All language subtitles for Montparnasse bienvenue Jeune Femme.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,375 --> 00:00:41,333 Open the door! 2 00:00:42,917 --> 00:00:45,500 Let me in! 3 00:00:58,583 --> 00:01:00,625 - Surname? - Simonian. 4 00:01:00,625 --> 00:01:03,542 MONTPARNASSE BIENVEN�E 5 00:01:03,583 --> 00:01:04,708 - First name? - Paula. 6 00:01:06,417 --> 00:01:08,625 10 years isn't nothing! It really isn't! 7 00:01:08,667 --> 00:01:10,292 I didn't hang around! 8 00:01:10,333 --> 00:01:12,792 If he can leave, so can I! 9 00:01:12,833 --> 00:01:16,000 He didn't want to live there with me. Me neither. 10 00:01:16,292 --> 00:01:19,292 I tell you, I hate Paris! I loathe it. 11 00:01:19,333 --> 00:01:21,167 I hate France! That's why I left! 12 00:01:21,208 --> 00:01:24,167 And you know what? I'm adaptable, you know? 13 00:01:24,208 --> 00:01:26,583 Even in crap situations! I adapt! 14 00:01:27,708 --> 00:01:29,000 He told me I... I... 15 00:01:31,708 --> 00:01:33,708 that I needed to grow up! 16 00:01:33,750 --> 00:01:36,500 And the image of me he liked to photograph... 17 00:01:36,542 --> 00:01:40,167 wasn't really me. It was the woman growing in me... 18 00:01:40,167 --> 00:01:42,542 What's that mean? The woman in me? 19 00:01:42,542 --> 00:01:46,042 So I said: "What am I to you after all these years?" 20 00:01:46,083 --> 00:01:47,333 What am I to you? 21 00:01:47,375 --> 00:01:50,208 He said: you're a loser I still like sleeping with. 22 00:01:50,250 --> 00:01:52,792 And that's not the case for every loser! 23 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 And the photo, the one that made him well known... 24 00:01:56,250 --> 00:01:59,208 It was a photo of me, huh? A photo of me! 25 00:01:59,250 --> 00:02:00,583 Would make me immortal. 26 00:02:00,625 --> 00:02:03,417 Well fuck being immortal! I want to be mortal! 27 00:02:03,458 --> 00:02:06,542 For once I want to have the courage to be mortal. 28 00:02:07,000 --> 00:02:10,667 It was starting to get a bit much. With the jet lag as well. 29 00:02:12,167 --> 00:02:14,417 And that flat of his! 30 00:02:14,458 --> 00:02:17,708 You need to see it to believe it! It's huge! 31 00:02:17,750 --> 00:02:21,458 He could have given me a cubby hole. I'd have been invisible! 32 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 I mean, even a stinking dog... you let him in! 33 00:02:28,375 --> 00:02:32,458 My alarm clock that changed colour he took that, no problem! 34 00:02:32,500 --> 00:02:36,500 I won it on one of those games on a cereal packet. 35 00:02:36,542 --> 00:02:38,542 They have those in Mexico, too. 36 00:02:38,583 --> 00:02:41,250 He said we'd never win but I knew we could. 37 00:02:41,292 --> 00:02:43,833 Have you ever had a pond with water lilies? 38 00:02:43,875 --> 00:02:48,000 A pond, water lilies in your garden and a mountain behind? 39 00:02:48,750 --> 00:02:51,167 When we went to the beach we saw whales! 40 00:02:51,208 --> 00:02:53,458 This is a tantrum! It's dishonest! 41 00:02:53,500 --> 00:02:56,042 You see the trouble is I'm a weak person. 42 00:02:56,083 --> 00:02:59,583 I'm not very intelligent. It's true! I'm not so bright. 43 00:02:59,583 --> 00:03:02,167 It's OK! That's life. But I'm honest! 44 00:03:02,167 --> 00:03:05,583 But I'll tell you something: we were really alright. 45 00:03:05,583 --> 00:03:06,792 We were alright. 46 00:03:07,833 --> 00:03:10,000 What did you do all those years in Mexico? 47 00:03:11,708 --> 00:03:15,542 He's from a very wealthy family. And I'm not criticizing. 48 00:03:15,583 --> 00:03:18,750 I never wanted for anything with him. It was great. 49 00:03:19,792 --> 00:03:22,917 Have you ever heard of Joachim Deloche? No? 50 00:03:24,625 --> 00:03:26,750 I smashed my phone to bits. 51 00:03:26,792 --> 00:03:28,583 I smashed it to smithereens. 52 00:03:28,625 --> 00:03:32,167 Wham! Like that against his door. You should've seen it. 53 00:03:32,208 --> 00:03:34,167 It's still raining out there. 54 00:03:34,875 --> 00:03:37,292 Anyway, rain or sun it's all the same to me. 55 00:03:37,333 --> 00:03:39,583 At least snow's soft. 56 00:03:40,208 --> 00:03:42,542 Have you had any dark thoughts lately? 57 00:03:42,583 --> 00:03:45,333 No. No more than anybody else. 58 00:03:47,375 --> 00:03:49,625 Any family or children in France? 59 00:03:49,667 --> 00:03:51,500 Do you see any kids here? 60 00:03:52,458 --> 00:03:53,708 What about your parents? 61 00:03:54,625 --> 00:03:57,000 - We don't see each other. - Why not? 62 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 We lost contact. 63 00:04:00,458 --> 00:04:02,417 - No brothers or sisters? - No. 64 00:04:03,333 --> 00:04:05,417 How come you lost touch? 65 00:04:05,917 --> 00:04:08,417 It was impossible sharing the same planet 66 00:04:08,458 --> 00:04:10,125 so I left. 67 00:04:10,167 --> 00:04:12,292 Out of politeness among other reasons. 68 00:04:13,500 --> 00:04:16,292 - Ever been in hospital? - I'm not that type. 69 00:04:16,333 --> 00:04:19,583 I don't know what you're implying but my health's fine. 70 00:04:20,167 --> 00:04:23,042 It's not because I'm a bit uptight that I'm ill. 71 00:04:23,083 --> 00:04:25,542 Aren't you supposed to be a doctor? 72 00:04:25,542 --> 00:04:28,875 I didn't say that. It's a question of fragility... 73 00:04:28,875 --> 00:04:30,125 Are you taking the piss 74 00:04:30,167 --> 00:04:33,875 with your white coat asking if I've ever been in hospital? 75 00:04:33,917 --> 00:04:36,292 I've never had tonsillitis. Never been ill. 76 00:04:36,333 --> 00:04:38,333 Never been hospitalised, Dear Doctor! 77 00:04:38,333 --> 00:04:41,083 This isn't about illness. People can be fragile... 78 00:04:41,125 --> 00:04:44,375 Oh, please! Keep your fragility for your clients! 79 00:04:44,417 --> 00:04:45,583 My patients! 80 00:04:45,625 --> 00:04:46,750 Patients. 81 00:04:46,792 --> 00:04:49,750 Sorry, I lost it. Surely that happens to you? 82 00:04:49,792 --> 00:04:52,458 All I know is you're putting your life at risk. 83 00:04:52,833 --> 00:04:56,667 If they bring you in like that again we'll have to keep you in. 84 00:04:59,708 --> 00:05:00,917 Excuse me a second. 85 00:05:04,708 --> 00:05:08,583 It's just that... I was everything to him 86 00:05:08,583 --> 00:05:10,583 and now I'm nothing at all. 87 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Sorry? 88 00:05:13,042 --> 00:05:17,500 I said I was everything to him and now I'm nothing. 89 00:05:20,083 --> 00:05:24,208 OK, you're a bit lonely at the moment but you're a free woman. 90 00:05:24,250 --> 00:05:26,833 Oh, fuck off with your freedom shit! 91 00:05:26,875 --> 00:05:28,000 Calm down, please. 92 00:05:28,042 --> 00:05:30,250 Freedom's for egotistical pricks! 93 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 Please, calm down! 94 00:05:38,750 --> 00:05:40,792 What's with you? Wanna photo? 95 00:05:46,333 --> 00:05:49,500 Hello. I'll just change your bandage. 96 00:05:52,917 --> 00:05:56,542 Aren't you a bit young to be giving medicine to people? 97 00:05:57,208 --> 00:06:00,542 Something to calm you down and a painkiller, nothing special. 98 00:06:01,083 --> 00:06:02,917 Is anyone waiting for me? 99 00:06:03,792 --> 00:06:04,750 I don't think so. 100 00:06:05,125 --> 00:06:07,417 Try and keep still, please. 101 00:06:08,250 --> 00:06:10,375 - I'll just check the drip. - Sorry. 102 00:06:49,167 --> 00:06:52,000 Hello cat! What are you doing here? 103 00:06:53,208 --> 00:06:55,250 Excuse me, this is my cat. 104 00:06:55,708 --> 00:06:57,000 Come on, you. 105 00:07:00,042 --> 00:07:02,750 Damn it, Paula stop hanging about in the street! 106 00:07:03,042 --> 00:07:05,125 Go back home to Anne's, please. 107 00:07:05,167 --> 00:07:06,708 I'm not at Anne's. 108 00:07:07,000 --> 00:07:08,417 Where are you, then? 109 00:07:09,417 --> 00:07:12,250 Come down and you'll see. 110 00:07:12,500 --> 00:07:13,583 Very funny. 111 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 Have you nothing better to do? 112 00:07:17,667 --> 00:07:19,917 I know your family's a bad subject but... 113 00:07:20,917 --> 00:07:24,500 Surely you have places to go and people to see? 114 00:07:24,542 --> 00:07:26,167 Or is this about the coats? 115 00:07:26,208 --> 00:07:29,042 You're copping out, Joachim. You're just a cop out. 116 00:07:29,083 --> 00:07:32,125 What you're doing is so cheap! It's really cheap! 117 00:07:32,167 --> 00:07:34,417 I'm not responsible for you, Paula! 118 00:07:40,625 --> 00:07:45,042 Know what? I'm going away. Far, far away, Joachim. 119 00:07:45,083 --> 00:07:47,250 And you'll never find me! 120 00:07:47,292 --> 00:07:48,667 You'll see, huh? 121 00:07:56,500 --> 00:08:01,250 You... you... promised we'd take a boat trip on the river Seine. 122 00:08:01,292 --> 00:08:02,917 Come on! Come down! 123 00:08:05,333 --> 00:08:08,500 What the hell is there to do here? For real? 124 00:08:09,792 --> 00:08:11,583 For real? 125 00:08:13,500 --> 00:08:16,583 At least open the door for your fucking cat! 126 00:08:16,833 --> 00:08:18,417 Shut up! 127 00:08:40,167 --> 00:08:41,708 Oh, shit. 128 00:08:45,250 --> 00:08:46,417 - Hi. - Hello. 