Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,700
Episode 1.
2
00:02:27,850 --> 00:02:29,960
Thief!
3
00:03:05,260 --> 00:03:06,480
What?
4
00:03:06,490 --> 00:03:08,400
Were you disappointed that I'm not father?
5
00:03:10,330 --> 00:03:11,780
You ditz.
6
00:03:11,790 --> 00:03:14,270
They say three years is enough for
schoolhouse dogs to write poetry.
7
00:03:14,271 --> 00:03:17,980
And they say that church dogs can memorize the Lord's Prayer.
8
00:03:17,990 --> 00:03:20,940
You still can't differentiate between
father's footsteps and my footsteps?
9
00:03:23,470 --> 00:03:25,530
Come here!
10
00:03:27,530 --> 00:03:30,020
You're gonna get a good beating.
11
00:03:31,490 --> 00:03:32,660
I'm guessing someone came?
12
00:03:32,661 --> 00:03:34,010
Yes.
13
00:04:59,090 --> 00:05:00,120
What?
14
00:05:00,130 --> 00:05:01,720
It's your ltaewon friend's place.
15
00:05:01,730 --> 00:05:04,400
The Grandma was admitted to the hospital.
16
00:05:04,410 --> 00:05:06,590
Oh, one moment.
17
00:05:12,440 --> 00:05:13,950
Hello?
18
00:05:18,230 --> 00:05:20,650
Is she conscious?
19
00:05:20,660 --> 00:05:22,670
I'll be there soon.
20
00:05:22,680 --> 00:05:24,740
No, it's okay.
21
00:05:24,750 --> 00:05:26,930
Driver Park's here, right?
22
00:05:36,000 --> 00:05:37,760
Omo!
23
00:05:39,750 --> 00:05:41,230
I apologize.
24
00:06:12,770 --> 00:06:14,880
Did you bring your car?
25
00:06:17,660 --> 00:06:19,560
No.
26
00:06:19,570 --> 00:06:21,280
Then, how'd you come here?
27
00:06:21,290 --> 00:06:22,950
The subway.
28
00:06:22,960 --> 00:06:24,860
Have some dinner.
29
00:06:25,400 --> 00:06:29,010
No, I have an appointment.
30
00:06:29,020 --> 00:06:32,120
Where?
31
00:06:32,130 --> 00:06:34,400
In Shinchon.
32
00:06:35,930 --> 00:06:37,220
I'll give you a ride.
33
00:06:37,221 --> 00:06:41,620
Just... the subway is faster.
34
00:06:41,630 --> 00:06:43,760
Playing hard to get?
35
00:06:49,300 --> 00:06:51,040
Do you like dogs?
36
00:06:51,050 --> 00:06:52,310
The water is boiling.
37
00:06:52,311 --> 00:06:54,610
Yes.
38
00:06:54,620 --> 00:06:56,120
Do you want him?
39
00:06:58,570 --> 00:07:00,480
I'm not joking.
40
00:07:08,630 --> 00:07:10,540
It's Andre.
41
00:07:21,870 --> 00:07:24,730
Wait a moment.
He has to at least wear some clothes so you can take him.
42
00:07:24,810 --> 00:07:26,650
No.
43
00:07:28,290 --> 00:07:30,740
I can't raise a dog.
44
00:07:32,470 --> 00:07:34,260
Are you a dance major?
45
00:07:34,270 --> 00:07:36,500
The President is coming in.
46
00:07:37,660 --> 00:07:39,040
Have a good night.
47
00:07:39,050 --> 00:07:41,140
Yes.
48
00:07:58,080 --> 00:07:59,660
It broke.
49
00:07:59,670 --> 00:08:01,200
It's okay.
50
00:08:05,850 --> 00:08:07,560
Thank you.
51
00:08:18,590 --> 00:08:21,610
He's coming... your Dad.
52
00:08:39,970 --> 00:08:42,370
Andre!
53
00:08:44,040 --> 00:08:48,170
Aigoo.
54
00:08:48,180 --> 00:08:49,310
You're that happy.
55
00:08:49,311 --> 00:08:51,550
Aigoo, happy?
56
00:08:51,560 --> 00:08:53,370
Grandma went out.
57
00:08:53,380 --> 00:08:56,260
Yeah, when I was coming, I saw her car.
58
00:08:56,270 --> 00:08:58,110
Who was that young lady coming out?
59
00:08:58,111 --> 00:09:00,650
Classical dance. Grandmother.
60
00:09:00,660 --> 00:09:01,920
Classical dance?
61
00:09:01,921 --> 00:09:05,340
You know how grandmother calls for
dancers every now and then for enjoyment.
62
00:09:06,600 --> 00:09:09,209
You're going to have dinner before washing up, aren't you?
63
00:09:09,210 --> 00:09:11,750
Please set the table. Yes, ma'am.
64
00:09:11,780 --> 00:09:15,600
Andre, you missed me?
65
00:09:20,850 --> 00:09:24,050
Andre, you missed me?
66
00:09:38,320 --> 00:09:40,640
Charles. Hmm?
67
00:09:40,650 --> 00:09:42,850
You look so good when you do this, dear.
68
00:09:42,860 --> 00:09:45,170
What is so good looking about this?
69
00:09:45,180 --> 00:09:47,760
Really, when you put your arm over like this,
70
00:09:47,810 --> 00:09:52,520
the way you look back...
while holding the steering wheel, it is so attractive.
71
00:09:54,120 --> 00:09:55,870
Is it really?
72
00:09:55,880 --> 00:10:00,520
Yes. You can't show this look to other broads.
73
00:10:00,530 --> 00:10:03,120
Where are the broads for me to show this to?
74
00:10:03,130 --> 00:10:05,170
You worked hard.
75
00:10:06,430 --> 00:10:10,610
If I had gotten my license, I could've helped.
76
00:10:28,510 --> 00:10:29,710
Diana?
77
00:10:29,720 --> 00:10:30,680
Yes?
78
00:10:30,690 --> 00:10:34,310
Call the kids and ask if I should buy some ice cream.
79
00:10:43,440 --> 00:10:45,440
Did you leave it behind again?
80
00:10:49,480 --> 00:10:52,560
You hid it, didn't you?
81
00:10:52,570 --> 00:10:54,910
Tada! Here it is!
82
00:10:57,650 --> 00:11:00,430
You're such a jokester.
83
00:11:00,440 --> 00:11:03,030
Actually, I am a bit of a jokester.
84
00:11:03,040 --> 00:11:06,320
You're a sharp-looker, honey.
85
00:11:06,330 --> 00:11:07,910
What is this?
86
00:11:09,120 --> 00:11:12,640
Put it down, put it down, you'll hurt your back.
87
00:11:12,650 --> 00:11:14,540
Sa Ran!
88
00:11:14,550 --> 00:11:16,590
Dan Gong Ju!
89
00:11:16,600 --> 00:11:18,430
Are the kids not home?
90
00:11:20,110 --> 00:11:21,660
I have to bring these clothes to sister.
91
00:11:21,661 --> 00:11:24,270
Which sister, Gong Ju? Yes.
92
00:11:24,280 --> 00:11:25,830
When did you say you were moving?
93
00:11:25,840 --> 00:11:27,410
Next, next month, why?
94
00:11:27,420 --> 00:11:29,130
You should hurry, it's dangerous.
95
00:11:29,140 --> 00:11:30,340
Did something happen?
96
00:11:30,341 --> 00:11:33,720
A thief, at my grandma's.
97
00:11:33,730 --> 00:11:36,090
She was burglarized?
98
00:11:36,100 --> 00:11:38,240
What about our Gong Ju?
99
00:11:53,780 --> 00:11:56,160
Ask them to get you a car for a graduation present.
100
00:11:56,161 --> 00:11:58,340
Even professor gets around like this.
101
00:11:58,350 --> 00:12:01,610
Professor does that for health reasons.
102
00:12:01,620 --> 00:12:03,500
I need to be healthy, too.
103
00:12:04,300 --> 00:12:06,550
Guess what is different about Ra Ra.
104
00:12:06,560 --> 00:12:08,770
Did you get Botox?
105
00:12:08,780 --> 00:12:10,870
Why would I need Botox?
106
00:12:10,880 --> 00:12:12,300
She got her eyebrows done.
107
00:12:13,480 --> 00:12:15,180
Looks pretty.
108
00:12:17,120 --> 00:12:18,520
Milk tea and apple tea, and..
109
00:12:18,521 --> 00:12:19,940
Blueberry.
110
00:12:20,580 --> 00:12:22,900
Are you getting setup on a date?
111
00:12:22,910 --> 00:12:25,740
The pretty girl is sure working really hard to get prettier.
112
00:12:25,750 --> 00:12:26,740
Am I pretty?
113
00:12:26,750 --> 00:12:28,710
You know you are.
114
00:12:28,720 --> 00:12:31,010
Your gums show when you smile.
115
00:12:31,020 --> 00:12:32,360
Really?
116
00:12:32,370 --> 00:12:33,420
Not really.
117
00:12:34,220 --> 00:12:35,770
So what if your gums were to show?
