irrita gli occhi,
523
00:45:22,536 --> 00:45:24,936
- ho le emorroidi.
- Prendi la medicina,
524
00:45:25,036 --> 00:45:26,336
hai una visione.
525
00:45:26,588 --> 00:45:28,568
Compensi tutto l'ordine
e la legge dell'uomo bianco,
526
00:45:28,668 --> 00:45:31,752
devi ricordarti che sei
parte della nostra madre terra.
527
00:45:31,852 --> 00:45:35,818
Ti insegna a nutrirti, ad amare,
a perdonare e ad auto curarti.
528
00:45:38,728 --> 00:45:40,478
Ok, prenditi gioco di me.
529
00:45:41,770 --> 00:45:43,420
Il momento e' perfetto.
530
00:45:43,520 --> 00:45:44,840
Significhera' qualcosa.
531
00:45:44,940 --> 00:45:47,240
Come un aereo che
arriva dal nulla.
532
00:45:48,863 --> 00:45:50,725
Dove si svolge la cerimonia?
533
00:45:50,825 --> 00:45:53,387
- Nella fattoria di Mama Day.
- Non alla riserva?
534
00:45:53,487 --> 00:45:54,269
Niente riserva.
535
00:45:54,369 --> 00:45:55,969
La riserva mi deprime.
536
00:45:58,227 --> 00:45:59,171
Guidi tu.
537
00:46:12,046 --> 00:46:13,396
Ehi, ex galeotto.
538
00:46:14,480 --> 00:46:15,480
Vieni qui.
539
00:46:20,686 --> 00:46:23,486
- Ho un nome.
- Beh, diamine, non lo conosco.
540
00:46:30,519 --> 00:46:31,369
E' Max.
541
00:46:32,125 --> 00:46:33,025
Max, eh?
542
00:46:37,192 --> 00:46:38,292
A tutti voi,
543
00:46:38,639 --> 00:46:39,589
ecco Max.
544
00:46:40,674 --> 00:46:41,674
Ciao, Max.
545
00:46:42,185 --> 00:46:43,135
Ciao Max.
546
00:46:43,235 --> 00:46:44,518
Maxi pad.
547
00:46:44,618 --> 00:46:45,618
Ciao, Max.
548
00:46:47,380 --> 00:46:49,977
E' cosi', Max.
E sai come lo so?
549
00:46:50,984 --> 00:46:52,984
Che sei appena uscito, figliolo?
550
00:46:54,027 --> 00:46:54,727
Beh,
551
00:46:55,645 --> 00:46:58,965
hai mai visto come
un ex galeotto mangia il proprio cibo?
552
00:46:59,253 --> 00:47:01,315
Lo proteggono, sai?
553
00:47:02,085 --> 00:47:05,046
In una determinata situazione
o scenario se preferisci,
554
00:47:05,146 --> 00:47:06,796
quando non ne fanno uso,
555
00:47:08,194 --> 00:47:09,944
lo coprono nascondendolo.
556
00:47:10,901 --> 00:47:14,863
Come se qualcuno potesse rubarglielo,
anche se ovviamente non lo fara'.
557
00:47:16,273 --> 00:47:17,070
E...?
558
00:47:19,635 --> 00:47:20,335
E...
559
00:47:23,571 --> 00:47:24,521
Beh, Max.
560
00:47:25,886 --> 00:47:27,343
Questo e' cio' che fai
561
00:47:28,711 --> 00:47:30,751
con la tua splendida mogliettina.
562
00:47:30,851 --> 00:47:32,051
E' mia moglie.
563
00:47:32,414 --> 00:47:33,864
E' ancora scortese.
564
00:47:34,367 --> 00:47:37,444
Scusa se cerco di proteggere
mia moglie, comunque non credo sia
565
00:47:37,544 --> 00:47:40,490
- il tuo tipo.
- Non e' una scusa per essere scortese.
566
00:47:40,590 --> 00:47:42,890
- Non e' il modo.
- Hicks!
