Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:05,600
Control 5! Over Do you copy?
2
00:01:05,600 --> 00:01:07,113
Are you sleeping or what?
3
00:01:07,320 --> 00:01:10,915
Oh, I'm coming! Is everything OK?
4
00:01:10,915 --> 00:01:14,117
Yeah! Looks like we got a new lynx...
5
00:01:17,600 --> 00:01:18,999
Yeah!
6
00:01:20,080 --> 00:01:21,638
Is this for real? Where?
7
00:01:22,160 --> 00:01:24,276
On the road to the dunes. I'm going to check it out now
8
00:01:24,276 --> 00:01:28,399
Perfect. I'll better prepare a great we come party
9
00:02:37,360 --> 00:02:39,510
What am I doing? I'm not ready for this
10
00:02:42,520 --> 00:02:45,751
With my luck, I'll end up with a broken bone
11
00:02:59,160 --> 00:03:00,593
Ok, go away
12
00:03:14,640 --> 00:03:18,155
Oh! It's a Lynx! We have to take it to the shelter.
13
00:03:27,600 --> 00:03:31,036
Look! Isn't it the lynx from last week?
14
00:03:36,960 --> 00:03:41,238
- Well, is it your turn or mine?
- No idea, who's next, anyway?
15
00:03:45,280 --> 00:03:48,829
This one will become extinct for sure!
16
00:03:53,640 --> 00:03:54,959
- Felix?
- Yes?
17
00:03:55,400 --> 00:03:56,958
Are we there yet?
18
00:03:57,480 --> 00:04:00,119
No, another 5 minutes or so.
19
00:04:04,320 --> 00:04:07,880
How can you stay so calm? I can't stand being shut up in here
20
00:04:07,880 --> 00:04:10,314
This is the first time they've taken you to a shelter, huh?
21
00:04:10,880 --> 00:04:14,160
- Yes, and you?
- Well, I've been there 3 or 4 times
22
00:04:14,160 --> 00:04:17,277
but Felix... Uff I've lost count already.
23
00:04:17,920 --> 00:04:18,875
Yeah
24
00:04:19,320 --> 00:04:21,595
About forty times in all.
25
00:04:22,000 --> 00:04:25,356
What bad luck! If all the other lynxes are like you,
26
00:04:25,356 --> 00:04:27,272
soon there won't be any of you left.
27
00:04:27,920 --> 00:04:31,151
Beeetty, please. The animalshelter is like my home
28
00:04:31,360 --> 00:04:34,079
it's a very nice place.
29
00:04:36,520 --> 00:04:39,637
It's that your idea of a very nice place?
30
00:04:40,320 --> 00:04:46,111
Three weeks ago it didn't look like a prison camp.
31
00:04:46,800 --> 00:04:52,113
Incredibly nice, this is going to be like staying in a holiday resort
32
00:04:52,560 --> 00:04:57,960
in there with my little hoofies having a manicure
33
00:04:57,960 --> 00:05:01,200
...or maybe I'll get...
- Beety, please...
34
00:05:01,200 --> 00:05:01,552
...or maybe I'll get...
- Beety, please...
35
00:05:01,800 --> 00:05:06,669
Spend as much time as you can with your cubs... Enjoy life
36
00:05:07,120 --> 00:05:09,111
Well... whatever we have left...
37
00:05:09,760 --> 00:05:12,911
We don't know whether it wil be days
38
00:05:13,360 --> 00:05:15,476
or just hours...
39
00:05:15,840 --> 00:05:18,798
I think we should keep a minute of silence
40
00:05:19,240 --> 00:05:20,275
for ourselves
41
00:05:20,920 --> 00:05:23,639
- Hey! Where are you going?
- Same all, same all
42
00:05:23,960 --> 00:05:25,552
- Just look at those crazy eyes
- You are dead on...
43
00:05:27,040 --> 00:05:30,032
The loneliness of the visionaty soul
44
00:05:30,480 --> 00:05:32,550
Oh We! They'll regret it
45
00:05:36,200 --> 00:05:37,952
What happened here?
46
00:05:38,760 --> 00:05:40,079
Felix, old buddy!!!
47
00:05:40,720 --> 00:05:42,551
Gus! It's been a long time!
48
00:05:43,000 --> 00:05:44,433
What're you doing here?
49
00:05:48,560 --> 00:05:50,118
Follow me
50
00:05:51,560 --> 00:05:53,755
What's the big mistery?
51
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
I thought I was here to get better
52
00:05:58,000 --> 00:06:01,151
but some very strange things are happening here
53
00:06:01,800 --> 00:06:02,994
I think it must have something to do
54
00:06:03,440 --> 00:06:05,874
with some secret government agency
55
00:06:06,320 --> 00:06:07,912
maybe unauthorized experiments
56
00:06:07,912 --> 00:06:09,000
WHAT!
57
00:06:09,000 --> 00:06:10,115
Quiet!
58
00:06:10,440 --> 00:06:14,080
But Gus, I was practically raised in shelters like this one
59
00:06:14,080 --> 00:06:15,638
and they've always treated us well
60
00:06:16,520 --> 00:06:18,954
Yes, look... we're not in cages anymore.
61
00:06:19,400 --> 00:06:22,240
If my wings were all right, I could fly right out of here.
62
00:06:22,240 --> 00:06:24,117
Don't you see?
63
00:06:24,560 --> 00:06:27,074
It's a trap so we'll let our guard down
64
00:06:27,720 --> 00:06:30,792
but something really serious is going to happen here
65
00:06:31,240 --> 00:06:32,878
Mark my words!
66
00:06:41,320 --> 00:06:44,073
The security measures are greater every day
67
00:06:44,073 --> 00:06:46,280
that's why we need the very best
68
00:06:46,280 --> 00:06:50,160
Yes, Sir, it's been difficult, but we finally found him
69
00:06:50,160 --> 00:06:53,152
...I'll put him on
- Thank you
70
00:07:08,160 --> 00:07:11,789
- Yes?
- Mr. Newmann, this is Noah.
71
00:07:12,600 --> 00:07:14,113
Yes, hold on, please
72
00:07:15,200 --> 00:07:16,952
Now where's the darned hold button?
73
00:07:17,320 --> 00:07:18,230
Bluetooth? No
74
00:07:18,480 --> 00:07:19,708
Text messages? No!
75
00:07:20,040 --> 00:07:21,393
Wait... There it is!
76
00:07:22,880 --> 00:07:25,189
I do love simple yet effective devices
77
00:07:26,920 --> 00:07:28,478
Like this one
78
00:07:36,560 --> 00:07:39,074
Sorry, just a little matter I had to take care of
79
00:07:39,640 --> 00:07:43,080
I believe you have already been told the details of the job
80
00:07:43,080 --> 00:07:44,360
Do you accept?
81
00:07:44,360 --> 00:07:47,989
Sure, no one can say "no" to money like that
82
00:07:48,280 --> 00:07:49,998
I'll be there tomorrow
83
00:08:01,560 --> 00:08:03,915
You're paranoid. Nothing's the matter
84
00:08:04,360 --> 00:08:06,920
Ye yeah, nothing's the matter
85
00:08:06,920 --> 00:08:08,877
We have to find out what's going on
86
00:08:09,520 --> 00:08:10,669
I've got a plan
87
00:08:12,280 --> 00:08:15,280
In every prison there's a bloke who can get anything
88
00:08:15,280 --> 00:08:16,960
In here it's Rupert
89
00:08:16,960 --> 00:08:19,030
Hi... You got what I asked you for?
90
00:08:19,960 --> 00:08:22,997
Here it is, a lockpick and a torch
91
00:08:24,000 --> 00:08:25,592
Ruppert, over here!
92
00:08:27,200 --> 00:08:30,636
Oh sorry, I've got dirt in my eyes
93
00:08:30,880 --> 00:08:32,552
It's not the dirt... You're a mole
94
00:08:32,920 --> 00:08:34,200
and you're half-blind
95
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
Soon we'll place a big order with you
96
00:08:36,600 --> 00:08:38,318
for the great escape
97
00:08:39,160 --> 00:08:41,116
Well, now that I'm going to be a father,
98
00:08:41,360 --> 00:08:43,920
I've got to work a little bit harder
99
00:08:50,720 --> 00:08:53,553
Let's find out what's going on here
100
00:09:18,840 --> 00:09:20,273
I'll lead the way
101
00:09:20,920 --> 00:09:23,070
Some of us animals are equipped for camouflage
102
00:09:26,360 --> 00:09:27,315
Sweet!!
103
00:09:27,680 --> 00:09:30,114
But you take a rag from there and follow me
104
00:09:30,840 --> 00:09:34,674
With that orange color of yours, we are going to be discovered in no time
105
00:09:35,760 --> 00:09:38,274
Oh yes... VERY discreet
106
00:09:43,280 --> 00:09:45,555
Oh no, his camouflage is out of sync!
107
00:09:59,080 --> 00:10:00,035
Who's out there?
108
00:10:02,160 --> 00:10:03,559
Bloody camouflage
109
00:10:04,120 --> 00:10:05,553
I said... who's out there?
110
00:10:10,200 --> 00:10:12,156
- What's this!
- Shut up!
111
00:10:12,156 --> 00:10:17,155
- Ok, If you say shut up, I shut up...
- S_H_U_T U_P
112
00:10:21,720 --> 00:10:23,358
At least those plants broke your fall
113
00:10:24,080 --> 00:10:25,672
They were nettles
114
00:10:26,200 --> 00:10:28,600
I see you still can't control your camouflage
115
00:10:28,600 --> 00:10:31,960
Well, my shrink says is all in my head
116
00:10:31,960 --> 00:10:34,315
but I bet you he just hates me
117
00:10:35,200 --> 00:10:38,988
...this was the most recent theft of animals to be reported
118
00:10:39,440 --> 00:10:43,752
And the lingering question is what's and who's behind the animal's kidnappings.
119
00:10:44,080 --> 00:10:45,957
What! Kidnapping of animals?
120
00:10:47,080 --> 00:10:50,072
What's going on? Let me see!
121
00:10:50,072 --> 00:10:52,475
The authorities are concerned because some of these creatures
122
00:10:52,680 --> 00:10:55,513
are in danger of extinction. And the kidnappings are still happening
123
00:10:57,000 --> 00:10:58,319
Kidnapping of animals?
124
00:10:58,319 --> 00:11:00,749
The last truck is arriving tomorrow
125
00:11:02,200 --> 00:11:04,316
I'll breathe a lot easier when they're a here
126
00:11:04,316 --> 00:11:05,799
Those animals should get what they deserve
127
00:11:06,000 --> 00:11:08,560
Spend their lives behind bars
128
00:11:08,960 --> 00:11:10,313
I told you!
129
00:11:16,320 --> 00:11:18,959
- Look! We're on TV!
- Come!
130
00:11:19,480 --> 00:11:21,040
We have to warn the others
131
00:11:21,040 --> 00:11:24,880
Since special security measures have been taken
132
00:11:24,880 --> 00:11:26,518
no more animals have disappeared
133
00:11:27,160 --> 00:11:30,948
I hate to have to keep them in those little cages and surrounded by fences
134
00:11:31,200 --> 00:11:32,792
but it's the only way to keep them safe
135
00:11:33,080 --> 00:11:35,469
Who is behind a this, and why?
136
00:11:38,840 --> 00:11:41,877
In spite of the surrounding secrecy regarding the operation
137
00:11:41,877 --> 00:11:45,040
It has being confirmed that the last truck with the endangered species
138
00:11:45,040 --> 00:11:47,634
comes today at the security center in Doniana
139
00:11:50,200 --> 00:11:53,988
We come, Mr. Newmann. It's a privilege to personally meet you in person
140
00:11:54,520 --> 00:11:55,794
Thanks
141
00:11:57,080 --> 00:12:00,675
Forgive me, you'll feel more at home this way
142
00:12:04,120 --> 00:12:06,076
I think that...
143
00:12:10,000 --> 00:12:12,036
This one will be perfect for you
144
00:12:12,480 --> 00:12:15,040
- Impressive
- Would you seat down?