118
00:12:35,780 --> 00:12:37,500
It means your fate is fierce, they say.
119
00:12:38,110 --> 00:12:41,460
You know, Ra Ra, sometimes talks like an old person.
120
00:12:41,470 --> 00:12:43,780
You're right, it doesn't go with her face.
121
00:12:43,790 --> 00:12:45,920
It's because I lived with my grandparents.
122
00:12:54,840 --> 00:12:56,500
Is it Ra Ra?
123
00:12:56,510 --> 00:12:58,280
Brother and sister-in-law.
124
00:13:05,140 --> 00:13:07,180
If you don't say it, I will.
125
00:13:07,190 --> 00:13:10,340
This isn't something that will get
settled with you getting involved.
126
00:13:10,350 --> 00:13:12,370
In any case, you better do it.
127
00:13:14,540 --> 00:13:16,460
Alright.
128
00:13:17,290 --> 00:13:19,780
Have you arranged to meet with Mr. Kim tomorrow?
129
00:13:20,850 --> 00:13:22,980
You haven't worn a suit in a long time, you should.
130
00:13:22,981 --> 00:13:25,720
You look impressive in a suit, Father-in-law.
131
00:13:26,220 --> 00:13:27,440
I do?
132
00:13:28,300 --> 00:13:29,990
We're here, Father-in-law!
133
00:13:30,000 --> 00:13:30,670
Come on in.
134
00:13:31,340 --> 00:13:32,400
It's been a long time.
135
00:13:34,620 --> 00:13:36,390
Did you get your face done again?
136
00:13:36,400 --> 00:13:41,340
Father-in-law, I'm getting prettier because I'm working at it.
137
00:13:41,600 --> 00:13:44,160
This is the abalone that you like so much.
138
00:13:44,460 --> 00:13:45,800
I had some yesterday.
139
00:13:46,600 --> 00:13:48,620
The ones you had yesterday were farmed.
140
00:13:48,860 --> 00:13:50,540
I got these through my friend who lives in Jeju.
141
00:13:50,541 --> 00:13:51,200
These are wild-caught.
142
00:13:51,201 --> 00:13:54,940
This was freshly-caught today and sent to me.
143
00:13:56,900 --> 00:13:58,930
Try some while it's fresh.
144
00:13:58,940 --> 00:13:59,600
Sister-in-law.
145
00:14:04,180 --> 00:14:05,800
Is mother already sleeping?
146
00:14:06,500 --> 00:14:09,920
No, Jecheon. Some friend of hers built a yellow clay house.
147
00:14:09,930 --> 00:14:11,780
You should have gone down with her.
148
00:14:11,781 --> 00:14:13,280
Yellow clay is good for the body, they say.
149
00:14:13,950 --> 00:14:15,870
Why would I go barging in to the grandmothers' gathering?
150
00:14:15,871 --> 00:14:17,470
Do I have that little to do?
151
00:14:18,780 --> 00:14:19,730
It isn't that.
152
00:14:20,100 --> 00:14:21,670
I was thinking of your health.
153
00:14:22,770 --> 00:14:23,400
Brother.
154
00:14:23,740 --> 00:14:25,260
Should I make you some noodles?
155
00:14:25,270 --> 00:14:26,130
Sure.
156
00:14:26,140 --> 00:14:27,340
He's on a diet.
157
00:14:27,341 --> 00:14:29,870
He looks just fine to me.
158
00:14:31,410 --> 00:14:33,270
Is Ra Ra not home yet?
159
00:14:33,970 --> 00:14:35,140
She's with friends.
160
00:14:35,440 --> 00:14:38,460
Even if she's with friends, you should make her come in early.
161
00:14:38,470 --> 00:14:40,790
The world is a scary place these days.
162
00:14:40,800 --> 00:14:42,660
She takes good care of herself.
163
00:14:42,670 --> 00:14:45,070
Even if she takes care of herself, it's the world.
164
00:14:45,071 --> 00:14:47,640
All the men these days want younger women.
165
00:14:49,520 --> 00:14:53,870
How vulgar.. In front of her father-in-law.
166
00:14:54,470 --> 00:14:56,070
Watch what you say.
167
00:14:56,500 --> 00:14:58,220
Turn on the news.
168
00:14:58,230 --> 00:14:59,210
Sure.
169
00:15:12,360 --> 00:15:13,210
Did you dance today too?
170
00:15:13,211 --> 00:15:15,800
You're so diligent.
171
00:15:19,670 --> 00:15:23,140
I'm getting fat around the skull these days.
172
00:15:23,440 --> 00:15:24,540
Maybe you're getting old.
173
00:15:24,900 --> 00:15:27,620
When people get old, even if they are all bones and skull,
174
00:15:27,690 --> 00:15:29,600
they're still very wide in the back.
175
00:15:29,660 --> 00:15:30,920
Middle-aged women.
176
00:15:31,070 --> 00:15:32,440
And I can't even cut it off.
177
00:15:32,441 --> 00:15:34,140
It's just you who thinks so.
178
00:15:34,400 --> 00:15:35,670
You think I don't know my own face?
179
00:15:37,770 --> 00:15:38,890
Hey.
180
00:15:42,110 --> 00:15:44,630
That woman keeps staring at us every now and then.
181
00:15:44,640 --> 00:15:45,460
Who?
182
00:15:45,470 --> 00:15:46,340
Over there.
183
00:15:46,341 --> 00:15:47,810
The woman wearing the mink.
184
00:15:54,570 --> 00:15:56,830
My face is one and half times the size of yours.
185
00:15:56,840 --> 00:15:58,200
What are you talking about?
186
00:15:58,770 --> 00:16:01,940
Yours is just normal, and mine is a bit small.
187
00:16:02,970 --> 00:16:04,680
It's not the first or second time people stare at us,
188
00:16:04,740 --> 00:16:06,330
whenever we're together like this.
189
00:16:06,410 --> 00:16:07,690
Ra Ra.
190
00:16:09,260 --> 00:16:11,130
That woman must want something from us.
191
00:16:11,140 --> 00:16:12,530
She's talking to him about us..
192
00:16:21,740 --> 00:16:22,910
Excuse me,
193
00:16:23,090 --> 00:16:25,690
That woman over there would like to see you briefly.
194
00:16:27,600 --> 00:16:28,530
Who me?
195
00:16:28,540 --> 00:16:29,700
Yes.
196
00:16:32,600 --> 00:16:33,740
Does she say she knows me?
197
00:16:34,400 --> 00:16:35,460
I'm not sure.
198
00:16:35,470 --> 00:16:36,590
She said it would only be five minutes.
199
00:16:36,650 --> 00:16:39,150
If she wants something, she should come over here.
200
00:16:39,380 --> 00:16:40,740
There isn't any place to sit.
201
00:16:40,800 --> 00:16:42,000
You should just go over there.
202
00:16:42,001 --> 00:16:43,470
She looks like she has totally luxurious taste.
203
00:16:43,471 --> 00:16:44,740
Maybe an upper-class matchmaker.
204
00:16:44,741 --> 00:16:46,460
And be that young?
205
00:16:47,100 --> 00:16:49,310
Please put a chair over here.
206
00:16:50,180 --> 00:16:52,000
I don't know her at all.
207
00:16:53,000 --> 00:16:54,710
Okay, then.
208
00:17:01,460 --> 00:17:03,370
Are you dance students?
209
00:17:03,470 --> 00:17:05,320
That's correct.
210
00:17:15,510 --> 00:17:16,670
Is this a restaurant?
211
00:17:16,730 --> 00:17:19,580
Have you not heard of Bu Yong Gak (Lotus Tower)?
212
00:17:20,140 --> 00:17:20,930
No.
213
00:17:20,931 --> 00:17:23,190
You study classical dance, don't you?
214
00:17:23,770 --> 00:17:24,940
Yes.
215
00:17:25,370 --> 00:17:27,410
Are you a fortune-teller?
216
00:17:27,420 --> 00:17:28,740
No.
217
00:17:29,100 --> 00:17:31,130
I have some younger sisters who want to learn dance.
218
00:17:31,280 --> 00:17:33,660
I wanted to ask you about some lessons.
219
00:17:34,070 --> 00:17:38,250
We can work with your schedule, so please give me a call.
220
00:17:38,260 --> 00:17:39,730
If you're interested.
221
00:17:39,780 --> 00:17:40,990
How many are there?
222
00:17:41,000 --> 00:17:43,330
We'll discuss details later.
223
00:17:46,440 --> 00:17:48,070
Your name is...?
224
00:17:48,770 --> 00:17:50,460
I'll call you.
225
00:17:51,440 --> 00:17:52,840
Go back to your discussion.
226
00:17:52,940 --> 00:17:54,450
Okay.
227
00:17:58,200 --> 00:17:59,380
Bu Yong Gak.
228
00:17:59,390 --> 00:18:00,690
I think I've heard of it.
229
00:18:00,790 --> 00:18:01,940
Let me see it.
230
00:18:02,080 --> 00:18:04,130
Why was she only asking you for lessons?
231
00:18:04,180 --> 00:18:05,530
We're all dance students.
232
00:18:05,540 --> 00:18:07,120
Probably because she looks the poorest.
