All language subtitles for Nashville.2012.S05E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:01,843 - Previously on "Nashville"... - (flatline) 2 00:00:01,906 --> 00:00:03,460 Daphne: Why did Mom have to die? 3 00:00:03,530 --> 00:00:06,007 Scarlett: It's hard to understand why some things happen. 4 00:00:06,094 --> 00:00:08,234 I think I can help Highway 65 flourish. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,225 We thought our deal with Zach didn't have a downside. 6 00:00:10,304 --> 00:00:12,280 But if he decides to yank his money out, we're dead. 7 00:00:12,343 --> 00:00:15,007 I want my next album to be a gospel album. 8 00:00:15,042 --> 00:00:16,952 Our religion isn't a business. 9 00:00:17,015 --> 00:00:20,184 And you think that making a gospel album is good business for me? 10 00:00:20,219 --> 00:00:21,888 Sorry to cause you such difficulty. 11 00:00:21,913 --> 00:00:23,530 You're the one who brought up business. 12 00:00:25,124 --> 00:00:27,225 - I'm pregnant. - And I'm...? 13 00:00:27,400 --> 00:00:28,934 Don't know. 14 00:00:30,260 --> 00:00:33,721 - (gospel music playing) ♪ Can't nobody ♪ - _ 15 00:00:33,994 --> 00:00:36,255 ♪ Do me like Jesus... ♪ 16 00:00:37,209 --> 00:00:38,872 It's almost midnight. 17 00:00:39,660 --> 00:00:41,356 Our album's almost out. 18 00:00:41,408 --> 00:00:43,142 - Thank you so much. - Thanks. 19 00:00:43,176 --> 00:00:46,545 I could've never done it without you guys. Never. 20 00:00:46,580 --> 00:00:48,568 Reviews are in! 21 00:00:48,761 --> 00:00:51,294 "Juliette Barnes' new album, "Grateful", 22 00:00:51,894 --> 00:00:54,881 marks an unlikely new direction for the country pop diva." 23 00:00:57,990 --> 00:00:59,958 Uh..."Backed by angelic harmonies 24 00:00:59,983 --> 00:01:02,867 from the Mountain Rose Baptist Church..." 25 00:01:02,987 --> 00:01:05,288 - Woo! - Yeah! 26 00:01:05,586 --> 00:01:07,491 - You're skipping parts. - Okay. It's okay. I got it. 27 00:01:07,516 --> 00:01:08,608 - Let me see... - "It's a bold attempt 28 00:01:08,633 --> 00:01:10,367 - Let me see! - at a crossover..." 29 00:01:10,871 --> 00:01:12,584 "It's a bold attempt at a crossover, 30 00:01:12,609 --> 00:01:15,019 - but the result is a..." - Treacly. 31 00:01:15,343 --> 00:01:19,313 Treacly mess that, unlike Barnes, can't be saved." 32 00:01:19,479 --> 00:01:22,515 - Just one fool's opinion! - Well, forget him. 33 00:01:22,549 --> 00:01:24,784 Yeah, some of these critics just want to hate everything. 34 00:01:24,818 --> 00:01:27,254 Hold on, hold on. Rolling Stone: 35 00:01:27,788 --> 00:01:31,924 "Juliette Barnes' culturally tone-deaf, passion project 36 00:01:31,958 --> 00:01:33,592 tries to make a statement about salvation. 37 00:01:33,627 --> 00:01:36,595 But instead comes off as strange and inappropriate." 38 00:01:36,630 --> 00:01:37,963 That's crazy. 39 00:01:37,998 --> 00:01:40,809 - Couldn't you find one good review? - I'm trying. 40 00:01:40,949 --> 00:01:43,702 You should be proud of your work, all of you. 41 00:01:43,737 --> 00:01:45,538 That's right. 42 00:01:48,316 --> 00:01:50,017 Just give me a minute. 43 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 44 00:02:02,064 --> 00:02:03,631 (knocking on door) 45 00:02:03,656 --> 00:02:06,469 Deacon? You got a minute to go over a couple of things? 46 00:02:06,494 --> 00:02:08,118 Uh, yeah. Could we do it over coffee? 47 00:02:08,143 --> 00:02:09,424 You bet. 48 00:02:10,437 --> 00:02:12,171 - What about the Exes? - Thank you. 49 00:02:12,196 --> 00:02:13,966 Nothing booked for the Exes till the festival. 50 00:02:14,000 --> 00:02:15,871 Give them a chance to rest up before the tour. 51 00:02:15,896 --> 00:02:17,879 - (laughter) - Yes! 52 00:02:17,926 --> 00:02:19,393 What's Zach got brewing in there? 53 00:02:20,144 --> 00:02:23,793 Don't ask me. I just run the place. 54 00:02:25,567 --> 00:02:29,336 (phone rings) 55 00:02:29,370 --> 00:02:32,261 - Go ahead. - Thank you. Hello? 56 00:02:32,286 --> 00:02:33,574 Hello, Mr. Claybourne. 57 00:02:33,608 --> 00:02:35,855 This is Principal Platt at Langhorne Academy. 58 00:02:35,880 --> 00:02:37,411 Everything all right? Is Daphne okay? 59 00:02:37,436 --> 00:02:39,135 Yes. There's no emergency. 60 00:02:39,169 --> 00:02:43,487 I'm calling because we're concerned about her academic performance. 61 00:02:44,112 --> 00:02:46,852 Yes, ma'am. I know that she's been behind 62 00:02:46,877 --> 00:02:48,142 a little bit since her mom... 63 00:02:48,167 --> 00:02:51,910 Yes, I understand, and I'm very sorry for your loss. 64 00:02:51,935 --> 00:02:54,189 She's been through a lot this semester. 65 00:02:54,223 --> 00:02:57,092 But, every student must fulfill the same requirements 66 00:02:57,126 --> 00:02:59,945 in order to pass the year, and Daphne's such a bright girl. 67 00:02:59,969 --> 00:03:02,163 We don't want her to have to repeat the seventh grade. 68 00:03:02,188 --> 00:03:03,287 Zach: Okay, I gotta run right now. 69 00:03:03,312 --> 00:03:05,266 Well, then I can assure you that will not happen. 70 00:03:05,301 --> 00:03:06,501 Can you hold on one second? 71 00:03:06,535 --> 00:03:08,369 Zach, what's going on? 72 00:03:08,404 --> 00:03:11,206 Just brainstorming how to achieve world domination. 73 00:03:11,240 --> 00:03:13,374 Seriously, though, I am stoked to sit down with you guys, 74 00:03:13,409 --> 00:03:15,152 and talk about strategy. I gotta run right now. 75 00:03:15,184 --> 00:03:16,449 But let's set a meeting, okay? 76 00:03:16,474 --> 00:03:18,580 - Great. Yeah. - All right. 77 00:03:20,483 --> 00:03:22,885 I'm very sorry, ma'am. Please go on. 78 00:03:23,174 --> 00:03:26,759 So you're sure there's only one other potential father? 79 00:03:26,784 --> 00:03:29,360 Yeah. Just one. And uh... 80 00:03:29,833 --> 00:03:31,136 He doesn't know I'm pregnant. 81 00:03:31,161 --> 00:03:33,161 And I would rather not involve him if I don't have to. 82 00:03:33,195 --> 00:03:34,863 Well, no need. Your friend's cheek swab 83 00:03:34,897 --> 00:03:36,660 will tell the lab whether he's a match. 84 00:03:36,685 --> 00:03:39,234 So by process of elimination. 85 00:03:39,268 --> 00:03:41,136 - Any other questions? - No. 86 00:03:41,170 --> 00:03:42,999 Your results should be ready by next week. 87 00:03:43,024 --> 00:03:44,758 Mm-hm. Thanks. 88 00:03:46,899 --> 00:03:48,419 - Hey. - Hi. 89 00:03:48,444 --> 00:03:50,011 Hold your arm out for me? 90 00:03:52,414 --> 00:03:53,973 Have you eaten today? 91 00:03:53,998 --> 00:03:56,918 Uh, just toast, my stomach's been kind of sensitive. 92 00:03:57,223 --> 00:04:00,206 I been there. I have four kids. 93 00:04:00,231 --> 00:04:01,856 - Oh, wow. - Yeah. 94 00:04:01,891 --> 00:04:04,636 You make sure you eat after you leave here, though, okay? 95 00:04:04,661 --> 00:04:06,393 Wouldn't want you fainting out there. 