All language subtitles for Monster.Party.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,806 --> 00:01:10,806 www.titlovi.com 2 00:01:13,806 --> 00:01:18,008 Ja sam Hila. Dobrodo�li u "Hilinu kuhinju". Pokaza�u vam sjajnu, 3 00:01:18,010 --> 00:01:21,510 jako laganu, mariniranu salatu od krastavaca i luka, 4 00:01:21,512 --> 00:01:24,848 koja je super za piknike, jer po�inje biti... 5 00:04:26,398 --> 00:04:28,698 Hajde. -Ti�e. 6 00:04:44,014 --> 00:04:46,024 AKTIVIRANO 7 00:04:48,699 --> 00:04:50,699 SPREMNO 8 00:04:58,895 --> 00:05:02,934 Ima� li minutu da popri�amo o spasavanju ki�nih �uma? 9 00:05:06,737 --> 00:05:11,242 Donacija od 5$ �e spasiti 50 jutara ki�ne �ume! 10 00:05:40,872 --> 00:05:42,373 Sranje. 11 00:05:49,980 --> 00:05:52,047 Jebote. 12 00:06:02,393 --> 00:06:06,428 Mogu li ti pomo�i? -Vi ste Kleptonovi? -Jesmo. 13 00:06:06,430 --> 00:06:09,264 Ja sam Gre�en. Ovde sam sa "Spasimo ki�ne �ume". 14 00:06:09,266 --> 00:06:13,304 Imate li minutu da popri�amo o povratku odr�ivoj Zemlji? 15 00:06:16,006 --> 00:06:19,843 Tamo je znak "nema tra�enja". -Da, vidjela sam. 16 00:06:19,845 --> 00:06:23,446 Poku�avam spasiti ki�ne �ume, pa ako bi ste htjeli da popri�amo 17 00:06:23,448 --> 00:06:26,850 o tome kako da spasimo planetu... -Ovako �emo. 18 00:06:26,852 --> 00:06:30,689 Evo ti 20$. Molim te, ne vra�aj se. -Kul. 19 00:06:35,992 --> 00:06:40,065 �ekajte! �elite li se pretplatiti na moj bilten? 20 00:06:43,033 --> 00:06:45,237 Ne. -Ne, hvala. 21 00:06:56,213 --> 00:06:58,215 Idioti. 22 00:06:59,850 --> 00:07:04,821 Evo ga. 234 pezosa. 23 00:07:04,823 --> 00:07:08,326 Nema na �emu. -Koliko si u�tedio? 24 00:07:09,294 --> 00:07:12,795 Imam 600$ zakopanih u dvori�tu. -Nije dovoljno, Kas. 25 00:07:12,797 --> 00:07:18,133 Nemoj srat'. Ja i tata ne�emo oti�i odavde sa ovim poslom na malo. 26 00:07:18,351 --> 00:07:21,370 Da. Sutra treba da poku�amo sa ne�im ve�im. 27 00:07:21,572 --> 00:07:25,708 Ja ne mogu. Radim na onoj ve�era-zabavi sutra nave�e. 28 00:07:25,846 --> 00:07:30,078 Za�to slu�iti, kad mo�e� krasti? -Kad si trudan, svaka para je bitna. 29 00:07:30,080 --> 00:07:34,316 Alternativa je da nam dijete odgajam u narkomanskoj ku�i, Dod�. 30 00:07:34,938 --> 00:07:37,987 Ej, Kas. Treba da vidi� jedno mjesto. 31 00:07:37,989 --> 00:07:40,423 Poput jebene je pala�e. 32 00:07:40,425 --> 00:07:45,894 Nagovaram Ajris da je oplja�ka sa mnom. -Ne. -Imaju sef u spava�oj. 33 00:07:45,896 --> 00:07:49,966 Japijevski olo� ne�e znati �ta ih je sna�lo. -Je l' elektronski? -�uti, Dod�! 34 00:07:49,968 --> 00:07:53,435 Nisu japiji. Dobri su ljudi. -Takvi ne �ive na Malibu-u. 35 00:07:53,437 --> 00:07:56,072 Imaju sigurnosne kamere i ta sranja. 36 00:07:56,074 --> 00:07:59,278 Nema �anse da oplja�kamo takvo mjesto. Nemogu�e. 37 00:07:59,910 --> 00:08:04,016 Ja samo... -Batali to. -Samo ka�em. 38 00:08:19,997 --> 00:08:21,999 Tata? 39 00:08:33,011 --> 00:08:35,079 Tata? 40 00:09:23,228 --> 00:09:25,464 Tra�im Emorija. 41 00:09:26,397 --> 00:09:29,173 Zauzet je. 42 00:09:31,431 --> 00:09:34,036 Ovde je sa mojim tatom. 43 00:09:36,527 --> 00:09:39,110 Znam da je ovde. 44 00:09:40,311 --> 00:09:42,379 U redu. 45 00:10:00,231 --> 00:10:02,467 �ta je ovo? 46 00:10:03,168 --> 00:10:05,971 Do�i, govno jedno. 47 00:10:07,372 --> 00:10:09,540 Posjedi ga! 48 00:10:20,584 --> 00:10:22,652 Emori... 49 00:10:26,091 --> 00:10:29,291 Zna�i, tata ti ima problem sa kockanjem. 50 00:10:35,099 --> 00:10:37,134 Koliko? 51 00:10:42,941 --> 00:10:44,976 Do�i. 52 00:10:52,117 --> 00:10:55,684 Puno. Dosta novca. 53 00:10:55,686 --> 00:10:59,522 Emori... nabavi�u novac. 54 00:11:00,758 --> 00:11:03,293 Daj mi samo par sati. 55 00:11:05,163 --> 00:11:07,496 Nemoj, �ovje�e! Jebote. 56 00:11:07,798 --> 00:11:11,333 �ta? -Nemoj. -�ta nemoj? 57 00:11:11,335 --> 00:11:13,838 Molim te, nemoj. 58 00:11:23,580 --> 00:11:28,653 Gle, mogu... Mogu ga nabaviti. 59 00:11:31,055 --> 00:11:35,159 Ti ga dr�i ovde, a ja �u ti nabaviti novac. 60 00:11:38,762 --> 00:11:41,732 Ubije� li ga, ne�e� dobiti novac. 61 00:11:42,166 --> 00:11:44,535 Daj mi priliku. 