All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E08.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,989 --> 00:00:15,623 ♪ Yeah, hands, yeah 2 00:00:15,657 --> 00:00:18,025 ♪ Hands, yeah 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,127 ♪ Summertime is in our hands 4 00:00:30,272 --> 00:00:32,673 ♪ Summertime is in our hands 5 00:00:32,707 --> 00:00:35,643 ♪ Yeah, hands, yeah. 6 00:00:36,611 --> 00:00:39,080 - You need to stop. - What do you mean? 7 00:00:39,114 --> 00:00:40,214 I mean you're all over the place. 8 00:00:40,248 --> 00:00:42,650 You have to be methodical if we're gonna find this. 9 00:00:42,684 --> 00:00:44,299 I didn't tell you to wear the thing in the water. 10 00:00:44,334 --> 00:00:47,021 I've swum in this ocean over 100 times with that necklace. 11 00:00:47,055 --> 00:00:48,656 I propose we do a grid search. 12 00:00:48,690 --> 00:00:51,058 Oh, as a former U.S. Navy SEAL, I think we should probably do 13 00:00:51,093 --> 00:00:52,846 - a spiral search or a jackstay. - No, no, no. 14 00:00:52,880 --> 00:00:54,539 A grid search will give us greater coverage. 15 00:00:54,574 --> 00:00:56,239 Hey, Kumu! 16 00:00:56,273 --> 00:00:57,431 How's it going with the drone? 17 00:00:57,466 --> 00:00:59,533 I think I'm getting the hang of it. 18 00:01:00,635 --> 00:01:02,536 Oops. 19 00:01:02,571 --> 00:01:04,538 Kumu, that is a $2,000 piece of hardware. 20 00:01:04,573 --> 00:01:05,739 Could-could you please be careful? 21 00:01:05,774 --> 00:01:09,243 It's all good, Ms. H. I got this. 22 00:01:12,447 --> 00:01:14,682 So, uh, what's my reward 23 00:01:14,716 --> 00:01:16,717 - if I find your necklace? - What do you want? 24 00:01:16,751 --> 00:01:18,686 Let's just say you owe me a favor. 25 00:01:18,720 --> 00:01:21,755 Haven't you already prepaid that debt several times over 26 00:01:21,790 --> 00:01:24,191 in the form of bullet wounds, free car rides 27 00:01:24,226 --> 00:01:25,593 and the repeated use of my laptop? 28 00:01:25,627 --> 00:01:27,228 Those are work favors. Totally different. 29 00:01:27,262 --> 00:01:29,763 - (PHONE RINGING) - KUMU: Thomas! Your phone is ringing. 30 00:01:29,798 --> 00:01:31,204 Can you get it for me? 31 00:01:31,238 --> 00:01:32,962 So, what do you say? We got a deal? 32 00:01:32,997 --> 00:01:35,736 Fine. I'll owe you a favor. 33 00:01:35,770 --> 00:01:38,072 - Let's get after it. - Thomas! 34 00:01:38,106 --> 00:01:40,741 You should take this. It's about a job. 35 00:01:40,775 --> 00:01:42,643 I'm sorry, Higgy. I got to go. 36 00:01:42,677 --> 00:01:44,515 I haven't had a paid job in weeks. 37 00:01:44,550 --> 00:01:47,515 But I promise, I will find your necklace. 38 00:01:53,701 --> 00:01:55,969 Thomas Magnum. 39 00:02:00,795 --> 00:02:03,297 He's over here. Thank you. 40 00:02:03,331 --> 00:02:04,732 Mr. Malua. 41 00:02:04,766 --> 00:02:06,567 You must be Thomas Magnum. 42 00:02:07,486 --> 00:02:09,236 Thanks for coming on such short notice. 43 00:02:09,271 --> 00:02:10,804 Of course. 44 00:02:10,839 --> 00:02:12,400 Can I buy you a shave ice? 45 00:02:12,435 --> 00:02:14,342 Uh, no, I'm-I'm good. Thank you. 46 00:02:14,376 --> 00:02:16,644 Well, if you don't mind, I'm gonna finish mine while we chat. 47 00:02:16,678 --> 00:02:18,245 Trust me, hospital food sucks. 48 00:02:18,280 --> 00:02:20,514 This happens to be the best meal of the day. 49 00:02:20,549 --> 00:02:22,283 (CHUCKLES) Too bad. 50 00:02:22,317 --> 00:02:24,185 So, how long you been here? 51 00:02:24,219 --> 00:02:25,853 Two months. 52 00:02:25,887 --> 00:02:27,688 I've got non-Hodgkin's lymphoma. 53 00:02:27,722 --> 00:02:30,157 - I'm sorry to hear that. - Me, too. 54 00:02:30,192 --> 00:02:31,692 Mine's stage IV. 55 00:02:31,726 --> 00:02:33,694 Doctors say I don't have much time. 56 00:02:33,728 --> 00:02:36,263 (SIGHS) That's tough. 57 00:02:36,298 --> 00:02:38,653 I was diagnosed three years ago 58 00:02:38,687 --> 00:02:41,302 but took a turn for the worst last month. 59 00:02:41,336 --> 00:02:44,305 Up until then, I thought for sure I was gonna beat this. 60 00:02:44,339 --> 00:02:46,106 There's got to be something else they can try. 61 00:02:46,141 --> 00:02:47,875 There is. 62 00:02:47,909 --> 00:02:49,810 A bone marrow transplant. 63 00:02:49,844 --> 00:02:52,508 Trouble is they can't find a donor. 64 00:02:52,543 --> 00:02:54,136 I'm half-Hawaiian, 65 00:02:54,170 --> 00:02:55,849 and only four percent of donors are mixed-race, 66 00:02:55,884 --> 00:02:58,852 so not a whole lot of candidates out there. 67 00:02:58,887 --> 00:03:02,289 There is one person I know for sure is a match, 68 00:03:02,324 --> 00:03:04,191 and that's my younger brother, Bobby. 69 00:03:04,226 --> 00:03:07,861 Problem is we haven't spoken in eight years. 