All language subtitles for My.Mistress.2014.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,326 --> 00:01:41,826 ======My Mistress========= 2 00:02:12,203 --> 00:02:17,903 Here we were talking about me, lady! - Makes me no balls out. You Bastard! 3 00:02:19,059 --> 00:02:22,559 Figure it out. Come early! Here with that shit! 4 00:04:13,383 --> 00:04:14,383 Help! 5 00:04:16,455 --> 00:04:17,455 Help! 6 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 Help! 7 00:04:37,537 --> 00:04:38,537 Vagina! 8 00:04:43,392 --> 00:04:44,392 Vagina! 9 00:05:00,008 --> 00:05:01,008 What, vagina! 10 00:05:01,683 --> 00:05:03,083 What, vagina! 11 00:05:05,828 --> 00:05:08,628 Help! Help! 12 00:07:43,426 --> 00:07:46,026 YOU ALL WHO SUFFER COME TO ME 13 00:07:59,524 --> 00:08:03,224 Well, you listen to me. Listen to me, baby. 14 00:08:28,187 --> 00:08:29,187 Hallo. 15 00:08:29,469 --> 00:08:32,069 You are connected to the number Professor Tom Boyd. 16 00:08:32,292 --> 00:08:35,892 Please leave a phone number and We will get back in touch. 17 00:08:35,945 --> 00:08:37,345 Goodbye. 18 00:08:47,450 --> 00:08:51,050 Do you want something? - No thanks. 19 00:08:52,996 --> 00:08:54,696 Do you want of me? 20 00:09:00,075 --> 00:09:01,075 Right Here! 21 00:10:19,855 --> 00:10:22,455 I've looked everywhere. There is no note. 22 00:10:22,637 --> 00:10:26,137 I do not look for a note. Who says I'm looking for there? 23 00:10:27,839 --> 00:10:30,939 Okay, why ... why do not you get those stairs? 24 00:10:31,097 --> 00:10:33,197 What do you think he thought? 25 00:10:35,377 --> 00:10:37,277 What you think? 26 00:10:38,812 --> 00:10:40,812 I made a mistake? 27 00:10:42,658 --> 00:10:45,058 Thought he to you and me?? 28 00:10:46,689 --> 00:10:49,089 Whether he thought of you and his best friend? 29 00:10:50,891 --> 00:10:52,091 Sorry. - Okey. 30 00:10:52,092 --> 00:10:55,992 I declare this a crime scene. Do not touch anything! 31 00:11:35,017 --> 00:11:38,717 PLACE OFFENCE 32 00:13:11,909 --> 00:13:13,709 Want a cigarette? 33 00:13:16,169 --> 00:13:17,169 yup. 34 00:13:30,541 --> 00:13:33,841 Not here? - Do not go to school today? 35 00:13:35,753 --> 00:13:38,053 I'm too old for school. 36 00:13:44,054 --> 00:13:46,354 Do you mind, I sit with you? 37 00:13:57,198 --> 00:13:59,898 Does that mean you witch or something? 38 00:13:59,972 --> 00:14:00,972 Noo. 39 00:14:03,294 --> 00:14:05,794 I thought you would say yes. 40 00:14:15,134 --> 00:14:19,034 Damn you people? - I wish I could. 41 00:14:20,905 --> 00:14:24,005 I am ... Charlie. - Hello. 42 00:14:36,642 --> 00:14:38,542 What curse? 43 00:14:39,188 --> 00:14:41,888 Should I turn off a girl? - No. 44 00:14:42,573 --> 00:14:46,873 I have no damn need ... Only some herbs or something. 45 00:14:47,709 --> 00:14:49,809 There's something bothering me alone 46 00:14:50,982 --> 00:14:55,482 You need three things. a stone cold shower and a glass of whiskey. 47 00:14:55,516 --> 00:14:57,416 And an incantation. 48 00:14:58,360 --> 00:15:02,160 An incantation? - Yes, incantation. 49 00:15:38,188 --> 00:15:40,088 What do you do? 50 00:15:55,157 --> 00:15:57,457 I set my body on the merits. 51 00:16:05,395 --> 00:16:07,895 PLACE OFFENCE 52 00:18:30,442 --> 00:18:31,942 Hallo! 53 00:18:35,596 --> 00:18:37,096 Hallo? 54 00:18:43,724 --> 00:18:45,624 Is anyone here? 55 00:18:50,825 --> 00:18:52,325 Hallo? 56 00:19:13,576 --> 00:19:15,276 You're bad, huh? 57 00:19:18,916 --> 00:19:19,916 You! 58 00:19:20,308 --> 00:19:22,108 Do not move! 59 00:19:24,296 --> 00:19:25,796 Hey, come back! 60 00:19:32,839 --> 00:19:37,339 Hey, cunt child! Where are you? 61 00:21:50,728 --> 00:21:55,228 Help Wanted. Gardening. $ 15 per hour. Discretion requested. 62 00:22:18,944 --> 00:22:19,944 Hallo! 63 00:22:20,312 --> 00:22:22,412 I am ... I'm here for the job? 64 00:22:23,186 --> 00:22:25,586 Pressure against the gate. He has to be open. 65 00:22:40,593 --> 00:22:44,293 It does not seem to work. - Wait . 66 00:23:04,839 --> 00:23:05,839 You! 67 00:23:06,385 --> 00:23:08,385 I ... I respond to your ad. 68 00:23:08,386 --> 00:23:10,686 You're not fit. Bugger Off. 69 00:23:10,734 --> 00:23:13,134 Will not you try me? - No, I do not want. 70 00:23:13,185 --> 00:23:16,585 I can fix this port. - No stop, or you will destroy him. 71 00:23:16,660 --> 00:23:17,960 Hold up! 72 00:23:19,470 --> 00:23:21,970 Would you, please, go away? - I'm very discreet. 