Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,667 --> 00:00:41,312
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
2
00:00:41,877 --> 00:00:47,371
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
3
00:00:47,526 --> 00:00:48,831
I do.
4
00:00:49,200 --> 00:00:56,166
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
5
00:00:56,566 --> 00:01:02,083
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
6
00:01:02,212 --> 00:01:06,521
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
7
00:01:06,522 --> 00:01:09,577
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
8
00:01:09,578 --> 00:01:13,593
...to escape your own true self.
- Please, stop.
9
00:01:13,594 --> 00:01:17,101
And Julia do you
choose to accept... - Donโt!
10
00:01:17,191 --> 00:01:18,496
I do.
11
00:01:18,894 --> 00:01:20,199
No!
12
00:01:21,331 --> 00:01:23,081
You should have killed me.
13
00:01:31,230 --> 00:01:33,633
BELFAST
14
00:01:51,732 --> 00:01:53,786
Fate whispers to the warrior.
15
00:01:54,717 --> 00:01:56,214
The storm is coming.
16
00:01:56,910 --> 00:01:58,882
And the warrior whispers back?
17
00:02:01,085 --> 00:02:02,846
I am the storm.
18
00:02:33,817 --> 00:02:35,734
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
19
00:02:37,280 --> 00:02:41,317
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
20
00:02:41,707 --> 00:02:44,232
Since you captured him,
two years ago, his absence
21
00:02:44,233 --> 00:02:47,428
from the world stage has had
unintended consequences.
22
00:02:47,585 --> 00:02:52,179
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
23
00:02:52,180 --> 00:02:54,700
The CIA special activities
division has relentlessly
24
00:02:54,701 --> 00:02:57,117
hunted Lanes elite
network of hostiles.
25
00:02:57,370 --> 00:02:59,795
But many remain unknown and at large.
26
00:03:00,007 --> 00:03:04,924
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
27
00:03:05,990 --> 00:03:08,215
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
28
00:03:08,216 --> 00:03:10,769
Making them an even
greater threat.
29
00:03:10,949 --> 00:03:14,081
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
30
00:03:14,082 --> 00:03:17,188
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
31
00:03:17,189 --> 00:03:20,008
Threatening one third of
the worlds population.
32
00:03:20,009 --> 00:03:23,630
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
33
00:03:23,631 --> 00:03:27,603
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
34
00:03:27,816 --> 00:03:30,629
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
35
00:03:30,630 --> 00:03:33,413
known only by the
codename John Lark.
36
00:03:33,665 --> 00:03:35,878
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
37
00:03:35,879 --> 00:03:37,842
the destruction of the
current world order.
38
00:03:37,843 --> 00:03:40,005
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
39
00:03:40,006 --> 00:03:42,693
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
40
00:03:42,694 --> 00:03:45,448
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
41
00:03:45,449 --> 00:03:47,974
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
42
00:03:47,975 --> 00:03:50,614
he expressed fiercely
anti-religious views.
43
00:03:50,685 --> 00:03:52,934
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
44
00:03:52,935 --> 00:03:55,357
with elements of the eastern
European underworld
45
00:03:55,358 --> 00:03:57,459
who are in possession
of 3 plutonium cores
46
00:03:57,460 --> 00:04:00,210
stolen from a missile
base in eastern Russia.
47
00:04:00,881 --> 00:04:03,655
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
48
00:04:03,656 --> 00:04:07,017
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
49
00:04:07,490 --> 00:04:11,251
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
50
00:04:11,252 --> 00:04:15,136
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
51
00:04:15,825 --> 00:04:20,464
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
52
00:04:20,857 --> 00:04:23,683
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
53
00:04:23,684 --> 00:04:27,267
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
54
00:04:27,617 --> 00:04:30,794
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
55
00:04:30,795 --> 00:04:34,989
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
56
00:04:35,325 --> 00:04:38,725
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
57
00:04:38,726 --> 00:04:42,055
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
58
00:04:42,056 --> 00:04:45,874
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
59
00:04:58,108 --> 00:05:01,062
BERLIN
60
00:05:01,400 --> 00:05:02,705
He's late.
61
00:05:02,869 --> 00:05:04,174
He's never late.
62
00:05:04,580 --> 00:05:05,885
He'll be here.
63
00:05:05,915 --> 00:05:07,220
I donโt like it.
64
00:05:07,646 --> 00:05:09,870
There's something about this guy.
He just...
65
00:05:09,871 --> 00:05:12,565
really gives me the creeps.
- It's OK. Relax.
66
00:05:12,969 --> 00:05:14,274
I'm relaxed.
67
00:05:14,580 --> 00:05:17,813
You donโt sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
68
00:05:17,814 --> 00:05:22,029
He sounds terrified. - I'm not terrified.
I just have a bad feeling. That's all.
69
00:05:22,030 --> 00:05:24,901
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
70
00:05:24,902 --> 00:05:27,415
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
71
00:05:27,416 --> 00:05:30,043
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I donโt.
72
00:05:30,044 --> 00:05:32,130
Yes, you do. - No, he doesn't.
- I'm supposed
73
00:05:32,142 --> 00:05:33,829
to believe you're
perfectly relaxed?
74
00:05:33,830 --> 00:05:36,204
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
75
00:05:36,205 --> 00:05:38,849
to buy dark market plutonium
from a psychopath? - Benji,
76
00:05:38,850 --> 00:05:41,417
I wont let anything
happen to you.
77
00:05:41,514 --> 00:05:43,085
See, Benji, you're
perfectly safe.
78
00:05:43,086 --> 00:05:45,249
That's easy for your to say.
You're in the van.
79
00:05:45,250 --> 00:05:47,273
Well, you want to be in
the field, tough guy.
80
00:05:47,274 --> 00:05:49,448
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
81
00:05:49,649 --> 00:05:50,954
He's here.
82
00:05:51,428 --> 00:05:52,733
Oh, God.
83
00:06:08,110 --> 00:06:11,058
Have that money ready, Luther.
- Done.
84
00:06:15,749 --> 00:06:18,330
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
85
00:06:31,369 --> 00:06:33,730
Are we finally gonna do this, or not?
86
00:06:39,548 --> 00:06:43,825
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
87
00:06:45,568 --> 00:06:49,524
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
88
00:06:49,595 --> 00:06:51,637
It tells me the same thing.
89
00:06:52,055 --> 00:06:53,360
What's that?
90
00:06:54,123 --> 00:06:55,428
Nothing.
91
00:07:00,469 --> 00:07:03,886
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
92
00:07:35,809 --> 00:07:36,969
What's that?
93
00:07:36,970 --> 00:07:39,223
This is a beryllium rod.
It's just causing a
94
00:07:39,224 --> 00:07:41,918
reaction with the plutonium
inside the core.
95
00:07:50,905 --> 00:07:52,210
That's that.
96
00:07:55,281 --> 00:07:56,586
The money?
97
00:07:57,731 --> 00:07:59,036
The money.
98
00:08:01,815 --> 00:08:03,120
Bring the money.
99
00:08:15,468 --> 00:08:17,164
Luther, bring the money.
100
00:08:26,095 --> 00:08:28,345
We're gonna need
that money, Luther.
101
00:08:28,513 --> 00:08:29,818
Kill them!
102
00:08:35,274 --> 00:08:36,579
I've got it!
103
00:08:41,114 --> 00:08:42,975
Luther, do you copy?
Luther?!
104
00:08:43,248 --> 00:08:44,553
Luther, come in.
105
00:08:44,602 --> 00:08:48,544
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
106
00:08:49,013 --> 00:08:51,351
...Hunt?
- What do you want?
107
00:08:51,465 --> 00:08:54,441
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
108
00:08:54,589 --> 00:08:57,342
And walk away.
- Benji, get the car!
109
00:08:57,872 --> 00:09:01,292
I donโt think I can do that.
- Benji, get the car.
110
00:09:21,663 --> 00:09:23,770
We'll make your a deal, Hunt.
111
00:09:23,899 --> 00:09:27,197
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
112
00:09:30,705 --> 00:09:33,066
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
113
00:09:46,468 --> 00:09:47,940
I'm gonna count to 3.
114
00:09:48,698 --> 00:09:50,003
One...
115
00:09:51,174 --> 00:09:54,721
Two...
- Luther, I'm sorry.
116
00:09:54,722 --> 00:09:56,027
Three!
117
00:10:10,442 --> 00:10:13,864
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- We're good.
118
00:10:17,735 --> 00:10:20,217
You're OK?
- I should be dead.
119
00:10:20,315 --> 00:10:22,105
We should all be dead!
120
00:10:23,516 --> 00:10:24,821
Why aren't we?
121
00:10:25,919 --> 00:10:27,447
Where's the plutonium?
122
00:10:39,550 --> 00:10:40,855
It's gone.
123
00:10:45,370 --> 00:10:49,530
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
124
00:10:49,531 --> 00:10:53,776
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
125
00:10:53,777 --> 00:10:56,339
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
126
00:10:56,340 --> 00:10:59,288
It's as close
as our cameras can get.
127
00:10:59,461 --> 00:11:03,718
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
128
00:11:03,719 --> 00:11:08,104
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
129
00:11:08,180 --> 00:11:12,250
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
130
00:11:12,251 --> 00:11:15,084
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
131
00:11:15,331 --> 00:11:18,695
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
132
00:11:18,696 --> 00:11:23,054
weapons were used in these
unspeakable attacks. - Ethan?
133
00:11:23,135 --> 00:11:25,557
No word on casualties yet....
- It's time.
134
00:11:25,558 --> 00:11:28,035
but we can assume the
death toll is catastrophic.
135
00:11:28,036 --> 00:11:31,174
Early reports suggest the
weapons used would require a
136
00:11:31,175 --> 00:11:34,819
highly specialized knowledge
that very few people possess.
137
00:11:35,346 --> 00:11:39,880
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
138
00:11:40,197 --> 00:11:44,621
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
139
00:11:44,622 --> 00:11:48,422
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
140
00:11:48,423 --> 00:11:52,430
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
141
00:11:52,431 --> 00:11:57,580
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
142
00:11:57,581 --> 00:12:00,046
Placing the military
at highest alert.
143
00:12:00,047 --> 00:12:02,107
Would you excuse us, please?
144
00:12:03,805 --> 00:12:05,744
Dr. Debruuk...
145
00:12:07,072 --> 00:12:10,877
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
146
00:12:22,128 --> 00:12:25,033
There has never been peace
without first a great suffering.
147
00:12:25,034 --> 00:12:27,969
The greater the suffering,
the greater the peace.
148
00:12:27,970 --> 00:12:30,190
See, this will unite them.
149
00:12:31,544 --> 00:12:34,064
When they read this manifesto
they'll understand.
150
00:12:34,065 --> 00:12:36,592
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
151
00:12:36,708 --> 00:12:38,502
I can promise you that.
152
00:12:38,775 --> 00:12:41,624
What day is it? How long
have I been here?
153
00:12:41,698 --> 00:12:43,948
What's the last thing you remember?
154
00:12:44,935 --> 00:12:46,240
I was driving...
155
00:12:49,251 --> 00:12:51,723
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
156
00:12:52,432 --> 00:12:55,571
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
157
00:12:55,837 --> 00:12:58,302
It's how Lark
communicated with you.
158
00:12:58,680 --> 00:13:01,573
Lark?
- John Lark. We know all about him.
159
00:13:01,718 --> 00:13:04,460
You know nothing!
- It's information in this phone that
160
00:13:04,461 --> 00:13:07,308
could lead us to him. And
you have the pass-code.
161
00:13:07,309 --> 00:13:09,114
You think Lark's the enemy?
