All language subtitles for Mission Impossible Fallout 2018 720p BLURRED HDRip X264 AC3-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,667 --> 00:00:41,312 Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife? 2 00:00:41,877 --> 00:00:47,371 I do. - To have, to hold, to love, cherish, honor and protect? 3 00:00:47,526 --> 00:00:48,831 I do. 4 00:00:49,200 --> 00:00:56,166 Shield from terrors know and unknown? To lie, to deceive. 5 00:00:56,566 --> 00:01:02,083 To lead a double life. To fail to prevent her abduction. Erase her identity. 6 00:01:02,212 --> 00:01:06,521 Force her into hiding. Take away all she has known. - Stop. 7 00:01:06,522 --> 00:01:09,577 In a selfish, futile, fleeting attempt... - Stop! 8 00:01:09,578 --> 00:01:13,593 ...to escape your own true self. - Please, stop. 9 00:01:13,594 --> 00:01:17,101 And Julia do you choose to accept... - Don’t! 10 00:01:17,191 --> 00:01:18,496 I do. 11 00:01:18,894 --> 00:01:20,199 No! 12 00:01:21,331 --> 00:01:23,081 You should have killed me. 13 00:01:31,230 --> 00:01:33,633 BELFAST 14 00:01:51,732 --> 00:01:53,786 Fate whispers to the warrior. 15 00:01:54,717 --> 00:01:56,214 The storm is coming. 16 00:01:56,910 --> 00:01:58,882 And the warrior whispers back? 17 00:02:01,085 --> 00:02:02,846 I am the storm. 18 00:02:33,817 --> 00:02:35,734 IDENTITY CONFIRMED HUNT, ETHAN 19 00:02:37,280 --> 00:02:41,317 Good evening, Mr. Hunt. The anarchist Solomon Lane. 20 00:02:41,707 --> 00:02:44,232 Since you captured him, two years ago, his absence 21 00:02:44,233 --> 00:02:47,428 from the world stage has had unintended consequences. 22 00:02:47,585 --> 00:02:52,179 His syndicate of rogue covert operatives continues to wreak havoc around the globe. 23 00:02:52,180 --> 00:02:54,700 The CIA special activities division has relentlessly 24 00:02:54,701 --> 00:02:57,117 hunted Lanes elite network of hostiles. 25 00:02:57,370 --> 00:02:59,795 But many remain unknown and at large. 26 00:03:00,007 --> 00:03:04,924 The reminiscence of this extremist splinter cell refer to them self as The Apostles. 27 00:03:05,990 --> 00:03:08,215 They have sync it up to the policy of terror for hire. 28 00:03:08,216 --> 00:03:10,769 Making them an even greater threat. 29 00:03:10,949 --> 00:03:14,081 They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indian 30 00:03:14,082 --> 00:03:17,188 controlled Kashmir. Along the borders of Children and Pakistan. 31 00:03:17,189 --> 00:03:20,008 Threatening one third of the worlds population. 32 00:03:20,009 --> 00:03:23,630 The Epidemic is being contained but intelligence would indicate that 33 00:03:23,631 --> 00:03:27,603 a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 34 00:03:27,816 --> 00:03:30,629 They have been contacted by this man. An unidentified extremist 35 00:03:30,630 --> 00:03:33,413 known only by the codename John Lark. 36 00:03:33,665 --> 00:03:35,878 Author of this apocalyptic manifesto calling for 37 00:03:35,879 --> 00:03:37,842 the destruction of the current world order. 38 00:03:37,843 --> 00:03:40,005 THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING. 39 00:03:40,006 --> 00:03:42,693 It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian 40 00:03:42,694 --> 00:03:45,448 nuclear weapons specialist, Nils Debruuk. 41 00:03:45,449 --> 00:03:47,974 Dr. Debruuk security clearance was revoked after 42 00:03:47,975 --> 00:03:50,614 he expressed fiercely anti-religious views. 43 00:03:50,685 --> 00:03:52,934 Meanwhile, the Apostles have been in contact 44 00:03:52,935 --> 00:03:55,357 with elements of the eastern European underworld 45 00:03:55,358 --> 00:03:57,459 who are in possession of 3 plutonium cores 46 00:03:57,460 --> 00:04:00,210 stolen from a missile base in eastern Russia. 47 00:04:00,881 --> 00:04:03,655 This would indicate that John Lark and the Apostles are 48 00:04:03,656 --> 00:04:07,017 working together to acquire functioning nuclear weapons. 49 00:04:07,490 --> 00:04:11,251 NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play, 50 00:04:11,252 --> 00:04:15,136 could complete 3 nuclear weapons in as little as 72 hours. 51 00:04:15,825 --> 00:04:20,464 These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight. 52 00:04:20,857 --> 00:04:23,683 In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 53 00:04:23,684 --> 00:04:27,267 represent an unprecedented threat to the countless millions. 54 00:04:27,617 --> 00:04:30,794 Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the 55 00:04:30,795 --> 00:04:34,989 Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal. 56 00:04:35,325 --> 00:04:38,725 If you, or any members of your IMF team, are caught or killed, 57 00:04:38,726 --> 00:04:42,055 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 58 00:04:42,056 --> 00:04:45,874 Good luck, Ethan. This message will self-destruct in 5 seconds. 59 00:04:58,108 --> 00:05:01,062 BERLIN 60 00:05:01,400 --> 00:05:02,705 He's late. 61 00:05:02,869 --> 00:05:04,174 He's never late. 62 00:05:04,580 --> 00:05:05,885 He'll be here. 63 00:05:05,915 --> 00:05:07,220 I don’t like it. 64 00:05:07,646 --> 00:05:09,870 There's something about this guy. He just... 65 00:05:09,871 --> 00:05:12,565 really gives me the creeps. - It's OK. Relax. 66 00:05:12,969 --> 00:05:14,274 I'm relaxed. 67 00:05:14,580 --> 00:05:17,813 You don’t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you? 68 00:05:17,814 --> 00:05:22,029 He sounds terrified. - I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all. 69 00:05:22,030 --> 00:05:24,901 I though you said you were relaxed? - It's entirely possible 70 00:05:24,902 --> 00:05:27,415 to be relaxed any extremely uneasy at the same time. 71 00:05:27,416 --> 00:05:30,043 No, it's not. - You do it all the time. - No, I don’t. 72 00:05:30,044 --> 00:05:32,130 Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed 73 00:05:32,142 --> 00:05:33,829 to believe you're perfectly relaxed? 74 00:05:33,830 --> 00:05:36,204 Right here and now? In a dark alleyway? Waiting 75 00:05:36,205 --> 00:05:38,849 to buy dark market plutonium from a psychopath? - Benji, 76 00:05:38,850 --> 00:05:41,417 I wont let anything happen to you. 77 00:05:41,514 --> 00:05:43,085 See, Benji, you're perfectly safe. 78 00:05:43,086 --> 00:05:45,249 That's easy for your to say. You're in the van. 79 00:05:45,250 --> 00:05:47,273 Well, you want to be in the field, tough guy. 80 00:05:47,274 --> 00:05:49,448 And tonight, Luther, I'd like to be in the van! 81 00:05:49,649 --> 00:05:50,954 He's here. 82 00:05:51,428 --> 00:05:52,733 Oh, God. 83 00:06:08,110 --> 00:06:11,058 Have that money ready, Luther. - Done. 84 00:06:15,749 --> 00:06:18,330 Ethan, do you copy? Do you copy?! 85 00:06:31,369 --> 00:06:33,730 Are we finally gonna do this, or not? 86 00:06:39,548 --> 00:06:43,825 I've survived in this business with a help of a voice in my head. 87 00:06:45,568 --> 00:06:49,524 This voice is never wrong. Whenever I meet you... 88 00:06:49,595 --> 00:06:51,637 It tells me the same thing. 89 00:06:52,055 --> 00:06:53,360 What's that? 90 00:06:54,123 --> 00:06:55,428 Nothing. 91 00:07:00,469 --> 00:07:03,886 I'm here to do business. Tell the voice to flip the coin. 92 00:07:35,809 --> 00:07:36,969 What's that? 93 00:07:36,970 --> 00:07:39,223 This is a beryllium rod. It's just causing a 94 00:07:39,224 --> 00:07:41,918 reaction with the plutonium inside the core. 95 00:07:50,905 --> 00:07:52,210 That's that. 96 00:07:55,281 --> 00:07:56,586 The money? 97 00:07:57,731 --> 00:07:59,036 The money. 98 00:08:01,815 --> 00:08:03,120 Bring the money. 99 00:08:15,468 --> 00:08:17,164 Luther, bring the money. 100 00:08:26,095 --> 00:08:28,345 We're gonna need that money, Luther. 101 00:08:28,513 --> 00:08:29,818 Kill them! 102 00:08:35,274 --> 00:08:36,579 I've got it! 103 00:08:41,114 --> 00:08:42,975 Luther, do you copy? Luther?! 104 00:08:43,248 --> 00:08:44,553 Luther, come in. 105 00:08:44,602 --> 00:08:48,544 Luther is not here right now. What can the Apostles do for you... 106 00:08:49,013 --> 00:08:51,351 ...Hunt? - What do you want? 107 00:08:51,465 --> 00:08:54,441 You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium. 108 00:08:54,589 --> 00:08:57,342 And walk away. - Benji, get the car! 109 00:08:57,872 --> 00:09:01,292 I don’t think I can do that. - Benji, get the car. 110 00:09:21,663 --> 00:09:23,770 We'll make your a deal, Hunt. 111 00:09:23,899 --> 00:09:27,197 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 112 00:09:30,705 --> 00:09:33,066 Don't you do it, Ethan! Not for me! 113 00:09:46,468 --> 00:09:47,940 I'm gonna count to 3. 114 00:09:48,698 --> 00:09:50,003 One... 115 00:09:51,174 --> 00:09:54,721 Two... - Luther, I'm sorry. 116 00:09:54,722 --> 00:09:56,027 Three! 117 00:10:10,442 --> 00:10:13,864 I'm sorry. I didn't know what else to do. - We're good. 118 00:10:17,735 --> 00:10:20,217 You're OK? - I should be dead. 119 00:10:20,315 --> 00:10:22,105 We should all be dead! 120 00:10:23,516 --> 00:10:24,821 Why aren't we? 121 00:10:25,919 --> 00:10:27,447 Where's the plutonium? 122 00:10:39,550 --> 00:10:40,855 It's gone. 123 00:10:45,370 --> 00:10:49,530 If you're just joining us, three massive explosions have gone off 124 00:10:49,531 --> 00:10:53,776 simultaneously in what appears to be a coordinated attack. 125 00:10:53,777 --> 00:10:56,339 This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 126 00:10:56,340 --> 00:10:59,288 It's as close as our cameras can get. 127 00:10:59,461 --> 00:11:03,718 It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast. 128 00:11:03,719 --> 00:11:08,104 Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city. 129 00:11:08,180 --> 00:11:12,250 Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan 130 00:11:12,251 --> 00:11:15,084 in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia. 131 00:11:15,331 --> 00:11:18,695 Radiation has been detected. Indicating that nuclear 132 00:11:18,696 --> 00:11:23,054 weapons were used in these unspeakable attacks. - Ethan? 133 00:11:23,135 --> 00:11:25,557 No word on casualties yet.... - It's time. 134 00:11:25,558 --> 00:11:28,035 but we can assume the death toll is catastrophic. 135 00:11:28,036 --> 00:11:31,174 Early reports suggest the weapons used would require a 136 00:11:31,175 --> 00:11:34,819 highly specialized knowledge that very few people possess. 137 00:11:35,346 --> 00:11:39,880 The question now is who would attack all three of this holly sites and why. 138 00:11:40,197 --> 00:11:44,621 The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago. 139 00:11:44,622 --> 00:11:48,422 At 4:00 AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered 140 00:11:48,423 --> 00:11:52,430 an emergency recess and the Capitol building was evacuated. 141 00:11:52,431 --> 00:11:57,580 The President authorized... The White House has declared state of emergency. 142 00:11:57,581 --> 00:12:00,046 Placing the military at highest alert. 143 00:12:00,047 --> 00:12:02,107 Would you excuse us, please? 144 00:12:03,805 --> 00:12:05,744 Dr. Debruuk... 145 00:12:07,072 --> 00:12:10,877 We know who you are. We read the Manifesto we found in your lab. 146 00:12:22,128 --> 00:12:25,033 There has never been peace without first a great suffering. 147 00:12:25,034 --> 00:12:27,969 The greater the suffering, the greater the peace. 148 00:12:27,970 --> 00:12:30,190 See, this will unite them. 149 00:12:31,544 --> 00:12:34,064 When they read this manifesto they'll understand. 