145
00:12:15,680 --> 00:12:17,318
I would rather keep standing up
146
00:12:18,440 --> 00:12:22,000
OK, bringing all those animals together in a single shelter
147
00:12:22,000 --> 00:12:23,558
should make things easier
148
00:12:23,558 --> 00:12:24,755
We have what you asked for
149
00:12:25,200 --> 00:12:26,240
a helicopter
150
00:12:26,240 --> 00:12:28,196
two trucks to gather the animals
151
00:12:28,720 --> 00:12:30,358
and your personal trailer
152
00:12:31,120 --> 00:12:32,997
After breaking into the animal shelter
153
00:12:33,280 --> 00:12:36,360
you will search the region for the rest of the species.
154
00:12:36,360 --> 00:12:40,273
We have also brought together a team of men to work under your orders.
155
00:12:40,520 --> 00:12:42,960
Do you have a list of the animals you want me to capture?
156
00:12:42,960 --> 00:12:48,240
Yes, a the information has been up oaded to the computer in your trailer
157
00:12:48,240 --> 00:12:50,993
Remember: I need a pair of each species
158
00:12:50,993 --> 00:12:53,998
and no animal must be hurt in any way
159
00:12:54,640 --> 00:12:56,040
Do you think you can do it?
160
00:12:56,040 --> 00:12:58,270
Mr. Noah, you offend me.
161
00:12:58,920 --> 00:13:01,798
In three weeks, you'll have all your little critters
162
00:13:02,240 --> 00:13:07,917
and I'll be far away from here spending your money to hunt animals for real.
163
00:13:10,720 --> 00:13:13,996
Don't you think you are taking this too seriously?
164
00:13:15,240 --> 00:13:16,992
It's even worse than we thought
165
00:13:18,120 --> 00:13:19,348
we'll never leave this place
166
00:13:19,348 --> 00:13:23,638
They said we'll spend the rest of our lives behind bars!
167
00:13:24,080 --> 00:13:26,958
Gus, I think you're letting your imagination run away with you
168
00:13:27,160 --> 00:13:28,309
Well, I heard it, too
169
00:13:28,960 --> 00:13:30,473
We have to be ready to escape
170
00:13:30,680 --> 00:13:33,114
Well, when I'll work a little bit more
171
00:13:38,880 --> 00:13:41,997
Very good, but you'll have to change faster
172
00:13:42,440 --> 00:13:46,638
those killer guards up in the towers would have shot you full of holes already!
173
00:13:47,000 --> 00:13:48,353
Very funny
174
00:13:49,000 --> 00:13:50,399
A right, next
175
00:13:52,440 --> 00:13:55,079
Saucy swimsuit!
176
00:13:57,360 --> 00:13:59,430
Look! More animals are coming
177
00:14:01,360 --> 00:14:04,591
The poor fools don't know what's in store for them
178
00:14:10,280 --> 00:14:12,350
What are the odds of the outside cable to come loose
179
00:14:12,600 --> 00:14:16,070
...and touch the inside fence?
- At least this time they are near by
180
00:14:19,280 --> 00:14:22,511
You again! I've got news for you, little buddy
181
00:14:23,160 --> 00:14:24,798
A girl lynx has arrived
182
00:14:24,798 --> 00:14:27,120
One of the few left. With a little luck
183
00:14:27,120 --> 00:14:29,156
if you like each other, you could be a couple
184
00:14:30,200 --> 00:14:32,191
...They got you a girl friend
185
00:14:32,840 --> 00:14:33,875
Don't be stupid
186
00:14:34,160 --> 00:14:37,072
How's she gonna be my girl friend if I don't even know her...
187
00:14:42,760 --> 00:14:44,352
Feisty, isn't she!
188
00:14:44,600 --> 00:14:48,479
We'll cure you first and that way they can get to know each other
189
00:14:50,560 --> 00:14:52,437
Why are you so angry?
190
00:14:53,080 --> 00:14:55,389
Why? They capture me, they bring me here in a cage
191
00:14:56,040 --> 00:14:57,598
They have no reason to lock me up
192
00:14:58,040 --> 00:14:59,996
But it'll only be until your cured
193
00:15:00,360 --> 00:15:02,078
And not one second more!
194
00:15:02,078 --> 00:15:05,431
I don't want to end up like those halftamed animals
195
00:15:08,120 --> 00:15:10,680
And you? What happened to you?
196
00:15:11,880 --> 00:15:13,598
Ahhh, I got in a fight
197
00:15:14,000 --> 00:15:16,150
with a bear, a really BIG ONE
198
00:15:16,800 --> 00:15:19,678
sometimes I can't control my wild instincts
199
00:15:20,120 --> 00:15:22,714
You sure you didn't electrocute yourself on the fence?
200
00:15:24,160 --> 00:15:25,832
Your hair is standing on end
201
00:15:26,120 --> 00:15:27,439
you've got burn marks onlyour paws
202
00:15:27,680 --> 00:15:30,069
and, Well, I saw you when I got here
203
00:15:31,120 --> 00:15:34,715
I didn't want you to think I was one of those tame cats
204
00:15:35,160 --> 00:15:37,674
Be careful, there are only a few of us left
205
00:15:38,000 --> 00:15:41,072
and there'I be even fewer if you keep having accidents like that
206
00:15:42,960 --> 00:15:45,520
So have you two swapped telephone numbers yet?
207
00:15:46,160 --> 00:15:50,039
Oh buddy, it's your turn, let's see what we can do with you
208
00:16:15,720 --> 00:16:16,709
Yes, sir?
209
00:16:17,400 --> 00:16:20,119
Well, have the men present themselves here
210
00:16:20,760 --> 00:16:22,193
and then, what the heck...
211
00:16:22,440 --> 00:16:24,829
I'd like to do something about how this place is decorated.
212
00:16:25,040 --> 00:16:26,075
Right away, sir
213
00:16:31,000 --> 00:16:31,955
YES, SIR!!
214
00:16:35,960 --> 00:16:40,750
Wel, before studying the mission, you have to understand something
215
00:16:41,040 --> 00:16:42,871
You're under my orders
216
00:16:43,320 --> 00:16:47,359
and that means that you'll do everything exactly as I tell you to
217
00:16:48,920 --> 00:16:50,672
No thinking for yourselves...
218
00:16:51,400 --> 00:16:53,356
no a ternative plans...
219
00:16:55,000 --> 00:16:56,877
and above all, DISCIPLINE
220
00:17:00,960 --> 00:17:02,598
One, Two Three... FREEZE
221
00:17:03,400 --> 00:17:05,675
- You lose, dummy!
- What the he are you doing?
222
00:17:06,440 --> 00:17:08,829
Oh, sir, alo, sir
223
00:17:09,040 --> 00:17:10,234
Sir, we were late, sir
224
00:17:10,440 --> 00:17:11,793
Calm down...
225
00:17:12,240 --> 00:17:14,834
A right, let's review the plan.
226
00:17:15,280 --> 00:17:18,078
Tomorrow there can be no mistakes
227
00:17:19,760 --> 00:17:21,159
Is he for real?
228
00:17:24,320 --> 00:17:27,995
Congratulations, Daddy! We just heard the good news
229
00:17:27,995 --> 00:17:29,434
How many are there?
230
00:17:32,200 --> 00:17:33,110
Looks like... Three?
231
00:17:33,440 --> 00:17:35,520
No, look, there are four
232
00:17:35,520 --> 00:17:37,078
And they're very cute
233
00:17:38,000 --> 00:17:38,955
They suck!
234
00:17:39,240 --> 00:17:42,869
More victims to perish in this godforsaken place
235
00:17:43,320 --> 00:17:44,469
Perish? Oh...
236
00:17:47,400 --> 00:17:51,632
We should be happy for him instead of saying stuff like that
237
00:17:52,080 --> 00:17:55,231
It's so beautiful they have been born in a place like this...
238
00:18:00,480 --> 00:18:03,313
Felix, we're going to throw pine cones at the e ectrified fence
239
00:18:03,680 --> 00:18:04,669
You wanna come?
240
00:18:05,040 --> 00:18:07,190
No, I told Lynxette that I'd show her the shelter
241
00:18:07,440 --> 00:18:09,351
I'll see you later.
242
00:18:15,040 --> 00:18:18,077
When we get out, I'll show you some places
243
00:18:18,520 --> 00:18:20,397
That would be great!
244
00:18:21,440 --> 00:18:23,078
Look! The tracking station
245
00:18:23,078 --> 00:18:24,354
Let me show you
246
00:18:26,120 --> 00:18:27,189
What's that?
247
00:18:27,520 --> 00:18:30,592
When they let us go, they put a bracelet on us
248
00:18:31,040 --> 00:18:33,190
so they know where to find us if there's a problem
249
00:18:33,840 --> 00:18:35,239
Watch this, it's fun
250
00:18:38,000 --> 00:18:40,036
What a curriculum!
251
00:18:40,640 --> 00:18:42,676
Yes but I apply Felix's law
252
00:18:42,920 --> 00:18:45,150
"Smile, tomorrow could be worse"
253
00:18:52,960 --> 00:18:54,757
I told you. Isn't bad luck?
254
00:18:55,120 --> 00:18:57,634
The heating is on in this weather
255
00:18:58,000 --> 00:19:00,195
Your luck could be changing
256
00:19:00,840 --> 00:19:03,638
- I don't think so
- You met me
257
00:19:07,120 --> 00:19:09,236
Would you accept a gift?
258
00:19:09,236 --> 00:19:13,552
That way I'll a ways know where to find you
259
00:19:14,000 --> 00:19:17,117
In that case, I won't mind feeling like I'm being followed.
260
00:19:18,000 --> 00:19:20,912
I'm sorty I spoke to you the way I did the first day
261
00:19:21,200 --> 00:19:22,918
I wish we had met outside this place.
262
00:19:22,918 --> 00:19:24,837
We'll be out soon
263
00:19:25,280 --> 00:19:28,158
as long as Gus is wrong and nothing happens...
264
00:19:33,160 --> 00:19:34,957
That's better
265
00:19:35,360 --> 00:19:38,033
A most like home, right, Nimrod?
266
00:19:39,120 --> 00:19:41,076
You're impatient, too, hey, buddy?
267
00:19:42,120 --> 00:19:46,511
Get the men together. Tonight we're going HUNTING
268
00:19:54,080 --> 00:19:56,196
Activate silent mode!
269
00:19:57,720 --> 00:19:59,790
Now turn out all ights
270
00:20:02,840 --> 00:20:04,193
Sorry! It's ok
271
00:20:05,160 --> 00:20:06,149
How groovy!
272
00:20:10,440 --> 00:20:13,557
Put me down! You have tobe nice to me!
273
00:20:26,600 --> 00:20:29,592
- Pure precission. Just on the nerve
- Ready. Tower 1 all c ear.
274
00:20:30,760 --> 00:20:32,193
Tower 5 a clear
275
00:20:33,800 --> 00:20:36,633
Tower 3 a clear. West alarm deactivated.
276
00:20:40,360 --> 00:20:43,397
I knew I was going to have to keep an eye on those two.
277
00:20:43,880 --> 00:20:46,110
- I feel dizzy!
- Come on
278
00:20:48,160 --> 00:20:51,118
Pure precision in it, right on the nerve!
279
00:20:51,440 --> 00:20:53,560
Guard post out of control, according to the prior instructions
280
00:20:53,560 --> 00:20:55,357
...given during the training sessions
281
00:20:56,000 --> 00:21:00,710
You idiot! We're elite soldiers talk in short, concise sentences.
282
00:21:01,040 --> 00:21:01,950
Oh, okay
283
00:21:02,520 --> 00:21:04,670
Guy groggy, following plan
284
00:21:05,120 --> 00:21:06,439
Much better
285
00:21:07,400 --> 00:21:09,356
Approaching computer
286
00:21:09,720 --> 00:21:13,349
Looking for the security control panel in order to access...
287
00:21:13,800 --> 00:21:15,119
SHORT sentences!