162
00:13:10,433 --> 00:13:15,284
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
163
00:13:15,285 --> 00:13:19,813
You're why the system survives. Why
the suffering goes on! - Shut up!
164
00:13:19,814 --> 00:13:22,400
We don't care about you.
We want Lark!
165
00:13:22,401 --> 00:13:25,618
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
166
00:13:25,619 --> 00:13:26,924
Step outside!
167
00:13:28,050 --> 00:13:30,949
Ethan! - Give me 5 minutes with this guy!
- Ethan, I can't let you do that.
168
00:13:30,950 --> 00:13:34,367
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
169
00:13:34,812 --> 00:13:38,391
What if they read the manifesto on the air?
- What? You can do that?
170
00:13:38,392 --> 00:13:40,486
We can do it with a phone call.
171
00:13:41,774 --> 00:13:46,965
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
172
00:13:47,544 --> 00:13:49,203
Ethan! Ethan!
173
00:13:49,742 --> 00:13:54,301
Think, Ethan. Think of the greater
good. Please! - Yeah, you do that.
174
00:14:02,083 --> 00:14:03,388
OK.
175
00:14:08,260 --> 00:14:09,565
Sir...
176
00:14:09,685 --> 00:14:11,268
No, he won't cooperate.
177
00:14:12,134 --> 00:14:13,260
Yes, sir.
178
00:14:13,261 --> 00:14:15,715
If we read the manifesto.
179
00:14:16,466 --> 00:14:17,771
On the air.
180
00:14:20,279 --> 00:14:21,584
I'm sorry, sir.
181
00:14:28,990 --> 00:14:32,453
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
182
00:14:32,454 --> 00:14:36,403
I'm told we're about to get
some additional information.
183
00:14:37,490 --> 00:14:41,935
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
184
00:14:41,936 --> 00:14:46,787
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
185
00:14:47,138 --> 00:14:51,481
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
186
00:14:51,598 --> 00:14:55,073
There has never been peace
without first a great suffering.
187
00:14:55,074 --> 00:14:57,913
The greater the suffering,
the greater the peace.
188
00:14:57,914 --> 00:15:02,811
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
189
00:15:02,812 --> 00:15:07,553
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
190
00:15:07,554 --> 00:15:10,854
work tirelessly to save
humanity from itself.
191
00:15:10,974 --> 00:15:12,784
Well, it's not going
to help you now.
192
00:15:12,785 --> 00:15:15,970
But by averting disaster
they serve to delay peace...
193
00:15:15,971 --> 00:15:17,205
What's done is done.
194
00:15:17,206 --> 00:15:23,787
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
195
00:15:24,633 --> 00:15:26,600
...bringing mutual understanding...
196
00:15:26,601 --> 00:15:27,906
Did we get it?
197
00:15:28,828 --> 00:15:31,856
...it's the first step for the
ultimate project of...
198
00:15:31,857 --> 00:15:33,162
We got it!
199
00:15:37,088 --> 00:15:38,393
Go.
200
00:15:51,805 --> 00:15:53,065
Did we get it?
201
00:15:53,066 --> 00:15:54,483
Of course we got it!
202
00:16:03,234 --> 00:16:04,817
I told you we'd get it.
203
00:16:05,796 --> 00:16:07,157
I don't understand?
204
00:16:07,328 --> 00:16:09,078
The attacks didn't happen?
205
00:16:09,424 --> 00:16:12,676
The car accident you were
in - that was an hour ago.
206
00:16:13,043 --> 00:16:15,258
I was driving the other car.
207
00:16:15,838 --> 00:16:19,178
What's done is done.
When we say it's done.
208
00:17:02,168 --> 00:17:08,326
IMPOSSIBLE
FALLOUT
209
00:17:19,530 --> 00:17:25,011
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
210
00:17:32,752 --> 00:17:34,057
Sir.
211
00:17:34,677 --> 00:17:38,098
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
212
00:17:38,099 --> 00:17:41,682
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
213
00:17:41,825 --> 00:17:44,182
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
214
00:17:44,183 --> 00:17:46,755
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
215
00:17:46,756 --> 00:17:50,177
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
216
00:17:50,178 --> 00:17:53,365
Extensive political connections
provide her with protection.
217
00:17:53,366 --> 00:17:55,542
Lark and the Widow
were meeting tonight to
218
00:17:55,543 --> 00:17:57,964
negotiate the delivery
of unspecified package.
219
00:17:57,965 --> 00:18:00,877
Which we can only assume
is our missing plutonium.
220
00:18:00,878 --> 00:18:03,686
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
221
00:18:03,687 --> 00:18:06,718
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
222
00:18:06,719 --> 00:18:09,969
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
223
00:18:10,169 --> 00:18:13,625
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
224
00:18:13,626 --> 00:18:15,823
...two hours from
now to find Lark.
225
00:18:15,824 --> 00:18:18,162
Sir, I think thereโs
something you need to know.
226
00:18:18,163 --> 00:18:22,547
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
227
00:18:22,548 --> 00:18:24,772
Recover the plutonium
or save your team.
228
00:18:24,773 --> 00:18:27,523
You chose your team and
now the world's at risk.
229
00:18:27,524 --> 00:18:30,343
Some flaw, deep within your
core being simply won't
230
00:18:30,344 --> 00:18:33,371
allow you to choose between
one life and millions.
231
00:18:33,917 --> 00:18:38,164
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
232
00:18:38,165 --> 00:18:41,173
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
233
00:18:41,174 --> 00:18:44,254
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
234
00:18:44,255 --> 00:18:47,465
But I did it because of you.
235
00:18:48,395 --> 00:18:50,034
Don't make me regret it.
236
00:19:02,217 --> 00:19:03,522
Make the call.
237
00:19:07,063 --> 00:19:08,368
Shut them down.
238
00:19:19,430 --> 00:19:20,514
What do you think
you're doing, Erica?
239
00:19:20,515 --> 00:19:24,159
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
240
00:19:24,198 --> 00:19:26,871
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
241
00:19:26,872 --> 00:19:30,554
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
242
00:19:31,555 --> 00:19:35,879
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
243
00:19:35,880 --> 00:19:38,883
Spend 24 hours we donโt have
to pull a confession we can't
244
00:19:38,884 --> 00:19:41,911
trust from a man we haven't
positively identified?
245
00:19:41,968 --> 00:19:45,542
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
246
00:19:45,739 --> 00:19:48,263
This scenario is precisely
why the IMF exists!
247
00:19:48,264 --> 00:19:53,702
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
248
00:19:54,539 --> 00:19:56,810
And if had held on to
the plutonium in Berlin
249
00:19:56,811 --> 00:19:59,283
we wouldn't be having
this conversation.
250
00:19:59,395 --> 00:20:02,497
And his team would be dead.
- Yes, they would.
251
00:20:02,719 --> 00:20:05,861
That's the job. And that's
why I want one of my
252
00:20:05,862 --> 00:20:09,348
own men on the scene. To
appraise the situation.
253
00:20:10,155 --> 00:20:12,246
Agent Walker,
Special Activities.
254
00:20:12,575 --> 00:20:15,139
His reputation precedes.
255
00:20:15,140 --> 00:20:16,557
You use the scalpel.
256
00:20:17,496 --> 00:20:18,801
I prefer a hammer.
257
00:20:19,594 --> 00:20:22,248
The answer is No. I have
operational authority here.
258
00:20:22,249 --> 00:20:24,997
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
259
00:20:24,998 --> 00:20:28,026
I have already and he agrees with me.
My man goes.
260
00:20:28,333 --> 00:20:30,626
Or no one goes.
261
00:20:38,372 --> 00:20:40,713
No one comes between you
and that plutonium.
262
00:20:40,714 --> 00:20:43,921
Not Hunt, not his
team, not anyone.
263
00:21:02,693 --> 00:21:05,338
The White Widow has spies in
every level of government.
264
00:21:05,339 --> 00:21:10,144
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
265
00:21:10,323 --> 00:21:13,189
Widowโs meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
266
00:21:13,190 --> 00:21:16,727
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
267
00:21:16,728 --> 00:21:21,196
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
268
00:21:21,197 --> 00:21:25,459
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
269
00:21:26,143 --> 00:21:27,448
Then what?
270
00:21:29,423 --> 00:21:30,728
Then...
271
00:21:32,104 --> 00:21:36,855
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
272
00:21:38,073 --> 00:21:40,267
People actually
fall for this shit?
273
00:21:41,464 --> 00:21:43,992
How do you intend to
make Lark cooperate?
274
00:21:45,851 --> 00:21:47,922
I bump him in the crowd.
275
00:21:48,272 --> 00:21:50,546
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
276
00:21:50,547 --> 00:21:52,967
Incoherent,
completely pliable.
277
00:21:52,968 --> 00:21:55,292
After I borrow his face you
walk him out the front door
278
00:21:55,293 --> 00:21:57,365
and hand him over to
Sloans extraction team.
279
00:21:57,366 --> 00:22:00,741
You're not getting rid of me that easily,
Hunt. - That's not what this is about.
280
00:22:00,742 --> 00:22:02,914
Sure it is.
281
00:22:03,029 --> 00:22:05,501
I know you don't want
me on this detail.
282
00:22:05,579 --> 00:22:06,950
But let's face it.
283
00:22:07,224 --> 00:22:10,859
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
284
00:22:11,077 --> 00:22:14,522
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
285
00:22:14,523 --> 00:22:16,052
I wouldn't be here.
286
00:22:16,843 --> 00:22:18,265
That's right. I know all about you.
287
00:22:18,266 --> 00:22:23,135
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
288
00:22:23,136 --> 00:22:27,130
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
289
00:22:27,662 --> 00:22:32,823
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
290
00:22:34,920 --> 00:22:36,927
Two minutes to decompression.
291
00:22:36,987 --> 00:22:38,274
Suite up!
292
00:22:38,275 --> 00:22:40,979
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
293
00:22:57,170 --> 00:22:59,137
10 seconds to decompression.
294
00:23:02,572 --> 00:23:04,263
Is your oxygen on?
295
00:23:06,096 --> 00:23:10,568
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
296
00:23:13,051 --> 00:23:16,621
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
297
00:23:16,622 --> 00:23:20,816
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
298
00:23:20,863 --> 00:23:24,234
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
299
00:23:24,235 --> 00:23:25,540
Crystal.
300
00:23:48,010 --> 00:23:50,180
We gotta talk.
Need to rethink this.
301
00:23:50,181 --> 00:23:54,184
Out of my way, Hunt! - Walker, we have a
problem. There's a storm and we need to...
302
00:23:54,185 --> 00:23:56,873
Enough talk. I'll
see you in Paris!
303
00:23:57,245 --> 00:23:58,550
Shit!
304
00:24:03,041 --> 00:24:04,346
Come on!
Come on!
305
00:24:17,743 --> 00:24:20,611
Altitude, 25000 feet.
306
00:24:26,966 --> 00:24:30,660
Walker! - What's the matter, Hunt?
Afraid of a little lighting?
307
00:24:39,922 --> 00:24:42,525
Altitude, 20000 feet.
308
00:24:42,856 --> 00:24:44,161
Son of a bitch!
309
00:24:45,531 --> 00:24:46,836
Walker?
310
00:24:48,767 --> 00:24:50,072
Do you copy?
311
00:24:51,570 --> 00:24:52,875
Walker?
312
00:24:55,036 --> 00:24:57,288
Hang on.
Hang on.
313
00:24:57,932 --> 00:24:59,237
Walker?
314
00:25:05,563 --> 00:25:06,563
Come on!
315
00:25:06,564 --> 00:25:09,197
Altitude, 15000 feet.
316
00:25:12,587 --> 00:25:13,892
Walker?