62 00:11:46,271 --> 00:11:50,041 Mogu ga nabaviti. 63 00:11:51,175 --> 00:11:55,213 Nedelja. 10,000$. 64 00:11:56,381 --> 00:12:00,418 Bude� li me zajebao... 65 00:12:02,219 --> 00:12:07,091 Tatu �u ti �ivog zapaliti. 66 00:12:12,229 --> 00:12:14,197 Dobro. 67 00:12:14,199 --> 00:12:17,933 Smatraj ovo... -Ne. -... mojim avansom. 68 00:12:18,035 --> 00:12:20,105 Ne! 69 00:12:27,645 --> 00:12:32,314 Zovi policiju. -Ubi�e mi tatu posumnja li da se de�ava ne�to �udno. 70 00:12:32,513 --> 00:12:35,554 Krenuo bi na mene bez pitanja. 71 00:12:40,425 --> 00:12:42,593 Pa �ta �e�? 72 00:12:44,194 --> 00:12:47,397 Rekla si da radi� sutra. 73 00:12:47,699 --> 00:12:50,769 Kasper, ne. -Da. 74 00:12:51,236 --> 00:12:56,905 Mislim da je ta ideja super. -Ne. To mjesto je ludo. 75 00:12:56,907 --> 00:12:59,609 Treba nam najmanje dvije sedmice za plan. 76 00:12:59,611 --> 00:13:03,479 Bila si tamo. -Zaista jesi, du�o. -Umukni, Dod�! 77 00:13:03,481 --> 00:13:07,549 Zna� �ta �e biti ako nas uhvate? -Ja i Kas �emo preuzeti krivicu. 78 00:13:07,551 --> 00:13:11,756 Ti �e� biti u redu. -Ba� sam to htjela �uti. 79 00:13:12,323 --> 00:13:16,125 Ajris, ne bih te pitao da nisam ozbiljan. 80 00:13:16,527 --> 00:13:20,262 On je zajeb, ali ipak mi je tata. 81 00:13:20,564 --> 00:13:24,434 Ako ne uradimo ovo, svi smo u velikoj nevolji. 82 00:13:26,503 --> 00:13:30,041 Ljudi. Molim vas. 83 00:13:34,311 --> 00:13:37,949 U redu, pa... -Jebote! 84 00:14:13,718 --> 00:14:16,487 Pritisni dugme za poziv. 85 00:14:17,422 --> 00:14:22,991 Halo? -�ao, g�o Doson. Mi smo ve�era�nja posluga. -Ti nisi Brendon. 86 00:14:22,993 --> 00:14:27,529 Ne. Brendon i... -D�ef. -... D�ef su se iznenada razbolili. 87 00:14:28,231 --> 00:14:33,804 Jako im je te�ko, pa smo mi do�li u pomo� sa Ajris. -�ao, g�o Doson. 88 00:14:36,306 --> 00:14:38,942 Zna� gdje treba parkirati. 89 00:14:58,929 --> 00:15:04,131 Znam sa sigurno�u da na prvom spratu imaju kamere, ali 90 00:15:04,336 --> 00:15:09,838 ne znam odakle ih kontroli�u. -Ulazimo, obavimo posao i ne privla�imo pa�nju. 91 00:15:10,040 --> 00:15:14,178 Pregledamo mjesto �to bolje i iza�emo sa onoliko novca koliko na�emo. 92 00:15:15,880 --> 00:15:18,482 Prosto k'o pasulj. 93 00:15:40,570 --> 00:15:43,240 Sunce ti jebem. 94 00:15:46,910 --> 00:15:52,448 Koji kurac? -Kasnimo i treba da se spremimo. 95 00:15:53,619 --> 00:15:57,488 Bo�e moj. �ta ovaj nosi? 96 00:15:58,021 --> 00:16:02,057 Izvinite, g�ice Doson. Iznenada su nam javili. -A ovaj? 97 00:16:02,385 --> 00:16:06,595 Rekla sam crne hla�e. Ne d�ins. 98 00:16:06,597 --> 00:16:08,998 A ti, mili, oti�i �e� u toalet, 99 00:16:09,000 --> 00:16:14,537 popraviti kosu i skinuti to sa glave. A ti... Eliote! 100 00:16:17,307 --> 00:16:22,380 Mogu li pomo�i? -Odvedi ovo dvoje gore da ih Eliot propisno obu�e. 101 00:16:33,458 --> 00:16:38,394 Dobro, majko. -Hvala, mila. Trebam va�e telefone. 102 00:16:38,396 --> 00:16:42,398 Za�to? -Zvonjava, privatnost. Bi�ete zauzeti gostima. 103 00:16:42,400 --> 00:16:45,402 Isklju�i�emo ih. -�elite li biti pla�eni? 104 00:16:46,369 --> 00:16:48,840 Hvala vam. 105 00:16:52,944 --> 00:16:55,314 Idite. 106 00:17:06,057 --> 00:17:08,860 Hajde da nare�emo paradajz. 107 00:17:11,428 --> 00:17:16,100 Momci, kako se zovete? -Dod�. -Kasper. 108 00:17:17,100 --> 00:17:22,741 Dod� i Kasper. Kao likovi iz crti�a. 109 00:17:24,575 --> 00:17:27,476 Eliot? Trebaju nam tvoje hla�e. 110 00:17:29,713 --> 00:17:32,277 Skrenite pogled. 111 00:17:43,808 --> 00:17:48,931 Stvarno? -�ta ho�e�? -Mama ho�e da ih obu�e� kao batlere. 112 00:17:48,933 --> 00:17:52,636 Mo�e� ti to, zar ne, veliki brate? 113 00:17:57,374 --> 00:17:59,642 Ja sam Aleksis. 114 00:17:59,644 --> 00:18:04,512 Vidimo se dole u tamnici. -Da. 115 00:18:08,953 --> 00:18:11,022 Halo? 116 00:18:15,192 --> 00:18:20,965 Stari, smijemo li posuditi odje�u? -Donja ladica. 117 00:18:27,871 --> 00:18:30,107 Moje je veli�ine. 118 00:18:34,793 --> 00:18:38,383 Dolazi li ve�eras ona zgodna riba? -�ta? 119 00:18:40,117 --> 00:18:44,086 Znate. Va� plavi, mali konjski rep. 120 00:18:44,088 --> 00:18:46,955 Dolazi li ona ili ste ve�eras samo vas dva �upka? 121 00:18:46,957 --> 00:18:50,395 Molim, buraz? -Daj. 122 00:18:55,165 --> 00:18:57,868 Zezam se. To je �ala. 123 00:18:58,970 --> 00:19:03,972 Gdje se mo�emo presvu�i? -Imate kupatilo u spava�oj. Desno niz hodnik. 