233
00:18:07,190 --> 00:18:08,810
Director, Lee Do Hwa?
234
00:18:08,870 --> 00:18:10,200
Is she the owner of a hostess bar?
235
00:18:10,201 --> 00:18:11,890
Would the name of a hostess bar be Buyonggak?
236
00:18:12,090 --> 00:18:13,860
Would they dance classical dance at a hostess bar?
237
00:18:13,960 --> 00:18:15,140
Then a high-class Korean restaurant.
238
00:18:15,141 --> 00:18:16,130
That's gotta be it!
239
00:18:16,210 --> 00:18:18,330
The lesson is an excuse to seduce you.
240
00:18:18,340 --> 00:18:19,450
I doubt that.
241
00:18:19,530 --> 00:18:21,480
You are pretty.
242
00:18:22,000 --> 00:18:25,340
As if there aren't dance teachers around.
Classical dance academies are everywhere.
243
00:18:25,350 --> 00:18:27,940
Wait, I heard about this place from my cousin's husband..
244
00:18:30,890 --> 00:18:32,470
You can't tear business cards these days.
245
00:18:33,670 --> 00:18:37,070
Hi, brother, this is Ah Mi. Are you busy?
246
00:18:39,470 --> 00:18:43,150
You mentioned Buyonggak before, didn't you?
You said it was an account customer of yours.
247
00:18:43,260 --> 00:18:45,280
That's a high-end Korean restaurant, right?
248
00:18:46,640 --> 00:18:48,290
Really?
249
00:18:48,770 --> 00:18:53,370
A friend of mine just received a
business card from a lady from there.
250
00:18:54,210 --> 00:18:56,050
Yes.
251
00:18:56,400 --> 00:18:57,920
That's right.
252
00:18:58,200 --> 00:19:00,350
I'll tell you the whole story later.
253
00:19:00,470 --> 00:19:01,560
Yes.
254
00:19:01,660 --> 00:19:03,920
Talk to you later.
255
00:19:05,040 --> 00:19:07,570
He says it's not a high-end restaurant, but a gisaeng house.
256
00:19:07,650 --> 00:19:09,730
What's the difference?
257
00:19:09,770 --> 00:19:13,260
No, I mean,
the last of the proper gisaeng houses left in the country.
258
00:19:13,340 --> 00:19:17,250
In any case, she was asking for lessons, not anything else.
259
00:19:17,440 --> 00:19:19,060
Are you thinking about doing it?
260
00:19:19,130 --> 00:19:20,440
No, it's not that at all.
261
00:19:20,550 --> 00:19:23,480
Why would I go there,
it would just give people the wrong impression.
262
00:19:24,100 --> 00:19:25,870
I'm glad I didn't tell her my name.
263
00:19:25,871 --> 00:19:29,990
When I told my brother-in-law that
my friend received a business card,
264
00:19:30,120 --> 00:19:31,920
he said that she must be really pretty...
265
00:19:32,000 --> 00:19:34,680
To be a gisaeng there,
you have to have looks and intellect, not lacking anything.
266
00:19:34,880 --> 00:19:38,310
Well it's true, with Sa Ran's looks, it's enough to be Miss Korea.
267
00:19:38,380 --> 00:19:40,200
These days Miss Korea isn't beautiful at all.
268
00:19:40,201 --> 00:19:41,980
Why are you carrying on like this?
269
00:19:42,600 --> 00:19:44,690
Let's go.
270
00:19:48,460 --> 00:19:50,200
You pick up the tab today.
271
00:19:50,420 --> 00:19:54,110
Since you got noticed by the gisaeng house madam.
272
00:20:25,890 --> 00:20:27,070
Sister-in-law, are you in here?
273
00:20:27,430 --> 00:20:28,330
I am.
274
00:20:28,750 --> 00:20:31,250
Ra Ra doesn't like people rifling through her things.
275
00:20:39,340 --> 00:20:41,260
Is Sa Ran that pretty?
276
00:20:41,270 --> 00:20:42,370
She is pretty.
277
00:20:43,280 --> 00:20:44,600
You don't think she's all that?
278
00:20:45,840 --> 00:20:52,470
At first glance she is, but you know how some people look better
the more you see them and some people are kinda just average?
279
00:20:53,090 --> 00:20:55,660
The more I look at her, I don't find her that attractive.
280
00:20:55,670 --> 00:20:57,880
Beauty is in the eye of the beholder.
281
00:21:11,590 --> 00:21:12,520
Drive safely!
282
00:21:22,840 --> 00:21:25,010
Is this the first time you've seen a person eat?
283
00:21:26,700 --> 00:21:28,160
N..n..no.
284
00:21:28,720 --> 00:21:30,580
You just seem to be enjoying it so much.
285
00:21:32,990 --> 00:21:35,200
Your hearty appetite is nice to see.
286
00:21:38,850 --> 00:21:39,610
Hey,
287
00:21:39,940 --> 00:21:41,710
You don't want any of this?
288
00:21:41,720 --> 00:21:44,060
You know how I don't really like raw food.
289
00:21:44,070 --> 00:21:46,600
But still, this is natural-caught.
290
00:21:49,030 --> 00:21:50,580
Why are you still here?
291
00:21:50,590 --> 00:21:52,780
Well...yes...
292
00:21:57,470 --> 00:22:00,550
Young San says he misses you.
293
00:22:00,560 --> 00:22:01,760
He misses your nagging, too.
294
00:22:02,230 --> 00:22:03,730
Is he healthy?
295
00:22:03,740 --> 00:22:05,870
He takes after you, so he's strong-bodied.
296
00:22:06,780 --> 00:22:10,330
If he is just dating around and not studying,
tell him I'll pull him out.
297
00:22:11,070 --> 00:22:14,390
Young San doesn't get distracted, you know that about him.
298
00:22:19,570 --> 00:22:20,400
You see,
299
00:22:20,401 --> 00:22:21,220
Father.
300
00:22:22,850 --> 00:22:24,870
A doctor's office building came out for sale.
301
00:22:26,700 --> 00:22:29,230
They're selling it one million dollars lower than market value.
302
00:22:30,700 --> 00:22:31,470
Then buy it.
303
00:22:33,200 --> 00:22:35,820
What money do we have?
304
00:22:35,830 --> 00:22:38,190
Why don't you have any? You've been working forever.
305
00:22:38,191 --> 00:22:40,460
It's only been thirteen years.
306
00:22:40,470 --> 00:22:42,790
He was a salaried doctor...
307
00:22:43,020 --> 00:22:45,110
But why are you telling this to me?
308
00:22:46,040 --> 00:22:46,810
You see,
309
00:22:49,530 --> 00:22:52,190
We were wondering if you would help us out a little.
310
00:22:52,200 --> 00:22:53,170
How much?
311
00:22:53,171 --> 00:22:55,390
About five folios.
312
00:22:55,400 --> 00:22:58,390
And we'll come up with two million somehow.
313
00:22:58,400 --> 00:23:01,670
There's a saying Ra Ra uses a lot. Dream smartly too.
314
00:23:02,930 --> 00:23:03,870
Father-in-law.
315
00:23:04,410 --> 00:23:06,450
I told you not to bring up money matters again, didn't I?
316
00:23:07,080 --> 00:23:10,110
It isn't to take away your wealth, it's in order to increase it.
317
00:23:10,120 --> 00:23:11,490
And, eventually, it's going to go to Young San anyway.
318
00:23:11,491 --> 00:23:12,120
For your son,
319
00:23:12,121 --> 00:23:14,340
Increase your own wealth and give it to him.
320
00:23:14,350 --> 00:23:15,580
Of course, we'll pass on our wealth, too, but.
321
00:23:15,581 --> 00:23:16,620
Be quiet!
322
00:23:18,000 --> 00:23:19,150
Is it brother?
323
00:23:19,550 --> 00:23:20,670
It's Ra Ra.
324
00:23:21,920 --> 00:23:23,890
Did I ask to eat abalone?
325
00:23:27,070 --> 00:23:28,000
It's nice to see you here.
326
00:23:29,350 --> 00:23:31,130
You should come home earlier.
327
00:23:31,140 --> 00:23:32,340
Go now!
328
00:23:33,040 --> 00:23:34,660
I'm home!
329
00:23:34,670 --> 00:23:35,780
Mmm-hmm.
330
00:23:57,330 --> 00:23:59,020
Why is grandfather's feathers all ruffled again?
331
00:24:00,630 --> 00:24:03,760
A building came up for sale and they
wanted to borrow money to buy it.
332
00:24:04,070 --> 00:24:05,610
How much?
333
00:24:05,720 --> 00:24:07,010
Five million dollars.
334
00:24:07,900 --> 00:24:09,680
Is that a kid's name?
335
00:24:11,340 --> 00:24:13,290
How can they be like that?
336
00:24:13,300 --> 00:24:14,600
Pretend that you don't know.
337
00:24:38,730 --> 00:24:40,420
Auntie was in my room again, wasn't she?
338
00:24:41,180 --> 00:24:42,760
She drives me crazy!
339
00:24:42,770 --> 00:24:44,520
Why doesn't she have any manners?