317
00:25:14,507 --> 00:25:15,812
Walker?!
318
00:25:26,714 --> 00:25:28,019
Walker!
319
00:25:28,871 --> 00:25:30,176
Walker!
320
00:25:30,262 --> 00:25:33,036
Altitude, 10000 feet.
321
00:25:36,474 --> 00:25:37,751
9000.
322
00:25:37,752 --> 00:25:39,057
Shit!
323
00:25:41,398 --> 00:25:42,703
8000.
324
00:25:45,607 --> 00:25:46,912
7000.
325
00:25:50,740 --> 00:25:52,045
6000.
326
00:25:55,332 --> 00:25:56,637
5000.
327
00:25:59,793 --> 00:26:01,070
4000.
328
00:26:01,071 --> 00:26:02,323
Walker!
329
00:26:02,324 --> 00:26:03,629
Walker!
330
00:26:04,543 --> 00:26:05,562
3000.
331
00:26:05,563 --> 00:26:10,660
Deploy! Deploy! Deploy!
332
00:26:25,771 --> 00:26:27,381
Oh, God!
333
00:26:48,564 --> 00:26:50,647
Looks like you lost your oxygen.
334
00:27:13,261 --> 00:27:15,733
That's where the Widow
is meeting Lark.
335
00:27:59,685 --> 00:28:01,300
Walker!
336
00:28:03,726 --> 00:28:05,031
Say again?
337
00:30:02,259 --> 00:30:04,153
The needle?
- Didn't need it.
338
00:30:05,085 --> 00:30:06,390
Get him up!
339
00:30:55,783 --> 00:30:57,937
Do not be shy. The
more, the better.
340
00:30:57,938 --> 00:31:02,537
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
341
00:32:57,965 --> 00:32:59,270
Shit.
342
00:33:18,669 --> 00:33:21,848
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
343
00:33:21,849 --> 00:33:23,154
Sorry.
344
00:33:23,268 --> 00:33:25,073
I was aiming for his chest.
345
00:33:27,022 --> 00:33:28,929
What are you doing here?
- It's good to see you too.
346
00:33:28,930 --> 00:33:31,271
Sorry, I'm confused. You're?
347
00:33:33,747 --> 00:33:35,052
An old friend.
348
00:33:48,037 --> 00:33:50,533
Cancel extraction. We're code Blue.
349
00:33:50,791 --> 00:33:53,048
Send sanitation.
350
00:33:53,410 --> 00:33:55,391
That was my team.
351
00:33:57,064 --> 00:34:00,369
You didn't answer my question.
What are you doing here?
352
00:34:02,687 --> 00:34:04,691
That's it. Just take it easy.
That's it.
353
00:34:04,692 --> 00:34:06,670
Just keep your head back
until the bleeding stops.
354
00:34:06,671 --> 00:34:10,265
What is it?!
You want some?!
355
00:34:12,011 --> 00:34:14,564
You're not here by accident.
Who sent you?
356
00:34:14,565 --> 00:34:16,759
I can't tell you that.
- What are you doing?
357
00:34:16,760 --> 00:34:19,520
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
358
00:34:19,521 --> 00:34:23,330
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
359
00:34:23,331 --> 00:34:26,281
Hope is not a strategy!
- You must be new.
360
00:34:26,651 --> 00:34:29,443
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
361
00:34:29,444 --> 00:34:31,633
I got to be this guy for 5 minutes.
- Don't do it.
362
00:34:31,634 --> 00:34:34,710
What?
What is it?
363
00:34:35,032 --> 00:34:37,404
What aren't you telling me? - You don't
understand what you're involved in.
364
00:34:37,405 --> 00:34:42,210
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
365
00:34:44,406 --> 00:34:48,934
What am I involved in? - If you're meeting
the Widow she leaves in 3 minutes.
366
00:34:50,406 --> 00:34:51,895
Ethan!
- I'll make it work.
367
00:34:51,896 --> 00:34:54,268
Ethan!
- I'll make it work!
368
00:34:56,422 --> 00:34:59,904
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
369
00:35:19,313 --> 00:35:21,308
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
370
00:35:21,309 --> 00:35:23,426
Like hell you are!
- People have been sent here to kill Lark.
371
00:35:23,427 --> 00:35:26,546
No shit.
- No, not me, contractors. Paid assassins.
372
00:35:26,767 --> 00:35:28,011
They don't know
what he looks like.
373
00:35:28,012 --> 00:35:29,686
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
374
00:35:29,687 --> 00:35:31,834
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
375
00:35:31,835 --> 00:35:33,566
and they're gonna kill you.
376
00:35:33,567 --> 00:35:35,494
How do you know all of this?
377
00:35:36,625 --> 00:35:38,181
I can't tell you that.
378
00:35:40,697 --> 00:35:43,002
You should've stayed
out of the game.
379
00:35:44,809 --> 00:35:46,922
You should've come with me.
380
00:35:55,286 --> 00:35:58,515
This charity was started
in honor of my mother.
381
00:35:59,589 --> 00:36:02,238
Those of you who knew her
understood her strength.
382
00:36:02,239 --> 00:36:05,424
Her tenacity. Her
resourcefulness.
383
00:36:06,617 --> 00:36:09,004
But there was another side to her.
384
00:36:09,437 --> 00:36:11,720
The side most people never saw.
385
00:36:11,955 --> 00:36:16,705
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
386
00:36:17,763 --> 00:36:20,646
Max was something of a paradox.
387
00:36:23,039 --> 00:36:26,086
She had a fascination for paradoxes.
388
00:36:26,379 --> 00:36:29,205
A fascination she
passed onto me.
389
00:36:31,135 --> 00:36:35,255
Max had no illusions about
the world we live in today.
390
00:36:35,855 --> 00:36:39,288
But she had dreams of a
very different future.
391
00:36:39,999 --> 00:36:43,711
One in which her unique talents
were no longer required.
392
00:36:44,328 --> 00:36:46,971
All she earned from
the way the world is
393
00:36:46,972 --> 00:36:50,516
went ultimately to making
it what it could someday be.
394
00:36:51,484 --> 00:36:54,041
That future isn't here yet.
395
00:36:55,234 --> 00:37:00,058
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
396
00:37:03,545 --> 00:37:06,989
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
397
00:37:27,258 --> 00:37:30,486
You can't possibly be John Lark?
398
00:37:33,985 --> 00:37:36,126
I'm not, actually.
399
00:37:36,956 --> 00:37:39,283
It's an alias.
400
00:37:40,933 --> 00:37:44,272
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
401
00:37:44,273 --> 00:37:48,549
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
402
00:37:48,550 --> 00:37:51,274
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
403
00:37:51,275 --> 00:37:54,340
A man with your reputation.
I was expecting someone...
404
00:37:54,341 --> 00:37:56,639
...uglier.
405
00:37:56,860 --> 00:38:00,364
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
406
00:38:00,365 --> 00:38:02,877
Your life's in danger.
407
00:38:03,582 --> 00:38:06,935
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
408
00:38:07,834 --> 00:38:10,141
You're being rude to our guest, Zola.
409
00:38:10,142 --> 00:38:11,447
It's time to go.
410
00:38:11,798 --> 00:38:13,790
Don't turn this into a scene.
411
00:38:15,792 --> 00:38:17,707
You don't leave this room.
412
00:38:24,079 --> 00:38:26,712
You see?
- Your life's in danger.
413
00:38:27,504 --> 00:38:30,809
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
414
00:38:30,965 --> 00:38:35,215
Duly noted. - You think you're the
only one with spies in the government?
415
00:38:35,323 --> 00:38:38,527
There are people here who don't
want this meeting to happen.
416
00:38:38,528 --> 00:38:40,369
Don't believe me?
417
00:38:40,605 --> 00:38:42,306
Look around.
418
00:38:54,155 --> 00:38:56,022
I know what you're thinking.
419
00:38:56,375 --> 00:39:00,125
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
420
00:39:00,339 --> 00:39:02,687
Are you willing to take that chance?
421
00:39:03,281 --> 00:39:05,437
You have something I want.
422
00:39:05,534 --> 00:39:10,158
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
423
00:39:10,159 --> 00:39:13,020
Or would you rather leave
that to your brother?
424
00:39:17,063 --> 00:39:20,213
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
425
00:41:35,611 --> 00:41:38,555
The French government will receive
the asset they took in today.
426
00:41:38,556 --> 00:41:42,452
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
427
00:41:42,453 --> 00:41:46,509
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
428
00:41:46,510 --> 00:41:50,158
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
429
00:41:50,159 --> 00:41:54,353
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
430
00:41:54,377 --> 00:41:56,349
Where we'll extract the asset.
431
00:41:57,274 --> 00:41:59,707
Extract the asset?
432
00:42:10,674 --> 00:42:11,979
The asset?
433
00:42:14,165 --> 00:42:16,788
We've payed a great deal of
money for this information.
434
00:42:16,789 --> 00:42:19,428
They gave us everything
but this mans name.
435
00:42:19,904 --> 00:42:22,543
You don't happen to
know who he is, do you?
436
00:42:23,273 --> 00:42:27,134
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
437
00:42:28,859 --> 00:42:33,553
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
438
00:42:34,506 --> 00:42:37,483
Sabotage, assassination, mass murder...
439
00:42:37,787 --> 00:42:40,120
Ugly as they come.
440
00:42:40,465 --> 00:42:43,445
He was captured by American
agents two years ago.
441
00:42:43,925 --> 00:42:47,093
Since then he's been under
never-ending interrogation.
442
00:42:47,094 --> 00:42:49,909
Passed around from one
government to another.
443
00:42:50,701 --> 00:42:52,901
To answer for his crimes.
444
00:42:55,679 --> 00:42:58,018
You seem displeased, Lark?
445
00:42:58,034 --> 00:43:01,014
Perhaps I didn't make myself clear.
446
00:43:01,604 --> 00:43:04,363
I came to Paris for plutonium.
447
00:43:04,364 --> 00:43:06,888
Well, there must be a misunderstanding.
448
00:43:07,005 --> 00:43:11,053
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
449
00:43:11,490 --> 00:43:15,462
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
450
00:43:16,210 --> 00:43:19,839
Extract Lane and make a trade.
451
00:43:20,674 --> 00:43:21,979
That's right.
452
00:43:26,667 --> 00:43:29,250
How do I know the seller
has what I want.
453
00:43:48,154 --> 00:43:50,015
A down-payment in good faith.
454
00:43:50,918 --> 00:43:54,216
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
455
00:43:54,217 --> 00:43:57,695
In exchange for him.
456
00:44:05,365 --> 00:44:06,670
All right.
457
00:44:06,758 --> 00:44:08,821
What happens after diversion?
458
00:45:42,546 --> 00:45:43,851
Kill everyone?
459
00:45:44,391 --> 00:45:45,696
That's your plan?
460
00:45:45,938 --> 00:45:47,965
There'll be no witnesses.
461
00:45:48,220 --> 00:45:51,210
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
462
00:45:51,211 --> 00:45:52,985
He's in an armored box.
463
00:45:53,341 --> 00:45:55,480
We'll pull him out
when it's safe.
464
00:45:55,902 --> 00:45:57,845
You want your plutonium?
465
00:45:57,872 --> 00:45:59,778
This is the price.
466
00:46:01,532 --> 00:46:04,004
Or do you draw the
line at killing cops?
467
00:46:04,138 --> 00:46:06,398
That's John Lark
you're talking to.
468
00:46:09,166 --> 00:46:12,340
I've murdered women and
children with smallpox.
469
00:46:14,648 --> 00:46:16,588
I have no line.
470
00:46:20,738 --> 00:46:22,043
Right.