129 00:08:46,458 --> 00:08:49,667 Do you sell toilet rolls individually? 130 00:08:49,708 --> 00:08:52,458 At the back, but I only sell packs. 131 00:08:52,458 --> 00:08:54,250 Could I have that? 132 00:09:06,000 --> 00:09:07,708 Can you guess who I am? 133 00:09:09,417 --> 00:09:10,917 Amy Winehouse. 134 00:09:11,625 --> 00:09:12,708 So you are! 135 00:10:06,917 --> 00:10:11,250 Recuerdas que querias ser una Marguerita Gautier? 136 00:10:12,042 --> 00:10:14,917 Sublime. It's Ruben Dario. 137 00:10:15,667 --> 00:10:17,833 - You don't know him? - No. 138 00:10:18,375 --> 00:10:20,917 Did you learn Spanish while you were there? 139 00:10:20,958 --> 00:10:24,500 No. Aren't you a friend of Joachim's who... 140 00:10:25,333 --> 00:10:28,417 You paint don't you? With blood from people with AIDS. 141 00:10:29,417 --> 00:10:31,208 I used to, a few years ago. 142 00:10:31,208 --> 00:10:34,583 We met! It was a very long time ago. 143 00:10:35,333 --> 00:10:37,250 No, I don't remember you. 144 00:10:37,292 --> 00:10:39,000 Your face doesn't ring a bell. 145 00:10:39,833 --> 00:10:41,083 That's not surprising. 146 00:11:25,375 --> 00:11:28,750 I knew you were a pain, Paula. I just didn't realise how much. 147 00:11:29,417 --> 00:11:31,750 Have you ever heard of Toxoplasmosis? 148 00:11:31,792 --> 00:11:34,583 I don't want cats here. I'm pregnant! 149 00:11:34,625 --> 00:11:36,500 Do what you like, take it... 150 00:11:36,542 --> 00:11:38,875 take it back to Joachim! It's his cat, isn't it? 151 00:11:39,500 --> 00:11:41,250 I feel sorry for your future baby. 152 00:11:41,750 --> 00:11:44,167 Seeing how you welcome me it must be freaking. 153 00:11:44,958 --> 00:11:48,333 I'd rather be on the street than with a couple of... 154 00:11:48,375 --> 00:11:51,583 Actually I'm not sure what you are or where you're from. 155 00:11:56,833 --> 00:12:00,250 You're right. You know what? Here's your bag. Now get out! 156 00:12:00,292 --> 00:12:02,500 I'm done with your poor orphan stories! 157 00:12:03,833 --> 00:12:05,125 Hey, Anne... hang on! 158 00:12:06,083 --> 00:12:07,250 Anne! 159 00:12:09,042 --> 00:12:10,333 Sorry! 160 00:12:13,000 --> 00:12:15,125 In that case could you lend me some cash? 161 00:12:27,417 --> 00:12:30,875 Please, don't put yourself out! Actually I'm not tired! 162 00:12:30,917 --> 00:12:33,542 Please, go back to bed. I'm fine. 163 00:12:33,583 --> 00:12:36,208 Thanks for the sofa. Sorry to bother you! 164 00:12:36,208 --> 00:12:37,583 Piss off, cat! 165 00:12:55,000 --> 00:12:56,250 I'm not tired. 166 00:12:58,917 --> 00:13:01,083 I hate... I never liked sleeping alone. 167 00:13:01,083 --> 00:13:02,125 Oh, yeah? 168 00:13:02,667 --> 00:13:05,083 I don't much like sleeping alone, either. 169 00:13:05,083 --> 00:13:08,625 You should get a cuddly toy. A teddy. 170 00:13:08,667 --> 00:13:09,708 That helps. 171 00:13:23,750 --> 00:13:25,167 Am I making you nervous? 172 00:13:25,625 --> 00:13:28,417 Don't worry, I'm in the champagne business. 173 00:13:28,417 --> 00:13:30,708 - Do you feel better now? - Not at all. 174 00:13:30,708 --> 00:13:34,708 You were pretty relaxed earlier when we were dancing. 175 00:13:34,750 --> 00:13:38,458 Look, I prefer not to get familiar if you don't mind. 176 00:13:38,500 --> 00:13:40,125 It's best at times like this. 177 00:13:40,167 --> 00:13:41,833 Give me your hand. 178 00:13:42,333 --> 00:13:43,333 Come on... 179 00:13:55,167 --> 00:13:57,167 This is not possible. Can't do this! 180 00:13:57,208 --> 00:13:58,792 - You've been crying! - No! 181 00:13:58,833 --> 00:14:00,542 You have! You've been crying. 182 00:14:00,583 --> 00:14:01,792 I haven't been crying. 183 00:14:01,833 --> 00:14:04,292 - You have. I like that. - Wow, you're a pain. 184 00:14:04,333 --> 00:14:06,333 I like that. It's touching. 185 00:14:07,667 --> 00:14:09,417 You know what? Go touch yourself! 186 00:14:44,083 --> 00:14:46,167 - Would you like a croissant? - No, thanks. 187 00:14:46,167 --> 00:14:48,792 Sorry, it was me who did that. 188 00:16:34,125 --> 00:16:36,000 It's just for one night. 189 00:16:37,083 --> 00:16:39,750 Forty six, the room and forty three. 190 00:16:40,417 --> 00:16:42,292 Which floor is it on? 191 00:16:42,333 --> 00:16:43,375 4th floor. 192 00:16:45,458 --> 00:16:48,000 There's no lift. Up the stairs. 193 00:17:16,125 --> 00:17:19,125 Why did you go to Barentsburg for the project? 194 00:17:19,167 --> 00:17:21,000 How long did you stay there? 195 00:17:21,042 --> 00:17:22,917 I stayed for about 4 weeks. 196 00:17:23,417 --> 00:17:27,167 I've always been attracted to remote places... 197 00:17:27,667 --> 00:17:29,708 whose history isn't well known. 198 00:17:29,708 --> 00:17:31,833 Barentsburg is like that. 199 00:17:32,167 --> 00:17:34,958 400 minors lost in the Arctic 200 00:17:34,958 --> 00:17:39,667 in a village which is pretty much unchanged since the Soviet Union. 201 00:17:39,667 --> 00:17:41,875 So, it's a pretty amazing place. 202 00:17:42,167 --> 00:17:45,958 Joachim Deloche, one of the most striking elements in the series 203 00:17:46,000 --> 00:17:48,792 is how isolated the inhabitants of Barentsburg are. 204 00:17:48,792 --> 00:17:52,083 Well, most of the inhabitants come from Donetsk in Ukraine... 205 00:17:53,042 --> 00:17:54,833 So they're isolated 206 00:17:55,333 --> 00:17:57,667 from the world and each other. 207 00:17:58,917 --> 00:18:01,375 People often stay at home. 208 00:18:01,792 --> 00:18:05,500 Bonds are created by the fact that they are all far from home. 209 00:18:05,542 --> 00:18:06,667 But in Barentsburg 210 00:18:07,000 --> 00:18:10,167 people are alone. Very, very alone. 211 00:18:26,417 --> 00:18:28,500 Mademoiselle Simonian... 212 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 The neighbours are complaining 213 00:18:31,375 --> 00:18:32,833 about the meowing. 214 00:18:32,875 --> 00:18:36,750 Don't worry. I'll stop soon. I'm leaving anyway. 215 00:18:39,750 --> 00:18:41,500 Have you got a cat in there? 216 00:18:42,542 --> 00:18:43,583 Loads. 217 00:18:43,583 --> 00:18:45,458 I fatten them up and then 218 00:18:46,042 --> 00:18:47,042 I cook them to eat 219 00:18:47,458 --> 00:18:49,583 with apples. Like black pudding. 220 00:18:49,625 --> 00:18:51,292 This room's no-smoking. 221 00:18:51,292 --> 00:18:52,875 So why the ashtrays? 222 00:18:52,917 --> 00:18:54,542 - Decoration. - Oh, yeah? 223 00:18:55,042 --> 00:18:58,125 Look, can't you see I'm naked? If you don't mind... 224 00:18:58,667 --> 00:19:01,667 Empty that and clear this place up a bit. 225 00:19:01,917 --> 00:19:03,792 Why don't you ask your wife? 226 00:19:03,792 --> 00:19:04,917 Disgusting! 227 00:19:34,958 --> 00:19:36,250 Right, cat. 228 00:19:37,250 --> 00:19:39,667 You'll be fine. Look at all these houses 229 00:19:40,208 --> 00:19:42,167 you can shelter in if need be. 230 00:19:42,417 --> 00:19:44,500 Huh? You're not scared are you? 231 00:19:45,667 --> 00:19:48,500 It's not here. Where's their place? 232 00:19:49,792 --> 00:19:51,417 Ah, here we are. 233 00:19:56,333 --> 00:19:57,667 There you are, cat. 234 00:19:58,667 --> 00:20:00,792 You'll be fine here running about. 235 00:20:00,833 --> 00:20:03,583 You can meow as much as you like. 236 00:20:04,583 --> 00:20:06,833 Come on! Come out of there! 237 00:20:08,208 --> 00:20:09,667 Come on! 238 00:20:10,125 --> 00:20:11,667 Be brave, cat! 239 00:20:51,750 --> 00:20:52,833 By the way... er... 240 00:20:53,542 --> 00:20:55,917 I was wondering about how to pay you. 241 00:20:59,167 --> 00:21:02,250 I've no cash now but you know how it is in Paris 242 00:21:02,292 --> 00:21:05,042 cash is easy to find. I'll be back in 2 days. 243 00:21:05,042 --> 00:21:06,542 I'll have cash then 244 00:21:06,917 --> 00:21:09,917 but I can leave this piece of family jewellery. 245 00:21:09,917 --> 00:21:13,917 I'll leave it with you. Don't worry, you can trust me. 246 00:21:13,958 --> 00:21:15,083 I'll be back. 247 00:21:15,083 --> 00:21:16,750 - You've no money now? - No. 248 00:21:16,792 --> 00:21:20,583 Well, come back when you have. It's OK, it happens. I trust you. 249 00:21:20,625 --> 00:21:23,375 Come back when you can. OK? 250 00:21:24,042 --> 00:21:25,125 Thanks so much. 251 00:21:27,542 --> 00:21:28,917 For these, 25� each. 252 00:21:30,042 --> 00:21:31,042 - All four? - Yes. 253 00:21:32,875 --> 00:21:34,542 This one's nicer. 254 00:21:38,042 --> 00:21:41,208 - 30�. - 30? That costs 150�! 255 00:21:41,667 --> 00:21:46,500 It's got nicks in it. It's damaged. It's got black marks on it. 256 00:21:46,875 --> 00:21:49,042 No. 30�. Sorry, but... 257 00:21:49,792 --> 00:21:51,625 That won't sell. That's junk. 258 00:21:52,292 --> 00:21:53,250 That won't sell. 259 00:21:54,167 --> 00:21:55,708 That's it. 260 00:21:55,708 --> 00:21:59,833 And if I add... these are silver. 261 00:22:14,333 --> 00:22:17,542 Excuse me, do you need staff at the moment? 262 00:22:17,542 --> 00:22:19,250 To wrap presents and stuff? 263 00:22:19,292 --> 00:22:21,000 No, sorry. 264 00:23:08,833 --> 00:23:10,583 Are you hiring at the moment? 265 00:23:10,833 --> 00:23:11,833 Yes. 266 00:23:16,208 --> 00:23:19,750 Can you tell me why you want to work here in particular? 