340
00:24:44,530 --> 00:24:46,390
Does she think she can come and go in my room as if it were hers?
341
00:24:46,391 --> 00:24:48,050
Nothing is missing.
342
00:24:48,060 --> 00:24:49,500
Would you like it if it were you?
343
00:24:49,501 --> 00:24:51,130
It's because she thinks of you like a daughter.
344
00:24:51,131 --> 00:24:51,960
What kind of thoughts?
345
00:24:51,961 --> 00:24:54,040
Should I go rummaging through her house?
346
00:24:54,050 --> 00:24:56,550
She isn't the cleaning lady. Why would she go in there? Why?
347
00:24:56,560 --> 00:24:57,950
Don't get upset.
348
00:24:57,960 --> 00:24:59,160
It isn't good for your health.
349
00:24:59,910 --> 00:25:00,630
What?
350
00:25:00,631 --> 00:25:01,720
I want to give her a piece of my mind.
351
00:25:02,600 --> 00:25:04,490
In any case, she's your elder.
352
00:25:04,500 --> 00:25:07,440
She should act like an elder then.
353
00:25:07,450 --> 00:25:08,660
Ra Ra.
354
00:25:12,170 --> 00:25:15,340
Why is she so curious what her niece wears, and owns.
355
00:25:15,350 --> 00:25:17,530
Would that change her 40-something face to a 20-something face?
356
00:25:19,880 --> 00:25:21,010
Dad must be home.
357
00:25:22,070 --> 00:25:23,710
I'm so pissed off.
358
00:25:24,510 --> 00:25:26,260
If she weren't my aunt, seriously!
359
00:25:26,740 --> 00:25:27,770
So annoying!
360
00:25:53,200 --> 00:25:54,790
Mother,
361
00:25:54,950 --> 00:25:56,620
I'm home!
362
00:25:56,940 --> 00:25:58,510
You're coming in late today.
363
00:25:58,690 --> 00:26:00,400
Yes.
364
00:26:01,970 --> 00:26:03,830
Get Ma Dan Se.
365
00:26:08,930 --> 00:26:10,630
You called for me?
366
00:26:15,530 --> 00:26:17,320
These days,
367
00:26:17,700 --> 00:26:19,850
I hear that you're getting together
often and playing hwatu (gambling card).
368
00:26:19,851 --> 00:26:21,670
Well, I...
369
00:26:21,800 --> 00:26:22,950
Don't play.
370
00:26:22,960 --> 00:26:26,640
It starts as passing some time and then you won't be able to quit.
371
00:26:26,740 --> 00:26:28,080
Don't do it.
372
00:26:28,150 --> 00:26:29,110
Yes.
373
00:26:29,230 --> 00:26:32,120
So many ways to ruin your life.
374
00:26:32,580 --> 00:26:35,880
If you do it, your son will be influenced.
375
00:26:37,210 --> 00:26:39,760
It will drop Buyonggak's standards.
376
00:26:39,830 --> 00:26:41,200
Yes.
377
00:26:48,320 --> 00:26:49,900
Also,
378
00:26:50,180 --> 00:26:52,160
The dandy.
379
00:26:52,810 --> 00:26:54,160
You mean, Mr. Suh?
380
00:26:54,170 --> 00:26:57,110
Don't let him be alone with our Representative Oh.
381
00:26:59,790 --> 00:27:01,980
That punk's got a hankering.
382
00:27:02,430 --> 00:27:03,310
Surely not.
383
00:27:03,380 --> 00:27:05,550
My eyes can't be fooled.
384
00:27:07,310 --> 00:27:09,020
Mark my word.
385
00:27:09,030 --> 00:27:10,660
Yes.
386
00:27:26,070 --> 00:27:28,570
Why do you work out like this?
387
00:27:28,580 --> 00:27:30,900
Doesn't it look good?
388
00:27:31,460 --> 00:27:34,790
Good-tasting rice cakes will look good, no wait...
389
00:27:34,800 --> 00:27:37,450
Rice cakes that look good also taste good.
390
00:27:38,360 --> 00:27:39,760
Look at these muscles.
391
00:27:39,770 --> 00:27:40,910
Aren't you jealous?
392
00:27:40,911 --> 00:27:44,380
What are you going to do when you look good?
393
00:27:44,390 --> 00:27:47,600
There are lots of things.
394
00:27:48,920 --> 00:27:50,380
It has to be in a great form.
395
00:27:51,460 --> 00:27:55,890
For me to be able to give a great
performance on the bass for our director.
396
00:27:56,980 --> 00:27:58,640
And,
397
00:27:58,730 --> 00:28:01,690
In the midst of this beautiful environment,
398
00:28:02,360 --> 00:28:06,700
Do you think it's acceptable to have the men looking like this?
399
00:28:07,030 --> 00:28:08,990
You have to match the look.
400
00:28:09,400 --> 00:28:10,890
You,
401
00:28:11,110 --> 00:28:13,260
Never mind, it's just making my mouth hurt.
402
00:28:13,400 --> 00:28:16,350
How can a person live with such a body?
403
00:28:16,670 --> 00:28:19,200
Don't pry into my life.
404
00:28:21,620 --> 00:28:23,060
Why are you throwing that away?
405
00:28:23,061 --> 00:28:24,620
Grandmother.
406
00:28:24,630 --> 00:28:27,510
Why that woman, she inteferes in everything.
407
00:28:31,530 --> 00:28:33,110
Omo, come here.
408
00:28:36,040 --> 00:28:42,250
When you first saw me,
was my image more the scholarly or the artsy type?
409
00:28:42,260 --> 00:28:44,240
A gigolo, an old gigolo.
410
00:28:44,250 --> 00:28:45,970
Why you little ..
411
00:28:56,120 --> 00:28:57,930
Is Dan Sa Ran better than me?
412
00:30:54,450 --> 00:30:56,720
It didn't seem like you got much sleep.
413
00:30:57,370 --> 00:30:58,910
I slept well at dawn.
414
00:30:59,280 --> 00:31:00,890
Do you feel okay?
415
00:31:00,900 --> 00:31:01,960
Mm-hmm.
416
00:31:01,970 --> 00:31:03,640
Did you decide to give it up?
417
00:31:04,160 --> 00:31:05,770
Why would I give up?
418
00:31:05,780 --> 00:31:07,640
You know how obstinate my father is.
419
00:31:08,850 --> 00:31:11,860
I have my ideas.
420
00:31:13,260 --> 00:31:16,000
Why don't we just take it easy?
421
00:31:16,970 --> 00:31:20,450
I, more than possessing money,
422
00:31:20,460 --> 00:31:22,590
I want to live with peace of mind.
423
00:31:23,060 --> 00:31:25,980
And I don't want to see father getting so mad again.
424
00:31:26,720 --> 00:31:28,120
I feel like I'm going to have a heart attack.
425
00:31:28,121 --> 00:31:29,840
I'll take care of it.
426
00:31:30,900 --> 00:31:32,580
You're going to beat Father at this?
427
00:31:33,600 --> 00:31:35,260
Even his own son can't beat him.
428
00:31:35,270 --> 00:31:37,160
Please stop and go out.
429
00:31:37,170 --> 00:31:40,090
I can't concentrate at all.
430
00:31:40,100 --> 00:31:41,910
Or, ride the bike.
431
00:31:43,440 --> 00:31:46,650
Do some exercise, your stomach's too big.
432
00:31:51,380 --> 00:31:55,450
You're going to leave everything
to older brother and sister-in-law?
433
00:31:55,870 --> 00:31:58,230
Hmph, you shouldn't do that to me.
434
00:32:26,930 --> 00:32:28,050
Are you on your way out?
435
00:32:28,051 --> 00:32:29,860
Have a good trip.
436
00:32:52,520 --> 00:32:53,920
Oh, that's refreshing.
437
00:32:55,030 --> 00:32:58,840
How is the taste so smiliar to the way I make it?
438
00:32:59,370 --> 00:33:03,180
Sun Duk is a real asset to our place.
439
00:33:03,920 --> 00:33:05,780
You passed your skills to her.
440
00:33:07,170 --> 00:33:10,460
Do you think you would be as good as
Sun Duk if I had passed it to you?
441
00:33:10,470 --> 00:33:12,790
Everyone has their own talents.
442
00:33:13,680 --> 00:33:17,290
You may lack good fortune regarding a husband,
but not so for people.
443
00:33:17,300 --> 00:33:20,130
That's fortunate indeed.
444
00:33:21,060 --> 00:33:24,970
But where does she go every Sunday like this?
445
00:33:24,980 --> 00:33:26,970
She says that she goes to the temple, but.
446
00:33:26,980 --> 00:33:30,360
Why does she sneak out alone to go to the temple?
447
00:33:30,370 --> 00:33:32,310
Maybe she does volunteer work.
448
00:33:32,320 --> 00:33:33,660
Without any gossip?
449
00:33:33,670 --> 00:33:36,920
There must be some reason.
450
00:33:37,660 --> 00:33:40,120
Why don't you get her to drink and try to get it out of her?
451
00:33:40,121 --> 00:33:42,720
I can only do that if she could handle a drink.