96 00:04:06,418 --> 00:04:07,834 - Yes, ma'am. - Okay. 97 00:04:08,998 --> 00:04:10,865 You all right, sweetie? 98 00:04:11,125 --> 00:04:12,637 Yeah. Just... 99 00:04:12,744 --> 00:04:14,976 A little scared? 100 00:04:15,733 --> 00:04:17,663 Yeah. 101 00:04:18,174 --> 00:04:20,375 I never thought this would be me. 102 00:04:20,409 --> 00:04:21,943 I've always been careful. 103 00:04:21,977 --> 00:04:24,701 I take my pill the same time every single day. 104 00:04:24,856 --> 00:04:27,391 And it still happened and... Ow. 105 00:04:27,416 --> 00:04:29,809 The whole potential father thing is just... 106 00:04:30,085 --> 00:04:31,831 I'm sorry. I don't know why I'm telling you all this. 107 00:04:31,856 --> 00:04:33,707 I know it's gonna be fine. 108 00:04:33,889 --> 00:04:35,797 The test is very reliable. 109 00:04:35,891 --> 00:04:37,391 - Great. - Okay. 110 00:04:37,392 --> 00:04:38,319 Okay. 111 00:04:38,344 --> 00:04:41,102 And you are all done. 112 00:04:41,127 --> 00:04:43,324 - Thanks. - Okay, you can get dressed. 113 00:04:43,349 --> 00:04:44,883 (text message rings) 114 00:04:47,870 --> 00:04:51,806 (music playing) 115 00:04:51,840 --> 00:04:52,874 (knocking on door) 116 00:04:53,345 --> 00:04:54,512 Come in. 117 00:04:58,163 --> 00:04:59,330 Your school called. 118 00:04:59,364 --> 00:05:01,298 - Seriously? - Yes. 119 00:05:01,333 --> 00:05:03,366 I only missed like, four assignments. 120 00:05:03,453 --> 00:05:05,655 Just four, huh? That's all? 121 00:05:06,346 --> 00:05:08,914 It's physically impossible to turn in homework every day. 122 00:05:08,940 --> 00:05:10,375 You managed up till now. 123 00:05:13,234 --> 00:05:14,922 Look, believe me, 124 00:05:15,414 --> 00:05:17,198 nobody expects you to be perfect. 125 00:05:17,223 --> 00:05:19,083 But you gotta come to me with these things. 126 00:05:19,409 --> 00:05:21,237 This isn't just a few assignments, Daphne. 127 00:05:21,262 --> 00:05:23,094 You're failing History. If you don't get 128 00:05:23,119 --> 00:05:24,553 - your average up... - I will. 129 00:05:24,840 --> 00:05:26,207 Yeah, you will... 130 00:05:26,868 --> 00:05:28,047 I'm gonna help you. 131 00:05:29,094 --> 00:05:30,928 Now your principal says you got to get at least a "B" 132 00:05:30,953 --> 00:05:33,430 on this final History project, so you don't fail. 133 00:05:33,455 --> 00:05:35,599 So get it out. Let's see what we got. 134 00:05:39,297 --> 00:05:41,062 You haven't even start... 135 00:05:43,711 --> 00:05:45,687 Okay... 136 00:05:47,846 --> 00:05:50,123 Okay. Let's um... 137 00:05:52,183 --> 00:05:53,684 Let's get started. 138 00:05:54,786 --> 00:05:56,620 - (band playing) - (cheers and applause) 139 00:05:57,994 --> 00:06:01,596 ♪ We could be wrong ♪ 140 00:06:01,921 --> 00:06:03,897 ♪ But there's something about thinking about you ♪ 141 00:06:03,922 --> 00:06:06,224 ♪ That feels so right ♪ 142 00:06:06,598 --> 00:06:10,601 ♪ We should be moving on ♪ 143 00:06:10,906 --> 00:06:12,570 ♪ We can worry about that tomorrow ♪ 144 00:06:12,604 --> 00:06:13,976 ♪ But not tonight ♪ 145 00:06:15,574 --> 00:06:17,441 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 146 00:06:17,476 --> 00:06:19,310 ♪ Come a little closer ♪ 147 00:06:19,344 --> 00:06:23,427 ♪ Come on honey Stay a little longer ♪ 148 00:06:23,749 --> 00:06:27,253 ♪ At least until the sun comes up again ♪ 149 00:06:28,601 --> 00:06:32,698 ♪ We got time for one last kiss Before last call ♪ 150 00:06:33,028 --> 00:06:35,409 ♪ Darlin' we got plenty far to fall ♪ 151 00:06:37,504 --> 00:06:40,338 ♪ Darlin' we got plenty far to fall ♪ 152 00:06:44,970 --> 00:06:46,537 Thank you! 153 00:06:49,507 --> 00:06:54,390 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 154 00:06:58,106 --> 00:06:59,606 Oh my G! 155 00:06:59,888 --> 00:07:01,789 Please don't be offended if I faint right now. 156 00:07:01,823 --> 00:07:03,309 We love you. 157 00:07:03,334 --> 00:07:05,635 I love you too. Thank you. It's very kind of you. 158 00:07:05,660 --> 00:07:07,705 - Nadine. - Okay. 159 00:07:08,095 --> 00:07:10,033 You're an inspiration to me. 160 00:07:10,530 --> 00:07:12,898 I mean, when the kids at school treat me like crap 161 00:07:12,923 --> 00:07:15,469 for being different, your music gets me through. 162 00:07:15,504 --> 00:07:17,271 Sweetheart, oh, 163 00:07:17,303 --> 00:07:20,005 It's so nice to meet you. Thank you. 164 00:07:27,995 --> 00:07:29,895 You want to grab a bite to eat? 165 00:07:30,140 --> 00:07:32,686 I don't think this baby's gonna let me eat this. 166 00:07:32,804 --> 00:07:35,539 My stomach's been doing backflips since sound check. 167 00:07:42,397 --> 00:07:44,850 When do the doctors think they'll know? 168 00:07:44,968 --> 00:07:47,603 A few days, maybe a week. 169 00:07:59,748 --> 00:08:01,682 How you doing? 170 00:08:03,819 --> 00:08:06,429 "Sanctimonious and saccharine." 171 00:08:06,879 --> 00:08:08,122 You took a risk. 172 00:08:08,156 --> 00:08:10,491 Sometimes that pays off. Sometimes... 173 00:08:10,525 --> 00:08:12,493 It blows up in your face? 174 00:08:12,527 --> 00:08:14,087 Screw the critics. 175 00:08:14,112 --> 00:08:15,796 You poured your soul into this album. 176 00:08:15,831 --> 00:08:17,164 If you love it, it's all that matters. 177 00:08:17,199 --> 00:08:19,399 That is not all that matters! 178 00:08:19,801 --> 00:08:21,202 My fans hated it! 179 00:08:21,236 --> 00:08:22,803 They were thrown off. 180 00:08:22,838 --> 00:08:24,723 They're used to a certain image of you. 181 00:08:25,012 --> 00:08:28,536 - And the whole gospel got all... - Gospel fans hate it the most. 182 00:08:28,643 --> 00:08:31,007 We've got to keep moving forward. 183 00:08:31,101 --> 00:08:35,734 For now, just try to focus on something else. 184 00:08:38,782 --> 00:08:41,956 I'm just saying, you know, don't feel like you have to be there. 185 00:08:42,219 --> 00:08:44,358 Well, I want to be there, dumb ass. 186 00:08:44,392 --> 00:08:46,399 This is a big show for you. 187 00:08:46,424 --> 00:08:47,858 Yeah, I know, but... 188 00:08:48,163 --> 00:08:50,269 Oh, would you stop cleaning up? 189 00:08:50,347 --> 00:08:51,899 I live like a pig, seriously. 190 00:08:51,972 --> 00:08:54,042 It's just embarrassing, you know. 191 00:08:54,206 --> 00:08:56,041 Thinking about you out there watching me. 192 00:08:56,066 --> 00:08:58,300 Well, I've seen you play before. 193 00:08:58,325 --> 00:09:00,731 That was before we were... 194 00:09:01,376 --> 00:09:03,177 What? 195 00:09:06,515 --> 00:09:08,176 What are we? 196 00:09:08,550 --> 00:09:11,619 Will, stop. It'll be fine. 197 00:09:11,853 --> 00:09:13,087 And, look, if it makes you more comfortable, 198 00:09:13,121 --> 00:09:14,260 I can go in disguise. 199 00:09:14,285 --> 00:09:16,315 You know, something like subtle face paint? 