All language subtitles for Manifest.S01E07.HDTV.x264-CRAVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:01,826 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,909 --> 00:00:04,833 I will go to the press about everything. 3 00:00:05,046 --> 00:00:08,214 - Our expenses just doubled. - I know, and I've got to get a job. 4 00:00:08,239 --> 00:00:09,308 I'm on it. 5 00:00:09,333 --> 00:00:10,718 Dad, what are you doing? 6 00:00:11,142 --> 00:00:12,443 I'm Danny. 7 00:00:12,530 --> 00:00:14,220 Thanks, I can take it from here. 8 00:00:14,429 --> 00:00:16,462 Never mind. I got this. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,961 Evie, no you don't. 10 00:00:19,346 --> 00:00:21,001 Can you hear me? 11 00:00:21,134 --> 00:00:22,500 [INDISTINCT CONVERSATION] 12 00:00:22,728 --> 00:00:25,465 Our son is sick. 13 00:00:25,680 --> 00:00:28,568 He doesn't need you to be scientist right now. 14 00:00:28,979 --> 00:00:31,004 He needs you to be his father. 15 00:00:31,137 --> 00:00:32,816 JARED: Unified Dynamic Systems. 16 00:00:33,180 --> 00:00:36,448 Everything that I am coming across points back to U.D.S. 17 00:00:37,757 --> 00:00:39,979 They are the ones who made the passengers disappear. 18 00:00:40,048 --> 00:00:41,365 And I know this sounds impossible, 19 00:00:41,390 --> 00:00:44,199 but Cal's fever, I think it has something to do 20 00:00:44,224 --> 00:00:45,591 with what happened on the plane. 21 00:00:46,706 --> 00:00:48,885 ♪ ♪ 22 00:00:49,265 --> 00:00:50,911 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 23 00:00:51,905 --> 00:00:52,967 Really? 24 00:00:52,992 --> 00:00:54,937 What else could go wrong on this flight? 25 00:00:55,234 --> 00:00:57,301 This flight is not happening to you. 26 00:00:57,326 --> 00:00:58,654 It's happening for you. 27 00:00:58,705 --> 00:01:00,355 If it was happening for me, 28 00:01:00,380 --> 00:01:02,690 it wouldn't have bumped me from my original flight. 29 00:01:03,183 --> 00:01:05,043 Yet here you are. 30 00:01:05,420 --> 00:01:07,277 Now we're all in this together. 31 00:01:08,540 --> 00:01:11,538 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 32 00:01:17,591 --> 00:01:20,425 Hey, bud, how you feeling? 33 00:01:20,606 --> 00:01:22,006 I'm scared. 34 00:01:23,133 --> 00:01:24,862 I still feel him. 35 00:01:25,316 --> 00:01:29,118 ♪ ♪ 36 00:01:29,800 --> 00:01:31,263 Marko? 37 00:01:32,370 --> 00:01:34,177 I think something bad is gonna happen. 38 00:01:34,213 --> 00:01:35,445 ♪ ♪ 39 00:01:35,628 --> 00:01:37,561 To him and me. 40 00:01:37,775 --> 00:01:40,945 Hey, I've got this. 41 00:01:41,745 --> 00:01:44,082 Okay? I've got a plan. 42 00:01:44,343 --> 00:01:46,277 ♪ ♪ 43 00:01:46,612 --> 00:01:48,620 That's my boy. 44 00:01:49,538 --> 00:01:50,888 I want to go home. 45 00:01:52,228 --> 00:01:56,094 ♪ ♪ 46 00:01:56,805 --> 00:02:00,766 ♪ ♪ 47 00:02:01,333 --> 00:02:04,868 [ENGINES ROARING] 48 00:02:04,958 --> 00:02:08,292 ♪ ♪ 49 00:02:09,467 --> 00:02:10,816 Hey! 50 00:02:10,841 --> 00:02:14,746 So, you are under doctor orders to chill out all day. 51 00:02:14,881 --> 00:02:16,115 - Okay. - Okay, 52 00:02:16,140 --> 00:02:17,278 and remember, if you feel bad, 53 00:02:17,303 --> 00:02:19,038 your mom and dad can call me any time. 54 00:02:21,695 --> 00:02:23,041 [LAUGHS] Come on. 55 00:02:23,066 --> 00:02:24,899 Let's get you a treat before we get out of here. 56 00:02:25,438 --> 00:02:26,904 I'll meet you down. 57 00:02:30,479 --> 00:02:32,334 I wouldn't discharge him if he wasn't better. 58 00:02:32,359 --> 00:02:33,648 Better enough to go home, 59 00:02:33,673 --> 00:02:34,807 but he's not out of the woods. 60 00:02:34,832 --> 00:02:37,712 He's still feeling Marko, which means 61 00:02:37,781 --> 00:02:40,115 whatever happens to Marko will happen to Cal. 62 00:02:40,286 --> 00:02:41,574 Seems like the testing stopped. 63 00:02:41,599 --> 00:02:43,799 For now. The passengers were moved. 64 00:02:43,983 --> 00:02:46,517 There's satellite footage of the farm being torn down. 65 00:02:51,087 --> 00:02:52,583 But I know how to find them. 66 00:02:52,899 --> 00:02:54,084 How do we do that? 67 00:02:54,139 --> 00:02:55,520 Follow the money. 68 00:02:55,847 --> 00:02:58,025 The farm was owned by Unified Dynamic Systems. 69 00:02:58,077 --> 00:03:00,711 It turns out their accounting firm is hiring, 70 00:03:00,768 --> 00:03:05,207 so I applied for an entry-level job. 71 00:03:05,232 --> 00:03:06,829 Entry level? Ben, you're way over-qualified. 72 00:03:06,854 --> 00:03:08,164 They're never gonna hire you. 73 00:03:08,189 --> 00:03:10,163 Mr. Stone, you seem much too qualified 74 00:03:10,194 --> 00:03:13,396 to be applying for... Junior Revenue Accountant. 75 00:03:13,506 --> 00:03:15,777 JP Williamson provides support 76 00:03:15,802 --> 00:03:18,069 for 35 Fortune 500 companies, correct? 77 00:03:18,094 --> 00:03:19,454 That's correct. We work closely 78 00:03:19,479 --> 00:03:20,975 with the likes of Boeing, 79 00:03:21,000 --> 00:03:23,170 AIG, Unified Dynamic Systems... 80 00:03:23,195 --> 00:03:24,705 If I could get in their books, 81 00:03:24,730 --> 00:03:26,398 I should be able to follow the money trail 82 00:03:26,423 --> 00:03:28,358 from the farm to 83 00:03:28,416 --> 00:03:30,645 wherever they're holding the missing passengers now. 84 00:03:30,670 --> 00:03:31,869 And what better way to service them 85 00:03:31,894 --> 00:03:34,595 by having someone who is overqualified 86 00:03:35,176 --> 00:03:37,017 and starving to get back to work on your team? 87 00:03:37,042 --> 00:03:39,152 It might work... if they hire you. 88 00:03:39,224 --> 00:03:40,486 It has to work. 89 00:03:40,540 --> 00:03:42,773 Cal thinks he's in danger. 90 00:03:43,378 --> 00:03:45,031 And he hasn't been wrong yet. 91 00:03:45,745 --> 00:03:48,823 And it will cost you less than hiring a guy who 92 00:03:48,929 --> 00:03:51,149 doesn't have a 5 1/2-year gap on his résumé. 93 00:03:51,289 --> 00:03:52,510 [CHUCKLES] 94 00:03:52,579 --> 00:04:00,579 ♪ ♪ 95 00:04:00,831 --> 00:04:02,906 HR REP: Welcome to JP Williamson, Mr. Stone. 96 00:04:02,931 --> 00:04:04,885 Thank you, thank you. 97 00:04:06,792 --> 00:04:09,372 I think this job is gonna be great 98 00:04:09,397 --> 00:04:10,595 for all of us, Ben. 99 00:04:11,054 --> 00:04:12,969 Look, I know it's not the ideal salary, 100 00:04:12,994 --> 00:04:15,061 but there's room to grow, right? 101 00:04:15,086 --> 00:04:16,206 Yeah, yeah. 102 00:04:16,231 --> 00:04:18,146 And JP Williamson handles the books 103 00:04:18,171 --> 00:04:19,771 for practically half of corporate America. 104 00:04:19,796 --> 00:04:21,338 They have about 100,000 employees. 105 00:04:21,373 --> 00:04:22,789 And now my husband is one of them. 106 00:04:22,834 --> 00:04:24,701 - [CHUCKLES] - OLIVE: Yeah, that'd be cool. 107 00:04:25,011 --> 00:04:26,377 Let me ask. 108 00:04:27,419 --> 00:04:29,820 Can I go rock climbing today? 109 00:04:30,016 --> 00:04:32,383 Hmm, sounds awesome. Wish I could go. 110 00:04:32,559 --> 00:04:35,321 Cool. Thanks. 