288
00:21:15,119 --> 00:21:19,711
Mr Newmann, outer gate open, proceeding to open inner gate
289
00:21:20,960 --> 00:21:23,474
- Something is wrong!
- One alarm is still connected
290
00:21:24,120 --> 00:21:26,350
We can't open the inner gate
291
00:21:27,160 --> 00:21:28,275
Let's see..."mega-ram" records...
292
00:21:28,920 --> 00:21:31,036
I've GOT IT, the map of the shelter
293
00:21:31,360 --> 00:21:32,793
...see
294
00:21:35,560 --> 00:21:38,120
Oh look! Danger! We got to warn the others!
295
00:21:38,120 --> 00:21:41,556
We've detected land mines in the courtyard!
296
00:21:41,840 --> 00:21:43,717
Any movement could be fata
297
00:21:44,000 --> 00:21:46,070
Number 1, don't take another step
298
00:21:46,360 --> 00:21:48,749
Relax, I'll guide you trough
299
00:21:49,040 --> 00:21:50,314
You've got one...
300
00:21:50,314 --> 00:21:51,634
RIGHT IN FRONT OF YOU!
301
00:21:52,080 --> 00:21:54,150
Okay, Let's see
302
00:21:54,680 --> 00:21:59,993
One step backwards... another one... another one...
303
00:22:00,440 --> 00:22:01,395
Thank yo...
304
00:22:03,840 --> 00:22:05,956
Oops! We've got a casualty
305
00:22:06,400 --> 00:22:09,200
What in blazes is going on NOW??
306
00:22:09,200 --> 00:22:11,077
The security measures are tougher than we thought.
307
00:22:11,360 --> 00:22:13,640
...should we continue with the operation?
- Morons!
308
00:22:13,640 --> 00:22:17,349
On my sign, pick me up in the courtyard!
309
00:22:20,800 --> 00:22:23,000
...let me deactivate one. Is such a hoot
310
00:22:23,000 --> 00:22:25,912
Hi, boss! We've deactivated a most all of them
311
00:22:25,912 --> 00:22:27,917
I knew you two!!
312
00:22:28,720 --> 00:22:31,109
He pushed me! I can't believe it.
313
00:22:38,720 --> 00:22:41,393
Hey, boss, look at us! Look what we're doing!
314
00:22:41,880 --> 00:22:44,030
Caution, boss, there are min...
315
00:22:44,360 --> 00:22:47,750
You idiots, I'll take charge of entering the main b ock.
316
00:22:58,920 --> 00:23:01,593
Hey who are you? What's going on?
317
00:23:03,720 --> 00:23:06,473
A the personnel is out of action.
318
00:23:06,960 --> 00:23:08,393
Go get the animals!
319
00:23:19,280 --> 00:23:23,080
Now hurry up, boys! The boss made me the master.
320
00:23:23,080 --> 00:23:27,790
Coodination is what matters. One, two, one, two...
321
00:23:30,800 --> 00:23:31,994
Oops. I gotta go.
322
00:23:35,720 --> 00:23:41,989
I want a the animals out and loaded in the trucks in ten minutes
323
00:23:43,080 --> 00:23:46,038
I knew we'd end up loading boxes!
324
00:23:46,440 --> 00:23:50,752
The boss said we should secure each cage and tie them down twice
325
00:23:51,200 --> 00:23:53,040
I don't think any cages are gonna fall.
326
00:23:53,040 --> 00:23:55,873
I mean, that would be really unlucky
327
00:23:56,280 --> 00:23:58,032
...the union rules said something about lunch break
328
00:24:07,120 --> 00:24:08,473
What's going on?
329
00:24:09,120 --> 00:24:12,271
Oh, no! Lynxette! I got to help them!
330
00:24:12,920 --> 00:24:15,150
Thats a of them. Lets go!
331
00:24:21,680 --> 00:24:22,829
Linxette!
332
00:24:23,120 --> 00:24:24,348
Ok, I'm coming!
333
00:24:25,000 --> 00:24:29,073
I'm done here. Hey! You do something for a change! Get the rope!
334
00:24:29,073 --> 00:24:30,832
I'll take care of the whee s
335
00:24:31,080 --> 00:24:36,950
"Be a mask soldier!" Damn thing. "Live an adventure life, exotic lands..."
336
00:24:37,400 --> 00:24:40,597
Yeah right! But nothing about working!
337
00:24:48,400 --> 00:24:49,628
Careful!
338
00:24:54,760 --> 00:24:57,832
Three of you go to the helicopter. The rest back to the truck.
339
00:25:00,640 --> 00:25:03,996
And then they say they don't want me to become extinct!
340
00:25:14,560 --> 00:25:17,358
Come on... Felix... Faster!
341
00:25:21,400 --> 00:25:23,550
Beeetty, they're kidnapping us!
342
00:25:23,550 --> 00:25:26,837
You have to get over to the other truck and wake up all the animals you can
343
00:25:27,040 --> 00:25:27,995
try with this keys!
344
00:25:28,480 --> 00:25:31,870
Sounds good to me! I accept the mission!
345
00:25:35,120 --> 00:25:36,792
Jeronimo!
346
00:25:37,080 --> 00:25:39,548
Come to mamma, little truckie walkie!
347
00:25:40,000 --> 00:25:42,195
Three... Two... One...
348
00:25:47,120 --> 00:25:49,588
Mr. Newmann, I think an animal has escaped
349
00:25:50,040 --> 00:25:51,109
What a disaster!
350
00:25:51,760 --> 00:25:55,514
Be prepared my friend, I think you have work to do!
351
00:25:56,160 --> 00:25:57,878
...Turn on the head ights
- Yes sir!
352
00:26:13,320 --> 00:26:16,437
I always wanted to do that!
353
00:26:17,480 --> 00:26:19,357
Yes, Her Majesty, the agent Gus...
354
00:26:19,357 --> 00:26:22,717
GUS! Wake up! I don't know where they're taking us.
355
00:26:23,080 --> 00:26:25,594
What? You see? You see? I told you!
356
00:26:26,040 --> 00:26:27,553
Astart�, wake up!
357
00:26:28,000 --> 00:26:30,719
You've got to fly to the shelter and set off one of the alarms
358
00:26:32,200 --> 00:26:35,078
But my wing... I don't think I can fly that far
359
00:26:35,720 --> 00:26:38,109
Astarte, you've got to try
360
00:26:38,360 --> 00:26:40,954
You are the only one fast enough to fly back to the shelter
361
00:26:41,280 --> 00:26:46,877
I'm eager to fly again, but I don't know if I'm fully recovered
362
00:26:46,877 --> 00:26:48,155
and the shelter is far away!
363
00:26:48,520 --> 00:26:52,115
We... Technically, you hawks reach 150 miles per hour...
364
00:26:52,560 --> 00:26:53,993
Astarte...
365
00:26:54,440 --> 00:26:57,432
We need you to try
366
00:26:58,240 --> 00:27:00,196
The skies are waiting for you
367
00:27:05,360 --> 00:27:06,429
OK, I'll do it
368
00:27:07,040 --> 00:27:08,109
You will? Yeah!
369
00:27:11,120 --> 00:27:14,192
I hope everything will turn a right
370
00:27:31,040 --> 00:27:35,909
I've almost forgotten how much I love to fly
371
00:27:40,120 --> 00:27:43,795
Lynxette, wake up! We're being kidnapped.
372
00:27:44,240 --> 00:27:45,798
...what's going on?
373
00:27:46,240 --> 00:27:48,151
They're trying to kidnap us!
374
00:27:48,520 --> 00:27:50,556
But don't worry, I'm going to get you out of here
375
00:27:51,000 --> 00:27:53,070
I'm not worried
376
00:27:56,080 --> 00:27:57,035
What!
377
00:27:59,280 --> 00:28:00,713
Come here, my friend!
378
00:28:01,960 --> 00:28:06,397
Don't let her escape, Nimrod. She is all yours
379
00:29:09,200 --> 00:29:10,600
Astart�!
380
00:29:10,600 --> 00:29:12,033
Good job!
381
00:29:33,600 --> 00:29:34,555
Felix!
382
00:29:35,120 --> 00:29:36,080
It's Gus! You have to help him!
383
00:29:36,080 --> 00:29:37,195
He could be ki ed
384
00:29:38,480 --> 00:29:40,038
My tongue! My tongue!
385
00:29:40,720 --> 00:29:42,472
Open the cage and jump!
386
00:29:43,120 --> 00:29:44,269
Don't worry Gus, here I go!
387
00:29:46,520 --> 00:29:48,078
I'm slipping
388
00:30:02,040 --> 00:30:03,951
Good bye crue world!
389
00:30:04,360 --> 00:30:05,315
Gus!
390
00:30:10,360 --> 00:30:12,555
Just what I needed. A kidney stone!
391
00:30:13,200 --> 00:30:15,236
I think... I... run over another animal... again
392
00:30:15,880 --> 00:30:18,997
Any mistakes and I rip your neck with my bare hands!
393
00:30:19,800 --> 00:30:20,550
Lynxette!
394
00:30:21,040 --> 00:30:22,029
Jump!
395
00:30:22,480 --> 00:30:24,038
No! I have to free the rest!
396
00:30:24,680 --> 00:30:29,037
Damn it! That female lynx is the top priority.
397
00:30:35,120 --> 00:30:36,075
Nooo!!
398
00:30:47,040 --> 00:30:49,270
Ey, Boss... l... think...
399
00:30:49,920 --> 00:30:52,195
Never mind
400
00:30:56,520 --> 00:30:58,351
They were not keeping us prisoners
401
00:30:58,720 --> 00:31:00,199
They were protecting us!
402
00:31:00,840 --> 00:31:04,435
Thats why the towers and the fences...
403
00:31:06,000 --> 00:31:09,959
Yeah, tell that to "mister conspiracy" here,
404
00:31:10,240 --> 00:31:11,434
What a fuss he made!
405
00:31:12,080 --> 00:31:15,470
Well, if they were protecting us, they really made a pretty poor job.
406
00:31:16,120 --> 00:31:19,829
- What happened to Astart�?
- She won't be able to do acrobatics for a while
407
00:31:20,280 --> 00:31:23,317
...but she will be all right. She is a tough gal.
408
00:31:23,840 --> 00:31:25,558
So now what?
409
00:31:26,000 --> 00:31:29,276
You must go back to the shelter, Astart� needs some care.
410
00:31:29,720 --> 00:31:31,551
I have to save the others
411
00:31:31,960 --> 00:31:34,155
What? Go back? That's not an option
412
00:31:34,360 --> 00:31:37,591
If we go back to the shelter we'I never get out of there!
413
00:31:37,591 --> 00:31:40,797
For a paranoiac green thing with camouflage problems,
414
00:31:40,797 --> 00:31:42,996
he is quite right for once
415
00:31:44,240 --> 00:31:47,198
My friend, you are not going to get rid of us that easy!
416
00:31:47,840 --> 00:31:51,753
Yes, in deed! This is too exciting to miss
417
00:32:02,120 --> 00:32:04,918
Mr. Newmann? How did the mission go?
418
00:32:05,360 --> 00:32:08,079
We had a few SETBACKS!
419
00:32:08,520 --> 00:32:10,795
We've only achieved the 90% of our objectives
420
00:32:11,040 --> 00:32:13,952
Oh! But do you have the lynxs?
421
00:32:14,400 --> 00:32:17,800
Only the female. We'll go back for the rest if we don't have any more...
422
00:32:17,800 --> 00:32:18,869
MISSHAPS
423
00:32:19,240 --> 00:32:22,073
No, no. Just follow the plan
424
00:32:22,520 --> 00:32:24,829
We will meet in Bolonia beach at dawn
425
00:32:24,829 --> 00:32:26,029
I'll be there
426
00:32:26,280 --> 00:32:31,195
and please accept my apologies, mister
427
00:32:34,680 --> 00:32:37,990
Operation "Search and Rescue" it's about to get on the way!
428
00:32:40,200 --> 00:32:44,079
Oh, fine! And how do we just find them? "Super agent" Gus?
429
00:32:44,440 --> 00:32:47,910
Hey wait a minute... Lynxette!