73 00:23:21,971 --> 00:23:24,871 No questions there. - I said no! 74 00:23:32,184 --> 00:23:35,984 Can I take my bike at least? He is in the garden. 75 00:25:01,455 --> 00:25:04,055 You're not mad, are you? 76 00:25:07,905 --> 00:25:09,505 I do not think so. 77 00:25:13,568 --> 00:25:14,568 But ... 78 00:25:14,640 --> 00:25:17,640 this has now been created. - It continues to answer, no. 79 00:25:18,983 --> 00:25:21,483 Your ad said, discretion is required. 80 00:25:22,399 --> 00:25:26,899 How old are you? - 18. Old enough. 81 00:25:30,531 --> 00:25:32,831 You are not the right person. 82 00:25:35,667 --> 00:25:40,867 Why not? - Just ... too sweet. 83 00:25:43,916 --> 00:25:47,316 I'm not. I'm bad. 84 00:25:48,515 --> 00:25:50,215 Really bad. 85 00:25:50,521 --> 00:25:52,521 Just as bad as you. 86 00:25:53,068 --> 00:25:55,268 You may not even realize you that. 87 00:25:58,952 --> 00:26:00,652 You can trust me. 88 00:26:06,857 --> 00:26:09,157 I will not say anything. 89 00:26:14,544 --> 00:26:17,444 You never come home again. 90 00:26:19,494 --> 00:26:23,094 If you anybody says, what happens here 91 00:26:23,115 --> 00:26:26,315 I'll follow you, computational well there. 92 00:26:28,704 --> 00:26:29,804 Okey. 93 00:26:30,917 --> 00:26:32,517 See you tomorrow. 94 00:26:36,391 --> 00:26:37,891 See you tomorrow. 95 00:31:00,491 --> 00:31:02,191 Have you eaten? 96 00:31:03,005 --> 00:31:04,005 Noo. 97 00:31:10,817 --> 00:31:13,617 You would not by windows to look. 98 00:31:15,479 --> 00:31:16,479 Sorry. 99 00:31:17,022 --> 00:31:19,922 Do not do that again. - I will not do. 100 00:31:27,776 --> 00:31:31,776 What are those guys? - Eat your food. 101 00:31:37,774 --> 00:31:40,974 They do not want it. They need it. 102 00:31:41,371 --> 00:31:45,271 Yes, but why? - I let them forget. 103 00:31:45,413 --> 00:31:49,013 What password? - Their personal pain. 104 00:31:51,980 --> 00:31:53,980 And they pay you for it? 105 00:31:55,031 --> 00:31:56,631 A lot. 106 00:31:56,877 --> 00:32:00,677 They beat up the ass? - Hitting sometimes heals. 107 00:32:01,086 --> 00:32:04,186 Seriously? - Is that what you want? 108 00:32:05,099 --> 00:32:06,399 Noo. 109 00:32:06,811 --> 00:32:08,311 It sounds so. 110 00:32:12,759 --> 00:32:14,559 Have you ever had sex with them? 111 00:32:15,338 --> 00:32:18,238 They do not want what you have in your have nasty thoughts. 112 00:32:18,494 --> 00:32:20,994 That they would like. - Yup? 113 00:32:26,663 --> 00:32:29,963 What were you doing before you this kind of did things? 114 00:32:31,425 --> 00:32:32,625 Come on. 115 00:32:32,904 --> 00:32:36,604 Teacher. There I learned to beat people. 116 00:32:37,025 --> 00:32:39,025 Children or young ones beat? - Children. 117 00:32:39,124 --> 00:32:40,124 Yup? 118 00:32:40,151 --> 00:32:42,351 What taught you? - Mathematics. 119 00:32:43,623 --> 00:32:45,523 For Sure. - Yes, I did. 120 00:32:46,063 --> 00:32:49,263 What is the square root of 36? - Six. 121 00:32:50,153 --> 00:32:54,153 Everyone knows that. - I was a specialist in root traits. 122 00:33:03,559 --> 00:33:06,659 Can I ask another question? - No. 123 00:34:27,801 --> 00:34:30,301 Let's not normal with play guns. 124 00:34:30,858 --> 00:34:32,558 It's a toy. 125 00:34:32,751 --> 00:34:35,251 You must bring a toy, when you leave. 126 00:34:38,165 --> 00:34:39,165 Hallo. 127 00:34:39,433 --> 00:34:42,333 You are connected to the number Professor Tom Boyd. 128 00:34:42,374 --> 00:34:45,574 Please leave a phone number and We will get back in touch. 129 00:34:45,842 --> 00:34:46,842 Goodbye. 130 00:34:48,493 --> 00:34:51,193 I do not want, that you touch something. 131 00:34:51,462 --> 00:34:55,162 Okay? I told you that one, damn, crime scene. 132 00:34:55,408 --> 00:34:57,208 That is it here at all. 133 00:34:57,608 --> 00:34:59,008 Charlie... 134 00:34:59,651 --> 00:35:02,651 Apparently you blame me? 135 00:35:03,414 --> 00:35:05,514 And I think that's not fair. 136 00:35:06,150 --> 00:35:09,050 Do not you see how unfair that is? - No. 137 00:35:09,354 --> 00:35:12,054 Give it to me! Come on! 138 00:35:14,132 --> 00:35:15,132 Come On! 139 00:35:15,893 --> 00:35:17,593 I'm going to ... 140 00:35:18,040 --> 00:35:19,440 stop in the box. 141 00:35:19,508 --> 00:35:20,508 Charlie? 142 00:35:20,591 --> 00:35:22,691 Let go! - This is ... 143 00:35:23,165 --> 00:35:26,365 You screwed up the healing process. Let go! 144 00:35:33,526 --> 00:35:35,626 I want you to give it back to your mother. 