111 00:04:38,961 --> 00:04:40,397 She seem off to you? 112 00:04:40,468 --> 00:04:42,427 Okay. Full disclosure... 113 00:04:42,522 --> 00:04:45,690 She is going rock climbing with Danny. 114 00:04:46,233 --> 00:04:48,553 - Oh. - He asked me if it would be okay. 115 00:04:48,673 --> 00:04:50,134 I was gonna talk to you about it. 116 00:04:50,349 --> 00:04:51,657 It's something that they started 117 00:04:51,682 --> 00:04:53,515 when she was getting off her anti-depressants. 118 00:04:54,008 --> 00:04:55,129 It gave her a goal. 119 00:04:55,154 --> 00:04:56,537 They were training weekly to hit a climb 120 00:04:56,562 --> 00:04:58,026 in Acadia National Park, 121 00:04:58,131 --> 00:05:01,201 but listen, if you are at all uncomfortable with it... 122 00:05:01,258 --> 00:05:03,124 No, I think it's good. 123 00:05:03,274 --> 00:05:05,016 First day, can't be late. 124 00:05:07,455 --> 00:05:08,820 Early shift? 125 00:05:09,119 --> 00:05:11,155 No, I got to swing by Evie's. 126 00:05:11,383 --> 00:05:13,344 Glen called. Beverly's not doing good. 127 00:05:13,392 --> 00:05:16,160 Oh, sorry to hear that. Give her my best. 128 00:05:16,555 --> 00:05:17,985 Can we talk about your plan? 129 00:05:18,199 --> 00:05:19,619 What if somebody connected to the farm 130 00:05:19,644 --> 00:05:21,574 - finds out that you're snooping? - How would they? 131 00:05:21,599 --> 00:05:24,772 It's the same as if I wanted to snoop on a dirty cop 132 00:05:24,797 --> 00:05:26,068 by joining the company 133 00:05:26,093 --> 00:05:28,244 the N.Y.P.D. outsources its payroll to. 134 00:05:28,403 --> 00:05:29,679 Dirty Harry wouldn't have a clue. 135 00:05:29,704 --> 00:05:32,174 [SCOFFS] Okay, but you're a passenger. 136 00:05:32,199 --> 00:05:33,394 What if word gets out? 137 00:05:33,419 --> 00:05:34,931 They knew that when they hired me. 138 00:05:35,034 --> 00:05:36,133 If they were suspicious, 139 00:05:36,158 --> 00:05:37,578 I wouldn't have gotten the job. 140 00:05:37,603 --> 00:05:40,018 - Still, I'd keep a low profile. - Of course. 141 00:05:40,153 --> 00:05:42,267 I'm just gonna blend in. 142 00:05:42,455 --> 00:05:45,590 Flight 828 in the house! 143 00:05:46,481 --> 00:05:47,992 Benjamin Stone! 144 00:05:48,061 --> 00:05:50,194 What's going on, bro? 145 00:05:50,405 --> 00:05:51,598 Ronnie Wilcox? 146 00:05:51,623 --> 00:05:53,018 That's me, man! 147 00:05:53,092 --> 00:05:56,952 God, I can't believe I'm supervising the Ben Stone! 148 00:05:57,352 --> 00:05:58,870 Uh, this is for you. 149 00:05:59,159 --> 00:06:00,463 Can't get anywhere in this place 150 00:06:00,488 --> 00:06:01,985 without the company dog tags. 151 00:06:02,417 --> 00:06:04,133 Yeah, come on, man. Let me give you the lay of the land... 152 00:06:04,157 --> 00:06:06,353 and, uh, maybe you can tell me what it was like 153 00:06:06,378 --> 00:06:07,958 when you first met the aliens, huh? 154 00:06:08,027 --> 00:06:10,284 They were nice. Smelled great. 155 00:06:10,382 --> 00:06:12,224 Ha. Classic. 156 00:06:12,304 --> 00:06:14,367 So, uh, what clients will I be involved with? 157 00:06:14,440 --> 00:06:15,714 Small bites, B. Stone. 158 00:06:15,775 --> 00:06:17,022 Tier 4 companies... 159 00:06:17,047 --> 00:06:19,013 the less-than-$15 million-annually crew. 160 00:06:19,451 --> 00:06:22,059 Just a heads up... my PhD in Applied Mathematics 161 00:06:22,128 --> 00:06:23,596 could be of use for some of the big guns 162 00:06:23,621 --> 00:06:25,511 like Boeing, U.D.S.... 163 00:06:25,536 --> 00:06:27,970 Tier-one companies are handled by supervisors only... 164 00:06:28,301 --> 00:06:30,234 red security and all. 165 00:06:30,519 --> 00:06:31,969 It's a grind. 166 00:06:32,224 --> 00:06:33,557 We kiss their butts, 167 00:06:33,864 --> 00:06:36,192 spend half our time off-site at their home offices... 168 00:06:36,265 --> 00:06:38,132 Well, I'd love to tag along sometime, 169 00:06:38,157 --> 00:06:40,090 or if you need extra pair of eyes while you work... 170 00:06:40,115 --> 00:06:42,549 Slow your roll, B. Stone. 171 00:06:42,608 --> 00:06:44,763 Come on. You just landed. 172 00:06:44,853 --> 00:06:46,953 - Literally. - [CHUCKLES] 173 00:06:47,053 --> 00:06:49,720 Huh, this is you. 174 00:06:50,394 --> 00:06:51,509 Little welcoming gift for you. 175 00:06:51,534 --> 00:06:52,701 [BEN CHUCKLES] Welcome. 176 00:06:52,726 --> 00:06:55,552 Oh, and, um, I run a little poker game, 177 00:06:55,577 --> 00:06:57,434 middle limit, you know, mostly our department, 178 00:06:57,459 --> 00:06:59,268 some logistics guys, I.T. 179 00:06:59,388 --> 00:07:01,598 You know. Take over the conference room, 180 00:07:01,668 --> 00:07:03,268 sling a little company dirt. 181 00:07:03,977 --> 00:07:05,806 If you want, no pressure, brah. 182 00:07:05,978 --> 00:07:07,511 I'll check with my wife. 183 00:07:07,659 --> 00:07:09,243 - Brah. - All right. 184 00:07:15,621 --> 00:07:17,417 [SIGHS] 185 00:07:18,151 --> 00:07:26,151 ♪ ♪ 186 00:07:28,168 --> 00:07:30,333 ♪ ♪ 187 00:07:30,673 --> 00:07:32,260 _ 188 00:07:32,498 --> 00:07:35,086 [SIGHS] 189 00:07:35,868 --> 00:07:39,116 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [KEYBOARDS CLACKING] 190 00:07:39,745 --> 00:07:41,055 GLEN: Thanks for coming. 191 00:07:41,127 --> 00:07:43,127 Beverly could use a friendly face. 192 00:07:43,362 --> 00:07:45,296 How is she? 193 00:07:45,611 --> 00:07:47,615 See for yourself. 194 00:07:47,867 --> 00:07:55,867 ♪ ♪ 195 00:07:56,737 --> 00:08:01,673 ♪ ♪ 196 00:08:03,121 --> 00:08:04,354 Hi, Beverly. 197 00:08:04,530 --> 00:08:05,922 Where's Evie? 198 00:08:05,977 --> 00:08:08,350 Sure is taking her a long time to come home. 199 00:08:08,570 --> 00:08:10,104 I am sure wherever she is now, 200 00:08:10,129 --> 00:08:12,229 she's okay. 201 00:08:12,729 --> 00:08:14,964 Will you sit with me while I wait? 202 00:08:15,061 --> 00:08:16,994 ♪ ♪ 203 00:08:17,056 --> 00:08:19,103 Yeah, of course I will. 204 00:08:19,311 --> 00:08:25,582 ♪ ♪ 205 00:08:25,764 --> 00:08:28,411 [CELLPHONE CLICKS, KEYBOARD CLACKING] 206 00:08:28,504 --> 00:08:30,995 - [CELLPHONE RINGS] - [BEEPS] 207 00:08:31,020 --> 00:08:32,668 - Hey, you find something? - BEN: Not at first. 208 00:08:32,698 --> 00:08:35,634 My access was limited, so I had to improvise. 209 00:08:35,861 --> 00:08:43,861 ♪ ♪ 210 00:08:45,158 --> 00:08:47,206 Funny how my ID just stopped working. 211 00:08:47,273 --> 00:08:49,540 It gave me an excuse to borrow one with greater access. 212 00:08:50,938 --> 00:08:53,041 - Having trouble there, my man? - Card... 213 00:08:53,066 --> 00:08:55,212 Luckily, my boss is an 828 fanboy, 214 00:08:55,281 --> 00:08:56,683 so he was happy to help. 215 00:08:56,708 --> 00:08:59,442 - Borrow yours? - Sure. 216 00:08:59,527 --> 00:09:00,993 [KEYBOARD CLACKING] 217 00:09:02,366 --> 00:09:04,057 That got me into the system. 218 00:09:04,417 --> 00:09:06,123 SAANVI: And what did you find? 219 00:09:06,192 --> 00:09:07,892 Something called S.P. 220 00:09:08,124 --> 00:09:09,491 I couldn't get access. 