471
00:46:22,144 --> 00:46:25,236
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
472
00:46:45,495 --> 00:46:47,515
You have got to be kidding me?
473
00:46:47,667 --> 00:46:50,482
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
474
00:46:50,483 --> 00:46:53,201
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
475
00:46:53,202 --> 00:46:57,396
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
476
00:46:57,678 --> 00:47:01,983
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
477
00:47:02,653 --> 00:47:04,352
You may still get your chance.
478
00:47:04,353 --> 00:47:06,818
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
479
00:47:06,819 --> 00:47:09,556
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
480
00:47:09,557 --> 00:47:13,496
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
481
00:47:13,497 --> 00:47:15,469
Intelligence gathered by whom?
482
00:47:17,746 --> 00:47:19,051
Hunt.
483
00:47:19,886 --> 00:47:23,303
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
484
00:47:23,334 --> 00:47:27,806
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
485
00:47:28,776 --> 00:47:31,814
You're suggesting Hunt is John Lark?
486
00:47:32,525 --> 00:47:36,642
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
487
00:47:36,947 --> 00:47:38,252
It won't work.
488
00:47:38,603 --> 00:47:43,668
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
489
00:47:43,863 --> 00:47:46,446
For a face to face with the White Widow?
490
00:47:46,476 --> 00:47:49,101
He'd send a proxy.
- A decoy.
491
00:47:49,167 --> 00:47:51,987
If he was really smart
he'd had his lady friend
492
00:47:51,988 --> 00:47:55,088
kill that decoy in front
of a reliable witness.
493
00:47:55,605 --> 00:47:56,910
Me.
494
00:47:57,124 --> 00:48:00,401
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
495
00:48:00,402 --> 00:48:04,463
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
496
00:48:05,019 --> 00:48:07,317
And under the guise of
serving his country...
497
00:48:07,318 --> 00:48:10,545
Assumes his own secret identity.
498
00:48:10,563 --> 00:48:14,646
Free to operate at will with the full
support of US government. - Why?
499
00:48:15,279 --> 00:48:17,229
Why would Hunt turn?
500
00:48:17,703 --> 00:48:20,835
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
501
00:48:21,230 --> 00:48:24,381
They were believers in a cause.
502
00:48:24,752 --> 00:48:29,280
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
503
00:48:29,430 --> 00:48:32,212
How many times has Hunts
government betrayed him,
504
00:48:32,213 --> 00:48:34,846
disavowed him, casted him aside?
505
00:48:34,979 --> 00:48:39,147
And how long before a man
like that has had enough?
506
00:48:40,197 --> 00:48:42,944
That is a serious accusation.
507
00:48:44,539 --> 00:48:46,076
Can you prove it?
508
00:48:49,937 --> 00:48:53,798
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
509
00:48:58,524 --> 00:49:01,163
I'm guessing it has all
the proof you need.
510
00:51:05,097 --> 00:51:08,069
Is it true Lane gassed a
village of 2000 people?
511
00:51:10,373 --> 00:51:11,373
Yes.
512
00:51:11,374 --> 00:51:15,679
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
513
00:51:16,394 --> 00:51:17,699
Yes.
514
00:51:18,763 --> 00:51:21,774
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
515
00:51:21,775 --> 00:51:24,948
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
516
00:51:31,807 --> 00:51:33,112
Holy shit!
517
00:51:34,820 --> 00:51:37,459
You're the guy that
caught him, aren't you?
518
00:51:39,055 --> 00:51:42,305
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
519
00:51:45,740 --> 00:51:48,268
We'll burn that bridge
when we get to it.
520
00:52:37,708 --> 00:52:39,013
Close it.
521
00:54:16,141 --> 00:54:17,929
What the hell is he doing?
522
00:55:49,039 --> 00:55:51,262
NO SIGNAL
523
00:56:31,144 --> 00:56:33,616
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
524
00:56:34,485 --> 00:56:36,186
Wanna do... What's wrong?
525
00:56:37,541 --> 00:56:40,022
I'll meet you at the garage!
526
00:56:48,517 --> 00:56:50,189
Benji, do you copy?!
527
00:56:50,381 --> 00:56:54,566
We copy. Go. - Change of plan.
I'm glued. Need extraction!
528
00:56:54,859 --> 00:56:56,164
We're on our way!
529
00:57:10,905 --> 00:57:12,981
He's driving from Notre
Dame to the Saint
530
00:57:12,982 --> 00:57:15,732
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
531
01:01:36,424 --> 01:01:37,729
STOP!
532
01:01:37,894 --> 01:01:39,507
Stay where you are!
533
01:01:41,855 --> 01:01:43,160
Get in the car.
534
01:01:43,749 --> 01:01:45,054
Nobody move!
535
01:01:48,306 --> 01:01:49,667
Show me your hands!
536
01:01:51,539 --> 01:01:53,723
Go away, please.
537
01:01:53,811 --> 01:01:55,708
Show me your hands!
538
01:01:59,520 --> 01:02:01,464
Donโt worry, please.
539
01:02:01,789 --> 01:02:04,500
Go away, please.
540
01:02:05,446 --> 01:02:07,656
Go away, please.
541
01:02:13,515 --> 01:02:15,652
Zola wants a word with you.
542
01:02:19,511 --> 01:02:22,014
What do we do with her?
- Kill her.
543
01:02:52,473 --> 01:02:54,042
You will be fine.
544
01:03:00,704 --> 01:03:02,312
You will be fine.
545
01:03:02,364 --> 01:03:03,669
We gotta go!
546
01:03:04,687 --> 01:03:06,923
I am so sorry.
- Come on!
547
01:03:44,134 --> 01:03:45,785
The name's Walker by the way.
548
01:03:45,786 --> 01:03:47,950
Was the little car your idea?
549
01:03:58,137 --> 01:03:59,442
Jesus Christ!
550
01:04:00,203 --> 01:04:02,407
What the hell was that?!
551
01:04:08,011 --> 01:04:10,093
Everybody, out!
- Go, go, go!
552
01:06:47,644 --> 01:06:48,949
That was Ilsa.
553
01:06:49,241 --> 01:06:50,546
Shut up!
554
01:06:50,979 --> 01:06:52,284
Very interesting.
555
01:06:56,099 --> 01:06:58,529
It's good to see
you again, Ethan.
556
01:07:36,044 --> 01:07:38,188
Look who's still alive.
557
01:07:41,943 --> 01:07:45,415
There's a microwave tracker in his neck.
- OK. You know what to do.
558
01:07:45,416 --> 01:07:48,943
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
559
01:07:51,235 --> 01:07:52,540
90 seconds.
560
01:07:53,778 --> 01:07:57,606
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
561
01:07:57,607 --> 01:08:00,255
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
562
01:08:00,256 --> 01:08:03,239
Your mission, should you
choose to accept it...
563
01:08:04,621 --> 01:08:08,127
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
564
01:08:08,802 --> 01:08:12,958
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
565
01:08:14,018 --> 01:08:18,600
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
566
01:08:18,662 --> 01:08:21,071
Strange accusation coming
from a terrorist.
567
01:08:21,072 --> 01:08:23,966
60 seconds. - Terrorists are
schoolboys, desperate for attention.
568
01:08:23,967 --> 01:08:27,247
Hoping to shape public
opinion trough fear.
569
01:08:27,967 --> 01:08:31,170
I don't care in the least
what people think or feel.
570
01:08:31,556 --> 01:08:34,381
In my experience they don't
do either for very long.
571
01:08:34,382 --> 01:08:38,296
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
572
01:08:38,297 --> 01:08:40,547
Or strapping me into
explosive vest!
573
01:08:40,724 --> 01:08:44,032
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
574
01:08:44,033 --> 01:08:45,505
Luther?
- Almost there.
575
01:08:45,613 --> 01:08:47,914
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
576
01:08:47,915 --> 01:08:51,086
Governments the world over
are descending into madness.
577
01:08:51,087 --> 01:08:55,235
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
578
01:08:55,236 --> 01:08:57,117
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
579
01:08:57,118 --> 01:09:00,070
The Syndicate was
civilizations last hope!
580
01:09:00,643 --> 01:09:03,814
A chance to smash the old world order.
581
01:09:04,608 --> 01:09:09,330
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
582
01:09:11,245 --> 01:09:13,691
You should have
killed me, Ethan.
583
01:09:15,748 --> 01:09:19,583
The end you always
feared, it's coming.
584
01:09:22,470 --> 01:09:24,759
It's coming.
585
01:09:25,386 --> 01:09:28,305
And her blood will
be on your hands.
586
01:09:30,653 --> 01:09:35,396
The fallout.
For all your good intentions.
587
01:09:42,152 --> 01:09:44,415
Time!
- Got it!
588
01:10:08,997 --> 01:10:10,302
Get him up!
589
01:10:12,989 --> 01:10:14,294
You're mine now!
590
01:10:23,501 --> 01:10:28,302
You're just full of surprises, Lark. - Your
brothers plan was bad from the word go.
591
01:10:28,303 --> 01:10:32,275
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
592
01:10:32,772 --> 01:10:34,531
I had to improvise.
593
01:10:35,224 --> 01:10:37,474
Why not say that in
the first place?
594
01:10:37,773 --> 01:10:41,523
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
595
01:10:45,520 --> 01:10:46,825
Family,
596
01:10:46,970 --> 01:10:48,889
what can you do?
597
01:10:51,402 --> 01:10:53,358
So where's Lane?
598
01:10:53,617 --> 01:10:56,142
Certainly not at the
bottom of the Seine.
599
01:10:56,143 --> 01:10:58,113
I have him.
He's safe.
600
01:10:58,565 --> 01:11:00,561
Where do I meet the Currier?
601
01:11:01,971 --> 01:11:03,933
Let's talk about the woman.
602
01:11:05,603 --> 01:11:06,908
Woman?
603
01:11:06,939 --> 01:11:10,038
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
604
01:11:10,039 --> 01:11:14,067
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
605
01:11:14,445 --> 01:11:15,750
Why?
606
01:11:19,201 --> 01:11:21,048
We have a past.
607
01:11:22,083 --> 01:11:23,388
It's complicated.
608
01:11:25,393 --> 01:11:28,087
Well, I'll make it more
complicated for you.
609
01:11:28,270 --> 01:11:30,081
My price just went up.
610
01:11:30,530 --> 01:11:33,947
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
611
01:11:40,750 --> 01:11:42,545
I want her, Lark.
612
01:11:43,284 --> 01:11:45,367
And you're gonna
bring her to me.
613
01:11:46,305 --> 01:11:51,110
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
614
01:11:51,642 --> 01:11:54,087
I'd hate for her to
come between us.
615
01:11:58,408 --> 01:11:59,713
She's yours.
616
01:12:00,695 --> 01:12:03,182
At the meeting. Not before.
617
01:12:15,398 --> 01:12:17,067
Go to London.
618
01:12:17,726 --> 01:12:19,712
Instructions will follow.
619
01:14:01,361 --> 01:14:04,155
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
620
01:14:04,156 --> 01:14:05,461
You OK?
621
01:14:08,257 --> 01:14:11,174
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
622
01:14:12,198 --> 01:14:13,503
I know.
623
01:14:17,434 --> 01:14:20,312
You need to walk away.
- I can't do that.
624
01:14:21,954 --> 01:14:24,371
You weren't at the
Palais to kill Lark.
625
01:14:24,521 --> 01:14:25,826
No.
626
01:14:27,553 --> 01:14:29,525
You were there to protect him.
627
01:14:29,737 --> 01:14:31,042
Yes.
628
01:14:31,214 --> 01:14:33,569
And you killed him
to protect me.