452
00:33:43,330 --> 00:33:46,720
One drink and she turns white. Two and she passes out.
453
00:33:49,690 --> 00:33:52,560
I saw someone yesterday that caught my eye.
454
00:33:52,570 --> 00:33:53,720
Where at?
455
00:33:53,730 --> 00:33:55,010
A cafe.
456
00:33:55,660 --> 00:33:57,460
She's a dance major.
457
00:33:57,470 --> 00:33:58,900
Did you get to know her?
458
00:33:58,910 --> 00:34:01,590
She was with some friends, so...
459
00:34:01,600 --> 00:34:03,000
I gave her a business card.
460
00:34:03,001 --> 00:34:05,640
But I get the feeling that she won't call.
461
00:34:07,040 --> 00:34:10,330
First, look after the girls that you already have.
462
00:34:11,080 --> 00:34:13,540
Her height, her figure, her face...
463
00:34:14,140 --> 00:34:16,180
She wasn't lacking in any respect.
464
00:34:16,190 --> 00:34:18,910
If it's meant to be, she'll call,
465
00:34:18,920 --> 00:34:21,110
And if not, she won't.
466
00:34:22,310 --> 00:34:24,390
Isn't it all up to a person's fate?
467
00:34:24,400 --> 00:34:25,940
That it is.
468
00:36:17,180 --> 00:36:18,990
Dad went golfing.
469
00:36:20,390 --> 00:36:22,320
He's on the green and probably won't be able to answer.
470
00:36:23,590 --> 00:36:25,320
Yes.
471
00:36:25,330 --> 00:36:27,010
Who was it that you're telling them that he went golfing?
472
00:36:27,011 --> 00:36:28,060
Professor Park.
473
00:36:32,720 --> 00:36:33,600
Grandpa,
474
00:36:34,250 --> 00:36:37,120
A homeless man was sitting on a bench when
475
00:36:37,130 --> 00:36:39,950
3 men in his 60s, 70s and 80s
476
00:36:39,960 --> 00:36:42,840
with their eyes all swollen came walking by.
477
00:36:44,120 --> 00:36:44,990
So,
478
00:36:45,000 --> 00:36:47,920
So the homeless man asks why their eyes were swollen.
479
00:36:47,930 --> 00:36:49,590
And, whether someone had hit them.
480
00:36:49,600 --> 00:36:50,850
The grandfather in his 60's said,
481
00:36:50,851 --> 00:36:55,110
"I said a single word to my wife about
having some breakfast and got hit."
482
00:36:55,120 --> 00:36:57,200
Then, the 70 year old grandfather said,
483
00:36:57,210 --> 00:36:59,390
"You're better off than me."
484
00:36:59,400 --> 00:37:03,210
"My wife was dressed up and when I asked her where she was going,
I got hit."
485
00:37:04,780 --> 00:37:06,820
So, then the 80 year old grandfather said,
486
00:37:06,830 --> 00:37:10,120
"I got hit for opening my eyes this morning."
487
00:37:12,630 --> 00:37:14,260
Isn't it funny, Grandfather?
488
00:37:16,120 --> 00:37:18,900
Why is she so nonsensical?
489
00:37:35,710 --> 00:37:38,400
How can you talk like that and make
grandfather feel uncomfortable?
490
00:37:38,410 --> 00:37:41,510
Why would he feel comfortable? He lives with authority.
491
00:37:41,520 --> 00:37:43,320
Even so.
492
00:37:43,330 --> 00:37:44,520
Isn't it funny?
493
00:37:44,521 --> 00:37:46,710
Be more discreet with your funny jokes.
494
00:37:46,720 --> 00:37:48,710
Didn't you see your grandfather's expression?
495
00:37:48,720 --> 00:37:51,660
You're so thoughtless sometimes.
496
00:38:00,840 --> 00:38:02,180
Full please.
497
00:38:22,860 --> 00:38:24,870
I'll pick out your tie for you.
498
00:38:31,700 --> 00:38:33,000
This one.
499
00:38:35,880 --> 00:38:38,700
Grandpa, this looks more youthful.
500
00:38:38,710 --> 00:38:41,870
If we go outside both you and me will turn red.
501
00:38:45,510 --> 00:38:46,460
Grandpa,
502
00:38:47,180 --> 00:38:49,650
Did that story make you feel bad?
503
00:38:51,090 --> 00:38:54,190
I wanted to make you have some fun with that story.
504
00:38:54,200 --> 00:38:57,170
That sure was fun.
505
00:38:58,130 --> 00:38:59,820
If you were a grandmother,
506
00:38:59,870 --> 00:39:02,860
would a story saying that you should die before you are 80 be fun?
507
00:39:02,930 --> 00:39:04,530
It's just humour.
508
00:39:04,660 --> 00:39:05,700
Am I crazy?
509
00:39:05,710 --> 00:39:07,470
You're my "background".
510
00:39:07,480 --> 00:39:08,720
You have to live a long, long time.
511
00:39:11,250 --> 00:39:12,990
I'll drive you there.
512
00:39:13,000 --> 00:39:15,050
No need.
513
00:39:15,060 --> 00:39:16,910
I didn't call the driver.
514
00:39:16,920 --> 00:39:18,560
He should have Sunday off.
515
00:39:18,570 --> 00:39:20,700
How much do you want?
516
00:39:22,470 --> 00:39:24,640
You don't think I can see right through you?
517
00:39:24,650 --> 00:39:26,330
For free, which you are so fond of.
518
00:39:26,331 --> 00:39:29,500
What do you mean I like things for free?
519
00:39:31,600 --> 00:39:33,900
How is it without Grandma around?
520
00:39:33,910 --> 00:39:36,610
What else, it's comfortable and nice.
521
00:39:36,620 --> 00:39:37,410
Really?
522
00:39:37,420 --> 00:39:40,890
Really. You know how your grandmother is.
523
00:39:40,900 --> 00:39:42,640
She is pretty.
524
00:39:42,650 --> 00:39:45,600
If a woman is pretty, all is forgiven.
525
00:39:45,610 --> 00:39:48,690
You did marry Grandma for her beauty.
526
00:39:48,700 --> 00:39:50,150
Didn't you?
527
00:39:51,350 --> 00:39:53,550
I've learned in life,
528
00:39:53,560 --> 00:39:56,610
A woman's heart is more important than her face.
529
00:39:56,620 --> 00:39:58,530
Her heart is more important.
530
00:40:00,550 --> 00:40:03,960
If you talk like that, do you know what guys say these days?
531
00:40:03,970 --> 00:40:06,030
That's the cry of someone whose stomach is full.
532
00:40:07,440 --> 00:40:09,710
Wow, my grandfather is
533
00:40:09,720 --> 00:40:11,920
perfect in mind and body.
534
00:40:16,810 --> 00:40:19,110
Don't drink too much.
535
00:40:19,600 --> 00:40:21,530
And drive carefully.
536
00:40:21,540 --> 00:40:23,700
I will carefully escort our VIP.
537
00:40:23,710 --> 00:40:26,480
Don't worry a thing.
538
00:40:26,490 --> 00:40:27,780
Stop being silly.
539
00:40:27,790 --> 00:40:30,360
Is he(son) going to be late? He said he's on his way in.
540
00:40:30,370 --> 00:40:33,810
Did you pick out the tie? No, Grandpa did.
541
00:40:33,820 --> 00:40:36,740
Father, you definitely have a discriminating eye.
542
00:40:36,750 --> 00:40:38,990
Don't come outside, it's cold.
543
00:40:43,590 --> 00:40:49,980
When did the snow all melt?.. . The wind is cold.
544
00:40:55,710 --> 00:40:57,740
In grand style,
545
00:40:57,750 --> 00:40:59,420
Sit in the back seat, Grandpa.
546
00:41:01,500 --> 00:41:04,200
Grandpa, be careful.
547
00:41:36,390 --> 00:41:41,250
Subtitles brought to you by.
548
00:43:24,720 --> 00:43:25,630
Did you enjoy a good game?
549
00:43:25,631 --> 00:43:27,210
Of course.
550
00:43:27,220 --> 00:43:30,190
Father went out in Ra Ra's car.
551
00:43:36,640 --> 00:43:38,350
Your birthday is coming up, isn't it?
552
00:43:38,351 --> 00:43:41,180
I'll take it for you.
553
00:43:41,190 --> 00:43:44,110
Is there anything you want to do or to have?
554
00:43:44,120 --> 00:43:47,750
I want to go on a trip,
with Father-in-law and Mother-in-law next month.
555
00:43:47,850 --> 00:43:49,920
You should go.
556
00:43:50,860 --> 00:43:53,910
Really?
557
00:43:53,920 --> 00:43:57,580
You seem to have a full life, even without me.
558
00:43:57,590 --> 00:44:02,840
That wasn't my meaning. It's because it's something that you want.
559
00:44:02,850 --> 00:44:05,590
Let's go to Turkey in the spring. Ra Ra will be graduated, too.
560
00:44:06,340 --> 00:44:07,250
We were just there.