200 00:09:16,340 --> 00:09:18,526 Like I want Will? You know? 201 00:09:18,560 --> 00:09:21,662 I'll just be mimicking your moves during every song. 202 00:09:21,696 --> 00:09:23,019 And at the end of every one, I'll be like, 203 00:09:23,044 --> 00:09:24,812 "Oh, my God! That's my boyfriend!" 204 00:09:27,269 --> 00:09:28,831 Is that what you are? 205 00:09:30,172 --> 00:09:33,305 Yes, you dumb ass. 206 00:09:34,032 --> 00:09:37,657 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 207 00:09:37,735 --> 00:09:41,141 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 208 00:09:41,305 --> 00:09:44,251 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 209 00:09:44,337 --> 00:09:47,021 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 210 00:09:47,055 --> 00:09:50,324 ♪ I'm caught up in the current ♪ 211 00:09:50,442 --> 00:09:54,442 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 212 00:09:54,596 --> 00:09:56,638 ♪ Saved ♪ 213 00:09:56,998 --> 00:10:00,894 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 214 00:10:00,965 --> 00:10:02,644 ♪ Saved ♪ 215 00:10:03,772 --> 00:10:07,253 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 216 00:10:07,715 --> 00:10:08,832 ♪ Saved ♪ 217 00:10:10,212 --> 00:10:12,479 That was great. Think we got it! 218 00:10:12,514 --> 00:10:14,248 Awesome. 219 00:10:16,685 --> 00:10:18,252 - What? Juliette? - Hi, baby. 220 00:10:18,299 --> 00:10:20,164 Wow, how long have you been here? 221 00:10:20,189 --> 00:10:21,722 Long enough. 222 00:10:21,756 --> 00:10:24,725 - So what do you think? - Um... 223 00:10:25,424 --> 00:10:27,728 I think you sound beautiful. 224 00:10:27,900 --> 00:10:29,978 Thank you. 225 00:10:30,432 --> 00:10:33,500 But it's not a single. Yet, okay? 226 00:10:33,535 --> 00:10:35,486 It just needs a little bit more work. 227 00:10:36,528 --> 00:10:37,729 Are you serious? 228 00:10:37,783 --> 00:10:39,240 Look, with all due respect, 229 00:10:39,281 --> 00:10:42,275 I know that you guys have been working really hard on this. 230 00:10:42,728 --> 00:10:46,143 You've heard like three different drafts of this, Juliette. 231 00:10:46,168 --> 00:10:48,716 If it needed so much work, then why didn't you say something before? 232 00:10:48,750 --> 00:10:51,185 I should have, and I'm sorry. 233 00:10:51,219 --> 00:10:53,577 I held back because I didn't want to discourage you. 234 00:10:53,663 --> 00:10:56,474 Once you get out there in the world, 235 00:10:56,499 --> 00:10:58,810 they're not gonna handle you with kid gloves. 236 00:10:58,835 --> 00:11:00,628 Look what just happened to me. 237 00:11:00,662 --> 00:11:02,618 And I've been doing this for years. 238 00:11:02,643 --> 00:11:04,164 I know. 239 00:11:04,268 --> 00:11:08,120 You're lucky. You still have time to fix this. 240 00:11:10,292 --> 00:11:13,007 All right. So we got a slot now for the other wing. 241 00:11:13,343 --> 00:11:15,607 This looks nothing like Amelia Earhart's plane. 242 00:11:15,632 --> 00:11:17,380 Well, neither did hers till it was finished. 243 00:11:17,405 --> 00:11:18,710 All right. You hold the wing. 244 00:11:18,804 --> 00:11:20,486 - I am holding it. - Yeah, I know 245 00:11:20,511 --> 00:11:22,243 you're holding it, but just hold it nice and tight. 246 00:11:22,299 --> 00:11:23,839 Keep it steady. Keep it right on there. 247 00:11:23,864 --> 00:11:26,018 - I am! - You're not holding it still. 248 00:11:27,195 --> 00:11:28,329 I'm tired. 249 00:11:30,451 --> 00:11:33,240 - Do you think I'm not tired? - Let's just stop then. 250 00:11:33,357 --> 00:11:34,623 Sweetie, we're... 251 00:11:34,673 --> 00:11:36,732 We're trying to save your grade here, all right? 252 00:11:42,728 --> 00:11:46,030 I'm not trying to be hard on you for no reason here. 253 00:11:46,314 --> 00:11:49,060 I just need to know that this is getting through to you, all right? 254 00:11:49,496 --> 00:11:50,996 School is your job. 255 00:11:51,021 --> 00:11:52,722 You gotta take this seriously. 256 00:11:53,154 --> 00:11:54,789 Yeah. Whatever you want. 257 00:11:55,062 --> 00:11:57,069 No, baby, it's not for me. It's for you. 258 00:11:57,094 --> 00:12:00,008 - You want to do this year over again? - Why not? 259 00:12:01,125 --> 00:12:03,523 What's it matter? We could all die at any time! 260 00:12:08,489 --> 00:12:09,927 Hey! 261 00:12:13,041 --> 00:12:15,057 What? 262 00:12:17,795 --> 00:12:20,335 You can't just say something like that and run off, baby. 263 00:12:23,460 --> 00:12:24,977 You okay? 264 00:12:25,069 --> 00:12:26,895 I'm just tired. 265 00:12:27,629 --> 00:12:29,364 I need to sleep. 266 00:12:32,234 --> 00:12:35,390 I know none of this seems important, but it is, because... 267 00:12:37,170 --> 00:12:39,561 we just got to keep moving on, you know. 268 00:12:40,725 --> 00:12:42,046 I get it. 269 00:12:43,370 --> 00:12:45,137 You go on to bed. I'll finish it. 270 00:12:52,581 --> 00:12:54,348 (sighs) 271 00:13:03,907 --> 00:13:06,430 All right, let me hold it for you. 272 00:13:06,743 --> 00:13:08,320 You want to go over your speech one more time? 273 00:13:08,397 --> 00:13:10,062 That's okay. 274 00:13:10,922 --> 00:13:12,672 All right. There you go. 275 00:13:12,836 --> 00:13:16,051 Hey, you're gonna do great. 276 00:13:30,100 --> 00:13:32,535 (school bell rings) 277 00:13:33,379 --> 00:13:35,169 (gasps) 278 00:13:44,790 --> 00:13:46,457 (sighs) 279 00:13:59,514 --> 00:14:00,850 You hear from Maddie? 280 00:14:00,952 --> 00:14:03,522 No. Maybe I shouldn't have said anything. 281 00:14:03,547 --> 00:14:05,035 No. You said what you really think. 282 00:14:05,060 --> 00:14:06,856 It's up to her to listen or not. 283 00:14:06,881 --> 00:14:08,835 I just took her by surprise. 284 00:14:08,860 --> 00:14:11,005 All she's used to hearing from this producer 285 00:14:11,030 --> 00:14:12,382 is how brilliant she is. 286 00:14:12,407 --> 00:14:14,608 It's like, Maddie, you're 17. 287 00:14:14,633 --> 00:14:17,521 I'm so glad no one ever recorded me at 17. 288 00:14:17,546 --> 00:14:21,080 Right. It'd be a really easy fix too. 289 00:14:22,032 --> 00:14:23,408 You know, It just needs more... 290 00:14:26,709 --> 00:14:29,244 This is what she's singing now. 291 00:14:30,775 --> 00:14:35,312 ♪ Got me racing my heart now I'm fading out ♪ 292 00:14:36,343 --> 00:14:40,775 ♪ I'm waiting to be saved by your tidal wave ♪ 293 00:14:40,808 --> 00:14:43,806 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 294 00:14:44,361 --> 00:14:46,828 I would have her pop the chorus up to a higher note. 295 00:14:46,853 --> 00:14:48,742 It just needs a stronger hook, like... 296 00:14:48,767 --> 00:14:50,773 ♪ Got me racing my heart now ♪ 297 00:14:50,798 --> 00:14:53,637 ♪ I'm fading out ♪ 298 00:14:54,129 --> 00:14:58,614 ♪ I'm waiting to be saved by your tidal wave ♪ 299 00:14:58,687 --> 00:15:01,512 ♪ Take me away, t-t-take me away ♪ 300 00:15:04,722 --> 00:15:06,276 Sounds like you have it. 301 00:15:06,389 --> 00:15:08,534 And the track needs to be stronger. 