145 00:35:35,943 --> 00:35:38,643 Sorry, I'm late. - I am so ready. 146 00:35:40,139 --> 00:35:44,339 I came as soon as possible. - Good. 147 00:35:48,249 --> 00:35:52,049 Thank you, that you take care. - No problem. I take it though. 148 00:35:52,149 --> 00:35:54,549 Yes, that's good. I'll see if she's okay. 149 00:35:54,995 --> 00:35:56,995 I'll see you soon. 150 00:36:02,185 --> 00:36:07,385 Well, come on baby. - No, no, no, no! 151 00:36:20,645 --> 00:36:22,245 Hey, Maggie! 152 00:36:23,574 --> 00:36:24,574 Maggie! 153 00:37:36,533 --> 00:37:37,933 A gun ... 154 00:37:39,281 --> 00:37:42,181 He loves guns. - For Real? 155 00:37:43,189 --> 00:37:46,189 Yes, he does. - We do not. 156 00:37:46,573 --> 00:37:49,773 We do not like guns. - It is a toy gun. 157 00:37:55,657 --> 00:37:58,057 Will it work against me? 158 00:37:59,006 --> 00:38:04,406 I can tell her on the way back and tell you that it was not appropriate. 159 00:38:04,490 --> 00:38:06,190 And you're sorry. 160 00:38:06,903 --> 00:38:08,203 Thank you. 161 00:38:09,985 --> 00:38:11,985 I am here to help us. 162 00:38:14,481 --> 00:38:15,781 I know that. 163 00:39:03,650 --> 00:39:06,550 What do you do? What do you think I am. 164 00:39:06,686 --> 00:39:08,586 This is not a game, Charlie. 165 00:39:10,409 --> 00:39:12,209 Make yourself loose! 166 00:39:12,453 --> 00:39:15,353 Make yourself loose! Where is the key? 167 00:39:16,777 --> 00:39:18,077 Where is it? 168 00:39:18,938 --> 00:39:20,238 Where is it? 169 00:39:21,821 --> 00:39:24,021 Where is the key? Where is it? 170 00:39:24,243 --> 00:39:25,743 Charlie! 171 00:39:26,549 --> 00:39:28,849 Make yourself loose! - Make me! 172 00:39:29,575 --> 00:39:31,075 Forcing? 173 00:39:32,876 --> 00:39:34,576 Spit it out! 174 00:39:35,436 --> 00:39:38,536 Spit it out! Here You Go! 175 00:39:38,850 --> 00:39:40,450 Spit it out! 176 00:39:44,276 --> 00:39:45,776 Force me! 177 00:40:04,798 --> 00:40:06,398 Spit it out! 178 00:40:28,166 --> 00:40:31,166 You know, you gave me today real scare. 179 00:40:36,262 --> 00:40:38,762 Jesus, what is wrong with you shoulders happened? 180 00:40:41,274 --> 00:40:42,774 Am of my bike cases. 181 00:40:43,101 --> 00:40:44,301 When? 182 00:40:44,378 --> 00:40:46,778 Because I've been trying to call you. 183 00:40:49,247 --> 00:40:50,647 Charlie! 184 00:40:51,616 --> 00:40:53,216 We need to talk. 185 00:41:00,738 --> 00:41:02,038 I take ... 186 00:41:03,305 --> 00:41:05,805 I do not blame you, you hate me. 187 00:41:07,024 --> 00:41:08,724 Please, Charlie ... 188 00:41:26,399 --> 00:41:28,599 Turn my body on the merits. 189 00:41:28,697 --> 00:41:33,297 Aim my body on the merits. Aim my body substance. 190 00:42:21,624 --> 00:42:24,624 You went in, in the house. 191 00:42:29,064 --> 00:42:31,364 I'm talking to you, Charlie. 192 00:42:31,965 --> 00:42:33,465 I'm sorry. 193 00:42:35,559 --> 00:42:37,459 I do not know what I thought. 194 00:42:40,039 --> 00:42:41,539 What do you want? 195 00:42:44,029 --> 00:42:46,129 It is not the job, is it? 196 00:42:49,816 --> 00:42:50,916 What? 197 00:42:54,822 --> 00:42:59,451 I want to ... just to be with you ... 198 00:42:59,673 --> 00:43:00,873 all the time. 199 00:43:02,665 --> 00:43:04,765 I think you're great. 200 00:43:05,420 --> 00:43:07,920 I wanna be with you in the neighborhood 201 00:43:08,918 --> 00:43:11,118 I'm not who you think I am. 202 00:43:11,859 --> 00:43:13,859 I am not what you see. 203 00:43:16,520 --> 00:43:18,520 I'm just ... 204 00:43:18,790 --> 00:43:22,990 a miserable, crazy, lonely bitch. - No. 205 00:43:23,868 --> 00:43:25,668 You're the best. 206 00:43:27,537 --> 00:43:29,537 Since I met you ... 207 00:43:29,575 --> 00:43:31,975 I adore you more and more. 208 00:43:32,773 --> 00:43:36,273 I do not care where you come from and I do not care what you've done. 209 00:43:37,541 --> 00:43:38,841 I do ... 210 00:43:39,295 --> 00:43:41,195 whatever you say. 211 00:43:41,956 --> 00:43:45,156 Whatever you instruct me, I will. 212 00:43:45,385 --> 00:43:47,285 What you want. 213 00:43:47,840 --> 00:43:49,640 I can not trust you. 214 00:43:50,660 --> 00:43:54,560 Yes You Do. - Get your stuff and I'll pay you. 215 00:43:55,973 --> 00:43:58,173 No. - Toe. 216 00:43:58,708 --> 00:43:59,708 Do it! 217 00:43:59,957 --> 00:44:01,257 RIGHT NOW! 218 00:44:49,042 --> 00:44:50,342 Tea? 219 00:44:58,315 --> 00:45:00,015 Thank you. Yup? 220 00:45:01,617 --> 00:45:03,117 Thank you. Yup 221 00:45:48,079 --> 00:45:49,279 Sugar? 