267 00:23:23,542 --> 00:23:24,542 Love! 268 00:23:25,125 --> 00:23:27,750 I love the brand. 269 00:23:28,250 --> 00:23:29,958 The atmosphere... 270 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 The products. 271 00:23:31,792 --> 00:23:32,792 They're beautiful! 272 00:23:33,375 --> 00:23:34,542 Is this shop part 273 00:23:34,583 --> 00:23:36,375 of the one on the 2nd floor? 274 00:23:36,417 --> 00:23:39,292 This is a knicker bar. Until the end of February. 275 00:23:39,333 --> 00:23:42,042 Then it'll be a stocking bar 276 00:23:42,083 --> 00:23:44,333 then a sock bar and in June, a bikini bar. 277 00:23:45,625 --> 00:23:49,333 I'd prefer the shop. It must be lonely here. Team work... 278 00:23:49,375 --> 00:23:54,917 Sonia, we've got enough Cocoons. We need to restock luxury goods. 279 00:23:54,917 --> 00:23:56,667 Forget the nightdresses. 280 00:23:56,667 --> 00:23:58,667 You and Melanie do the displays. 281 00:23:59,042 --> 00:24:01,208 Anna replace me at the till. 282 00:24:01,208 --> 00:24:05,333 I'll give this to the shop manager but I'm not sure you're suitable. 283 00:24:05,375 --> 00:24:08,833 You think I want a job in your knicker bar, snobby bitch? 284 00:24:12,417 --> 00:24:15,167 I'd rather die than work in your knicker bar. 285 00:24:22,292 --> 00:24:24,750 Do they let you work in that suit and tie? 286 00:24:24,792 --> 00:24:26,875 That suit's too small for you. 287 00:24:27,583 --> 00:24:29,833 This is just an outfit. It can be changed. 288 00:24:31,125 --> 00:24:34,500 But your eyes are different colours. That can't be changed. 289 00:24:35,500 --> 00:24:37,917 Well, you're not my type either. 290 00:24:38,750 --> 00:24:41,292 How well designed the world is. Perfect! 291 00:24:41,333 --> 00:24:43,000 Mind your business. 292 00:24:50,208 --> 00:24:52,417 - What's your type? - My type? 293 00:24:53,250 --> 00:24:55,167 Very different from you. 294 00:24:55,917 --> 00:24:58,417 A bit smaller, but tall, strong. 295 00:25:00,125 --> 00:25:04,042 Green-grey eyes. Salt and pepper hair. 296 00:25:04,083 --> 00:25:06,458 Photographer. About 50. Elegant. 297 00:25:06,875 --> 00:25:09,167 Women have no imagination. It's a shame. 298 00:25:09,208 --> 00:25:12,708 Paris has no space for imagination. There's too much money. 299 00:25:13,625 --> 00:25:15,500 You got a problem with Paris? 300 00:25:15,958 --> 00:25:19,250 Yeah. I think it's a city which doesn't like people. 301 00:25:19,583 --> 00:25:20,792 Don't you? 302 00:25:21,250 --> 00:25:23,458 - It's a beautiful city. - Oh, yeah? 303 00:25:23,958 --> 00:25:26,083 For example what do you get out of it? 304 00:25:28,500 --> 00:25:30,750 I feel incognito here. 305 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Since when's that been a plus? 306 00:25:34,042 --> 00:25:36,000 It suits me. The women are beautiful. 307 00:25:36,042 --> 00:25:37,917 Of course, that's it! 308 00:25:37,958 --> 00:25:41,083 You guys. Always the same old song. 309 00:25:41,792 --> 00:25:45,250 I didn't say "you", I said "women". And stop being so familiar! 310 00:25:46,042 --> 00:25:47,167 Sorry... 311 00:27:13,500 --> 00:27:15,958 The same film as that lady. 312 00:27:16,000 --> 00:27:18,667 Immortal Kingdom, Renaissance 3? 313 00:27:51,125 --> 00:27:53,167 I wasn't sure if it was you or not. 314 00:28:31,042 --> 00:28:33,167 How come you never tried to find me? 315 00:28:34,750 --> 00:28:36,833 What about you, all this time? 316 00:28:38,375 --> 00:28:39,417 Well? 317 00:29:12,917 --> 00:29:14,667 All you ever did was leave. 318 00:29:18,375 --> 00:29:20,167 Just like your father. 319 00:29:33,958 --> 00:29:35,333 Shall we have lunch? 320 00:29:37,875 --> 00:29:42,292 I'm working afternoons again. It makes for long days. 321 00:29:42,333 --> 00:29:45,500 That goes over your head having never done a day's work. 322 00:29:45,542 --> 00:29:46,917 That's not the point. 323 00:29:49,083 --> 00:29:50,250 See you at home? 324 00:29:50,292 --> 00:29:52,125 I don't want to see you again! 325 00:29:52,125 --> 00:29:54,708 Not here, or at the house or anywhere! 326 00:32:14,625 --> 00:32:16,417 Yeah, but I didn't know! 327 00:32:17,292 --> 00:32:20,500 No, I can't go. Will you tell him? 328 00:32:24,750 --> 00:32:26,833 Yeah, it's all going really well. 329 00:32:29,292 --> 00:32:30,750 Look, I'm in the metro 330 00:32:30,792 --> 00:32:33,667 it's gonna cut off. I'll call you back, OK? 331 00:32:35,375 --> 00:32:37,417 Aren't you Princess Sarah? 332 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 That cartoon! 333 00:32:41,458 --> 00:32:42,708 Remember me? 334 00:32:42,750 --> 00:32:46,000 We went to primary school together in Venissieux! 335 00:32:46,500 --> 00:32:47,667 No? 336 00:32:48,500 --> 00:32:49,667 Sarah Cremades? 337 00:32:49,708 --> 00:32:50,875 I'm not dreaming! 338 00:32:51,250 --> 00:32:53,042 Aren't you Sarah Cremades? 339 00:32:53,042 --> 00:32:54,542 Yes, you are! 340 00:32:54,542 --> 00:32:56,000 I knew it was you! 341 00:32:56,000 --> 00:32:58,750 How's it going? What you been up to? 342 00:33:01,167 --> 00:33:03,083 So, what about you? 343 00:33:03,958 --> 00:33:05,708 - You're in the shit. - No. 344 00:33:07,417 --> 00:33:09,500 I saw you crying in the metro. 345 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 I don't miss a trick. 346 00:33:12,083 --> 00:33:15,667 You used to be so chubby! How you've changed! 347 00:33:16,417 --> 00:33:20,583 But heterochromic eyes like yours aren't easy to forget! 348 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 I know. 349 00:33:23,000 --> 00:33:25,833 At school I was amazed how cold your hands were. 350 00:33:25,875 --> 00:33:26,875 Let's see. 351 00:33:29,917 --> 00:33:31,875 You see? They're so cold! 352 00:33:34,917 --> 00:33:36,708 - Thank you. - Want some? 353 00:33:38,375 --> 00:33:39,375 So, what's up? 354 00:33:40,667 --> 00:33:42,208 Running away? Splitting up? 355 00:33:42,250 --> 00:33:43,833 Yeah, well... 356 00:33:44,542 --> 00:33:46,542 It's just temporary. I'm... I'm... 357 00:33:46,583 --> 00:33:50,458 I've got a flat that's being done up, ready at the end of March. 358 00:33:50,458 --> 00:33:53,792 I'm in a hotel right now but I need to find somewhere. 359 00:33:54,125 --> 00:33:55,375 What about Lyon? 360 00:33:55,417 --> 00:33:57,292 - Lyon? - Yeah. 361 00:33:57,875 --> 00:34:00,375 That would be the same. 362 00:34:00,417 --> 00:34:03,292 Wherever you are... It's all about fitting in. 363 00:34:03,333 --> 00:34:05,750 So you're staying here to be near him. 364 00:34:06,083 --> 00:34:08,417 - No! - I get it. 365 00:34:08,458 --> 00:34:10,333 As a kid you wanted to leave Lyon. 366 00:34:10,375 --> 00:34:11,333 Did I? 367 00:34:12,750 --> 00:34:14,333 Yes! Didn't you? 368 00:34:14,625 --> 00:34:18,292 Hey! I forgot about that! Yes. 369 00:34:19,458 --> 00:34:20,667 So... 370 00:34:21,625 --> 00:34:24,917 You're a free woman. That's good news! 371 00:34:24,958 --> 00:34:26,333 At last we can get laid! 372 00:34:30,083 --> 00:34:32,042 Don't look so happy! 373 00:34:32,083 --> 00:34:33,500 Ah, you're joking! 374 00:34:38,500 --> 00:34:39,917 You look tired... 375 00:34:42,583 --> 00:34:44,500 We're gonna buy you some kiwis. 376 00:34:44,542 --> 00:34:46,000 Kiwis? 377 00:34:46,625 --> 00:34:48,042 And maybe some crisps? 378 00:34:58,667 --> 00:35:01,208 There's something I should tell you... 379 00:35:02,667 --> 00:35:06,875 I told you, don't worry about money. I'm rich at the moment, OK? 380 00:35:06,917 --> 00:35:09,167 Stop worrying! 381 00:35:59,042 --> 00:36:02,000 Do you have to go to work tomorrow? Is it important? 382 00:36:02,292 --> 00:36:03,667 Very important. 383 00:36:04,083 --> 00:36:05,417 But I'll be back soon. 384 00:36:07,583 --> 00:36:10,833 I'll put you in contact with a friend to help for a job. 385 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 Her name's Eli. She's really cool. 386 00:36:16,667 --> 00:36:18,750 Do you live alone in Berlin? 387 00:36:20,042 --> 00:36:21,417 Yes. Why? 388 00:36:22,125 --> 00:36:23,417 And happy to be so. 389 00:36:24,458 --> 00:36:26,083 You'll call her won't you? 390 00:36:26,958 --> 00:36:28,833 She might find you a place as well. 391 00:36:29,292 --> 00:36:31,250 I don't want you to rot away here. 392 00:36:31,500 --> 00:36:34,417 Why did you say happy to be so? About living alone? 393 00:36:34,458 --> 00:36:37,000 I've got better to do than being in a couple. 394 00:36:40,792 --> 00:36:42,500 Princess, what's that mark? 395 00:36:42,542 --> 00:36:44,250 It's nothing, I fell over. 396 00:36:44,667 --> 00:36:46,167 Yeah, I believe you. 397 00:36:47,458 --> 00:36:49,500 You fell from the sky. 398 00:36:53,667 --> 00:36:56,583 I'm really glad you've stopped seeing that creep. 399 00:36:58,083 --> 00:37:00,000 In the family from hell 400 00:37:00,583 --> 00:37:02,083 can I have the mother... 401 00:37:02,333 --> 00:37:03,750 the cat... 402 00:37:05,583 --> 00:37:07,250 No seeing him again, huh? 403 00:37:08,500 --> 00:37:09,750 Are you mad at me? 404 00:37:10,417 --> 00:37:12,167 - What about? - You know! 405 00:37:12,208 --> 00:37:13,250 No. 406 00:37:13,667 --> 00:37:16,667 You prefer dicks. You don't know what you're missing. 