124 00:19:03,974 --> 00:19:06,476 Hvala. Do�i. 125 00:19:22,092 --> 00:19:25,728 Ajris? Tvoji prijatelji, jesu li novi? 126 00:19:26,130 --> 00:19:29,032 Da. Malo. 127 00:19:30,539 --> 00:19:33,236 Bi�e oni u redu, g�o Doson. 128 00:19:38,508 --> 00:19:40,510 G�ice Doson? 129 00:19:41,311 --> 00:19:43,347 Ja samo... 130 00:19:43,880 --> 00:19:46,783 Ve�eras sve mora biti savr�eno. 131 00:19:47,585 --> 00:19:50,154 Koja je prilika? 132 00:20:58,856 --> 00:21:03,161 Patrik, mili, jesi li vidio Mikija? 133 00:21:05,695 --> 00:21:09,634 Stavio sam ga u podrum. Dobro je. 134 00:21:16,206 --> 00:21:18,675 Ko je Miki? 135 00:21:19,476 --> 00:21:21,478 Na� pas. 136 00:23:19,230 --> 00:23:21,497 Gdje si do sada? 137 00:24:49,919 --> 00:24:53,424 A, da... -Patrik. 138 00:24:54,390 --> 00:24:56,426 Majlo. 139 00:25:14,411 --> 00:25:19,448 Doro ve�e, svima. Hvala �to ste do�li. 140 00:25:21,393 --> 00:25:23,684 Tre�i put ove godine. 141 00:25:23,886 --> 00:25:27,121 O detaljima �emo za ve�erom, 142 00:25:27,123 --> 00:25:29,790 ali prije nego �to pre�emo na idu�i dio ve�eri, 143 00:25:29,792 --> 00:25:33,127 podijelila bih angdotu 144 00:25:33,129 --> 00:25:37,164 za koju mislim da �e te je cijeniti. Prije par sedmica, 145 00:25:37,166 --> 00:25:42,304 tr�ala sam kroz kanjon kao ina�e 146 00:25:42,306 --> 00:25:46,374 i na krivudavom putu sam na�la �ovjeka. 147 00:25:46,376 --> 00:25:49,377 Spavao je u �bunju. 148 00:25:49,879 --> 00:25:54,448 Nije imao dom. Sunce jedva da je iza�lo. 149 00:25:54,650 --> 00:25:57,386 Nije bilo nikoga u blizini. 150 00:25:59,623 --> 00:26:02,392 Nije �ak ni bio budan. 151 00:26:03,260 --> 00:26:07,162 To je �ovjek koji vjerovatno pati, 152 00:26:07,164 --> 00:26:10,665 koji nema porodicu, 153 00:26:11,167 --> 00:26:16,473 koji je u tom trenutku, jednostavno postojao. 154 00:26:20,043 --> 00:26:25,315 I �ak iako sam htjela, nisam ni�ta poduzela. 155 00:26:28,284 --> 00:26:31,620 I tu pri�a zavr�ava. 156 00:26:32,222 --> 00:26:37,992 Htjela bih da nazdravimo. Za Majla i njegove apsolvente! 157 00:26:59,115 --> 00:27:02,384 Srce, donesi malo tih gore! 158 00:27:02,386 --> 00:27:05,252 Da, ba� sam �edan. 159 00:27:07,090 --> 00:27:09,158 Hajde! 160 00:27:09,460 --> 00:27:12,463 Hajde, draga. Do�i. 161 00:27:18,174 --> 00:27:22,303 Misli� da se zajebavaju? -Da! Ne zajebavamo se. 162 00:27:23,305 --> 00:27:25,341 Ja �u. 163 00:27:25,642 --> 00:27:27,709 Dobro. 164 00:27:31,348 --> 00:27:34,583 Jebe� ih. Ja �u. 165 00:27:47,731 --> 00:27:50,731 �ta si saznao? -Sef je 100% elektronski. 166 00:27:51,033 --> 00:27:55,369 Unesi pogre�an kod tri puta i pali se alarm. -Mo�emo li to srediti? 167 00:27:55,371 --> 00:27:59,075 Mogu isklju�iti struju. Izazvati kratak spoj. 168 00:28:29,205 --> 00:28:32,507 Jebao bih je u pi�ku 169 00:28:32,709 --> 00:28:36,176 Nabio bih joj ga u pi�ku 170 00:28:39,450 --> 00:28:44,986 �ta ima, brate? Dobrodo�ao na zabavu. 171 00:28:46,368 --> 00:28:49,394 Donio sam vam pi�a. -Vidim. 172 00:28:51,228 --> 00:28:56,265 Ti i plavojka... Ti i plavojka ste... 173 00:28:56,667 --> 00:28:59,436 �ta? -Me�e� li joj ga? 174 00:29:05,108 --> 00:29:09,877 Kladim se da joj ga dobro nabija�. 175 00:29:09,879 --> 00:29:14,583 Jebote. Da ja imam takvu djevojku, 176 00:29:14,585 --> 00:29:17,118 prepolio bih je. 177 00:29:24,967 --> 00:29:28,230 Ej, �ovje�e. Ho�e� lajnu? 178 00:29:28,232 --> 00:29:31,833 Ho�e� lajnu kokaina? Ho�e� li? 179 00:29:31,835 --> 00:29:35,538 Ho�e� lajnu? Hajde. Evo je. 180 00:29:36,339 --> 00:29:39,076 Jebeno je dobro, D�eremi. 181 00:29:41,677 --> 00:29:43,711 Ne bih. 182 00:29:50,686 --> 00:29:54,556 Izvini zbog mojih drugova. Bezopasni su. 183 00:29:54,558 --> 00:29:57,828 Ne bi mrava zgazili. -Vidi�? 184 00:29:58,761 --> 00:30:01,462 Ali ima� zgodnu djevojku. 185 00:30:01,764 --> 00:30:04,968 Da sam na tvom mjestu, dobro bih je pripazio. 