150 00:12:34,065 --> 00:12:36,592 Nobody's gonna read that manifesto, ever! 151 00:12:36,708 --> 00:12:38,502 I can promise you that. 152 00:12:38,775 --> 00:12:41,624 What day is it? How long have I been here? 153 00:12:41,698 --> 00:12:43,948 What's the last thing you remember? 154 00:12:44,935 --> 00:12:46,240 I was driving... 155 00:12:49,251 --> 00:12:51,723 Someone hit me. - That was two weeks ago. 156 00:12:52,432 --> 00:12:55,571 Two weeks? - Two weeks. - This is yours, isn't it? 157 00:12:55,837 --> 00:12:58,302 It's how Lark communicated with you. 158 00:12:58,680 --> 00:13:01,573 Lark? - John Lark. We know all about him. 159 00:13:01,718 --> 00:13:04,460 You know nothing! - It's information in this phone that 160 00:13:04,461 --> 00:13:07,308 could lead us to him. And you have the pass-code. 161 00:13:07,309 --> 00:13:09,114 You think Lark's the enemy? 162 00:13:10,433 --> 00:13:15,284 You, well, who ever you are. You're the enemy. 163 00:13:15,285 --> 00:13:19,813 You're why the system survives. Why the suffering goes on! - Shut up! 164 00:13:19,814 --> 00:13:22,400 We don't care about you. We want Lark! 165 00:13:22,401 --> 00:13:25,618 What if we make a deal? - Nah, There's no deal, Luther. 166 00:13:25,619 --> 00:13:26,924 Step outside! 167 00:13:28,050 --> 00:13:30,949 Ethan! - Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that. 168 00:13:30,950 --> 00:13:34,367 That's not who we are. - Maybe we need to reconsider that! 169 00:13:34,812 --> 00:13:38,391 What if they read the manifesto on the air? - What? You can do that? 170 00:13:38,392 --> 00:13:40,486 We can do it with a phone call. 171 00:13:41,774 --> 00:13:46,965 Well, if he reader Larks manifesto... - No! - I'll give you the pass-code. 172 00:13:47,544 --> 00:13:49,203 Ethan! Ethan! 173 00:13:49,742 --> 00:13:54,301 Think, Ethan. Think of the greater good. Please! - Yeah, you do that. 174 00:14:02,083 --> 00:14:03,388 OK. 175 00:14:08,260 --> 00:14:09,565 Sir... 176 00:14:09,685 --> 00:14:11,268 No, he won't cooperate. 177 00:14:12,134 --> 00:14:13,260 Yes, sir. 178 00:14:13,261 --> 00:14:15,715 If we read the manifesto. 179 00:14:16,466 --> 00:14:17,771 On the air. 180 00:14:20,279 --> 00:14:21,584 I'm sorry, sir. 181 00:14:28,990 --> 00:14:32,453 Trading and global markets plummeting. Stand by, 182 00:14:32,454 --> 00:14:36,403 I'm told we're about to get some additional information. 183 00:14:37,490 --> 00:14:41,935 I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons 184 00:14:41,936 --> 00:14:46,787 specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks. 185 00:14:47,138 --> 00:14:51,481 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 186 00:14:51,598 --> 00:14:55,073 There has never been peace without first a great suffering. 187 00:14:55,074 --> 00:14:57,913 The greater the suffering, the greater the peace. 188 00:14:57,914 --> 00:15:02,811 As mankind is drawn to a self-destruction like a moth to the candle... 189 00:15:02,812 --> 00:15:07,553 ...the so-called defenders of peace: the Church, the Government, the Law 190 00:15:07,554 --> 00:15:10,854 work tirelessly to save humanity from itself. 191 00:15:10,974 --> 00:15:12,784 Well, it's not going to help you now. 192 00:15:12,785 --> 00:15:15,970 But by averting disaster they serve to delay peace... 193 00:15:15,971 --> 00:15:17,205 What's done is done. 194 00:15:17,206 --> 00:15:23,787 ...that can only come trough the inevitable baptism of fire. The suffering and... 195 00:15:24,633 --> 00:15:26,600 ...bringing mutual understanding... 196 00:15:26,601 --> 00:15:27,906 Did we get it? 197 00:15:28,828 --> 00:15:31,856 ...it's the first step for the ultimate project of... 198 00:15:31,857 --> 00:15:33,162 We got it! 199 00:15:37,088 --> 00:15:38,393 Go. 200 00:15:51,805 --> 00:15:53,065 Did we get it? 201 00:15:53,066 --> 00:15:54,483 Of course we got it! 202 00:16:03,234 --> 00:16:04,817 I told you we'd get it. 203 00:16:05,796 --> 00:16:07,157 I don't understand? 204 00:16:07,328 --> 00:16:09,078 The attacks didn't happen? 205 00:16:09,424 --> 00:16:12,676 The car accident you were in - that was an hour ago. 206 00:16:13,043 --> 00:16:15,258 I was driving the other car. 207 00:16:15,838 --> 00:16:19,178 What's done is done. When we say it's done. 208 00:17:02,168 --> 00:17:08,326 IMPOSSIBLE FALLOUT 209 00:17:19,530 --> 00:17:25,011 AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY 210 00:17:32,752 --> 00:17:34,057 Sir. 211 00:17:34,677 --> 00:17:38,098 That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed 212 00:17:38,099 --> 00:17:41,682 to decrypt the communicate between John Lark and this woman: 213 00:17:41,825 --> 00:17:44,182 Alanna Mitsopolis, activist and philanthropist whose 214 00:17:44,183 --> 00:17:46,755 charity work has earned her the nickname the White Widow. 215 00:17:46,756 --> 00:17:50,177 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 216 00:17:50,178 --> 00:17:53,365 Extensive political connections provide her with protection. 217 00:17:53,366 --> 00:17:55,542 Lark and the Widow were meeting tonight to 218 00:17:55,543 --> 00:17:57,964 negotiate the delivery of unspecified package. 219 00:17:57,965 --> 00:18:00,877 Which we can only assume is our missing plutonium. 220 00:18:00,878 --> 00:18:03,686 They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris. 221 00:18:03,687 --> 00:18:06,718 During her annual fund-raising event. The details are in the file. 222 00:18:06,719 --> 00:18:09,969 If Lark isn't there by midnight the Widow will leave. 223 00:18:10,169 --> 00:18:13,625 And sell the package to the highest bidder. Which gives you... 224 00:18:13,626 --> 00:18:15,823 ...two hours from now to find Lark. 225 00:18:15,824 --> 00:18:18,162 Sir, I think there’s something you need to know. 226 00:18:18,163 --> 00:18:22,547 I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin. 227 00:18:22,548 --> 00:18:24,772 Recover the plutonium or save your team. 228 00:18:24,773 --> 00:18:27,523 You chose your team and now the world's at risk. 229 00:18:27,524 --> 00:18:30,343 Some flaw, deep within your core being simply won't 230 00:18:30,344 --> 00:18:33,371 allow you to choose between one life and millions. 231 00:18:33,917 --> 00:18:38,164 You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength. 232 00:18:38,165 --> 00:18:41,173 It also tells me I can count on you to cover my ass. 233 00:18:41,174 --> 00:18:44,254 Because coming here from CIA was a lateral move. Some say a step down. 234 00:18:44,255 --> 00:18:47,465 But I did it because of you. 235 00:18:48,395 --> 00:18:50,034 Don't make me regret it. 236 00:19:02,217 --> 00:19:03,522 Make the call. 237 00:19:07,063 --> 00:19:08,368 Shut them down. 238 00:19:19,430 --> 00:19:20,514 What do you think you're doing, Erica? 239 00:19:20,515 --> 00:19:24,159 It may be your mission but this is the CIA- s plane. 240 00:19:24,198 --> 00:19:26,871 It doesn't take off without my say-so. - We don't have time for this. 241 00:19:26,872 --> 00:19:30,554 I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais. 242 00:19:31,555 --> 00:19:35,879 A G5 standing by to rendition him to GITMO where waterboard is waiting. 243 00:19:35,880 --> 00:19:38,883 Spend 24 hours we don’t have to pull a confession we can't 244 00:19:38,884 --> 00:19:41,911 trust from a man we haven't positively identified? 245 00:19:41,968 --> 00:19:45,542 No. We need reliable intelligence and we need it now. 246 00:19:45,739 --> 00:19:48,263 This scenario is precisely why the IMF exists! 247 00:19:48,264 --> 00:19:53,702 The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown men in rubber masks playing Trick or treat. 248 00:19:54,539 --> 00:19:56,810 And if had held on to the plutonium in Berlin 249 00:19:56,811 --> 00:19:59,283 we wouldn't be having this conversation. 250 00:19:59,395 --> 00:20:02,497 And his team would be dead. - Yes, they would. 251 00:20:02,719 --> 00:20:05,861 That's the job. And that's why I want one of my 252 00:20:05,862 --> 00:20:09,348 own men on the scene. To appraise the situation. 253 00:20:10,155 --> 00:20:12,246 Agent Walker, Special Activities. 254 00:20:12,575 --> 00:20:15,139 His reputation precedes. 255 00:20:15,140 --> 00:20:16,557 You use the scalpel. 256 00:20:17,496 --> 00:20:18,801 I prefer a hammer. 257 00:20:19,594 --> 00:20:22,248 The answer is No. I have operational authority here. 258 00:20:22,249 --> 00:20:24,997 Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him. 259 00:20:24,998 --> 00:20:28,026 I have already and he agrees with me. My man goes. 260 00:20:28,333 --> 00:20:30,626 Or no one goes. 261 00:20:38,372 --> 00:20:40,713 No one comes between you and that plutonium. 262 00:20:40,714 --> 00:20:43,921 Not Hunt, not his team, not anyone. 263 00:21:02,693 --> 00:21:05,338 The White Widow has spies in every level of government. 264 00:21:05,339 --> 00:21:10,144 This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected. 265 00:21:10,323 --> 00:21:13,189 Widow’s meeting Lark in a VIP lounge at midnight. 266 00:21:13,190 --> 00:21:16,727 No one can be a bidder without a pre-issued electronic ID band. 267 00:21:16,728 --> 00:21:21,196 We've acquired the unique RFID number for Larks band allowing us to locate it... 268 00:21:21,197 --> 00:21:25,459 ...with these. Find that ID band, you'll find Lark. 269 00:21:26,143 --> 00:21:27,448 Then what? 270 00:21:29,423 --> 00:21:30,728 Then... 271 00:21:32,104 --> 00:21:36,855 I assume his identity. Make contact with the Widow. She takes us to the package. 272 00:21:38,073 --> 00:21:40,267 People actually fall for this shit? 273 00:21:41,464 --> 00:21:43,992 How do you intend to make Lark cooperate? 274 00:21:45,851 --> 00:21:47,922 I bump him in the crowd. 275 00:21:48,272 --> 00:21:50,546 In 10 seconds he'll look like any other drunk at the party. 276 00:21:50,547 --> 00:21:52,967 Incoherent, completely pliable. 277 00:21:52,968 --> 00:21:55,292 After I borrow his face you walk him out the front door 278 00:21:55,293 --> 00:21:57,365 and hand him over to Sloans extraction team. 279 00:21:57,366 --> 00:22:00,741 You're not getting rid of me that easily, Hunt. - That's not what this is about. 280 00:22:00,742 --> 00:22:02,914 Sure it is. 281 00:22:03,029 --> 00:22:05,501 I know you don't want me on this detail. 282 00:22:05,579 --> 00:22:06,950 But let's face it. 283 00:22:07,224 --> 00:22:10,859 If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here. 284 00:22:11,077 --> 00:22:14,522 If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find 285 00:22:14,523 --> 00:22:16,052 I wouldn't be here. 286 00:22:16,843 --> 00:22:18,265 That's right. I know all about you. 287 00:22:18,266 --> 00:22:23,135 You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles. 288 00:22:23,136 --> 00:22:27,130 If you have a problem with my methods you can always stay behind. 289 00:22:27,662 --> 00:22:32,823 Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing? 290 00:22:34,920 --> 00:22:36,927 Two minutes to decompression. 291 00:22:36,987 --> 00:22:38,274 Suite up! 292 00:22:38,275 --> 00:22:40,979 The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 293 00:22:57,170 --> 00:22:59,137 10 seconds to decompression. 294 00:23:02,572 --> 00:23:04,263 Is your oxygen on? 295 00:23:06,096 --> 00:23:10,568 There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me. 296 00:23:13,051 --> 00:23:16,621 Hey, your heads up display has built-in guidance system. Follow it to the target. 