70 00:03:07,896 --> 00:03:10,798 We had a falling-out after our dad passed away. 71 00:03:10,832 --> 00:03:12,700 Now I can't even find him. 72 00:03:12,734 --> 00:03:14,868 It's like he just dropped off the grid. 73 00:03:14,903 --> 00:03:17,805 - And you want me to track him down. - Yes. 74 00:03:17,839 --> 00:03:19,840 Even if I tracked him down, would... 75 00:03:19,874 --> 00:03:21,675 would he be willing to help? 76 00:03:21,710 --> 00:03:24,745 Uh, I'm not sure, Mr. Magnum. 77 00:03:25,605 --> 00:03:28,315 But I'd still like to see him. 78 00:03:28,350 --> 00:03:30,951 Try to make things right between us. 79 00:03:32,554 --> 00:03:34,555 But I'm hoping he says yes. 80 00:03:35,790 --> 00:03:37,784 Bobby's my only chance, Mr. Magnum. 81 00:03:38,526 --> 00:03:41,163 Without his help, I'm gonna die. 82 00:03:42,731 --> 00:03:50,745 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:04,819 --> 00:04:06,854 MAGNUM: I've been asked to look for a lot of things... 84 00:04:06,888 --> 00:04:09,890 people, paintings, even a cat. 85 00:04:09,924 --> 00:04:12,760 Usually there's something to go on, some sort of lead. 86 00:04:12,794 --> 00:04:14,762 This was gonna be much more difficult, 87 00:04:14,796 --> 00:04:16,530 and not just because there were no leads. 88 00:04:16,564 --> 00:04:19,600 With this case, one life was literally depending on another, 89 00:04:19,634 --> 00:04:22,636 a situation I was all too familiar with. 90 00:04:22,671 --> 00:04:26,240 MAN: Forget it, Magnum. Out of the question. 91 00:04:26,274 --> 00:04:28,309 Captain, Lieutenant Brooks needs a surgeon 92 00:04:28,343 --> 00:04:29,810 that can do carotid artery repair. 93 00:04:29,844 --> 00:04:31,478 The only one this side of Kabul is... 94 00:04:31,513 --> 00:04:33,547 Is pinned down in a hostile zone. 95 00:04:33,581 --> 00:04:36,317 I'm sorry, but I'm not gonna lose four guys to save one. 96 00:04:36,351 --> 00:04:37,618 And even if I were inclined, 97 00:04:37,652 --> 00:04:38,786 there are airstrikes in progress. 98 00:04:38,820 --> 00:04:40,159 All birds are grounded. 99 00:04:40,193 --> 00:04:42,556 Sir, I went to the academy with Brooks. 100 00:04:42,590 --> 00:04:44,725 I've spent holidays with his family. 101 00:04:44,759 --> 00:04:46,960 I can't sit around and do nothing. 102 00:04:46,995 --> 00:04:48,929 Your loyalty to Brooks is admirable, son. 103 00:04:48,963 --> 00:04:52,266 But I'm your commanding officer, and this is my call. 104 00:04:52,300 --> 00:04:54,468 I'm sorry, but you are to stand down. 105 00:04:55,937 --> 00:04:57,805 (SIGHS) 106 00:05:04,479 --> 00:05:06,780 (INDISTINCT CHATTER) 107 00:05:15,290 --> 00:05:16,896 RICK: Let me guess... he said, 108 00:05:16,930 --> 00:05:18,992 "Grab whatever gear you need and go get the doc." 109 00:05:20,393 --> 00:05:21,547 No. 110 00:05:22,563 --> 00:05:24,431 Well, we're going anyway, right? 111 00:05:29,729 --> 00:05:31,805 We're the guys who get it done. 112 00:05:31,840 --> 00:05:33,674 What do you think? 113 00:05:33,708 --> 00:05:35,843 I think we're about to disobey a direct order. 114 00:05:36,696 --> 00:05:37,904 Hooyah. 115 00:05:44,486 --> 00:05:46,520 ♪ 116 00:06:00,702 --> 00:06:02,870 Something I can do for you? 117 00:06:03,872 --> 00:06:05,706 Yes, actually. 118 00:06:05,740 --> 00:06:08,742 Uh, I need to collect on that favor you owe me. 119 00:06:08,777 --> 00:06:11,712 - But you haven't found my necklace yet. - No, I haven't. 120 00:06:11,746 --> 00:06:14,748 I will. Think of it as an advance. 121 00:06:14,783 --> 00:06:16,917 An advance? Look, trust me, 122 00:06:16,951 --> 00:06:18,819 I'd rather bank this favor for another time, 123 00:06:18,853 --> 00:06:21,488 but this is important, and I'm trying to find this guy, 124 00:06:21,523 --> 00:06:22,990 and this is all I got. 125 00:06:24,025 --> 00:06:26,660 Name and Social. 126 00:06:26,694 --> 00:06:27,928 I need an address. 127 00:06:27,962 --> 00:06:29,797 This guy's got to be paying bills somewhere. 128 00:06:30,932 --> 00:06:32,866 Look, I'm-I'm gonna find your missing necklace. 129 00:06:32,901 --> 00:06:35,702 Okay? I-I promise. My word is my bond. 130 00:06:35,737 --> 00:06:37,082 (CHUCKLES) 131 00:06:37,116 --> 00:06:40,140 Why are you laughing? I find things all the time. 132 00:06:42,222 --> 00:06:43,512 Fine. 133 00:06:47,715 --> 00:06:51,452 So, what's the deal with this necklace? 134 00:06:51,486 --> 00:06:53,954 I mean, it doesn't look expensive. 135 00:06:53,988 --> 00:06:55,756 Certainly not worth the Herculean effort 136 00:06:55,790 --> 00:06:57,791 you're putting in to finding it. 137 00:06:58,235 --> 00:07:00,527 It's got to have some sentimental value. 138 00:07:00,562 --> 00:07:01,728 Am I right? 139 00:07:01,763 --> 00:07:03,989 You want to read something, Magnum, why don't you try a book. 140 00:07:04,023 --> 00:07:06,433 Mr. Masters has plenty you can peruse. 141 00:07:06,468 --> 00:07:08,535 Perhaps you could even find a short one 142 00:07:08,570 --> 00:07:11,038 with some pictures in it to amuse yourself. 