221 00:09:09,631 --> 00:09:14,622 ♪ ♪ 222 00:09:14,840 --> 00:09:16,457 But here's what I did get. 223 00:09:16,584 --> 00:09:18,406 You've been hearing about Fiona Clarke, right? 224 00:09:18,471 --> 00:09:20,185 The big-shot professor from the plane? 225 00:09:20,210 --> 00:09:23,042 Yeah, Her face shows up in half the 828 news coverage. 226 00:09:23,131 --> 00:09:24,843 - Why? - Because she's working for 227 00:09:24,868 --> 00:09:26,401 whoever took the missing passengers. 228 00:09:26,744 --> 00:09:31,814 ♪ ♪ 229 00:09:34,029 --> 00:09:36,614 Fiona Clarke started her career in neural psychology, 230 00:09:36,639 --> 00:09:38,641 ended up being blackballed in her field 231 00:09:38,710 --> 00:09:40,201 for her fringe beliefs, 232 00:09:40,226 --> 00:09:43,163 so she shifted to spiritual circles and blew up. 233 00:09:43,483 --> 00:09:46,718 Huge online presence, books, lectures. 234 00:09:46,831 --> 00:09:48,291 And that was before we all disappeared. 235 00:09:48,358 --> 00:09:49,791 Fringe beliefs? Like what? 236 00:09:50,394 --> 00:09:51,796 Like believing all of our brains 237 00:09:51,821 --> 00:09:53,387 can sync up to one another. 238 00:09:54,775 --> 00:09:56,537 Like Cal and Marko Valeriev. 239 00:09:56,609 --> 00:09:58,400 Mm-hmm. 240 00:09:58,789 --> 00:10:02,370 It's all neural connectivity, pathways. 241 00:10:02,439 --> 00:10:05,687 A computer alone at your home is powerful, 242 00:10:05,761 --> 00:10:09,010 but one connected to a network is all-powerful. 243 00:10:09,746 --> 00:10:12,046 The same could be said of our brains. 244 00:10:13,539 --> 00:10:15,183 Networked brains. 245 00:10:16,316 --> 00:10:18,634 All her files were marked S.P. 246 00:10:18,734 --> 00:10:19,794 I don't know what that means, 247 00:10:19,819 --> 00:10:21,549 but it has to connect to the detainees. 248 00:10:21,574 --> 00:10:24,583 I mean, maybe she sold us out, 249 00:10:24,608 --> 00:10:25,783 had the passengers abducted. 250 00:10:25,808 --> 00:10:27,798 Maybe she's the mastermind behind what they're doing 251 00:10:27,823 --> 00:10:29,323 to the detainees altogether. 252 00:10:29,385 --> 00:10:30,918 Hell, maybe she's responsible 253 00:10:30,943 --> 00:10:32,718 for what happened to the plane. 254 00:10:33,937 --> 00:10:35,521 Well, you can ask her yourself. 255 00:10:35,621 --> 00:10:37,101 Tonight. 256 00:10:37,520 --> 00:10:44,525 ♪ ♪ 257 00:10:45,498 --> 00:10:47,325 CAL: [ECHOING] No, not the red door! 258 00:10:47,539 --> 00:10:52,176 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 259 00:10:52,369 --> 00:10:59,674 ♪ ♪ 260 00:11:00,069 --> 00:11:01,301 DANNY: Killing it. 261 00:11:01,511 --> 00:11:02,964 Hey, did you crush that soccer tournament 262 00:11:02,989 --> 00:11:04,482 like you're crushing this climb? 263 00:11:04,507 --> 00:11:05,818 Had to bail. 264 00:11:05,880 --> 00:11:08,382 It was like two days after the plane came back. 265 00:11:08,407 --> 00:11:10,905 - Oh. - I have another one in a week. 266 00:11:11,026 --> 00:11:14,108 Nice. Wish I could see it. 267 00:11:14,278 --> 00:11:17,575 ♪ ♪ 268 00:11:18,581 --> 00:11:20,044 Oh, damn it. 269 00:11:20,311 --> 00:11:21,416 It's all right. 270 00:11:21,485 --> 00:11:23,259 Next time, make sure that your knee is bent 271 00:11:23,284 --> 00:11:24,552 before you reach. 272 00:11:25,732 --> 00:11:27,121 I don't want to do this anymore. 273 00:11:27,287 --> 00:11:28,490 Well, where'd that come from? 274 00:11:28,980 --> 00:11:30,458 This morning, you seemed pumped to climb. 275 00:11:30,613 --> 00:11:32,994 Yeah, and now I'm not. 276 00:11:33,846 --> 00:11:35,129 Olive, talk to me. 277 00:11:35,257 --> 00:11:36,536 No. 278 00:11:38,656 --> 00:11:39,852 I'm out. 279 00:11:39,996 --> 00:11:41,450 DANNY: Well, I'm not. 280 00:11:42,490 --> 00:11:44,080 I'll be here tomorrow. 281 00:11:44,480 --> 00:11:46,237 Why is Ben Stone working 282 00:11:46,262 --> 00:11:48,476 a low-level accounting job at JP Williamson? 283 00:11:48,937 --> 00:11:50,494 Maybe they need the money. 284 00:11:50,594 --> 00:11:53,181 I think we've wasted enough time on his paranoid theories. 285 00:11:53,246 --> 00:11:55,116 Yeah, might not be paranoid. 286 00:11:55,253 --> 00:11:57,455 Every single law enforcement and intelligence agency 287 00:11:57,480 --> 00:11:58,664 we've reached out to 288 00:11:58,689 --> 00:12:01,631 has zero information on those missing passengers. 289 00:12:02,091 --> 00:12:03,423 Exactly. 290 00:12:03,891 --> 00:12:06,136 I think there's an off-the-books, covert unit 291 00:12:06,161 --> 00:12:07,251 running the whole thing. 292 00:12:07,276 --> 00:12:08,997 We just don't know who it is. 293 00:12:09,431 --> 00:12:11,544 That's what Stone is trying to find out. 294 00:12:11,754 --> 00:12:12,811 And I'd bet my house 295 00:12:12,836 --> 00:12:15,051 he thinks he'll find the answer at that accounting firm. 296 00:12:15,511 --> 00:12:17,594 Shouldn't we trust our fellow agencies 297 00:12:17,619 --> 00:12:19,140 and not some civilian? 298 00:12:19,209 --> 00:12:22,158 This civilian just might be on to something. 299 00:12:23,006 --> 00:12:24,573 Hey, you free to come over for dinner tonight? 300 00:12:24,598 --> 00:12:25,710 MAN: Here you go. 301 00:12:25,786 --> 00:12:28,483 Lourdes would really like to have you over. 302 00:12:29,312 --> 00:12:30,811 Might be good for you to... 303 00:12:31,005 --> 00:12:32,854 spend some time around some friends for a change. 304 00:12:33,104 --> 00:12:35,623 Not sure that's a good idea with everything going on. 305 00:12:36,292 --> 00:12:38,962 You being led by the voices in your head to blow me off? 306 00:12:39,075 --> 00:12:41,041 No, that's just me. 307 00:12:44,432 --> 00:12:46,501 Are you still hearing them? 308 00:12:46,731 --> 00:12:48,369 The voices? 309 00:12:48,604 --> 00:12:50,276 I don't know, but look, if you're worried 310 00:12:50,301 --> 00:12:52,580 about me messing up again, it's not gonna happen, okay? 311 00:12:52,605 --> 00:12:54,266 At least not in a way that affects you. 312 00:12:54,813 --> 00:12:57,431 It's you that I'm worried about, Mick. 313 00:13:00,843 --> 00:13:02,376 The N.S.A. is watching you. 314 00:13:02,808 --> 00:13:06,615 ♪ ♪ 315 00:13:07,495 --> 00:13:08,610 How do you know that? 316 00:13:08,635 --> 00:13:10,224 'Cause they've been all over me, 317 00:13:10,410 --> 00:13:12,060 making sure I keep an eye on you. 318 00:13:12,536 --> 00:13:13,528 I haven't told them anything, 319 00:13:13,597 --> 00:13:15,163 and I never will. 320 00:13:16,686 --> 00:13:17,774 Thank you. 321 00:13:17,799 --> 00:13:19,816 DISPATCHER: All units be advised, 10-10. 322 00:13:19,856 --> 00:13:22,202 Shots fired at Enrique's barbershop. 323 00:13:22,282 --> 00:13:23,897 Corner of Brooke and 20th. 324 00:13:23,987 --> 00:13:25,318 - That's right around the corner. - Yeah. 325 00:13:25,342 --> 00:13:26,708 [SIREN WAILS] 326 00:13:27,008 --> 00:13:29,716 Detective Unit Three in proximity and responding. 