222 00:45:54,869 --> 00:45:56,169 Sugar? 223 00:45:57,474 --> 00:45:58,474 yup 224 00:46:00,992 --> 00:46:01,992 cunt! 225 00:46:03,309 --> 00:46:04,309 Sugar! 226 00:46:05,767 --> 00:46:09,667 Yes, thank you. - Yes ... thank you. 227 00:46:14,737 --> 00:46:15,737 Two? 228 00:46:18,094 --> 00:46:20,994 Yes ... thank you. 229 00:46:39,458 --> 00:46:40,458 cunt! 230 00:46:40,835 --> 00:46:43,235 Cake? - Yeah, sorry 231 00:46:44,721 --> 00:46:47,521 I'm not interested in sorry. - Right. 232 00:46:48,964 --> 00:46:49,964 Sorry. 233 00:46:50,766 --> 00:46:53,866 I'm not interested in sorry. 234 00:46:56,634 --> 00:46:58,534 Thank you, mistress. 235 00:47:01,419 --> 00:47:03,619 Very welcome. 236 00:47:39,654 --> 00:47:41,154 What do you do? 237 00:47:43,699 --> 00:47:47,899 Can you ... can you for me go to the drugstore? 238 00:47:48,625 --> 00:47:50,425 Cunt! - Hey! 239 00:47:52,155 --> 00:47:55,055 Cunt! I'm talking to you. 240 00:47:55,320 --> 00:47:57,520 Hey! I like, damn, you, Charlie! 241 00:47:57,552 --> 00:48:00,552 I loved your father ... - You're crazy, let me go! 242 00:48:00,553 --> 00:48:03,353 Where are you going? - That you do not understand anyway. 243 00:48:04,061 --> 00:48:07,561 Give it a try, because I am open to anywhere. 244 00:48:07,927 --> 00:48:09,527 Would you hit me, then? 245 00:48:10,233 --> 00:48:12,133 Come on! Hit me again! 246 00:48:16,426 --> 00:48:19,026 I'm calling the police. - You do that ... 247 00:48:19,112 --> 00:48:21,712 Or rot in here, that would a relief. 248 00:48:26,245 --> 00:48:30,445 Hey, all of you. Why you are not dead. 249 00:48:34,965 --> 00:48:36,865 Come on! Drop dead! 250 00:50:02,367 --> 00:50:03,667 Elevator need? 251 00:50:04,683 --> 00:50:05,683 No, thank you. 252 00:50:06,208 --> 00:50:09,908 Come on, I'll take you home. you can bike throw back. 253 00:50:10,089 --> 00:50:14,089 I do not think so. - They said I had to tell you something. 254 00:50:14,460 --> 00:50:17,560 She told me that I had to tell you, that they do is not necessary anymore. 255 00:50:17,673 --> 00:50:19,573 She wanted that I told you that. 256 00:50:20,020 --> 00:50:21,720 For Real? - Yup. 257 00:50:23,647 --> 00:50:25,947 I want to hear from her. 258 00:50:31,105 --> 00:50:32,105 Hey! 259 00:50:34,022 --> 00:50:35,622 Get in the car! 260 00:51:28,406 --> 00:51:31,606 He asked me if I wanted a lift and then he said, that you no longer needed me. 261 00:51:31,607 --> 00:51:35,007 And what did you say? - I said that I wanted to hear it from you. 262 00:51:35,028 --> 00:51:38,328 Stay away from that guy. - How could he find me? 263 00:51:38,726 --> 00:51:42,626 Do not worry, it's not about you. It's all about me. 264 00:51:43,239 --> 00:51:46,339 One day he will be his get salary. 265 00:51:50,585 --> 00:51:54,485 What is this for? - A guy who wants his own funeral. 266 00:51:54,853 --> 00:51:56,053 Erin! 267 00:51:58,749 --> 00:52:01,749 I do not like coffins. - Do not you all go? 268 00:52:02,109 --> 00:52:03,109 Yes but ... 269 00:52:03,110 --> 00:52:05,510 Erin! You must. 270 00:52:23,159 --> 00:52:25,559 Whatever you do, do not give a peep. 271 00:52:25,666 --> 00:52:28,666 Some of these dogs, have very good hearing. 272 00:52:28,679 --> 00:52:31,379 Today you will be watched, you go out there agree? 273 00:52:31,468 --> 00:52:32,668 Brave young. 274 00:52:33,708 --> 00:52:37,408 This necklace is a symbol of your soul. 275 00:52:38,377 --> 00:52:42,977 If I do this necklace to your neck, love you to be human. 276 00:52:43,263 --> 00:52:45,063 You will be Bonnie. 277 00:52:46,779 --> 00:52:47,779 The bit careful. 278 00:53:11,987 --> 00:53:16,387 Can you make it this time, without my Destroying new shoes? 279 00:53:17,226 --> 00:53:19,426 For your own sake, I hope it. 280 00:53:19,901 --> 00:53:20,901 Wait! 281 00:53:22,001 --> 00:53:23,001 Go! 282 00:53:26,854 --> 00:53:29,954 My God. What did you do, Bonnie? 283 00:53:30,557 --> 00:53:34,257 You have spilled water on my new shoes. 284 00:53:34,401 --> 00:53:37,601 Every time, when I new shoes Buy, destroy them. 285 00:53:38,166 --> 00:53:39,366 Come On! 286 00:53:39,970 --> 00:53:41,170 Grab it! 287 00:53:44,676 --> 00:53:46,676 Brave young. 288 00:53:49,477 --> 00:53:51,077 Lick it clean! 289 00:53:53,865 --> 00:53:55,265 Lick it clean, I said. 290 00:53:55,562 --> 00:53:58,262 Not the ankle, Bonnie, the shoe. 291 00:54:00,016 --> 00:54:01,016 Good. 292 00:54:18,567 --> 00:54:21,267 I am also so, as I get older? 