430
00:32:48,520 --> 00:32:51,040
- WHAT?
- No, I mean the bracelet!
431
00:32:51,040 --> 00:32:53,235
I gave her one of those llocators they put on us
432
00:32:53,840 --> 00:32:57,435
Of course! The tracking devices are back at the shelter!
433
00:32:58,080 --> 00:32:59,035
Geee! Wrong!
434
00:32:59,240 --> 00:33:02,312
One: We just said we can't get back there!
435
00:33:02,720 --> 00:33:05,996
...and Two: You gave her a WHAT?
- Gus, not now
436
00:33:06,320 --> 00:33:09,676
Are you mad? You'll be trapped for the rest of your ife!
437
00:33:10,280 --> 00:33:12,430
Just look at him. He's having a fit
438
00:33:13,080 --> 00:33:15,548
Wait a minute...
439
00:33:16,200 --> 00:33:19,078
I think I have the solution
440
00:33:19,720 --> 00:33:22,393
Whatever we could do without you, Gus
441
00:33:24,120 --> 00:33:28,796
I must confess that considering your reputation, and the size of your fee
442
00:33:29,040 --> 00:33:31,160
I was expecting a flawless operation
443
00:33:31,160 --> 00:33:33,355
The setbacks were due more to problems with the...
444
00:33:34,000 --> 00:33:37,595
"human resources" than to my hunting skills
445
00:33:38,040 --> 00:33:38,995
STOP!
446
00:33:38,995 --> 00:33:42,914
I told you to check the cages carefully, one by one
447
00:33:43,360 --> 00:33:44,315
Do you wanna get caught?
448
00:33:44,760 --> 00:33:49,200
A slip like that could ead them to us and ruin the who e plan!
449
00:33:49,200 --> 00:33:53,557
Oh, sorry, I can replace the team if you wish
450
00:33:53,880 --> 00:33:58,476
No, this bunch of idiots will be more than enough to capture your little critters
451
00:33:59,120 --> 00:34:03,238
Their inaptitude will just make the job more... chal enging
452
00:34:05,800 --> 00:34:09,395
Hey, number eight, give us a hand down here
453
00:34:10,520 --> 00:34:14,160
After years of hard work, my master plan is ready
454
00:34:14,160 --> 00:34:15,115
Look
455
00:34:16,320 --> 00:34:20,871
I had no idea about the scope of the operation
456
00:34:22,160 --> 00:34:24,116
This looks quite fancy
457
00:34:24,360 --> 00:34:27,033
Who do we help? Let's see...
458
00:34:28,640 --> 00:34:29,595
THEM!
459
00:34:30,000 --> 00:34:32,468
You are so useless, let me try
460
00:34:32,880 --> 00:34:34,996
This is like the county fair game
461
00:34:35,440 --> 00:34:38,000
We'll finish the inventory today and drop the report
462
00:34:38,000 --> 00:34:41,072
of all the animals we've still got to catch
- And the ones that got away?
463
00:34:41,720 --> 00:34:43,756
Don't worry I've a ready thought something
464
00:34:44,320 --> 00:34:45,548
It's mine!
465
00:34:55,240 --> 00:34:58,676
...the animals that are missing. When I've got them a...
466
00:34:58,676 --> 00:35:01,991
- What did I tell you?
- They did come highly recommended!
467
00:35:03,120 --> 00:35:03,996
I quiiiit!
468
00:35:03,996 --> 00:35:06,156
Loading of cargo finished
469
00:35:06,800 --> 00:35:07,755
Brilliant!
470
00:35:08,040 --> 00:35:10,918
I know only one way to do things...
471
00:35:11,720 --> 00:35:12,675
BIG
472
00:35:35,120 --> 00:35:36,473
What do you think?
473
00:35:39,920 --> 00:35:44,118
As I said before, don't worry about the escaped animals.
474
00:35:44,360 --> 00:35:46,954
I found someone else to handle the problem
475
00:35:47,320 --> 00:35:49,436
I'll have a metting with him this afternoon
476
00:35:51,360 --> 00:35:54,113
Somebody bringing my briefcase
477
00:36:07,480 --> 00:36:09,072
About time
478
00:36:18,520 --> 00:36:20,033
Gotcha, crazy old man
479
00:36:20,480 --> 00:36:21,435
Let's see what you're cooking up
480
00:36:24,680 --> 00:36:26,113
There's nobody there!
481
00:36:27,240 --> 00:36:30,038
Who the heck are you talking to?
482
00:36:30,240 --> 00:36:33,118
Have you lost your mind and now talk to yourself?
483
00:36:35,520 --> 00:36:36,999
What's going on?
484
00:36:43,680 --> 00:36:48,470
Come on! Whatever happened with the operation "Search and Rescue"
485
00:36:50,160 --> 00:36:52,879
How long have we been walking? A week?
486
00:36:53,320 --> 00:36:56,676
One: Not even ten hours, and Two...
487
00:36:57,000 --> 00:36:59,912
We've stopped around twenty times just because of you
488
00:37:00,360 --> 00:37:04,035
Let's go Gus, We have to hurry before the masked man wil go far away
489
00:37:04,480 --> 00:37:06,198
Not "masked"
490
00:37:06,840 --> 00:37:09,513
"Evil secret paramilitaty organization"
491
00:37:09,840 --> 00:37:12,354
Can't believe he won't shut up not even underwater!
492
00:37:13,000 --> 00:37:17,755
Yeah, we're making good time... with a little bit of luck...
493
00:37:20,840 --> 00:37:24,799
A little bit of luck! Just what I'm missing...
494
00:37:25,240 --> 00:37:28,152
Let's rest now. We really need it!
495
00:37:34,280 --> 00:37:40,150
Don't worry, if everything goes a right, your little ones will be safe
496
00:37:40,880 --> 00:37:45,431
Mr. Noah, if you don't mind I would like to start as soon as possible
497
00:37:45,720 --> 00:37:49,030
Young poeple are a ways in such a rush!
498
00:37:49,800 --> 00:37:53,634
We almost have a the animals and just need a special rare kind of bat
499
00:37:53,920 --> 00:37:56,115
and most importantly, wolves
500
00:37:56,560 --> 00:37:59,080
But yesterday the most important animals were the lynxs!
501
00:37:59,080 --> 00:38:02,914
Yesterday was yesterday, and today is today
502
00:38:03,200 --> 00:38:06,795
If lynxs are difficult to find, wolves are even more elusive
503
00:38:07,240 --> 00:38:09,470
We have been searching for months to no avail
504
00:38:12,800 --> 00:38:15,189
You have to go to an area ca ed "El Torca"
505
00:38:15,560 --> 00:38:18,154
where you will find the long legged bat we need
506
00:38:18,360 --> 00:38:21,716
Then, you will continue on to "Sierra Morena" for a pair of wolves
507
00:38:21,960 --> 00:38:25,669
We will reconvene at the new pick up point and your m ission will be over
508
00:38:26,120 --> 00:38:27,712
I'll take it from there
509
00:38:27,960 --> 00:38:30,554
- Ok, and what about...
- You are very stubborn!
510
00:38:31,000 --> 00:38:35,240
Forget about the escaped animals! I put up the money, you HUNT!
511
00:38:35,240 --> 00:38:39,040
When the time comes, follow my instructions to the letter
512
00:38:39,040 --> 00:38:41,000
and everything will be fine
513
00:38:41,000 --> 00:38:44,629
Now, if you don 't mind, I'd like to be alone
514
00:39:11,280 --> 00:39:12,554
I have to hurry up!
515
00:39:22,360 --> 00:39:23,793
Oh, solid groud!
516
00:39:53,040 --> 00:39:54,268
...my Teddy!
517
00:40:05,840 --> 00:40:07,114
I fell asleep!
518
00:40:11,040 --> 00:40:14,077
I was born to be a father
519
00:40:16,480 --> 00:40:17,833
Calling a moles!
520
00:40:20,080 --> 00:40:22,878
Brothers, I have a job for you!
521
00:40:29,120 --> 00:40:32,157
Alpha 1 Red, negative!
522
00:40:39,360 --> 00:40:40,679
Betha 3, Red B, negative!
523
00:40:45,120 --> 00:40:47,918
Gamma 5, Blue 6, neg...
524
00:40:53,920 --> 00:40:59,995
I found them. Direction Alpha, two, red, B
525
00:41:01,440 --> 00:41:03,600
I bet we're following the wrong tracks
526
00:41:03,600 --> 00:41:05,158
Those were the track that were most look like
527
00:41:05,600 --> 00:41:06,555
It must be another track with simi ar tires
528
00:41:14,160 --> 00:41:16,913
The chicken just woke up!
529
00:41:22,200 --> 00:41:24,998
Beeetty was able to save you in the nick of time
530
00:41:25,440 --> 00:41:27,715
Thanks, I owe you one
531
00:41:27,715 --> 00:41:29,836
Astarte, I'm sorry about what happened
532
00:41:29,836 --> 00:41:32,230
I'm the one who's sorry! "You can get the shelter"
533
00:41:32,520 --> 00:41:34,556
..."Everything is going to be all right"
534
00:41:34,556 --> 00:41:37,990
- He did his best for everyone
- Maybe better for him, but not for me
535
00:41:37,990 --> 00:41:40,554
- Ey, boys, chill out!!
- Fina y I found you
536
00:41:40,800 --> 00:41:43,917
And you? Where have you been? BROTHER?
537
00:41:43,917 --> 00:41:45,560
You won't believe it!
538
00:41:45,560 --> 00:41:49,394
I woke up in a big boat where a crazy man is collecting hundreds of animals
539
00:41:49,394 --> 00:41:51,800
I pushed my cage till it broke
540
00:41:51,800 --> 00:41:54,360
I wanted to free my family, but the ship started moving
541
00:41:54,360 --> 00:41:57,040
and I couldn't do anything but escape and look for help
542
00:41:57,040 --> 00:42:00,635
My family is still on board! We have to rescue them!
543
00:42:00,840 --> 00:42:02,910
But you don't even know where the ship is
544
00:42:02,910 --> 00:42:05,000
I did hear part of the plan, though
545
00:42:05,000 --> 00:42:07,150
I heard something about wolves at Sierra Morena
546
00:42:07,360 --> 00:42:10,670
They got to meet somewhere else as soon as the man has a his animals
547
00:42:11,000 --> 00:42:12,600
But they're still can 't find the wolves
548
00:42:12,600 --> 00:42:14,640
when they find them, they' gather them
549
00:42:14,640 --> 00:42:16,676
in a boat to a far away is and!
550
00:42:17,520 --> 00:42:20,920
If we warn the wolves, we can delay the ship's departure
551
00:42:20,920 --> 00:42:23,832
and have time to find it
- Great idea
552
00:42:25,880 --> 00:42:26,835
And you?
553
00:42:26,835 --> 00:42:29,673
A right, count me in
554
00:42:34,480 --> 00:42:35,879
Oh, excuse me!
555
00:42:35,879 --> 00:42:40,039
I told him for a hundredth time but he just don't get it
556
00:42:41,560 --> 00:42:43,118
Sorry about that!
557
00:42:44,120 --> 00:42:46,429
Move somewhere else!
558
00:42:46,720 --> 00:42:48,551
Move to the other side, you are putting me off
559
00:42:48,960 --> 00:42:51,440
Sure, my friend, are we near the stone lagoon yet?
560
00:42:51,440 --> 00:42:54,040
Yes. But it's going to seem like an eternity!
561
00:42:54,040 --> 00:42:58,160
Close your eyes... so you'll get the full effect when you first see it!
562
00:42:58,160 --> 00:43:01,232
Let's go girls. We'll migrate another day
563
00:43:03,080 --> 00:43:06,038
Say something or I'm getting bored
564
00:43:12,080 --> 00:43:16,915
Oh! I see... We are playing hide, go and seek.
565
00:43:17,240 --> 00:43:21,028
Well, ready or not, here I come!
566
00:43:22,720 --> 00:43:26,030
Hundred, ninety eight, ninety, one... I'm here!
567
00:43:29,440 --> 00:43:31,351
Move on! Get me some space!