629
01:14:35,162 --> 01:14:37,701
You wanted Lark to
break Lane out.
630
01:14:39,046 --> 01:14:41,985
No, you needed him
to break Lane out.
631
01:14:43,056 --> 01:14:45,112
Because you have to kill Lane.
632
01:14:46,586 --> 01:14:48,341
Who's making you do this?
633
01:14:50,121 --> 01:14:52,165
MI6.
634
01:14:54,441 --> 01:14:55,696
Why?
635
01:14:55,697 --> 01:14:58,019
After we captured him
in London they tried to
636
01:14:58,020 --> 01:15:00,659
bring Lane home trough
diplomatic channels.
637
01:15:00,749 --> 01:15:03,525
But too many countries won't
their pound of flesh.
638
01:15:03,526 --> 01:15:07,426
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
639
01:15:07,427 --> 01:15:10,619
They can't have him
talking to foreign government, ever.
640
01:15:10,620 --> 01:15:12,495
That's not what I'm asking.
641
01:15:13,412 --> 01:15:15,453
Why did they sent you?
642
01:15:15,697 --> 01:15:18,077
This is how I prove my loyalty.
643
01:15:19,086 --> 01:15:21,927
This is how I come home.
- But you were out!?
644
01:15:22,319 --> 01:15:25,318
You were free?
- We're never free.
645
01:15:26,294 --> 01:15:31,384
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
646
01:15:32,977 --> 01:15:36,659
I kill him or I never stop running.
647
01:15:38,611 --> 01:15:41,300
Now, tell me where he is?
648
01:15:45,967 --> 01:15:50,515
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
649
01:15:51,431 --> 01:15:54,314
Please, don't make
me go trough you.
650
01:16:50,303 --> 01:16:51,469
Yes?
651
01:16:51,470 --> 01:16:53,866
Are you here in London?
- I am.
652
01:16:54,437 --> 01:16:56,631
Are you ready to meet the Currier?
653
01:16:57,177 --> 01:16:59,277
Yes.
Where do I go?
654
01:16:59,766 --> 01:17:01,905
Where would you like to meet?
655
01:17:04,401 --> 01:17:05,706
LOCATING CALLER
656
01:17:39,766 --> 01:17:41,071
Mr. Secretary?
657
01:17:41,682 --> 01:17:43,891
I've prayed to God
that it wasn't truth.
658
01:17:43,892 --> 01:17:46,515
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
659
01:17:46,516 --> 01:17:48,631
the great many people
would've been killed.
660
01:17:48,632 --> 01:17:51,506
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
661
01:17:51,507 --> 01:17:54,611
as a whole will take
that into account.
662
01:17:55,034 --> 01:17:56,853
So, what the hell happened?
663
01:18:16,024 --> 01:18:18,829
At which point we were
told to come to London.
664
01:18:19,349 --> 01:18:22,599
And await further instructions.
- And what happens now?
665
01:18:23,017 --> 01:18:24,322
Now?
666
01:18:25,313 --> 01:18:26,812
We meet the Widow in 20 minutes.
667
01:18:26,813 --> 01:18:29,272
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
668
01:18:29,273 --> 01:18:31,518
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
669
01:18:31,519 --> 01:18:33,349
Or in our scenario...
670
01:18:34,359 --> 01:18:35,664
Benji.
671
01:18:36,145 --> 01:18:37,450
Jesus!
672
01:18:37,533 --> 01:18:38,838
I'm sorry, what?
673
01:18:38,862 --> 01:18:40,282
Luther and I are gonna
take you to Currier.
674
01:18:40,283 --> 01:18:43,133
Walker stays here and guards the real Lane.
- Absolutely not!
675
01:18:43,134 --> 01:18:45,884
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
- Benji.
676
01:18:45,893 --> 01:18:50,757
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
677
01:18:50,758 --> 01:18:53,981
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
678
01:18:54,094 --> 01:18:56,005
And I'll never let him go!
679
01:18:56,039 --> 01:18:59,097
When the Apostles realize
that you're playing games
680
01:18:59,098 --> 01:19:01,678
you'll lose the plutonium.
Again!
681
01:19:01,754 --> 01:19:03,515
You let us worry about the Apostles.
682
01:19:03,516 --> 01:19:06,283
As it stands we have
a bigger problem.
683
01:19:06,327 --> 01:19:07,632
A bigger problem.
684
01:19:08,498 --> 01:19:12,876
Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust?
How's she mixed up in all of this?
685
01:19:12,877 --> 01:19:15,486
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
686
01:19:15,487 --> 01:19:19,522
Look. Wait. So that was her in
Paris? On the bike? - Yeah.
687
01:19:19,523 --> 01:19:21,364
Ethan, she tried to kill us!
- No, not us.
688
01:19:21,365 --> 01:19:23,373
Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
689
01:19:23,374 --> 01:19:26,584
She has no choice. - And she'll kill me!
- I'm not gonna let that happen!
690
01:19:26,585 --> 01:19:29,779
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
691
01:19:30,967 --> 01:19:32,886
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
692
01:19:32,887 --> 01:19:34,308
Right now we don't
have a lot of time.
693
01:19:34,309 --> 01:19:35,837
We have to start getting
ready for this meeting.
694
01:19:35,838 --> 01:19:37,490
The meeting is a trap.
695
01:19:38,748 --> 01:19:43,165
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
696
01:19:43,197 --> 01:19:46,001
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
697
01:19:46,002 --> 01:19:48,444
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
698
01:19:48,445 --> 01:19:51,007
buys her a lot of good
will with the Americans.
699
01:19:51,008 --> 01:19:54,432
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
700
01:19:54,433 --> 01:19:58,461
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
701
01:19:59,583 --> 01:20:01,888
And now her suspicions
are confirmed.
702
01:20:04,081 --> 01:20:07,299
According to that dossier a
trail of electronic evidence
703
01:20:07,300 --> 01:20:10,574
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
704
01:20:11,160 --> 01:20:13,433
It also links him to a
lengthy correspondence
705
01:20:13,434 --> 01:20:15,961
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
706
01:20:15,962 --> 01:20:19,823
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
707
01:20:20,181 --> 01:20:25,041
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
708
01:20:25,226 --> 01:20:28,490
collaborate a CIA narrative
709
01:20:28,644 --> 01:20:30,480
that Hunt has snapped.
710
01:20:31,135 --> 01:20:35,607
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
711
01:20:36,344 --> 01:20:37,649
... Is me.
712
01:20:39,487 --> 01:20:42,510
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
713
01:20:42,511 --> 01:20:45,927
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
714
01:20:50,459 --> 01:20:53,542
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
715
01:20:53,780 --> 01:20:56,530
The Widow offered her
up at no extra charge.
716
01:20:57,179 --> 01:20:59,707
And where did Sloan
get this information?
717
01:21:00,086 --> 01:21:01,971
She didn't say.
718
01:21:02,291 --> 01:21:04,671
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
719
01:21:04,672 --> 01:21:06,855
in on the condition that I
terminate this mission.
720
01:21:06,856 --> 01:21:09,253
And hand over Solomon
Lane personally.
721
01:21:09,968 --> 01:21:12,302
Sir, you can't do that.
- Hunt! - No, I know
722
01:21:12,314 --> 01:21:14,451
Lane. He has no intention
of going back.
723
01:21:14,452 --> 01:21:19,214
That's why we're taking him back! - Which
means that's exactly what he wont us to do.
724
01:21:19,215 --> 01:21:21,575
Ethan. - Sir, what do you
think, this is a coincidence?
725
01:21:21,576 --> 01:21:23,909
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
726
01:21:23,910 --> 01:21:28,452
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
727
01:21:28,453 --> 01:21:31,981
This, sir.
This is the trap!
728
01:21:32,278 --> 01:21:36,940
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
729
01:21:36,941 --> 01:21:39,148
And you lost them!
730
01:21:41,140 --> 01:21:44,169
In fairness, sir,
we all lost them.
731
01:21:44,201 --> 01:21:46,219
Respectfully, sir.
732
01:21:46,436 --> 01:21:50,741
You weren't there. - So, making excuses
for him is your full-time job now?!
733
01:21:51,002 --> 01:21:54,341
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
734
01:21:54,342 --> 01:21:57,333
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
735
01:21:57,334 --> 01:22:00,311
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
736
01:22:00,312 --> 01:22:03,636
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
737
01:22:03,637 --> 01:22:07,291
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
738
01:22:08,087 --> 01:22:11,728
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
739
01:22:11,881 --> 01:22:14,742
You think he's some observer?
He's an assassin!
740
01:22:14,866 --> 01:22:17,473
Erica Sloans number one plumber.
741
01:22:17,590 --> 01:22:20,562
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
742
01:22:20,674 --> 01:22:22,443
...and kill you.
743
01:22:25,667 --> 01:22:26,872
It's the job.
744
01:22:26,873 --> 01:22:28,178
No hard feeling.
745
01:22:28,625 --> 01:22:32,208
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
746
01:22:33,942 --> 01:22:35,247
No, sir.
747
01:22:35,578 --> 01:22:36,883
No.
748
01:22:36,955 --> 01:22:42,078
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
749
01:22:42,664 --> 01:22:43,969
Now!
750
01:22:46,999 --> 01:22:51,138
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
751
01:22:52,793 --> 01:22:55,376
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
752
01:22:57,736 --> 01:22:59,984
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
753
01:22:59,985 --> 01:23:02,057
We're the only ones who
can get it for you.
754
01:23:02,058 --> 01:23:04,072
You're in or out?!
755
01:23:04,945 --> 01:23:06,082
In.
756
01:23:06,083 --> 01:23:08,581
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
757
01:23:08,582 --> 01:23:12,276
No! Ethan... - There's no time,
Luther. I need you to trust me.
758
01:23:29,182 --> 01:23:30,487
You're all right?
759
01:23:30,747 --> 01:23:32,052
Yeah, I just...
760
01:23:32,901 --> 01:23:35,262
...gotta a bad feeling
about this one.
761
01:24:00,869 --> 01:24:02,730
If you don't hear from us...
762
01:24:02,843 --> 01:24:04,148
I'll do it my way.
763
01:24:08,351 --> 01:24:10,268
Don't take your eyes off him.
764
01:24:46,735 --> 01:24:48,756
Enough games. I'll
take you out of here.
765
01:24:48,757 --> 01:24:50,455
Where's Hunt?
766
01:24:50,582 --> 01:24:53,815
He's gone to the meeting. With
a copy of you. - Calm down.
767
01:24:53,816 --> 01:24:57,333
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
768
01:24:57,334 --> 01:24:59,240
For their safety and mine.
769
01:24:59,312 --> 01:25:01,487
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
770
01:25:01,488 --> 01:25:03,225
at pre-arranged rendezvous.
771
01:25:03,226 --> 01:25:05,632
They'll know as soon as we
leave the building. - No.
772
01:25:05,633 --> 01:25:09,199
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
773
01:25:13,323 --> 01:25:16,949
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
774
01:25:17,308 --> 01:25:20,600
I don't understand what do you mean?
- The deal was simple.
775
01:25:20,601 --> 01:25:23,610
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
776
01:25:23,968 --> 01:25:29,056
You're wasting time! - There can not be
peace without first a great suffering.
777
01:25:29,484 --> 01:25:32,456
The greater the suffering,
the greater the peace.
778
01:25:32,514 --> 01:25:37,435
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
779
01:25:38,207 --> 01:25:42,143
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
780
01:25:42,144 --> 01:25:46,485
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
781
01:25:46,724 --> 01:25:49,781
That's not anarchy.
That's revenge.
782
01:25:50,073 --> 01:25:51,881
Yes, it is.