293 00:54:21,678 --> 00:54:24,578 It could be worse, you could have a social worker may be. 294 00:54:27,319 --> 00:54:29,319 Do you have a driver's license? 295 00:54:30,105 --> 00:54:33,005 I have lessons. - That's a license 296 00:54:33,230 --> 00:54:34,430 Come on! 297 00:54:35,077 --> 00:54:37,877 I can only ride with someone who has a license. Do you have that? 298 00:54:38,805 --> 00:54:40,605 But they have taken him. 299 00:54:40,697 --> 00:54:44,297 Marlene, Charlie? Charlie, Marlene. 300 00:54:47,980 --> 00:54:50,280 I do not think I Marlene can drive. 301 00:55:06,626 --> 00:55:08,226 What are we looking for? 302 00:55:08,447 --> 00:55:11,247 Still lame. We wait. 303 00:55:23,508 --> 00:55:26,108 Can you talk to people, who no longer lives? 304 00:55:30,490 --> 00:55:35,690 But beginning to talk, they are everywhere. 305 00:55:40,502 --> 00:55:42,502 I do not know what to say. 306 00:55:42,816 --> 00:55:44,616 Who is it? 307 00:55:46,094 --> 00:55:47,494 My father. 308 00:55:52,019 --> 00:55:54,019 When did it happen? 309 00:55:55,143 --> 00:55:56,743 Three and a half weeks ago. 310 00:55:59,283 --> 00:56:00,583 Charlie. 311 00:56:02,291 --> 00:56:04,491 I think it's my fault. 312 00:56:10,897 --> 00:56:12,297 Come here! 313 00:56:17,916 --> 00:56:19,816 Close your eyes! 314 00:56:27,960 --> 00:56:29,460 Can you see him? 315 00:56:32,800 --> 00:56:34,800 Without a doubt. 316 00:56:40,454 --> 00:56:42,154 I see him. 317 00:56:45,549 --> 00:56:47,849 What would you ask him. 318 00:56:51,572 --> 00:56:54,172 I want to know if he's mad at me? 319 00:56:55,302 --> 00:56:58,102 So ... you have to ask him that. 320 00:57:10,412 --> 00:57:12,612 He does not talk to me. 321 00:57:14,810 --> 00:57:17,410 He does so, he will give you a sign. 322 00:57:18,504 --> 00:57:20,204 I see the sign. 323 00:57:22,061 --> 00:57:23,861 Have patience. 324 00:57:25,759 --> 00:57:27,259 You'll see. 325 00:58:21,713 --> 00:58:23,513 You know one of these children? 326 00:58:30,607 --> 00:58:32,107 Let's go. 327 00:58:48,892 --> 00:58:50,692 Do you still need something else? 328 00:58:51,560 --> 00:58:52,560 Noo. 329 00:58:54,221 --> 00:58:57,421 I go once again to work. - Do not do it. 330 00:59:02,204 --> 00:59:04,104 Let's do it. 331 00:59:13,149 --> 00:59:15,149 In the second from the bottom. 332 00:59:43,806 --> 00:59:46,006 In the bottom. 333 01:00:31,577 --> 01:00:33,277 You're so pretty. 334 01:00:51,354 --> 01:00:54,354 Now, your test is back. He is negative. 335 01:00:54,559 --> 01:00:57,359 We have good news your probation officer. 336 01:00:58,022 --> 01:01:01,422 And everything seems to relax you, so it looks good. 337 01:01:01,750 --> 01:01:06,150 Our recommendation is that we have a date prick, to recover custody. 338 01:01:06,163 --> 01:01:07,463 Thank u. 339 01:01:08,117 --> 01:01:10,217 Hey, Maggie, where are you? 340 01:01:24,529 --> 01:01:26,429 I had that drink problem. 341 01:01:27,898 --> 01:01:31,398 I met a guy, that sucked me along, 342 01:01:31,776 --> 01:01:33,276 in Paris. 343 01:01:34,170 --> 01:01:37,070 And then, here we are and moved to ... 344 01:01:38,401 --> 01:01:40,101 I can not leave. 345 01:01:43,840 --> 01:01:45,740 Why do not you leave? 346 01:01:50,777 --> 01:01:52,577 I babysat him. 347 01:01:52,747 --> 01:01:55,347 Our child. He was my responsibility, 348 01:01:55,624 --> 01:01:59,124 but I slept every morning my daze, so ... 349 01:01:59,201 --> 01:02:04,101 One day I came out of the room and he was gone and ... 350 01:02:04,884 --> 01:02:07,084 I kept searching everywhere 351 01:02:07,133 --> 01:02:09,933 but I could not find him. So ... 352 01:02:11,966 --> 01:02:15,166 He had gone out, the street and he was ... 353 01:02:17,641 --> 01:02:19,941 hit by a motorcyclist. 354 01:02:20,058 --> 01:02:23,758 And he was on the street and kept say, "I'm sorry, I'm sorry." 355 01:02:23,791 --> 01:02:26,791 As if it was his fault. It was my fault. 356 01:02:31,899 --> 01:02:33,899 Immediately afterwards I took an overdose. 357 01:02:34,183 --> 01:02:37,183 I hoped that the was an overdose. 358 01:02:40,656 --> 01:02:42,756 What happened to that child and his mother. 359 01:02:45,550 --> 01:02:48,350 I was the mother, Charlie. 360 01:02:49,611 --> 01:02:51,611 The child was mine. 361 01:02:57,673 --> 01:02:59,673 I can not touch you. 362 01:03:03,483 --> 01:03:05,483 I dress myself out. 363 01:03:14,099 --> 01:03:16,599 This is our first day, I'm upset. 