302 00:15:08,628 --> 00:15:10,896 Maybe some pop programing in there. 303 00:15:11,237 --> 00:15:13,544 And the energy just needs to grab you. 304 00:15:13,569 --> 00:15:15,141 Maybe instead of trying to explain it to her, 305 00:15:15,166 --> 00:15:16,950 she just needs to hear what you hear. 306 00:15:17,841 --> 00:15:20,341 You know, you're not just pretty. You're smart too. 307 00:15:22,060 --> 00:15:23,317 I like it. 308 00:15:27,545 --> 00:15:29,079 (text message rings) 309 00:15:31,384 --> 00:15:33,741 _ 310 00:15:39,874 --> 00:15:41,220 Hey! 311 00:15:41,509 --> 00:15:43,415 Want me to read your palm? 312 00:15:43,986 --> 00:15:45,353 Sure. 313 00:15:54,072 --> 00:15:55,988 Interesting. 314 00:15:58,133 --> 00:15:59,734 How much? 315 00:15:59,854 --> 00:16:01,288 Get lost. 316 00:16:01,439 --> 00:16:03,240 Hey, watch this. 317 00:16:03,289 --> 00:16:05,093 Dad? 318 00:16:05,375 --> 00:16:07,195 Dad? Dad, is that you? 319 00:16:07,656 --> 00:16:09,958 Wait! I need money for college! 320 00:16:10,124 --> 00:16:11,442 Hey! 321 00:16:11,614 --> 00:16:13,614 Hey, I'm talking to you! 322 00:16:18,901 --> 00:16:22,401 - Hey! Bitch! Come back here! - Come on! Come on! 323 00:16:25,621 --> 00:16:27,393 Oh my God! 324 00:16:27,639 --> 00:16:29,400 That was insane! 325 00:16:29,574 --> 00:16:31,219 That was like the dumbest thing I could have done... 326 00:16:31,244 --> 00:16:32,837 No, it was so cool. 327 00:16:32,900 --> 00:16:35,414 It's wonderful to make your acquaintance, my fairy child. 328 00:16:35,439 --> 00:16:37,847 - My name's Liv. - I'm Daphne. 329 00:16:37,881 --> 00:16:39,645 Does your school make you wear that outfit? 330 00:16:39,670 --> 00:16:40,708 Yep. 331 00:16:40,733 --> 00:16:43,202 It's ugly as hell. No wonder you're ditching. 332 00:16:43,587 --> 00:16:46,178 You want me to finish your fortune, inside? 333 00:16:46,203 --> 00:16:48,555 Um, where are we? 334 00:16:48,766 --> 00:16:50,506 Dude, this is where we crash. 335 00:16:50,900 --> 00:16:53,211 Until the cops kick us out. Come on. 336 00:16:57,734 --> 00:16:59,402 Thanks 337 00:17:01,935 --> 00:17:03,635 Wait, you live here? 338 00:17:03,724 --> 00:17:06,679 Apologies for the mess. Maid didn't come today. 339 00:17:06,935 --> 00:17:08,247 Whoah. 340 00:17:08,437 --> 00:17:09,749 That's just Kyle. 341 00:17:09,783 --> 00:17:11,734 He sleeps through anything, you're good. 342 00:17:13,253 --> 00:17:14,820 Who are all these people? 343 00:17:15,437 --> 00:17:17,673 People nobody cares about. 344 00:17:18,453 --> 00:17:22,580 Okay, so... come on. 345 00:17:23,930 --> 00:17:25,970 This, this is your head line. 346 00:17:26,099 --> 00:17:27,700 See how long and straight it is? 347 00:17:27,813 --> 00:17:29,226 That means that you think things through, 348 00:17:29,251 --> 00:17:30,770 and you stick to your goals. 349 00:17:31,178 --> 00:17:33,498 Yeah, I guess I used to be like that. 350 00:17:33,545 --> 00:17:35,274 Not anymore? 351 00:17:35,308 --> 00:17:37,006 Well, I mean, I completely bailed 352 00:17:37,108 --> 00:17:40,545 on this Amelia Earhart project which was like 50% of my grade. 353 00:17:40,615 --> 00:17:42,047 Grade's just a number, though, right? 354 00:17:42,082 --> 00:17:44,383 If you learn something, that's what matters. 355 00:17:45,023 --> 00:17:46,664 Hey, Sherri. 356 00:17:46,820 --> 00:17:49,718 Hey, Jayden. Hi. 357 00:17:51,524 --> 00:17:53,158 (baby babbles) 358 00:17:53,244 --> 00:17:55,407 Oh, oh. Oh, munchkin. 359 00:17:55,432 --> 00:17:57,789 He's just cranky. He didn't nap today. 360 00:17:58,625 --> 00:18:02,836 ♪ This is my stop Got to get off ♪ 361 00:18:03,054 --> 00:18:06,305 ♪ I may go pop Excuse me? ♪ 362 00:18:06,339 --> 00:18:07,807 Oh, my God, Daria? 363 00:18:07,832 --> 00:18:10,636 - You've seen Daria? - I love that show. 364 00:18:11,535 --> 00:18:13,691 ♪ Excuse me? ♪ 365 00:18:14,504 --> 00:18:17,961 ♪ I've got to be direct ♪ 366 00:18:18,070 --> 00:18:19,594 ♪ La-la-la-la-la... la ♪ 367 00:18:19,656 --> 00:18:22,375 ♪ If I'm wrong Please correct ♪ 368 00:18:22,453 --> 00:18:24,405 ♪ La-la-la-la-la... la ♪ 369 00:18:24,430 --> 00:18:26,804 ♪ You're standing on my neck ♪ 370 00:18:27,694 --> 00:18:31,086 ♪ I've got to be direct ♪ 371 00:18:31,179 --> 00:18:32,729 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 372 00:18:32,802 --> 00:18:35,737 ♪ If I'm wrong please correct ♪ 373 00:18:35,807 --> 00:18:37,505 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 374 00:18:37,575 --> 00:18:41,536 ♪ You're standing on my neck ♪ 375 00:18:42,075 --> 00:18:44,697 - Woo! Tight. - You guys are nuts. 376 00:18:45,478 --> 00:18:48,455 All right, which one of these should I wear? 377 00:18:48,915 --> 00:18:51,479 Uh... they're exactly the same. 378 00:18:51,504 --> 00:18:53,497 No, they're not the same! 379 00:18:54,066 --> 00:18:56,232 - I got to look cool. - Oh, for Zach? 380 00:18:56,257 --> 00:18:58,558 Shut up. I'm completely nervous about this. 381 00:18:58,582 --> 00:18:59,931 (laughs) 382 00:18:59,956 --> 00:19:01,190 Well, you must really like him. 383 00:19:01,215 --> 00:19:02,892 More than I should. 384 00:19:02,917 --> 00:19:04,186 So what are you worried about? 385 00:19:04,221 --> 00:19:06,455 You're not that bad live. 386 00:19:08,024 --> 00:19:11,227 All right, you need to calm down. You're gonna be great, okay? 387 00:19:11,342 --> 00:19:13,896 Yeah, right, my boyfriend's only a certified genius. 388 00:19:13,930 --> 00:19:16,599 Who's literally one of Forbes most powerful people in the world. 389 00:19:16,633 --> 00:19:18,000 And you, my friend, 390 00:19:18,034 --> 00:19:19,769 are the guy that can walk out on stage. 391 00:19:19,803 --> 00:19:23,568 And make 1,000 people dance and scream and feel. 392 00:19:23,651 --> 00:19:26,286 All right, Zach Welles will never be able to do that. 393 00:19:29,373 --> 00:19:33,182 So, if we really want to disrupt the music industry, 394 00:19:33,276 --> 00:19:34,910 we need to shift our focus. 395 00:19:34,935 --> 00:19:36,332 We need to start thinking about 396 00:19:36,356 --> 00:19:38,598 - mindshare over profits. - Mindshare? 397 00:19:38,623 --> 00:19:40,723 I thought we were trying to increase revenue. 398 00:19:40,748 --> 00:19:42,424 Is that what we're trying to do? Disrupt the industry? 399 00:19:42,449 --> 00:19:43,626 It sounds weird. I know. 400 00:19:43,660 --> 00:19:45,126 but disruption can be a good thing. 401 00:19:45,161 --> 00:19:46,972 I mean, look what Uber did to the taxi industry. 