561
00:44:07,251 --> 00:44:11,550
We didn't get to go to Cappadocia and Pamukkale,
because of mother-in-law.
562
00:44:16,390 --> 00:44:17,460
A little while ago,
563
00:44:17,461 --> 00:44:23,170
Earlier when I was coming back from the cleaners,
there was a woman staring at this house.
564
00:44:23,180 --> 00:44:24,530
Was she young?
565
00:44:24,540 --> 00:44:27,210
No, maybe in her forties?
566
00:44:27,220 --> 00:44:28,710
What did she look like?
567
00:44:28,720 --> 00:44:33,710
I didn't get to see her face. But she was limping slightly.
568
00:44:33,720 --> 00:44:36,050
There are a lot of people who are
looking for houses in this neighborhood.
569
00:44:36,820 --> 00:44:38,370
Is that so?
570
00:44:46,590 --> 00:44:48,460
It's already dark.
571
00:44:48,470 --> 00:44:50,720
Why is it so congested?
572
00:44:50,730 --> 00:44:52,810
People often get married at this time of the day.
573
00:44:52,820 --> 00:44:54,560
It gets congested at this hour.
574
00:44:54,570 --> 00:44:56,700
Trends sure do change.
575
00:44:56,710 --> 00:44:59,240
What do grandfathers talk about when you get together?
576
00:44:59,250 --> 00:45:01,650
You'll be a grandmother, too, before you know it.
577
00:45:01,660 --> 00:45:03,980
Did I say I wasn't?
578
00:45:03,990 --> 00:45:07,930
Politics, economy, things like that.
579
00:45:09,570 --> 00:45:11,630
Grandpa,
580
00:45:12,840 --> 00:45:15,020
What are you going to give me for my graduation present?
581
00:45:15,021 --> 00:45:18,470
What more do you need? You have everything already.
582
00:45:18,480 --> 00:45:20,650
Just one thing.
583
00:45:20,660 --> 00:45:22,610
Why aren't you asking what it is?
584
00:45:22,620 --> 00:45:24,240
I'm not at all curious.
585
00:45:24,250 --> 00:45:25,800
Grandpa,
586
00:45:27,210 --> 00:45:29,060
Do you think you could get me a car?
587
00:45:29,061 --> 00:45:30,520
What's wrong with this car?
588
00:45:30,521 --> 00:45:33,180
I drive really well now.
589
00:45:33,190 --> 00:45:35,160
And this car is getting old.
590
00:45:35,170 --> 00:45:36,840
It seems to run perfectly fine to me.
591
00:45:36,841 --> 00:45:40,160
Eight years, it's eight years old,
if you include how long Auntie drove it.
592
00:45:41,880 --> 00:45:44,380
A car that flatters me, huh?
593
00:45:44,390 --> 00:45:49,420
I'm not asking for a big car.
Just a two-seater. There is one called Body PP.
594
00:45:56,640 --> 00:45:58,050
The president is on his way down.
595
00:45:58,051 --> 00:46:01,600
Yes, yes. Please have the car ready.
596
00:46:14,260 --> 00:46:15,880
To the hospital.
597
00:46:20,760 --> 00:46:22,920
Alright.
598
00:46:33,810 --> 00:46:35,410
Yes, Madam.
599
00:46:35,420 --> 00:46:38,550
Is the president able to talk to me right now?
600
00:46:38,560 --> 00:46:41,220
I'll put him on for you.
601
00:46:41,230 --> 00:46:43,340
It's Madam.
602
00:46:46,300 --> 00:46:51,960
I called your secretary and she said you stepped out.
603
00:46:53,310 --> 00:46:55,020
Hello?
604
00:46:56,640 --> 00:46:57,770
What?
605
00:46:57,780 --> 00:47:00,230
Is there something wrong, dear?
606
00:47:00,240 --> 00:47:06,230
I'm afraid that it's cancer.
607
00:47:06,240 --> 00:47:07,090
What?
608
00:47:07,100 --> 00:47:11,170
I'm on my way to the hospital now.
609
00:47:11,180 --> 00:47:12,690
Be prepared to accept it.
610
00:47:12,700 --> 00:47:14,470
What are your symptoms?
611
00:47:14,480 --> 00:47:16,930
I'll call you later.
612
00:47:29,900 --> 00:47:31,330
Why are you standing there like that?
613
00:47:32,590 --> 00:47:35,390
Mother... What?
614
00:47:36,360 --> 00:47:37,840
I can't believe it.
615
00:47:37,850 --> 00:47:39,700
Believe what?
616
00:47:41,080 --> 00:47:43,240
Oh my goodness, oh my!
617
00:47:43,250 --> 00:47:45,920
Child! Oh my goodness!
618
00:47:45,930 --> 00:47:49,050
Child, come to your senses!
619
00:47:49,060 --> 00:47:52,500
Why did this happen? Child!
620
00:47:55,200 --> 00:47:56,970
There likely won't be a relapse.
621
00:47:56,980 --> 00:47:58,920
Don't worry.
622
00:47:58,930 --> 00:48:00,950
It is all because of you, Doctor.
623
00:48:00,960 --> 00:48:02,960
It's because you were careful.
624
00:48:02,970 --> 00:48:04,830
No matter what instructions we provide,
625
00:48:04,831 --> 00:48:06,700
There are many that do not abide by them.
626
00:48:08,320 --> 00:48:10,220
Come back in the Spring.
627
00:48:10,230 --> 00:48:11,060
In May.
628
00:48:11,070 --> 00:48:11,960
They'll book the appointment for you at the reception desk.
629
00:48:11,961 --> 00:48:17,280
Yes, thank you. Yes.
630
00:48:17,290 --> 00:48:20,430
President Ah Soo Ra has requested to see you. He's on his way.
631
00:48:20,440 --> 00:48:22,150
Is he not feeling well?
632
00:48:22,160 --> 00:48:25,490
By the secretary's tone, it seems serious.
633
00:48:41,390 --> 00:48:42,820
Hello.
634
00:48:42,830 --> 00:48:44,050
Come on in.
635
00:48:48,900 --> 00:48:50,190
You look familiar.
636
00:48:50,191 --> 00:48:54,610
I'm Da Mo's friend. And I've visited a few times.
637
00:48:54,620 --> 00:48:57,710
My son graduated with a business degree.
638
00:48:57,720 --> 00:48:59,130
From high school.
639
00:48:59,140 --> 00:49:01,160
Is that so?
640
00:49:02,630 --> 00:49:04,240
Are you not well?
641
00:49:06,390 --> 00:49:08,440
Why don't you step outside for a moment?
642
00:49:08,450 --> 00:49:09,580
Yes, sir. It's okay.
643
00:49:12,970 --> 00:49:14,940
I'm afraid
644
00:49:14,950 --> 00:49:18,220
I think I have cancer on my tongue.
645
00:49:18,230 --> 00:49:19,270
Cancer on your tongue?
646
00:49:19,271 --> 00:49:22,700
My tongue bleeds. Since when?
647
00:49:22,710 --> 00:49:28,930
It happened this morning, then a couple times this afternoon.
648
00:49:28,940 --> 00:49:30,900
Shall I take a look?
649
00:49:37,290 --> 00:49:39,810
A friend of mine,
650
00:49:39,820 --> 00:49:42,140
Died from cancer of the tongue 2 years ago.
651
00:49:42,970 --> 00:49:46,900
I guess I should have a thorough exam to be sure?
652
00:49:46,910 --> 00:49:49,230
It isn't cancer of the tongue.
653
00:49:49,240 --> 00:49:51,040
It isn't?
654
00:49:51,050 --> 00:49:52,740
Yes, that can just happen.
655
00:49:52,750 --> 00:49:56,120
But it was bleeding.
656
00:49:56,130 --> 00:49:58,250
I'll take another look.
657
00:49:58,260 --> 00:50:00,650
Please open a little wider.
658
00:50:02,990 --> 00:50:06,770
It looks to have been slightly cut.
659
00:50:06,780 --> 00:50:08,690
It often happens while eating.
660
00:50:08,700 --> 00:50:09,920
Really?
661
00:50:09,930 --> 00:50:12,040
Yes.
662
00:50:12,050 --> 00:50:13,780
Phew.
663
00:50:13,790 --> 00:50:18,440
And here I thought...
664
00:50:18,450 --> 00:50:20,770
I have a fairly strong mind, but.
665
00:50:20,780 --> 00:50:22,180
It was a bit of a shock.
666
00:50:22,190 --> 00:50:26,710
I'm a little weak when it comes to shots and things like this.
667
00:50:26,720 --> 00:50:28,120
I understand.
668
00:50:28,130 --> 00:50:33,970
When I started bleeding,
I thought of my friend and my heart stopped.
669
00:50:33,980 --> 00:50:35,710
Your color and
670
00:50:35,720 --> 00:50:37,390
everything looks fine.
671
00:50:41,220 --> 00:50:45,940
Mr Kim.
672
00:50:45,950 --> 00:50:47,010
Yes, sir.
673
00:50:47,020 --> 00:50:48,920
How does this sound?
674
00:50:51,000 --> 00:50:52,310
You sound robust, sir.