143 00:07:11,072 --> 00:07:14,708 I am treating this missing necklace like any other case. 144 00:07:14,742 --> 00:07:16,977 Like any other case, I ask a lot of questions. 145 00:07:17,011 --> 00:07:18,745 Walk me through your morning. 146 00:07:18,780 --> 00:07:20,614 I got up, I went for a swim, 147 00:07:20,648 --> 00:07:22,649 and then when I went to take a shower, 148 00:07:22,684 --> 00:07:24,885 - I realized it was missing. - Then what happened? 149 00:07:24,919 --> 00:07:26,954 What do you mean, then what happened? Then it was lost. 150 00:07:26,988 --> 00:07:29,056 I'm sorry. Some people mess up the chronology of things. 151 00:07:29,090 --> 00:07:30,572 What happened next? 152 00:07:30,606 --> 00:07:34,215 I threw on another rash guard and a bathing suit, 153 00:07:34,250 --> 00:07:35,896 and I got back in the water to look for it. 154 00:07:35,930 --> 00:07:38,098 - Did you get something to eat? - No. 155 00:07:39,601 --> 00:07:41,373 Sure you don't want to write this down? 156 00:07:41,407 --> 00:07:43,070 No. 157 00:07:43,104 --> 00:07:46,807 It's all up here. Steel trap. 158 00:07:46,841 --> 00:07:48,075 (CHUCKLES) 159 00:07:48,535 --> 00:07:49,910 There you are. 160 00:07:49,944 --> 00:07:51,745 No physical address, but it appears 161 00:07:51,779 --> 00:07:55,616 Mr. Malua has a P.O. box on the North Shore. 162 00:07:58,620 --> 00:08:00,053 Mahalo. 163 00:08:02,991 --> 00:08:06,059 ♪ 164 00:08:35,890 --> 00:08:37,958 (COUGHS) 165 00:08:41,262 --> 00:08:43,997 (COPIER WHIRRING) 166 00:08:44,032 --> 00:08:45,732 (COPIER WHINING, SPUTTERING) 167 00:08:45,767 --> 00:08:47,234 Hey, uh... 168 00:08:47,268 --> 00:08:49,220 something's wrong with the copier. 169 00:08:50,171 --> 00:08:52,639 It's... Paper's stuck. 170 00:08:52,674 --> 00:08:54,107 Jammed. 171 00:08:55,777 --> 00:08:57,077 MAGNUM: I know that seemed mean, 172 00:08:57,111 --> 00:08:58,812 but I may have postponed the onset 173 00:08:58,846 --> 00:09:00,506 of carpal tunnel for that guy 174 00:09:00,540 --> 00:09:03,210 by, oh, uh... for at least a couple days. 175 00:09:03,244 --> 00:09:06,086 Meanwhile, yours truly needed to get into his computer 176 00:09:06,120 --> 00:09:08,522 and match Bobby's name with a P.O. box. 177 00:09:08,556 --> 00:09:10,991 And 112 looks to be the winner. 178 00:09:35,883 --> 00:09:38,018 Sure, stealing mail is a federal offense, 179 00:09:38,052 --> 00:09:41,266 but I need to find Bobby, or his brother will die. 180 00:09:41,301 --> 00:09:43,256 And this lease agreement with a business address 181 00:09:43,291 --> 00:09:44,691 is a good place to start. 182 00:09:44,726 --> 00:09:46,760 Looks like it's a grocery store. 183 00:09:46,794 --> 00:09:48,895 The Moku Market. 184 00:09:48,930 --> 00:09:51,164 - That's where I'll find Bobby. - (PHONE RINGING) 185 00:09:52,967 --> 00:09:54,635 Hey, William. 186 00:09:54,669 --> 00:09:56,036 Mr. Magnum. Hi. 187 00:09:56,070 --> 00:09:58,939 Uh, no, I was just calling to check in. Hope that's okay. 188 00:09:58,973 --> 00:10:00,140 Of course. 189 00:10:00,174 --> 00:10:01,575 Uh, well, how's it going? 190 00:10:01,609 --> 00:10:02,876 Uh, any progress? 191 00:10:02,910 --> 00:10:04,938 Maybe. Yeah, I think I might have a lead. 192 00:10:04,972 --> 00:10:05,938 Good. 193 00:10:05,972 --> 00:10:08,281 Good. Well, listen, I-I was thinking, 194 00:10:08,316 --> 00:10:10,884 if you don't find my brother in time, uh, 195 00:10:10,918 --> 00:10:13,887 I-I'd like for you to show him something. 196 00:10:13,921 --> 00:10:15,288 (ELECTRONIC DING) 197 00:10:18,393 --> 00:10:19,826 It's a video. 198 00:10:19,861 --> 00:10:23,230 Uh, it's just some stuff I wanted to get off my chest. 199 00:10:23,264 --> 00:10:25,400 Things I need him to know. 200 00:10:26,025 --> 00:10:27,668 I'll make sure he sees it. 201 00:10:28,236 --> 00:10:29,803 Thank you. 202 00:10:29,837 --> 00:10:31,197 No problem. 203 00:10:32,674 --> 00:10:34,741 ♪ 204 00:10:43,785 --> 00:10:45,665 We're closed. 205 00:10:46,229 --> 00:10:48,025 Really? 11:00 a.m.? 206 00:10:48,059 --> 00:10:49,623 We're doing inventory today. 207 00:10:50,625 --> 00:10:52,993 Okay. Uh, I'm looking for Bobby Malua. 208 00:10:53,027 --> 00:10:54,661 Bobby's not here. 209 00:10:54,696 --> 00:10:56,963 - Know where I can find him? - No. Sorry. 210 00:10:59,834 --> 00:11:01,802 MAGNUM: All right, call me cynical, 211 00:11:01,836 --> 00:11:04,773 but I don't think that guy was telling the truth. 212 00:11:10,678 --> 00:11:12,746 ♪ 213 00:11:18,886 --> 00:11:20,787 (MAN GRUNTS) 214 00:11:20,822 --> 00:11:22,789 (GRUNTING CONTINUES) 215 00:11:24,038 --> 00:11:26,506 I'm getting tired of watching this, Bobby. 216 00:11:27,762 --> 00:11:30,163 How we gonna make this right? 217 00:11:32,166 --> 00:11:35,001 I'm open to suggestions. 