567
00:47:44,884 --> 00:47:46,084
Stai indietro.
568
00:47:49,384 --> 00:47:50,784
Senti cosa faremo.
569
00:47:52,405 --> 00:47:54,355
Hai sconvolto i miei ragazzi.
570
00:47:54,455 --> 00:47:56,205
Credo che questo richieda
571
00:47:56,957 --> 00:47:58,157
un'espiazione!
572
00:47:58,257 --> 00:48:02,007
Ok, basta! Apprezziamo il fatto
che la vostra radio non funziona.
573
00:48:02,481 --> 00:48:03,281
Cosa?
574
00:48:03,571 --> 00:48:04,471
No, no.
575
00:48:04,767 --> 00:48:06,567
La radio funziona. Giusto?
576
00:48:07,181 --> 00:48:08,031
Ecco...
577
00:48:08,699 --> 00:48:09,899
Non trasmette.
578
00:48:10,230 --> 00:48:12,522
Si' che trasmette.
La stavo usando poco fa.
579
00:48:12,622 --> 00:48:14,941
- Stavo parlando con...
- La radio funziona?
580
00:48:15,041 --> 00:48:15,741
Si'!
581
00:48:17,123 --> 00:48:18,073
Eh, no...
582
00:48:18,905 --> 00:48:20,855
Mi riferivo ad un'altra cosa.
583
00:48:21,506 --> 00:48:22,906
La radio e' rotta.
584
00:48:24,847 --> 00:48:26,367
- Devo pisciare!
- Torna qui!
585
00:48:26,467 --> 00:48:28,272
- Devo pisciare!
- Torna qui.
586
00:48:29,509 --> 00:48:30,709
Perche' corri?
587
00:48:31,178 --> 00:48:31,928
Eze!
588
00:48:32,890 --> 00:48:34,162
Porta il culo qui.
589
00:48:34,262 --> 00:48:35,212
Che c'e'?
590
00:48:35,471 --> 00:48:36,671
Vallo a prendere.
591
00:48:36,771 --> 00:48:37,510
Sta pisciando.
592
00:48:37,610 --> 00:48:39,368
Non mi interessa.
Mica devi tenerglielo.
593
00:48:39,468 --> 00:48:40,818
Vallo a prendere!
594
00:48:40,918 --> 00:48:42,018
Che cattivo.
595
00:48:42,746 --> 00:48:43,996
E non perderti.
596
00:48:44,096 --> 00:48:45,092
Fa' silenzio!
597
00:48:45,192 --> 00:48:45,892
Vai!
598
00:48:50,525 --> 00:48:51,975
Giuro, quel ragazzo
599
00:48:52,075 --> 00:48:55,097
perderebbe la testa anche
se l'avesse attaccata al collo.
600
00:48:57,804 --> 00:48:58,804
Hai fatto.
601
00:48:59,755 --> 00:49:00,755
Su, amico.
602
00:49:01,035 --> 00:49:04,405
Non abbiamo B.D alle calcagna,
almeno possiamo divertirci un po'.
603
00:49:05,915 --> 00:49:07,115
Io mi diverto.
604
00:49:07,394 --> 00:49:09,570
Quand'e' l'ultima
volta che ti sei davvero divertito?
605
00:49:09,670 --> 00:49:11,247
No so, ieri, mentre pescavamo...
606
00:49:11,347 --> 00:49:12,247
ricordi?
607
00:49:12,806 --> 00:49:15,859
Aspetta, devo fare una pisciata.
608
00:49:16,394 --> 00:49:18,344
- Falla.
- La faro', grazie.
609
00:49:19,068 --> 00:49:21,618
Apprezzo il fatto che
tu mi permetta di pisciare.
610
00:49:29,331 --> 00:49:30,465
Oh, ragazzo...
611
00:49:31,545 --> 00:49:33,345
Stai provocando B.D, Gord.
612
00:49:33,445 --> 00:49:34,514
Si'. No, merda.
613
00:49:34,614 --> 00:49:36,064
Dovrai nasconderti.