297 00:23:16,622 --> 00:23:20,816 Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after. 298 00:23:20,863 --> 00:23:24,234 Or the last thing that goes trough your mind will be your kneecaps. Is that clear? 299 00:23:24,235 --> 00:23:25,540 Crystal. 300 00:23:48,010 --> 00:23:50,180 We gotta talk. Need to rethink this. 301 00:23:50,181 --> 00:23:54,184 Out of my way, Hunt! - Walker, we have a problem. There's a storm and we need to... 302 00:23:54,185 --> 00:23:56,873 Enough talk. I'll see you in Paris! 303 00:23:57,245 --> 00:23:58,550 Shit! 304 00:24:03,041 --> 00:24:04,346 Come on! Come on! 305 00:24:17,743 --> 00:24:20,611 Altitude, 25000 feet. 306 00:24:26,966 --> 00:24:30,660 Walker! - What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting? 307 00:24:39,922 --> 00:24:42,525 Altitude, 20000 feet. 308 00:24:42,856 --> 00:24:44,161 Son of a bitch! 309 00:24:45,531 --> 00:24:46,836 Walker? 310 00:24:48,767 --> 00:24:50,072 Do you copy? 311 00:24:51,570 --> 00:24:52,875 Walker? 312 00:24:55,036 --> 00:24:57,288 Hang on. Hang on. 313 00:24:57,932 --> 00:24:59,237 Walker? 314 00:25:05,563 --> 00:25:06,563 Come on! 315 00:25:06,564 --> 00:25:09,197 Altitude, 15000 feet. 316 00:25:12,587 --> 00:25:13,892 Walker? 317 00:25:14,507 --> 00:25:15,812 Walker?! 318 00:25:26,714 --> 00:25:28,019 Walker! 319 00:25:28,871 --> 00:25:30,176 Walker! 320 00:25:30,262 --> 00:25:33,036 Altitude, 10000 feet. 321 00:25:36,474 --> 00:25:37,751 9000. 322 00:25:37,752 --> 00:25:39,057 Shit! 323 00:25:41,398 --> 00:25:42,703 8000. 324 00:25:45,607 --> 00:25:46,912 7000. 325 00:25:50,740 --> 00:25:52,045 6000. 326 00:25:55,332 --> 00:25:56,637 5000. 327 00:25:59,793 --> 00:26:01,070 4000. 328 00:26:01,071 --> 00:26:02,323 Walker! 329 00:26:02,324 --> 00:26:03,629 Walker! 330 00:26:04,543 --> 00:26:05,562 3000. 331 00:26:05,563 --> 00:26:10,660 Deploy! Deploy! Deploy! 332 00:26:25,771 --> 00:26:27,381 Oh, God! 333 00:26:48,564 --> 00:26:50,647 Looks like you lost your oxygen. 334 00:27:13,261 --> 00:27:15,733 That's where the Widow is meeting Lark. 335 00:27:59,685 --> 00:28:01,300 Walker! 336 00:28:03,726 --> 00:28:05,031 Say again? 337 00:30:02,259 --> 00:30:04,153 The needle? - Didn't need it. 338 00:30:05,085 --> 00:30:06,390 Get him up! 339 00:30:55,783 --> 00:30:57,937 Do not be shy. The more, the better. 340 00:30:57,938 --> 00:31:02,537 Come on, we're not bad. - Can we join in? We don't bite. 341 00:32:57,965 --> 00:32:59,270 Shit. 342 00:33:18,669 --> 00:33:21,848 Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 343 00:33:21,849 --> 00:33:23,154 Sorry. 344 00:33:23,268 --> 00:33:25,073 I was aiming for his chest. 345 00:33:27,022 --> 00:33:28,929 What are you doing here? - It's good to see you too. 346 00:33:28,930 --> 00:33:31,271 Sorry, I'm confused. You're? 347 00:33:33,747 --> 00:33:35,052 An old friend. 348 00:33:48,037 --> 00:33:50,533 Cancel extraction. We're code Blue. 349 00:33:50,791 --> 00:33:53,048 Send sanitation. 350 00:33:53,410 --> 00:33:55,391 That was my team. 351 00:33:57,064 --> 00:34:00,369 You didn't answer my question. What are you doing here? 352 00:34:02,687 --> 00:34:04,691 That's it. Just take it easy. That's it. 353 00:34:04,692 --> 00:34:06,670 Just keep your head back until the bleeding stops. 354 00:34:06,671 --> 00:34:10,265 What is it?! You want some?! 355 00:34:12,011 --> 00:34:14,564 You're not here by accident. Who sent you? 356 00:34:14,565 --> 00:34:16,759 I can't tell you that. - What are you doing? 357 00:34:16,760 --> 00:34:19,520 I have a date with White Widow. - He had a date with the Widow. 358 00:34:19,521 --> 00:34:23,330 You look nothing like him. - Now, we have to hope they never met. 359 00:34:23,331 --> 00:34:26,281 Hope is not a strategy! - You must be new. 360 00:34:26,651 --> 00:34:29,443 I have no other choice. White Widow is our only lead. 361 00:34:29,444 --> 00:34:31,633 I got to be this guy for 5 minutes. - Don't do it. 362 00:34:31,634 --> 00:34:34,710 What? What is it? 363 00:34:35,032 --> 00:34:37,404 What aren't you telling me? - You don't understand what you're involved in. 364 00:34:37,405 --> 00:34:42,210 I don't understand what I'm involved in? I don't understand what I'm involved in?! 365 00:34:44,406 --> 00:34:48,934 What am I involved in? - If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes. 366 00:34:50,406 --> 00:34:51,895 Ethan! - I'll make it work. 367 00:34:51,896 --> 00:34:54,268 Ethan! - I'll make it work! 368 00:34:56,422 --> 00:34:59,904 Name's Walker. - Yeah? You're welcome. 369 00:35:19,313 --> 00:35:21,308 What do you think you're doing? - I'm going with you. 370 00:35:21,309 --> 00:35:23,426 Like hell you are! - People have been sent here to kill Lark. 371 00:35:23,427 --> 00:35:26,546 No shit. - No, not me, contractors. Paid assassins. 372 00:35:26,767 --> 00:35:28,011 They don't know what he looks like. 373 00:35:28,012 --> 00:35:29,686 They only know he's meeting the Widow at midnight. 374 00:35:29,687 --> 00:35:31,834 If you go trough with this they're gonna believe you're Lark 375 00:35:31,835 --> 00:35:33,566 and they're gonna kill you. 376 00:35:33,567 --> 00:35:35,494 How do you know all of this? 377 00:35:36,625 --> 00:35:38,181 I can't tell you that. 378 00:35:40,697 --> 00:35:43,002 You should've stayed out of the game. 379 00:35:44,809 --> 00:35:46,922 You should've come with me. 380 00:35:55,286 --> 00:35:58,515 This charity was started in honor of my mother. 381 00:35:59,589 --> 00:36:02,238 Those of you who knew her understood her strength. 382 00:36:02,239 --> 00:36:05,424 Her tenacity. Her resourcefulness. 383 00:36:06,617 --> 00:36:09,004 But there was another side to her. 384 00:36:09,437 --> 00:36:11,720 The side most people never saw. 385 00:36:11,955 --> 00:36:16,705 It's that part of her spirit that has brought us all together tonight. 386 00:36:17,763 --> 00:36:20,646 Max was something of a paradox. 387 00:36:23,039 --> 00:36:26,086 She had a fascination for paradoxes. 388 00:36:26,379 --> 00:36:29,205 A fascination she passed onto me. 389 00:36:31,135 --> 00:36:35,255 Max had no illusions about the world we live in today. 390 00:36:35,855 --> 00:36:39,288 But she had dreams of a very different future. 391 00:36:39,999 --> 00:36:43,711 One in which her unique talents were no longer required. 392 00:36:44,328 --> 00:36:46,971 All she earned from the way the world is 393 00:36:46,972 --> 00:36:50,516 went ultimately to making it what it could someday be. 394 00:36:51,484 --> 00:36:54,041 That future isn't here yet. 395 00:36:55,234 --> 00:37:00,058 Tonight your contributions have brought it just a little closer. 396 00:37:03,545 --> 00:37:06,989 Go with the opportunity. Enjoy the party. 397 00:37:27,258 --> 00:37:30,486 You can't possibly be John Lark? 398 00:37:33,985 --> 00:37:36,126 I'm not, actually. 399 00:37:36,956 --> 00:37:39,283 It's an alias. 400 00:37:40,933 --> 00:37:44,272 I suppose it's better than John Doe. Is there another name you prefer? 401 00:37:44,273 --> 00:37:48,549 Is there somewhere we can talk privately? - I like Lark. It has a certain ring. 402 00:37:48,550 --> 00:37:51,274 We don't have a lot of time. - I'll be honest with you. 403 00:37:51,275 --> 00:37:54,340 A man with your reputation. I was expecting someone... 404 00:37:54,341 --> 00:37:56,639 ...uglier. 405 00:37:56,860 --> 00:38:00,364 Don't let looks deceive because I'm as ugly as they come. Now I'll be honest with you. 406 00:38:00,365 --> 00:38:02,877 Your life's in danger. 407 00:38:03,582 --> 00:38:06,935 Don't you touch her. - Relax, he's my brother. 408 00:38:07,834 --> 00:38:10,141 You're being rude to our guest, Zola. 409 00:38:10,142 --> 00:38:11,447 It's time to go. 410 00:38:11,798 --> 00:38:13,790 Don't turn this into a scene. 411 00:38:15,792 --> 00:38:17,707 You don't leave this room. 412 00:38:24,079 --> 00:38:26,712 You see? - Your life's in danger. 413 00:38:27,504 --> 00:38:30,809 And who'd want to kill me? - The Americans for starters. 414 00:38:30,965 --> 00:38:35,215 Duly noted. - You think you're the only one with spies in the government? 415 00:38:35,323 --> 00:38:38,527 There are people here who don't want this meeting to happen. 416 00:38:38,528 --> 00:38:40,369 Don't believe me? 417 00:38:40,605 --> 00:38:42,306 Look around. 418 00:38:54,155 --> 00:38:56,022 I know what you're thinking. 419 00:38:56,375 --> 00:39:00,125 Maybe they're not here for you. Maybe they're just here for me. 420 00:39:00,339 --> 00:39:02,687 Are you willing to take that chance? 421 00:39:03,281 --> 00:39:05,437 You have something I want. 422 00:39:05,534 --> 00:39:10,158 Right now that makes me the only person you can trust to get you out of here alive. 423 00:39:10,159 --> 00:39:13,020 Or would you rather leave that to your brother? 424 00:39:17,063 --> 00:39:20,213 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 425 00:41:35,611 --> 00:41:38,555 The French government will receive the asset they took in today. 426 00:41:38,556 --> 00:41:42,452 Delivery will be by air to the finance ministry at 8:00 AM tomorrow morning. 427 00:41:42,453 --> 00:41:46,509 Another motorcade under heavy police escort will transport him on along this root. 428 00:41:46,510 --> 00:41:50,158 We'll create a diversion at this intersection. Here. 429 00:41:50,159 --> 00:41:54,353 Motorcade will automatically take the pre-planned alternate root, here. 430 00:41:54,377 --> 00:41:56,349 Where we'll extract the asset. 431 00:41:57,274 --> 00:41:59,707 Extract the asset? 432 00:42:10,674 --> 00:42:11,979 The asset? 433 00:42:14,165 --> 00:42:16,788 We've payed a great deal of money for this information. 434 00:42:16,789 --> 00:42:19,428 They gave us everything but this mans name. 435 00:42:19,904 --> 00:42:22,543 You don't happen to know who he is, do you? 436 00:42:23,273 --> 00:42:27,134 His name is Solomon Lane. British special agent turned anarchist. 437 00:42:28,859 --> 00:42:33,553 He used rogue covert operatives to create a terror network called the Syndicate. 438 00:42:34,506 --> 00:42:37,483 Sabotage, assassination, mass murder... 439 00:42:37,787 --> 00:42:40,120 Ugly as they come. 440 00:42:40,465 --> 00:42:43,445 He was captured by American agents two years ago. 441 00:42:43,925 --> 00:42:47,093 Since then he's been under never-ending interrogation. 442 00:42:47,094 --> 00:42:49,909 Passed around from one government to another. 443 00:42:50,701 --> 00:42:52,901 To answer for his crimes. 444 00:42:55,679 --> 00:42:58,018 You seem displeased, Lark? 445 00:42:58,034 --> 00:43:01,014 Perhaps I didn't make myself clear. 446 00:43:01,604 --> 00:43:04,363 I came to Paris for plutonium. 447 00:43:04,364 --> 00:43:06,888 Well, there must be a misunderstanding. 448 00:43:07,005 --> 00:43:11,053 I'm just a broker. I connect a buyer and a seller. 449 00:43:11,490 --> 00:43:15,462 My seller isn't interested in cash. So if you want the plutonium... 450 00:43:16,210 --> 00:43:19,839 Extract Lane and make a trade. 451 00:43:20,674 --> 00:43:21,979 That's right. 452 00:43:26,667 --> 00:43:29,250 How do I know the seller has what I want. 453 00:43:48,154 --> 00:43:50,015 A down-payment in good faith. 454 00:43:50,918 --> 00:43:54,216 The Currier we'll deliver two more within 48 hours. 455 00:43:54,217 --> 00:43:57,695 In exchange for him. 456 00:44:05,365 --> 00:44:06,670 All right. 