402 00:19:46,997 --> 00:19:48,220 What is a mindshare? What is that? 403 00:19:48,245 --> 00:19:49,742 It's the currency of attention, 404 00:19:49,845 --> 00:19:51,476 capturing eyeballs and ears. 405 00:19:51,501 --> 00:19:52,802 How about actual currency? 406 00:19:57,351 --> 00:20:00,007 Look, I believe we can make this company profitable again. 407 00:20:00,077 --> 00:20:02,591 But it's not gonna happen by doing things 408 00:20:02,616 --> 00:20:04,171 the way that you have in the past. 409 00:20:04,196 --> 00:20:06,281 Okay, that model is just no longer effective. 410 00:20:06,313 --> 00:20:08,361 I'm sorry, I got to take this real quick, Zach. 411 00:20:09,361 --> 00:20:10,775 Hello? 412 00:20:11,285 --> 00:20:13,267 Uh, yeah, dropped her off this morning. 413 00:20:14,173 --> 00:20:15,716 Oh, my God. 414 00:20:16,396 --> 00:20:17,521 Um... 415 00:20:17,584 --> 00:20:20,021 All right, yeah. Okay, thank you. 416 00:20:21,341 --> 00:20:23,635 - Daphne's missing. - Oh. 417 00:20:23,834 --> 00:20:25,000 I gotta go. 418 00:20:25,035 --> 00:20:26,669 - Please... - Yeah, thank you. 419 00:20:28,371 --> 00:20:29,939 (sighs) 420 00:20:46,500 --> 00:20:48,095 (sighs) 421 00:20:53,509 --> 00:20:55,311 It's Daphne. Leave a message. 422 00:20:55,367 --> 00:20:56,686 Come on! 423 00:20:57,044 --> 00:20:58,912 (phone rings) 424 00:21:01,544 --> 00:21:03,011 Did you find her? 425 00:21:03,092 --> 00:21:04,626 Yeah, she's fine. She's here. 426 00:21:04,660 --> 00:21:06,482 Oh, my God, thank you. 427 00:21:07,068 --> 00:21:09,115 - (exhales) - Where are you? 428 00:21:09,407 --> 00:21:11,408 - I'm on my way home. - Okay. 429 00:21:12,282 --> 00:21:13,709 You must love this. 430 00:21:13,766 --> 00:21:15,102 Are you kidding me? 431 00:21:15,571 --> 00:21:18,805 I practically had a heart attack when dad called me! 432 00:21:18,887 --> 00:21:20,949 After that guy who stalked Mom? 433 00:21:21,231 --> 00:21:22,965 I'm just so glad that you're okay, Daphne. 434 00:21:31,222 --> 00:21:32,698 Daphne! 435 00:21:33,097 --> 00:21:35,490 She went upstairs. I gotta go to the studio. 436 00:21:35,612 --> 00:21:38,393 - Oh. Yeah, go. - All right. I love you. 437 00:21:38,442 --> 00:21:40,210 I love you. 438 00:21:45,909 --> 00:21:47,956 Where the hell were you? 439 00:21:48,581 --> 00:21:52,667 Nowhere. I was just walking around. 440 00:21:53,142 --> 00:21:54,777 You can't do that, all right? 441 00:21:54,802 --> 00:21:57,308 - You cannot just run off like that. - I missed one day! 442 00:21:57,480 --> 00:21:58,784 Some kids don't even go to school. 443 00:21:58,809 --> 00:22:00,143 I don't care what other kids do. 444 00:22:00,416 --> 00:22:03,374 You don't answer my phone call. You don't answer my texts. 445 00:22:03,753 --> 00:22:05,453 What about your project, huh? 446 00:22:05,488 --> 00:22:08,325 I'll just retake the year. I don't care. 447 00:22:10,836 --> 00:22:12,370 You got to help me out here, all right? 448 00:22:12,395 --> 00:22:14,195 Because I don't understand what is going on. 449 00:22:14,230 --> 00:22:16,600 This is not you, Daphne. This is not who you are! 450 00:22:16,625 --> 00:22:18,062 You don't know me. 451 00:22:18,539 --> 00:22:20,006 I'm not Maddie! 452 00:22:20,031 --> 00:22:22,003 I never said you... I don't think you are. 453 00:22:22,038 --> 00:22:24,903 You're trying to make us family, but we're not! 454 00:22:36,022 --> 00:22:37,223 - Hey. - Ah! 455 00:22:37,370 --> 00:22:39,225 Sorry. The door was unlocked. 456 00:22:39,250 --> 00:22:41,189 I didn't hear you come in. 457 00:22:41,300 --> 00:22:42,898 (cell phone rings) 458 00:22:42,922 --> 00:22:44,922 - Oh, could you... - Uh, yeah. 459 00:22:47,463 --> 00:22:49,041 Uh, it's... 460 00:22:50,840 --> 00:22:52,262 Turn it off. 461 00:22:53,529 --> 00:22:54,929 All right. 462 00:22:58,646 --> 00:23:02,364 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 463 00:23:02,492 --> 00:23:03,725 ♪ Saved ♪ 464 00:23:06,763 --> 00:23:09,724 Did you hear how much better you sounded? 465 00:23:10,567 --> 00:23:13,716 Juliette, I'm sorry. This version is just not me. 466 00:23:14,747 --> 00:23:17,683 Okay. I get it. It's new. 467 00:23:17,708 --> 00:23:20,167 But I hope you'll at least give it a chance. 468 00:23:20,192 --> 00:23:22,197 I thought that's what I just did. 469 00:23:22,871 --> 00:23:24,308 Why don't you take it home. 470 00:23:24,333 --> 00:23:26,745 Listen to it a few times before you make your decision. 471 00:23:26,770 --> 00:23:29,010 Because this single can make or break your album. 472 00:23:29,035 --> 00:23:31,555 I really appreciate you looking out for me. 473 00:23:31,907 --> 00:23:34,704 I really do, but I have been waiting so long 474 00:23:34,751 --> 00:23:36,312 to make my music my way. 475 00:23:36,337 --> 00:23:38,093 Maddie, this is still your song. 476 00:23:38,118 --> 00:23:40,482 But songs evolve and sometimes you have to just let them. 477 00:23:40,516 --> 00:23:42,779 But this didn't evolve on its own. You changed it! 478 00:23:42,804 --> 00:23:44,853 And I'm sorry, but I liked it the way it was. 479 00:23:44,887 --> 00:23:47,090 Of course, you do! You're attached to it. 480 00:23:47,115 --> 00:23:49,067 But sometimes that holds you back, okay? 481 00:23:49,092 --> 00:23:51,334 When you were too close to see clearly. 482 00:23:51,359 --> 00:23:52,771 You don't think I'm seeing clearly? 483 00:23:52,796 --> 00:23:54,229 It happens to all of us. 484 00:23:54,263 --> 00:23:57,335 I am trying to make sure that you don't get hurt here. 485 00:23:57,700 --> 00:24:00,756 Okay, I have been doing this so much longer than you. 486 00:24:00,781 --> 00:24:02,531 I know what works and what doesn't. 487 00:24:02,555 --> 00:24:03,803 (scoffs) 488 00:24:03,828 --> 00:24:05,296 - Well, then... - What? 489 00:24:05,321 --> 00:24:06,531 No. I should just go. 490 00:24:06,556 --> 00:24:08,602 Maddie, you can say what you need to say to me. 491 00:24:10,594 --> 00:24:12,752 Then why didn't your album work? 492 00:24:15,815 --> 00:24:18,752 It is a completely different situation. 493 00:24:19,599 --> 00:24:21,033 You're not established yet. 494 00:24:21,093 --> 00:24:22,531 I'm sorry. 