783
01:25:52,193 --> 01:25:56,707
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
784
01:26:01,044 --> 01:26:03,497
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
785
01:26:03,498 --> 01:26:05,834
because he didn't have
the guts to kill you!
786
01:26:05,835 --> 01:26:08,579
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
787
01:26:08,775 --> 01:26:11,150
Nothing but grown men wearing...
788
01:26:18,381 --> 01:26:19,686
What?
789
01:26:25,245 --> 01:26:28,361
It's just the job.
No hard feelings.
790
01:26:32,493 --> 01:26:34,688
I've ruined your day, haven't I?
791
01:26:38,039 --> 01:26:40,680
And you were doing so well up until then.
792
01:26:40,976 --> 01:26:43,297
And I think this one's loaded.
793
01:26:43,530 --> 01:26:45,492
You want to find out?
794
01:27:27,430 --> 01:27:29,958
So, how did I do?
- I never had any doubt.
795
01:27:31,767 --> 01:27:34,444
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
796
01:27:34,445 --> 01:27:37,531
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
797
01:27:37,621 --> 01:27:39,538
Welcome to the team, sir.
798
01:27:39,836 --> 01:27:41,475
You're making a mistake.
799
01:27:41,652 --> 01:27:45,883
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
800
01:27:46,241 --> 01:27:48,642
This proves nothing.
I'm playing a role.
801
01:27:48,643 --> 01:27:51,161
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
802
01:27:51,162 --> 01:27:54,883
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
803
01:27:54,884 --> 01:27:57,831
He makes a good point, Lark.
804
01:27:58,300 --> 01:28:02,653
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
805
01:28:02,654 --> 01:28:06,071
So where did Sloan get the dossier from?
- I have no idea.
806
01:28:06,338 --> 01:28:07,643
I do.
807
01:28:10,570 --> 01:28:13,500
Did you get all that, Erica?
- I did.
808
01:28:14,024 --> 01:28:16,784
I don't appreciate
being used, Walker.
809
01:28:18,147 --> 01:28:20,274
Bad boy.
810
01:28:21,424 --> 01:28:24,674
Where would you like him delivered?
- I'll come to you.
811
01:28:27,584 --> 01:28:31,150
Nobody move!
Put them down! Drop them!
812
01:28:31,634 --> 01:28:33,970
Hands in the air!
Weapons down!
813
01:28:34,196 --> 01:28:36,064
Drop it!
Drop it!
814
01:28:36,378 --> 01:28:38,702
Weapons down! Rights now!
You! - It's OK. - You!
815
01:28:38,703 --> 01:28:41,340
It's OK. - I'm talking
to you! - It's all right.
816
01:28:41,341 --> 01:28:45,293
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
817
01:28:45,813 --> 01:28:49,167
There's too much at stake here
for me to take any chances.
818
01:28:49,168 --> 01:28:52,310
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
819
01:28:52,392 --> 01:28:53,952
The plutonium is
still out there!
820
01:28:53,953 --> 01:28:56,525
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
821
01:28:56,526 --> 01:28:59,637
We'll sort out who's
who in Washington.
822
01:29:00,228 --> 01:29:02,121
Erica!
- Sir.
823
01:29:02,459 --> 01:29:05,153
It's all right. Let's
just do what she says.
824
01:29:05,776 --> 01:29:09,137
The only real threats are in
this room and we have them.
825
01:29:11,440 --> 01:29:12,745
Do you?
826
01:29:13,906 --> 01:29:15,211
Go!
827
01:29:35,050 --> 01:29:36,355
Where are they?!
828
01:30:07,034 --> 01:30:08,339
Ethan!
829
01:30:32,337 --> 01:30:34,365
First team is down.
Send backup.
830
01:30:37,662 --> 01:30:38,967
I can...
831
01:30:39,529 --> 01:30:41,665
Oh, no! Man down!
832
01:30:44,520 --> 01:30:46,278
Somebody, help!
833
01:30:55,212 --> 01:30:56,517
Sir?
834
01:31:00,933 --> 01:31:04,627
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
835
01:31:10,036 --> 01:31:11,341
Go.
836
01:31:12,444 --> 01:31:13,749
I'm sorry, sir.
837
01:31:15,855 --> 01:31:17,160
Go.
838
01:31:27,814 --> 01:31:29,119
Ethan.
839
01:31:33,167 --> 01:31:34,472
Wait!
840
01:31:35,778 --> 01:31:37,417
Get that son of a bitch!
841
01:32:06,256 --> 01:32:07,968
Come on! Come on!
842
01:32:08,135 --> 01:32:09,662
Yes, I got him!
843
01:32:16,118 --> 01:32:17,423
Back!
844
01:32:21,130 --> 01:32:22,435
I'm sorry.
845
01:32:23,132 --> 01:32:25,298
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
846
01:32:25,336 --> 01:32:29,641
He's about quarter mile west of you.
Turn right. - Which way? To my right?
847
01:32:32,075 --> 01:32:33,380
I can't do that.
848
01:32:33,450 --> 01:32:34,755
Why not?
849
01:32:35,578 --> 01:32:38,883
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
850
01:32:39,507 --> 01:32:42,476
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
851
01:32:42,477 --> 01:32:45,701
OK, OK, just get out of
there and then go right.
852
01:32:53,592 --> 01:32:55,342
I'm terribly sorry.
853
01:32:55,798 --> 01:32:57,103
Excuse me.
854
01:33:13,835 --> 01:33:15,696
Why's he running in circles?
855
01:33:42,426 --> 01:33:46,287
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
856
01:33:51,426 --> 01:33:54,731
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
857
01:34:05,972 --> 01:34:09,111
OK, now go across the street.
Right in front of you!
858
01:34:15,465 --> 01:34:19,382
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
859
01:34:49,386 --> 01:34:51,580
You're gaining on him!
Go straight.
860
01:34:53,788 --> 01:34:55,760
Straight!
Keep moving straight!
861
01:34:55,977 --> 01:34:58,727
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
862
01:34:59,410 --> 01:35:01,656
OK, now turn right.
- Right?
863
01:35:02,743 --> 01:35:05,536
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
864
01:35:05,923 --> 01:35:10,292
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
865
01:35:14,692 --> 01:35:15,997
Left?
866
01:35:19,820 --> 01:35:21,125
Thank you.
867
01:35:27,394 --> 01:35:30,436
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
868
01:35:30,437 --> 01:35:33,131
What do you mean you're jumping out of...?!
869
01:35:34,036 --> 01:35:37,035
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
870
01:36:12,046 --> 01:36:15,518
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
871
01:36:18,330 --> 01:36:22,969
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
872
01:36:36,706 --> 01:36:40,067
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
873
01:37:14,937 --> 01:37:16,631
You can't do it, can you?
874
01:37:16,885 --> 01:37:19,064
Not until you get your plutonium.
875
01:37:19,394 --> 01:37:22,414
No, he still has plans for you.
876
01:37:23,506 --> 01:37:26,381
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
877
01:37:26,382 --> 01:37:29,966
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
878
01:37:30,025 --> 01:37:31,644
And if I don't?
879
01:37:44,738 --> 01:37:46,853
I'm her guardian angel, Hunt.
880
01:37:47,886 --> 01:37:50,689
If I see you again, she dies.
881
01:37:50,720 --> 01:37:53,571
If you try to warn
her, she dies.
882
01:37:53,979 --> 01:37:55,727
Know when you're beat.
883
01:39:06,820 --> 01:39:10,516
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
884
01:39:10,517 --> 01:39:12,902
That's a five mega-ton
nuclear device.
885
01:39:12,989 --> 01:39:15,585
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
886
01:39:15,586 --> 01:39:18,741
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
887
01:39:19,254 --> 01:39:23,822
What? Normally?
- Walker and Lane have two plutonium cores.
888
01:39:24,112 --> 01:39:27,660
Meaning two bombs. - Yeah, and they're
both linked by microwave fail-safe
889
01:39:27,661 --> 01:39:29,751
which is accurate to
within 1/10 of a second.
890
01:39:29,752 --> 01:39:33,610
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
891
01:39:34,017 --> 01:39:37,235
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
892
01:39:37,285 --> 01:39:41,590
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
893
01:39:41,797 --> 01:39:44,134
Meaning once the
countdown starts...
894
01:39:44,527 --> 01:39:46,352
...it can't be stopped.
895
01:39:47,708 --> 01:39:49,982
So solution for this is?
896
01:39:52,392 --> 01:39:54,130
We're working on it.
897
01:39:55,541 --> 01:39:56,846
So...
898
01:39:57,237 --> 01:39:59,832
Technically this is
a suicide mission?
899
01:40:10,991 --> 01:40:12,187
What is it?
900
01:40:12,188 --> 01:40:14,590
Come and see.
Please.
901
01:40:18,582 --> 01:40:23,681
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
902
01:40:24,618 --> 01:40:26,562
One was his wife.
903
01:40:27,412 --> 01:40:30,682
He's married?
- No, he was.
904
01:40:31,117 --> 01:40:32,901
Was? What happened to her?
905
01:40:33,417 --> 01:40:37,171
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
906
01:40:37,627 --> 01:40:40,324
It's OK. He got her
back in one piece.
907
01:40:40,992 --> 01:40:43,293
Then he quit the game.
908
01:40:43,526 --> 01:40:45,640
They were happy for a while.
909
01:40:46,192 --> 01:40:48,908
But every time something
bad happened in the world
910
01:40:48,909 --> 01:40:51,603
Ethan would think: I
should have been there.
911
01:40:51,897 --> 01:40:56,706
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
912
01:40:57,125 --> 01:41:00,134
Deep down they both knew
that someday, somehow,
913
01:41:00,135 --> 01:41:03,299
something truly terrible
was going to happen.
914
01:41:04,812 --> 01:41:07,343
All because they were together.
915
01:41:08,151 --> 01:41:09,456
So...
916
01:41:11,665 --> 01:41:15,517
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
917
01:41:16,336 --> 01:41:18,160
Taught her myself.
918
01:41:18,572 --> 01:41:22,191
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
919
01:41:22,192 --> 01:41:23,930
And that keeps him going.
920
01:41:25,781 --> 01:41:27,642
Why are you telling me this?
921
01:41:31,407 --> 01:41:34,601
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
922
01:41:37,008 --> 01:41:39,253
He's a good man.
923
01:41:39,489 --> 01:41:43,317
And he cares about you.
More than he can admit.
924
01:41:44,263 --> 01:41:47,704
That's one more worry than
he can handle right now.
925
01:41:50,482 --> 01:41:54,799
If you care about him,
you should walk away.
926
01:41:58,349 --> 01:41:59,654
If only...
927
01:41:59,675 --> 01:42:00,980
Serves me right.
928
01:42:13,628 --> 01:42:15,100
I'm coming with you.
929
01:42:24,068 --> 01:42:25,373
I know.
930
01:42:29,482 --> 01:42:31,065
So, how do we find him?
931
01:42:32,314 --> 01:42:36,810
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
932
01:42:37,132 --> 01:42:39,937
Lane had one of these in
the back of his neck.
933
01:42:40,005 --> 01:42:41,341
We removed it in Paris.
934
01:42:41,342 --> 01:42:44,376
Same time, we put our own transponder in.
- Got it!
935
01:42:46,666 --> 01:42:51,426
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
936
01:42:52,867 --> 01:42:56,944
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
937
01:42:57,425 --> 01:43:00,706
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
938
01:43:00,707 --> 01:43:03,290
His plan to put me in
prison went to hell.
939
01:43:04,076 --> 01:43:06,604
Now he's gonna want
me there for the end.
940
01:43:06,959 --> 01:43:10,079
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
941
01:43:10,080 --> 01:43:13,405
He's traveling east over Europe at 500 mph.