407 00:37:18,458 --> 00:37:21,250 Have your bath. The water's going cold. 408 00:37:28,833 --> 00:37:31,167 Turn round. Turn round. 409 00:37:31,208 --> 00:37:32,250 Yuki! 410 00:37:33,000 --> 00:37:34,333 Turn round. 411 00:37:38,375 --> 00:37:39,750 Merry Christmas! 412 00:37:42,083 --> 00:37:44,417 You nutcase! 413 00:37:57,458 --> 00:38:00,667 Seek fleeting, intense affair with virile (hairy) male. 414 00:38:00,708 --> 00:38:03,875 Hobbies: water ski, delta plane. In need of excitement. 415 00:38:03,917 --> 00:38:05,042 Serious answers only. 416 00:38:05,083 --> 00:38:06,333 Hello. 417 00:38:07,083 --> 00:38:10,583 I saw your advert and wanted to say 418 00:38:11,125 --> 00:38:12,958 I'm not exactly the man you want 419 00:38:13,000 --> 00:38:15,208 but I'd love to try those sports 420 00:38:15,250 --> 00:38:18,500 so if you're interested... my name's Paula... 421 00:38:18,542 --> 00:38:21,625 You can call me on this number. Have a good evening! 422 00:38:21,667 --> 00:38:24,083 And by the way I'm also looking for a job. 423 00:38:35,250 --> 00:38:36,417 Hello. 424 00:38:36,458 --> 00:38:37,500 Hello... 425 00:38:39,042 --> 00:38:41,375 Sorry, do we have an appointment? 426 00:38:41,417 --> 00:38:43,917 Sorry, on the phone you sounded under 18! 427 00:38:44,458 --> 00:38:46,417 Oh! Me too, I thought you'd be 428 00:38:46,458 --> 00:38:47,583 more upper class. 429 00:38:47,625 --> 00:38:50,250 Excuse me talking to you like this. How funny! 430 00:38:50,292 --> 00:38:53,333 I should've said I'm older. Is it a problem? 431 00:38:53,375 --> 00:38:55,792 - No. On the contrary. - Really? 432 00:38:58,167 --> 00:39:00,125 - Sorry I'm rushing. - No problem. 433 00:39:02,000 --> 00:39:04,167 Your little girl's got character! 434 00:39:04,208 --> 00:39:08,083 - She's a bit wild. A little tiger. - Is she? 435 00:39:08,083 --> 00:39:10,625 Good for her. I was like that when I was small. 436 00:39:10,625 --> 00:39:13,500 But you mustn't worry. It works out in the end. 437 00:39:13,542 --> 00:39:14,833 Parents always worry! 438 00:39:14,875 --> 00:39:18,000 It's Lila's dad's flat but he no longer lives with us. 439 00:39:18,042 --> 00:39:21,417 That's OK. We weren't in love but I do love this flat! 440 00:39:21,667 --> 00:39:23,667 So much the better then. 441 00:39:24,625 --> 00:39:27,250 It certainly seems a good deal. 442 00:39:27,875 --> 00:39:29,042 The flat's lovely. 443 00:39:29,083 --> 00:39:31,042 - This is a bit silly. - What? 444 00:39:31,083 --> 00:39:33,208 Let's use 1st names we're the same age. 445 00:39:33,250 --> 00:39:34,375 That's true. 446 00:39:34,417 --> 00:39:35,375 It's an advantage. 447 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 - Thank you. - Yes. 448 00:39:37,875 --> 00:39:39,042 What's this? 449 00:39:39,083 --> 00:39:41,958 Ginger! Lila and I love this kind of stuff. 450 00:39:42,667 --> 00:39:44,833 - Good isn't it? - Delicious! 451 00:39:46,750 --> 00:39:50,042 Lila's cute but since September she's always sulking. 452 00:39:50,042 --> 00:39:51,042 Oh, really? 453 00:39:51,542 --> 00:39:53,000 Since Djamila left 454 00:39:53,000 --> 00:39:55,792 I've had a lot of SOS baby sitters and all that. 455 00:39:55,792 --> 00:39:59,500 So as we have the maid's room I thought that would help... 456 00:39:59,542 --> 00:40:02,000 and of course it suits me financially! 457 00:40:02,042 --> 00:40:05,125 Of course and given the current situation 458 00:40:05,167 --> 00:40:08,458 it's great to have a maid's room for that. Very intelligent! 459 00:40:10,625 --> 00:40:13,667 And what's your job, if you don't mind me asking? 460 00:40:14,292 --> 00:40:16,833 Well... I was an accountant. I'm a dancer now. 461 00:40:16,875 --> 00:40:19,458 - Really? - I set up a company and I teach. 462 00:40:19,500 --> 00:40:22,250 Really? I can just see you. You have that energy. 463 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 And you? Have you worked with kids a lot? 464 00:40:24,583 --> 00:40:25,625 Oh, I love children! 465 00:40:25,875 --> 00:40:28,167 In fact I didn't ask for your references! 466 00:40:28,208 --> 00:40:30,167 That's true, you didn't! 467 00:40:30,750 --> 00:40:31,875 But I love children. 468 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 This way. We'll use the servant's stairs. 469 00:40:40,667 --> 00:40:42,917 On the phone you said you're a student? 470 00:40:42,958 --> 00:40:44,250 Yes, I did. 471 00:40:44,625 --> 00:40:45,750 What subject? 472 00:40:46,500 --> 00:40:47,750 Er... arts. 473 00:40:47,792 --> 00:40:50,667 Oh great! Lila loves drawing. 474 00:40:50,708 --> 00:40:51,875 Oh really? 475 00:40:55,750 --> 00:40:57,000 And then you'd teach? 476 00:40:57,042 --> 00:40:59,000 Er... that could be an idea, yeah. 477 00:41:02,583 --> 00:41:04,667 It's that last door there. 478 00:41:08,458 --> 00:41:09,792 Right... 479 00:41:09,833 --> 00:41:12,167 Sorry, I haven't been up here for ages. 480 00:41:12,417 --> 00:41:15,083 There should be clean sheets in the wardrobe. 481 00:41:15,417 --> 00:41:18,000 That's not leaking... 482 00:41:19,042 --> 00:41:20,958 and the radiator works. 483 00:41:21,000 --> 00:41:22,667 I'm sorry I have to fly! 484 00:41:22,708 --> 00:41:25,708 There's a 2nd room here. So I'll leave you to look. 485 00:41:25,750 --> 00:41:27,542 Think about it. 486 00:41:27,583 --> 00:41:29,333 If it's OK for you it's OK for me. 487 00:41:29,583 --> 00:41:31,417 - Fine. - Let me know, OK? 488 00:41:31,458 --> 00:41:32,417 Yes. 489 00:41:56,042 --> 00:41:57,667 Oh, poor little plant! 490 00:41:58,500 --> 00:42:00,792 You're not going to last the winter, are you? 491 00:42:21,917 --> 00:42:24,292 Sorry, cat. It's a bit manky. 492 00:42:24,917 --> 00:42:26,667 While we build our strength up. 493 00:42:28,708 --> 00:42:31,000 Mummy doesn't like us standing on chairs. 494 00:42:31,042 --> 00:42:32,042 Doesn't she? 495 00:42:33,750 --> 00:42:36,000 Does that mean I should put this away? 496 00:42:36,542 --> 00:42:38,417 We only eat pancakes on pancake day. 497 00:42:39,292 --> 00:42:40,625 Really? 498 00:42:40,625 --> 00:42:42,125 Yes, really. 499 00:42:43,250 --> 00:42:45,583 Hey, Lila, watch this! 500 00:42:49,458 --> 00:42:52,250 - Make them with me. - No, I don't want any. 501 00:42:56,750 --> 00:42:58,667 Want some of this? 502 00:42:59,333 --> 00:43:01,167 Dulce de leche. 503 00:43:01,583 --> 00:43:02,667 Do you like that? 504 00:43:03,875 --> 00:43:04,917 Too bad. 505 00:43:19,875 --> 00:43:21,167 Have you been smoking? 506 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 No. Why do you say that? 507 00:43:24,667 --> 00:43:28,667 Well, why did you leave the little window open? 508 00:43:28,708 --> 00:43:30,250 I don't know. To air the room. 509 00:43:30,708 --> 00:43:33,542 Shall I plait your hair? Chocolate plaits OK? 510 00:43:33,583 --> 00:43:35,250 No! 511 00:43:38,125 --> 00:43:39,667 Where are you going? 512 00:44:26,333 --> 00:44:28,458 You've reached Joachim Deloche. 513 00:44:28,500 --> 00:44:30,042 I can't take your call now. 514 00:44:30,083 --> 00:44:34,167 Please leave a message and I'll call you back as soon as I can. 515 00:44:34,417 --> 00:44:36,917 Hi, it's Paula so... er... hello. 516 00:44:36,958 --> 00:44:40,333 Just wanted to let you know that everything's OK. 517 00:44:40,375 --> 00:44:41,500 That's all. 518 00:44:41,500 --> 00:44:45,542 Maybe you can hear, I'm listening to music with friends. That's all. 519 00:44:45,542 --> 00:44:46,833 So everything's OK. 520 00:44:46,833 --> 00:44:50,250 Sorry I must be calling in the middle of the night, so, bye. 521 00:46:16,083 --> 00:46:17,667 I got your message. 522 00:46:18,083 --> 00:46:20,417 Good to hear from you. 523 00:46:21,125 --> 00:46:22,667 You seem in good company. 524 00:46:22,958 --> 00:46:24,583 But that's good. 525 00:46:25,000 --> 00:46:28,667 If you're OK. Apparently you're not in need of anything. 526 00:46:32,125 --> 00:46:34,458 Actually I saw you pass by the other day 527 00:46:34,500 --> 00:46:37,375 in a weird coat. Carrot or red brick coloured... 528 00:46:37,417 --> 00:46:38,708 Carrot! What crap! 529 00:46:38,750 --> 00:46:40,000 You know what I mean. 530 00:46:40,500 --> 00:46:41,667 Red brick, OK. 531 00:46:44,292 --> 00:46:45,500 So... 532 00:46:45,875 --> 00:46:48,250 Could you bring the cat back? Please... 533 00:46:48,250 --> 00:46:49,875 I'm counting on you. Love you. 534 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 We called you because we need someone immediately 535 00:47:01,667 --> 00:47:04,208 for the stand and 2 shops at Place d'Italie. 536 00:47:04,250 --> 00:47:06,375 Is it for a permanent job? 537 00:47:06,417 --> 00:47:07,958 No, not exactly. 538 00:47:08,000 --> 00:47:11,208 Is it interesting? I don't want to put myself out if not. 539 00:47:11,250 --> 00:47:13,583 - It's a good job but not permanent. - OK. 540 00:47:14,500 --> 00:47:17,542 My failing is I'm a bit obsessive. 541 00:47:17,583 --> 00:47:20,167 I love tidying up... I love... 542 00:47:21,500 --> 00:47:22,750 I like things clean. 543 00:47:22,792 --> 00:47:25,792 No, really... that can be seen as a failing. 