327 00:13:29,799 --> 00:13:31,402 [TIRES SQUEAL] 328 00:13:32,068 --> 00:13:33,835 [SIREN CONTINUES] 329 00:13:34,890 --> 00:13:36,164 [TIRES SCREECH] 330 00:13:36,252 --> 00:13:37,952 Yo! Yo! 331 00:13:38,021 --> 00:13:40,434 Some tweaker just shot my uncle! He ran off up the block! 332 00:13:40,459 --> 00:13:41,535 What'd he look like? 333 00:13:41,560 --> 00:13:42,975 He's got a red hoodie! He was twitching like crazy! 334 00:13:42,999 --> 00:13:44,868 - I'll call a bus. - Where's your uncle? 335 00:13:45,801 --> 00:13:47,415 Oh, man, Tío Enrique! 336 00:13:47,481 --> 00:13:49,263 Go get some clean towels now. 337 00:13:49,332 --> 00:13:53,034 ♪ ♪ 338 00:13:53,103 --> 00:13:54,961 - Do you have a pulse?! - Not yet. 339 00:13:54,991 --> 00:13:56,590 Put pressure on the wound. 340 00:13:57,754 --> 00:14:00,144 I told him to give the junkie the money he wanted, 341 00:14:00,169 --> 00:14:01,691 but he wouldn't. 342 00:14:03,594 --> 00:14:04,977 What's happening?! 343 00:14:05,494 --> 00:14:06,641 What's happening? 344 00:14:06,735 --> 00:14:07,859 I-I don't know. 345 00:14:07,884 --> 00:14:09,720 I'm hearing a heartbeat, but I'm not feeling a pulse. 346 00:14:09,791 --> 00:14:12,620 Enrique! [SPEAKING SPANISH] 347 00:14:12,895 --> 00:14:15,123 Come on. Come on. 348 00:14:15,478 --> 00:14:17,592 Save him. Save him. 349 00:14:18,160 --> 00:14:20,813 [CRYING] 350 00:14:22,073 --> 00:14:23,793 No! 351 00:14:24,353 --> 00:14:26,601 No, Tío Enrique! 352 00:14:26,750 --> 00:14:28,714 No, no... 353 00:14:28,785 --> 00:14:31,085 [SIREN WAILS] 354 00:14:31,213 --> 00:14:33,747 ♪ ♪ 355 00:14:38,555 --> 00:14:40,422 This was the last hot chocolate in the break room. 356 00:14:40,447 --> 00:14:43,189 I'm gonna deny I gave that to you, okay? 357 00:14:49,399 --> 00:14:51,341 Look, I don't understand why he had to die. 358 00:14:53,458 --> 00:14:54,924 I'm sorry, Carlos. 359 00:14:55,650 --> 00:14:57,045 You guys were close? 360 00:14:57,111 --> 00:15:00,145 See, my uncle took me in after my mother died. 361 00:15:00,418 --> 00:15:02,218 I was a sick little kid. 362 00:15:02,400 --> 00:15:03,966 I needed major surgery. 363 00:15:04,702 --> 00:15:06,302 I almost didn't make it. 364 00:15:07,148 --> 00:15:08,571 He helped me get better. 365 00:15:09,561 --> 00:15:11,393 You see, the money he wouldn't give up, 366 00:15:11,893 --> 00:15:13,059 it was to polish up the shop 367 00:15:13,084 --> 00:15:14,664 for me to take over soon. 368 00:15:15,964 --> 00:15:17,740 He gave me a life. 369 00:15:19,069 --> 00:15:20,568 [CRYING] 370 00:15:22,206 --> 00:15:24,587 I know what it's like to lose somebody. 371 00:15:25,845 --> 00:15:28,362 You're destroyed, like a building imploded. 372 00:15:28,759 --> 00:15:30,521 But one day, slowly, 373 00:15:30,694 --> 00:15:32,654 you will start to build yourself back up, 374 00:15:32,831 --> 00:15:34,174 brick by brick. 375 00:15:34,427 --> 00:15:35,798 You finished building? 376 00:15:37,246 --> 00:15:38,905 Not even close. 377 00:15:40,839 --> 00:15:42,937 [DOOR OPENS] 378 00:15:44,109 --> 00:15:52,109 ♪ ♪ 379 00:15:54,555 --> 00:15:56,003 [DOOR CLOSES] 380 00:15:56,185 --> 00:15:57,685 ♪ ♪ 381 00:15:57,889 --> 00:15:59,555 It's okay. Take your time. 382 00:15:59,952 --> 00:16:07,624 ♪ ♪ 383 00:16:09,717 --> 00:16:11,467 I can't do it. 384 00:16:12,076 --> 00:16:13,636 Yes, you can. 385 00:16:13,907 --> 00:16:16,794 Carlos, this man is dangerous, a killer. 386 00:16:17,154 --> 00:16:18,808 We're still coming up short on the weapon, 387 00:16:18,849 --> 00:16:21,106 so he'll do it again if you don't stop him. 388 00:16:22,885 --> 00:16:24,051 This is the only way 389 00:16:24,076 --> 00:16:25,681 you're gonna get justice for your uncle. 390 00:16:25,888 --> 00:16:28,804 ♪ ♪ 391 00:16:29,366 --> 00:16:31,099 [SIGHS] 392 00:16:33,234 --> 00:16:34,734 People freeze up. 393 00:16:35,104 --> 00:16:36,993 - Panic. - Which one was it? 394 00:16:37,061 --> 00:16:38,361 Second from the right. 395 00:16:38,430 --> 00:16:40,316 No one's processing his release tonight. 396 00:16:40,429 --> 00:16:41,609 We'll talk to Carlos in the morning, 397 00:16:41,633 --> 00:16:44,066 and hopefully, he'll turn. 398 00:16:44,366 --> 00:16:46,536 Yeah, hopefully. 399 00:16:46,983 --> 00:16:49,367 - What is it? - I... 400 00:16:50,016 --> 00:16:51,477 I don't know, there's something about this kid. 401 00:16:51,501 --> 00:16:54,068 I need to help him. 402 00:16:56,360 --> 00:16:57,580 Have a good night. 403 00:16:58,139 --> 00:16:59,782 JARED: Did you forget about dinner? 404 00:16:59,851 --> 00:17:01,017 [SIGHS] 405 00:17:01,085 --> 00:17:02,819 I already told Lourdes you're in. 406 00:17:05,850 --> 00:17:07,570 [CELLPHONE CHIMES] 407 00:17:10,152 --> 00:17:11,750 [SIGHS] 408 00:17:23,784 --> 00:17:25,630 SAANVI: Mirror neurons? 409 00:17:25,723 --> 00:17:27,390 This is heavy stuff. 410 00:17:28,117 --> 00:17:29,479 No one really knows the extent 411 00:17:29,504 --> 00:17:31,104 of how these cells operate. 412 00:17:31,216 --> 00:17:34,116 [APPLAUSE] 413 00:17:34,345 --> 00:17:37,861 [SOFT MUSIC PLAYS]. 414 00:17:39,240 --> 00:17:40,923 Your beating heart. 415 00:17:41,646 --> 00:17:43,538 My beating heart. 416 00:17:43,827 --> 00:17:45,460 We're all one. 417 00:17:51,028 --> 00:17:53,429 Honey, we're home. 418 00:17:54,821 --> 00:17:56,624 The kitchen is a disaster area. 419 00:17:56,649 --> 00:17:58,082 Do not go in there. 420 00:17:58,342 --> 00:18:00,076 It smells great. 421 00:18:00,263 --> 00:18:02,597 - Hi. - LOURDES: Hi. 422 00:18:06,757 --> 00:18:09,985 All right, well, uh, I'll go change my clothes. 423 00:18:12,931 --> 00:18:14,345 Oh, my God, I'm so sorry. 424 00:18:14,370 --> 00:18:15,413 I forgot to bring anything. 425 00:18:15,438 --> 00:18:17,181 Dude, you're not a guest. 426 00:18:17,246 --> 00:18:18,713 You're family. 427 00:18:22,019 --> 00:18:23,452 ♪ ♪ 428 00:18:25,166 --> 00:18:26,218 Jared tells me 429 00:18:26,243 --> 00:18:29,043 that this invitation was weirding you out. 430 00:18:29,132 --> 00:18:30,214 Weird? 431 00:18:30,239 --> 00:18:32,108 No, what's weird about this? 432 00:18:32,301 --> 00:18:34,710 Still the worst liar ever. 433 00:18:35,281 --> 00:18:37,301 [SIGHS] 434 00:18:38,254 --> 00:18:39,817 We're gonna push through. 435 00:18:39,924 --> 00:18:41,623 [LAUGHTER] 436 00:18:41,692 --> 00:18:43,425 He dunked it from the free-throw line. 437 00:18:43,450 --> 00:18:44,899 I can't believe you're such a die-hard Knicks fan. 438 00:18:44,923 --> 00:18:46,155 [LAUGHS] 439 00:18:46,224 --> 00:18:47,594 I'm sorry. What can I say? I'm loyal. 440 00:18:47,644 --> 00:18:49,484 Yeah? After 5 1/2 years, 441 00:18:49,509 --> 00:18:50,685 the one thing that's still the same 442 00:18:50,710 --> 00:18:52,651 - is the Knicks suck. - [LAUGHS] 443 00:18:52,730 --> 00:18:54,146 Hey, why don't you have a little bit? 444 00:18:54,171 --> 00:18:55,665 - I'm good. - I'll have some. 445 00:18:55,998 --> 00:18:58,864 I, um, I haven't had a drink since that night, so... 446 00:18:58,937 --> 00:19:00,739 Michaela, you're not an alcoholic. 447 00:19:00,764 --> 00:19:02,399 You're allowed to have a glass of wine. 448 00:19:02,579 --> 00:19:04,173 - No one's looking. - I'm looking. 