364 01:03:17,460 --> 01:03:19,660 I come here to be quiet. 365 01:03:34,358 --> 01:03:36,458 That does not work for me. 366 01:03:38,337 --> 01:03:39,337 Well ... 367 01:03:39,844 --> 01:03:41,644 there is a plan B. 368 01:04:09,239 --> 01:04:10,439 Right Here! 369 01:04:12,664 --> 01:04:13,764 See that? 370 01:04:14,006 --> 01:04:15,806 Okay. - If yes. 371 01:04:21,505 --> 01:04:23,005 If you ... - No, this is better. 372 01:04:24,058 --> 01:04:25,458 Look, it works. 373 01:04:30,907 --> 01:04:32,407 Do you like it? 374 01:04:46,175 --> 01:04:47,775 Look they look. 375 01:04:50,068 --> 01:04:51,568 It's more like ... 376 01:04:56,410 --> 01:04:57,410 Cunt! 377 01:04:58,062 --> 01:04:59,862 I can not him to face. 378 01:05:00,127 --> 01:05:01,927 Take me somewhere. 379 01:05:11,568 --> 01:05:14,868 Grab my hand. - Yeah, I feel like 16 again. 380 01:05:16,568 --> 01:05:17,568 vagina! Sorry! 381 01:05:23,401 --> 01:05:27,201 My mother was in the room next to it. Okay, wait here, I'll take that. 382 01:05:27,327 --> 01:05:29,027 Do not touch anything. 383 01:05:29,527 --> 01:05:31,127 I will not, sir. 384 01:05:37,294 --> 01:05:40,994 Try to stabbing the house on fire? - Charlie... 385 01:05:44,852 --> 01:05:47,552 What do you do? - That does not work. 386 01:05:53,236 --> 01:05:55,236 I'm so ashamed. 387 01:05:57,820 --> 01:06:00,220 I can not do this anymore. 388 01:06:04,673 --> 01:06:08,173 I told you not to touch anything. - Your mother is in excellent condition, huh? 389 01:06:08,724 --> 01:06:10,624 Is that your dad? - Do not you touch that. 390 01:06:13,766 --> 01:06:15,766 A cowboy, huh? 391 01:06:16,148 --> 01:06:17,748 Cowboy! 392 01:06:18,047 --> 01:06:19,847 Give it to me. - No, come on. 393 01:06:21,891 --> 01:06:27,091 ... You're out of control. Just sit. Sit! 394 01:06:33,602 --> 01:06:35,502 Hey. - Hey. 395 01:06:37,579 --> 01:06:38,879 Cheers. 396 01:06:46,188 --> 01:06:47,588 Come here! 397 01:06:54,135 --> 01:06:56,335 You do not, but here? 398 01:06:57,648 --> 01:06:58,648 Noo. 399 01:07:02,556 --> 01:07:08,256 I'm just ... attract something easier. 400 01:07:13,114 --> 01:07:14,914 What do you do? 401 01:07:15,799 --> 01:07:18,299 Nothing At All. Just ... - Nothing At All? 402 01:07:26,243 --> 01:07:28,043 What do you love behind your back? 403 01:07:29,874 --> 01:07:30,974 Nothing At All. 404 01:07:33,190 --> 01:07:34,790 Only boxer shorts. 405 01:07:35,661 --> 01:07:38,161 And ... In the other hand? 406 01:07:42,865 --> 01:07:44,265 Open up! 407 01:07:49,595 --> 01:07:51,495 Oh my goodness. No, come on. 408 01:07:51,675 --> 01:07:54,275 I'm going to have sex with you. - I ... I know, I know. 409 01:07:54,890 --> 01:07:57,790 Okay. - I thought ... I thought you ... 410 01:07:58,028 --> 01:07:59,828 It was for the case you think it was going to do. 411 01:07:59,891 --> 01:08:01,491 For the case? 412 01:08:10,074 --> 01:08:12,174 How did he die? 413 01:08:12,877 --> 01:08:14,977 He hanged himself in the garage. 414 01:08:21,235 --> 01:08:22,535 I found him. 415 01:08:25,671 --> 01:08:27,971 Do not blame yourself. 416 01:08:32,638 --> 01:08:34,738 Kiss me and make it better? 417 01:08:36,333 --> 01:08:38,933 No, you're not going to me fooled. 418 01:08:41,676 --> 01:08:43,776 Would you leave me? 419 01:08:44,893 --> 01:08:48,293 There is a place where all women with younger guys to go. 420 01:08:49,208 --> 01:08:54,308 Everywhere older women and younger guys. - City of cougars. 421 01:08:54,594 --> 01:08:58,494 Come on, we seem normal there. - I do not think it's ever normal. 422 01:09:05,562 --> 01:09:07,362 I love you, Maggie. 423 01:09:25,092 --> 01:09:26,692 Kathy. Kathy! 424 01:09:27,044 --> 01:09:29,644 Hey ... - I do not have time for this. 425 01:09:29,758 --> 01:09:33,258 I'd like to come along, to see if you could use your help. 426 01:09:33,259 --> 01:09:37,059 Yes, I'm do not need anything ... - I'm really sorry, huh? 427 01:09:37,369 --> 01:09:38,769 Me too. 428 01:09:45,160 --> 01:09:47,160 Without me touching it. 429 01:09:49,038 --> 01:09:50,538 Like this? 430 01:09:58,115 --> 01:09:59,115 Noo. 431 01:09:59,962 --> 01:10:01,262 That other. 432 01:10:17,708 --> 01:10:19,608 What were you doing right? 433 01:10:20,497 --> 01:10:23,197 You touched. - Yup. 434 01:10:23,626 --> 01:10:27,026 I'm sorry, mistress. - And what do we do now? 435 01:10:28,493 --> 01:10:29,893 All Of It. 436 01:10:31,227 --> 01:10:32,727 Please, mistress. 