544 00:47:25,833 --> 00:47:27,583 It is a failing as well. 545 00:47:27,958 --> 00:47:30,792 My good point is I love organisation. 546 00:47:30,792 --> 00:47:32,292 And I'm calm. 547 00:47:33,917 --> 00:47:37,500 If I say "challenge"? What's your reaction? 548 00:47:39,208 --> 00:47:40,375 I feel excited. 549 00:47:40,625 --> 00:47:43,667 Why? In your life have you often 550 00:47:43,708 --> 00:47:47,292 been faced with challenges that you've had to take up? 551 00:47:47,333 --> 00:47:49,167 Yes. Exactly! 552 00:47:49,208 --> 00:47:50,250 For example? 553 00:47:50,833 --> 00:47:52,375 I do a lot of sport. 554 00:47:52,417 --> 00:47:53,958 Oh, sports! Which sports? 555 00:47:54,000 --> 00:47:56,375 Lots... Lots of sports. Different... very... 556 00:47:56,417 --> 00:47:57,792 I like... I like... variety. 557 00:47:58,125 --> 00:48:00,208 Each sport's a new challenge. 558 00:48:00,250 --> 00:48:03,333 This is a new challenge because the team's female. 559 00:48:03,375 --> 00:48:06,167 And the thing with women is they cut to the chase! 560 00:48:06,208 --> 00:48:09,375 Yes, a team of women who work well together. 561 00:48:09,375 --> 00:48:13,208 But I must warn you you're not there to shoot the breeze. 562 00:48:13,208 --> 00:48:15,125 We are rigorous most especially 563 00:48:15,167 --> 00:48:19,042 where nails and makeup are concerned 564 00:48:19,083 --> 00:48:20,792 you need to be impeccable. 565 00:48:20,833 --> 00:48:23,083 - Feminine. - Like this? 566 00:48:23,667 --> 00:48:26,333 Yes, but for example your lipstick's wrong 567 00:48:26,375 --> 00:48:29,000 because it's not colour coded with the shop. 568 00:48:29,042 --> 00:48:30,667 But we'll explain that later. 569 00:48:31,542 --> 00:48:35,667 However unvarnished or bitten nails 570 00:48:35,708 --> 00:48:37,625 are unacceptable. That's for sure. 571 00:48:37,667 --> 00:48:40,292 In any case we'll call you this evening 572 00:48:40,333 --> 00:48:43,000 to give you a positive or negative answer. 573 00:48:43,958 --> 00:48:44,917 That's all. 574 00:48:44,958 --> 00:48:47,833 Well, it was... OK. 575 00:48:48,875 --> 00:48:50,042 Thank you very much. 576 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 Thank you. You're welcome. My pleasure. 577 00:48:53,167 --> 00:48:55,042 I need to see the next candidate. 578 00:48:55,042 --> 00:48:57,292 Oh yes, of course! OK. OK. 579 00:48:57,292 --> 00:48:59,292 - Thank you very much! - Thank you! 580 00:48:59,333 --> 00:49:00,667 I'd adore to work here! 581 00:49:52,250 --> 00:49:53,583 Everything going OK? 582 00:49:54,333 --> 00:49:57,625 I'm really happy. Never been so happy. 583 00:49:57,667 --> 00:49:59,125 How about you? 584 00:49:59,167 --> 00:50:00,333 I'm alright. 585 00:50:07,083 --> 00:50:10,958 It goes through the top and bottom. Then pull it tight, 1-2! 586 00:50:11,000 --> 00:50:14,292 On the other side make sure it's the same height. 587 00:50:14,292 --> 00:50:17,000 So you do that and I'll put them on display. 588 00:50:17,000 --> 00:50:21,083 You're full time. Morning and evening between here and there? 589 00:50:21,083 --> 00:50:23,125 No, I don't do that. 590 00:50:23,167 --> 00:50:25,583 I do other stuff. I'm finishing my thesis. 591 00:50:25,625 --> 00:50:27,708 Really? What's it on? 592 00:50:27,750 --> 00:50:30,833 It's on... it's a bit complicated to explain. 593 00:50:30,875 --> 00:50:34,958 Basically it's on surgery for birds. 594 00:50:35,000 --> 00:50:38,208 That's good. I mean the thesis and the surgery. 595 00:50:38,250 --> 00:50:39,250 Yes, I know. 596 00:50:40,875 --> 00:50:44,000 But in fact lots of the people here do other stuff. 597 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 For example 598 00:50:46,417 --> 00:50:48,958 there are lots of girls... Cecile up there... 599 00:50:50,000 --> 00:50:51,917 she's a graphic designer. 600 00:50:51,958 --> 00:50:53,167 Graphic designer? 601 00:50:53,208 --> 00:50:56,000 - You don't know what that is? - Yes I do. 602 00:50:56,583 --> 00:50:58,333 But I'd misunderstood. 603 00:50:58,625 --> 00:51:00,792 - And what do you do? - Nothing. 604 00:51:00,792 --> 00:51:04,542 I'd like to go back to school. But it's complicated isn't it? 605 00:51:04,583 --> 00:51:08,333 Going back to school's brave but what will you do after? 606 00:51:08,375 --> 00:51:09,417 I don't know. 607 00:51:10,167 --> 00:51:12,083 Now is now. 608 00:51:12,125 --> 00:51:13,333 Quite right. 609 00:51:13,583 --> 00:51:15,625 That's totally it. 610 00:51:15,667 --> 00:51:16,917 I'll put some music on. 611 00:51:22,958 --> 00:51:24,083 Hello. 612 00:51:26,083 --> 00:51:27,292 Who is he? 613 00:51:27,583 --> 00:51:29,292 His name's Ousmane. 614 00:51:29,333 --> 00:51:31,292 He, on the other hand, is here all day. 615 00:51:34,292 --> 00:51:35,292 Hello? 616 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Hello? 617 00:51:39,250 --> 00:51:40,250 Hello? 618 00:51:41,208 --> 00:51:42,417 Paula is that you? 619 00:52:50,792 --> 00:52:53,042 - Hi, Paula. - Oh, sorry. Excuse me. 620 00:52:53,083 --> 00:52:55,250 It won't work without the reed. 621 00:52:55,292 --> 00:52:56,417 Sorry. 622 00:52:56,833 --> 00:52:59,625 It's the family's. I'd rather you didn't touch it. 623 00:52:59,667 --> 00:53:01,083 Of course. 624 00:53:06,250 --> 00:53:08,833 - So I finished all the housework! - That's great! 625 00:53:09,708 --> 00:53:12,083 - Classes going OK? - Yeah. Yeah, well... 626 00:53:12,542 --> 00:53:14,917 In fact I'd better get going. 627 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 - Thanks. - Thanks. 628 00:53:21,083 --> 00:53:24,583 An Orient Cloud size 42 for the night corner fitting room. 629 00:53:24,625 --> 00:53:27,500 Knicker Bar? What sizes are left in pearly grey? 630 00:53:28,542 --> 00:53:31,417 Guys, the client coming with an insipid yellow bag 631 00:53:31,458 --> 00:53:33,708 wants something by Pretty we don't have. 632 00:53:33,750 --> 00:53:36,125 Palm her off with something by Mimosa. 633 00:53:36,167 --> 00:53:38,875 I repeat our numbers are down. Meeting at midday. 634 00:53:41,125 --> 00:53:42,417 Did you say something? 635 00:53:42,833 --> 00:53:44,417 I said enjoy your lunch. 636 00:53:44,417 --> 00:53:45,750 Enjoy your lunch, too. 637 00:53:49,458 --> 00:53:51,000 A piece of advice: 638 00:53:51,875 --> 00:53:54,667 Turn the intercom off at times. Take a breather. 639 00:53:55,500 --> 00:53:57,792 Save your energy. Don't play their game. 640 00:53:57,833 --> 00:54:00,167 I need to get them on my side first. 641 00:54:00,208 --> 00:54:02,083 They'll never be on your side. 642 00:54:02,958 --> 00:54:04,583 Why not? 643 00:54:06,542 --> 00:54:08,167 Those girls never stay long. 644 00:54:08,667 --> 00:54:09,667 Oh, yeah? 645 00:54:10,083 --> 00:54:12,083 But I need this job. 646 00:54:18,125 --> 00:54:21,333 Have some of this. It's better than that rubbish. 647 00:54:27,125 --> 00:54:28,500 Wow, it's really good. 648 00:54:29,500 --> 00:54:33,167 Is that wifey who prepares your lunch box every night? 649 00:54:42,708 --> 00:54:44,375 So, why do they keep you on? 650 00:54:44,417 --> 00:54:46,500 Nour says you've been here a year? 651 00:54:46,833 --> 00:54:48,583 I'm resistant, that's all. 652 00:54:49,917 --> 00:54:52,583 What do you think about all day long? 653 00:54:54,167 --> 00:54:55,833 Stuff. 654 00:54:57,542 --> 00:55:00,542 My family, the future. My country. 655 00:55:00,583 --> 00:55:01,667 I escape. 656 00:55:03,542 --> 00:55:05,667 What's that mark? 657 00:55:06,417 --> 00:55:08,917 Have I asked you where you got your scar? 658 00:55:09,583 --> 00:55:12,292 Paula your break's 30 minutes. Not 35. 659 00:55:17,333 --> 00:55:20,167 Let's play making up songs using everyday words 660 00:55:20,208 --> 00:55:22,708 like teaspoons and vacuum cleaners. 661 00:55:22,750 --> 00:55:24,667 No. I don't want to. 662 00:55:27,792 --> 00:55:29,875 A guessing game? Guess what my job is? 663 00:55:29,917 --> 00:55:31,167 No! 664 00:55:32,208 --> 00:55:34,458 - I don't want to. - I don't either! 665 00:55:43,417 --> 00:55:45,875 Lila, why don't you like me? 666 00:55:45,917 --> 00:55:48,167 That's not true. 667 00:55:48,167 --> 00:55:49,917 I never said that. 668 00:55:57,125 --> 00:55:58,958 I want candy floss flavour. 669 00:55:59,000 --> 00:56:00,208 Candy floss? 670 00:56:00,250 --> 00:56:02,750 Not those. They're the pink ones. 671 00:56:06,292 --> 00:56:07,417 Thank you. 672 00:56:13,667 --> 00:56:15,833 Your favourite's candy floss. 673 00:56:16,208 --> 00:56:18,167 I've never tasted it. 674 00:56:18,208 --> 00:56:20,208 What? You've really never tasted it? 675 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 No. 676 00:56:21,792 --> 00:56:23,833 How odd. It's unusual. 677 00:56:26,375 --> 00:56:27,500 Like this? 678 00:56:31,125 --> 00:56:33,875 You can break off big chunks, too. Like this. 679 00:56:35,958 --> 00:56:39,583 And that's a little bird which is very ill-mannered... 680 00:56:39,625 --> 00:56:42,625 Now then! You're the little bird. 681 00:56:42,667 --> 00:56:44,500 And what's her name? 682 00:56:44,542 --> 00:56:46,167 Her name's Rokia. 