568
00:43:37,120 --> 00:43:39,350
Hi Good looking!
569
00:43:40,120 --> 00:43:44,238
And they say I'm a rare species!
570
00:43:45,800 --> 00:43:46,755
See ya!
571
00:43:48,920 --> 00:43:53,880
I'm so glad we got rid of the wolf hunting with the boss
572
00:43:53,880 --> 00:43:58,080
Absolutely. Choosing between hunting wolves or bats... bats, anyday!
573
00:43:58,080 --> 00:43:59,229
Look. I bet you they are there!
574
00:44:01,000 --> 00:44:04,280
One of the most precious gifts the quiropters have to offer
575
00:44:04,280 --> 00:44:06,236
can be found on the cave's rich ground
576
00:44:07,040 --> 00:44:09,240
Err, the only thing here is mud
577
00:44:09,240 --> 00:44:13,800
The GUANO, bat's excrement
578
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
is greatly appreciate in the ferti izer industry
579
00:44:18,200 --> 00:44:23,720
"The long legged bat is one of the most peculiar bats"
580
00:44:23,720 --> 00:44:25,480
It's definitely peculiar
581
00:44:25,480 --> 00:44:29,439
"It has extremely, disproportioned long legs"
582
00:44:29,439 --> 00:44:31,240
Definitely long legged
583
00:44:31,240 --> 00:44:35,200
...is just the color seems to be a little odd
584
00:44:35,200 --> 00:44:38,670
If it were black it wouldn't be peculiar!
585
00:44:38,670 --> 00:44:40,200
It's just like any other bat
586
00:44:40,200 --> 00:44:44,040
Ok, Let's proceed to the most delicate part of the operation
587
00:44:44,040 --> 00:44:46,110
Capture the beast!
588
00:44:51,760 --> 00:44:55,833
We're gonna get a medal the size of a frying pan
589
00:45:02,400 --> 00:45:04,760
Did you heard like an helicopter?
590
00:45:04,760 --> 00:45:06,830
Come on Gus! You're slowing us down
591
00:45:10,680 --> 00:45:13,040
Don't you find it suspicious?
592
00:45:13,040 --> 00:45:15,600
I've got a bad feeling about this!
593
00:45:15,920 --> 00:45:18,434
They are here! We're surrounded!
594
00:45:21,000 --> 00:45:22,680
Oops, sorry!
595
00:45:22,680 --> 00:45:24,989
Gus, will you stop being so paranoid?
596
00:45:33,120 --> 00:45:34,269
I've seen them!
597
00:45:38,080 --> 00:45:40,548
You're in a persecution complex!
598
00:45:43,200 --> 00:45:48,920
Suuure, "the chameleon is crazy" "the chameleon is seeing things"
599
00:45:48,920 --> 00:45:51,992
Get ready to run in case is those hunters
600
00:46:03,560 --> 00:46:05,471
Don't come any closer
601
00:46:11,000 --> 00:46:13,878
You sme I as humans
602
00:46:15,160 --> 00:46:18,789
What are you? Some kind of wild cat?
603
00:46:19,000 --> 00:46:22,240
I AM NOT a tamed animal
604
00:46:22,240 --> 00:46:24,708
Watch that tone of voice!
605
00:46:25,320 --> 00:46:28,040
You are a most a cat and I'm almost a dog...
606
00:46:28,040 --> 00:46:30,960
and you know what the humans say about cats and dogs
607
00:46:30,960 --> 00:46:33,000
We are looking for the leader of your pack
608
00:46:33,000 --> 00:46:38,040
We have very vital information which it'll be Only revealed with absolute confidentiality
609
00:46:38,040 --> 00:46:40,640
I'm one of the protectors of the pack
610
00:46:40,640 --> 00:46:43,840
And I don't know why should I trust such a bunch of strangers
611
00:46:43,840 --> 00:46:48,197
YOU HAVE to listen to us... Or soon you won't have a pack to protect
612
00:46:48,400 --> 00:46:53,000
You'd sound more convincing if your voice stop tremb ing
613
00:46:53,000 --> 00:46:55,240
But I don't smell a traitor
614
00:46:55,240 --> 00:46:57,960
I'll call a meeting of the pack council
615
00:46:57,960 --> 00:47:01,236
But if anything goes wrong you will be sorty!
616
00:47:32,920 --> 00:47:34,273
Here we are!
617
00:47:35,160 --> 00:47:37,040
No human has ever been in this place
618
00:47:37,040 --> 00:47:39,508
I'm not surprised!
619
00:47:39,840 --> 00:47:41,432
We'll be safe here
620
00:47:43,920 --> 00:47:46,275
This is our most secret place
621
00:47:50,640 --> 00:47:53,234
Hey, this is amazing!
622
00:47:55,000 --> 00:47:56,440
Hey, what's wrong with you?
623
00:47:56,440 --> 00:47:59,520
Nothing... I just miss my family
624
00:47:59,520 --> 00:48:02,034
Don't worry, everything is going to be all right
625
00:48:04,640 --> 00:48:07,000
That's impossible! Humans!
626
00:48:07,000 --> 00:48:10,310
Quick! There's a rear exit that eads to the gorge!
627
00:48:11,360 --> 00:48:14,160
Wouldn't be better to give ourselves up?
628
00:48:14,160 --> 00:48:15,559
Run, you foo!
629
00:48:17,080 --> 00:48:18,195
Run!
630
00:48:35,000 --> 00:48:36,160
Got'em!
631
00:48:36,160 --> 00:48:38,993
...and now let's do some target practice!
632
00:48:39,960 --> 00:48:41,154
Wolf!
633
00:48:41,600 --> 00:48:42,794
Wolf!
634
00:48:43,600 --> 00:48:44,794
Wolf!
635
00:48:46,040 --> 00:48:47,234
LYNX?
636
00:48:48,880 --> 00:48:50,074
GOAT!
637
00:48:54,240 --> 00:48:56,674
Didn't we knock you out already?
638
00:49:14,960 --> 00:49:18,919
Ok, first you... and then the rest
639
00:49:37,200 --> 00:49:39,160
The cages for the wolves!
640
00:49:39,160 --> 00:49:41,560
Yes sir, the other group has arrived
641
00:49:41,560 --> 00:49:46,793
Perfect, then we only have to take care of the rebels
642
00:49:49,160 --> 00:49:51,280
Are you pu ling my eg??
643
00:49:51,280 --> 00:49:52,840
Nobody is that dumb!
644
00:49:52,840 --> 00:49:54,320
Wholdo think you're kidding?
645
00:49:54,320 --> 00:49:57,080
This is not a long legged bat!
646
00:49:57,080 --> 00:50:00,680
This one's stubby legs, and the color is wrong!
647
00:50:00,680 --> 00:50:02,680
We are looking for a GREY bat
648
00:50:02,680 --> 00:50:04,511
- That's yours
- What? No way!
649
00:50:07,240 --> 00:50:09,160
And you two? What about you two?
650
00:50:09,160 --> 00:50:10,600
Do you have anything for me?
651
00:50:10,600 --> 00:50:14,680
Not at all, we didn't capture a bat or whatsoever!
652
00:50:14,680 --> 00:50:17,513
Nothing! Yeah! Come on! Next one!
653
00:50:20,840 --> 00:50:23,040
If it's not a bat, what is it?
654
00:50:23,040 --> 00:50:27,556
Finally! At least somebody knows how to do his job!
655
00:50:28,920 --> 00:50:31,400
Mr Newmann, did you get the wolves?
656
00:50:31,400 --> 00:50:34,600
Yes, they were right you said they would be...
657
00:50:34,600 --> 00:50:37,720
but something strange is going on here...
658
00:50:37,720 --> 00:50:40,880
I saw those animal that got away here too!
659
00:50:40,880 --> 00:50:44,800
...I don't understand it!
- You don't need to understand anything
660
00:50:44,800 --> 00:50:49,000
Just follow my orders, and we should finish the work in no time
661
00:50:49,000 --> 00:50:49,989
BYE!
662
00:50:52,200 --> 00:50:54,509
Hey Boss, you dropped your phone
663
00:50:59,320 --> 00:51:02,676
- Why does he treat me so bad!
- Come on...
664
00:51:04,800 --> 00:51:08,600
They said it was impossible for them to find us there!
665
00:51:08,600 --> 00:51:10,080
It's got to be my fault!
666
00:51:10,080 --> 00:51:12,036
There's no other explanation
667
00:51:12,280 --> 00:51:14,760
Don't worry! I'm sure it's not you
668
00:51:14,760 --> 00:51:17,840
No? Something bad happens to everyone close to me...
669
00:51:17,840 --> 00:51:20,400
Lynxette, Astart�, you...
670
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
How do you explain my accidents?
671
00:51:22,400 --> 00:51:24,994
How did they find us in the middle of no where!
672
00:51:28,280 --> 00:51:32,120
- Maybe they found us by share luck
- Yes, my damn back luck
673
00:51:32,120 --> 00:51:33,240
How else could if it happened?
674
00:51:33,240 --> 00:51:37,160
Wait a minute! Of course... It a fits!
675
00:51:37,160 --> 00:51:40,280
They implanted us a microchip on the brain
676
00:51:40,280 --> 00:51:46,071
and they can follow every move we make from an spy satelite
677
00:51:47,000 --> 00:51:51,240
Oh, no, Gus! Please! Not again, Gus!
678
00:51:51,240 --> 00:51:54,280
Haven't you earn anything after what happened at the shelter?
679
00:51:54,280 --> 00:51:56,960
The only microchips are in the bracelets at the shelter
680
00:51:56,960 --> 00:51:59,240
Not bracelets! Nanobots!
681
00:51:59,240 --> 00:52:01,993
They drop them in your ears when you are s eeping
682
00:52:03,520 --> 00:52:05,238
I have an idea!
683
00:52:08,080 --> 00:52:09,638
Let's see...
684
00:52:12,360 --> 00:52:14,828
Just try to ocate us now!
685
00:53:29,920 --> 00:53:33,708
Let me out! Let me out of here!
686
00:53:57,600 --> 00:54:01,354
I wish you knew how it feels been prisoner in a cage
687
00:54:02,200 --> 00:54:04,395
Believe me, I do know
688
00:54:04,760 --> 00:54:08,280
But there's a good reason why you are ocked in a cage!
689
00:54:08,280 --> 00:54:11,880
Do you... Can you... understand me?
690
00:54:11,880 --> 00:54:16,120
Yes, you and a the rest of the animals
691
00:54:16,120 --> 00:54:19,112
But we shouldn't talk about this in here, right?
692
00:54:20,000 --> 00:54:23,356
Bring the cage 2203 to my cabin!
693
00:54:38,160 --> 00:54:42,153
What else could we do? It was the only way to shut him up
694
00:54:42,960 --> 00:54:46,640
What a great idea! A stroll in the desert!
695
00:54:46,640 --> 00:54:50,680
Hey, It wasn't my idea! We only know what Ruppert told us!
696
00:54:50,680 --> 00:54:53,480
- Who decided I was the eader?
- I'd vote for you Felix!
697
00:54:53,480 --> 00:54:55,640
You got us into this mess!
698
00:54:55,640 --> 00:54:56,914
Chill, you guys!
699
00:55:02,120 --> 00:55:05,200
Impressive, now that's flying!
700
00:55:05,200 --> 00:55:07,475
Yes, but it gives me the hevee jeeves
701
00:55:09,280 --> 00:55:10,838
Where is he going?
702
00:55:11,120 --> 00:55:14,476
Hey mister volture! We're not dead yet!
703
00:55:16,400 --> 00:55:18,960
Make room! There I go!
704
00:55:20,360 --> 00:55:21,918
Yellow bin!
705
00:55:23,840 --> 00:55:25,034
Just a sec!
706
00:55:26,120 --> 00:55:30,120
I can't believe the poeple throw away!
707
00:55:30,120 --> 00:55:31,109
It's brand new!
708
00:55:31,600 --> 00:55:33,600
This goes to the electric section
709
00:55:33,600 --> 00:55:36,120
Oh, please! Don't touch a thing!