218 00:11:35,036 --> 00:11:36,803 (CAR ALARM BLARING) 219 00:11:36,838 --> 00:11:38,209 Go check it out. 220 00:11:38,906 --> 00:11:40,640 Huh? 221 00:11:40,675 --> 00:11:42,876 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 222 00:11:45,680 --> 00:11:46,813 What you gonna do? 223 00:11:50,785 --> 00:11:53,787 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 224 00:11:55,022 --> 00:11:56,757 - Who the hell are you? - Thomas Magnum. 225 00:11:56,791 --> 00:11:58,417 I'm a private investigator. 226 00:11:58,451 --> 00:12:00,193 Your brother sent me to find you. 227 00:12:00,228 --> 00:12:01,862 William sent you? 228 00:12:01,896 --> 00:12:02,996 - Yeah. - What's he want? 229 00:12:03,030 --> 00:12:04,898 - Your marrow. - My what? 230 00:12:04,932 --> 00:12:06,333 Can we talk about this some other place? 231 00:12:22,247 --> 00:12:24,382 Okay, so explain this whole marrow thing. 232 00:12:24,416 --> 00:12:26,150 Your brother's got cancer... his only hope 233 00:12:26,184 --> 00:12:28,519 is a bone marrow transplant, and you're the only match. 234 00:12:28,553 --> 00:12:30,287 (AUTOMATIC GUNFIRE) 235 00:12:33,358 --> 00:12:35,192 (BULLETS RICOCHETING) 236 00:12:35,227 --> 00:12:36,427 - Hang on. - (ENGINE REVVING) 237 00:12:43,568 --> 00:12:45,302 (GUNFIRE CONTINUES) 238 00:12:45,337 --> 00:12:47,304 Okay, now your turn. Who the hell are these guys? 239 00:12:47,339 --> 00:12:49,838 Meth dealers. They think I stole their money. 240 00:12:49,872 --> 00:12:51,208 Yeah. 241 00:12:51,243 --> 00:12:52,810 Okay, I stole their money. 242 00:12:52,844 --> 00:12:54,512 But it's complicated. 243 00:12:54,546 --> 00:12:55,613 Of course it is. 244 00:13:00,752 --> 00:13:02,787 ♪ 245 00:13:17,202 --> 00:13:19,236 (CLUCKING) 246 00:13:22,774 --> 00:13:24,642 (CLUCKING, SQUAWKING) 247 00:13:28,914 --> 00:13:30,014 Get out. 248 00:13:30,048 --> 00:13:32,750 I'm gonna need a little more than, "It's complicated." 249 00:13:32,784 --> 00:13:34,885 The guy in charge is Manny. 250 00:13:34,920 --> 00:13:37,555 He runs the ice trade up here. 251 00:13:37,589 --> 00:13:40,257 About eight months ago, he and his guys forced me 252 00:13:40,292 --> 00:13:42,226 to use my store to launder their drug money. 253 00:13:42,260 --> 00:13:43,694 Forced you? 254 00:13:43,729 --> 00:13:44,762 It's complicat... 255 00:13:44,796 --> 00:13:46,664 - Hey, don't say it. - Look... 256 00:13:48,233 --> 00:13:50,301 I got a wife... 257 00:13:50,335 --> 00:13:52,403 and a six-year-old. 258 00:13:52,437 --> 00:13:54,205 A boy named Kai. 259 00:13:54,239 --> 00:13:56,574 Manny said he'd hurt them. 260 00:13:56,608 --> 00:13:59,477 I did what I did to keep them safe. 261 00:13:59,511 --> 00:14:01,245 Right up until the time you decided 262 00:14:01,279 --> 00:14:02,747 to steal money from those guys. 263 00:14:02,782 --> 00:14:03,995 It wasn't like that. 264 00:14:04,029 --> 00:14:05,616 I was desperate to get out from under, 265 00:14:05,650 --> 00:14:07,718 so I staged a robbery. I figured if Manny 266 00:14:07,753 --> 00:14:09,620 realized their money wasn't safe at the store, 267 00:14:09,654 --> 00:14:12,423 - he'd take it somewhere else. - That was your plan? 268 00:14:12,457 --> 00:14:14,625 I didn't know what else to do. I couldn't go to the cops. 269 00:14:14,659 --> 00:14:16,321 So I had a guy who used to work in the stockroom 270 00:14:16,355 --> 00:14:18,295 come in with a gun and mask and rob the safe. 271 00:14:18,330 --> 00:14:19,930 Only Manny didn't fall for it. 272 00:14:19,965 --> 00:14:21,932 Whole thing was caught on surveillance cameras. 273 00:14:21,967 --> 00:14:23,127 Thought it looked legit. 274 00:14:23,161 --> 00:14:25,469 (SIGHS) 275 00:14:25,504 --> 00:14:28,272 What about your son and his mom? Where are they? 276 00:14:28,306 --> 00:14:30,641 Off island. I sent them away. 277 00:14:30,675 --> 00:14:32,576 And you were gonna use the money to join them? 278 00:14:32,611 --> 00:14:33,911 How much money are we talking about? 279 00:14:33,945 --> 00:14:36,313 (SIGHS) $104,000. 280 00:14:36,348 --> 00:14:39,283 Yeah, a guy like Manny is not just gonna forget 281 00:14:39,317 --> 00:14:40,618 about that kind of money. 282 00:14:40,652 --> 00:14:42,820 Which is why I have to get off this rock. 283 00:14:42,854 --> 00:14:44,522 Nope, you can't do that. 284 00:14:45,284 --> 00:14:47,224 You have to come with me first. 285 00:14:50,161 --> 00:14:51,374 Look... 286 00:14:52,564 --> 00:14:54,460 I feel bad for Willie, 287 00:14:54,966 --> 00:14:57,935 but I stick around, I'm a dead man. 288 00:14:57,969 --> 00:14:59,904 I've got a family. 289 00:15:01,006 --> 00:15:03,874 Do you think running is gonna solve anything? 290 00:15:03,909 --> 00:15:06,372 Guys like this, they're gonna find you eventually. 291 00:15:06,373 --> 00:15:08,541 You only have one move, and that's to give them back the money. 