495 00:24:22,921 --> 00:24:24,234 - I shouldn't... - No, it's fine. 496 00:24:24,259 --> 00:24:27,158 You don't want to sing it, don't sing it. 497 00:24:27,649 --> 00:24:29,542 And I think we can call it a day. 498 00:24:36,776 --> 00:24:39,456 (crowd cheering) 499 00:24:39,938 --> 00:24:41,805 ♪ Big City Small Towners ♪ 500 00:24:41,891 --> 00:24:43,680 ♪ Cold canners whiskey pounders ♪ 501 00:24:43,750 --> 00:24:45,852 ♪ The old and young country ♪ 502 00:24:45,886 --> 00:24:47,558 ♪ Stand up and move somethin' ♪ 503 00:24:47,595 --> 00:24:49,558 ♪ Tattooed and rebel kinders ♪ 504 00:24:49,645 --> 00:24:51,246 ♪ The simple kind of lifers ♪ 505 00:24:51,280 --> 00:24:53,425 ♪ Smoke if ya got 'em lighters ♪ 506 00:24:53,488 --> 00:24:55,246 ♪ The talkers and the fighters ♪ 507 00:24:55,324 --> 00:24:57,159 ♪ The in and out crowds ♪ 508 00:24:57,198 --> 00:24:58,706 ♪ Livin' this life loud ♪ 509 00:24:58,752 --> 00:25:00,612 ♪ The ups and down 'n outs ♪ 510 00:25:00,659 --> 00:25:02,268 ♪ The time is right now to ♪ 511 00:25:02,323 --> 00:25:06,016 ♪ Stand up, like nobody's watchin' ♪ 512 00:25:06,117 --> 00:25:09,375 ♪ Stand up, let 'em keep talkin' ♪ 513 00:25:09,453 --> 00:25:13,120 ♪ Shake the world up loud and clear ♪ 514 00:25:13,222 --> 00:25:15,886 ♪ Let 'em all know we're here ♪ 515 00:25:15,964 --> 00:25:18,706 ♪ Stand up for love for life ♪ 516 00:25:18,792 --> 00:25:20,722 ♪ For everything right ♪ 517 00:25:20,776 --> 00:25:22,722 ♪ Whatever you believe in ♪ 518 00:25:22,757 --> 00:25:24,597 ♪ Wave your flag high ♪ 519 00:25:24,646 --> 00:25:27,315 ♪ Put your hands up ♪ 520 00:25:27,428 --> 00:25:32,243 ♪ Come on stand up Stand up ♪ 521 00:25:32,337 --> 00:25:35,970 ♪ Ooo ooo ooo... ♪ 522 00:25:36,220 --> 00:25:39,929 ♪ Ooo ooo ooo... ♪ 523 00:25:40,007 --> 00:25:43,593 ♪ Ooo ooo ooo... ♪ 524 00:25:43,680 --> 00:25:46,497 ♪ Ooo ooo ooo... ♪ 525 00:25:46,575 --> 00:25:48,575 ♪ We all break we all bend ♪ 526 00:25:48,637 --> 00:25:50,394 ♪ We all fall we all sin ♪ 527 00:25:50,485 --> 00:25:54,238 ♪ We're all perfect In our own little way amen ♪ 528 00:25:54,379 --> 00:25:57,332 ♪ So stand up ♪ 529 00:25:57,754 --> 00:26:02,197 ♪ Come on stand up Stand up ♪ 530 00:26:06,689 --> 00:26:09,283 So what's been going on, Daphne? 531 00:26:10,057 --> 00:26:11,834 I'm failing History. 532 00:26:11,915 --> 00:26:14,716 Which, according to my stepdad, is like the end of the world. 533 00:26:14,877 --> 00:26:16,876 What's it like according to you? 534 00:26:17,006 --> 00:26:19,697 I mean, I know it's not good. 535 00:26:20,707 --> 00:26:23,008 And I should probably care more, since it's... 536 00:26:23,273 --> 00:26:25,070 about my future or whatever. 537 00:26:26,511 --> 00:26:30,114 I don't know, it's like I just... I don't even want to be here. 538 00:26:30,523 --> 00:26:32,529 Here? In therapy? 539 00:26:33,904 --> 00:26:35,505 Anywhere. 540 00:26:39,495 --> 00:26:41,339 So what do you think? 541 00:26:41,626 --> 00:26:43,870 Daphne's showing signs of major depression. 542 00:26:44,253 --> 00:26:45,722 God, come on now. 543 00:26:46,636 --> 00:26:49,840 - She just lost her mom. - It can be triggered by loss. 544 00:26:50,254 --> 00:26:52,114 But it's different from grief. 545 00:26:52,289 --> 00:26:55,028 Grief subsides. Depression is persistent. 546 00:26:55,426 --> 00:26:58,651 And it often comes with feelings of emptiness or worthlessness. 547 00:26:58,676 --> 00:27:01,184 I know about depression. 548 00:27:02,291 --> 00:27:05,356 I was just hoping she's getting better, you know. 549 00:27:05,989 --> 00:27:08,012 I guess I needed her to. 550 00:27:08,919 --> 00:27:10,440 So what do we do? 551 00:27:10,583 --> 00:27:13,431 I'm going to suggest Daphne come see me twice a week. 552 00:27:13,829 --> 00:27:16,070 I can teach her coping techniques. 553 00:27:16,095 --> 00:27:18,172 Help her identify her feelings and work through them. 554 00:27:18,197 --> 00:27:19,634 What about home? What do I do? 555 00:27:20,818 --> 00:27:23,100 Love her. 556 00:27:25,170 --> 00:27:27,725 Try to resist the impulse to fix it. 557 00:27:28,264 --> 00:27:30,787 Let her push you away if she needs to. 558 00:27:31,787 --> 00:27:33,414 Let her know you'll still be there. 559 00:27:40,620 --> 00:27:43,624 - Okay. - Here we go. 560 00:27:45,279 --> 00:27:47,231 You don't wanna wait till we get home? 561 00:27:47,256 --> 00:27:49,788 It's like ripping off a Band-Aid. Just gotta do it. 562 00:27:52,209 --> 00:27:53,716 Okay. 563 00:27:55,341 --> 00:27:57,396 Just remember, whatever it says, 564 00:27:58,420 --> 00:27:59,755 we'll deal with it. 565 00:28:00,226 --> 00:28:01,794 It doesn't change anything between us. 566 00:28:25,033 --> 00:28:29,401 _ 567 00:28:33,374 --> 00:28:35,041 It's okay. 568 00:28:39,062 --> 00:28:41,264 It's okay. It doesn't matter. 569 00:28:43,072 --> 00:28:44,973 I still love you. 570 00:28:51,416 --> 00:28:52,783 You know, I really thought 571 00:28:53,376 --> 00:28:55,814 nothing could be worse than not knowing. 572 00:28:56,598 --> 00:28:58,539 Sorry, man. 573 00:29:00,332 --> 00:29:02,421 I was so stupid. I just... 574 00:29:03,835 --> 00:29:08,187 I got attached to the thought of me and her and the baby. 575 00:29:08,232 --> 00:29:12,293 Well, can't it still be you and her and the baby? 576 00:29:12,318 --> 00:29:14,225 And him? 577 00:29:14,586 --> 00:29:17,383 Every time I look at her, I see them together. 578 00:29:18,554 --> 00:29:21,400 You think she still has feelings for him? 579 00:29:22,345 --> 00:29:24,510 I don't know. 580 00:29:24,596 --> 00:29:25,971 Either way, I'm screwed. 581 00:29:25,995 --> 00:29:28,674 I swore to her the test wouldn't matter. 582 00:29:29,111 --> 00:29:31,953 Why can't I just man up and get over it? 583 00:29:31,978 --> 00:29:34,095 Because it's not fair. 584 00:29:34,289 --> 00:29:38,564 We all get sold this fantasy that life's gonna be easy. 585 00:29:39,177 --> 00:29:41,568 Hurts like hell when you learn the truth. 586 00:29:41,678 --> 00:29:43,214 Yeah, no kidding. 587 00:29:43,420 --> 00:29:46,684 It's just you can't push that kind of pain away. 588 00:29:47,334 --> 00:29:50,493 You gotta... You gotta own it, 589 00:29:50,930 --> 00:29:52,422 deal with it every day. 590 00:29:52,507 --> 00:29:56,024 That's being a man. 591 00:29:56,735 --> 00:29:58,346 Yeah. 592 00:29:59,061 --> 00:30:01,084 Look, Gunnar, if you really want to be with her, 593 00:30:01,235 --> 00:30:02,501 you'll find a way. 594 00:30:02,571 --> 00:30:05,024 I just don't wanna mess it up again, man. 595 00:30:06,024 --> 00:30:07,757 I failed her so many times. 596 00:30:07,782 --> 00:30:11,829 Of course, you have and she's failed you. 597 00:30:12,056 --> 00:30:15,525 I mean, that's what people do. They fail each other. 598 00:30:16,081 --> 00:30:18,713 So try again. 599 00:30:19,774 --> 00:30:21,462 Fail better. 600 00:30:25,023 --> 00:30:26,898 (music plays quietly) ♪ I'm waiting to be ♪ 601 00:30:26,983 --> 00:30:30,141 ♪ Saved by a tidal wave... ♪ 602 00:30:30,211 --> 00:30:32,203 - Okay, this one is definitely... - No, don't try and guess yet. 603 00:30:32,234 --> 00:30:33,534 Just listen all the way through. 604 00:30:37,669 --> 00:30:40,124 - Okay, you're creeping me out. - Sorry. Not watching you. 605 00:30:40,149 --> 00:30:41,650 I'm over here. 606 00:30:42,077 --> 00:30:43,172 (sighs) 607 00:30:43,197 --> 00:30:46,461 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 608 00:30:46,672 --> 00:30:48,312 ♪ Saved... ♪ 609 00:30:48,684 --> 00:30:50,548 So? Which one's better? 