457 00:44:06,758 --> 00:44:08,821 What happens after diversion? 458 00:45:42,546 --> 00:45:43,851 Kill everyone? 459 00:45:44,391 --> 00:45:45,696 That's your plan? 460 00:45:45,938 --> 00:45:47,965 There'll be no witnesses. 461 00:45:48,220 --> 00:45:51,210 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 462 00:45:51,211 --> 00:45:52,985 He's in an armored box. 463 00:45:53,341 --> 00:45:55,480 We'll pull him out when it's safe. 464 00:45:55,902 --> 00:45:57,845 You want your plutonium? 465 00:45:57,872 --> 00:45:59,778 This is the price. 466 00:46:01,532 --> 00:46:04,004 Or do you draw the line at killing cops? 467 00:46:04,138 --> 00:46:06,398 That's John Lark you're talking to. 468 00:46:09,166 --> 00:46:12,340 I've murdered women and children with smallpox. 469 00:46:14,648 --> 00:46:16,588 I have no line. 470 00:46:20,738 --> 00:46:22,043 Right. 471 00:46:22,144 --> 00:46:25,236 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 472 00:46:45,495 --> 00:46:47,515 You have got to be kidding me? 473 00:46:47,667 --> 00:46:50,482 If you want Lane out of prison this is how he gets out. 474 00:46:50,483 --> 00:46:53,201 I wanted Lark to brake him out, not Ethan Hunt. 475 00:46:53,202 --> 00:46:57,396 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 476 00:46:57,678 --> 00:47:01,983 I wanted Lark to lead us to the plutonium and the Apostles. 477 00:47:02,653 --> 00:47:04,352 You may still get your chance. 478 00:47:04,353 --> 00:47:06,818 Have you forgotten about the corpse we pulled out of men's room 479 00:47:06,819 --> 00:47:09,556 at the Grand Palais? - I'm guessing that wasn't Lark. 480 00:47:09,557 --> 00:47:13,496 More likely one of Larks recruits. - Not according to our intelligence. 481 00:47:13,497 --> 00:47:15,469 Intelligence gathered by whom? 482 00:47:17,746 --> 00:47:19,051 Hunt. 483 00:47:19,886 --> 00:47:23,303 You long held suspicions that Lark was an American agent. 484 00:47:23,334 --> 00:47:27,806 Someone who knew our every move. Someone who could come and go like a ghost. 485 00:47:28,776 --> 00:47:31,814 You're suggesting Hunt is John Lark? 486 00:47:32,525 --> 00:47:36,642 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 487 00:47:36,947 --> 00:47:38,252 It won't work. 488 00:47:38,603 --> 00:47:43,668 Think about it. Would a man as careful as Lark really stick his neck out like that? 489 00:47:43,863 --> 00:47:46,446 For a face to face with the White Widow? 490 00:47:46,476 --> 00:47:49,101 He'd send a proxy. - A decoy. 491 00:47:49,167 --> 00:47:51,987 If he was really smart he'd had his lady friend 492 00:47:51,988 --> 00:47:55,088 kill that decoy in front of a reliable witness. 493 00:47:55,605 --> 00:47:56,910 Me. 494 00:47:57,124 --> 00:48:00,401 The dragnet is closing down on his terrorist alter-ego. 495 00:48:00,402 --> 00:48:04,463 So he pays a man to play the part of Lark and has him killed. 496 00:48:05,019 --> 00:48:07,317 And under the guise of serving his country... 497 00:48:07,318 --> 00:48:10,545 Assumes his own secret identity. 498 00:48:10,563 --> 00:48:14,646 Free to operate at will with the full support of US government. - Why? 499 00:48:15,279 --> 00:48:17,229 Why would Hunt turn? 500 00:48:17,703 --> 00:48:20,835 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 501 00:48:21,230 --> 00:48:24,381 They were believers in a cause. 502 00:48:24,752 --> 00:48:29,280 And when that cause turned out to be a lie they turned against their masters. 503 00:48:29,430 --> 00:48:32,212 How many times has Hunts government betrayed him, 504 00:48:32,213 --> 00:48:34,846 disavowed him, casted him aside? 505 00:48:34,979 --> 00:48:39,147 And how long before a man like that has had enough? 506 00:48:40,197 --> 00:48:42,944 That is a serious accusation. 507 00:48:44,539 --> 00:48:46,076 Can you prove it? 508 00:48:49,937 --> 00:48:53,798 This is the phone we pulled of the dead body at the Grand Palais. 509 00:48:58,524 --> 00:49:01,163 I'm guessing it has all the proof you need. 510 00:51:05,097 --> 00:51:08,069 Is it true Lane gassed a village of 2000 people? 511 00:51:10,373 --> 00:51:11,373 Yes. 512 00:51:11,374 --> 00:51:15,679 Is it true he brought down an entire passenger plane just to kill one man? 513 00:51:16,394 --> 00:51:17,699 Yes. 514 00:51:18,763 --> 00:51:21,774 Is it true that he... - Walker, whatever you heard. 515 00:51:21,775 --> 00:51:24,948 If it makes your skin crawl, it's probably true. 516 00:51:31,807 --> 00:51:33,112 Holy shit! 517 00:51:34,820 --> 00:51:37,459 You're the guy that caught him, aren't you? 518 00:51:39,055 --> 00:51:42,305 How long do you think he's gonna keep that to himself? 519 00:51:45,740 --> 00:51:48,268 We'll burn that bridge when we get to it. 520 00:52:37,708 --> 00:52:39,013 Close it. 521 00:54:16,141 --> 00:54:17,929 What the hell is he doing? 522 00:55:49,039 --> 00:55:51,262 NO SIGNAL 523 00:56:31,144 --> 00:56:33,616 Hunt, where are you? - Don't wait for me! 524 00:56:34,485 --> 00:56:36,186 Wanna do... What's wrong? 525 00:56:37,541 --> 00:56:40,022 I'll meet you at the garage! 526 00:56:48,517 --> 00:56:50,189 Benji, do you copy?! 527 00:56:50,381 --> 00:56:54,566 We copy. Go. - Change of plan. I'm glued. Need extraction! 528 00:56:54,859 --> 00:56:56,164 We're on our way! 529 00:57:10,905 --> 00:57:12,981 He's driving from Notre Dame to the Saint 530 00:57:12,982 --> 00:57:15,732 Louis bridge. Police patrols are chasing him. 531 01:01:36,424 --> 01:01:37,729 STOP! 532 01:01:37,894 --> 01:01:39,507 Stay where you are! 533 01:01:41,855 --> 01:01:43,160 Get in the car. 534 01:01:43,749 --> 01:01:45,054 Nobody move! 535 01:01:48,306 --> 01:01:49,667 Show me your hands! 536 01:01:51,539 --> 01:01:53,723 Go away, please. 537 01:01:53,811 --> 01:01:55,708 Show me your hands! 538 01:01:59,520 --> 01:02:01,464 Don’t worry, please. 539 01:02:01,789 --> 01:02:04,500 Go away, please. 540 01:02:05,446 --> 01:02:07,656 Go away, please. 541 01:02:13,515 --> 01:02:15,652 Zola wants a word with you. 542 01:02:19,511 --> 01:02:22,014 What do we do with her? - Kill her. 543 01:02:52,473 --> 01:02:54,042 You will be fine. 544 01:03:00,704 --> 01:03:02,312 You will be fine. 545 01:03:02,364 --> 01:03:03,669 We gotta go! 546 01:03:04,687 --> 01:03:06,923 I am so sorry. - Come on! 547 01:03:44,134 --> 01:03:45,785 The name's Walker by the way. 548 01:03:45,786 --> 01:03:47,950 Was the little car your idea? 549 01:03:58,137 --> 01:03:59,442 Jesus Christ! 550 01:04:00,203 --> 01:04:02,407 What the hell was that?! 551 01:04:08,011 --> 01:04:10,093 Everybody, out! - Go, go, go! 552 01:06:47,644 --> 01:06:48,949 That was Ilsa. 553 01:06:49,241 --> 01:06:50,546 Shut up! 554 01:06:50,979 --> 01:06:52,284 Very interesting. 555 01:06:56,099 --> 01:06:58,529 It's good to see you again, Ethan. 556 01:07:36,044 --> 01:07:38,188 Look who's still alive. 557 01:07:41,943 --> 01:07:45,415 There's a microwave tracker in his neck. - OK. You know what to do. 558 01:07:45,416 --> 01:07:48,943 Let me just assure you this won't hurt... enough. 559 01:07:51,235 --> 01:07:52,540 90 seconds. 560 01:07:53,778 --> 01:07:57,606 You and the Apostles think we're gonna trade you for the missing plutonium. 561 01:07:57,607 --> 01:08:00,255 I'm here to tell you that's never gonna happen. 562 01:08:00,256 --> 01:08:03,239 Your mission, should you choose to accept it... 563 01:08:04,621 --> 01:08:08,127 I wander, Ethan, did you ever choose not to? 564 01:08:08,802 --> 01:08:12,958 Did you ever stop and ask yourself who's giving you the orders or why? 565 01:08:14,018 --> 01:08:18,600 When everyday the master you serve is one step closer to ending the world. 566 01:08:18,662 --> 01:08:21,071 Strange accusation coming from a terrorist. 567 01:08:21,072 --> 01:08:23,966 60 seconds. - Terrorists are schoolboys, desperate for attention. 568 01:08:23,967 --> 01:08:27,247 Hoping to shape public opinion trough fear. 569 01:08:27,967 --> 01:08:31,170 I don't care in the least what people think or feel. 570 01:08:31,556 --> 01:08:34,381 In my experience they don't do either for very long. 571 01:08:34,382 --> 01:08:38,296 I suppose that justifies bombing factories or bringing down civilian aircraft. 572 01:08:38,297 --> 01:08:40,547 Or strapping me into explosive vest! 573 01:08:40,724 --> 01:08:44,032 Consider it unfinished business, my funny little friend. 574 01:08:44,033 --> 01:08:45,505 Luther? - Almost there. 575 01:08:45,613 --> 01:08:47,914 You see the end as clearly as I do, Ethan. 576 01:08:47,915 --> 01:08:51,086 Governments the world over are descending into madness. 577 01:08:51,087 --> 01:08:55,235 The Syndicate was created to tear them down. Brick by brick. 578 01:08:55,236 --> 01:08:57,117 The Syndicate was a pack of murdering cowards! 579 01:08:57,118 --> 01:09:00,070 The Syndicate was civilizations last hope! 580 01:09:00,643 --> 01:09:03,814 A chance to smash the old world order. 581 01:09:04,608 --> 01:09:09,330 That hope is gone now because of you and your pathetic morality. 582 01:09:11,245 --> 01:09:13,691 You should have killed me, Ethan. 583 01:09:15,748 --> 01:09:19,583 The end you always feared, it's coming. 584 01:09:22,470 --> 01:09:24,759 It's coming. 585 01:09:25,386 --> 01:09:28,305 And her blood will be on your hands. 586 01:09:30,653 --> 01:09:35,396 The fallout. For all your good intentions. 587 01:09:42,152 --> 01:09:44,415 Time! - Got it! 588 01:10:08,997 --> 01:10:10,302 Get him up! 589 01:10:12,989 --> 01:10:14,294 You're mine now! 590 01:10:23,501 --> 01:10:28,302 You're just full of surprises, Lark. - Your brothers plan was bad from the word go. 591 01:10:28,303 --> 01:10:32,275 You'd lost all your men and Lane would've been killed in crossfire. 592 01:10:32,772 --> 01:10:34,531 I had to improvise. 593 01:10:35,224 --> 01:10:37,474 Why not say that in the first place? 594 01:10:37,773 --> 01:10:41,523 Because I don't trust your people. Especially not your brother. 595 01:10:45,520 --> 01:10:46,825 Family, 596 01:10:46,970 --> 01:10:48,889 what can you do? 597 01:10:51,402 --> 01:10:53,358 So where's Lane? 598 01:10:53,617 --> 01:10:56,142 Certainly not at the bottom of the Seine. 599 01:10:56,143 --> 01:10:58,113 I have him. He's safe. 600 01:10:58,565 --> 01:11:00,561 Where do I meet the Currier? 601 01:11:01,971 --> 01:11:03,933 Let's talk about the woman. 602 01:11:05,603 --> 01:11:06,908 Woman? 603 01:11:06,939 --> 01:11:10,038 She was with you at the Palais. Zola saw her again today. 604 01:11:10,039 --> 01:11:14,067 She tried to kill Lane. She had a chance to kill you but she didn't. 605 01:11:14,445 --> 01:11:15,750 Why? 606 01:11:19,201 --> 01:11:21,048 We have a past. 607 01:11:22,083 --> 01:11:23,388 It's complicated. 608 01:11:25,393 --> 01:11:28,087 Well, I'll make it more complicated for you. 609 01:11:28,270 --> 01:11:30,081 My price just went up. 610 01:11:30,530 --> 01:11:33,947 Someone killed four of my men today. I assume it was her. 611 01:11:40,750 --> 01:11:42,545 I want her, Lark. 612 01:11:43,284 --> 01:11:45,367 And you're gonna bring her to me. 613 01:11:46,305 --> 01:11:51,110 Otherwise you don't meet the Currier and the plutonium goes to the highest bidder. 614 01:11:51,642 --> 01:11:54,087 I'd hate for her to come between us. 615 01:11:58,408 --> 01:11:59,713 She's yours. 616 01:12:00,695 --> 01:12:03,182 At the meeting. Not before. 617 01:12:15,398 --> 01:12:17,067 Go to London. 