- He's airborne.
942
01:43:13,406 --> 01:43:15,161
Should we inform the CIA?
943
01:43:15,396 --> 01:43:19,313
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
944
01:43:19,662 --> 01:43:21,579
We're gonna have to go alone.
945
01:43:24,286 --> 01:43:25,841
So, where do we go?
946
01:43:45,764 --> 01:43:47,347
How're we doing, Benji?
947
01:43:47,528 --> 01:43:50,449
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
948
01:43:50,450 --> 01:43:52,811
You'll figure it out.
I know you will.
949
01:43:54,056 --> 01:43:56,311
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
950
01:43:56,889 --> 01:43:59,020
Lane must have found
our transmitter.
951
01:43:59,021 --> 01:44:02,215
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
952
01:44:02,360 --> 01:44:04,610
Than that's where
he wants us to go.
953
01:44:04,826 --> 01:44:08,266
What's there? - The Nubra river valley.
There's only a medical camp there.
954
01:44:08,267 --> 01:44:10,419
Humanitarian Aid Overseas.
955
01:44:11,039 --> 01:44:13,662
Why would Lane target
a medical camp?
956
01:44:14,601 --> 01:44:15,906
Smallpox.
957
01:44:17,096 --> 01:44:20,979
What? - Smallpox. The Apostles triggered
smallpox outbreak in Kashmir.
958
01:44:20,980 --> 01:44:23,952
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
959
01:44:23,966 --> 01:44:27,558
But what?
- Oh my God! - What is it?
960
01:44:28,510 --> 01:44:31,871
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
961
01:44:32,027 --> 01:44:34,154
So nuclear blast there
would irradiate the
962
01:44:34,155 --> 01:44:37,016
largest natural irrigation
system in the world.
963
01:44:37,327 --> 01:44:41,417
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
964
01:44:42,562 --> 01:44:44,768
They're gonna starve one third
of the worlds population!
965
01:44:44,769 --> 01:44:46,804
The greater the suffering...
966
01:44:46,805 --> 01:44:48,957
... The greater the peace.
967
01:44:49,485 --> 01:44:52,284
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
968
01:44:52,285 --> 01:44:56,501
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
969
01:44:56,502 --> 01:44:58,430
I think I've found it.
970
01:44:58,686 --> 01:45:02,664
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
971
01:45:02,684 --> 01:45:06,158
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
972
01:45:06,159 --> 01:45:10,006
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
973
01:45:10,007 --> 01:45:13,000
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
974
01:45:13,001 --> 01:45:16,355
Yeah, while... - While the rest of
us cut the fuses on both bombs.
975
01:45:16,356 --> 01:45:18,818
Simple.
- Yeah, but...
976
01:45:19,207 --> 01:45:20,441
But what?
977
01:45:20,442 --> 01:45:23,898
Well in order to make this
work we can't remove the key
978
01:45:23,899 --> 01:45:27,329
or cut the fuses until after
the countdown starts.
979
01:45:28,558 --> 01:45:31,699
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
980
01:45:31,700 --> 01:45:35,067
both bombs is to let
the countdown start?
981
01:45:35,696 --> 01:45:38,311
And then remove that key.
982
01:45:46,878 --> 01:45:48,183
OK.
983
01:46:05,903 --> 01:46:08,921
Both devices are now
connected to the detonator.
984
01:46:10,310 --> 01:46:14,449
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
985
01:46:16,752 --> 01:46:18,913
My running days are over.
986
01:46:19,923 --> 01:46:21,942
This is where it ends for me.
987
01:46:51,072 --> 01:46:53,136
I'm getting signals
all over the place.
988
01:46:53,137 --> 01:46:55,295
That's why the medical camp.
X-ray machines,
989
01:46:55,296 --> 01:46:58,354
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
990
01:46:58,355 --> 01:47:00,685
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
991
01:47:00,686 --> 01:47:03,884
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
992
01:47:13,934 --> 01:47:15,239
Ethan?
993
01:47:20,892 --> 01:47:22,197
Julia?
994
01:47:26,901 --> 01:47:28,206
Is that?
995
01:47:32,248 --> 01:47:33,553
Julia!
996
01:47:35,805 --> 01:47:37,110
Does he know?
997
01:47:38,714 --> 01:47:41,747
Hey.
- This is my husband, Eric.
998
01:47:42,293 --> 01:47:45,360
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
999
01:47:45,786 --> 01:47:49,519
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
1000
01:47:49,696 --> 01:47:54,247
Oh, you're kidding? What a coincidence? - I
know. I... - What brings you all this way?
1001
01:47:54,248 --> 01:47:56,831
I was in Turtuk, not far from here.
1002
01:47:57,146 --> 01:47:59,723
And heard help is needed.
1003
01:47:59,997 --> 01:48:02,813
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1004
01:48:02,814 --> 01:48:05,792
The whole village
is inoculated but...
1005
01:48:06,284 --> 01:48:08,256
What were you doing at Turtuk?
1006
01:48:08,601 --> 01:48:10,340
Rob's on vacation.
1007
01:48:10,517 --> 01:48:13,202
No... No, I'm working.
1008
01:48:15,413 --> 01:48:17,274
You're a long way from home.
1009
01:48:17,486 --> 01:48:20,183
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1010
01:48:20,352 --> 01:48:21,417
Guardian?
1011
01:48:21,418 --> 01:48:24,028
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1012
01:48:24,029 --> 01:48:25,594
when outbreak happened here.
1013
01:48:25,595 --> 01:48:28,872
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1014
01:48:28,873 --> 01:48:33,290
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1015
01:48:33,683 --> 01:48:35,864
We run the whole thing.
1016
01:48:36,078 --> 01:48:37,550
Can you believe that?
1017
01:48:38,269 --> 01:48:39,972
I certainly can.
1018
01:48:40,984 --> 01:48:43,592
Out of the blue.
- Out of the blue.
1019
01:48:45,822 --> 01:48:50,053
It's quite a full life. - Yeah, you
know before Julia I never traveled.
1020
01:48:50,135 --> 01:48:51,512
I never even left New York.
1021
01:48:51,513 --> 01:48:55,514
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1022
01:48:55,696 --> 01:48:57,595
Ethan, I think I found something.
1023
01:48:57,596 --> 01:49:01,077
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1024
01:49:01,078 --> 01:49:03,896
And she convinced me
to let it all go.
1025
01:49:04,468 --> 01:49:08,273
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1026
01:49:08,556 --> 01:49:10,584
I've never been more fulfilled.
1027
01:49:11,808 --> 01:49:13,472
I'm happy for you.
1028
01:49:14,524 --> 01:49:15,829
Right there.
1029
01:49:17,570 --> 01:49:21,042
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1030
01:49:21,144 --> 01:49:23,047
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1031
01:49:23,048 --> 01:49:24,765
Oh no, I should get
out of your hair.
1032
01:49:24,766 --> 01:49:27,040
Are you kidding? You
should stick around.
1033
01:49:27,041 --> 01:49:30,013
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1034
01:49:31,267 --> 01:49:35,897
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1035
01:49:35,898 --> 01:49:37,853
You two can catch up in the car.
1036
01:49:37,854 --> 01:49:39,116
Yeah?
1037
01:49:39,117 --> 01:49:40,422
You're very kind.
1038
01:49:41,373 --> 01:49:42,678
Settled.
1039
01:49:42,738 --> 01:49:44,043
See you soon.
1040
01:49:45,658 --> 01:49:47,241
It was good to see you.
1041
01:49:48,175 --> 01:49:51,213
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1042
01:50:12,619 --> 01:50:14,379
Take those helicopters.
1043
01:50:15,374 --> 01:50:17,422
No one else leaves.
1044
01:50:25,492 --> 01:50:27,388
Careful, careful, careful.
1045
01:50:31,740 --> 01:50:34,183
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1046
01:50:34,184 --> 01:50:36,732
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1047
01:50:36,733 --> 01:50:40,363
And the detonator.
By half km in that direction.
1048
01:50:41,461 --> 01:50:43,197
They're still here.
1049
01:50:44,120 --> 01:50:47,370
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1050
01:50:48,227 --> 01:50:50,325
Oh, sure. I've got this.
1051
01:50:50,957 --> 01:50:52,874
Don't worry about old Luther.
1052
01:51:16,364 --> 01:51:18,469
SCANNING
1053
01:51:26,985 --> 01:51:28,290
Walker.
1054
01:51:29,083 --> 01:51:32,255
LINKED
ARMED
1055
01:51:33,552 --> 01:51:37,373
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1056
01:51:37,572 --> 01:51:39,266
Walker has the detonator!
1057
01:51:49,887 --> 01:51:51,192
Come on!
1058
01:51:52,595 --> 01:51:55,027
We have to evacuate this people!
- There's no time!
1059
01:51:55,028 --> 01:51:58,389
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1060
01:52:01,733 --> 01:52:02,955
It's too late!
1061
01:52:02,956 --> 01:52:04,261
No.
1062
01:52:04,387 --> 01:52:06,843
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1063
01:52:06,844 --> 01:52:08,205
I'll figure it out!
1064
01:52:08,826 --> 01:52:11,187
You find Lane and
find the other bomb!
1065
01:52:12,116 --> 01:52:15,533
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1066
01:52:50,135 --> 01:52:53,252
How're we doing, Luther? - Tripwires
everywhere. I don't have enough hands.
1067
01:52:53,253 --> 01:52:56,885
Just make it out! - Where's Ethan?
- He's gone after the detonator.
1068
01:52:56,886 --> 01:52:58,747
Wait! Where's the detonator?
1069
01:53:36,574 --> 01:53:37,879
Luther.
1070
01:53:38,334 --> 01:53:39,468
Julia.
1071
01:53:39,469 --> 01:53:41,608
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1072
01:53:42,017 --> 01:53:43,661
Oh my God!
1073
01:53:44,012 --> 01:53:46,818
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1074
01:53:46,819 --> 01:53:48,437
Where's she gonna go?
1075
01:53:49,481 --> 01:53:50,460
All right.
1076
01:53:50,461 --> 01:53:51,766
What can I do?
1077
01:53:53,857 --> 01:53:57,070
In the kit. The pliers with the red grip.
- Are you insane?!
1078
01:53:57,071 --> 01:54:00,043
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1079
01:55:43,356 --> 01:55:45,106
Benji, do you copy?
- Ethan?
1080
01:55:45,495 --> 01:55:48,777
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1081
01:55:48,778 --> 01:55:50,832
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1082
01:55:50,833 --> 01:55:53,501
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1083
01:55:53,502 --> 01:55:55,252
What the hell are you
doing in a helicopter?
1084
01:55:55,253 --> 01:55:58,595
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1085
01:55:58,596 --> 01:56:00,435
Well, we're still looking
but finding the bomb
1086
01:56:00,436 --> 01:56:02,327
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1087
01:56:02,328 --> 01:56:04,856
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1088
01:56:04,858 --> 01:56:07,251
If he's in another
helicopter...
1089
01:56:07,404 --> 01:56:09,545
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1090
01:56:09,546 --> 01:56:13,351
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1091
01:56:14,526 --> 01:56:15,998
I won't let you down.
1092
01:56:16,246 --> 01:56:21,047
Be ready.
- Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in!
1093
01:56:21,117 --> 01:56:23,761
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1094
01:56:24,214 --> 01:56:25,519
Anybody?
1095
01:56:26,987 --> 01:56:28,878
I can do this.
I can do this!
1096
01:56:29,170 --> 01:56:31,856
What do we got here?
We got airspeed.
1097
01:56:32,126 --> 01:56:35,743
Airspeed. OK, power.