614
00:49:36,339 --> 00:49:38,939
Si', ecco perche' sono
qui e non con lui.
615
00:49:43,916 --> 00:49:44,816
Cos'era?
616
00:49:46,434 --> 00:49:47,134
Ehi!
617
00:49:48,217 --> 00:49:50,667
Merda, mi sono
pisciato nei pantaloni.
618
00:49:51,448 --> 00:49:52,998
Ehi, Critter, cosa...
619
00:49:54,613 --> 00:49:55,513
Critter?
620
00:49:58,704 --> 00:49:59,654
Critter?
621
00:50:01,826 --> 00:50:02,626
Merda!
622
00:50:07,089 --> 00:50:07,989
Critter,
623
00:50:08,538 --> 00:50:09,538
Critter...
624
00:50:13,569 --> 00:50:14,469
Critter?
625
00:50:22,577 --> 00:50:23,327
Cosa?
626
00:51:12,293 --> 00:51:13,302
Fanculo, B.D.
627
00:51:13,402 --> 00:51:14,752
"Non perderti".
628
00:51:14,902 --> 00:51:17,202
Fottiti. Io faccio
cio' che voglio.
629
00:51:24,286 --> 00:51:25,136
Ehila'?
630
00:51:27,119 --> 00:51:28,019
Critter!
631
00:51:30,075 --> 00:51:31,725
- Dannazione.
- Gordy!
632
00:51:33,809 --> 00:51:34,709
Critter!
633
00:51:47,149 --> 00:51:47,799
No.
634
00:51:52,742 --> 00:51:53,642
Critter!
635
00:51:54,092 --> 00:51:55,292
C'e' qualcuno?
636
00:52:17,318 --> 00:52:18,118
Cazzo.
637
00:53:20,694 --> 00:53:21,744
Dannazione!
638
00:53:27,366 --> 00:53:28,016
Oh,
639
00:53:28,310 --> 00:53:29,010
Dio!
640
00:54:24,232 --> 00:54:25,432
Avete sentito?
641
00:54:25,995 --> 00:54:27,145
Sentito cosa?
642
00:54:28,302 --> 00:54:32,202
Sembra che quei ragazzi si stiano
nuovamente sodomizzando tra loro.
643
00:54:34,425 --> 00:54:37,305
- Scusateci, vi siamo d'impaccio.
- Cosa?
644
00:54:37,676 --> 00:54:41,676
- Beh, sembri sapere di cosa parli.
- Stai zitta. Io stavo scherzando.
645
00:54:41,776 --> 00:54:43,412
- Giusto.
- Ho detto di fare silenzio.
646
00:54:43,512 --> 00:54:45,099
Che cazzo sta succedendo?
647
00:54:45,319 --> 00:54:47,819
La radio funziona,
grandioso. Ottima notizia.
648
00:54:48,592 --> 00:54:49,492
Forse...
649
00:54:49,922 --> 00:54:51,372
forse non funziona.
650
00:54:52,062 --> 00:54:54,956
Diavolo, vedi. Questa
spedizione di caccia
651
00:54:55,056 --> 00:54:56,456
non e' esattamente
652
00:54:56,835 --> 00:54:57,735
legale.
653
00:54:57,835 --> 00:54:58,535
Sai?
654
00:54:59,185 --> 00:55:02,143
Quindi gli stai nascondendo
le vostre attivita' criminali?
655
00:55:02,243 --> 00:55:03,255
Non proprio,
656
00:55:03,355 --> 00:55:07,066
solo che non voglio
trasmetterlo via radio. Giusto?
657
00:55:07,444 --> 00:55:11,205
Alla stazione di servizio caricavate
l'attrezzatura davanti allo sceriffo.
658
00:55:11,326 --> 00:55:13,126
Non avevamo ancora ucciso.
659
00:55:13,511 --> 00:55:15,045
Ed ora l'avete fatto?
660
00:55:15,145 --> 00:55:16,195
Non ancora.
661
00:55:18,947 --> 00:55:20,397
Perbacco, dolcezza.