618 01:12:17,726 --> 01:12:19,712 Instructions will follow. 619 01:14:01,361 --> 01:14:04,155 I knew if I followed her you'd show up eventually. 620 01:14:04,156 --> 01:14:05,461 You OK? 621 01:14:08,257 --> 01:14:11,174 Ilsa, I'd never... - I know you had your reasons. 622 01:14:12,198 --> 01:14:13,503 I know. 623 01:14:17,434 --> 01:14:20,312 You need to walk away. - I can't do that. 624 01:14:21,954 --> 01:14:24,371 You weren't at the Palais to kill Lark. 625 01:14:24,521 --> 01:14:25,826 No. 626 01:14:27,553 --> 01:14:29,525 You were there to protect him. 627 01:14:29,737 --> 01:14:31,042 Yes. 628 01:14:31,214 --> 01:14:33,569 And you killed him to protect me. 629 01:14:35,162 --> 01:14:37,701 You wanted Lark to break Lane out. 630 01:14:39,046 --> 01:14:41,985 No, you needed him to break Lane out. 631 01:14:43,056 --> 01:14:45,112 Because you have to kill Lane. 632 01:14:46,586 --> 01:14:48,341 Who's making you do this? 633 01:14:50,121 --> 01:14:52,165 MI6. 634 01:14:54,441 --> 01:14:55,696 Why? 635 01:14:55,697 --> 01:14:58,019 After we captured him in London they tried to 636 01:14:58,020 --> 01:15:00,659 bring Lane home trough diplomatic channels. 637 01:15:00,749 --> 01:15:03,525 But too many countries won't their pound of flesh. 638 01:15:03,526 --> 01:15:07,426 A man like that, what he's seen. What he knows about British intelligence. 639 01:15:07,427 --> 01:15:10,619 They can't have him talking to foreign government, ever. 640 01:15:10,620 --> 01:15:12,495 That's not what I'm asking. 641 01:15:13,412 --> 01:15:15,453 Why did they sent you? 642 01:15:15,697 --> 01:15:18,077 This is how I prove my loyalty. 643 01:15:19,086 --> 01:15:21,927 This is how I come home. - But you were out!? 644 01:15:22,319 --> 01:15:25,318 You were free? - We're never free. 645 01:15:26,294 --> 01:15:31,384 I've spent two years undercover with Lane. To them I'm as much of a threat as he is. 646 01:15:32,977 --> 01:15:36,659 I kill him or I never stop running. 647 01:15:38,611 --> 01:15:41,300 Now, tell me where he is? 648 01:15:45,967 --> 01:15:50,515 I can't help you. - I'll get to him one way or another. 649 01:15:51,431 --> 01:15:54,314 Please, don't make me go trough you. 650 01:16:50,303 --> 01:16:51,469 Yes? 651 01:16:51,470 --> 01:16:53,866 Are you here in London? - I am. 652 01:16:54,437 --> 01:16:56,631 Are you ready to meet the Currier? 653 01:16:57,177 --> 01:16:59,277 Yes. Where do I go? 654 01:16:59,766 --> 01:17:01,905 Where would you like to meet? 655 01:17:04,401 --> 01:17:05,706 LOCATING CALLER 656 01:17:39,766 --> 01:17:41,071 Mr. Secretary? 657 01:17:41,682 --> 01:17:43,891 I've prayed to God that it wasn't truth. 658 01:17:43,892 --> 01:17:46,515 Well, in his defense, sir, if Ethan hadn't intervened 659 01:17:46,516 --> 01:17:48,631 the great many people would've been killed. 660 01:17:48,632 --> 01:17:51,506 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris and the nation of France 661 01:17:51,507 --> 01:17:54,611 as a whole will take that into account. 662 01:17:55,034 --> 01:17:56,853 So, what the hell happened? 663 01:18:16,024 --> 01:18:18,829 At which point we were told to come to London. 664 01:18:19,349 --> 01:18:22,599 And await further instructions. - And what happens now? 665 01:18:23,017 --> 01:18:24,322 Now? 666 01:18:25,313 --> 01:18:26,812 We meet the Widow in 20 minutes. 667 01:18:26,813 --> 01:18:29,272 She's gonna take us to Currier who'll hand over our 668 01:18:29,273 --> 01:18:31,518 missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 669 01:18:31,519 --> 01:18:33,349 Or in our scenario... 670 01:18:34,359 --> 01:18:35,664 Benji. 671 01:18:36,145 --> 01:18:37,450 Jesus! 672 01:18:37,533 --> 01:18:38,838 I'm sorry, what? 673 01:18:38,862 --> 01:18:40,282 Luther and I are gonna take you to Currier. 674 01:18:40,283 --> 01:18:43,133 Walker stays here and guards the real Lane. - Absolutely not! 675 01:18:43,134 --> 01:18:45,884 Wait, wait! Why do I have to be Lane? - Benji. 676 01:18:45,893 --> 01:18:50,757 Our mission, my mission is to recover that plutonium and I will do so at any cost! 677 01:18:50,758 --> 01:18:53,981 Even if I have to trade Lane. The real Lane! 678 01:18:54,094 --> 01:18:56,005 And I'll never let him go! 679 01:18:56,039 --> 01:18:59,097 When the Apostles realize that you're playing games 680 01:18:59,098 --> 01:19:01,678 you'll lose the plutonium. Again! 681 01:19:01,754 --> 01:19:03,515 You let us worry about the Apostles. 682 01:19:03,516 --> 01:19:06,283 As it stands we have a bigger problem. 683 01:19:06,327 --> 01:19:07,632 A bigger problem. 684 01:19:08,498 --> 01:19:12,876 Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this? 685 01:19:12,877 --> 01:19:15,486 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 686 01:19:15,487 --> 01:19:19,522 Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike? - Yeah. 687 01:19:19,523 --> 01:19:21,364 Ethan, she tried to kill us! - No, not us. 688 01:19:21,365 --> 01:19:23,373 Yeah! - Not us, Lane. She tried to kill Lane. 689 01:19:23,374 --> 01:19:26,584 She has no choice. - And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen! 690 01:19:26,585 --> 01:19:29,779 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 691 01:19:30,967 --> 01:19:32,886 I'm working on it. - Oh, he's working on it. 692 01:19:32,887 --> 01:19:34,308 Right now we don't have a lot of time. 693 01:19:34,309 --> 01:19:35,837 We have to start getting ready for this meeting. 694 01:19:35,838 --> 01:19:37,490 The meeting is a trap. 695 01:19:38,748 --> 01:19:43,165 The White Widow is working with the CIA. She has been since the beginning. 696 01:19:43,197 --> 01:19:46,001 Bargaining for immunity is her stock and trade. 697 01:19:46,002 --> 01:19:48,444 Capturing the plutonium and the Apostles and John Lark 698 01:19:48,445 --> 01:19:51,007 buys her a lot of good will with the Americans. 699 01:19:51,008 --> 01:19:54,432 But if Sloan knew the meeting was a trap why didn't she just tell us? 700 01:19:54,433 --> 01:19:58,461 Because in her mind anybody could be John Lark. Including one of us. 701 01:19:59,583 --> 01:20:01,888 And now her suspicions are confirmed. 702 01:20:04,081 --> 01:20:07,299 According to that dossier a trail of electronic evidence 703 01:20:07,300 --> 01:20:10,574 connects Hunt to the theft of smallpox from the CDC. 704 01:20:11,160 --> 01:20:13,433 It also links him to a lengthy correspondence 705 01:20:13,434 --> 01:20:15,961 ending with the recruitment of Dr. Debruuk. 706 01:20:15,962 --> 01:20:19,823 And of course Hunt handed over the plutonium to Apostles himself. 707 01:20:20,181 --> 01:20:25,041 Now, those facts coupled with a a long and incriminating history of rogue behavior 708 01:20:25,226 --> 01:20:28,490 collaborate a CIA narrative 709 01:20:28,644 --> 01:20:30,480 that Hunt has snapped. 710 01:20:31,135 --> 01:20:35,607 And the search for Lark is nothing but a cover to hide the fact that Lark... 711 01:20:36,344 --> 01:20:37,649 ... Is me. 712 01:20:39,487 --> 01:20:42,510 I gotta hand it to you, Ethan. Normally when people refer to 713 01:20:42,511 --> 01:20:45,927 you as your own worst enemy it's just a figure of speech. 714 01:20:50,459 --> 01:20:53,542 I'm afraid Sloan got some questions for her as well. 715 01:20:53,780 --> 01:20:56,530 The Widow offered her up at no extra charge. 716 01:20:57,179 --> 01:20:59,707 And where did Sloan get this information? 717 01:21:00,086 --> 01:21:01,971 She didn't say. 718 01:21:02,291 --> 01:21:04,671 She did, however, grant me the opportunity to bring you 719 01:21:04,672 --> 01:21:06,855 in on the condition that I terminate this mission. 720 01:21:06,856 --> 01:21:09,253 And hand over Solomon Lane personally. 721 01:21:09,968 --> 01:21:12,302 Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know 722 01:21:12,314 --> 01:21:14,451 Lane. He has no intention of going back. 723 01:21:14,452 --> 01:21:19,214 That's why we're taking him back! - Which means that's exactly what he wont us to do. 724 01:21:19,215 --> 01:21:21,575 Ethan. - Sir, what do you think, this is a coincidence? 725 01:21:21,576 --> 01:21:23,909 That Sloan just happened to found this? Lane had it sent to her! 726 01:21:23,910 --> 01:21:28,452 He know how she'd react. Just like he knew the Widow would turn us in. Don't you see? 727 01:21:28,453 --> 01:21:31,981 This, sir. This is the trap! 728 01:21:32,278 --> 01:21:36,940 We're being directed. - Hunt! - Sir, there are still two plutonium cores in the wind! 729 01:21:36,941 --> 01:21:39,148 And you lost them! 730 01:21:41,140 --> 01:21:44,169 In fairness, sir, we all lost them. 731 01:21:44,201 --> 01:21:46,219 Respectfully, sir. 732 01:21:46,436 --> 01:21:50,741 You weren't there. - So, making excuses for him is your full-time job now?! 733 01:21:51,002 --> 01:21:54,341 Good God, Ethan. Don't make this any harder than it already is. 734 01:21:54,342 --> 01:21:57,333 I can no longer protect you! Don't you understand that? 735 01:21:57,334 --> 01:22:00,311 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium! 736 01:22:00,312 --> 01:22:03,636 Sir, you don't actually believe this? - I believe I've been given a choice 737 01:22:03,637 --> 01:22:07,291 to protect you or the IMF. Which is why I'm bringing you in. 738 01:22:08,087 --> 01:22:11,728 And if I refuse? - What do you think he's here for?! 739 01:22:11,881 --> 01:22:14,742 You think he's some observer? He's an assassin! 740 01:22:14,866 --> 01:22:17,473 Erica Sloans number one plumber. 741 01:22:17,590 --> 01:22:20,562 You go rogue, he's authorized to hunt you down... 742 01:22:20,674 --> 01:22:22,443 ...and kill you. 743 01:22:25,667 --> 01:22:26,872 It's the job. 744 01:22:26,873 --> 01:22:28,178 No hard feeling. 745 01:22:28,625 --> 01:22:32,208 Except it, Ethan. You've lost this one. What's done is done. 746 01:22:33,942 --> 01:22:35,247 No, sir. 747 01:22:35,578 --> 01:22:36,883 No. 748 01:22:36,955 --> 01:22:42,078 I'm not asking you. I'm giving you a direct order. This mission is terminated. 749 01:22:42,664 --> 01:22:43,969 Now! 750 01:22:46,999 --> 01:22:51,138 Stickell, he's your friend. Would you, please, talk some sense into... 751 01:22:52,793 --> 01:22:55,376 I'm sorry, sir. But you left me no choice. 752 01:22:57,736 --> 01:22:59,984 There's 15 minutes before we meet the Widow. You want the plutonium? 753 01:22:59,985 --> 01:23:02,057 We're the only ones who can get it for you. 754 01:23:02,058 --> 01:23:04,072 You're in or out?! 755 01:23:04,945 --> 01:23:06,082 In. 756 01:23:06,083 --> 01:23:08,581 What are you doing? - Benji needs to get ready. 757 01:23:08,582 --> 01:23:12,276 No! Ethan... - There's no time, Luther. I need you to trust me. 758 01:23:29,182 --> 01:23:30,487 You're all right? 759 01:23:30,747 --> 01:23:32,052 Yeah, I just... 760 01:23:32,901 --> 01:23:35,262 ...gotta a bad feeling about this one. 761 01:24:00,869 --> 01:24:02,730 If you don't hear from us... 762 01:24:02,843 --> 01:24:04,148 I'll do it my way. 763 01:24:08,351 --> 01:24:10,268 Don't take your eyes off him. 764 01:24:46,735 --> 01:24:48,756 Enough games. I'll take you out of here. 765 01:24:48,757 --> 01:24:50,455 Where's Hunt? 766 01:24:50,582 --> 01:24:53,815 He's gone to the meeting. With a copy of you. - Calm down. 767 01:24:53,816 --> 01:24:57,333 Call the Apostles. Warn them. - I have no way of contacting them. 768 01:24:57,334 --> 01:24:59,240 For their safety and mine. 769 01:24:59,312 --> 01:25:01,487 But I do have an extraction team and satellite over-watch 770 01:25:01,488 --> 01:25:03,225 at pre-arranged rendezvous. 