610 00:30:50,870 --> 00:30:52,769 Okay. Well, full disclosure, 611 00:30:52,871 --> 00:30:54,520 I can tell which one is yours. 612 00:30:54,575 --> 00:30:56,609 Really? That totally ruins it. 613 00:30:56,634 --> 00:30:59,719 You're supposed to be blind and be able to be objective. 614 00:30:59,744 --> 00:31:03,353 I am. And, objectively, your version's better. 615 00:31:03,378 --> 00:31:04,528 Shut up. Really? 616 00:31:04,563 --> 00:31:07,095 Yeah. I mean, that hook takes it to another level. 617 00:31:07,120 --> 00:31:08,738 (sigh) 618 00:31:08,762 --> 00:31:10,416 Wait. Oh, God, that's hers. 619 00:31:10,441 --> 00:31:13,869 But it's not like the first one was bad. They're just different. 620 00:31:13,940 --> 00:31:15,694 You know, it comes down to personal taste. 621 00:31:15,846 --> 00:31:18,618 You're supposed to have good taste. That's why I asked you. 622 00:31:18,699 --> 00:31:20,675 Okay. Well, here's your lesson. 623 00:31:20,762 --> 00:31:22,402 Never ask me. 624 00:31:23,972 --> 00:31:26,167 And besides, it's your album. 625 00:31:26,332 --> 00:31:27,636 Use the one that you like best. 626 00:31:27,706 --> 00:31:29,362 What if that's a mistake? 627 00:31:29,467 --> 00:31:31,807 What if this is the one thing keeping me from making it? 628 00:31:31,832 --> 00:31:36,355 Hey, Maddie, what is making it even mean? 629 00:31:36,670 --> 00:31:39,678 Being universally liked? It's impossible. 630 00:31:40,084 --> 00:31:42,653 Look, my music's never gonna be that bestselling 631 00:31:42,678 --> 00:31:44,151 top of the charts, whatever. 632 00:31:44,248 --> 00:31:45,990 But it doesn't need to be. 633 00:31:46,396 --> 00:31:48,510 You have to please yourself. 634 00:31:48,750 --> 00:31:50,951 At the end of the day, that's what's important. 635 00:31:51,251 --> 00:31:53,086 Even if I'm the only one listening? 636 00:31:53,206 --> 00:31:55,799 That's better than putting something out you can't stand behind. 637 00:32:04,865 --> 00:32:07,843 Yeah, might have left them beans on a little bit too long, huh? 638 00:32:08,249 --> 00:32:10,577 Could be a song in there, though, right? 639 00:32:11,023 --> 00:32:16,616 ♪ Baby, why'd you have to go and burn my beans ♪ 640 00:32:19,179 --> 00:32:21,157 Hey. Sorry, I was at Clay's. 641 00:32:21,182 --> 00:32:22,112 That's all right. 642 00:32:22,137 --> 00:32:24,705 Grab a slightly overcooked dinner here. 643 00:32:28,688 --> 00:32:32,034 So, Daph, how'd it go today? Your session? 644 00:32:32,897 --> 00:32:34,665 She thinks she knows why I'm so messed up. 645 00:32:34,768 --> 00:32:36,205 Why? 646 00:32:36,432 --> 00:32:38,602 Because living with you would drive anyone insane. 647 00:32:38,627 --> 00:32:41,463 Oh, wow, okay. 648 00:32:41,635 --> 00:32:43,595 Hey, where you going? 649 00:32:44,235 --> 00:32:45,602 I'm done. 650 00:32:45,727 --> 00:32:48,056 Well, your sister just got home. Would it kill you to... 651 00:32:48,208 --> 00:32:49,384 sit a little bit with us? 652 00:32:49,462 --> 00:32:51,158 I'm gonna go do homework. 653 00:32:51,845 --> 00:32:53,668 Isn't that what you want? 654 00:32:54,314 --> 00:32:56,332 Yeah. 655 00:32:58,819 --> 00:33:00,879 She's going through something. 656 00:33:02,972 --> 00:33:04,805 We just gotta be here for her. 657 00:33:04,858 --> 00:33:06,258 Yeah, I know. 658 00:33:07,259 --> 00:33:12,580 So you decide between those two versions of your song? 659 00:33:13,150 --> 00:33:15,782 I just keep second-guessing myself. 660 00:33:16,563 --> 00:33:19,188 I don't know. Maybe people would like Juliette's version better. 661 00:33:19,439 --> 00:33:23,258 Clay did. I don't know. It's like if I change it, then... 662 00:33:23,543 --> 00:33:24,954 What? 663 00:33:25,830 --> 00:33:27,612 I just... 664 00:33:28,087 --> 00:33:29,721 I wish I could ask Mom. 665 00:33:31,017 --> 00:33:33,777 She was so true to her voice. 666 00:33:34,767 --> 00:33:36,500 Yeah. 667 00:33:37,308 --> 00:33:38,983 - She was. - Yeah. 668 00:33:39,008 --> 00:33:41,188 But she made some compromises too. 669 00:33:41,995 --> 00:33:43,311 Especially when she started out. 670 00:33:43,336 --> 00:33:44,697 So you think I should... 671 00:33:44,731 --> 00:33:46,090 I can't tell you what's right for you. 672 00:33:46,115 --> 00:33:47,270 I'm just saying that, when you make music, 673 00:33:47,295 --> 00:33:49,020 you never really do it alone. 674 00:33:49,129 --> 00:33:51,324 Your band, your producer, your engineers, 675 00:33:51,473 --> 00:33:53,145 your audience. 676 00:33:53,740 --> 00:33:55,518 You're all in it together. 677 00:33:55,842 --> 00:33:57,209 And that's the point. 678 00:33:57,283 --> 00:33:59,221 Kind of what being an artist is, you know. 679 00:34:00,721 --> 00:34:02,181 Reaching out. 680 00:34:06,277 --> 00:34:09,355 ♪ Saved by your tidal wave... ♪ 681 00:34:09,379 --> 00:34:11,721 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 682 00:34:11,769 --> 00:34:14,010 ♪ Take me away t-t-take me aw... ♪ 683 00:34:14,065 --> 00:34:17,102 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 684 00:34:17,127 --> 00:34:19,899 ♪ Take me away t-t-take me aw... ♪ 685 00:34:20,017 --> 00:34:22,744 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 686 00:34:22,822 --> 00:34:26,030 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 687 00:34:26,537 --> 00:34:29,202 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 688 00:34:29,264 --> 00:34:30,484 ♪ Take me away...♪ 689 00:34:30,494 --> 00:34:32,953 I was so relieved to hear Daphne got home safe. 690 00:34:33,062 --> 00:34:34,956 - Oh, yeah, thank you. - Well, thank you, 691 00:34:34,981 --> 00:34:37,364 for making the time to sit down with me. 692 00:34:37,712 --> 00:34:40,180 I was glad to get you alone, actually. 693 00:34:40,598 --> 00:34:41,519 No offense to Bucky. 694 00:34:41,544 --> 00:34:44,636 But he can be less than receptive to new ideas. 695 00:34:44,746 --> 00:34:47,600 I realize that he has been with the company a long time. 696 00:34:47,625 --> 00:34:50,226 Since the inception. Hell, longer than that. 697 00:34:50,251 --> 00:34:52,055 - He and Rayna... - Oh, of course. 698 00:34:52,080 --> 00:34:54,019 But if I may, 699 00:34:54,367 --> 00:34:56,676 I think that's clouding his judgment here. 700 00:34:57,620 --> 00:34:59,994 He's so protective of her legacy. 701 00:35:00,019 --> 00:35:01,729 He's afraid to let the label evolve 702 00:35:01,754 --> 00:35:04,906 - in ways that it needs to to survive. - Look, I can talk to Bucky, all right? 703 00:35:04,958 --> 00:35:08,009 Well, I want to know what you think about finding another job for him. 704 00:35:09,511 --> 00:35:10,896 Another job? 705 00:35:11,005 --> 00:35:14,183 I just don't see how he's useful to us in his current position. 