662
00:55:20,949 --> 00:55:23,873
Comunque a voi cosa importa, eh?
Siamo stati fin troppo accomodanti,
663
00:55:23,973 --> 00:55:24,986
- giusto?
- Si'.
664
00:55:25,086 --> 00:55:27,420
- Basta cosi.
- Aspetta, fateci chiamare.
665
00:55:27,520 --> 00:55:30,180
Fingeremo che non siete qui.
Che ve ne pare?
666
00:55:30,591 --> 00:55:31,441
Tesoro,
667
00:55:32,018 --> 00:55:33,468
non funziona cosi'.
668
00:55:33,843 --> 00:55:35,091
Allora come funziona?
669
00:55:35,191 --> 00:55:37,415
Beh, funziona cosi'.
670
00:55:38,296 --> 00:55:40,503
Noi abbiamo le armi.
Ne abbiamo parecchie.
671
00:55:40,603 --> 00:55:41,403
Tu...
672
00:55:43,814 --> 00:55:46,064
tu non indossi
nemmeno i pantaloni.
673
00:55:54,333 --> 00:55:57,117
Gesu', Trout! Non
l'hai trovata divertente?
674
00:56:11,595 --> 00:56:13,145
Che cazzo era quello?
675
00:56:16,891 --> 00:56:18,941
- Che cazzo era quello?
- Eze!
676
00:56:24,676 --> 00:56:26,476
Cristo. Dannazione, Frank!
677
00:56:34,866 --> 00:56:36,888
Maledizione, Frank.
Basta sparare.
678
00:56:38,320 --> 00:56:39,013
Frank!
679
00:56:39,113 --> 00:56:41,013
Dannazione Frank, cosa vedi?
680
00:56:41,113 --> 00:56:41,913
Gesu'!
681
00:56:44,699 --> 00:56:46,849
Frank! Basta sparare, dannazione!
682
00:56:48,345 --> 00:56:49,495
Andiamo! Via!
683
00:56:53,741 --> 00:56:55,091
Levati dal Cazzo!
684
00:56:55,457 --> 00:56:57,007
Che cosa vedi, Frank?
685
00:56:58,755 --> 00:56:59,381
Frank!
686
00:56:59,481 --> 00:57:00,931
Maledizione, Frank!
687
00:57:01,031 --> 00:57:02,491
A cosa stai sparando?
688
00:57:44,260 --> 00:57:44,960
Max?
689
00:57:47,385 --> 00:57:49,285
Sono io. Sono io, svegliati.
690
00:57:50,071 --> 00:57:51,071
Svegliati.
691
01:02:28,636 --> 01:02:29,436
Max...
692
01:02:45,159 --> 01:02:46,109
Ashley...
693
01:02:56,471 --> 01:02:57,471
Oh, Gesu'.
694
01:04:01,436 --> 01:04:03,636
- Ehi.
- Ciao, che bello vederti.
695
01:04:04,338 --> 01:04:06,373
Entra, ci sono tutti.
696
01:04:08,754 --> 01:04:09,504
Ciao.
697
01:04:10,193 --> 01:04:11,813
Bello averti qui.
698
01:04:11,913 --> 01:04:13,263
Prego, benvenuto.
699
01:05:17,112 --> 01:05:17,762
Su.
700
01:05:19,230 --> 01:05:20,384
Siamo pronti.
701
01:14:57,133 --> 01:14:57,933
Aiuto!
702
01:14:58,224 --> 01:14:59,024
Aiuto!
703
01:17:45,760 --> 01:17:46,660
Eccolo.
704
01:17:50,404 --> 01:17:51,930
Quanto tempo ho dormito.
705
01:17:52,030 --> 01:17:53,280
Tutta la notte.
706
01:17:55,402 --> 01:17:56,602
Dov'e' Ashley?
707
01:17:58,423 --> 01:17:59,973
Le cose stanno cosi',
708
01:18:01,219 --> 01:18:03,669
c'e' una creatura
che vive nei boschi,
709
01:18:04,052 --> 01:18:06,252
antica quanto lo e' la mia tribu'.