771 01:25:03,226 --> 01:25:05,632 They'll know as soon as we leave the building. - No. 772 01:25:05,633 --> 01:25:09,199 I'm staying here. I haven't finished with Hunt yet. 773 01:25:13,323 --> 01:25:16,949 Why did you have to make this so fucking complicated?! 774 01:25:17,308 --> 01:25:20,600 I don't understand what do you mean? - The deal was simple. 775 01:25:20,601 --> 01:25:23,610 I help you frame Hunt. You give me plutonium. 776 01:25:23,968 --> 01:25:29,056 You're wasting time! - There can not be peace without first a great suffering. 777 01:25:29,484 --> 01:25:32,456 The greater the suffering, the greater the peace. 778 01:25:32,514 --> 01:25:37,435 When I wrote those words I wasn't referring to your peace. Or Hunts suffering. 779 01:25:38,207 --> 01:25:42,143 The old world order needs dismantling and we have the tools to dismantle it. 780 01:25:42,144 --> 01:25:46,485 All you seem to care about is that Hunt lives to take the blame. 781 01:25:46,724 --> 01:25:49,781 That's not anarchy. That's revenge. 782 01:25:50,073 --> 01:25:51,881 Yes, it is. 783 01:25:52,193 --> 01:25:56,707 And when I have what I want the Apostles are getting the plutonium. 784 01:26:01,044 --> 01:26:03,497 Hunt's the only friend you've got. You're only alive today 785 01:26:03,498 --> 01:26:05,834 because he didn't have the guts to kill you! 786 01:26:05,835 --> 01:26:08,579 Sloan is rights. The IMF is Halloween. 787 01:26:08,775 --> 01:26:11,150 Nothing but grown men wearing... 788 01:26:18,381 --> 01:26:19,686 What? 789 01:26:25,245 --> 01:26:28,361 It's just the job. No hard feelings. 790 01:26:32,493 --> 01:26:34,688 I've ruined your day, haven't I? 791 01:26:38,039 --> 01:26:40,680 And you were doing so well up until then. 792 01:26:40,976 --> 01:26:43,297 And I think this one's loaded. 793 01:26:43,530 --> 01:26:45,492 You want to find out? 794 01:27:27,430 --> 01:27:29,958 So, how did I do? - I never had any doubt. 795 01:27:31,767 --> 01:27:34,444 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 796 01:27:34,445 --> 01:27:37,531 Hands off, Mr. Secretary. - Man's a natural. 797 01:27:37,621 --> 01:27:39,538 Welcome to the team, sir. 798 01:27:39,836 --> 01:27:41,475 You're making a mistake. 799 01:27:41,652 --> 01:27:45,883 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 800 01:27:46,241 --> 01:27:48,642 This proves nothing. I'm playing a role. 801 01:27:48,643 --> 01:27:51,161 Just like you're. Trying to recover that plutonium. 802 01:27:51,162 --> 01:27:54,883 That doesn't explain why you gave Sloan the dossier and tried to frame Hunt. 803 01:27:54,884 --> 01:27:57,831 He makes a good point, Lark. 804 01:27:58,300 --> 01:28:02,653 He's paranoid. Delusional. Just like the dossier says. 805 01:28:02,654 --> 01:28:06,071 So where did Sloan get the dossier from? - I have no idea. 806 01:28:06,338 --> 01:28:07,643 I do. 807 01:28:10,570 --> 01:28:13,500 Did you get all that, Erica? - I did. 808 01:28:14,024 --> 01:28:16,784 I don't appreciate being used, Walker. 809 01:28:18,147 --> 01:28:20,274 Bad boy. 810 01:28:21,424 --> 01:28:24,674 Where would you like him delivered? - I'll come to you. 811 01:28:27,584 --> 01:28:31,150 Nobody move! Put them down! Drop them! 812 01:28:31,634 --> 01:28:33,970 Hands in the air! Weapons down! 813 01:28:34,196 --> 01:28:36,064 Drop it! Drop it! 814 01:28:36,378 --> 01:28:38,702 Weapons down! Rights now! You! - It's OK. - You! 815 01:28:38,703 --> 01:28:41,340 It's OK. - I'm talking to you! - It's all right. 816 01:28:41,341 --> 01:28:45,293 I though we had a deal? - We did and now we don't. 817 01:28:45,813 --> 01:28:49,167 There's too much at stake here for me to take any chances. 818 01:28:49,168 --> 01:28:52,310 I'm bringing you all in. Along with Walker. 819 01:28:52,392 --> 01:28:53,952 The plutonium is still out there! 820 01:28:53,953 --> 01:28:56,525 And I don't trust a living soul in that room to get it. 821 01:28:56,526 --> 01:28:59,637 We'll sort out who's who in Washington. 822 01:29:00,228 --> 01:29:02,121 Erica! - Sir. 823 01:29:02,459 --> 01:29:05,153 It's all right. Let's just do what she says. 824 01:29:05,776 --> 01:29:09,137 The only real threats are in this room and we have them. 825 01:29:11,440 --> 01:29:12,745 Do you? 826 01:29:13,906 --> 01:29:15,211 Go! 827 01:29:35,050 --> 01:29:36,355 Where are they?! 828 01:30:07,034 --> 01:30:08,339 Ethan! 829 01:30:32,337 --> 01:30:34,365 First team is down. Send backup. 830 01:30:37,662 --> 01:30:38,967 I can... 831 01:30:39,529 --> 01:30:41,665 Oh, no! Man down! 832 01:30:44,520 --> 01:30:46,278 Somebody, help! 833 01:30:55,212 --> 01:30:56,517 Sir? 834 01:31:00,933 --> 01:31:04,627 Ethan, I tagged Walker but he's on the run. You gotta get him. 835 01:31:10,036 --> 01:31:11,341 Go. 836 01:31:12,444 --> 01:31:13,749 I'm sorry, sir. 837 01:31:15,855 --> 01:31:17,160 Go. 838 01:31:27,814 --> 01:31:29,119 Ethan. 839 01:31:33,167 --> 01:31:34,472 Wait! 840 01:31:35,778 --> 01:31:37,417 Get that son of a bitch! 841 01:32:06,256 --> 01:32:07,968 Come on! Come on! 842 01:32:08,135 --> 01:32:09,662 Yes, I got him! 843 01:32:16,118 --> 01:32:17,423 Back! 844 01:32:21,130 --> 01:32:22,435 I'm sorry. 845 01:32:23,132 --> 01:32:25,298 Talk to me, Benji. Where's Walker? 846 01:32:25,336 --> 01:32:29,641 He's about quarter mile west of you. Turn right. - Which way? To my right? 847 01:32:32,075 --> 01:32:33,380 I can't do that. 848 01:32:33,450 --> 01:32:34,755 Why not? 849 01:32:35,578 --> 01:32:38,883 Because I'm being followed. - What do you mean? By who?! 850 01:32:39,507 --> 01:32:42,476 How do I know. CIA, Apostles, what difference does it make? 851 01:32:42,477 --> 01:32:45,701 OK, OK, just get out of there and then go right. 852 01:32:53,592 --> 01:32:55,342 I'm terribly sorry. 853 01:32:55,798 --> 01:32:57,103 Excuse me. 854 01:33:13,835 --> 01:33:15,696 Why's he running in circles? 855 01:33:42,426 --> 01:33:46,287 OK, you need to cross the street on your left as soon as you can. 856 01:33:51,426 --> 01:33:54,731 Did you copy? - Yeah! - Go left, now! - I'm working on it! 857 01:34:05,972 --> 01:34:09,111 OK, now go across the street. Right in front of you! 858 01:34:15,465 --> 01:34:19,382 Ethan, he's getting away from you. You're gonna have to go faster! 859 01:34:49,386 --> 01:34:51,580 You're gaining on him! Go straight. 860 01:34:53,788 --> 01:34:55,760 Straight! Keep moving straight! 861 01:34:55,977 --> 01:34:58,727 Go straight. Go straight. Straight! Straight! 862 01:34:59,410 --> 01:35:01,656 OK, now turn right. - Right? 863 01:35:02,743 --> 01:35:05,536 Now?! - Yes, right! - Are you sure?! 864 01:35:05,923 --> 01:35:10,292 Yes, I'm...! No it's left! Turn left! Sorry, I had screen-lock on. 865 01:35:14,692 --> 01:35:15,997 Left? 866 01:35:19,820 --> 01:35:21,125 Thank you. 867 01:35:27,394 --> 01:35:30,436 What are you waiting for?! - I'm jumping out of a window! 868 01:35:30,437 --> 01:35:33,131 What do you mean you're jumping out of...?! 869 01:35:34,036 --> 01:35:37,035 Oh, sorry I had it in 2D. Good luck! 870 01:36:12,046 --> 01:36:15,518 At the end of the bridge turn left! You've almost got him. 871 01:36:18,330 --> 01:36:22,969 Come on, come on, come on! Come on, Ethan! Get him! You're right on top of him! 872 01:36:36,706 --> 01:36:40,067 That's it! He's right in front of you! Get him! Get him! 873 01:37:14,937 --> 01:37:16,631 You can't do it, can you? 874 01:37:16,885 --> 01:37:19,064 Not until you get your plutonium. 875 01:37:19,394 --> 01:37:22,414 No, he still has plans for you. 876 01:37:23,506 --> 01:37:26,381 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark. 877 01:37:26,382 --> 01:37:29,966 Then watch the old world implode from your dark little cell. 878 01:37:30,025 --> 01:37:31,644 And if I don't? 879 01:37:44,738 --> 01:37:46,853 I'm her guardian angel, Hunt. 880 01:37:47,886 --> 01:37:50,689 If I see you again, she dies. 881 01:37:50,720 --> 01:37:53,571 If you try to warn her, she dies. 882 01:37:53,979 --> 01:37:55,727 Know when you're beat. 883 01:39:06,820 --> 01:39:10,516 These are the designs we recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin. 884 01:39:10,517 --> 01:39:12,902 That's a five mega-ton nuclear device. 885 01:39:12,989 --> 01:39:15,585 That's greater than all the explosive energy released in WW2. 886 01:39:15,586 --> 01:39:18,741 To disarm it normally we'd cut the fuse wire here. 887 01:39:19,254 --> 01:39:23,822 What? Normally? - Walker and Lane have two plutonium cores. 888 01:39:24,112 --> 01:39:27,660 Meaning two bombs. - Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe 889 01:39:27,661 --> 01:39:29,751 which is accurate to within 1/10 of a second. 890 01:39:29,752 --> 01:39:33,610 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 891 01:39:34,017 --> 01:39:37,235 Meaning once armed the bombs can't be disarmed. 892 01:39:37,285 --> 01:39:41,590 The countdown is started by a remote detonator which is also a fail-safe. 893 01:39:41,797 --> 01:39:44,134 Meaning once the countdown starts... 894 01:39:44,527 --> 01:39:46,352 ...it can't be stopped. 895 01:39:47,708 --> 01:39:49,982 So solution for this is? 896 01:39:52,392 --> 01:39:54,130 We're working on it. 897 01:39:55,541 --> 01:39:56,846 So... 898 01:39:57,237 --> 01:39:59,832 Technically this is a suicide mission? 899 01:40:10,991 --> 01:40:12,187 What is it? 900 01:40:12,188 --> 01:40:14,590 Come and see. Please. 901 01:40:18,582 --> 01:40:23,681 In all the years that I've known Ethan he's only been serious about two women. 902 01:40:24,618 --> 01:40:26,562 One was his wife. 903 01:40:27,412 --> 01:40:30,682 He's married? - No, he was. 904 01:40:31,117 --> 01:40:32,901 Was? What happened to her? 905 01:40:33,417 --> 01:40:37,171 Well, she was taken by some people who wanted to get to Ethan. 906 01:40:37,627 --> 01:40:40,324 It's OK. He got her back in one piece. 907 01:40:40,992 --> 01:40:43,293 Then he quit the game. 908 01:40:43,526 --> 01:40:45,640 They were happy for a while. 909 01:40:46,192 --> 01:40:48,908 But every time something bad happened in the world 910 01:40:48,909 --> 01:40:51,603 Ethan would think: I should have been there. 911 01:40:51,897 --> 01:40:56,706 And she would wonder: Who's watching the world while Ethan is watching me? 912 01:40:57,125 --> 01:41:00,134 Deep down they both knew that someday, somehow, 913 01:41:00,135 --> 01:41:03,299 something truly terrible was going to happen. 914 01:41:04,812 --> 01:41:07,343 All because they were together. 915 01:41:08,151 --> 01:41:09,456 So... 916 01:41:11,665 --> 01:41:15,517 Where is she now? - She's a ghost. Good at it too. 917 01:41:16,336 --> 01:41:18,160 Taught her myself. 918 01:41:18,572 --> 01:41:22,191 Every now and then she sends up a signal to let Ethan know she's safe. 919 01:41:22,192 --> 01:41:23,930 And that keeps him going. 920 01:41:25,781 --> 01:41:27,642 Why are you telling me this? 921 01:41:31,407 --> 01:41:34,601 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 922 01:41:37,008 --> 01:41:39,253 He's a good man. 923 01:41:39,489 --> 01:41:43,317 And he cares about you. More than he can admit. 924 01:41:44,263 --> 01:41:47,704 That's one more worry than he can handle right now. 925 01:41:50,482 --> 01:41:54,799 If you care about him, you should walk away. 926 01:41:58,349 --> 01:41:59,654 If only... 927 01:41:59,675 --> 01:42:00,980 Serves me right. 