292 00:15:08,575 --> 00:15:10,476 These guys are drug dealers. I do that, 293 00:15:10,510 --> 00:15:12,745 and they might just put a bullet in my head anyhow. 294 00:15:12,779 --> 00:15:15,147 You let me worry about that. 295 00:15:15,182 --> 00:15:17,028 I'm gonna give Manny back his money 296 00:15:17,062 --> 00:15:19,251 and try to fix things between you two guys. 297 00:15:19,286 --> 00:15:21,520 But after that, no matter what, 298 00:15:21,555 --> 00:15:23,322 you are coming back with me, 299 00:15:23,357 --> 00:15:25,124 and you're gonna save your brother. 300 00:15:29,296 --> 00:15:31,430 Okay. 301 00:15:31,465 --> 00:15:33,165 Great. 302 00:15:33,200 --> 00:15:35,570 So... where's the money? 303 00:15:35,604 --> 00:15:37,703 Where's the guy that has it? What's his name? 304 00:15:37,738 --> 00:15:40,439 - Devon. - Does Manny know about Devon? 305 00:15:40,474 --> 00:15:41,770 - No. - Are you sure? 306 00:15:41,804 --> 00:15:43,709 Yeah. I didn't tell him. 307 00:15:43,744 --> 00:15:46,269 He tried to get it out of me when you showed up. 308 00:15:47,147 --> 00:15:49,700 Okay, where do we find this guy? 309 00:15:49,734 --> 00:15:52,451 ♪ 310 00:15:52,486 --> 00:15:55,388 MAGNUM: I was really hoping to never see Manny and his goons again. 311 00:15:55,422 --> 00:15:57,223 But if I'm going to save my client, 312 00:15:57,257 --> 00:15:59,275 I first have to save his brother. 313 00:16:00,060 --> 00:16:01,694 I just hope Bobby can hold it together. 314 00:16:01,728 --> 00:16:03,629 I mean, I feel bad for the guy... 315 00:16:03,664 --> 00:16:05,831 being asked to choose between his brother and his family, 316 00:16:05,866 --> 00:16:08,701 having to prioritize one person over another... 317 00:16:08,735 --> 00:16:10,803 but this wasn't the first time I'd asked someone 318 00:16:10,837 --> 00:16:13,039 to make that kind of decision. 319 00:16:13,073 --> 00:16:15,708 ♪ 320 00:16:15,742 --> 00:16:17,543 MAN: Go! Move, move, move! 321 00:16:17,577 --> 00:16:20,446 (INDISTINCT SHOUTS) 322 00:16:29,423 --> 00:16:32,391 (INDISTINCT SHOUTS IN DISTANCE) 323 00:16:35,429 --> 00:16:36,729 Major Hawthorne. 324 00:16:36,763 --> 00:16:38,164 I'm Lieutenant Thomas Magnum. I need you 325 00:16:38,198 --> 00:16:40,318 to come back to Bagram with us right away. 326 00:16:40,353 --> 00:16:41,932 Can't do it, Lieutenant. I've got patients here. 327 00:16:41,966 --> 00:16:43,736 Sir, this is a medical emergency. 328 00:16:43,770 --> 00:16:45,371 Look around... we got plenty of those here, too. 329 00:16:45,405 --> 00:16:47,239 This situation's critical. We have a Navy SEAL 330 00:16:47,274 --> 00:16:48,888 in need of immediate surgery. 331 00:16:48,922 --> 00:16:50,776 You're the only one downrange that can do the procedure. 332 00:16:50,811 --> 00:16:53,579 These patients need my attention. I can't leave them. 333 00:16:53,613 --> 00:16:55,681 We'll get another doctor down here to cover for you. 334 00:16:55,716 --> 00:16:57,750 We'll have you back here on the ground in 24 hours. 335 00:16:57,784 --> 00:16:59,285 That is a promise. 336 00:16:59,319 --> 00:17:00,586 Please, sir. 337 00:17:00,620 --> 00:17:02,855 This man's life hangs in the balance. 338 00:17:03,582 --> 00:17:05,517 You're his only hope. 339 00:17:07,594 --> 00:17:09,662 ♪ 340 00:17:24,991 --> 00:17:26,291 Devon? 341 00:17:40,927 --> 00:17:43,529 Looks like Devon left in a hurry. 342 00:17:47,667 --> 00:17:49,135 Bobby? 343 00:17:49,169 --> 00:17:51,513 I'm gonna take a wild guess and say that's where 344 00:17:51,547 --> 00:17:53,339 the money was hidden. 345 00:17:53,373 --> 00:17:55,941 No, no, no, no, no, no, no, no. 346 00:17:55,976 --> 00:17:57,676 (LINE RINGING) 347 00:17:57,711 --> 00:18:00,446 - (BEEP) - Voice mail. 348 00:18:00,480 --> 00:18:01,680 That's it. 349 00:18:01,715 --> 00:18:02,948 I got to go. I'm screwed. 350 00:18:02,983 --> 00:18:04,350 Hey. Whoa, what about William? 351 00:18:04,384 --> 00:18:07,153 Don't you get it? I stick around, I'm gonna catch a bullet. 352 00:18:07,187 --> 00:18:08,454 Yeah, you leave, your brother dies. 353 00:18:08,488 --> 00:18:09,822 You want that on your conscience? 354 00:18:09,856 --> 00:18:11,824 I lost my father. I know what it's like. 355 00:18:11,858 --> 00:18:13,492 I'm not putting my son through that! 356 00:18:19,256 --> 00:18:20,897 Word of advice. 357 00:18:20,922 --> 00:18:24,025 You're gonna run, you stay as far away from your son as possible. 358 00:18:24,059 --> 00:18:27,028 'Cause no matter where you go, these guys are gonna find you. 359 00:18:27,062 --> 00:18:30,031 What happens if your son's there when they do? 360 00:18:31,227 --> 00:18:32,842 There's still a way out of this. 361 00:18:32,876 --> 00:18:34,811 How? 362 00:18:34,845 --> 00:18:36,078 Let me do what I do. 363 00:18:36,724 --> 00:18:39,081 I'll find Devon, I'll get the money back, and we'll go back 364 00:18:39,116 --> 00:18:41,017 to the original plan and give it to Manny. 