710
00:55:36,120 --> 00:55:38,280
There's enough meat here for a full mea
711
00:55:38,280 --> 00:55:39,998
and a coup e ight dinners
712
00:55:41,840 --> 00:55:44,360
I don't know why you are so disgusted!
713
00:55:44,360 --> 00:55:46,080
You eat FLIES!
714
00:55:46,080 --> 00:55:49,160
- Mister vulture...
- Diogenes, young fe ow
715
00:55:49,160 --> 00:55:52,880
- We're looking for the beach
- It's that way...
716
00:55:52,880 --> 00:55:55,640
Make room! Make room!
717
00:55:55,640 --> 00:55:57,120
What's all this?
718
00:55:57,120 --> 00:55:58,200
Good question
719
00:55:58,200 --> 00:56:00,000
We are tidying up the place
720
00:56:00,000 --> 00:56:03,320
- With them?
- Oh, no they're just interns
721
00:56:03,320 --> 00:56:05,440
We have to educate the new generations
722
00:56:05,440 --> 00:56:08,040
No, I talking about THEM
723
00:56:08,040 --> 00:56:11,669
Sometimes, those bipeds do something worth while
724
00:56:13,680 --> 00:56:15,477
Calm down!
725
00:56:17,840 --> 00:56:20,600
How can you talk with us?
726
00:56:20,600 --> 00:56:22,280
Ah, that's a secret!
727
00:56:22,280 --> 00:56:25,033
And it should continue to be one
728
00:56:26,680 --> 00:56:30,080
I've always been closer to your kind than to the humans
729
00:56:30,080 --> 00:56:32,800
And that's why you hunt us down and keep us in cages?
730
00:56:32,800 --> 00:56:34,480
What have we done to deserve this?
731
00:56:34,480 --> 00:56:40,120
Not at all. Actually, all have is thanks to you
732
00:56:40,120 --> 00:56:45,360
When I was a child, I talked with the animals as all children do
733
00:56:45,360 --> 00:56:48,160
But unlike the others, when I grew up
734
00:56:48,160 --> 00:56:50,080
I never lost that ability
735
00:56:50,080 --> 00:56:51,640
I was that simple!
736
00:56:51,640 --> 00:56:55,120
I wasn't bitten by some radioactive animal
737
00:56:55,120 --> 00:56:58,032
But my problems began when I tried to te poeple about it
738
00:56:58,480 --> 00:57:00,200
No one believed me
739
00:57:00,200 --> 00:57:02,560
They thought I was crazy and they locked me up
740
00:57:02,560 --> 00:57:06,519
What a non sense! How could anyone talk to the animals?
741
00:57:08,800 --> 00:57:11,678
Those were the worse years of my life
742
00:57:12,120 --> 00:57:14,793
So, I kept my secret
743
00:57:15,000 --> 00:57:18,280
I found more poeple with the samelability
744
00:57:18,280 --> 00:57:22,040
And I knew then I had to use my gift to help you
745
00:57:22,040 --> 00:57:24,235
And this is the way you're helping us?
746
00:57:25,280 --> 00:57:27,080
Let me explain!
747
00:57:27,080 --> 00:57:28,877
I started sma
748
00:57:29,520 --> 00:57:33,200
It's easy to win at the track when you get your information
749
00:57:33,200 --> 00:57:35,840
...straight from the horses mouth!
750
00:57:35,840 --> 00:57:40,789
I tried other ventures, that is also easy if you have a little help
751
00:57:41,200 --> 00:57:44,040
Things were working out pretty we!
752
00:57:44,040 --> 00:57:46,200
You know what they say...
753
00:57:46,200 --> 00:57:48,350
"Money gets money"
754
00:57:50,440 --> 00:57:53,760
And that's how I built my little empire
755
00:57:53,760 --> 00:57:55,880
Thanks in part to you
756
00:57:55,880 --> 00:58:00,271
So, to thank you all, I thought up my little plan...
757
00:58:01,160 --> 00:58:02,388
THIS plan!
758
00:58:05,440 --> 00:58:08,193
Mr Newmann? How is the mission going?
759
00:58:11,200 --> 00:58:14,160
It's a desert here! There isn't an animal in...
760
00:58:14,160 --> 00:58:15,560
They've got to be nearby
761
00:58:15,560 --> 00:58:19,314
I'm afraid not, we've scanned the who e area and...
762
00:58:21,360 --> 00:58:23,080
There they are, Mr. Newmann
763
00:58:23,080 --> 00:58:26,000
How the blazes does the old guy do it?
764
00:58:26,000 --> 00:58:28,040
What about you? What brings you here?
765
00:58:28,040 --> 00:58:29,996
They're after us! They're after us!
766
00:58:30,360 --> 00:58:34,433
Yes, they're following us, relax, you should learn Tai Chi!
767
00:58:37,080 --> 00:58:40,480
Bad news. The hunter brought that black hawk with him!
768
00:58:40,480 --> 00:58:45,031
That's not bad news, this is the moment I've been waiting for
769
00:58:48,440 --> 00:58:54,000
Hear not the voice of revenge for it wil ead you a stray
770
00:58:54,000 --> 00:58:56,200
Oh just shut up, you bug eyed beetle eater
771
00:58:56,200 --> 00:58:57,040
Where is your circus? Bearded lady?
772
00:58:57,040 --> 00:58:59,240
This of alunatic lizzard
773
00:58:59,240 --> 00:59:00,880
At least I don't butt heads for sport
774
00:59:00,880 --> 00:59:02,240
- Reptile!
- Ruminent!
775
00:59:02,240 --> 00:59:03,240
- Big mouth
- Horn head
776
00:59:03,240 --> 00:59:05,629
- Sca y skin
- Fat bag
777
00:59:07,640 --> 00:59:11,160
We're not fast enough to run away, but...
778
00:59:11,160 --> 00:59:13,480
Diogenes, could we use some of your stuff?
779
00:59:13,480 --> 00:59:16,320
Of course, young engs. Anything you can recycle!
780
00:59:16,320 --> 00:59:19,640
could someone distract the so diers and get one the flying curtains?
781
00:59:19,640 --> 00:59:21,437
Me! Me!
782
00:59:22,080 --> 00:59:25,277
You better leave me that for me. I'm your goat!
783
00:59:27,160 --> 00:59:29,720
He never lets me do anything!
784
00:59:42,080 --> 00:59:44,514
This is going to be a lot of fun!
785
00:59:55,040 --> 00:59:58,999
Old buddy, today We'll both finish what we started...
786
01:00:00,120 --> 01:00:01,314
NOW Nimrod!
787
01:00:04,200 --> 01:00:06,680
Come on, dummy! We're fa ling behind!
788
01:00:06,680 --> 01:00:09,200
What do you want me to do? Pedal?
789
01:00:09,200 --> 01:00:11,800
Oh, you've an engine behind you!
790
01:00:11,800 --> 01:00:13,028
Oh, it's true!
791
01:00:15,480 --> 01:00:16,960
There she is!
792
01:00:16,960 --> 01:00:18,393
Baby, I'm here!
793
01:00:19,120 --> 01:00:21,031
Careful, strong winds up here!
794
01:00:23,000 --> 01:00:25,036
The goat is cool!
795
01:00:27,640 --> 01:00:31,519
Look! They're shooting! Get your riff e and earn your keep!
796
01:00:33,080 --> 01:00:35,719
What's going on? Wake up!
797
01:00:37,000 --> 01:00:38,433
What a mess!
798
01:00:39,080 --> 01:00:40,638
Wake up!!
799
01:00:52,880 --> 01:00:56,560
Today, boys and girls, with all this stuff and a couple of rubber bands
800
01:00:56,560 --> 01:00:59,800
and our little hands, we're gonna build an extraordinary device
801
01:00:59,800 --> 01:01:02,917
...to escape from the bad guys
- We don't have time for jokes, Gus
802
01:01:03,880 --> 01:01:06,189
And we say good bye with the tip of the day... GUS!!
803
01:01:08,160 --> 01:01:11,118
Come on! We don't have all day!
804
01:01:59,000 --> 01:02:00,319
But what is he doing??
805
01:02:38,040 --> 01:02:40,998
Oh, what a shame! I missed!
806
01:02:41,560 --> 01:02:42,913
Yellow belly bird!
807
01:02:56,800 --> 01:03:00,793
Boss, we should leave right away! The wind is changing!
808
01:03:14,480 --> 01:03:16,675
Turn around. If the goat escapes, we're doomed!
809
01:03:29,440 --> 01:03:32,477
Got you now! You won't get away this time...
810
01:03:46,120 --> 01:03:48,236
- That's the goat I ran over!
- Coo!
811
01:03:58,000 --> 01:04:03,233
I'm sorty Felix. I went crazy when I thought I'll never fly again
812
01:04:03,440 --> 01:04:06,480
It's Ok, I'm so happy you get better!
813
01:04:06,480 --> 01:04:10,440
Thanks, some things are more important than flying
814
01:04:10,440 --> 01:04:12,720
...like friends you can trust
815
01:04:12,720 --> 01:04:14,960
What do we have here!
816
01:04:14,960 --> 01:04:18,720
I'm sure everybody's gonna get an A in Show and Tell
817
01:04:18,720 --> 01:04:20,880
Didn't you forget about Felix asked you?
818
01:04:20,880 --> 01:04:23,000
Of course not!
819
01:04:23,000 --> 01:04:23,989
Here IT IS!
820
01:04:25,200 --> 01:04:27,880
We'll continue on the ground.
821
01:04:27,880 --> 01:04:30,080
Pick us up later at windfarm
822
01:04:30,080 --> 01:04:33,755
I don't think so, we can't fly...
- PICK ME UP THERE!
823
01:04:42,200 --> 01:04:45,920
Felix, hurry up! You have to go
824
01:04:45,920 --> 01:04:48,760
Thanks for everyting
825
01:04:48,760 --> 01:04:50,591
Is everybody ready?
826
01:04:59,280 --> 01:05:01,475
Good luck, my friends!
827
01:05:02,560 --> 01:05:03,680
And who are you?
828
01:05:03,680 --> 01:05:05,000
I'm a long legged bat
829
01:05:05,000 --> 01:05:08,280
I used to be a masked henchmen but didn't really worked out
830
01:05:08,280 --> 01:05:09,713
Are you looking for a job?
831
01:05:11,720 --> 01:05:13,153
The wind is blowing up!
832
01:05:14,560 --> 01:05:18,155
OK, Beeetty, now!
833
01:05:19,360 --> 01:05:20,998
Keep walking!
834
01:05:27,040 --> 01:05:29,076
Come in up Felix!
835
01:05:31,040 --> 01:05:32,837
Felix, no!
836
01:05:34,400 --> 01:05:36,960
Stop! You have to stop this thing!
837
01:05:36,960 --> 01:05:40,240
I can't, it is going too fast!
838
01:05:40,240 --> 01:05:41,593
Is not his fault
839
01:05:43,120 --> 01:05:46,040
If I go with you, they will catch us sooner or later
840
01:05:46,040 --> 01:05:49,157
Without me you will all be safe
841
01:05:51,200 --> 01:05:53,000
There's not excuse for what you've done
842
01:05:53,000 --> 01:05:58,640
There is, the end justify the means: To avoid your ultimate demise
843
01:05:58,640 --> 01:06:01,120
But at what price? You can't just capture us
844
01:06:01,120 --> 01:06:03,320
and hold us here because you feel like it
845
01:06:03,320 --> 01:06:06,160
Being held in cages for a little while
846
01:06:06,160 --> 01:06:09,038
is a small price to pay when you face extintion
847
01:06:10,040 --> 01:06:15,080
Soon we wil take you to an is and far again from humans
848
01:06:15,080 --> 01:06:17,160
where you can a live safely
849
01:06:17,160 --> 01:06:20,120
But that's still a prison There must be another way...
850
01:06:20,120 --> 01:06:24,200
Like what? Parcial solutions don't work
851
01:06:24,200 --> 01:06:27,600
Who many of you lynxes are left?