928 01:42:13,628 --> 01:42:15,100 I'm coming with you. 929 01:42:24,068 --> 01:42:25,373 I know. 930 01:42:29,482 --> 01:42:31,065 So, how do we find him? 931 01:42:32,314 --> 01:42:36,810 Microwave transponder. Traceable via satellite anywhere in the world. 932 01:42:37,132 --> 01:42:39,937 Lane had one of these in the back of his neck. 933 01:42:40,005 --> 01:42:41,341 We removed it in Paris. 934 01:42:41,342 --> 01:42:44,376 Same time, we put our own transponder in. - Got it! 935 01:42:46,666 --> 01:42:51,426 36 hour delayed activation. In case Lanes Apostles scan him. 936 01:42:52,867 --> 01:42:56,944 So you planned on letting him go? - Not this way, but yes. 937 01:42:57,425 --> 01:43:00,706 He's gonna lead us to the plutonium. - How can you be sure? 938 01:43:00,707 --> 01:43:03,290 His plan to put me in prison went to hell. 939 01:43:04,076 --> 01:43:06,604 Now he's gonna want me there for the end. 940 01:43:06,959 --> 01:43:10,079 So when does this transponder activate... - I got it! I got it! I got it! 941 01:43:10,080 --> 01:43:13,405 He's traveling east over Europe at 500 mph. - He's airborne. 942 01:43:13,406 --> 01:43:15,161 Should we inform the CIA? 943 01:43:15,396 --> 01:43:19,313 CIA has been infiltrated. I don't trust anybody outside this room. 944 01:43:19,662 --> 01:43:21,579 We're gonna have to go alone. 945 01:43:24,286 --> 01:43:25,841 So, where do we go? 946 01:43:45,764 --> 01:43:47,347 How're we doing, Benji? 947 01:43:47,528 --> 01:43:50,449 If there's a way to defuse this bombs I can't find it. 948 01:43:50,450 --> 01:43:52,811 You'll figure it out. I know you will. 949 01:43:54,056 --> 01:43:56,311 Damn! Ethan, we've lost the signal. 950 01:43:56,889 --> 01:43:59,020 Lane must have found our transmitter. 951 01:43:59,021 --> 01:44:02,215 What's his last position? - About 30 miles north-east. 952 01:44:02,360 --> 01:44:04,610 Than that's where he wants us to go. 953 01:44:04,826 --> 01:44:08,266 What's there? - The Nubra river valley. There's only a medical camp there. 954 01:44:08,267 --> 01:44:10,419 Humanitarian Aid Overseas. 955 01:44:11,039 --> 01:44:13,662 Why would Lane target a medical camp? 956 01:44:14,601 --> 01:44:15,906 Smallpox. 957 01:44:17,096 --> 01:44:20,979 What? - Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir. 958 01:44:20,980 --> 01:44:23,952 Lane must've wanted that camp there for a reason. 959 01:44:23,966 --> 01:44:27,558 But what? - Oh my God! - What is it? 960 01:44:28,510 --> 01:44:31,871 Well, the Nubra river is at the base of Siachen glacier. 961 01:44:32,027 --> 01:44:34,154 So nuclear blast there would irradiate the 962 01:44:34,155 --> 01:44:37,016 largest natural irrigation system in the world. 963 01:44:37,327 --> 01:44:41,417 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 964 01:44:42,562 --> 01:44:44,768 They're gonna starve one third of the worlds population! 965 01:44:44,769 --> 01:44:46,804 The greater the suffering... 966 01:44:46,805 --> 01:44:48,957 ... The greater the peace. 967 01:44:49,485 --> 01:44:52,284 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 968 01:44:52,285 --> 01:44:56,501 It doesn't matter. All that matters now is that we find a way to defuse those bombs. 969 01:44:56,502 --> 01:44:58,430 I think I've found it. 970 01:44:58,686 --> 01:45:02,664 Maybe. But there appears to a flaw in bombs operating system. 971 01:45:02,684 --> 01:45:06,158 The remote detonator requires that firing key. If you remove that key 972 01:45:06,159 --> 01:45:10,006 then it should short-out the fail-safe and allow us to cut both fuses. 973 01:45:10,007 --> 01:45:13,000 So one of us needs to get the detonator and remove that key. 974 01:45:13,001 --> 01:45:16,355 Yeah, while... - While the rest of us cut the fuses on both bombs. 975 01:45:16,356 --> 01:45:18,818 Simple. - Yeah, but... 976 01:45:19,207 --> 01:45:20,441 But what? 977 01:45:20,442 --> 01:45:23,898 Well in order to make this work we can't remove the key 978 01:45:23,899 --> 01:45:27,329 or cut the fuses until after the countdown starts. 979 01:45:28,558 --> 01:45:31,699 Wait, wait! Just so I got this clear. Our only chance to safely defuse 980 01:45:31,700 --> 01:45:35,067 both bombs is to let the countdown start? 981 01:45:35,696 --> 01:45:38,311 And then remove that key. 982 01:45:46,878 --> 01:45:48,183 OK. 983 01:46:05,903 --> 01:46:08,921 Both devices are now connected to the detonator. 984 01:46:10,310 --> 01:46:14,449 15 minutes should give you enough time to reach minimum safe distance. 985 01:46:16,752 --> 01:46:18,913 My running days are over. 986 01:46:19,923 --> 01:46:21,942 This is where it ends for me. 987 01:46:51,072 --> 01:46:53,136 I'm getting signals all over the place. 988 01:46:53,137 --> 01:46:55,295 That's why the medical camp. X-ray machines, 989 01:46:55,296 --> 01:46:58,354 CAT-scanners, radiological signatures everywhere. 990 01:46:58,355 --> 01:47:00,685 Looks like a needle in a haystack. - Process of elimination. 991 01:47:00,686 --> 01:47:03,884 One at a time. Let's split up. Stay on comms. 992 01:47:13,934 --> 01:47:15,239 Ethan? 993 01:47:20,892 --> 01:47:22,197 Julia? 994 01:47:26,901 --> 01:47:28,206 Is that? 995 01:47:32,248 --> 01:47:33,553 Julia! 996 01:47:35,805 --> 01:47:37,110 Does he know? 997 01:47:38,714 --> 01:47:41,747 Hey. - This is my husband, Eric. 998 01:47:42,293 --> 01:47:45,360 This is... - Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn. 999 01:47:45,786 --> 01:47:49,519 I worked with Julia at... - Mass General, before New York. 1000 01:47:49,696 --> 01:47:54,247 Oh, you're kidding? What a coincidence? - I know. I... - What brings you all this way? 1001 01:47:54,248 --> 01:47:56,831 I was in Turtuk, not far from here. 1002 01:47:57,146 --> 01:47:59,723 And heard help is needed. 1003 01:47:59,997 --> 01:48:02,813 Oh, well... Actually we're just about finished here. 1004 01:48:02,814 --> 01:48:05,792 The whole village is inoculated but... 1005 01:48:06,284 --> 01:48:08,256 What were you doing at Turtuk? 1006 01:48:08,601 --> 01:48:10,340 Rob's on vacation. 1007 01:48:10,517 --> 01:48:13,202 No... No, I'm working. 1008 01:48:15,413 --> 01:48:17,274 You're a long way from home. 1009 01:48:17,486 --> 01:48:20,183 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 1010 01:48:20,352 --> 01:48:21,417 Guardian? 1011 01:48:21,418 --> 01:48:24,028 Well, yeah. We were running a field hospital outside of Darfur 1012 01:48:24,029 --> 01:48:25,594 when outbreak happened here. 1013 01:48:25,595 --> 01:48:28,872 Here comes this phone call from an anonymous donor. Out of the blue. 1014 01:48:28,873 --> 01:48:33,290 And he says he's ready to underwrite the entire operation. One condition... 1015 01:48:33,683 --> 01:48:35,864 We run the whole thing. 1016 01:48:36,078 --> 01:48:37,550 Can you believe that? 1017 01:48:38,269 --> 01:48:39,972 I certainly can. 1018 01:48:40,984 --> 01:48:43,592 Out of the blue. - Out of the blue. 1019 01:48:45,822 --> 01:48:50,053 It's quite a full life. - Yeah, you know before Julia I never traveled. 1020 01:48:50,135 --> 01:48:51,512 I never even left New York. 1021 01:48:51,513 --> 01:48:55,514 Never left the hospital. 7 days a week, overtime, no vacations. 1022 01:48:55,696 --> 01:48:57,595 Ethan, I think I found something. 1023 01:48:57,596 --> 01:49:01,077 I was just patient checking. You keep the circuit at 50. Heart attack at 55. 1024 01:49:01,078 --> 01:49:03,896 And she convinced me to let it all go. 1025 01:49:04,468 --> 01:49:08,273 Help where it's needed most. So we've been on the go ever since. 1026 01:49:08,556 --> 01:49:10,584 I've never been more fulfilled. 1027 01:49:11,808 --> 01:49:13,472 I'm happy for you. 1028 01:49:14,524 --> 01:49:15,829 Right there. 1029 01:49:17,570 --> 01:49:21,042 Well, we should get going. We have a lot of packing to do. 1030 01:49:21,144 --> 01:49:23,047 Oh, no. I'll handle that. You two should catch up. 1031 01:49:23,048 --> 01:49:24,765 Oh no, I should get out of your hair. 1032 01:49:24,766 --> 01:49:27,040 Are you kidding? You should stick around. 1033 01:49:27,041 --> 01:49:30,013 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1034 01:49:31,267 --> 01:49:35,897 I'll tell you what. We'll pack and why don't we give you a ride back to Turtuk. 1035 01:49:35,898 --> 01:49:37,853 You two can catch up in the car. 1036 01:49:37,854 --> 01:49:39,116 Yeah? 1037 01:49:39,117 --> 01:49:40,422 You're very kind. 1038 01:49:41,373 --> 01:49:42,678 Settled. 1039 01:49:42,738 --> 01:49:44,043 See you soon. 1040 01:49:45,658 --> 01:49:47,241 It was good to see you. 1041 01:49:48,175 --> 01:49:51,213 I'm so sorry, Julia. I'm so sorry. 1042 01:50:12,619 --> 01:50:14,379 Take those helicopters. 1043 01:50:15,374 --> 01:50:17,422 No one else leaves. 1044 01:50:25,492 --> 01:50:27,388 Careful, careful, careful. 1045 01:50:31,740 --> 01:50:34,183 It's armed but the countdown hasn't started yet. 1046 01:50:34,184 --> 01:50:36,732 The network signal's strong which means the other device is close by. 1047 01:50:36,733 --> 01:50:40,363 And the detonator. By half km in that direction. 1048 01:50:41,461 --> 01:50:43,197 They're still here. 1049 01:50:44,120 --> 01:50:47,370 Luther, you keep working on it. You two, come with me! 1050 01:50:48,227 --> 01:50:50,325 Oh, sure. I've got this. 1051 01:50:50,957 --> 01:50:52,874 Don't worry about old Luther. 1052 01:51:16,364 --> 01:51:18,469 SCANNING 1053 01:51:26,985 --> 01:51:28,290 Walker. 1054 01:51:29,083 --> 01:51:32,255 LINKED ARMED 1055 01:51:33,552 --> 01:51:37,373 Damn! Ethan, the countdown has started! We have 15 minutes! 1056 01:51:37,572 --> 01:51:39,266 Walker has the detonator! 1057 01:51:49,887 --> 01:51:51,192 Come on! 1058 01:51:52,595 --> 01:51:55,027 We have to evacuate this people! - There's no time! 1059 01:51:55,028 --> 01:51:58,389 This whole valley is gonna be incinerated in 15 minutes! 1060 01:52:01,733 --> 01:52:02,955 It's too late! 1061 01:52:02,956 --> 01:52:04,261 No. 1062 01:52:04,387 --> 01:52:06,843 I'm gonna get the detonator! - What? How?! 1063 01:52:06,844 --> 01:52:08,205 I'll figure it out! 1064 01:52:08,826 --> 01:52:11,187 You find Lane and find the other bomb! 1065 01:52:12,116 --> 01:52:15,533 What to hell is he doing?! - I find it's best not to look. 1066 01:52:50,135 --> 01:52:53,252 How're we doing, Luther? - Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1067 01:52:53,253 --> 01:52:56,885 Just make it out! - Where's Ethan? - He's gone after the detonator. 1068 01:52:56,886 --> 01:52:58,747 Wait! Where's the detonator? 1069 01:53:36,574 --> 01:53:37,879 Luther. 1070 01:53:38,334 --> 01:53:39,468 Julia. 1071 01:53:39,469 --> 01:53:41,608 You shouldn't be here. - Oh my God! 1072 01:53:42,017 --> 01:53:43,661 Oh my God! 1073 01:53:44,012 --> 01:53:46,818 Is that what I think it is? - Luther, get her out of there! 1074 01:53:46,819 --> 01:53:48,437 Where's she gonna go? 1075 01:53:49,481 --> 01:53:50,460 All right. 1076 01:53:50,461 --> 01:53:51,766 What can I do? 1077 01:53:53,857 --> 01:53:57,070 In the kit. The pliers with the red grip. - Are you insane?! 1078 01:53:57,071 --> 01:54:00,043 Mind your business, Benji! - This is my business! 1079 01:55:43,356 --> 01:55:45,106 Benji, do you copy? - Ethan? 1080 01:55:45,495 --> 01:55:48,777 Ethan, where are you? - I'm in a helicopter going after Walker. 