365 00:18:41,051 --> 00:18:42,485 Devon's gone. How are you gonna find him? 366 00:18:42,519 --> 00:18:44,454 Look, if Devon packed his suitcase, 367 00:18:45,128 --> 00:18:47,196 he had the same idea you did. 368 00:18:47,872 --> 00:18:49,772 He's trying to get off the island. 369 00:18:52,463 --> 00:18:54,130 BOBBY: What are you doing? 370 00:18:54,164 --> 00:18:56,332 Well, most people 371 00:18:56,366 --> 00:19:00,102 hide their password in one of five places. Really, Devon? 372 00:19:00,137 --> 00:19:02,839 Your name spelled backwards? You think you can remember that? 373 00:19:06,210 --> 00:19:08,311 Well, looks like he bought a plane ticket. 374 00:19:08,345 --> 00:19:10,012 (PHONE RINGING) 375 00:19:11,004 --> 00:19:12,148 Is that Devon? 376 00:19:12,182 --> 00:19:14,016 No. It's my wife. 377 00:19:18,355 --> 00:19:19,822 Hey, babe. 378 00:19:19,857 --> 00:19:21,991 Hey, what happened to you? 379 00:19:22,025 --> 00:19:23,392 Nothing. It's okay. 380 00:19:23,427 --> 00:19:24,994 You okay? 381 00:19:25,028 --> 00:19:27,063 Yeah. I was just worried about you. 382 00:19:27,097 --> 00:19:28,865 Our old landlord just called. 383 00:19:28,899 --> 00:19:31,834 He said two sketchy guys came around looking for me. 384 00:19:31,869 --> 00:19:33,503 That's got to be Manny, right? 385 00:19:33,537 --> 00:19:34,637 Don't worry about that. 386 00:19:34,671 --> 00:19:37,006 I'm fine. You're fine. 387 00:19:37,040 --> 00:19:39,308 - Are you sure? - Yeah, yeah. 388 00:19:39,343 --> 00:19:41,244 It's all good. 389 00:19:41,278 --> 00:19:42,879 Where's my guy? 390 00:19:44,681 --> 00:19:46,415 You want me to go get him? 391 00:19:46,450 --> 00:19:48,317 No, no, no. Let him play. 392 00:19:48,352 --> 00:19:50,881 Just let me watch him for a minute. 393 00:19:56,600 --> 00:19:58,434 Kai. Say hi to Daddy. 394 00:20:08,405 --> 00:20:10,439 (SIGHS) 395 00:20:10,474 --> 00:20:14,410 Hey, babe, I got to go, okay? 396 00:20:14,444 --> 00:20:15,545 When are we gonna see you? 397 00:20:15,579 --> 00:20:18,648 Soon. I'm working on something. 398 00:20:20,250 --> 00:20:22,451 There may still be a way out of all this. 399 00:20:22,486 --> 00:20:24,287 Just stay strong, okay? 400 00:20:24,321 --> 00:20:28,391 Whatever you're doing, please be careful. 401 00:20:28,425 --> 00:20:29,503 I will. 402 00:20:30,421 --> 00:20:32,028 I love you. 403 00:20:32,062 --> 00:20:33,429 I love you, too. 404 00:20:36,133 --> 00:20:38,100 Looks like Devon didn't disappoint. 405 00:20:38,135 --> 00:20:39,569 Got a ticket back to the mainland. 406 00:20:39,603 --> 00:20:41,637 Of course he's booked first class. 407 00:20:41,672 --> 00:20:43,372 Bastard's already spending the money. 408 00:20:43,407 --> 00:20:46,275 Plane leaves in an hour. We can still catch him. 409 00:20:46,310 --> 00:20:48,277 (LINE RINGING) 410 00:20:48,689 --> 00:20:50,246 Hey, Rick, it's me. 411 00:20:50,280 --> 00:20:52,610 You still got that friend that works at the TSA? 412 00:20:57,955 --> 00:20:59,388 Manny was looking for my wife and kid. 413 00:20:59,423 --> 00:21:01,223 Yeah, you were smart to send them off the island. 414 00:21:01,258 --> 00:21:03,729 Guy like Manny will use anything as leverage, 415 00:21:03,763 --> 00:21:04,961 especially family. 416 00:21:04,995 --> 00:21:07,463 I guess it's a good thing he doesn't know about William. 417 00:21:08,357 --> 00:21:10,309 What happened between you and your brother? 418 00:21:10,343 --> 00:21:12,401 It wasn't one thing. 419 00:21:12,436 --> 00:21:16,272 We grew up without a mom, and my dad... he always favored Willie. 420 00:21:17,218 --> 00:21:19,308 When I was in high school, our dad got sick. 421 00:21:19,343 --> 00:21:22,979 Willie was off at college, so I took care of him. 422 00:21:23,013 --> 00:21:25,448 Put my life on hold for three years. 423 00:21:25,482 --> 00:21:28,417 No matter what I did, it was never good enough. 424 00:21:28,452 --> 00:21:30,686 Why'd you leave the island after your father died? 425 00:21:31,440 --> 00:21:33,164 I was angry. 426 00:21:33,198 --> 00:21:35,491 Missed out on college, so I thought I'd travel... 427 00:21:35,525 --> 00:21:38,160 I don't know... see the world. 428 00:21:38,195 --> 00:21:40,997 Instead, I never went anywhere. 429 00:21:41,031 --> 00:21:42,999 I know he thinks I'm a loser. 430 00:21:43,033 --> 00:21:45,668 No. William? He doesn't think that. 431 00:21:45,702 --> 00:21:48,771 We said some stuff to each other before I left. 432 00:21:49,500 --> 00:21:52,008 He offered me a job, I turned him down, and he was 433 00:21:52,042 --> 00:21:53,509 angry about that. 434 00:21:53,543 --> 00:21:55,478 Which is crazy, because I'm the one 435 00:21:55,512 --> 00:21:57,613 who made sacrifices when our dad was sick. 436 00:21:59,383 --> 00:22:01,684 I'm the one who deserved to be angry. 