710
01:18:06,352 --> 01:18:08,683
La leggenda dice che quando
i nostri capo tribu' muiono,
711
01:18:08,783 --> 01:18:11,951
i loro spiriti ritornano
sotto forma di Oh-Mah.
712
01:18:12,276 --> 01:18:13,176
Di che?
713
01:18:13,933 --> 01:18:16,633
E' da dove la leggenda
Sasquatch proviene.
714
01:18:17,111 --> 01:18:18,911
Stiamo parlando del Bigfoot?
715
01:18:20,840 --> 01:18:21,990
Questa donna
716
01:18:22,514 --> 01:18:23,814
ha visto l'Oh-Mah.
717
01:18:24,507 --> 01:18:26,311
Ha detto che si
e' fermato davanti a te.
718
01:18:26,411 --> 01:18:27,661
Era orgoglioso.
719
01:18:27,761 --> 01:18:30,370
Il suo orgoglio l'ha
distratto e gli hanno sparato.
720
01:18:30,470 --> 01:18:34,173
E' ferito ad un braccio, quindi
non puo' scagliare frecce,
721
01:18:34,273 --> 01:18:36,474
il che significa
che e' squilibrato.
722
01:18:36,574 --> 01:18:39,924
Finche' e' ferito abbiamo
la possibilita' di abbatterlo.
723
01:18:40,024 --> 01:18:44,081
Lei ha detto che l'Oh-Mah
ha preso tua moglie, Ashley.
724
01:18:45,434 --> 01:18:47,084
Lei ha una possibilita'
725
01:18:47,193 --> 01:18:48,593
se lo combattiamo.
726
01:18:50,093 --> 01:18:52,594
Questo Oh-Mah e'
una sentinella, una specie
727
01:18:52,694 --> 01:18:54,360
di guardiano di quella foresta
728
01:18:54,460 --> 01:18:57,259
nella quale vive,
ha visto tutto cio' che
729
01:18:57,359 --> 01:19:00,409
di caotico e malefico creato
dall'uomo negli anni.
730
01:19:01,463 --> 01:19:02,863
Lo ha squilibrato.
731
01:19:03,561 --> 01:19:05,561
Quindi parliamo di un bigfoot.
732
01:19:05,661 --> 01:19:07,153
Questa e'... una follia?
733
01:19:07,253 --> 01:19:07,973
No.
734
01:19:08,473 --> 01:19:09,273
Beh...
735
01:19:10,256 --> 01:19:11,006
tipo,
736
01:19:11,820 --> 01:19:13,728
una specie...
totalmente a dire il vero.
737
01:19:13,828 --> 01:19:14,878
Fantastico.
738
01:19:15,234 --> 01:19:17,148
Suppongo che non
vada bene per noi, eh?
739
01:19:17,248 --> 01:19:18,406
A dire il vero, no.
740
01:19:18,506 --> 01:19:21,406
Un uomo squilibrato
e' piu' facile da stendere.
741
01:19:21,578 --> 01:19:23,090
E' questa la saggezza
dei nativi americani?
742
01:19:23,190 --> 01:19:25,392
Diavolo, no.
Me lo sono appena inventato.
743
01:19:25,492 --> 01:19:26,592
Quindi, si'.
744
01:19:28,009 --> 01:19:29,949
E' il momento di andare, Max.
745
01:19:30,506 --> 01:19:31,356
Adesso.
746
01:19:33,946 --> 01:19:36,352
Queste sono le armi da usare
contro l'Oh-Mah, ci servono.
747
01:19:36,452 --> 01:19:37,902
Non abbiamo fucili?
748
01:19:38,002 --> 01:19:40,302
Il suo senso
primario e' l'olfatto.
749
01:19:40,402 --> 01:19:42,721
Puo' sentire l'odore della polvere
da sparo a chilometri di distanza.
750
01:19:42,821 --> 01:19:47,012
Ti perseguitera' e ti uccidera'
prima che tu te ne accorga.