1081 01:55:48,778 --> 01:55:50,832 Hold on! How did you get in the helicopter? 1082 01:55:50,833 --> 01:55:53,501 What? You can fly a helicopter?! - Did you say helicopter? 1083 01:55:53,502 --> 01:55:55,252 What the hell are you doing in a helicopter? 1084 01:55:55,253 --> 01:55:58,595 Did you...? Hey, did you find the other bomb? 1085 01:55:58,596 --> 01:56:00,435 Well, we're still looking but finding the bomb 1086 01:56:00,436 --> 01:56:02,327 isn't gonna matter unless we have the detonator. 1087 01:56:02,328 --> 01:56:04,856 I know, I know. I'll get it. I'll get it! 1088 01:56:04,858 --> 01:56:07,251 If he's in another helicopter... 1089 01:56:07,404 --> 01:56:09,545 ...how're you gonna get it? - I'll figure it out. 1090 01:56:09,546 --> 01:56:13,351 You find the bomb. I'll get the detonator. I won't let you down. 1091 01:56:14,526 --> 01:56:15,998 I won't let you down. 1092 01:56:16,246 --> 01:56:21,047 Be ready. - Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in! 1093 01:56:21,117 --> 01:56:23,761 Benji! - Come in! - Benji! Luther! 1094 01:56:24,214 --> 01:56:25,519 Anybody? 1095 01:56:26,987 --> 01:56:28,878 I can do this. I can do this! 1096 01:56:29,170 --> 01:56:31,856 What do we got here? We got airspeed. 1097 01:56:32,126 --> 01:56:35,743 Airspeed. OK, power. This is power. 1098 01:56:42,708 --> 01:56:45,291 Payload! How do I get rid of this payload? 1099 01:56:47,078 --> 01:56:48,383 PAYLOAD 1100 01:56:53,881 --> 01:56:55,363 Power! 1101 01:57:09,608 --> 01:57:11,835 Wire stripper. - I'm a doctor, not an electrician. 1102 01:57:11,836 --> 01:57:14,637 Sorry. - The thing with a green grip. 1103 01:57:14,699 --> 01:57:17,239 Got it. - The wire in my left hand. - The black one? 1104 01:57:17,240 --> 01:57:20,939 My left hand. - That's your left hand. - Sorry, the other wire! 1105 01:57:20,940 --> 01:57:24,745 The red one? - Yes, the red one in my right hand. - Just checking. 1106 01:57:24,949 --> 01:57:26,607 I like her. 1107 01:57:39,833 --> 01:57:41,638 Hold this for me, will you? 1108 01:57:44,308 --> 01:57:45,613 Shit! 1109 01:57:49,688 --> 01:57:50,993 Dammit! 1110 01:57:51,824 --> 01:57:53,129 Get up there! 1111 01:58:01,711 --> 01:58:03,016 That's right. 1112 01:58:03,525 --> 01:58:04,830 Prick! 1113 01:58:14,204 --> 01:58:15,509 Shit! 1114 01:58:21,349 --> 01:58:22,654 Son of a bitch! 1115 01:58:25,633 --> 01:58:26,938 Got it! 1116 01:58:35,437 --> 01:58:37,165 Do it! Do it! 1117 01:58:37,937 --> 01:58:38,937 Shit! 1118 01:58:38,938 --> 01:58:41,994 Pull up! Pull up! 1119 01:58:42,331 --> 01:58:46,396 Delaying! Delaying! Pull up! Pull up! 1120 01:58:47,951 --> 01:58:51,795 I'm trying, I'm trying! Delaying! Delaying! 1121 01:59:08,914 --> 01:59:12,241 I can not find anything. I think we're looking in the wrong place. 1122 01:59:12,242 --> 01:59:15,026 Signature's everywhere. This is the perfect place to hide it. 1123 01:59:15,027 --> 01:59:16,411 That's the point. I know Lane. 1124 01:59:16,412 --> 01:59:18,051 If we're looking here... 1125 01:59:18,788 --> 01:59:20,819 It's because he wants us to. 1126 01:59:23,630 --> 01:59:26,769 I'm heading to village. - Just wait for me. Alright? 1127 01:59:30,186 --> 01:59:32,462 Ilsa, I think I found something. 1128 01:59:36,084 --> 01:59:38,593 Cut this wire, right here. 1129 01:59:39,435 --> 01:59:43,786 Turn that screw counterclockwise very slowly. 1130 01:59:46,590 --> 01:59:47,895 So... 1131 01:59:49,731 --> 01:59:50,826 How's he? 1132 01:59:50,827 --> 01:59:53,890 Well, you know. Same old Ethan. 1133 02:00:03,442 --> 02:00:04,747 Jesus! 1134 02:00:08,237 --> 02:00:09,464 Shit! 1135 02:00:09,465 --> 02:00:11,378 No, no, no! 1136 02:00:19,643 --> 02:00:20,884 Benji, I see Lane now. 1137 02:00:20,885 --> 02:00:23,805 What?! Where? - He's in a house at the enter to the village. 1138 02:00:23,806 --> 02:00:25,834 Alright. Just wait for me. OK? 1139 02:00:26,109 --> 02:00:27,485 Ilsa, wait for me! 1140 02:00:37,642 --> 02:00:38,947 No! 1141 02:00:44,186 --> 02:00:45,491 Nuclear bomb. 1142 02:00:56,496 --> 02:00:57,801 Dammit! 1143 02:01:40,728 --> 02:01:42,700 Benji, I found the other bomb. 1144 02:01:43,038 --> 02:01:45,510 Ilsa, where are you?! - I'm in a house... 1145 02:02:08,490 --> 02:02:10,629 Hey! What the hell are you doing?! 1146 02:02:10,660 --> 02:02:14,021 You're out of your mind! I don't know what's down there! 1147 02:02:18,166 --> 02:02:19,611 Pull up! Pull up! 1148 02:02:29,511 --> 02:02:32,740 This crazy son of a bitch is trying to ram us! Go! 1149 02:02:50,518 --> 02:02:51,823 Yes! 1150 02:02:52,135 --> 02:02:56,774 Benji, come in. We're almost at the fuse. We need to find that other bomb, now! 1151 02:02:57,885 --> 02:03:01,033 Did you say other bomb? - Benji, do you read me? 1152 02:03:01,141 --> 02:03:02,616 I'm working on it! 1153 02:03:02,945 --> 02:03:04,731 Ilsa, where are you?! 1154 02:03:22,714 --> 02:03:27,929 He can't stop it. Understand? There's nothing he can do. 1155 02:03:28,037 --> 02:03:31,565 When the clock runs out Ethan Hunt will loose everything... 1156 02:03:32,428 --> 02:03:34,134 And everyone... 1157 02:03:35,127 --> 02:03:37,213 ...he ever cared about. 1158 02:03:38,565 --> 02:03:40,672 Ilsa, Ilsa! - Benji! 1159 02:03:41,146 --> 02:03:43,516 Benji! - Ilsa, where are you?! 1160 02:03:45,008 --> 02:03:46,938 You don't want to see this. 1161 02:03:48,627 --> 02:03:49,932 Benji! 1162 02:03:50,240 --> 02:03:51,545 Ilsa? - Benji! 1163 02:03:51,814 --> 02:03:53,594 Benji, release me! 1164 02:03:53,949 --> 02:03:55,394 No, no! 1165 02:04:23,318 --> 02:04:24,623 Benji! 1166 02:04:49,220 --> 02:04:52,022 No, no, no! 1167 02:05:31,230 --> 02:05:32,980 Stay with me! Stay with me! 1168 02:05:35,919 --> 02:05:40,113 No! Not when I'm this close. Not when I'm this close! Come on! Come on! 1169 02:05:40,898 --> 02:05:42,203 Yes! 1170 02:07:25,678 --> 02:07:26,625 Thank you. 1171 02:07:26,626 --> 02:07:27,931 Tie him up. 1172 02:08:31,649 --> 02:08:34,292 Why won't you just die? 1173 02:08:56,154 --> 02:08:58,237 There's nothing else you can do. 1174 02:08:59,545 --> 02:09:01,307 Go be with your husband. 1175 02:09:02,699 --> 02:09:04,004 Luther... 1176 02:09:04,559 --> 02:09:05,864 Go. 1177 02:09:19,279 --> 02:09:20,634 Benji, where are you? 1178 02:09:20,635 --> 02:09:22,258 OK, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1179 02:09:22,259 --> 02:09:24,927 You should keep the red wire attached to the motherboard. - Yeah. 1180 02:09:24,928 --> 02:09:28,845 You need to cut that and the green wire next to it simultaneously. 1181 02:09:29,895 --> 02:09:32,421 OK. Ready? Set? Cut. 1182 02:09:34,550 --> 02:09:38,752 I told you it can't be stopped. There's nothing you can do. 1183 02:12:56,980 --> 02:13:00,758 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. - Yup. 1184 02:13:02,247 --> 02:13:06,846 Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse. - Got it. 1185 02:13:06,847 --> 02:13:11,991 When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet! - OK, we copy. 1186 02:13:17,330 --> 02:13:20,615 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1187 02:13:20,616 --> 02:13:21,921 Ethan, come in! 1188 02:13:22,180 --> 02:13:25,120 Benji, how do we know if he's got the key? 1189 02:13:25,435 --> 02:13:29,323 He'll get it. - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1190 02:13:35,547 --> 02:13:37,316 We're out of time! We just have to hope he has it! 1191 02:13:37,317 --> 02:13:39,473 OK. We're ready. - Two seconds we cut! 1192 02:13:39,474 --> 02:13:42,299 Wait, wait! Why two? Why not one? - You want to cut it that close? 1193 02:13:42,300 --> 02:13:43,887 Well, it's the second we'll never get back! 1194 02:13:43,888 --> 02:13:46,544 Wait! Can we make a decision on this?! - Alright! We'll do it on one! 1195 02:13:46,545 --> 02:13:49,295 Cutting on one? - Yes, one! Alright, stand by. 1196 02:13:51,624 --> 02:13:55,530 3, 2, 1, now! 1197 02:14:34,139 --> 02:14:35,444 OK. 1198 02:14:46,628 --> 02:14:47,933 My man. 1199 02:15:41,332 --> 02:15:42,637 Ethan? 1200 02:15:46,286 --> 02:15:47,591 Can you hear me? 1201 02:15:51,371 --> 02:15:53,143 No, don't, don't. 1202 02:15:53,816 --> 02:15:55,121 Don't try to move. 1203 02:15:55,548 --> 02:15:56,609 Don't move. 1204 02:15:56,610 --> 02:15:58,249 You're pretty banged up. 1205 02:16:01,258 --> 02:16:02,540 You're a lucky man. 1206 02:16:02,541 --> 02:16:05,505 It's a miracle that crash didn't kill you Dr. Thorn. 1207 02:16:05,506 --> 02:16:08,705 If your friend didn't find you an hour later you would've died from exposure. 1208 02:16:08,706 --> 02:16:10,722 My friend? - Yeah. 1209 02:16:13,196 --> 02:16:15,501 She got here not long after you left. 1210 02:16:15,840 --> 02:16:18,257 Right in front of half the Indian army. 1211 02:16:18,890 --> 02:16:21,529 Can you give us just a few minutes, please? 1212 02:16:23,246 --> 02:16:25,417 See you later, doc. 1213 02:16:31,840 --> 02:16:33,145 Julia, 1214 02:16:34,502 --> 02:16:35,807 I'm sorry. 1215 02:16:36,479 --> 02:16:39,074 There's no reason to be sorry. - No. 1216 02:16:39,371 --> 02:16:40,676 I'm sorry... 1217 02:16:42,143 --> 02:16:43,671 ...for everything. I... 1218 02:16:45,815 --> 02:16:47,120 Look at me. 1219 02:16:48,126 --> 02:16:49,431 Look at me. 1220 02:16:49,778 --> 02:16:51,892 Look at my life. 1221 02:16:52,991 --> 02:16:58,494 I love what I do and I never would've found this if I hadn't met you. 1222 02:16:59,455 --> 02:17:01,947 Everything that happened... 1223 02:17:02,397 --> 02:17:08,407 ...though me a way and showed me what I'm capable of and I... 1224 02:17:08,935 --> 02:17:11,253 I'm a survivor. 1225 02:17:11,742 --> 02:17:14,118 But what happened here... 1226 02:17:14,473 --> 02:17:18,225 It was my... - Nothing happened. Because you were here. 1227 02:17:20,616 --> 02:17:25,089 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1228 02:17:33,392 --> 02:17:34,697 You're happy? 1229 02:17:34,831 --> 02:17:36,136 Very. 1230 02:17:39,483 --> 02:17:41,977 I'm exactly where I should be. 1231 02:17:43,999 --> 02:17:46,661 And so are you. 1232 02:18:25,144 --> 02:18:26,773 Per your request. 1233 02:18:27,911 --> 02:18:31,315 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1234 02:18:35,990 --> 02:18:38,382 Trough a broker, of course. 1235 02:18:40,314 --> 02:18:43,120 Part of our ongoing arrangement. 1236 02:18:48,336 --> 02:18:50,273 After what happened in Paris 1237 02:18:50,909 --> 02:18:53,763 we prefer to keep a low profile. 1238 02:18:55,861 --> 02:19:00,945 And that closes your friends account with British intelligence. 1239 02:19:02,146 --> 02:19:04,820 The ribs. Watch the ribs. 1240 02:19:05,083 --> 02:19:08,338 I understand now why Hunley believed in you. 1241 02:19:08,848 --> 02:19:11,628 The world needs the IMF. 1242 02:19:11,992 --> 02:19:14,274 We need people like you. 1243 02:19:14,275 --> 02:19:16,614 Who care about the one life 1244 02:19:17,145 --> 02:19:20,492 as much as they care about the millions. 1245 02:19:21,838 --> 02:19:25,198 That way I never have to. 1246 02:19:26,047 --> 02:19:27,352 You're OK? 1247 02:19:28,390 --> 02:19:30,534 You've never looked better. - Don’t! 1248 02:19:33,184 --> 02:19:35,183 How close were we? 1249 02:19:37,617 --> 02:19:38,922 The usual. 1250 02:19:43,201 --> 02:19:44,506 Usual? 1251 02:19:46,244 --> 02:19:48,380 Please, don't make me lough. 99775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.