437 00:22:01,718 --> 00:22:03,686 I think you're wrong about your brother. 438 00:22:03,720 --> 00:22:05,788 I think... he misses you. 439 00:22:05,822 --> 00:22:07,790 In fact, he made 440 00:22:07,824 --> 00:22:10,292 a video message he wanted you to see. 441 00:22:10,327 --> 00:22:11,661 Ah, save it, man. 442 00:22:12,356 --> 00:22:13,696 I don't want to see it. 443 00:22:22,172 --> 00:22:24,340 My buddy cleared us to the gate, 444 00:22:24,374 --> 00:22:26,676 but the flight's about to board, so we got to hustle. 445 00:22:26,710 --> 00:22:28,678 If Devon's smart, he'll lay low until the last minute. 446 00:22:28,712 --> 00:22:31,414 You go to security check, Rick and I will go to the gate. 447 00:22:31,448 --> 00:22:33,382 - Do you have a picture of Devon? - Yeah. 448 00:22:33,417 --> 00:22:34,750 Okay, send it to me. 449 00:22:34,785 --> 00:22:36,519 If he sees you, he's gonna bolt. 450 00:22:36,553 --> 00:22:38,424 Call me if you see him. 451 00:22:40,390 --> 00:22:42,391 So tell me something... how's this guy Devon think 452 00:22:42,426 --> 00:22:44,533 he's gonna get all that cash through baggage check? 453 00:22:44,568 --> 00:22:46,762 I don't know, but it doesn't matter. We just got to find him, 454 00:22:46,797 --> 00:22:48,698 get the cash and get Bobby to the hospital 455 00:22:48,732 --> 00:22:50,533 - so he can save his brother. - Huh. 456 00:22:50,567 --> 00:22:53,402 Getting one person to save another sounds kind of familiar. 457 00:22:53,437 --> 00:22:55,438 A little bit like Brooks. 458 00:22:55,472 --> 00:22:56,672 I know. 459 00:22:56,707 --> 00:22:58,541 You know, I still think about him. 460 00:22:58,575 --> 00:23:01,744 Me, too. Been replaying that day in my head. 461 00:23:01,778 --> 00:23:04,313 (MUFFLED SOUNDS OF SHOUTING AND GUNFIRE) 462 00:23:05,382 --> 00:23:06,348 Get down! Go! 463 00:23:06,383 --> 00:23:08,684 (INDISTINCT SHOUTING) 464 00:23:08,719 --> 00:23:11,087 (RAPID GUNFIRE, SHOUTING) 465 00:23:17,227 --> 00:23:19,228 (OVER RADIO): Hurry up, boys. We're under attack. 466 00:23:19,262 --> 00:23:21,397 Come on, Doc. Follow us. 467 00:23:21,431 --> 00:23:23,065 Stay close. 468 00:23:23,100 --> 00:23:25,501 Go! Go! Go! Come on! 469 00:23:28,305 --> 00:23:29,538 (GRUNTS) 470 00:23:36,780 --> 00:23:40,416 (SHOUTS, GROANS) 471 00:23:40,450 --> 00:23:42,651 Nuzo, Doc's hit. 472 00:23:42,686 --> 00:23:45,421 I got you covered. Come on. 473 00:23:45,455 --> 00:23:47,123 Get him up. Gonna get you out of here. 474 00:23:48,125 --> 00:23:49,325 (INDISTINCT SHOUTING) 475 00:23:49,359 --> 00:23:50,493 (GRUNTS) 476 00:23:50,527 --> 00:23:52,128 Move it! 477 00:23:52,162 --> 00:23:53,429 TC, let's move! 478 00:23:53,463 --> 00:23:54,597 Let's go! 479 00:23:54,631 --> 00:23:55,598 Let's go! 480 00:23:55,632 --> 00:23:57,399 Rick, keep laying fire. 481 00:24:02,939 --> 00:24:04,273 (GROANING) 482 00:24:04,307 --> 00:24:06,308 You'll be all right. 483 00:24:10,180 --> 00:24:13,149 We did everything we could, you know? 484 00:24:14,151 --> 00:24:15,618 Did we? 485 00:24:15,652 --> 00:24:17,920 Come on. Devon's flight is starting to board. 486 00:24:18,889 --> 00:24:20,656 This is Devon. 487 00:24:20,690 --> 00:24:22,625 Go check with the guy at the gate. 488 00:24:22,659 --> 00:24:24,393 I'm gonna look around. 489 00:24:32,502 --> 00:24:33,803 (SIGHS) 490 00:24:33,837 --> 00:24:35,771 (PHONE RINGING) 491 00:24:35,806 --> 00:24:37,773 Hey, Bobby, you see him? 492 00:24:39,342 --> 00:24:40,843 Oh, I'm sorry, man. 493 00:24:40,877 --> 00:24:42,812 Bobby can't come to the phone right now. 494 00:24:42,846 --> 00:24:44,380 He's got a gun on him. 495 00:24:44,414 --> 00:24:46,315 But he just told us everything. 496 00:24:46,349 --> 00:24:47,583 I mean, that's just so sad. 497 00:24:47,617 --> 00:24:51,487 That thing with his brother just tugs at the heart strings. 498 00:24:51,521 --> 00:24:53,722 You wouldn't have bothered to call if you were gonna hurt him, 499 00:24:53,757 --> 00:24:55,391 so let's talk about what you want. 500 00:24:55,425 --> 00:24:57,159 You're pretty direct, aren't you? 501 00:24:57,194 --> 00:24:59,628 All right, Mr. P.I., this is how it's gonna go down. 502 00:24:59,663 --> 00:25:01,564 We're your new clients now. 503 00:25:01,598 --> 00:25:03,666 You want Bobby and his bone marrow? 504 00:25:03,700 --> 00:25:06,335 You're gonna find his partner and our money. 505 00:25:06,369 --> 00:25:08,804 Every last dollar. You're gonna deliver both to us. 506 00:25:08,839 --> 00:25:11,540 I'll hit you back in two hours and let you know where. 507 00:25:11,575 --> 00:25:13,375 Two hours is not enough time. 508 00:25:20,136 --> 00:25:22,282 Ok, so we know Devon show first flight, 509 00:25:22,316 --> 00:25:23,712 so I called up my guy at HPD. 510 00:25:23,747 --> 00:25:25,762 Their plate readers picked up his car about an hour ago. 511 00:25:25,796 --> 00:25:27,888 - Where? - Headed south on Waialua Ranch Road. 512 00:25:27,922 --> 00:25:29,856 - You sure? - Yeah. Why? 513 00:25:29,891 --> 00:25:31,458 I surf that break all the time. 514 00:25:31,492 --> 00:25:33,960 Waialua Ranch Road dead-ends into nothing. 