683 00:56:46,667 --> 00:56:48,833 And she loves doing this in fact 684 00:56:48,875 --> 00:56:51,500 when she comes here we always do this. 685 00:56:52,125 --> 00:56:53,833 Me too, I love it! 686 00:56:54,333 --> 00:56:56,292 I'll take you on a tour of the mall. 687 00:56:56,333 --> 00:56:57,917 That'll take hours! 688 00:56:57,958 --> 00:56:59,250 No! 689 00:57:00,458 --> 00:57:03,417 Thirty minutes. An hour. It depends. 690 00:57:04,958 --> 00:57:06,750 Can you see the state I'm in? 691 00:57:06,792 --> 00:57:10,417 I've been waiting 1 1/2 hours! I came home to this mess! 692 00:57:10,417 --> 00:57:12,958 I'm sorry. You see... 693 00:57:12,958 --> 00:57:15,292 I didn't have time to wash up because... 694 00:57:15,292 --> 00:57:18,000 That's why I pay you! What do you do all day? 695 00:57:18,042 --> 00:57:19,250 I'll do it now! 696 00:57:19,292 --> 00:57:23,125 I don't want you to do it now! Now is my time with my daughter! 697 00:57:23,417 --> 00:57:25,417 - Don't you get it? - Of course. I'm... 698 00:57:25,458 --> 00:57:27,875 And what the hell did you get for dinner? 699 00:57:27,917 --> 00:57:31,125 Frozen lasagna, sweets and goldfish! 700 00:57:31,167 --> 00:57:34,958 The little one wanted lasagne! The Italian deli was closed so we... 701 00:57:35,000 --> 00:57:37,542 The little one? Who decides what she eats? 702 00:57:37,583 --> 00:57:38,833 It's organic! 703 00:57:38,875 --> 00:57:42,417 I give her fruit. She wants sweets. I'm always mean mummy! 704 00:57:43,167 --> 00:57:45,875 I'll hide them. I didn't know I was doing wrong! 705 00:57:45,917 --> 00:57:47,000 Stop buying them! 706 00:57:47,000 --> 00:57:49,792 I don't give you money to buy this crap! 707 00:57:49,833 --> 00:57:52,542 You just have to tell me. It's OK. I'll stop. 708 00:57:52,542 --> 00:57:53,750 I'm sorry. 709 00:57:53,750 --> 00:57:57,750 What's more we had a great day. We were at the shopping centre. 710 00:57:57,750 --> 00:58:00,875 We tried on some nightdresses in the shop I work in. 711 00:58:00,917 --> 00:58:02,667 You tried on nightdresses? 712 00:58:02,708 --> 00:58:06,000 - No! - That's great for little girls! 713 00:58:06,042 --> 00:58:08,875 No, but for her they're dresses. They're long... 714 00:58:08,917 --> 00:58:10,583 - We said 7pm. - I know. 715 00:58:10,917 --> 00:58:13,500 7pm means 7pm. If there's a problem, call! 716 00:58:13,542 --> 00:58:14,875 My phone was down. 717 00:58:14,917 --> 00:58:16,542 - And who are those people? - Who? 718 00:58:17,792 --> 00:58:20,750 You see friends, your boyfriend with my daughter? 719 00:58:20,792 --> 00:58:22,167 - No! - And the big black man? 720 00:58:22,417 --> 00:58:25,208 He's a friend! Ousmane. 721 00:58:25,250 --> 00:58:27,250 - A work colleague. - A stranger! 722 00:58:29,042 --> 00:58:31,083 What do you do, by the way? 723 00:58:31,417 --> 00:58:33,833 Are you a salesgirl or a student? I'm lost! 724 00:58:35,500 --> 00:58:38,167 I'm a bit of both. You see I... 725 00:58:38,167 --> 00:58:40,000 Right, Lila! Get in the bath! 726 00:58:41,208 --> 00:58:44,000 Yes! Wash your hair because you don't smell nice. 727 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 The concierge says you've got a cat? 728 00:58:51,458 --> 00:58:52,625 Yes... 729 00:58:52,667 --> 00:58:54,125 Why didn't you tell me? 730 00:58:54,167 --> 00:58:56,333 Sorry. I didn't dare. 731 00:58:57,042 --> 00:58:59,125 I was afraid... I didn't dare... 732 00:58:59,167 --> 00:59:01,125 Now the property manager's after me. 733 00:59:01,167 --> 00:59:03,500 - There's cat shit everywhere! - No. 734 00:59:03,542 --> 00:59:06,750 The room's too small for a cat so I leave the door ajar... 735 00:59:06,792 --> 00:59:08,250 I know it's too small. 736 00:59:08,292 --> 00:59:11,292 And for that reason you put that cat elsewhere! 737 00:59:11,333 --> 00:59:12,500 Give it away, or... 738 00:59:13,875 --> 00:59:15,958 Lila, I told you to get in the bath! 739 00:59:15,958 --> 00:59:17,125 Will you give me... 740 00:59:17,125 --> 00:59:18,667 Lila, get in the bath! 741 00:59:18,667 --> 00:59:20,000 Coming, sweetie. 742 00:59:20,875 --> 00:59:22,667 Mummy will give you your bath. 743 00:59:23,125 --> 00:59:24,667 See you tomorrow sweetie! 744 00:59:26,125 --> 00:59:28,250 You know what Paula? I feel let down. 745 00:59:29,958 --> 00:59:32,875 Everything was OK. I trusted you. And then... 746 00:59:32,917 --> 00:59:34,083 I don't know. 747 00:59:34,125 --> 00:59:35,333 You've lost it. 748 00:59:35,375 --> 00:59:38,250 And this goldfish looks awful. 749 00:59:38,292 --> 00:59:39,583 Damn it! 750 00:59:47,958 --> 00:59:49,500 Paula, it's me. 751 00:59:50,083 --> 00:59:53,625 Why aren't you answering my calls? I'm quite worried. 752 00:59:53,667 --> 00:59:56,292 Are you still in Paris or have you left? 753 00:59:56,333 --> 00:59:57,750 Where are you? 754 00:59:57,750 --> 00:59:58,875 Call me. 755 01:00:14,792 --> 01:00:15,875 Are you OK? 756 01:00:15,917 --> 01:00:17,417 Yes, I'm OK. 757 01:00:23,833 --> 01:00:25,208 You need something? 758 01:00:25,667 --> 01:00:26,750 Yes. 759 01:00:28,833 --> 01:00:30,833 Would you mind looking after my cat? 760 01:00:33,125 --> 01:00:34,292 What's it called? 761 01:00:34,333 --> 01:00:36,375 Muchacha. It's a female. 762 01:00:36,417 --> 01:00:39,167 She's really cute. 763 01:00:39,167 --> 01:00:41,708 She has some issues. Cat hair everywhere. 764 01:00:41,708 --> 01:00:45,208 She likes eating off your plate. 765 01:00:45,208 --> 01:00:48,167 - She's annoying but cuddly. - Like a woman. 766 01:00:54,667 --> 01:00:57,125 It's not really urgent but... 767 01:00:57,167 --> 01:01:01,458 if by any chance you could... maybe we could meet up later... 768 01:01:01,500 --> 01:01:03,292 Do you know what you remind me of? 769 01:01:03,958 --> 01:01:05,833 A little wild monkey. 770 01:01:07,708 --> 01:01:09,167 Does that mean yes? 771 01:01:09,208 --> 01:01:10,333 We'll see. 772 01:01:12,125 --> 01:01:14,333 Where's your lovely spotty tie? 773 01:01:14,375 --> 01:01:16,250 How long have you been a watchman? 774 01:01:16,292 --> 01:01:19,208 I have a degree in economics. This is a stop gap. 775 01:01:19,250 --> 01:01:22,292 - Whilst waiting for what? - Some projects. 776 01:01:24,292 --> 01:01:25,667 I hardly recognized you. 777 01:01:25,667 --> 01:01:26,875 - Hello. - Hi. 778 01:01:29,208 --> 01:01:30,625 Are you OK? 779 01:01:30,667 --> 01:01:32,667 I didn't know you were still in Paris. 780 01:01:33,792 --> 01:01:35,750 Well you see... there's always... 781 01:01:36,542 --> 01:01:40,542 a kingdom of knickers awaiting to pamper you. 782 01:01:40,583 --> 01:01:41,917 Oh, do you work here? 783 01:01:47,833 --> 01:01:49,292 Well, you look great! 784 01:01:49,333 --> 01:01:50,333 Thank you. 785 01:01:51,625 --> 01:01:54,083 Are you OK? Can I help you out somehow? 786 01:01:55,208 --> 01:01:58,500 Yes! There's a great chip shop you should try on -2. 787 01:01:58,750 --> 01:02:01,000 I don't feel like chips right now. 788 01:02:01,625 --> 01:02:03,917 Sorry, I don't have time to talk. 789 01:02:03,917 --> 01:02:06,083 OK. Anyway... 790 01:02:09,292 --> 01:02:10,500 See you soon. 791 01:02:11,042 --> 01:02:13,167 - Is the job going OK? - Yes, fine. 792 01:02:28,750 --> 01:02:31,542 Look at your finger! You didn't bandage it! 793 01:02:31,583 --> 01:02:33,875 - It doesn't matter. - It's revolting. 794 01:02:34,542 --> 01:02:35,667 It's nothing. 795 01:02:49,042 --> 01:02:52,167 It's ready! The eggs are ready! 796 01:03:11,917 --> 01:03:15,000 To put your mind at rest, you don't need an MRI. 797 01:03:15,417 --> 01:03:17,375 The dizziness and headaches are normal. 798 01:03:17,417 --> 01:03:18,667 You're pregnant. 799 01:03:19,667 --> 01:03:22,833 You move very graciously. Even your face. 800 01:03:22,875 --> 01:03:24,958 And the lines on your face. So precise. 801 01:03:25,000 --> 01:03:26,250 I mean it! 802 01:03:26,708 --> 01:03:29,417 I'd notice you in the street. You're striking. 803 01:03:29,417 --> 01:03:31,708 People don't notice me. It's true! 804 01:03:31,708 --> 01:03:34,083 People don't remember they've seen me before. 805 01:03:34,125 --> 01:03:35,500 I assure you! 806 01:03:38,083 --> 01:03:39,500 - Your shoes. - Oh, yes. 807 01:03:40,333 --> 01:03:44,417 Yes, I remember. The coconut matting scratched my bum. 808 01:03:44,458 --> 01:03:46,667 - Sorry? - The last time I saw him. 809 01:03:47,292 --> 01:03:49,708 He was staying with a photographer friend. 810 01:03:49,750 --> 01:03:51,833 He had coconut matting on the floor. 811 01:03:51,875 --> 01:03:53,083 And er... sorry! 812 01:03:53,958 --> 01:03:57,667 I hate that matting, but I really wanted to make love. 813 01:03:57,708 --> 01:04:00,958 So I forgot about the matting until afterwards. 814 01:04:01,000 --> 01:04:02,500 We had a huge argument. 815 01:04:02,792 --> 01:04:04,333 I was all scratched. 816 01:04:04,375 --> 01:04:08,833 Is this pregnancy planned, unwanted? Is it good news for you? 817 01:04:08,833 --> 01:04:11,000 Well I never said it was unwanted. 818 01:04:11,000 --> 01:04:14,500 I'm only asking you because you said you're on the pill. 819 01:04:16,125 --> 01:04:17,250 Yes. 820 01:04:20,125 --> 01:04:21,333 Careful! 