449 00:19:04,987 --> 00:19:06,576 Way to be a pillbox. 450 00:19:07,586 --> 00:19:09,645 - [LAUGHS] - Wait, where do I know that from? 451 00:19:10,592 --> 00:19:11,925 [LAUGHING] That was Evie's 452 00:19:11,950 --> 00:19:14,105 - favorite insult. - No, no, no. 453 00:19:14,130 --> 00:19:17,051 - Her favorite insult was bitch-monkey. - Bitch-monkey. 454 00:19:17,076 --> 00:19:18,563 [GASPS] Oh, Bobby Tufford. 455 00:19:18,588 --> 00:19:19,655 Oh, 6th grade, 456 00:19:19,680 --> 00:19:22,682 Evie shows up to school in heels, because she's Evie, 457 00:19:22,836 --> 00:19:25,757 so Bobby Tufford decides to write "slut" on her locker. 458 00:19:25,782 --> 00:19:28,730 - Ouch. - Evie catches him in the act, 459 00:19:28,815 --> 00:19:30,896 but when Mrs. Springs asks her who wrote it, 460 00:19:30,921 --> 00:19:33,355 Evie doesn't rat Bobby out. 461 00:19:33,380 --> 00:19:37,049 She waits until after school, calls him a bitch-monkey, 462 00:19:37,264 --> 00:19:40,031 and then beats the crap out of him. 463 00:19:40,106 --> 00:19:42,006 - [LAUGHTER] - She didn't want justice. 464 00:19:42,064 --> 00:19:43,523 She wanted revenge. 465 00:19:43,548 --> 00:19:45,090 That sounds like she got it. 466 00:19:45,171 --> 00:19:47,037 Mm. [LAUGHS] 467 00:19:47,994 --> 00:19:49,359 [HEART BEATING]. 468 00:19:49,431 --> 00:19:51,096 What's wrong, Mick? 469 00:19:51,331 --> 00:19:54,365 [HEART BEATING] 470 00:19:54,534 --> 00:19:55,993 I have to go. 471 00:19:56,523 --> 00:19:57,989 Really? I-I have ice cream. 472 00:19:58,014 --> 00:20:01,070 This was really nice, you guys. Thank you so much. 473 00:20:03,403 --> 00:20:06,295 [DOOR OPENS, CLOSES] 474 00:20:08,040 --> 00:20:09,844 Hey, we tried. 475 00:20:10,124 --> 00:20:11,924 She wasn't ready. 476 00:20:16,021 --> 00:20:18,848 [HORNS HONKING] 477 00:20:22,795 --> 00:20:25,863 Carlos, open up. 478 00:20:30,404 --> 00:20:31,604 What do you want? 479 00:20:31,629 --> 00:20:33,118 Same thing that I wanted earlier... 480 00:20:33,143 --> 00:20:34,766 positive ID on your uncle's killer. 481 00:20:34,814 --> 00:20:36,668 I told you I wasn't sure. 482 00:20:36,723 --> 00:20:38,763 Yeah, you also said that you don't think you saw a gun. 483 00:20:38,824 --> 00:20:41,127 - 'Cause I didn't. - We didn't find a gun, Carlos, 484 00:20:41,168 --> 00:20:42,967 because you found it first. 485 00:20:43,049 --> 00:20:45,283 You stashed it away, failed to make an ID. 486 00:20:45,311 --> 00:20:47,351 Soon enough, that perp's back out on the street, 487 00:20:47,448 --> 00:20:50,455 at which point you take him out with his own gun. 488 00:20:51,758 --> 00:20:54,078 - You got no proof. - No, I don't. 489 00:20:54,103 --> 00:20:55,502 I also don't have a search warrant, 490 00:20:55,527 --> 00:20:56,659 but I could get one. 491 00:20:56,843 --> 00:20:58,293 And if something happens, 492 00:20:58,358 --> 00:21:00,726 I now have a primary suspect. 493 00:21:01,127 --> 00:21:02,365 Don't do this. 494 00:21:02,403 --> 00:21:04,439 Don't throw your life away for revenge. 495 00:21:04,525 --> 00:21:05,857 What life? 496 00:21:06,033 --> 00:21:07,433 I'm all alone. 497 00:21:07,507 --> 00:21:09,541 I know that feeling, okay? 498 00:21:10,082 --> 00:21:11,317 I also know what it's like 499 00:21:11,342 --> 00:21:14,343 to take someone's life because I did by accident. 500 00:21:14,728 --> 00:21:17,428 It haunts me every single day. 501 00:21:17,617 --> 00:21:19,172 I can't even imagine what it would be like 502 00:21:19,197 --> 00:21:20,864 to do that on purpose. 503 00:21:24,190 --> 00:21:26,424 FIONA: Imagine if we could empathize 504 00:21:26,449 --> 00:21:28,439 not only with those we know 505 00:21:28,464 --> 00:21:31,532 but with everyone. 506 00:21:32,318 --> 00:21:33,771 Would wars end? 507 00:21:33,840 --> 00:21:35,111 Would... Would poverty? 508 00:21:35,136 --> 00:21:37,703 The potential is boundless 509 00:21:37,804 --> 00:21:41,100 and our best hope to fend off 510 00:21:41,125 --> 00:21:43,064 the looming threat of A.I. 511 00:21:43,469 --> 00:21:46,403 When we learn how to harness the power 512 00:21:46,586 --> 00:21:51,446 of collective consciousness with the Mirror Factor... 513 00:21:51,917 --> 00:21:53,592 Checkmate. 514 00:21:54,769 --> 00:21:58,304 ♪ ♪ 515 00:21:58,866 --> 00:22:00,265 Finally. 516 00:22:01,074 --> 00:22:02,871 I've been waiting for you. 517 00:22:03,816 --> 00:22:11,816 ♪ ♪ 518 00:22:18,744 --> 00:22:21,031 We've certainly generated plenty of notoriety. 519 00:22:21,056 --> 00:22:22,592 I imagine we could all go on tour. 520 00:22:22,617 --> 00:22:24,346 - Thanks for waiting. - Speaking of, 521 00:22:24,371 --> 00:22:25,804 you said that you were waiting for us. 522 00:22:25,880 --> 00:22:26,930 What did you mean by that? 523 00:22:26,993 --> 00:22:28,678 In the wake of any traumatic event, 524 00:22:28,703 --> 00:22:29,797 it's inevitable 525 00:22:29,822 --> 00:22:31,952 the participants eventually seek each other out. 526 00:22:32,098 --> 00:22:35,081 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 527 00:22:35,196 --> 00:22:36,829 I'm sorry, a-a calling? 528 00:22:36,854 --> 00:22:38,254 That's our own shorthand 529 00:22:38,279 --> 00:22:40,179 for some of the visions and voices 530 00:22:40,204 --> 00:22:42,204 some of the passengers have been receiving. 531 00:22:42,651 --> 00:22:44,551 - Have they, indeed? - Why don't you just tell us 532 00:22:44,576 --> 00:22:45,665 exactly how you're involved 533 00:22:45,690 --> 00:22:46,968 with the government secretly detaining 534 00:22:46,992 --> 00:22:49,068 11 passengers from our flight. 535 00:22:50,085 --> 00:22:53,019 Forgive my abundance of ignorance, 536 00:22:53,134 --> 00:22:54,617 but detained passengers? 537 00:22:54,642 --> 00:22:55,760 Detained when? 538 00:22:55,785 --> 00:22:57,986 There are 11 people from our flight 539 00:22:58,011 --> 00:22:59,455 who still remain unaccounted for. 540 00:22:59,480 --> 00:23:01,413 Who we think are being experimented on. 541 00:23:01,996 --> 00:23:03,917 It's being tracked in a classified database 542 00:23:03,942 --> 00:23:06,064 with your name all over it. 543 00:23:06,214 --> 00:23:07,647 Who are you working for? 544 00:23:07,915 --> 00:23:10,649 And what does the Mirror Factor have to do with it all? 545 00:23:10,785 --> 00:23:12,919 ♪ ♪ 546 00:23:13,187 --> 00:23:14,850 Well, uh... 547 00:23:15,403 --> 00:23:16,947 Four days after we returned, 548 00:23:16,972 --> 00:23:18,827 I was approached by a non-profit 549 00:23:18,885 --> 00:23:21,857 interested in funding my mind-body research. 550 00:23:22,269 --> 00:23:24,554 They put me on retainer, 551 00:23:24,593 --> 00:23:26,369 underwrote tonight's lecture. 552 00:23:26,568 --> 00:23:29,469 No one mentioned a word about government affiliation, 553 00:23:29,494 --> 00:23:32,105 let alone d-detained passengers. 554 00:23:32,160 --> 00:23:33,393 What's the non-profit called? 555 00:23:33,418 --> 00:23:35,218 The Singularity Project. 