852
01:06:27,600 --> 01:06:30,640
Someone has to do something about it
853
01:06:30,640 --> 01:06:33,360
Tell me: What is the point of being free
854
01:06:33,360 --> 01:06:34,952
...if you are not allve?
855
01:06:36,040 --> 01:06:40,120
But what's the point of being allve if you are not free
856
01:06:40,120 --> 01:06:42,160
You were caged once,
857
01:06:42,160 --> 01:06:43,991
would you like to be ocked up again?
858
01:06:47,680 --> 01:06:48,520
Do you see?
859
01:06:48,520 --> 01:06:50,360
Felix didn't have anything to do with it!
860
01:06:50,360 --> 01:06:51,952
We are going to get caught anyway
861
01:06:52,320 --> 01:06:54,515
We are loosing speed
862
01:06:55,400 --> 01:06:58,760
Screaming Eagles Squadron to the rescue
863
01:06:58,760 --> 01:07:00,751
Ready? Bombs away!
864
01:07:07,560 --> 01:07:09,320
Eagles!
865
01:07:09,320 --> 01:07:12,280
Eagles forming for a second run
866
01:07:12,280 --> 01:07:14,520
please, please, can I?
867
01:07:14,520 --> 01:07:18,160
Permission to join the party granted!
868
01:07:18,160 --> 01:07:20,360
What?
869
01:07:20,360 --> 01:07:23,352
A few little droppings are not going to stop us...
870
01:07:27,680 --> 01:07:31,120
I can't believe it!
871
01:07:31,120 --> 01:07:32,109
Escape plan now!
872
01:07:35,360 --> 01:07:37,032
This is the end!
873
01:07:39,760 --> 01:07:41,876
Not in my watch!
874
01:07:45,120 --> 01:07:47,000
Stupid goat!
875
01:07:47,000 --> 01:07:49,992
Now it's really the end!
876
01:08:05,400 --> 01:08:08,120
Beeetty, wake up!
877
01:08:08,120 --> 01:08:11,280
Ruppert, I need you. Where did he go?
878
01:08:11,280 --> 01:08:14,750
Astarte! Wake up!
879
01:08:20,040 --> 01:08:22,080
This is a very delicated situation
880
01:08:22,080 --> 01:08:25,240
Is the perfect mission for Gus
881
01:08:25,240 --> 01:08:29,640
You can't fail, everything depends onl you
882
01:08:29,640 --> 01:08:31,920
Mimetic abilities in order
883
01:08:31,920 --> 01:08:35,674
Just try to find me now, butterfly hunter
884
01:08:57,640 --> 01:09:00,598
Ruppert! What are you doing here?
885
01:09:03,080 --> 01:09:07,551
I have... something to tell you.
886
01:09:09,680 --> 01:09:11,440
I thought I was helping you...
887
01:09:11,440 --> 01:09:14,120
and "Operation mole" is still on...
888
01:09:14,120 --> 01:09:15,680
mole?
889
01:09:15,680 --> 01:09:18,400
Well, I liked the play on words
890
01:09:18,400 --> 01:09:21,600
I needed to find the animals that went away
891
01:09:21,600 --> 01:09:27,440
and who better than a mole to be... a "mole"!
892
01:09:27,440 --> 01:09:29,960
How could you?
893
01:09:29,960 --> 01:09:31,840
So I made a deal with him:
894
01:09:31,840 --> 01:09:36,120
Freedom for his family in exchange for information
895
01:09:36,120 --> 01:09:40,360
After all, moles are not in danger for extinction
896
01:09:40,360 --> 01:09:43,160
I tagged him with a microchip and I let him go
897
01:09:43,160 --> 01:09:45,240
so he could find the wolves
898
01:09:45,240 --> 01:09:50,080
and then indicate the position of the escaped animals to the hunter
899
01:09:50,080 --> 01:09:52,958
I am really not a bad person...
900
01:09:55,640 --> 01:09:56,120
You what?
901
01:09:56,120 --> 01:10:00,440
Sorry, but I didn't have a choice
902
01:10:00,440 --> 01:10:03,400
They didn't find us because you are unlucky,
903
01:10:03,400 --> 01:10:06,358
but because of me
904
01:10:09,680 --> 01:10:12,240
So it was not my fault after all
905
01:10:17,120 --> 01:10:18,394
Wait!
906
01:10:24,160 --> 01:10:26,360
Good, you are just the one I needed
907
01:10:26,360 --> 01:10:28,112
to complete the set
908
01:10:34,560 --> 01:10:36,200
I don't think I need this
909
01:10:36,200 --> 01:10:38,400
This is small game
910
01:10:38,400 --> 01:10:39,760
Kitty, kitty
911
01:10:39,760 --> 01:10:41,113
Come here kitty
912
01:11:10,120 --> 01:11:10,960
Finally
913
01:11:20,600 --> 01:11:21,350
No!
914
01:11:25,800 --> 01:11:26,760
What?
915
01:11:26,760 --> 01:11:29,280
Mr Newmann? Stop the operation
916
01:11:29,280 --> 01:11:32,040
We have to re-think the whole plan
917
01:11:32,040 --> 01:11:36,680
Get ready kitty, you are going to extinct for sure now
918
01:11:36,680 --> 01:11:41,117
But first let's renegotiate the contract with the old man.
919
01:11:46,320 --> 01:11:49,120
That is enough!
920
01:11:49,120 --> 01:11:51,880
There is no sense crying over spilled milk!
921
01:11:51,880 --> 01:11:54,400
The important thing now is to find the ship
922
01:11:54,400 --> 01:11:58,360
We have ways to make traitors talk...
923
01:11:58,360 --> 01:12:00,960
Hold on! I don't really know where the ship is
924
01:12:00,960 --> 01:12:03,480
They were supposed to capture us and take us there
925
01:12:03,480 --> 01:12:04,680
So?
926
01:12:04,680 --> 01:12:06,760
Well, there's a way to find it:
927
01:12:06,760 --> 01:12:08,478
The inter-mole network
928
01:12:47,160 --> 01:12:48,840
Mr. Newmann
929
01:12:48,840 --> 01:12:50,560
I just was trying to contact you
930
01:12:50,560 --> 01:12:52,320
Things have changed...
931
01:12:52,320 --> 01:12:54,960
Yes, they have, a lot!
932
01:12:54,960 --> 01:12:56,600
I'm in command now!
933
01:12:56,600 --> 01:12:58,360
Are you crazy? You can't do this...
934
01:12:58,360 --> 01:13:01,796
You work for me... You can't... Nooo
935
01:13:06,920 --> 01:13:10,080
Let me out right now! please! Let me out!
936
01:13:10,080 --> 01:13:12,160
please!
937
01:13:12,160 --> 01:13:15,120
- I can't stand being locked up!
- Shut up
938
01:13:15,120 --> 01:13:19,000
I've just had enough of your excentric mi ionair nonsense!
939
01:13:19,000 --> 01:13:22,120
Now you're gonna find out what hunting really is!
940
01:13:22,120 --> 01:13:24,160
Not this stupid game
941
01:13:24,160 --> 01:13:28,680
explain me all this right now! Or you wanna a smaller cage?
942
01:13:28,680 --> 01:13:33,880
They've locator microchips. They're the green signals
943
01:13:33,880 --> 01:13:36,917
And this is us right here, isn't it?
944
01:13:37,480 --> 01:13:42,200
Well, either that stupid cat is a real fool
945
01:13:42,200 --> 01:13:44,120
or the call of the wild is too strong
946
01:13:44,120 --> 01:13:46,760
and our little lynx is in love
947
01:13:46,760 --> 01:13:50,360
I saw him run after you when I captured you
948
01:13:50,360 --> 01:13:53,670
Let's prepare him a big we come party
949
01:14:11,120 --> 01:14:13,588
Everybody over here! NOW!
950
01:14:14,120 --> 01:14:17,032
I never used such rebelious bait!
951
01:14:18,000 --> 01:14:19,991
Everything's ready, sir!
952
01:14:22,480 --> 01:14:25,640
Knock the cages animals with a little gas
953
01:14:25,640 --> 01:14:28,920
We've got to be ready for a very special guest!
954
01:14:28,920 --> 01:14:33,391
The lynx is mine! The rest are yours!
955
01:14:37,000 --> 01:14:41,880
Well, the master of camouflage can go and the assess the situation
956
01:14:41,880 --> 01:14:47,318
As the master of camouflage is a bit dodgy, I'll fly ahead and see
957
01:14:59,000 --> 01:15:00,228
Lynxette!
958
01:15:02,280 --> 01:15:05,760
Astarte! Am I glad to see you!
959
01:15:05,760 --> 01:15:07,480
It's ok, we're all here!
960
01:15:07,480 --> 01:15:09,789
Not a move until they are a together
961
01:15:10,680 --> 01:15:13,148
Don't you know the meaning of SILENCE?
962
01:15:15,120 --> 01:15:18,400
- We'll get you out of here!
- Careful, stay away of the cargo bay
963
01:15:18,400 --> 01:15:19,920
...the hunter is headed on us!
964
01:15:19,920 --> 01:15:23,000
full of dangerous booby traps and you've got to free the old man
965
01:15:23,000 --> 01:15:25,912
I think he'll help us. Ruppert w ill know how to find him!
966
01:15:30,200 --> 01:15:31,560
So what you see?
967
01:15:31,560 --> 01:15:35,160
- Lynxette is all right
- What about the rest?
968
01:15:35,160 --> 01:15:37,000
There're all sedated but they're fine
969
01:15:37,000 --> 01:15:39,150
Lynxette told me what to do
970
01:15:41,960 --> 01:15:44,040
Will you stop doing the chameleon thing right now!
971
01:15:44,040 --> 01:15:47,237
You are a such party pooper!
972
01:15:55,080 --> 01:15:57,080
It's Lynxette, over there!
973
01:15:57,080 --> 01:15:58,920
Wait! Remember the traps!
974
01:15:58,920 --> 01:15:59,875
Now
975
01:16:02,840 --> 01:16:06,753
Take the ship out to open sea. That way they can't scape
976
01:16:13,200 --> 01:16:15,475
Fasten your seat belts!
977
01:16:33,200 --> 01:16:34,155
Ruppert!
978
01:16:34,440 --> 01:16:37,876
Throw the live saver! It's only your right!
979
01:16:39,480 --> 01:16:40,435
To the left!
980
01:16:41,120 --> 01:16:42,075
To the right!
981
01:16:42,680 --> 01:16:43,635
My right!
982
01:16:44,360 --> 01:16:45,315
Not now!
983
01:16:46,680 --> 01:16:47,874
Gee whiz!
984
01:16:51,400 --> 01:16:52,992
What are they waiting for!
985
01:16:59,800 --> 01:17:00,755
Beety!
986
01:17:01,360 --> 01:17:06,514
She's gone! And there were so many things I wanted to tell her!
987
01:17:07,840 --> 01:17:08,795
Hello!
988
01:17:09,120 --> 01:17:12,000
Did my sweet little green thing miss me!
989
01:17:12,000 --> 01:17:13,274
What? Me? No!
990
01:17:14,320 --> 01:17:16,470
- Oh my little sweety!
- Put me down!
991
01:17:23,520 --> 01:17:26,671
Where are they going? You, follow the hawk!
992
01:18:03,600 --> 01:18:08,355
What a strange mission! And the rest of us are deallng with those two
993
01:18:09,120 --> 01:18:11,076
I have a plan...
994
01:18:12,920 --> 01:18:14,320
Excuse me!
995
01:18:14,320 --> 01:18:17,080
- That's goat I ran over!
- We need reinforcements!
996
01:18:17,080 --> 01:18:18,760
We've got three of them here!
997
01:18:18,760 --> 01:18:20,716
What kind of plan is this!
998
01:18:22,760 --> 01:18:25,035
plans are for cowards!
999
01:18:26,720 --> 01:18:29,951
Are you the guy who can talk with animals?
1000
01:18:30,160 --> 01:18:32,120
Say something! Anything!
1001
01:18:32,120 --> 01:18:34,031
- Watch out!