186 00:30:24,655 --> 00:30:27,253 Izjebao bih govno u njoj! 187 00:31:18,241 --> 00:31:21,843 Moramo isklju�iti struju. -Sve je gore. 188 00:31:21,845 --> 00:31:26,182 Sa�ekaj ovde ako im bude trebalo ne�to. -U redu. 189 00:31:31,581 --> 00:31:33,590 �uvaj se. 190 00:31:41,431 --> 00:31:44,502 Ovo je posebna no�. 191 00:31:45,368 --> 00:31:47,637 Za sve vas. 192 00:31:48,805 --> 00:31:50,341 Za nas. 193 00:31:52,376 --> 00:31:55,144 Pogledam oko ovog stola... 194 00:32:01,350 --> 00:32:03,620 Beka. 195 00:32:04,421 --> 00:32:06,857 Slatka Rebeka. 196 00:32:08,357 --> 00:32:11,227 Gle dokle si dogurala. 197 00:32:12,963 --> 00:32:15,664 A D�eremi i Kameron. 198 00:32:16,266 --> 00:32:19,266 Krvna bra�a, da budem otrcan. 199 00:32:20,971 --> 00:32:25,976 Olivere, sje�a� li se kad si prvi put sjedio preko puta mene? 200 00:32:27,310 --> 00:32:32,847 Suze. Mislio sam da �e� umrijeti od dehidracije. 201 00:32:34,651 --> 00:32:38,623 Pogledaj te sada sa tim rumenim obrazima. 202 00:32:40,057 --> 00:32:45,492 I ko mo�e zaboraviti na�e doma�ine? Vas �etvoro ste daleko dogurali. 203 00:32:45,494 --> 00:32:49,431 Svi ste diplomirali. Ali izvan va�ih zidova tutorstva, 204 00:32:49,433 --> 00:32:54,469 imate u�iti ono �to vas ja ne mogu. 205 00:32:54,471 --> 00:32:58,007 U�iti o sebi samima. 206 00:32:59,174 --> 00:33:01,244 Patrik. 207 00:33:01,677 --> 00:33:04,680 Da li bi ti htio po�eti prvi ve�eras? 208 00:33:13,056 --> 00:33:16,694 Ja sam Patrik Doson. 209 00:33:19,762 --> 00:33:24,868 I ja sam ovisnik. -Zdravo, Patrik. -Hej, tata. 210 00:33:31,508 --> 00:33:36,346 Pro�lo je 4 godine i 3 sedmice otkako sam zadnji put... 211 00:33:44,630 --> 00:33:47,224 Ne mogu vjerovati. 212 00:33:50,659 --> 00:33:57,434 Nau�io sam preusmjeriti energiju u druge stvari. 213 00:33:59,034 --> 00:34:01,603 U posao. 214 00:34:01,605 --> 00:34:05,542 Vje�bu. Seks. 215 00:34:08,145 --> 00:34:11,646 Meni je najbitnija porodica. 216 00:34:27,430 --> 00:34:29,967 Nedostaje li ti? 217 00:34:43,946 --> 00:34:46,349 �eli� li ne�to? 218 00:34:50,687 --> 00:34:52,722 U redu. 219 00:35:02,798 --> 00:35:07,235 Ve�eras je no� slavljenja, 220 00:35:07,537 --> 00:35:09,937 govora 221 00:35:09,939 --> 00:35:14,542 �aljenja i razmatranja. 222 00:35:14,944 --> 00:35:16,813 Ja... 223 00:35:17,580 --> 00:35:22,549 ... gledam oko stola i osje�am strahopo�tovanje. 224 00:35:22,551 --> 00:35:24,921 Prema svima nama. 225 00:35:26,422 --> 00:35:30,191 Ne mogu rije�ima 226 00:35:31,001 --> 00:35:35,830 izraziti ono �to osje�am, pa sam spremio ne�to. 227 00:35:35,832 --> 00:35:41,401 Ti to ozbiljno? -Nisam ovo radio, pa me istrpite. 228 00:35:46,709 --> 00:35:49,044 Jesi li ovo bio ti? 229 00:35:50,946 --> 00:35:53,014 Ti si mi polomio jebenu... 230 00:35:53,216 --> 00:35:56,551 Ti si mi slomio gitaru?! -Olivere. -Govno jedno! 231 00:35:56,553 --> 00:35:59,387 Olivere. -�ta je smije�no, ha?! 232 00:35:59,489 --> 00:36:03,927 Pogledaj me! Jesi li ti to uradio? 233 00:36:06,763 --> 00:36:11,865 Ne �eli� se zajebavati sa mnom! -Molim te. 234 00:36:12,392 --> 00:36:16,803 Cijelu no� me zajebava�. Sjeba�u te! 235 00:36:20,010 --> 00:36:22,246 �ao mi je. 236 00:36:32,789 --> 00:36:36,057 �ao mi je. Jednostavno... 237 00:36:47,069 --> 00:36:49,373 �ta se ti smije�? 238 00:36:52,809 --> 00:36:55,910 Jebote. -�ta jebote? 239 00:36:55,912 --> 00:36:58,912 �ini se da je na automatskoj petlji. 240 00:36:58,914 --> 00:37:04,185 Mogu isklju�iti struju, ali za par minuta �e se ponovo pokrenuti. 241 00:37:04,520 --> 00:37:08,990 Mora�e� ovde resetovati... -Ne, ne, ne. -Jednostavno je! 242 00:37:08,992 --> 00:37:12,727 Stisni ovo dugme kad se upali zeleno svjetlo. 243 00:37:12,729 --> 00:37:16,064 Elektri�no kolo je spojeno samo sa glavnom spava�om, to je dobro. 244 00:37:16,066 --> 00:37:18,765 U redu. -Kasper? 245 00:38:23,932 --> 00:38:26,133 �ta si radio? 246 00:38:27,183 --> 00:38:31,071 Tra�io sam kupatilo. -Ve� si zaboravio gdje je? 247 00:38:31,073 --> 00:38:36,079 Da. Izabrao sam pogre�na vrata. Idu�a su, zar ne? -U redu je. 248 00:38:36,745 --> 00:38:38,814 Do�i. 249 00:38:42,885 --> 00:38:45,454 Rekoh, do�i. Ovde je. 250 00:39:01,805 --> 00:39:03,873 Hvala. 