556 00:23:36,429 --> 00:23:37,737 S.P. 557 00:23:38,804 --> 00:23:40,464 It's time to go play some poker. 558 00:23:40,555 --> 00:23:42,879 It could be my way into the Singularity Project. 559 00:23:43,031 --> 00:23:46,299 RONNIE: That's the river card, and it's down to two. 560 00:23:46,340 --> 00:23:48,560 We got Passenger Ben Stone, 561 00:23:48,585 --> 00:23:50,304 fresh from his alien abduction... 562 00:23:50,392 --> 00:23:51,901 [LAUGHTER] 563 00:23:52,013 --> 00:23:53,605 ...and David James, 564 00:23:53,688 --> 00:23:58,172 an insignificantly small cog in the I.T. machinery. 565 00:23:58,273 --> 00:23:59,698 I'm sorry you got to work with him. 566 00:23:59,723 --> 00:24:01,623 Thank you, thank you. 567 00:24:01,749 --> 00:24:03,215 Think too long, you think wrong. 568 00:24:03,271 --> 00:24:05,771 Ooh. He calls. 569 00:24:05,796 --> 00:24:06,874 All right, let's see them. 570 00:24:06,899 --> 00:24:08,649 Turn them, same time. 571 00:24:09,163 --> 00:24:11,597 Oh! 572 00:24:11,839 --> 00:24:13,693 - And Ben takes it! - Come on. 573 00:24:13,718 --> 00:24:15,551 Poker's a game of probability. Math helps me. 574 00:24:15,576 --> 00:24:17,533 Oh, another accounting guy that thinks I.T. 575 00:24:17,558 --> 00:24:19,044 is less rigorous than math. 576 00:24:19,069 --> 00:24:20,092 Dude, not at all. 577 00:24:20,117 --> 00:24:21,174 In fact, 578 00:24:21,199 --> 00:24:23,441 I can't imagine handling all that data coming in. 579 00:24:23,538 --> 00:24:25,571 You know, the security, the storage. 580 00:24:25,620 --> 00:24:27,720 Some respect, finally. 581 00:24:27,882 --> 00:24:30,215 Hey, you should see some of these raw data dumps 582 00:24:30,240 --> 00:24:31,473 from these massive companies. 583 00:24:31,498 --> 00:24:34,265 It's incomprehensible, but trippy. 584 00:24:34,308 --> 00:24:36,174 I'd like to, actually. Hook me up. 585 00:24:36,524 --> 00:24:38,090 All right. 586 00:24:38,485 --> 00:24:40,018 ♪ ♪ 587 00:24:40,487 --> 00:24:43,454 Hey. How was the climb? 588 00:24:43,850 --> 00:24:45,717 I quit. 589 00:24:45,773 --> 00:24:47,439 It's too hard. 590 00:24:49,353 --> 00:24:50,934 Too hard? 591 00:24:51,432 --> 00:24:52,714 Huh. 592 00:24:52,793 --> 00:24:55,946 Well, harder than riding down Tait Hill with no hands? 593 00:24:55,971 --> 00:24:57,200 You busted your lip three times. 594 00:24:57,225 --> 00:24:58,610 You didn't quit until you nailed it. 595 00:24:58,692 --> 00:25:00,285 How do you remember stuff like that? 596 00:25:00,310 --> 00:25:02,411 I'm your dad. I remember everything. 597 00:25:02,523 --> 00:25:03,956 [CHUCKLES] 598 00:25:04,204 --> 00:25:07,714 Your mom told me climbing really helped you when... 599 00:25:08,495 --> 00:25:10,516 things weren't going so good. 600 00:25:11,085 --> 00:25:12,932 Well, that's a polite way of putting it. 601 00:25:12,957 --> 00:25:15,630 I'm just saying, you're great now, 602 00:25:15,655 --> 00:25:19,418 so I'm a big fan of whatever got you here, okay? 603 00:25:20,755 --> 00:25:22,054 Okay. 604 00:25:22,103 --> 00:25:23,618 [BOTH CHUCKLE] 605 00:25:23,643 --> 00:25:25,024 [CHUCKLES] 606 00:25:25,082 --> 00:25:26,478 Thank you, Dad. 607 00:25:26,890 --> 00:25:28,764 BEN: Hey, bud. Doing okay? 608 00:25:28,789 --> 00:25:30,855 You want me to bring you some breakfast upstairs? 609 00:25:31,245 --> 00:25:33,045 I feel him even more now. 610 00:25:33,166 --> 00:25:34,965 ♪ ♪ 611 00:25:35,369 --> 00:25:38,270 That man... things are getting worse for him. 612 00:25:39,300 --> 00:25:42,334 Listen... last night I found out a secret, 613 00:25:42,903 --> 00:25:45,103 and that secret makes us so close 614 00:25:45,146 --> 00:25:47,247 to finding Marko and making him safe. 615 00:25:47,835 --> 00:25:49,735 We're so close, Cal. 616 00:25:50,531 --> 00:25:51,931 We're so close. 617 00:25:51,992 --> 00:25:53,947 ♪ ♪ 618 00:25:54,034 --> 00:25:57,017 [INDISTINCT CONVERSATIONS, POLICE RADIO CHATTER] 619 00:25:57,284 --> 00:25:58,511 You okay? 620 00:25:58,572 --> 00:26:00,706 You ran out of dinner pretty fast last night. 621 00:26:01,035 --> 00:26:02,311 I had a thought on the case, 622 00:26:02,336 --> 00:26:03,857 and I wanted to follow up. 623 00:26:05,165 --> 00:26:08,425 So, that thought on our case was? 624 00:26:13,094 --> 00:26:14,560 Carlos is planning a revenge kill, 625 00:26:14,585 --> 00:26:15,821 and I think he still has the gun. 626 00:26:15,846 --> 00:26:17,885 Possible. Let's get a warrant. 627 00:26:17,965 --> 00:26:19,184 I went there last night. 628 00:26:19,219 --> 00:26:20,459 Please tell me you did not conduct 629 00:26:20,484 --> 00:26:22,005 an unwarranted search for that gun. 630 00:26:22,030 --> 00:26:23,423 No, I just asked him about it. 631 00:26:23,490 --> 00:26:26,057 Oh, you asked him. How'd that go? 632 00:26:27,188 --> 00:26:29,335 - I think he'll come around. - [SCOFFS] 633 00:26:29,493 --> 00:26:31,076 So much for pulling a warrant. 634 00:26:31,139 --> 00:26:32,465 You realize if he had that gun, 635 00:26:32,490 --> 00:26:34,637 it's long gone by now. You realize that, right? 636 00:26:34,690 --> 00:26:35,903 See, this is what I'm talking about. 637 00:26:35,928 --> 00:26:38,188 Those voices in your head getting in the way, 638 00:26:38,213 --> 00:26:39,842 making you go s... 639 00:26:42,089 --> 00:26:43,737 JARED: I'll be damned. 640 00:26:52,279 --> 00:26:53,912 I'm ready. 641 00:26:54,087 --> 00:26:57,678 ♪ ♪ 642 00:26:58,112 --> 00:26:59,777 Diaz, we're ready to make the ID. 643 00:26:59,870 --> 00:27:01,004 Love to help you with that, 644 00:27:01,029 --> 00:27:02,395 but your suspect's been cut loose. 645 00:27:02,583 --> 00:27:04,634 Needed the cell. We had nothing on him, guys. 646 00:27:04,792 --> 00:27:06,234 Couldn't keep him forever. 647 00:27:06,654 --> 00:27:10,556 ♪ ♪ 648 00:27:11,699 --> 00:27:17,636 ♪ ♪ 649 00:27:18,271 --> 00:27:21,239 Hey, you ready to try again? 650 00:27:21,620 --> 00:27:22,674 [SIGHS] 651 00:27:22,699 --> 00:27:24,278 I thought you might've bailed. 652 00:27:24,303 --> 00:27:25,936 I said I'd be here. 653 00:27:26,072 --> 00:27:27,673 I'll never lie to you. 654 00:27:27,795 --> 00:27:29,508 I lied to you. 655 00:27:30,437 --> 00:27:33,631 I never wanted to climb Acadia or anything. 656 00:27:33,801 --> 00:27:35,624 ♪ ♪ 657 00:27:35,742 --> 00:27:37,427 So why did you train so hard? 658 00:27:37,612 --> 00:27:39,579 ♪ ♪ 659 00:27:39,826 --> 00:27:42,894 Because I like spending time with you. 660 00:27:43,764 --> 00:27:45,272 Back at ya. 661 00:27:45,345 --> 00:27:47,812 And it's no big deal. Forget Acadia. 662 00:27:48,155 --> 00:27:50,422 No, we're doing it. 663 00:27:50,551 --> 00:27:51,915 Excuse me? 664 00:27:52,378 --> 00:27:53,774 I'm not a quitter, 665 00:27:53,799 --> 00:27:56,533 and... I'm pretty good at this. 666 00:27:56,558 --> 00:27:58,046 Eh, you're okay. 667 00:27:58,096 --> 00:27:59,148 [BOTH CHUCKLE] 668 00:27:59,173 --> 00:28:00,269 Well, what are we waiting for? 669 00:28:00,294 --> 00:28:01,655 - Let's do it. - Okay. 670 00:28:02,629 --> 00:28:04,729 Hey! 'Sup, Stone? 