821 01:04:21,375 --> 01:04:23,042 Just a little. 822 01:04:23,083 --> 01:04:24,875 When we returned from Mexico 823 01:04:24,917 --> 01:04:29,333 well... he talked a lot and I kept crying and vomiting. 824 01:04:29,375 --> 01:04:32,875 That must have been when I lost a pill. 825 01:04:32,917 --> 01:04:35,583 So it's not exactly planned. 826 01:04:37,167 --> 01:04:40,625 But it's not unwanted you know? It's not unwanted... 827 01:04:40,667 --> 01:04:41,625 I mean... 828 01:04:42,500 --> 01:04:45,583 If we stuck to everything we want and that alone 829 01:04:45,625 --> 01:04:49,042 I think life would be a drag, wouldn't it? 830 01:04:49,042 --> 01:04:50,750 It's for you to decide 831 01:04:50,750 --> 01:04:54,625 if your situation is stable enough to envisage keeping it. 832 01:04:54,625 --> 01:04:57,083 Stable? What does stable mean? 833 01:05:01,625 --> 01:05:03,000 You told me 834 01:05:04,917 --> 01:05:07,083 in exchange for a room you baby-sit. 835 01:05:07,125 --> 01:05:08,667 You just arrived in Paris... 836 01:05:11,958 --> 01:05:13,417 A child needs love 837 01:05:13,458 --> 01:05:16,708 but I think it also needs stability, doesn't it? 838 01:05:16,750 --> 01:05:20,375 I lived in the same hole 'til age 15. 15 years of stability. 839 01:05:20,417 --> 01:05:24,000 At the first sniff of instability I was off. Stability's boring. 840 01:05:24,042 --> 01:05:25,583 What do you know about love? 841 01:05:26,292 --> 01:05:27,500 What I mean is... 842 01:05:28,292 --> 01:05:30,500 do you know how you were conceived? 843 01:05:30,542 --> 01:05:33,250 Was it some drunken night 844 01:05:33,250 --> 01:05:36,875 with a madman or a pervert? 845 01:05:36,875 --> 01:05:40,083 It's true! You're just glad you're here! 846 01:05:40,125 --> 01:05:43,083 Well, I know it's love but that's all I know. 847 01:05:46,000 --> 01:05:47,917 I totally agree with you. 848 01:05:49,333 --> 01:05:50,792 You're old enough 849 01:05:50,833 --> 01:05:52,292 to decide what's best. 850 01:05:52,333 --> 01:05:54,833 You're young, full of energy. That's what counts. 851 01:05:54,875 --> 01:05:57,750 Young! Hang on. That's easy to say. I'm 31. 852 01:05:57,792 --> 01:06:00,458 31 is nearly 40. That's enough of a reason. 853 01:06:00,500 --> 01:06:01,833 A reason for what? 854 01:06:01,875 --> 01:06:03,083 A reason for life. 855 01:06:03,125 --> 01:06:04,083 For everything. 856 01:06:04,875 --> 01:06:05,917 Here. 857 01:06:07,167 --> 01:06:08,500 Have a toffee. 858 01:06:08,750 --> 01:06:09,833 Thank you. 859 01:06:10,708 --> 01:06:12,292 Didn't you say you're 29? 860 01:06:12,292 --> 01:06:13,792 I'm 31. Same thing. 861 01:06:21,750 --> 01:06:23,625 Listening to yourself is important. 862 01:06:23,667 --> 01:06:26,875 Be attentive to what's going on. Understand yourself. 863 01:06:26,917 --> 01:06:29,333 I feel like I'm on a TV programme. 864 01:06:29,375 --> 01:06:31,083 With the expressions you use. 865 01:06:32,542 --> 01:06:34,958 Why stay in Paris if you don't know anyone? 866 01:06:36,250 --> 01:06:39,167 Paris or elsewhere. Got to make a home somewhere. 867 01:06:39,208 --> 01:06:40,208 And your parents? 868 01:06:42,167 --> 01:06:44,333 My dad's dead. It's complex with my mum. 869 01:06:45,375 --> 01:06:47,292 And your partner's family? 870 01:06:47,333 --> 01:06:49,458 Even worse. Alive but appear dead. 871 01:06:51,000 --> 01:06:52,875 Is there anyone you can talk to? 872 01:06:54,708 --> 01:06:55,917 Yes. 873 01:06:55,917 --> 01:06:58,833 In fact I've so many people to talk to, it's... 874 01:06:59,542 --> 01:07:02,583 You wouldn't think so but look at us for example. 875 01:07:04,333 --> 01:07:07,208 I'm sure it'd be easy for you to open up to me 876 01:07:07,250 --> 01:07:09,417 if we could carry on talking a bit. 877 01:07:14,542 --> 01:07:15,833 You're right. 878 01:07:28,167 --> 01:07:31,000 No, not here! Not here! Further away. 879 01:07:32,958 --> 01:07:34,500 Still further! 880 01:07:34,833 --> 01:07:37,500 - Further? - A bit further! 881 01:07:38,125 --> 01:07:39,167 There. 882 01:07:45,125 --> 01:07:46,292 Here? 883 01:07:52,000 --> 01:07:53,250 Paula! 884 01:07:55,167 --> 01:07:56,250 Where are you? 885 01:08:05,083 --> 01:08:06,417 You scared me! 886 01:08:08,542 --> 01:08:12,375 Love is a rebellious bird 887 01:08:12,417 --> 01:08:15,667 It has never, ever known a law 888 01:08:15,708 --> 01:08:19,292 Love me not, then I love you 889 01:08:19,292 --> 01:08:22,750 If I love you, you'd best beware 890 01:08:32,125 --> 01:08:33,292 Oh, sorry! Hello. 891 01:08:33,333 --> 01:08:36,000 How many times did you pee in the pool today? 892 01:08:36,917 --> 01:08:38,708 - None! - Fibber! 893 01:08:38,708 --> 01:08:39,708 I said I didn't! 894 01:08:39,958 --> 01:08:42,458 I was next to you. I smelt it. 895 01:08:43,083 --> 01:08:44,250 A warm current. 896 01:08:44,292 --> 01:08:45,417 Yes? 897 01:08:45,458 --> 01:08:48,458 - Mummy's put an advert in. - An advert? 898 01:08:48,958 --> 01:08:50,125 What for? 899 01:08:50,167 --> 01:08:52,833 To find a new babysitter. 900 01:08:53,833 --> 01:08:57,625 She says you don't correct my homework properly. 901 01:08:57,667 --> 01:08:59,667 And we hang about outside too much. 902 01:09:11,500 --> 01:09:13,375 And what do you think? 903 01:09:13,417 --> 01:09:16,375 I don't think it matters 904 01:09:16,417 --> 01:09:19,375 if you don't correct my homework properly. 905 01:09:19,417 --> 01:09:22,250 - Wait, I'll plait yours. - OK. 906 01:09:23,625 --> 01:09:25,000 It doesn't matter. 907 01:09:28,833 --> 01:09:30,542 Paula? Are you sad? 908 01:09:30,542 --> 01:09:32,875 Why have you stopped talking? 909 01:09:32,917 --> 01:09:33,917 Yes. 910 01:09:34,417 --> 01:09:36,000 I'm a bit sad. 911 01:09:37,083 --> 01:09:38,792 Aren't you sad? 912 01:09:38,792 --> 01:09:41,750 Oh, no! That's disgusting! 913 01:09:43,250 --> 01:09:45,458 That's why I'm being fired! 914 01:09:45,458 --> 01:09:47,667 Because you're so naughty. 915 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 You find that funny? 916 01:09:49,292 --> 01:09:50,917 - No... - Do you think it is? 917 01:09:51,625 --> 01:09:52,625 No. 918 01:12:18,083 --> 01:12:20,208 At what age were you adopted? 919 01:12:20,250 --> 01:12:23,042 1789 my dear. 920 01:12:23,042 --> 01:12:24,375 And my brother in 1901. 921 01:12:24,417 --> 01:12:27,333 Go for it because I'm smelly. 922 01:12:27,333 --> 01:12:29,083 Actually I'm pregnant. 923 01:12:30,333 --> 01:12:33,292 That's impossible. I haven't even touched you! 924 01:12:35,083 --> 01:12:37,167 That's not nice! 925 01:12:38,708 --> 01:12:40,917 So that's why! 926 01:12:40,917 --> 01:12:42,583 That aura! 927 01:12:42,583 --> 01:12:45,083 Those eyes made for creation. 928 01:12:45,125 --> 01:12:46,917 This beautiful body. 929 01:12:46,917 --> 01:12:48,583 What crap! 930 01:12:49,250 --> 01:12:50,750 Well I never. 931 01:12:51,833 --> 01:12:55,000 Hey, I'm cold. Have you got a T-shirt for me? 932 01:12:55,042 --> 01:12:57,083 Yes. On the bed. 933 01:12:58,750 --> 01:13:00,500 I'll be back! 934 01:13:09,167 --> 01:13:10,292 Did you find it? 935 01:13:18,750 --> 01:13:19,875 What are you doing? 936 01:13:24,000 --> 01:13:25,500 You're not Sarah. 937 01:13:27,958 --> 01:13:29,083 Who are you? 938 01:13:30,167 --> 01:13:31,833 Well... I'm... I'm... 939 01:13:32,917 --> 01:13:35,083 I'm me. That's me. 940 01:13:39,542 --> 01:13:41,792 - Is that what you do for cash? - No. 941 01:13:41,833 --> 01:13:43,500 You pretend you know people? 942 01:13:44,583 --> 01:13:46,792 That's not why. I swear it's true. 943 01:13:46,792 --> 01:13:49,667 I'll reimburse you right now. That wasn't why. 944 01:13:50,000 --> 01:13:51,667 Fuck! You're a great liar! 945 01:13:51,667 --> 01:13:53,667 No, I didn't lie to you. 946 01:13:54,167 --> 01:13:55,750 Yuki, I didn't lie to you. 947 01:13:57,000 --> 01:13:59,917 But when I saw you in the metro. When you spoke to me 948 01:13:59,958 --> 01:14:02,417 I wanted to have you... to feel... 949 01:14:04,292 --> 01:14:06,333 as if I'd known you for ever. 950 01:14:06,333 --> 01:14:07,583 Get rid of that! 951 01:14:07,625 --> 01:14:10,083 It's true! I want... Please believe me. 952 01:14:10,125 --> 01:14:11,667 I'm not lying to you. 953 01:14:11,667 --> 01:14:13,167 I didn't lie to you. 954 01:14:13,625 --> 01:14:15,667 Slap me if you want. I didn't lie to... 955 01:14:59,250 --> 01:15:01,083 Excuse me. Your mobile's ringing. 956 01:15:02,417 --> 01:15:04,417 And you've still got your badge on. 957 01:15:04,708 --> 01:15:08,000 And you've still got your tie on. My mum used to say 958 01:15:08,042 --> 01:15:09,833 ties are passports for thickos. 959 01:15:09,875 --> 01:15:10,625 Really? 960 01:15:13,250 --> 01:15:15,667 It wasn't hers. It was a quote. 961 01:15:15,667 --> 01:15:17,208 Sadly I only remember quotes. 962 01:15:21,333 --> 01:15:23,250 At least you remember something. 963 01:15:25,542 --> 01:15:26,833 I guess so. 964 01:17:00,167 --> 01:17:02,333 Are you sure you've found a job? 965 01:17:09,125 --> 01:17:11,250 You've found a new job, mum? 966 01:17:52,500 --> 01:17:54,167 You're driving me nuts! 967 01:19:28,417 --> 01:19:29,500 Thanks. 