251 00:39:05,908 --> 00:39:09,646 Kako ti se ono zove djevojka? 252 00:39:10,345 --> 00:39:12,616 Ajris. 253 00:39:25,894 --> 00:39:29,397 Kladim se da joj razvaljuje� dupe tim kurcem. 254 00:39:30,999 --> 00:39:33,970 Koji je tvoj problem? 255 00:39:35,637 --> 00:39:39,140 Ja sam Roksen Doson 256 00:39:39,142 --> 00:39:44,045 i ja sam ovisnik, poput vas. -Zdravo, Roksen. 257 00:39:45,147 --> 00:39:49,719 Izvini. Nisam to htio re�i. �alim se. 258 00:39:53,356 --> 00:39:58,892 Ho�e� li onda i�i ili gledati kako pi�am? -Moram gledati. 259 00:39:58,894 --> 00:40:01,863 Ja sam ti pozornik za uslovnu. Bio si zlo�est. 260 00:40:01,865 --> 00:40:05,533 Bila je to duga i mu�na bitka za mene. 261 00:40:06,035 --> 00:40:09,102 Idem ja. -Mogu li ti vidjeti ruku? 262 00:40:09,104 --> 00:40:13,006 Ne, ne mo�e�. -Daj. 263 00:40:13,008 --> 00:40:16,243 ... sa demonima... -Zamolio sam te. -Ne diraj mi ruku. 264 00:40:16,345 --> 00:40:19,315 Pusti mi ruku. -Daj da ti vidim ruku. 265 00:40:20,950 --> 00:40:25,221 ... sa �udovi�tima... ... unutra i vani... 266 00:40:26,755 --> 00:40:30,259 I za razliku od mog mu�a, meni to fali. 267 00:40:32,294 --> 00:40:36,897 Fali mi kako se sve, 268 00:40:36,899 --> 00:40:39,433 sve svodi na to. 269 00:40:43,006 --> 00:40:46,043 Nedostaje mi na�in na koji vidi� svijet. 270 00:40:48,544 --> 00:40:53,549 Koliko smo maleni. Sitne �estice pra�ine. 271 00:40:55,318 --> 00:40:57,386 Ali evo me... 272 00:40:58,388 --> 00:41:01,625 Normalan �lan dru�tva. 273 00:41:06,863 --> 00:41:10,801 Nismo u zatvoru. Ne krijemo se. 274 00:41:19,309 --> 00:41:24,380 I kad vidim nasmijana lica svoje djece... 275 00:41:25,848 --> 00:41:30,419 ... time prebrodim jako te�ke dane. 276 00:41:48,403 --> 00:41:50,940 Patrik? -Sa�ekajte ovde. 277 00:41:52,341 --> 00:41:55,010 Ostanite ovde. Odmah se vra�amo. 278 00:43:08,450 --> 00:43:11,654 Sa�ekaj tu. -Je li Eliot? 279 00:43:13,722 --> 00:43:15,725 Eliot? 280 00:43:18,694 --> 00:43:21,263 Eliote, iza�i, molim te. 281 00:43:29,571 --> 00:43:32,307 �ta si uradio, sine? 282 00:43:34,077 --> 00:43:36,779 Morao sam to izbaciti iz sebe. 283 00:43:40,149 --> 00:43:42,151 Vidim. 284 00:43:46,688 --> 00:43:51,993 �ta si uradio? �ta?! Do�avola! 285 00:43:52,295 --> 00:43:55,363 Do�avola! Bje�i... 286 00:43:55,365 --> 00:43:59,368 Bje�i od mene! -U redu je. 287 00:44:00,669 --> 00:44:03,004 Obe�ao je. 288 00:44:03,406 --> 00:44:06,741 U redu je. 289 00:44:07,443 --> 00:44:10,313 Je l' sve u redu? 290 00:44:12,147 --> 00:44:15,117 O, ne. -Sranje. 291 00:44:58,327 --> 00:45:00,529 G�ice Doson? 292 00:45:33,361 --> 00:45:36,363 Ubili su Dod�a! 293 00:45:36,665 --> 00:45:38,630 Ajris! 294 00:45:41,636 --> 00:45:44,571 Bje�ite od mene! -Nemojte je ozlijediti! 295 00:45:44,773 --> 00:45:47,207 Bje�ite! 296 00:45:48,409 --> 00:45:50,112 Patrik, dosta! 297 00:45:51,212 --> 00:45:54,781 Nemojte je ozlijediti! Slu�ajte me! Sjetite se lekcija! 298 00:45:56,820 --> 00:45:58,852 Patrik! 299 00:45:59,254 --> 00:46:01,988 Eliote, stani! -Nazad! 300 00:46:45,200 --> 00:46:48,769 Do�avola! �ta �e� sad? 301 00:46:48,771 --> 00:46:52,305 Vidi ti nju. Prelijepa si. -Jebi se! 302 00:46:53,900 --> 00:46:56,876 Jebote! Ne jebeno lice! 303 00:47:08,857 --> 00:47:12,895 Do�i ovamo! -Ne! -Jebote! 304 00:47:13,629 --> 00:47:17,367 Kretenu! Odjebi! 305 00:47:39,388 --> 00:47:41,423 Patrik. 306 00:47:41,890 --> 00:47:44,159 Smiri se. 307 00:48:06,348 --> 00:48:09,218 Prekidamo li ovo ili �ta? 308 00:48:41,751 --> 00:48:44,317 Ovo si htio? 309 00:48:44,319 --> 00:48:47,453 Bio si �edna kujica? 310 00:48:47,455 --> 00:48:51,595 Pij onda, govno jedno recidivsko. 311 00:49:08,678 --> 00:49:11,180 Nisi ni�ta nau�io. 312 00:49:13,448 --> 00:49:16,218 Nisi �ak ni poku�ao. 313 00:49:28,330 --> 00:49:34,100 Ti si moje sunce, moje jedino sunce 314 00:49:34,102 --> 00:49:39,872 Ti me �ini� sre�nim, kad je tmuran dan 315 00:49:39,874 --> 00:49:45,678 Nikad ne�e znati, koliko te volim 316 00:49:45,680 --> 00:49:51,718 Zato, molim te, nemoj mi uzimati sunce 317 00:49:59,661 --> 00:50:03,262 Ajris, jesi li unutra? 318 00:50:05,734 --> 00:50:07,836 Princezo? 