751
01:20:29,247 --> 01:20:31,490
Questo puo'
nascondere il tuo odore.
752
01:20:31,806 --> 01:20:33,829
Spargitelo addosso.
753
01:20:36,690 --> 01:20:37,590
Oh, Dio.
754
01:22:11,245 --> 01:22:12,295
Tutto bene?
755
01:22:12,592 --> 01:22:13,642
Tutto male.
756
01:23:42,083 --> 01:23:44,332
Lasciami! Allontanati da me.
757
01:23:44,432 --> 01:23:45,532
Allontanati!
758
01:24:01,488 --> 01:24:03,779
Chiunque siano, vengono
per te, stronzo.
759
01:24:03,879 --> 01:24:05,479
Stanno venendo per te!
760
01:26:20,774 --> 01:26:21,974
Quindi, ehm...
761
01:26:22,652 --> 01:26:23,811
qual e' il piano?
762
01:26:29,140 --> 01:26:30,490
Trova tua moglie.
763
01:26:33,273 --> 01:26:34,623
Trova tua moglie,
764
01:26:35,119 --> 01:26:37,069
e tornate dal vostro piccolo.
765
01:31:56,300 --> 01:31:57,200
Aspetta,
766
01:31:58,167 --> 01:31:59,067
aspetta!
767
01:32:24,122 --> 01:32:25,172
Vai... vai!
768
01:32:25,272 --> 01:32:25,972
Vai.
769
01:32:48,729 --> 01:32:50,317
Gli ho sparato alla schiena,
770
01:32:50,417 --> 01:32:52,917
e dopo gli ho
sparato anche sul petto.
771
01:32:57,203 --> 01:32:58,096
Andiamo,
772
01:32:58,196 --> 01:32:59,097
andiamo.
773
01:33:01,180 --> 01:33:01,977
Gesu'.
774
01:33:03,853 --> 01:33:04,853
Ascoltalo.
775
01:33:07,042 --> 01:33:07,942
Andiamo.
776
01:33:25,841 --> 01:33:26,741
Vattene.
777
01:33:28,002 --> 01:33:28,652
No.
778
01:33:28,752 --> 01:33:31,107
- Corri piu' in fretta che puoi.
- No. Assolutamente, no.
779
01:33:31,207 --> 01:33:33,957
Non fermarti finche'
non arrivi alla strada.
780
01:33:34,411 --> 01:33:35,961
- Max, no!
- Ashley!
781
01:33:46,879 --> 01:33:47,779
Vattene!
782
01:33:48,642 --> 01:33:49,342
Vai!
783
01:34:11,406 --> 01:34:12,206
Forza!
784
01:34:12,644 --> 01:34:14,044
Da questa parte.
785
01:34:14,144 --> 01:34:14,798
Su!
786
01:34:15,616 --> 01:34:16,616
Vieni qui!
787
01:34:26,907 --> 01:34:27,707
Cosi'.
788
01:34:29,739 --> 01:34:31,089
Vieni qui! Forza.
789
01:34:31,189 --> 01:34:32,089
Andiamo!
790
01:34:37,842 --> 01:34:38,642
Forza!
791
01:34:49,062 --> 01:34:49,962
Andiamo!
792
01:35:23,087 --> 01:35:24,087
Oh, merda!
793
01:42:01,984 --> 01:42:06,033
Un'altra traduzione
di SRT project
794
01:42:05,330 --> 01:42:06,877
{\an8}In memoria di Eloy Casados
795
01:42:06,977 --> 01:42:12,946
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
796
01:42:14,000 --> 01:42:20,042
Traduzione: merrin75 [SRT project]
797
01:42:20,965 --> 01:42:27,028
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
798
01:42:28,071 --> 01:42:33,945
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
799
01:42:35,141 --> 01:42:39,043
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
800
01:42:39,966 --> 01:42:44,917
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
801
01:45:28,085 --> 01:45:33,085
Subtitles by explosiveskull
53267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.