437 01:10:51,141 --> 01:10:53,441 You're safe without mercy. 438 01:10:59,990 --> 01:11:03,090 Do you think you can ever at the do not touch me anymore? 439 01:11:03,171 --> 01:11:06,071 No, mistress. - Why not? 440 01:11:07,259 --> 01:11:09,559 Because I have to do it. 441 01:11:10,068 --> 01:11:11,068 Yup. 442 01:11:12,071 --> 01:11:13,771 But why? 443 01:11:13,975 --> 01:11:16,675 Because I love you. - Of Course. 444 01:11:17,205 --> 01:11:18,805 You love me. 445 01:11:19,106 --> 01:11:21,406 But you know the rules, right? 446 01:11:21,943 --> 01:11:24,043 You need to be punished, 447 01:11:24,393 --> 01:11:26,693 for touching me. 448 01:11:33,905 --> 01:11:34,905 Delicious? 449 01:11:37,534 --> 01:11:38,634 Okey. 450 01:11:38,821 --> 01:11:40,321 Maggie, that's enough. 451 01:11:41,462 --> 01:11:42,662 Mercy! 452 01:13:07,493 --> 01:13:08,493 Hallo. 453 01:13:10,491 --> 01:13:11,791 Who is this? 454 01:13:12,611 --> 01:13:13,911 Who is this? 455 01:13:15,339 --> 01:13:18,539 I'm Charlie's mother?. Mrs. Boyd. 456 01:13:23,296 --> 01:13:24,796 Hallo? 457 01:13:28,467 --> 01:13:32,567 If you do not leave him alone ... If you do not fends him out of your life ... 458 01:13:32,963 --> 01:13:37,463 I come back here and destroy you. 459 01:13:39,495 --> 01:13:41,895 You'd wish that you him had never met. 460 01:13:43,882 --> 01:13:45,382 Do you hear me? 461 01:13:48,298 --> 01:13:50,598 You know, he's a 16 year-old boy. 462 01:13:52,644 --> 01:13:54,744 What do you want with a boy? 463 01:14:49,332 --> 01:14:51,632 I do not want you today are here, Charlie. 464 01:14:53,973 --> 01:14:56,573 I want you right in the face say hello. 465 01:15:01,772 --> 01:15:04,572 What's wrong? - It's over. 466 01:15:10,135 --> 01:15:13,435 Why now? - We have gone too far. 467 01:15:15,204 --> 01:15:17,504 Maggie, come back. Where you going. 468 01:15:19,261 --> 01:15:21,661 We do not quit. It's amazing. 469 01:15:22,630 --> 01:15:26,830 I'd rather kill myself than you to lose. I will do. 470 01:15:28,411 --> 01:15:30,211 Not blackmailing me. 471 01:15:30,860 --> 01:15:33,960 I do not cock. Not yours, not from anyone. 472 01:15:33,971 --> 01:15:36,671 Maggie, wait. - Go away. 473 01:15:36,715 --> 01:15:38,415 Maggie, wait. 474 01:15:42,714 --> 01:15:44,114 Maggie? 475 01:16:05,740 --> 01:16:08,040 Mistress, may I come in? 476 01:16:17,895 --> 01:16:21,195 Hey, Maggie, what ... What's going on, huh? 477 01:16:25,429 --> 01:16:26,429 Vagina! 478 01:16:35,246 --> 01:16:36,246 Maggie! 479 01:16:41,258 --> 01:16:42,258 Maggie! 480 01:16:55,389 --> 01:16:56,689 Drop dead! 481 01:17:12,435 --> 01:17:17,535 Hey, look, mistress! You cunt chairs Located in the cunt pool, huh? 482 01:17:21,490 --> 01:17:25,690 There lies your cunt umbrella in cunt pool. Cunt! 483 01:17:26,156 --> 01:17:29,756 Do you think I do that out, for you? No way! 484 01:17:39,524 --> 01:17:41,124 Hey, come on down. 485 01:17:41,197 --> 01:17:44,597 Come on, get down. I know you're up there. 486 01:17:45,436 --> 01:17:46,436 Hey? 487 01:17:58,915 --> 01:17:59,915 Maggie! 488 01:18:00,600 --> 01:18:02,000 Maggie! 489 01:18:04,422 --> 01:18:08,522 Fine. Do not come down. You, cunt bitch. 490 01:18:35,179 --> 01:18:36,779 Fuck you, Maggie! 491 01:19:11,382 --> 01:19:12,382 Well ... 492 01:19:13,403 --> 01:19:16,503 This is our last cup of tea, right? 493 01:19:20,622 --> 01:19:23,222 After this you come down here, to the bank. 494 01:19:25,288 --> 01:19:27,088 You make my clothes off. 495 01:19:28,121 --> 01:19:29,621 You Kiss Me. 496 01:19:30,676 --> 01:19:32,976 You touch me and love me. 497 01:19:33,566 --> 01:19:36,866 You let me see all of your feelings, the you say that you have. 498 01:19:37,885 --> 01:19:40,585 And then you'll say goodbye. 499 01:19:41,006 --> 01:19:43,406 And I want you to never come back. 500 01:19:43,838 --> 01:19:45,638 Is that clear? 501 01:19:49,283 --> 01:19:50,883 Yes, mistress. 502 01:19:51,735 --> 01:19:52,835 Noo. 503 01:19:54,414 --> 01:19:56,814 Now it is between you and me. 504 01:19:57,441 --> 01:19:59,141 No more mistress. 505 01:20:09,576 --> 01:20:11,176 Well, come here. 506 01:20:13,017 --> 01:20:14,817 I want the two of us. 507 01:23:01,696 --> 01:23:04,196 Why are all the furniture in the pool? 508 01:23:10,763 --> 01:23:12,363 Sit down. 509 01:23:44,291 --> 01:23:46,691 I give you nothing. 