319 00:50:10,972 --> 00:50:14,176 Zaklju�ala je vrata? -Da. 320 00:50:20,615 --> 00:50:25,653 Hajde, srce. Misli� da imamo cijeli dan? 321 00:50:25,955 --> 00:50:27,990 Di�i. 322 00:50:28,591 --> 00:50:33,160 Uhvati�emo mi tebe. 323 00:50:33,662 --> 00:50:38,031 Izlazi odatle, kujo! 324 00:50:38,033 --> 00:50:42,169 Odlazite! -Otvori jebena vrata! 325 00:50:45,006 --> 00:50:47,108 Ljepotice? 326 00:50:47,510 --> 00:50:52,678 Samo ti �elimo isje�i lice. To je sve. 327 00:50:52,680 --> 00:50:56,716 Je l' to toliko stra�no? 328 00:50:56,718 --> 00:50:59,754 Za�to ne�e da otvori jebena vrata? 329 00:51:04,593 --> 00:51:06,895 O �emu si razmi�ljao? 330 00:51:07,262 --> 00:51:09,298 Kako to misli�? 331 00:51:09,832 --> 00:51:13,202 Ti klinci ne�e iza�i �ivi odavde, Majlo. 332 00:51:15,905 --> 00:51:19,609 Ko je tebe postavio za vo�u? 333 00:51:22,044 --> 00:51:25,079 Ne zaboravi gdje ti je mjesto. 334 00:51:28,751 --> 00:51:33,822 Ja sam i dalje glava ove porodice i vlasnik ku�e. 335 00:51:39,093 --> 00:51:41,562 Jedini razlog 336 00:51:41,564 --> 00:51:45,098 �to �ivi� dobrim �ivotom u Malibu-u, 337 00:51:45,100 --> 00:51:48,502 a ne trule�i u nekom zatvoru 338 00:51:48,504 --> 00:51:53,906 sa punim dupetom sperme, je zbog mene. 339 00:51:53,908 --> 00:51:56,678 Ne zaboravi to. 340 00:51:57,713 --> 00:52:01,718 Budi �ovjek, a ne jebeni majmun. 341 00:52:08,057 --> 00:52:11,924 Majlo, �ta �emo sa klincem iz spava�e? 342 00:52:12,226 --> 00:52:14,761 Popri�a�u sa njim. 343 00:52:14,763 --> 00:52:18,564 Ti ostani ovde i kontroli�i mu�a i sina. 344 00:52:18,566 --> 00:52:22,035 Aleksis, draga, idi dole i pobrini se da ona dva idiota 345 00:52:22,037 --> 00:52:25,039 ne urade ne�to zbog �ega �e za�aliti. 346 00:52:40,155 --> 00:52:42,191 Du�o... 347 00:52:43,792 --> 00:52:46,463 Smiri se. 348 00:53:17,859 --> 00:53:21,227 Mladi�u, ho�e� li do�i do vrata 349 00:53:21,229 --> 00:53:24,265 da mo�da po�nemo rije�avati ovo? 350 00:53:32,141 --> 00:53:36,846 Gdje je Ajris? -Dole je. Zaklju�ana u drugoj sobi, siguran sam. 351 00:53:48,156 --> 00:53:53,028 Ubili ste Do�da. -Vjeruj mi, nama je vi�e �ao, nego tebi. 352 00:54:00,301 --> 00:54:02,303 Vidi�... 353 00:54:02,705 --> 00:54:06,772 Ja vodim dru�tvo oporavljenih ubica, 354 00:54:06,774 --> 00:54:09,743 a ve�eras je trebalo biti godi�nje okupljanje 355 00:54:09,745 --> 00:54:14,814 i proslava njihove �isto�e. Ali ta je ideja oti�la u kurac. 356 00:54:14,816 --> 00:54:18,352 Saslu�aj me i zbog tvog i mog dobra, 357 00:54:18,354 --> 00:54:21,888 moj jedini cilj ovde je da zaustavim dalje krvoproli�e. 358 00:54:21,890 --> 00:54:26,759 Razumije�? -Pusti nas onda. -Popri�ajmo o tome. 359 00:54:27,783 --> 00:54:29,830 Ho�e� da vas pustimo, 360 00:54:29,832 --> 00:54:33,000 ali �ta te spre�ava da nazove� policiju? 361 00:54:33,002 --> 00:54:37,106 Samo �elim ku�i, �ovje�e. 362 00:54:41,943 --> 00:54:44,880 Mac-mac. 363 00:54:47,649 --> 00:54:49,415 Mac-mac. 364 00:54:51,619 --> 00:54:54,957 Ajris. -Molim vas, odlazite. 365 00:54:56,325 --> 00:55:01,328 Momci? Za�to vas dvojica kretena ne bi odjebali? 366 00:55:01,330 --> 00:55:04,968 �to nas ne natera�? 367 00:55:09,770 --> 00:55:12,507 Odjebite. 368 00:55:30,425 --> 00:55:32,328 Ajris, zar ne? 369 00:55:36,330 --> 00:55:41,401 Gdje je Kasper? -Pri�aju na spratu. 370 00:55:43,805 --> 00:55:45,874 Ajris? 371 00:55:46,874 --> 00:55:49,744 Poku�a�u nas izvu�i odavde. 372 00:55:51,345 --> 00:55:53,714 Voljan sam 373 00:55:53,716 --> 00:55:59,255 pristati na neki dogovor. Recimo, u obliku 10,000$. 374 00:56:01,390 --> 00:56:04,326 Iskasapio si mi prijatelja. 375 00:56:04,827 --> 00:56:07,328 Ho�e� da se nagodimo za 10,000$? 376 00:56:09,765 --> 00:56:11,800 Zajebi to! 377 00:56:12,734 --> 00:56:14,770 100,000$. 378 00:56:20,374 --> 00:56:25,111 To je u redu. Ali treba�e neko vrijeme da sredimo to. 379 00:56:25,613 --> 00:56:28,049 Ne mrdaj nigdje. 380 00:56:35,022 --> 00:56:37,091 �ta radi�? 381 00:56:40,294 --> 00:56:43,529 Pravim prednost. -100,000$? 