This is power.
1098
01:56:42,708 --> 01:56:45,291
Payload! How do I get
rid of this payload?
1099
01:56:47,078 --> 01:56:48,383
PAYLOAD
1100
01:56:53,881 --> 01:56:55,363
Power!
1101
01:57:09,608 --> 01:57:11,835
Wire stripper.
- I'm a doctor, not an electrician.
1102
01:57:11,836 --> 01:57:14,637
Sorry.
- The thing with a green grip.
1103
01:57:14,699 --> 01:57:17,239
Got it. - The wire in my left hand.
- The black one?
1104
01:57:17,240 --> 01:57:20,939
My left hand. - That's your left hand.
- Sorry, the other wire!
1105
01:57:20,940 --> 01:57:24,745
The red one? - Yes, the red one in
my right hand. - Just checking.
1106
01:57:24,949 --> 01:57:26,607
I like her.
1107
01:57:39,833 --> 01:57:41,638
Hold this for me, will you?
1108
01:57:44,308 --> 01:57:45,613
Shit!
1109
01:57:49,688 --> 01:57:50,993
Dammit!
1110
01:57:51,824 --> 01:57:53,129
Get up there!
1111
01:58:01,711 --> 01:58:03,016
That's right.
1112
01:58:03,525 --> 01:58:04,830
Prick!
1113
01:58:14,204 --> 01:58:15,509
Shit!
1114
01:58:21,349 --> 01:58:22,654
Son of a bitch!
1115
01:58:25,633 --> 01:58:26,938
Got it!
1116
01:58:35,437 --> 01:58:37,165
Do it!
Do it!
1117
01:58:37,937 --> 01:58:38,937
Shit!
1118
01:58:38,938 --> 01:58:41,994
Pull up!
Pull up!
1119
01:58:42,331 --> 01:58:46,396
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1120
01:58:47,951 --> 01:58:51,795
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1121
01:59:08,914 --> 01:59:12,241
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1122
01:59:12,242 --> 01:59:15,026
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1123
01:59:15,027 --> 01:59:16,411
That's the point. I know Lane.
1124
01:59:16,412 --> 01:59:18,051
If we're looking here...
1125
01:59:18,788 --> 01:59:20,819
It's because he wants us to.
1126
01:59:23,630 --> 01:59:26,769
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1127
01:59:30,186 --> 01:59:32,462
Ilsa, I think I found something.
1128
01:59:36,084 --> 01:59:38,593
Cut this wire, right here.
1129
01:59:39,435 --> 01:59:43,786
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1130
01:59:46,590 --> 01:59:47,895
So...
1131
01:59:49,731 --> 01:59:50,826
How's he?
1132
01:59:50,827 --> 01:59:53,890
Well, you know. Same old Ethan.
1133
02:00:03,442 --> 02:00:04,747
Jesus!
1134
02:00:08,237 --> 02:00:09,464
Shit!
1135
02:00:09,465 --> 02:00:11,378
No, no, no!
1136
02:00:19,643 --> 02:00:20,884
Benji, I see Lane now.
1137
02:00:20,885 --> 02:00:23,805
What?! Where? - He's in a house
at the enter to the village.
1138
02:00:23,806 --> 02:00:25,834
Alright. Just wait for me. OK?
1139
02:00:26,109 --> 02:00:27,485
Ilsa, wait for me!
1140
02:00:37,642 --> 02:00:38,947
No!
1141
02:00:44,186 --> 02:00:45,491
Nuclear bomb.
1142
02:00:56,496 --> 02:00:57,801
Dammit!
1143
02:01:40,728 --> 02:01:42,700
Benji, I found the other bomb.
1144
02:01:43,038 --> 02:01:45,510
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1145
02:02:08,490 --> 02:02:10,629
Hey! What the hell
are you doing?!
1146
02:02:10,660 --> 02:02:14,021
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1147
02:02:18,166 --> 02:02:19,611
Pull up!
Pull up!
1148
02:02:29,511 --> 02:02:32,740
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1149
02:02:50,518 --> 02:02:51,823
Yes!
1150
02:02:52,135 --> 02:02:56,774
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1151
02:02:57,885 --> 02:03:01,033
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1152
02:03:01,141 --> 02:03:02,616
I'm working on it!
1153
02:03:02,945 --> 02:03:04,731
Ilsa, where are you?!
1154
02:03:22,714 --> 02:03:27,929
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1155
02:03:28,037 --> 02:03:31,565
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1156
02:03:32,428 --> 02:03:34,134
And everyone...
1157
02:03:35,127 --> 02:03:37,213
...he ever cared about.
1158
02:03:38,565 --> 02:03:40,672
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1159
02:03:41,146 --> 02:03:43,516
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1160
02:03:45,008 --> 02:03:46,938
You don't want to see this.
1161
02:03:48,627 --> 02:03:49,932
Benji!
1162
02:03:50,240 --> 02:03:51,545
Ilsa?
- Benji!
1163
02:03:51,814 --> 02:03:53,594
Benji, release me!
1164
02:03:53,949 --> 02:03:55,394
No, no!
1165
02:04:23,318 --> 02:04:24,623
Benji!
1166
02:04:49,220 --> 02:04:52,022
No, no, no!
1167
02:05:31,230 --> 02:05:32,980
Stay with me!
Stay with me!
1168
02:05:35,919 --> 02:05:40,113
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1169
02:05:40,898 --> 02:05:42,203
Yes!
1170
02:07:25,678 --> 02:07:26,625
Thank you.
1171
02:07:26,626 --> 02:07:27,931
Tie him up.
1172
02:08:31,649 --> 02:08:34,292
Why won't you just die?
1173
02:08:56,154 --> 02:08:58,237
There's nothing else you can do.
1174
02:08:59,545 --> 02:09:01,307
Go be with your husband.
1175
02:09:02,699 --> 02:09:04,004
Luther...
1176
02:09:04,559 --> 02:09:05,864
Go.
1177
02:09:19,279 --> 02:09:20,634
Benji, where are you?
1178
02:09:20,635 --> 02:09:22,258
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1179
02:09:22,259 --> 02:09:24,927
You should keep the red wire
attached to the motherboard. - Yeah.
1180
02:09:24,928 --> 02:09:28,845
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1181
02:09:29,895 --> 02:09:32,421
OK. Ready? Set?
Cut.
1182
02:09:34,550 --> 02:09:38,752
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1183
02:12:56,980 --> 02:13:00,758
Benji, listen. Turn the screw
counterclockwise. - Yup.
1184
02:13:02,247 --> 02:13:06,846
Remove that panel and you'll see the power
and ground wires for the fuse. - Got it.
1185
02:13:06,847 --> 02:13:11,991
When the time comes cut the green wire.
Do not cut it yet! - OK, we copy.
1186
02:13:17,330 --> 02:13:20,615
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1187
02:13:20,616 --> 02:13:21,921
Ethan, come in!
1188
02:13:22,180 --> 02:13:25,120
Benji, how do we know
if he's got the key?
1189
02:13:25,435 --> 02:13:29,323
He'll get it. - Yeah, but how do we know?
- He'll get it done!
1190
02:13:35,547 --> 02:13:37,316
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1191
02:13:37,317 --> 02:13:39,473
OK. We're ready.
- Two seconds we cut!
1192
02:13:39,474 --> 02:13:42,299
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1193
02:13:42,300 --> 02:13:43,887
Well, it's the second
we'll never get back!
1194
02:13:43,888 --> 02:13:46,544
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1195
02:13:46,545 --> 02:13:49,295
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1196
02:13:51,624 --> 02:13:55,530
3, 2, 1, now!
1197
02:14:34,139 --> 02:14:35,444
OK.
1198
02:14:46,628 --> 02:14:47,933
My man.
1199
02:15:41,332 --> 02:15:42,637
Ethan?
1200
02:15:46,286 --> 02:15:47,591
Can you hear me?
1201
02:15:51,371 --> 02:15:53,143
No, don't, don't.
1202
02:15:53,816 --> 02:15:55,121
Don't try to move.
1203
02:15:55,548 --> 02:15:56,609
Don't move.
1204
02:15:56,610 --> 02:15:58,249
You're pretty banged up.
1205
02:16:01,258 --> 02:16:02,540
You're a lucky man.
1206
02:16:02,541 --> 02:16:05,505
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1207
02:16:05,506 --> 02:16:08,705
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1208
02:16:08,706 --> 02:16:10,722
My friend?
- Yeah.
1209
02:16:13,196 --> 02:16:15,501
She got here not
long after you left.
1210
02:16:15,840 --> 02:16:18,257
Right in front of
half the Indian army.
1211
02:16:18,890 --> 02:16:21,529
Can you give us just a
few minutes, please?
1212
02:16:23,246 --> 02:16:25,417
See you later, doc.
1213
02:16:31,840 --> 02:16:33,145
Julia,
1214
02:16:34,502 --> 02:16:35,807
I'm sorry.
1215
02:16:36,479 --> 02:16:39,074
There's no reason to be sorry.
- No.
1216
02:16:39,371 --> 02:16:40,676
I'm sorry...
1217
02:16:42,143 --> 02:16:43,671
...for everything.
I...
1218
02:16:45,815 --> 02:16:47,120
Look at me.
1219
02:16:48,126 --> 02:16:49,431
Look at me.
1220
02:16:49,778 --> 02:16:51,892
Look at my life.
1221
02:16:52,991 --> 02:16:58,494
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1222
02:16:59,455 --> 02:17:01,947
Everything that happened...
1223
02:17:02,397 --> 02:17:08,407
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1224
02:17:08,935 --> 02:17:11,253
I'm a survivor.
1225
02:17:11,742 --> 02:17:14,118
But what happened here...
1226
02:17:14,473 --> 02:17:18,225
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1227
02:17:20,616 --> 02:17:25,089
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1228
02:17:33,392 --> 02:17:34,697
You're happy?
1229
02:17:34,831 --> 02:17:36,136
Very.
1230
02:17:39,483 --> 02:17:41,977
I'm exactly where I should be.
1231
02:17:43,999 --> 02:17:46,661
And so are you.
1232
02:18:25,144 --> 02:18:26,773
Per your request.
1233
02:18:27,911 --> 02:18:31,315
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1234
02:18:35,990 --> 02:18:38,382
Trough a broker, of course.
1235
02:18:40,314 --> 02:18:43,120
Part of our ongoing arrangement.
1236
02:18:48,336 --> 02:18:50,273
After what happened in Paris
1237
02:18:50,909 --> 02:18:53,763
we prefer to keep a low profile.
1238
02:18:55,861 --> 02:19:00,945
And that closes your friends
account with British intelligence.
1239
02:19:02,146 --> 02:19:04,820
The ribs. Watch the ribs.
1240
02:19:05,083 --> 02:19:08,338
I understand now why
Hunley believed in you.
1241
02:19:08,848 --> 02:19:11,628
The world needs the IMF.
1242
02:19:11,992 --> 02:19:14,274
We need people like you.
1243
02:19:14,275 --> 02:19:16,614
Who care about the one life
1244
02:19:17,145 --> 02:19:20,492
as much as they care
about the millions.
1245
02:19:21,838 --> 02:19:25,198
That way I never have to.
1246
02:19:26,047 --> 02:19:27,352
You're OK?
1247
02:19:28,390 --> 02:19:30,534
You've never looked better.
- Donโt!
1248
02:19:33,184 --> 02:19:35,183
How close were we?
1249
02:19:37,617 --> 02:19:38,922
The usual.
1250
02:19:43,201 --> 02:19:44,506
Usual?
1251
02:19:46,244 --> 02:19:48,380
Please, don't make me lough.
99775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.