- What allmited vocabulary
1002
01:18:36,120 --> 01:18:37,678
Get the remote, quick!
1003
01:18:39,000 --> 01:18:40,480
Where are the reinforcements?
1004
01:18:40,480 --> 01:18:42,311
We're so important that they need reinforcements!
1005
01:18:47,680 --> 01:18:50,114
Why are you looking me like that?
1006
01:18:50,640 --> 01:18:53,598
What are you doing!!
1007
01:18:55,080 --> 01:18:57,958
Get the remooooote!
1008
01:18:59,920 --> 01:19:03,280
How humilliating! You used me!
1009
01:19:03,280 --> 01:19:04,760
The black button!
1010
01:19:04,760 --> 01:19:08,469
Do I have to do everything myself? Give it to me!
1011
01:19:19,160 --> 01:19:21,960
I'll think twice before getting on your nerves again!
1012
01:19:21,960 --> 01:19:25,350
What? Me? I haven't moved a muscle!
1013
01:19:27,720 --> 01:19:31,076
Me? Are you mad? Just look at me!
1014
01:19:35,200 --> 01:19:36,155
I guess these are the guys who asked for reinforcements, take this!
1015
01:19:40,440 --> 01:19:43,920
I guess so, it's the same uniform!
1016
01:19:43,920 --> 01:19:46,160
Do you want to see something really cool?
1017
01:19:46,160 --> 01:19:51,000
Don't even think about it! Remember how mad the boss was last time
1018
01:19:51,000 --> 01:19:52,991
Oh, just shut up
1019
01:20:21,160 --> 01:20:23,390
control yourself, Newmann
1020
01:20:25,680 --> 01:20:27,920
please, don't touch anything!
1021
01:20:27,920 --> 01:20:31,400
Listen the old man and stop pressing buttons!
1022
01:20:31,400 --> 01:20:34,760
Guards at the entrance told me this is really cool
1023
01:20:34,760 --> 01:20:36,079
Thats's not it!
1024
01:20:38,400 --> 01:20:40,470
Look, Felix is in danger!
1025
01:20:41,200 --> 01:20:43,270
You can't go now! Wait!
1026
01:20:44,200 --> 01:20:45,633
And voil�!
1027
01:20:46,040 --> 01:20:51,194
- That's the ambiance dome!
- Oh, look at that! Beautiful!
1028
01:20:54,440 --> 01:20:55,873
Not me!
1029
01:21:02,080 --> 01:21:03,593
Virtua museum!
1030
01:21:04,760 --> 01:21:06,079
Wait! Look there!
1031
01:21:06,640 --> 01:21:08,160
Oh! What a beauty!
1032
01:21:08,160 --> 01:21:09,434
What a prodigious technique!
1033
01:21:11,560 --> 01:21:13,152
Stop! Look at that!
1034
01:21:14,560 --> 01:21:15,960
Subtime!
1035
01:21:15,960 --> 01:21:19,080
You can taste the tragic solitude of the human soul
1036
01:21:19,080 --> 01:21:21,560
trough the desperate deformation of the anatomy
1037
01:21:21,560 --> 01:21:23,949
Look! Don't you see it?
1038
01:21:24,440 --> 01:21:29,680
What a magnificent symbliosis between the african roots
1039
01:21:29,680 --> 01:21:32,120
of the art and the exquisite flat composition
1040
01:21:32,120 --> 01:21:34,000
I rather see a more analythic approach
1041
01:21:34,000 --> 01:21:36,958
Are you nuts? The chromatism is...
1042
01:21:43,280 --> 01:21:46,317
Come on kitty! Where are you?
1043
01:21:47,080 --> 01:21:48,638
COME OVER HERE!
1044
01:21:58,200 --> 01:22:04,116
calm down! Remember, attention, patience, concentration...
1045
01:22:10,800 --> 01:22:12,028
It can't be!
1046
01:22:12,028 --> 01:22:13,479
What's all that?
1047
01:22:14,480 --> 01:22:16,038
WE'RE SINKING!
1048
01:22:22,920 --> 01:22:25,195
Woman and anemic soldiers first!
1049
01:22:26,000 --> 01:22:28,992
Quick! Get me out of here!
1050
01:22:30,600 --> 01:22:32,318
Yes, sir. Right now!
1051
01:22:38,800 --> 01:22:42,588
Well, there's one way to get you out of this hole!
1052
01:22:44,000 --> 01:22:46,960
We have to check the extent of the damage!
1053
01:22:46,960 --> 01:22:48,552
You're kidding?
1054
01:22:48,960 --> 01:22:53,078
No, but this ship is supossed to be prepared for situation like this!
1055
01:22:54,160 --> 01:22:57,914
In fact, the evacuation is ready on the way
1056
01:23:09,480 --> 01:23:11,198
Get out of the way!
1057
01:23:14,560 --> 01:23:16,760
Perfect! everything is working fine!
1058
01:23:16,760 --> 01:23:20,280
Now we have to get into a life rafs outside
1059
01:23:20,280 --> 01:23:22,111
What about Felix?
1060
01:23:23,600 --> 01:23:26,114
I'll make it easier for him
1061
01:23:28,560 --> 01:23:30,600
Hey, something is to be blocking the hatch!
1062
01:23:30,600 --> 01:23:33,000
It's not working! Nothing!
1063
01:23:33,000 --> 01:23:36,151
I'm sorry, Ruppert... Ruppert?
1064
01:23:36,920 --> 01:23:38,069
Look!
1065
01:23:51,880 --> 01:23:53,280
Thanks buddy!
1066
01:23:53,280 --> 01:23:57,200
It was the least I could do, now if you excuse me I've got a job to do!
1067
01:23:57,200 --> 01:24:00,078
Super Ruppert to the rescue!
1068
01:24:04,600 --> 01:24:06,556
It's extinction time!
1069
01:24:15,400 --> 01:24:18,119
Get your human paws out of my friend!!
1070
01:24:20,120 --> 01:24:21,394
What the...?
1071
01:24:23,360 --> 01:24:24,720
Good move!
1072
01:24:24,720 --> 01:24:26,000
Oh, no, Gus!!
1073
01:24:26,000 --> 01:24:27,911
You stupid hunter!
1074
01:24:29,640 --> 01:24:31,995
You don't know who you dealing with!
1075
01:24:32,800 --> 01:24:34,950
Let me go!
1076
01:24:35,240 --> 01:24:36,958
We've not finish yet!
1077
01:24:53,000 --> 01:24:55,400
If anybody's going to be hurt, that' be me!
1078
01:24:55,400 --> 01:24:57,231
Everything bad always happens to me!
1079
01:24:59,000 --> 01:25:01,440
You're not going to catch me off guard this time!
1080
01:25:01,440 --> 01:25:05,149
Admit it, Felix! You can't fight bad luck!
1081
01:25:07,040 --> 01:25:08,951
It's your destiny!
1082
01:25:16,160 --> 01:25:20,039
Felix, you're a magnet for accidents!
1083
01:25:24,440 --> 01:25:26,396
Felix and his bad luck!
1084
01:27:05,240 --> 01:27:06,434
Felix!
1085
01:27:07,080 --> 01:27:07,910
I'm ok!
1086
01:27:08,160 --> 01:27:10,037
I'm quite used to this!
1087
01:27:10,037 --> 01:27:12,116
But he is not
1088
01:27:12,440 --> 01:27:15,280
I guess you're not as tamed as I thought after all!
1089
01:27:15,280 --> 01:27:17,748
Come on! We've got to get out the ship!
1090
01:27:29,440 --> 01:27:31,280
I'm trapped!
1091
01:27:31,280 --> 01:27:32,800
He's gonna drawn!
1092
01:27:32,800 --> 01:27:37,157
Do you worry about him? We're running out of time!
1093
01:27:39,200 --> 01:27:40,030
I can't reach...
1094
01:27:40,240 --> 01:27:41,309
THIS!
1095
01:27:42,520 --> 01:27:44,600
I'm Newmann!
1096
01:27:44,600 --> 01:27:46,875
The best hunter in the world!
1097
01:27:47,280 --> 01:27:48,998
I always win!
1098
01:27:50,080 --> 01:27:52,275
No animal can beat me!
1099
01:27:52,880 --> 01:27:54,233
I'm Newmann!
1100
01:28:03,000 --> 01:28:04,592
Felix...
1101
01:28:12,160 --> 01:28:14,440
My dream has come to an end
1102
01:28:14,440 --> 01:28:16,670
My perfect plan
1103
01:28:17,600 --> 01:28:18,960
A though, wait a minute!
1104
01:28:18,960 --> 01:28:23,988
What if all create an island just for humans and then we cou...
1105
01:28:24,800 --> 01:28:26,597
Nevermind
1106
01:28:27,000 --> 01:28:29,920
Don't give up! We're coming!
1107
01:28:29,920 --> 01:28:32,000
Oh, no! They've seen us!
1108
01:28:32,000 --> 01:28:33,280
We're doomed!
1109
01:28:33,280 --> 01:28:35,430
Sink the raft! I tell you!
1110
01:28:41,560 --> 01:28:44,680
I just no understand some people!
1111
01:28:44,680 --> 01:28:47,640
I don't get it. We are in the dole again!
1112
01:28:47,640 --> 01:28:50,160
Bah, don't worry! Something will come up!
1113
01:28:50,160 --> 01:28:53,835
Thanks, I can't believe what you did for us
1114
01:28:54,240 --> 01:28:57,040
That bracelet wouldn't have been much help ocating you
1115
01:28:57,040 --> 01:28:58,320
I know
1116
01:28:58,320 --> 01:29:00,600
But that's not why I kept it
1117
01:29:00,600 --> 01:29:03,910
I kept it because you gave it to me
1118
01:29:07,400 --> 01:29:09,360
Hey, hey! Wait a minute now!
1119
01:29:09,360 --> 01:29:11,720
Can I be the best man?
1120
01:29:11,720 --> 01:29:12,914
please!
1121
01:29:14,080 --> 01:29:15,320
What?
1122
01:29:15,320 --> 01:29:19,472
The new Gus is nice! And no more paranoias!
1123
01:29:20,640 --> 01:29:22,720
Congratulations!
1124
01:29:22,720 --> 01:29:25,200
You are a brave animal
1125
01:29:25,200 --> 01:29:28,400
Now I see my plan didn't much sense
1126
01:29:28,400 --> 01:29:31,160
If all the lynxs are as brave as you are
1127
01:29:31,160 --> 01:29:34,914
Not even the great flood could make you extinct
1128
01:29:45,080 --> 01:29:49,710
It's a jinxed lynx! But it's OUR jinxed lynx!
1129
01:29:55,160 --> 01:29:57,240
This is the end!
1130
01:29:57,240 --> 01:30:00,118
Good bye freedom!
1131
01:30:00,320 --> 01:30:03,400
So long hunting nights!
1132
01:30:03,400 --> 01:30:06,756
...Bye bye to adventures...
- Don't spoil the moment!
1133
01:30:08,040 --> 01:30:10,952
- would you do the honours ancle Gus?
- Me?
1134
01:30:23,160 --> 01:30:24,309
Amazing!
1135
01:30:25,040 --> 01:30:28,120
Doc, this too good! I still can't believe it
1136
01:30:28,120 --> 01:30:31,999
Looks like we have a new lynx cub! And born free in the wild!
1137
01:30:46,560 --> 01:30:50,520
You'I see... This is going to be a really cushy job
1138
01:30:50,520 --> 01:30:53,840
Wait a minute! Don't we have seen this lynx somewhere before?
1139
01:30:53,840 --> 01:30:55,640
I don't know, they all look the same to me
1140
01:30:55,640 --> 01:30:58,280
- Sorry, each lynx is unique!
- Unique?
1141
01:30:58,280 --> 01:31:01,989
- You are the rare here
- Don't push me!...
1142
01:33:04,320 --> 01:33:07,320
If you don't mind, would please give a ticket
1143
01:33:07,320 --> 01:33:10,710
on the very next plane to anywhere in Africa
1144
01:33:14,840 --> 01:33:20,119
No! Please! Kitty! Get away from me! No!
85026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.