968 01:19:45,625 --> 01:19:47,875 Are you happy with your professor? 969 01:19:53,125 --> 01:19:54,833 After ten years. 970 01:19:57,250 --> 01:19:58,875 Aren't you bored without kids? 971 01:19:59,667 --> 01:20:02,250 Did you have me because you were bored? 972 01:20:05,917 --> 01:20:07,500 No. That wasn't what I meant. 973 01:20:13,417 --> 01:20:16,417 I forgot the Tornado thongs. That's why. 974 01:20:23,958 --> 01:20:27,125 What's going on? You've stopped answering my calls? 975 01:20:27,167 --> 01:20:29,375 I found you thanks to Anne! 976 01:20:29,417 --> 01:20:31,625 I'm at work. Please go. 977 01:20:31,667 --> 01:20:33,667 What the fuck's going on, Paula? 978 01:20:33,708 --> 01:20:35,417 I'll give you your cat back. 979 01:20:35,458 --> 01:20:37,500 By the way the cat's a female. 980 01:20:38,125 --> 01:20:41,833 What are you on about? I want to know how you are. You're not saying. 981 01:20:43,042 --> 01:20:44,500 I'm fine. 982 01:20:45,750 --> 01:20:48,583 I went somewhere else to see if you were there. 983 01:20:48,583 --> 01:20:50,583 But you're not. That's all. 984 01:20:54,875 --> 01:20:56,750 - Nice little flowers. - Stop it! 985 01:20:57,458 --> 01:20:58,875 What? What's the matter? 986 01:21:02,375 --> 01:21:03,833 I'm pregnant. 987 01:21:07,333 --> 01:21:09,500 Who's the father? Me? 988 01:21:09,542 --> 01:21:11,750 No, the cat. 989 01:21:13,917 --> 01:21:15,250 Of course. It's yours. 990 01:21:17,167 --> 01:21:20,917 Now please, go. I've work to do. I finish at 7. 991 01:21:20,958 --> 01:21:21,917 Stop. 992 01:21:23,708 --> 01:21:25,083 Go on. Please leave me. 993 01:21:27,292 --> 01:21:28,667 Please, leave. 994 01:21:45,750 --> 01:21:47,875 Why are you looking at me like that? 995 01:21:48,958 --> 01:21:50,375 So, where are you living? 996 01:21:50,417 --> 01:21:55,375 In a maid's room. It's a mouse hole. 997 01:21:55,417 --> 01:21:56,667 With the cat? 998 01:21:58,375 --> 01:22:01,333 No, not with the cat. The cat's with a friend. 999 01:22:01,375 --> 01:22:03,167 Because of toxmo-plasmosis. 1000 01:22:04,333 --> 01:22:06,917 You do know what toxoplasmosis is? 1001 01:22:07,833 --> 01:22:10,833 Of course I do! Do you think I'm stupid, or what? 1002 01:22:11,167 --> 01:22:12,458 Who's the friend? 1003 01:22:12,458 --> 01:22:14,000 A knicker shop colleague. 1004 01:22:17,583 --> 01:22:19,417 A knicker shop colleague. 1005 01:22:19,875 --> 01:22:20,875 Great. 1006 01:22:24,917 --> 01:22:26,000 Look. 1007 01:22:26,708 --> 01:22:28,333 This baby, I don't know... 1008 01:22:31,708 --> 01:22:35,000 I think it's beautiful it happening like this. 1009 01:22:36,750 --> 01:22:38,583 It's crazy but in the right way. 1010 01:22:39,083 --> 01:22:40,792 So is it crazy or is it right? 1011 01:22:40,792 --> 01:22:42,708 Both. When things are unexpected 1012 01:22:42,708 --> 01:22:44,167 you know how I like that. 1013 01:22:45,750 --> 01:22:47,000 It reassures me. 1014 01:22:48,375 --> 01:22:49,417 And you? 1015 01:22:51,083 --> 01:22:52,083 How do you feel? 1016 01:22:52,625 --> 01:22:55,083 Are you eating? Sleeping? Are you tired? 1017 01:22:56,000 --> 01:22:57,250 I'm OK. 1018 01:22:58,250 --> 01:23:01,125 I wasn't expecting this. You staying in Paris. 1019 01:23:01,167 --> 01:23:03,000 Nervous breakdowns, A&E. 1020 01:23:04,625 --> 01:23:06,750 This news makes me feel like a kid. 1021 01:23:12,583 --> 01:23:15,583 Paula, what's up? Wake up, wake up! 1022 01:23:17,250 --> 01:23:18,667 You had to take action. 1023 01:23:22,417 --> 01:23:25,875 I hate to think of you alone, pregnant, in that job... 1024 01:23:25,917 --> 01:23:26,958 hanging about. 1025 01:23:27,000 --> 01:23:30,292 Firstly I don't hang about. Second, I like the job a lot. 1026 01:23:30,292 --> 01:23:34,958 Third, I think kids should grow up being thrown in the deep end 1027 01:23:34,958 --> 01:23:36,958 where there's noise and activity 1028 01:23:36,958 --> 01:23:39,333 and contact, you know? I think that's great! 1029 01:23:41,167 --> 01:23:44,625 Look, drop that shit job. Move in, and take a rest. 1030 01:23:44,667 --> 01:23:46,167 "Shit job"? 1031 01:23:47,750 --> 01:23:49,750 - Paula, you know what I mean! - Shit job. 1032 01:24:01,875 --> 01:24:02,875 Come on. 1033 01:24:04,500 --> 01:24:05,667 Please. 1034 01:24:06,917 --> 01:24:08,250 I miss you. 1035 01:24:10,833 --> 01:24:12,583 In fact it's as if you... 1036 01:24:13,583 --> 01:24:18,500 put me in the dirty linen basket and now you want me back. 1037 01:24:21,750 --> 01:24:23,542 Paula, stop it. 1038 01:24:27,125 --> 01:24:28,292 You're crazy! 1039 01:24:30,833 --> 01:24:33,750 I feel something I've never felt before. 1040 01:24:33,792 --> 01:24:35,167 What? 1041 01:24:38,375 --> 01:24:40,292 I feel nostalgic. 1042 01:24:40,333 --> 01:24:42,000 What are you nostalgic about? 1043 01:24:44,667 --> 01:24:46,958 Stuff I've never done. 1044 01:24:46,958 --> 01:24:49,167 Stuff that I haven't done yet. 1045 01:24:49,667 --> 01:24:51,333 I'm sorry, we're closing. 1046 01:24:55,917 --> 01:24:58,125 I'd like to go back to school. 1047 01:24:58,125 --> 01:25:00,000 To study what? 1048 01:25:02,000 --> 01:25:04,917 Well... literature for example. 1049 01:25:04,958 --> 01:25:08,083 Since I've known you I've never seen you finish a book. 1050 01:25:09,625 --> 01:25:11,833 You did sod all in my classes. 1051 01:25:11,875 --> 01:25:16,042 You could have taught me things in 10 years! You could have! 1052 01:25:16,042 --> 01:25:17,917 Instead of just taking my photo! 1053 01:25:17,958 --> 01:25:19,958 Bubble baths and all that crap. 1054 01:25:19,958 --> 01:25:22,625 I saw the photo in the gallery in Paris! 1055 01:25:22,667 --> 01:25:24,917 I was so ashamed! Is that love? Our love? 1056 01:25:24,958 --> 01:25:27,083 It's ugly! There's no beauty. 1057 01:25:27,083 --> 01:25:29,542 Your shots of workmen have more beauty. 1058 01:25:29,542 --> 01:25:32,333 You see? You learnt how to decipher an image. 1059 01:25:36,792 --> 01:25:39,375 Before I had no opinion. Now thanks to you... 1060 01:25:39,375 --> 01:25:41,667 I didn't say that. 1061 01:25:41,667 --> 01:25:43,250 You're exaggerating. 1062 01:25:43,917 --> 01:25:47,042 Wait 2 or 3 days before handing in your notice. 1063 01:25:47,083 --> 01:25:49,292 Go back to school if you want to. 1064 01:25:50,625 --> 01:25:52,083 Do what you need to. 1065 01:25:54,583 --> 01:25:56,875 But I need you at the private viewing. 1066 01:25:57,625 --> 01:25:58,750 Yes. 1067 01:25:59,667 --> 01:26:00,833 Really? 1068 01:26:02,292 --> 01:26:03,667 Yes. 1069 01:26:04,083 --> 01:26:05,667 OK, I'll be there. 1070 01:26:13,750 --> 01:26:16,083 The next one's my stop. 1071 01:26:24,792 --> 01:26:26,292 Want to sleep at mine? 1072 01:26:27,167 --> 01:26:28,583 I have to get up early. 1073 01:26:34,625 --> 01:26:35,667 Here. 1074 01:26:35,958 --> 01:26:37,167 I brought you this. 1075 01:26:42,833 --> 01:26:44,083 Thanks! 1076 01:27:11,917 --> 01:27:13,667 - Hello? - Hello! It's Paula. 1077 01:27:14,000 --> 01:27:15,708 Sorry I know it's late. 1078 01:27:15,750 --> 01:27:18,167 - No problem. Cross the courtyard. - OK. 1079 01:27:39,250 --> 01:27:40,417 Come here. 1080 01:27:41,667 --> 01:27:42,667 This way. 1081 01:27:50,833 --> 01:27:52,750 Your little girl's here! 1082 01:27:52,792 --> 01:27:54,083 She's lovely. 1083 01:27:55,667 --> 01:27:58,125 Are you thirsty? Hungry? 1084 01:27:58,167 --> 01:27:59,292 Very hungry. 1085 01:27:59,333 --> 01:28:00,833 There's plenty to eat. 1086 01:28:01,208 --> 01:28:04,750 I brought this. I didn't want to come empty handed. 1087 01:28:05,208 --> 01:28:06,667 I don't drink. 1088 01:28:06,667 --> 01:28:08,000 Me neither. 1089 01:28:09,083 --> 01:28:10,167 Here. 1090 01:28:10,875 --> 01:28:13,875 I'll serve because last time you broke 2 glasses. 1091 01:28:13,917 --> 01:28:16,083 - You're making me drink? - Yes. 1092 01:28:16,125 --> 01:28:17,833 And I'm drinking alone. 1093 01:28:22,250 --> 01:28:23,500 OK. 1094 01:28:23,917 --> 01:28:25,875 I'm drinking but you're eating. 1095 01:29:38,167 --> 01:29:39,417 Ousmane? 1096 01:30:47,083 --> 01:30:48,667 I'll make some tea. 1097 01:31:04,750 --> 01:31:07,000 I'm not going to keep the baby. 1098 01:31:11,125 --> 01:31:12,250 Why? 1099 01:31:14,375 --> 01:31:16,208 Don't you feel capable? 1100 01:31:16,208 --> 01:31:18,250 No, that's not the reason. 1101 01:31:22,625 --> 01:31:25,167 I just wanted to let you know. 1102 01:31:28,208 --> 01:31:29,250 Beforehand. 1103 01:31:30,083 --> 01:31:31,292 Is this your revenge? 1104 01:31:32,833 --> 01:31:33,833 No. 1105 01:31:40,625 --> 01:31:42,208 You don't love me anymore? 1106 01:31:44,042 --> 01:31:46,000 You don't love me anymore, either. 1107 01:32:00,292 --> 01:32:01,500 Stop it. 1108 01:32:02,542 --> 01:32:03,667 Come here. 1109 01:32:24,458 --> 01:32:25,917 Come here. 1110 01:32:25,917 --> 01:32:26,708 Stop it! 1111 01:32:39,667 --> 01:32:41,167 Stop it! 1112 01:32:41,667 --> 01:32:42,875 Stop! 1113 01:32:52,375 --> 01:32:53,583 I'm sorry. 1114 01:37:35,917 --> 01:37:38,625 Subrip by DanDee 1115 01:37:38,667 --> 01:37:41,875 Subtitles: Olga Helm Subtitling: HIVENTY78534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.