671 00:28:04,797 --> 00:28:06,053 [LAUGHS] 672 00:28:06,114 --> 00:28:08,414 I am gonna need like six of these to offset last night. 673 00:28:08,475 --> 00:28:09,975 [LAUGHS] Nice. 674 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 Hey, super excited to show you our sequence systems. 675 00:28:12,567 --> 00:28:13,844 I'm excited to nerd out on it. 676 00:28:13,901 --> 00:28:16,668 I actually took some computer science in college. 677 00:28:16,693 --> 00:28:19,027 - Oh! - I'm... I'm so... I'm so sorry. 678 00:28:19,080 --> 00:28:21,114 It's okay. It's, uh, not that hot. 679 00:28:21,139 --> 00:28:22,892 Uh, do you have any paper towels? 680 00:28:22,917 --> 00:28:26,065 Uh, no, but I have some gym clothes in the car. 681 00:28:26,140 --> 00:28:27,677 Dude, I-I'm so sorry. 682 00:28:27,702 --> 00:28:29,559 It's okay. I'll be right back. 683 00:28:29,717 --> 00:28:30,851 Ugh. 684 00:28:30,876 --> 00:28:31,933 [DOOR OPENS] 685 00:28:31,958 --> 00:28:33,224 Ugh. 686 00:28:34,267 --> 00:28:35,629 [DOOR CLOSES] 687 00:28:36,330 --> 00:28:39,724 ♪ ♪ 688 00:28:39,947 --> 00:28:42,637 [KEYBOARD CLACKING] 689 00:28:46,201 --> 00:28:49,305 [MOUSE CLICKING] 690 00:28:49,423 --> 00:28:57,423 ♪ ♪ 691 00:28:58,579 --> 00:29:06,579 ♪ ♪ 692 00:29:07,683 --> 00:29:15,683 ♪ ♪ 693 00:29:17,026 --> 00:29:22,796 ♪ ♪ 694 00:29:24,618 --> 00:29:26,256 Want me to send a team? 695 00:29:27,721 --> 00:29:29,126 No. 696 00:29:29,651 --> 00:29:31,151 ♪ ♪ 697 00:29:32,038 --> 00:29:34,239 [ELEVATOR BELL DINGS] 698 00:29:34,427 --> 00:29:37,179 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 699 00:29:37,845 --> 00:29:45,171 ♪ ♪ 700 00:29:45,419 --> 00:29:47,953 [ELEVATOR BELL DINGS] 701 00:29:49,535 --> 00:29:51,102 [CLEARS THROAT] 702 00:29:52,005 --> 00:29:54,194 [TELEPHONES RINGING] 703 00:29:55,151 --> 00:30:03,151 ♪ ♪ 704 00:30:06,287 --> 00:30:07,998 RONNIE: Yo, bro! 705 00:30:08,436 --> 00:30:10,951 Yo... Hey, excuse me. 706 00:30:11,537 --> 00:30:13,856 - Thanks for saving my spot. - Yeah. 707 00:30:14,681 --> 00:30:18,446 ♪ ♪ 708 00:30:18,999 --> 00:30:21,015 So, uh, what's the deal? 709 00:30:21,161 --> 00:30:22,994 Ah, just a rando spot check. 710 00:30:23,196 --> 00:30:25,471 All the Fortune 500s do it, Rip Van Winkle. 711 00:30:25,565 --> 00:30:27,344 - [CHUCKLES] - [CELLPHONE RINGS] 712 00:30:28,090 --> 00:30:35,195 ♪ ♪ 713 00:30:36,176 --> 00:30:39,043 [CELLPHONE RINGS] 714 00:30:40,085 --> 00:30:42,268 Gap in the line there, Benmeister. 715 00:30:44,415 --> 00:30:46,812 You know what? I'm gonna use the head. 716 00:30:47,181 --> 00:30:54,101 ♪ ♪ 717 00:30:57,437 --> 00:31:01,591 ♪ ♪ 718 00:31:04,408 --> 00:31:05,748 What are you doing here? 719 00:31:05,853 --> 00:31:08,920 Corporate espionage is a felony, Mr. Stone. 720 00:31:09,090 --> 00:31:11,023 Where is it? Shoe? 721 00:31:11,858 --> 00:31:13,788 No. Thermos. 722 00:31:13,813 --> 00:31:14,945 That's clever. 723 00:31:15,109 --> 00:31:17,187 Thing is, I'm pretty clever too. 724 00:31:17,351 --> 00:31:19,852 ♪ ♪ 725 00:31:20,914 --> 00:31:22,854 - How did you...? - I'm a deputy director 726 00:31:22,879 --> 00:31:24,876 of the National Security Agency, Ben. 727 00:31:24,901 --> 00:31:27,335 It's, you know, kind of what we do. 728 00:31:27,695 --> 00:31:29,128 Hand it over. 729 00:31:29,376 --> 00:31:30,752 Come on. You don't understand. 730 00:31:30,777 --> 00:31:32,595 This data can get me to the detainees, 731 00:31:32,620 --> 00:31:34,387 which might be the only way to protect my son. 732 00:31:34,412 --> 00:31:35,811 This is not a negotiation. 733 00:31:35,836 --> 00:31:37,560 You can either hand over the flash drive, 734 00:31:37,585 --> 00:31:38,851 or you can be under arrest. 735 00:31:38,876 --> 00:31:40,036 You're a math guy. 736 00:31:40,061 --> 00:31:41,818 Not much of a calculus. 737 00:31:42,322 --> 00:31:50,322 ♪ ♪ 738 00:31:52,699 --> 00:31:53,952 Vance... 739 00:31:54,268 --> 00:31:56,143 Vance, you have to find them! 740 00:31:56,397 --> 00:31:57,784 Vance! 741 00:31:58,353 --> 00:32:03,089 ♪ ♪ 742 00:32:06,616 --> 00:32:08,746 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 743 00:32:09,093 --> 00:32:11,960 [MURMURING] 744 00:32:13,131 --> 00:32:21,131 ♪ ♪ 745 00:32:21,601 --> 00:32:29,601 ♪ ♪ 746 00:32:30,571 --> 00:32:33,606 ♪ ♪ 747 00:32:37,720 --> 00:32:39,722 This guy's probably long gone by now. 748 00:32:39,936 --> 00:32:42,236 ♪ ♪ 749 00:32:43,085 --> 00:32:44,639 Keep driving. 750 00:32:44,755 --> 00:32:46,483 [HEART BEATING]. 751 00:32:46,614 --> 00:32:47,976 Go faster! Go faster! 752 00:32:48,730 --> 00:32:50,440 Is this what I think it is? 753 00:32:50,467 --> 00:32:52,322 - Is it the voices? - It's different this time. 754 00:32:52,347 --> 00:32:53,841 I can feel it. 755 00:32:54,431 --> 00:32:56,532 [BREATHING HEAVILY] 756 00:32:56,679 --> 00:33:04,679 ♪ ♪ 757 00:33:05,769 --> 00:33:10,405 [HEART BEATING]. 758 00:33:10,525 --> 00:33:11,961 Turn left! 759 00:33:12,067 --> 00:33:14,168 [TIRES SQUEAL, HORNS HONK] 760 00:33:15,264 --> 00:33:22,442 ♪ ♪ 761 00:33:22,607 --> 00:33:26,442 ♪ ♪ 762 00:33:28,031 --> 00:33:30,450 [KEYS JINGLE] 763 00:33:30,595 --> 00:33:32,491 ♪ ♪ 764 00:33:32,836 --> 00:33:35,218 [BREATHING HEAVILY] 765 00:33:35,431 --> 00:33:37,331 Right. Right. 766 00:33:37,446 --> 00:33:39,046 [TIRES SQUEAL] 767 00:33:39,148 --> 00:33:40,614 What's it saying? 768 00:33:40,690 --> 00:33:41,863 It's not saying anything. 769 00:33:41,888 --> 00:33:43,884 - It's a heartbeat. - Maybe it's just your heartbeat. 770 00:33:43,909 --> 00:33:45,503 No, it's not, it wouldn't... it just... 771 00:33:45,642 --> 00:33:47,118 Wait, it was there, and now it's not. 772 00:33:47,143 --> 00:33:48,351 It's not there anymore. 773 00:33:48,376 --> 00:33:50,733 It stopped. Stop the car! 774 00:33:50,758 --> 00:33:52,153 [TIRES SCREECH] 775 00:33:52,623 --> 00:34:00,623 ♪ ♪ 776 00:34:01,093 --> 00:34:04,205 ♪ ♪ 777 00:34:04,893 --> 00:34:06,208 - Aah! - Give me the money. 778 00:34:06,233 --> 00:34:08,270 - No, get off me. - Give me the money! 779 00:34:08,295 --> 00:34:09,606 It's all I have! 780 00:34:09,681 --> 00:34:10,980 [BOTTLE SHATTERS] 781 00:34:11,094 --> 00:34:12,586 MAN: Get off me! 782 00:34:12,676 --> 00:34:14,026 Aah! 783 00:34:14,177 --> 00:34:15,919 ♪ ♪ 784 00:34:16,025 --> 00:34:18,259 [HANDCUFFS CLICKING] 785 00:34:18,413 --> 00:34:22,528 ♪ ♪ 786 00:34:23,151 --> 00:34:24,634 That might've been your best yet. 787 00:34:24,680 --> 00:34:26,980 Eh, I just think we need more height. 788 00:34:27,076 --> 00:34:29,228 - Oh, do you, hot shot? - Seriously. 789 00:34:29,300 --> 00:34:31,800 - Like, a legit simulation. - Mm. 790 00:34:33,222 --> 00:34:35,455 [DOOR OPENS] 791 00:34:40,162 --> 00:34:42,022 Successful mission. 792 00:34:42,159 --> 00:34:43,608 Thanks for taking her. 793 00:34:43,840 --> 00:34:51,840 ♪ ♪ 794 00:34:53,375 --> 00:34:54,716 Bye. 795 00:34:54,918 --> 00:34:58,370 ♪ ♪ 796 00:34:58,948 --> 00:35:00,620 GRACE: So, was it fun? 797 00:35:00,778 --> 00:35:02,120 Yeah. 798 00:35:02,387 --> 00:35:05,150 ♪ ♪ 799 00:35:06,089 --> 00:35:07,607 [DOOR CLOSES] 800 00:35:07,991 --> 00:35:15,307 ♪ ♪ 801 00:35:15,579 --> 00:35:16,781 [GEARSHIFT CLICKS] 802 00:35:17,127 --> 00:35:23,298 ♪ ♪ 803 00:35:24,233 --> 00:35:26,200 DANNY: You're a good man to let her stick with this. 804 00:35:26,324 --> 00:35:28,445 - She did great. - No doubt. 