675
00:50:54,820 --> 00:50:56,920
My physical strength is more than sufficient.
676
00:50:59,750 --> 00:51:02,510
His son's name is Da Mo?
677
00:51:02,520 --> 00:51:03,910
Yes.
678
00:51:03,920 --> 00:51:06,680
So it's Ah Da Mo?
679
00:51:06,690 --> 00:51:08,050
Yes.
680
00:51:17,120 --> 00:51:20,180
Patient Cha Ra Ri, please. A woman.
681
00:51:20,190 --> 00:51:21,520
Over that way.
682
00:51:27,170 --> 00:51:29,490
Are you awake?
683
00:51:33,880 --> 00:51:35,550
You're here.
684
00:51:35,560 --> 00:51:37,670
Mom!
685
00:51:38,110 --> 00:51:40,500
Da Mo...
686
00:51:42,580 --> 00:51:45,240
Your father...
687
00:51:45,250 --> 00:51:47,640
What's wrong with father?
688
00:51:47,650 --> 00:51:50,650
Did something bad happen to him?
689
00:51:52,820 --> 00:51:56,140
Instead of going back, let's head to llsan.
690
00:51:56,150 --> 00:51:58,680
Driver, to llsan please.
691
00:51:58,690 --> 00:52:00,090
Don't call them in advance.
692
00:52:00,091 --> 00:52:02,900
I just want to drop by.
693
00:52:09,990 --> 00:52:11,280
Yes?
694
00:52:11,290 --> 00:52:15,310
Father, you said it's cancer?
695
00:52:15,320 --> 00:52:16,820
No.
696
00:52:16,830 --> 00:52:19,610
I just bit it.
697
00:52:19,620 --> 00:52:20,620
Where?
698
00:52:20,750 --> 00:52:22,820
My tongue.
699
00:52:22,830 --> 00:52:25,390
I thought it was cancer of the tongue because it was bleeding.
700
00:52:25,400 --> 00:52:27,460
It turns out I just cut it slightly.
701
00:52:30,400 --> 00:52:33,690
Mom went into shock and collapsed!
702
00:52:54,980 --> 00:52:57,380
What are you putting away so enthusiastically?
703
00:53:07,650 --> 00:53:08,630
That is good!
704
00:53:08,700 --> 00:53:10,209
The seasoning is just right.
705
00:53:10,210 --> 00:53:12,430
And it was stir-fried well.
706
00:53:18,680 --> 00:53:20,010
What is today's porridge?
707
00:53:20,710 --> 00:53:22,460
It's Heukimja (black sesame and perilla seeds).
708
00:53:22,461 --> 00:53:24,040
This,
709
00:53:24,050 --> 00:53:25,270
Daegang Chairman...
710
00:53:25,271 --> 00:53:27,090
I have tuna prepared.
711
00:53:28,300 --> 00:53:31,050
And Geonsoon Chairman likes skate fish.
712
00:53:31,060 --> 00:53:32,360
Yes, I know.
713
00:53:34,230 --> 00:53:35,690
How is your flu?
714
00:53:35,700 --> 00:53:37,400
I'm all better now.
715
00:53:37,410 --> 00:53:38,780
It is good to be young.
716
00:53:38,790 --> 00:53:41,160
Our Manager No cooked something especially for her.
717
00:53:41,161 --> 00:53:43,380
Our Manager No's mind is like silk.
718
00:53:43,390 --> 00:53:45,200
And, the face is like cotton?
719
00:53:46,190 --> 00:53:49,380
They are eating up the side dishes so fast.
720
00:53:49,390 --> 00:53:51,150
Their cleaning-up (eating) is cleaning major.
721
00:53:52,150 --> 00:53:53,790
Did they starve for a few days before coming here?
722
00:53:54,790 --> 00:53:56,410
Mr Oh.
723
00:53:56,420 --> 00:53:57,140
Yes.
724
00:53:57,141 --> 00:54:00,190
Didn't I tell you that you aren't to speak of customers like that?
725
00:54:00,590 --> 00:54:02,580
I don't say it in front of them.
726
00:54:02,590 --> 00:54:04,950
In front of or behind them,
727
00:54:05,840 --> 00:54:09,470
It means that our food is just that good.
728
00:54:13,290 --> 00:54:15,480
This morning we had battered fish, didn't we?
729
00:54:16,590 --> 00:54:18,320
De-bone the fish properly.
730
00:54:18,330 --> 00:54:20,230
I cut myself on a bone.
731
00:54:20,240 --> 00:54:21,450
Yes.
732
00:54:21,920 --> 00:54:24,040
When I think about the scare that we had.
733
00:54:24,050 --> 00:54:25,510
The fishbone would have pierced you.
734
00:54:25,511 --> 00:54:26,300
It cut you?
735
00:54:26,301 --> 00:54:27,970
Then, did the rice cut me?
736
00:54:27,980 --> 00:54:29,690
The rest of us appear to be fine.
737
00:54:30,990 --> 00:54:33,210
So, I'm the only fool?
738
00:54:33,220 --> 00:54:35,020
And, don't jump to conclusions.
739
00:54:35,030 --> 00:54:36,350
What does that mean?
740
00:54:37,690 --> 00:54:42,340
Don't try to self-diagnose yourself about cancer or such things.
741
00:54:42,350 --> 00:54:45,290
It's because your mother didn't know
that I was on my way to the hospital.
742
00:54:46,090 --> 00:54:48,290
Didn't you say you were going to the ski resort this weekend?
743
00:54:49,250 --> 00:54:50,760
Yes.
744
00:54:50,770 --> 00:54:52,290
Take him with you.
745
00:54:53,690 --> 00:54:54,590
Andre?
746
00:54:54,600 --> 00:54:56,810
Yes.
747
00:54:56,820 --> 00:54:59,540
He loves the snow.
748
00:54:59,550 --> 00:55:01,460
So he can run around all he wants in the snow.
749
00:55:03,890 --> 00:55:06,240
You have to run around so you can be healthy.
750
00:55:06,250 --> 00:55:08,010
And drink in some fresh air.
751
00:55:08,020 --> 00:55:10,150
Is it not, Andre?
752
00:55:11,320 --> 00:55:14,180
You want me to run after a dog.
753
00:55:14,190 --> 00:55:15,950
What do you mean run after? It's showing devotion.
754
00:55:15,951 --> 00:55:18,410
Devotion? I've heard that too many times.
755
00:55:18,420 --> 00:55:19,620
Da Mo!
756
00:55:20,450 --> 00:55:21,880
He's part of our family.
757
00:55:21,890 --> 00:55:23,640
An animal that can't talk.
758
00:55:23,650 --> 00:55:27,210
That's right. The poor thing is always stuck at home.
759
00:55:27,220 --> 00:55:28,940
And, your friends will like him.
760
00:55:28,950 --> 00:55:30,710
Take him with you.
761
00:55:30,720 --> 00:55:33,540
My friends all hate dogs.
762
00:55:33,550 --> 00:55:36,610
You have to be good to animals that can't talk,
763
00:55:36,620 --> 00:55:37,520
So you can be blessed.
764
00:55:38,250 --> 00:55:39,710
That's right.
765
00:55:39,720 --> 00:55:44,380
Our Andre is so blessed because he met a good owner.
766
00:55:44,390 --> 00:55:45,790
Doesn't he just look blessed?
767
00:55:45,791 --> 00:55:50,240
He's so cute all over. Andre.
768
00:55:50,250 --> 00:55:53,310
I don't want to, I like Daddy better.
769
00:55:53,320 --> 00:55:54,690
Isn't that right?
770
00:55:55,220 --> 00:55:58,950
You must have gathered a lot of fortune in your past life.
771
00:56:02,720 --> 00:56:04,580
Do you think this makes sense?
772
00:56:04,590 --> 00:56:06,480
Father is being too much.
773
00:56:06,490 --> 00:56:08,610
A dog should be raised as a dog. What ski resort?
774
00:56:08,620 --> 00:56:11,890
You have to be understanding. You're all grown.
775
00:56:12,130 --> 00:56:15,220
The cute thing acts only cute, how can he not get attached to it?
776
00:56:15,360 --> 00:56:17,800
So, I never acted cute?
777
00:56:17,850 --> 00:56:22,340
Busan project, Kwangju project.
I even went to Jeju and worked to my bones.
778
00:56:22,350 --> 00:56:25,150
It's a miracle that I didn't slip a disc.
779
00:56:25,320 --> 00:56:27,640
I couldn't fall asleep at night without a patch.
780
00:56:27,650 --> 00:56:31,150
This may actually be a test for you.
781
00:56:31,330 --> 00:56:32,770
What test?
782
00:56:32,880 --> 00:56:36,150
Looking after a dog test?
783
00:56:36,250 --> 00:56:38,190
Patience.
784
00:56:39,180 --> 00:56:42,690
We know that our son is bright and fully capable.
785
00:56:42,840 --> 00:56:44,450
Father knows all that.
786
00:56:44,670 --> 00:56:49,790
So, with this opportunity,
show him that you have patience as well.
787
00:56:49,860 --> 00:56:53,810
And, you know what your father always says.