706 00:35:14,208 --> 00:35:15,316 And if he didn't want to stay on, 707 00:35:15,341 --> 00:35:16,878 we can get him the best possible package. 708 00:35:16,903 --> 00:35:18,823 You want to let him go, is what you want. 709 00:35:19,129 --> 00:35:21,918 Something like that would be your call, totally. 710 00:35:22,391 --> 00:35:24,528 I'm just voicing a concern. 711 00:35:26,184 --> 00:35:27,832 Just give it some thought. 712 00:35:32,935 --> 00:35:34,102 (text message rings) 713 00:35:39,319 --> 00:35:40,772 Hey, it's Hallie. 714 00:35:40,866 --> 00:35:43,101 I just wanted to see how you're doing. (echoing) 715 00:35:43,430 --> 00:35:45,867 I haven't heard from you since the party. 716 00:35:54,718 --> 00:35:56,484 Are you okay? 717 00:35:57,054 --> 00:35:58,780 Yeah... Fine. 718 00:35:59,323 --> 00:36:02,119 - Hey. - Hey, thanks for meeting me. 719 00:36:02,612 --> 00:36:04,283 I felt like we should talk. 720 00:36:04,435 --> 00:36:07,340 Yeah. I've been feeling really bad. 721 00:36:07,365 --> 00:36:10,465 No. I should not have pushed you that hard, okay? 722 00:36:10,499 --> 00:36:13,001 Sometimes I get a little caught up in myself, 723 00:36:13,026 --> 00:36:14,993 not to shock you. 724 00:36:16,414 --> 00:36:17,994 I feel like for our friendship, 725 00:36:18,019 --> 00:36:20,032 it might be better if I just backed off a little bit. 726 00:36:20,057 --> 00:36:22,057 - Juliette... - Professionally. 727 00:36:22,082 --> 00:36:23,559 I want to use your version. 728 00:36:23,911 --> 00:36:25,388 - Really? - Yeah. 729 00:36:26,606 --> 00:36:28,622 What changed your mind? 730 00:36:28,939 --> 00:36:30,595 I listened. 731 00:36:35,240 --> 00:36:40,823 ♪ I'm out here alone and treading water ♪ 732 00:36:41,769 --> 00:36:44,175 ♪ The clear air ♪ 733 00:36:44,284 --> 00:36:47,756 ♪ Tells me there's a storm coming ♪ 734 00:36:47,826 --> 00:36:52,459 ♪ Not afraid of the dark cloud gonna wait it out ♪ 735 00:36:54,356 --> 00:36:59,555 ♪ Got me racing my heart now And I'm fading out ♪ 736 00:36:59,836 --> 00:37:01,302 ♪ I'm waiting to be ♪ 737 00:37:01,422 --> 00:37:04,070 ♪ Saved by a tidal wave ♪ 738 00:37:04,133 --> 00:37:07,668 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 739 00:37:08,122 --> 00:37:11,004 ♪ Saved by a tidal wave ♪ 740 00:37:11,074 --> 00:37:13,965 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 741 00:37:14,036 --> 00:37:17,255 ♪ I'm caught up in the current ♪ 742 00:37:17,310 --> 00:37:21,200 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 743 00:37:21,270 --> 00:37:23,091 ♪ Saved ♪ 744 00:37:23,957 --> 00:37:27,304 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 745 00:37:27,403 --> 00:37:29,170 ♪ Saved ♪ 746 00:37:30,435 --> 00:37:34,421 ♪ Knowing that I'm certain ♪ 747 00:37:34,569 --> 00:37:40,046 ♪ I'm out here like a message in a bottle ♪ 748 00:37:40,893 --> 00:37:46,812 ♪ Can't breathe I'm sinking down to rock bottom ♪ 749 00:37:46,945 --> 00:37:51,363 ♪ I'm not afraid of the dark cloud Gonna wait it out ♪ 750 00:37:52,436 --> 00:37:56,809 ♪ I'm waiting to be Saved by a tidal wave ♪ 751 00:37:56,895 --> 00:38:00,558 - ♪ Take me away t-t-take me away ♪ - (knocking on door) 752 00:38:00,655 --> 00:38:03,379 ♪ Saved by a tidal wave ♪ 753 00:38:03,457 --> 00:38:07,141 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 754 00:38:07,268 --> 00:38:09,852 - Gunnar, I... - Don't say anything yet. Just... 755 00:38:10,680 --> 00:38:12,848 Just let me get this out. 756 00:38:16,069 --> 00:38:18,147 You're the best person I've ever known. 757 00:38:18,759 --> 00:38:20,811 That's why it hurt so much when we opened that envelope. 758 00:38:20,928 --> 00:38:24,209 It still hurts, but I can take it. 759 00:38:24,893 --> 00:38:27,652 What I can't take is losing you. 760 00:38:27,992 --> 00:38:29,793 Now I won't promise not to mess up. 761 00:38:29,824 --> 00:38:32,808 Because I will. It's like a guarantee. 762 00:38:34,265 --> 00:38:36,558 But, please, can we just try? 763 00:38:43,127 --> 00:38:47,727 ♪ I need to know that I'll be ♪ 764 00:38:50,114 --> 00:38:52,753 ♪ Saved by your tidal wave ♪ 765 00:38:52,839 --> 00:38:55,705 ♪ Take me away t-t-take me away ♪ 766 00:38:55,730 --> 00:38:59,125 ♪ I'm caught up in the current ♪ 767 00:38:59,227 --> 00:39:02,719 ♪ Knowing that I'm certain to be ♪ 768 00:39:02,947 --> 00:39:04,681 ♪ Saved ♪ 769 00:39:08,142 --> 00:39:09,476 Daphne! Dinner! 770 00:39:09,501 --> 00:39:11,000 Something tastes a little bit different about it. 771 00:39:11,035 --> 00:39:12,649 - Really? - Little bit. 772 00:39:15,321 --> 00:39:17,719 - Mom used more garlic. - Mm-hmm. Hey. 773 00:39:17,852 --> 00:39:20,190 - I made Silly Noodle Casserole. - Ta-da! 774 00:39:23,701 --> 00:39:26,202 You know, I never really got what was so silly about this. 775 00:39:26,227 --> 00:39:28,194 - What was that, huh? - I don't even know. 776 00:39:28,219 --> 00:39:29,438 We just always called it that. 777 00:39:29,463 --> 00:39:30,477 - Really? - Yeah. 778 00:39:30,501 --> 00:39:32,922 - What about you? What do you think? - I'm not hungry. 779 00:39:33,001 --> 00:39:34,695 What? Are you serious? 780 00:39:34,720 --> 00:39:36,320 We just spent so long making this, Daphne. 781 00:39:36,355 --> 00:39:37,945 You been in your room all afternoon. 782 00:39:37,970 --> 00:39:40,133 Scarlett and Gunnar are coming over. I know they want to see you. 783 00:39:40,158 --> 00:39:41,954 Yeah. Well, I don't want to see them. 784 00:39:42,201 --> 00:39:43,440 Come on. 785 00:39:43,947 --> 00:39:45,844 Let's talk about it a little bit. 786 00:39:45,869 --> 00:39:47,070 Screw you! 787 00:40:16,005 --> 00:40:18,473 It's okay. You don't have to talk to me. 788 00:40:22,239 --> 00:40:23,862 You're angry. I get that. 789 00:40:24,598 --> 00:40:26,752 I keep trying to make everything okay. 790 00:40:28,112 --> 00:40:29,698 And it's not. 791 00:40:31,515 --> 00:40:33,580 It's not for me either. 792 00:40:35,619 --> 00:40:37,627 It's not for any of us. 793 00:40:38,088 --> 00:40:40,397 And I don't know what to do about that. 794 00:40:42,600 --> 00:40:44,576 But for now, maybe it's okay, 795 00:40:45,475 --> 00:40:46,990 not being okay. 796 00:40:49,266 --> 00:40:53,169 We love you, Daph, so much. 797 00:40:54,671 --> 00:40:56,585 We know you love us too. 798 00:40:57,841 --> 00:41:00,124 Even when you can't stand us. 799 00:41:00,989 --> 00:41:02,366 We're family. 800 00:41:05,032 --> 00:41:07,814 One thing you need to know is that whatever you're going through, 801 00:41:07,841 --> 00:41:10,646 we're gonna be right here for you. 802 00:41:11,468 --> 00:41:12,795 Always. 803 00:41:13,030 --> 00:41:14,850 No matter what. 804 00:41:52,199 --> 00:41:57,199 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 804 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.