382 00:56:43,831 --> 00:56:48,401 Jesi poludio? -Samo da ga smirim i izvu�em iz sobe. -I onda? 383 00:56:48,403 --> 00:56:52,472 Da�emo mu jak narkotik. Ne�to zna�ajno. 384 00:56:52,774 --> 00:56:55,808 Onda �e po�eti svoj �ivot narkomana. 385 00:56:55,810 --> 00:57:00,546 Pusti�e� ih da odu? -Uhapsi�e ih. Baljezga�e gluposti. 386 00:57:00,548 --> 00:57:05,118 Povu�i �u veze da ih se smjesti u ustanovu. 387 00:57:05,790 --> 00:57:10,026 To je jedini na�in. -Ne, nije. 388 00:57:11,225 --> 00:57:14,026 Jedini na�in! 389 00:57:14,228 --> 00:57:16,765 Nismo �ivotinje. 390 00:57:19,301 --> 00:57:21,337 Nismo? 391 00:57:27,742 --> 00:57:30,378 Ajris, de�ki su oti�li. 392 00:57:38,854 --> 00:57:40,956 Odmakni se. 393 00:57:41,356 --> 00:57:43,859 Ne�u te povrijediti. 394 00:57:47,661 --> 00:57:51,766 Za�to da ti vjerujem? -Jer mora�. 395 00:57:59,006 --> 00:58:01,041 Do�i. 396 00:58:06,819 --> 00:58:12,188 Koji je ovo kurac? -Poku�avaju pobje�i. -Kreteni! 397 00:58:14,957 --> 00:58:17,059 U redu. 398 00:58:20,728 --> 00:58:23,229 Roksen, pripazi malog. 399 00:58:25,200 --> 00:58:28,268 Pomjeri se. -�ta? -Pomjeri se, jebemti! 400 00:58:28,370 --> 00:58:33,843 Pazi gdje upire� to. -Idi. -Ozbiljno. U redu. 401 00:58:47,889 --> 00:58:52,558 Mi�i jebene ruke sa mene! -Razmisli o tome �ta radi�, sinko. 402 00:58:52,560 --> 00:58:55,630 Mi... D�eremi, dosta! 403 00:58:56,097 --> 00:58:59,665 D�eremi, prestani! D�eremi, ja... 404 00:59:00,067 --> 00:59:03,035 D�eremi... D�eremi, prestani! 405 00:59:03,853 --> 00:59:06,040 Pustite je. 406 00:59:06,073 --> 00:59:11,580 Prosvira�u joj glavu ne pustite li je. -Spusti pi�tolj. 407 00:59:13,548 --> 00:59:16,251 Dosta! -Bravo, de�ko. 408 00:59:28,330 --> 00:59:30,566 Rekoh, dosta! 409 00:59:36,038 --> 00:59:38,241 Ne lice! 410 00:59:41,576 --> 00:59:44,213 Ne, ne, ne. Patrik? 411 00:59:50,986 --> 00:59:53,421 Spusti to, Patrik. 412 00:59:56,191 --> 00:59:59,795 Dosta vi�e ubijanja! 413 01:00:02,064 --> 01:00:04,099 Ne! 414 01:00:05,035 --> 01:00:07,669 Skini mi se, jebemti! 415 01:00:32,627 --> 01:00:34,663 Hajde. 416 01:00:49,410 --> 01:00:51,479 Jebote. 417 01:01:40,562 --> 01:01:42,998 Volim ovu stvar. 418 01:02:58,272 --> 01:03:02,545 Trijezna sam 6 godina, Patrik. -I dalje si. 419 01:03:04,446 --> 01:03:07,048 Oduvijek smo to bili mi. 420 01:03:07,249 --> 01:03:11,217 Oduvijek smo to bili mi. Majlo je uvijek... 421 01:03:11,219 --> 01:03:16,855 Majlo je bio ponosni vo�a kulta koji se mogao udaviti vlastitom samodopadno��u, 422 01:03:16,857 --> 01:03:20,395 zato ne igraj sa mnom na tu kartu! 423 01:03:34,509 --> 01:03:36,546 Srce... 424 01:03:54,094 --> 01:03:56,097 Srce... 425 01:03:59,834 --> 01:04:03,138 Spreman sam da opet u�inim Dosone velikim. 426 01:04:25,660 --> 01:04:29,164 To je Eliotovo. Imamo sre�e. 427 01:04:30,365 --> 01:04:33,100 Za�to nam poma�e�? 428 01:04:33,801 --> 01:04:37,205 Jer niste jedini koji �ele van. 429 01:04:39,272 --> 01:04:42,043 �to jednostavno ne ode�? 430 01:04:42,510 --> 01:04:45,312 Zajebana je to situacija. 431 01:04:45,879 --> 01:04:49,248 I ne�u vam poku�avati objasniti to. 432 01:04:49,580 --> 01:04:52,685 Ajris, idi po par palica za golf mog tate. 433 01:04:52,687 --> 01:04:57,056 �ta �e se desiti? -Prozori su blokirani jer ste aktivirali alarm, 434 01:04:57,058 --> 01:05:00,426 ali �e ga moj tata resetovati i to vam je jedina prilika 435 01:05:00,428 --> 01:05:04,696 da odete odavde. -A ti? -Htjeti �e me zadr�ati, 436 01:05:04,698 --> 01:05:08,032 ali ako zagusti, sve �e nas pobiti. 437 01:05:12,807 --> 01:05:16,709 Ajris, slu�aj me. Di�i. 438 01:05:16,711 --> 01:05:21,314 Znam, znam... Samo di�i duboko. 439 01:05:21,316 --> 01:05:26,319 Pogledaj me. Znam. Uspje�emo, obe�avam. 440 01:05:26,321 --> 01:05:29,625 Obe�avam. Samo di�i. 441 01:05:35,530 --> 01:05:40,067 U drugom je mjesecu trudno�e. Moramo je izvesti odavde. 442 01:05:52,446 --> 01:05:54,449 Ho�emo. 443 01:06:13,635 --> 01:06:15,803 Tata? 444 01:06:19,506 --> 01:06:21,942 Tvoja sestra... 