510 01:23:48,866 --> 01:23:51,866 What are you talking about? - It's over. 511 01:23:56,200 --> 01:23:58,100 And our plan then? 512 01:23:59,462 --> 01:24:00,862 Our plan. 513 01:24:03,618 --> 01:24:04,818 Over. 514 01:24:10,849 --> 01:24:13,149 Come on. - Yeah, come on. 515 01:24:14,256 --> 01:24:16,556 Stand up. Stand up! 516 01:24:16,950 --> 01:24:18,850 Do not touch me! 517 01:24:18,978 --> 01:24:20,378 Stand up! - No. 518 01:24:20,380 --> 01:24:22,280 Hey, what are you doing? You hurt her. 519 01:24:22,339 --> 01:24:24,539 You have no idea what deal she made me. 520 01:24:24,540 --> 01:24:26,840 Come on! - No, damn it! 521 01:24:31,819 --> 01:24:34,219 Maggie! - Go away. I kill you. 522 01:24:47,025 --> 01:24:50,025 Get out of my life. Both! Go away. 523 01:25:09,025 --> 01:25:10,825 Thanks for coming. 524 01:25:14,909 --> 01:25:18,009 Let's do it right. Uh, Charlie? 525 01:25:19,165 --> 01:25:21,065 Charlie, this is Ellis. 526 01:25:23,533 --> 01:25:25,933 She needs to talk to you, about your girlfriend. 527 01:25:33,339 --> 01:25:35,139 Hallo, Charlie. 528 01:25:36,570 --> 01:25:38,170 I'm Ellis. 529 01:25:38,552 --> 01:25:39,952 Are you awake? 530 01:25:44,736 --> 01:25:50,136 Charlie, I need to ask you something. Do you have a relationship with your girlfriend? 531 01:25:53,066 --> 01:25:55,366 I see that as a yes. 532 01:25:57,615 --> 01:25:59,715 What kind of relationship? 533 01:26:00,244 --> 01:26:03,044 A "you have nothing to make "relationship. 534 01:26:04,283 --> 01:26:08,683 Charlie, I do not ask much, but it was a sexual relationship? 535 01:26:09,519 --> 01:26:11,219 I'm 16. 536 01:26:12,037 --> 01:26:13,837 I want to ... - Bugger! 537 01:26:52,310 --> 01:26:53,310 Hey. 538 01:26:55,880 --> 01:26:57,780 I want you to come down here. 539 01:27:07,002 --> 01:27:08,002 Sit down! 540 01:27:18,776 --> 01:27:20,976 Take what you like. 541 01:27:26,338 --> 01:27:29,338 That's your father. Just before he left England. 542 01:27:32,887 --> 01:27:35,187 You know, love is not easy, Charlie. 543 01:27:36,249 --> 01:27:39,049 It is complicated. It's messy. 544 01:27:40,577 --> 01:27:42,377 And it hurts. 545 01:27:42,974 --> 01:27:46,074 It hurts like hell, but that does not mean that you stop. 546 01:27:47,027 --> 01:27:49,127 So I want you packed everything ... 547 01:27:51,454 --> 01:27:53,254 what you need. 548 01:27:55,129 --> 01:27:57,029 Because I want you to go. 549 01:28:06,519 --> 01:28:07,819 Because Of ... 550 01:28:11,688 --> 01:28:14,188 I can not live with someone, who hate me. 551 01:28:19,689 --> 01:28:24,975 But when you come back ... I will be here. 552 01:28:25,332 --> 01:28:28,732 Since I've been here forever. 553 01:29:18,745 --> 01:29:20,545 Come on, Charlie. 554 01:29:22,469 --> 01:29:23,869 He is gone. 555 01:29:45,666 --> 01:29:49,366 It hurts so much. - I know. 556 01:29:50,585 --> 01:29:52,085 I know. 557 01:29:54,268 --> 01:29:55,968 It'll be okay. 558 01:30:01,044 --> 01:30:02,444 Look, okay. 559 01:31:52,122 --> 01:31:53,122 Hey There. 560 01:31:53,413 --> 01:31:54,413 Hallo. 561 01:31:57,270 --> 01:32:01,170 Is everything okay, because ... - Yeah, I'm okay. 562 01:32:09,100 --> 01:32:10,400 So you go away. 563 01:32:10,613 --> 01:32:13,013 I came back, to retrieve the rest. 564 01:32:16,671 --> 01:32:18,371 You'll be fine. 565 01:32:31,709 --> 01:32:34,609 Who you also get, will be very happy. 566 01:32:40,369 --> 01:32:42,669 I think we farewell should take. 567 01:32:47,702 --> 01:32:49,002 I call you. 568 01:32:49,923 --> 01:32:51,523 Do not take on. 569 01:32:52,837 --> 01:32:55,237 I beg you to call me. 570 01:32:56,409 --> 01:32:57,909 Do not do it. 571 01:32:58,448 --> 01:33:00,748 I do not you walk past on the street. 572 01:33:01,592 --> 01:33:02,892 You know me. 573 01:33:04,463 --> 01:33:07,763 I will tell anyone that I like them love, but you will not be. 574 01:33:23,334 --> 01:33:25,134 Thank you, Maggie. 575 01:33:27,243 --> 01:33:28,843 It's my pleasure. 576 01:33:58,930 --> 01:34:00,830 That was his favorite. 577 01:34:06,222 --> 01:34:10,974 I want to be happy, for when I get older. 578 01:34:13,982 --> 01:34:15,182 Is that okey? 579 01:34:16,396 --> 01:34:17,396 Yup ... 580 01:34:17,801 --> 01:34:19,301 I think so. 581 01:34:55,835 --> 01:34:57,135 Come on, mate. 582 01:35:27,909 --> 01:35:32,909 Translation and synchronization from Vidioot 2000 38767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.