805 00:35:29,225 --> 00:35:31,381 - So, how much longer? - I'm sorry? 806 00:35:31,406 --> 00:35:33,100 You're training for a climb. When's the climb? 807 00:35:33,137 --> 00:35:35,637 Oh, summer. 808 00:35:36,698 --> 00:35:38,232 Gotcha. 809 00:35:38,487 --> 00:35:40,622 I'm not gonna get in your way, Ben. 810 00:35:40,678 --> 00:35:42,444 Olive's not my kid. 811 00:35:43,399 --> 00:35:45,257 But I stepped in when you were gone, 812 00:35:45,334 --> 00:35:46,823 and I care about her. 813 00:35:47,944 --> 00:35:50,738 When she comes to me, I can't turn her away. 814 00:35:51,014 --> 00:35:53,623 ♪ ♪ 815 00:35:54,275 --> 00:35:56,060 Nice to see you, Danny. 816 00:35:56,386 --> 00:36:02,757 ♪ ♪ 817 00:36:06,329 --> 00:36:08,830 [DOOR BEEPS] 818 00:36:10,914 --> 00:36:12,580 We got him. 819 00:36:13,949 --> 00:36:15,647 He walked because of me. 820 00:36:16,152 --> 00:36:17,432 If you hadn't caught him, he might've... 821 00:36:17,456 --> 00:36:18,506 But we did. 822 00:36:18,534 --> 00:36:21,188 And when you ID him, he's gonna go away for good. 823 00:36:21,604 --> 00:36:23,196 [HORN HONKS] 824 00:36:23,277 --> 00:36:29,281 [HEART BEATING] 825 00:36:29,679 --> 00:36:31,946 I'm assuming you didn't hear that. 826 00:36:32,562 --> 00:36:33,828 The subway? 827 00:36:33,903 --> 00:36:38,473 [HEART BEATING] 828 00:36:38,881 --> 00:36:46,821 ♪ ♪ 829 00:36:47,182 --> 00:36:54,154 ♪ ♪ 830 00:36:54,957 --> 00:36:56,922 ♪ ♪ 831 00:36:57,212 --> 00:36:59,102 How did you know Evie? 832 00:36:59,187 --> 00:37:00,490 You knew Evie? 833 00:37:00,515 --> 00:37:02,248 She was my best friend. 834 00:37:02,352 --> 00:37:04,034 Told you I almost died. 835 00:37:04,686 --> 00:37:07,326 Congestive heart failure... I needed a transplant. 836 00:37:08,584 --> 00:37:10,236 She was my donor. 837 00:37:10,739 --> 00:37:18,739 ♪ ♪ 838 00:37:19,196 --> 00:37:25,200 ♪ ♪ 839 00:37:27,336 --> 00:37:29,079 [KALEO'S "ALL THE PRETTY GIRLS" PLAYS] 840 00:37:29,144 --> 00:37:33,531 ♪ All the pretty girls like Samuel ♪ 841 00:37:35,491 --> 00:37:40,136 ♪ Oh, he really doesn't share ♪ 842 00:37:41,565 --> 00:37:45,957 ♪ Though it's more than he can handle ♪ 843 00:37:47,809 --> 00:37:51,292 ♪ Life is anything but fair ♪ 844 00:37:51,375 --> 00:37:54,476 ♪ Life is anything but fair ♪ 845 00:37:54,544 --> 00:37:58,030 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 846 00:37:58,254 --> 00:38:00,421 ♪ Whoo, hoo, hoo, hoo ♪ 847 00:38:00,797 --> 00:38:04,644 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 848 00:38:05,969 --> 00:38:07,481 I'm worried about Evie. 849 00:38:07,535 --> 00:38:10,172 - ♪ Just as soon as they turn older ♪ - She's been gone so long. 850 00:38:10,225 --> 00:38:12,397 You don't need to worry. I saw her. 851 00:38:13,210 --> 00:38:14,995 - I saw Evie. She's okay. - ♪ He'll come and sweep ♪ 852 00:38:15,020 --> 00:38:16,351 ♪ them off their feet ♪ 853 00:38:16,412 --> 00:38:18,056 She's okay. 854 00:38:18,782 --> 00:38:20,000 She's okay. 855 00:38:20,085 --> 00:38:23,020 ♪ It's only making me feel smaller ♪ 856 00:38:23,239 --> 00:38:24,945 Look at that. 857 00:38:25,888 --> 00:38:28,270 - ♪ All the hidden love beneath ♪ - Hey, bud. 858 00:38:28,478 --> 00:38:29,734 Feeling okay? 859 00:38:30,142 --> 00:38:31,532 Did the secret work? 860 00:38:31,587 --> 00:38:32,756 Did you find the man? 861 00:38:32,801 --> 00:38:34,001 Almost, buddy, 862 00:38:34,116 --> 00:38:35,700 but it shouldn't be too much longer. 863 00:38:35,725 --> 00:38:37,658 I had a big breakthrough today. 864 00:38:37,908 --> 00:38:40,675 Then someone bad got in my way, 865 00:38:40,700 --> 00:38:44,393 but I promise I'm not gonna give up. 866 00:38:44,921 --> 00:38:46,679 You don't have to worry. 867 00:38:47,804 --> 00:38:49,505 He's not a bad guy, Dad. 868 00:38:50,040 --> 00:38:51,864 Not anymore. 869 00:38:52,569 --> 00:38:59,774 ♪ ♪ 870 00:38:59,950 --> 00:39:02,060 [CELLPHONE RINGING] 871 00:39:05,789 --> 00:39:07,055 [CELLPHONE CLICKS] 872 00:39:07,710 --> 00:39:09,210 Vance. 873 00:39:09,325 --> 00:39:10,693 POWELL: I've got a team on standby. 874 00:39:10,718 --> 00:39:11,786 Anything you've got off Stone, 875 00:39:11,811 --> 00:39:13,035 they're ready to jump in. 876 00:39:14,136 --> 00:39:16,067 No, I didn't get anything. 877 00:39:16,673 --> 00:39:18,072 He was clean. 878 00:39:18,114 --> 00:39:19,435 [CELLPHONE BEEPS] 879 00:39:19,845 --> 00:39:25,882 ♪ ♪ 880 00:39:28,697 --> 00:39:30,181 How's Cal? 881 00:39:30,674 --> 00:39:32,031 He's okay. 882 00:39:33,556 --> 00:39:35,687 You, maybe not so much. 883 00:39:35,979 --> 00:39:37,511 ♪ ♪ 884 00:39:37,740 --> 00:39:39,774 I need to understand. 885 00:39:40,963 --> 00:39:44,498 The callings, what's happening with Cal. 886 00:39:45,520 --> 00:39:49,458 I want to believe there's a... a reason, 887 00:39:51,067 --> 00:39:53,094 but it requires this leap of faith, 888 00:39:53,119 --> 00:39:54,560 and I can't... 889 00:39:54,799 --> 00:39:57,868 ♪ ♪ 890 00:39:58,255 --> 00:40:00,383 I can't trust what I don't understand. 891 00:40:00,504 --> 00:40:07,809 ♪ ♪ 892 00:40:08,991 --> 00:40:11,735 I don't understand it any more than you do. 893 00:40:12,568 --> 00:40:16,968 But I take that leap and I follow the calling. 894 00:40:18,155 --> 00:40:20,261 And I feel a little better. 895 00:40:20,373 --> 00:40:22,173 ♪ ♪ 896 00:40:22,405 --> 00:40:24,170 For the first time since Evie, 897 00:40:24,195 --> 00:40:26,998 I feel like I might just be okay. 898 00:40:27,103 --> 00:40:29,215 ♪ ♪ 899 00:40:29,318 --> 00:40:31,445 That's why I was drawn to the boy, 900 00:40:31,601 --> 00:40:33,065 to Evie's heart. 901 00:40:34,830 --> 00:40:37,288 I had to know that the callings were right, 902 00:40:37,313 --> 00:40:39,713 that it is all connected. 903 00:40:39,829 --> 00:40:41,209 Connected to what? 904 00:40:41,234 --> 00:40:43,591 To us, to... to each other. 905 00:40:44,107 --> 00:40:46,621 That's what all of this is for. 906 00:40:47,550 --> 00:40:49,149 It has to be. 907 00:40:49,305 --> 00:40:54,807 ♪ ♪ 908 00:40:56,126 --> 00:40:57,518 Great. 909 00:40:58,641 --> 00:40:59,979 You got a sign. 910 00:41:00,004 --> 00:41:01,485 Where's mine? 911 00:41:01,885 --> 00:41:05,453 ♪ ♪ 912 00:41:06,522 --> 00:41:09,752 Ben, when did Cal draw that? 913 00:41:10,913 --> 00:41:12,700 BEN: The other day. Why? 914 00:41:12,942 --> 00:41:15,209 ♪ ♪ 915 00:41:15,618 --> 00:41:18,369 That's Carlos with Evie's heart. 916 00:41:18,481 --> 00:41:20,814 ♪ ♪ 917 00:41:21,178 --> 00:41:23,406 I think you just got your sign. 918 00:41:25,086 --> 00:41:29,588 [HEART BEATING] 919 00:41:29,890 --> 00:41:32,196 ♪ ♪ 920 00:41:32,655 --> 00:41:35,710 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 61339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.