445 01:06:22,877 --> 01:06:25,880 ... je bila zlo�esta djevoj�ica. 446 01:06:30,785 --> 01:06:34,488 Potpuno sam zaboravio da sam ga stavio dole. 447 01:06:52,673 --> 01:06:55,640 Zna� li kako to zovu, sine? 448 01:06:56,678 --> 01:06:59,712 Sre�a u nesre�i. 449 01:07:03,417 --> 01:07:07,488 Aleksis, du�o. Nema potrebe za ovim. 450 01:07:09,758 --> 01:07:13,995 Znam da smo imali problema i da ti je... 451 01:07:15,463 --> 01:07:17,964 ... bilo te�ko privi�i se na ovu porodicu, 452 01:07:17,966 --> 01:07:22,371 ali sam cijenio tvoje napore. 453 01:07:24,606 --> 01:07:27,107 U tom duhu... 454 01:07:27,575 --> 01:07:30,212 Za�to ne bi iza�la? 455 01:07:31,678 --> 01:07:34,815 Ostavi to dvoje. Samo iza�i. 456 01:07:40,120 --> 01:07:42,156 Dobro. 457 01:07:42,823 --> 01:07:46,125 Samo zapamti, oduvijek smo te voljeli. 458 01:07:46,618 --> 01:07:49,397 Osje�ali smo kao da si... 459 01:07:50,031 --> 01:07:52,567 ... jedna od nas. 460 01:07:53,100 --> 01:07:56,636 Uprkos na�im razlikama. 461 01:07:56,638 --> 01:07:59,206 Toliko o tome. 462 01:08:03,812 --> 01:08:05,947 �ta je to? 463 01:08:07,182 --> 01:08:09,684 Koji je to kurac?! 464 01:08:21,930 --> 01:08:26,934 Ne. -Ne, ne, ne. Tata! 465 01:08:28,203 --> 01:08:31,504 Patrik! -Tata! -Ne! 466 01:08:31,506 --> 01:08:34,340 Tata! -Patrik! 467 01:09:41,676 --> 01:09:43,745 O, Bo�e! 468 01:09:56,690 --> 01:09:59,628 Molim te, prestani. Mamice... 469 01:10:06,967 --> 01:10:10,103 Laku no� i Bog vas blagoslovio! 470 01:10:20,248 --> 01:10:22,450 To je Miki. 471 01:10:35,629 --> 01:10:38,132 Ovo se ne de�ava. 472 01:10:44,972 --> 01:10:47,708 Nema vremena za emocije. 473 01:10:50,945 --> 01:10:53,681 Kako da ovo okon�amo? 474 01:10:56,818 --> 01:10:58,885 Odmah. 475 01:11:43,930 --> 01:11:45,832 Sranje. 476 01:11:52,039 --> 01:11:56,176 Tata! Ne. Molim te. 477 01:12:02,350 --> 01:12:04,753 Mila... 478 01:12:06,421 --> 01:12:11,926 Nije moralo biti ovako. Ovi klinci nisu poput nas. 479 01:12:13,727 --> 01:12:19,233 Ti si Dosonica. Oduvijek si bila i uvijek �e� biti. 480 01:12:25,472 --> 01:12:29,043 Opet mo�emo biti prava porodica. 481 01:12:51,132 --> 01:12:53,135 Tata? 482 01:13:13,120 --> 01:13:15,790 Nema vremena za emocije. 483 01:14:09,843 --> 01:14:11,876 Tr�i! 484 01:14:20,521 --> 01:14:22,557 Umri! 485 01:14:22,923 --> 01:14:25,656 Umri, jebote! 486 01:14:42,376 --> 01:14:44,879 Kasper, pazi! 487 01:15:16,543 --> 01:15:19,446 Koji kurac? 488 01:15:57,084 --> 01:16:02,921 Igra�emo jednu igru. Za jedno od vas �e ovo biti bu�enje. 489 01:16:03,123 --> 01:16:05,259 Dobro jutro! 490 01:16:05,927 --> 01:16:08,960 Za drugo �e ovo biti trajni odmor. 491 01:16:08,962 --> 01:16:11,232 Put u jednom smijeru, kujo! 492 01:16:16,237 --> 01:16:20,005 Imate minutu! Ne presije�eti li u�e 493 01:16:20,007 --> 01:16:22,710 za minutu, oboje �u vas ubiti. 494 01:16:23,611 --> 01:16:25,680 Sretno. 495 01:16:26,513 --> 01:16:30,148 Krenite! -U redu... 496 01:16:30,550 --> 01:16:35,556 Aleksis, pogledaj me. -Pogledaj ga. 497 01:16:38,592 --> 01:16:40,728 Ne radi ovo. 498 01:16:41,495 --> 01:16:44,063 Molim te, ne radi ovo, Aleksis! 499 01:16:44,065 --> 01:16:49,468 Umukni, Kasper! -30 sekundi! -Nisi poput njih. 500 01:16:49,470 --> 01:16:52,240 20 sekundi, kujo! 501 01:16:55,076 --> 01:16:57,846 Aleksis, ne radi to, molim te! 502 01:16:59,579 --> 01:17:02,480 Jebote! Ne radi to! 503 01:17:02,482 --> 01:17:07,987 7, 6, 5... -Jebi se! -... 4... 504 01:17:07,989 --> 01:17:11,459 Ne radi to! -... 3, 2... 505 01:17:17,131 --> 01:17:19,533 Sunce ti jebem! 506 01:17:22,436 --> 01:17:25,002 Ti si idu�a, kujo! 507 01:18:39,646 --> 01:18:42,716 �ta je potrebno da zaboravi� sve ovo? 508 01:18:45,552 --> 01:18:47,752 100,000$. 509 01:18:48,254 --> 01:18:50,825 I jedno od va�ih auta. 510 01:18:53,427 --> 01:18:55,462 Dobro. 511 01:18:59,467 --> 01:19:02,537 Uzmak zna biti gadan. 512 01:20:15,142 --> 01:20:17,812 Sretna nedelja. 513 01:22:32,945 --> 01:22:37,014 Da�u ti ekstazi. Samo... 514 01:22:38,686 --> 01:22:40,687 Samo malo. 515 01:22:43,089 --> 01:22:45,658 Te�ka no�, samuraju? 516 01:23:07,948 --> 01:23:10,586 �ta koji kurac radi�? 517 01:23:29,470 --> 01:23:31,939 Ne... Ne! 518 01:24:18,634 --> 01:24:26,121 preveo: adm1r 519 01:24:29,121 --> 01:24:33,121 Preuzeto sa www.titlovi.com 36864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.