788
00:56:53,960 --> 00:56:56,320
That a person should always have perseverance.
789
00:56:56,380 --> 00:56:58,950
He should show you some perseverance.
790
00:56:59,130 --> 00:57:00,620
He does.
791
00:57:00,700 --> 00:57:02,010
Are you being sincere?
792
00:57:02,090 --> 00:57:06,910
Of course! Do you know how much my friends envy me?
793
00:57:06,920 --> 00:57:08,910
I wouldn't have a single ounce of envy.
794
00:57:08,920 --> 00:57:11,190
I respect your father.
795
00:57:11,410 --> 00:57:13,260
Mr Ah Soo Ra?
796
00:57:13,320 --> 00:57:15,890
Look at how he runs such a large company.
797
00:57:15,990 --> 00:57:18,310
Do you think anyone can do that?
798
00:57:18,320 --> 00:57:21,210
And, as one live life,
799
00:57:21,320 --> 00:57:25,250
one has to do things that one may
not like and that are bothersome.
800
00:57:25,440 --> 00:57:28,340
Just like when you eat delicious food,
you still have to execreate.
801
00:57:28,350 --> 00:57:31,890
I've done what father has wanted me to do for a year and a half.
802
00:57:32,130 --> 00:57:37,530
That's why, I'm asking our kind son to be a dutiful son.
803
00:57:37,610 --> 00:57:39,640
We're suppose to have a group blind date.
804
00:57:39,650 --> 00:57:40,650
At the ski resort?
805
00:57:40,651 --> 00:57:42,320
Yes.
806
00:57:42,430 --> 00:57:47,500
Andre plays well by himself if you give him a toy.
807
00:57:47,810 --> 00:57:50,620
He's really detestable. He's very conniving.
808
00:57:50,820 --> 00:57:55,290
He sticks by father because he knows
that he can most benefit by it.
809
00:57:55,960 --> 00:57:58,120
I bought him, not father.
810
00:57:58,350 --> 00:58:00,890
When he saw me at the breeder, he attached himself to me.
811
00:58:01,110 --> 00:58:05,590
Now,
I can see what he's really like under all that fluffy exterior.
812
00:58:05,720 --> 00:58:07,410
Such a mean one.
813
00:58:07,540 --> 00:58:11,300
If he were a person, he'd be the disloyal subject.
814
00:58:12,820 --> 00:58:14,990
I have to get $2000 from father.
815
00:58:15,090 --> 00:58:16,890
I'll give it to you.
816
00:58:16,960 --> 00:58:17,920
Why you?
817
00:58:18,040 --> 00:58:19,100
I should get it from father.
818
00:58:19,180 --> 00:58:22,530
Father lives with laughter at home because of Andre.
819
00:58:22,620 --> 00:58:25,020
It's good for our home's environment.
820
00:58:26,280 --> 00:58:29,160
Should I take him and just bury him in the snow?
821
00:58:29,240 --> 00:58:30,450
I'll tell father that I lost him.
822
00:58:30,580 --> 00:58:32,840
Don't even joke about it!
823
00:58:33,690 --> 00:58:35,090
Argh.
824
00:58:40,220 --> 00:58:41,510
What do you think?
825
00:58:41,520 --> 00:58:43,310
I like this one.
826
00:58:43,320 --> 00:58:44,250
That's right?
827
00:58:44,251 --> 00:58:46,080
Yeah.
828
00:58:46,090 --> 00:58:47,790
I'll take this one.
829
00:58:50,050 --> 00:58:53,280
Ra Ra has only brand name ski outfits.
830
00:58:53,290 --> 00:58:55,620
She's going to learn snow boarding this time.
831
00:59:13,000 --> 00:59:16,180
Dad, I have a request.
832
00:59:16,190 --> 00:59:17,420
Yes?
833
00:59:17,600 --> 00:59:22,220
It would be nice if you didn't go about
calling each other Charles and Diana.
834
00:59:23,590 --> 00:59:27,780
It's because you're not married yet,
but all married couples live as such.
835
00:59:27,790 --> 00:59:29,590
Still, it's too much.
836
00:59:29,730 --> 00:59:33,010
We don't go about nagging you.
837
00:59:33,020 --> 00:59:35,240
It's not like I make any mistakes.
838
00:59:35,250 --> 00:59:41,700
However,
parents and children don't always see eye to eye on things.
839
00:59:41,920 --> 00:59:46,720
Using such endearments doesn't really cause you any harm.
840
00:59:46,820 --> 00:59:51,220
Even if it bothers you, it would be nice if you could overlook it.
Hm?
841
00:59:59,090 --> 01:00:01,420
Hello.
842
01:00:02,120 --> 01:00:03,480
How is it?
843
01:00:03,490 --> 01:00:04,890
Pretty.
844
01:00:06,120 --> 01:00:07,450
Is it beautiful?
845
01:00:07,540 --> 01:00:08,550
Yes.
846
01:00:08,670 --> 01:00:12,350
Oh, if I was even ten years younger, I'd learn how to ski.
847
01:00:13,120 --> 01:00:15,140
In any case, be careful and have a good trip.
848
01:00:15,150 --> 01:00:17,240
Don't get hurt. Hm?
849
01:00:21,390 --> 01:00:22,490
What do they do?
850
01:00:22,491 --> 01:00:24,410
They didn't say.
851
01:00:24,420 --> 01:00:26,710
Perhaps they all look like beasts.
852
01:00:26,720 --> 01:00:29,710
My brother says that we won't be disappointed.
853
01:00:29,720 --> 01:00:31,080
How does he know them?
854
01:00:31,090 --> 01:00:31,750
At school?
855
01:00:31,751 --> 01:00:34,680
It's more fun not knowing.
856
01:00:34,690 --> 01:00:36,490
True.
857
01:00:37,720 --> 01:00:39,350
Sa Ran is here.
858
01:00:44,650 --> 01:00:45,950
That's all the luggage you have?
859
01:00:45,951 --> 01:00:47,580
It's just for one night.
860
01:00:47,590 --> 01:00:49,420
That's what you'll wear for the date?
861
01:00:49,421 --> 01:00:51,110
It's not as if it's for marriage.
862
01:00:51,120 --> 01:00:52,050
You never know.
863
01:00:52,051 --> 01:00:53,940
You might meet your life's mate.
864
01:00:53,950 --> 01:00:55,810
No thank you.
865
01:00:55,820 --> 01:00:56,980
Why?
866
01:00:56,990 --> 01:00:59,710
Marry already?
867
01:00:59,720 --> 01:01:02,040
Take it.
868
01:01:02,050 --> 01:01:02,880
Aigoo.
869
01:01:02,890 --> 01:01:06,310
He's quick to notice.
870
01:01:06,320 --> 01:01:10,010
Just make one mistake and I'll bury you in the snow.
871
01:01:10,020 --> 01:01:12,310
I told you not to say such things.
872
01:01:12,320 --> 01:01:14,020
Have you prepared for all his needs?
873
01:01:14,021 --> 01:01:16,380
He has more luggage than I do.
874
01:01:16,390 --> 01:01:18,740
Andre, have a good time.
875
01:01:18,750 --> 01:01:20,380
Breathe in all that good air.
876
01:01:20,390 --> 01:01:23,020
Watching an animal program,
877
01:01:23,120 --> 01:01:25,610
they have some sort of board that dogs can ride.
878
01:01:25,620 --> 01:01:28,010
You should put him on one and see if he can ride.
879
01:01:28,020 --> 01:01:30,210
He only knows to brown nose, what else can he do?
880
01:01:30,220 --> 01:01:31,580
Except finding food.
881
01:01:31,590 --> 01:01:34,810
He's wary of you because you're always criticizing him.
882
01:01:34,820 --> 01:01:38,540
Has he gone into the office today? It's Saturday.
883
01:01:38,550 --> 01:01:40,510
Yes, there's are a lot to oversee.
884
01:01:40,520 --> 01:01:42,690
These should all be packed into the car? Yes.
885
01:01:46,020 --> 01:01:49,590
Have a good trip. Andre, goodbye.
886
01:01:55,920 --> 01:01:57,510
It won't take long.
887
01:01:57,520 --> 01:01:59,140
You never know.
888
01:01:59,150 --> 01:02:02,990
If you're late, I'll just listen to the radio. So, don't worry.
889
01:02:11,620 --> 01:02:13,020
What is your business here?
890
01:02:13,021 --> 01:02:16,340
Yes. About a kitchen assistance.
891
01:02:16,350 --> 01:02:18,280
Ah, for Shidang.
892
01:02:18,290 --> 01:02:20,220
Please come in.
893
01:02:22,750 --> 01:02:25,750
Mr Oh, accompany her to the kitchen.
894
01:02:29,150 --> 01:02:31,090
Please come this way.
895
01:02:35,990 --> 01:02:37,720
If they get me mad, I'm gonna expose everything.
896
01:02:37,721 --> 01:02:39,740
What?
897
01:02:39,750 --> 01:02:41,020
You don't know.
898
01:02:41,021 --> 01:02:42,510
Honey.
899
01:02:42,520 --> 01:02:45,420
There's nothing to be gained by toying with me.
62833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.