515 00:25:40,001 --> 00:25:43,036 (METAL DETECTOR WHINING) 516 00:25:43,071 --> 00:25:44,504 This is hopeless. 517 00:25:44,539 --> 00:25:46,540 Have faith, Ms. H. 518 00:25:46,574 --> 00:25:49,309 If that necklace of yours is somewhere in the sand, 519 00:25:49,343 --> 00:25:50,544 this baby will find it. 520 00:25:50,578 --> 00:25:54,147 Mr. Robin Masters paid a lot of money for this little toy. 521 00:25:54,182 --> 00:25:56,049 Do you even know how to use that device? 522 00:25:56,084 --> 00:25:58,985 I think so. I watched a video on YouTube. 523 00:25:59,708 --> 00:26:01,021 (PHONE RINGING) 524 00:26:01,055 --> 00:26:02,673 Look who it is. 525 00:26:02,708 --> 00:26:05,485 Higgins, I need another advance on that favor. 526 00:26:05,520 --> 00:26:07,194 Uh, "advance" implies future payment. 527 00:26:07,228 --> 00:26:09,196 And as Kumu and I are currently the only ones 528 00:26:09,230 --> 00:26:10,230 looking for my necklace... 529 00:26:10,264 --> 00:26:11,231 No, you don't have to do that. 530 00:26:11,265 --> 00:26:13,266 I said I'm gonna find it. I'm gonna find it. 531 00:26:13,301 --> 00:26:14,835 But right now I need help. 532 00:26:14,869 --> 00:26:15,936 What is it? 533 00:26:15,970 --> 00:26:19,172 I'm looking for a car. A rust-color 1960s Plymouth. 534 00:26:19,207 --> 00:26:21,041 Last seen in a remote part of Waialua. 535 00:26:21,075 --> 00:26:23,510 Can you get some satellite coverage, see if you can spot it? 536 00:26:23,544 --> 00:26:25,345 That's no small favor, Magnum. 537 00:26:25,379 --> 00:26:27,247 Normally I wouldn't ask, but there are literally 538 00:26:27,281 --> 00:26:30,117 two people's lives on the line. 539 00:26:30,151 --> 00:26:31,284 (ENGINE REVS) 540 00:26:31,319 --> 00:26:33,557 MAGNUM: Higgins was able to mark Devon's car 541 00:26:33,592 --> 00:26:34,921 and drop a pin for us to follow, 542 00:26:34,956 --> 00:26:38,091 but Rick was right: the road did lead to nowhere. 543 00:26:38,126 --> 00:26:39,459 Which begs the question: 544 00:26:39,494 --> 00:26:42,084 what was Devon doing out here? 545 00:26:44,065 --> 00:26:45,398 Looks abandoned. 546 00:26:52,440 --> 00:26:53,940 Check the trunk. 547 00:26:53,975 --> 00:26:55,208 Yeah. 548 00:27:01,516 --> 00:27:03,884 Uh, Thomas? 549 00:27:03,918 --> 00:27:05,214 Got something? 550 00:27:05,248 --> 00:27:07,521 Yeah, you could say that. 551 00:27:12,693 --> 00:27:14,928 - RICK: That's Devon, right? - MAGNUM: Yeah. 552 00:27:19,433 --> 00:27:21,001 Rigor hasn't set in. 553 00:27:21,035 --> 00:27:23,403 He was probably killed in the last few hours. 554 00:27:23,437 --> 00:27:26,072 Yeah. Looks like someone tuned him up pretty good first. 555 00:27:28,976 --> 00:27:30,443 You think he was double-crossed by someone 556 00:27:30,478 --> 00:27:32,679 - he came out here to meet? - I don't think so. 557 00:27:32,713 --> 00:27:34,614 He wouldn't drive out here without shoes. 558 00:27:34,649 --> 00:27:36,082 Plus, this looks like an area rug. 559 00:27:36,117 --> 00:27:37,918 I think he was killed inside his apartment. 560 00:27:38,574 --> 00:27:40,654 All right, I can see those wheels turning. 561 00:27:40,688 --> 00:27:42,989 I don't think Devon was running at all. 562 00:27:43,023 --> 00:27:45,325 I think the guy who killed him wanted to make it look that way. 563 00:27:45,359 --> 00:27:46,993 Packed his bag full of clothes, 564 00:27:47,028 --> 00:27:48,428 bought a plane ticket with his credit card, 565 00:27:48,462 --> 00:27:50,363 make it look like he skipped town. 566 00:27:50,398 --> 00:27:53,200 But why? I mean, who would go through all that trouble? 567 00:27:53,234 --> 00:27:54,501 Somebody who wanted the money 568 00:27:54,535 --> 00:27:56,102 and didn't want anybody to find out. 569 00:27:58,239 --> 00:28:00,006 (PHONE RINGING) 570 00:28:00,041 --> 00:28:01,474 It's a blocked number. 571 00:28:02,643 --> 00:28:03,610 Yeah? 572 00:28:04,291 --> 00:28:05,645 Find it yet? 573 00:28:06,168 --> 00:28:08,114 Yeah, yeah. I got your money. 574 00:28:08,149 --> 00:28:09,649 All of it? 575 00:28:09,684 --> 00:28:11,451 $104,000. Where do you want it? 576 00:28:12,299 --> 00:28:14,154 I'm texting the address right now. 577 00:28:16,724 --> 00:28:19,459 If you're not there in 30 minutes, well, 578 00:28:19,493 --> 00:28:22,028 good luck finding another bone marrow donor. 579 00:28:22,063 --> 00:28:23,697 Also, I think it goes without saying... 580 00:28:23,731 --> 00:28:25,699 Yeah, yeah, I know. Come alone. 581 00:28:25,733 --> 00:28:28,501 I get the feeling you've handled these kind of trades before. 582 00:28:28,536 --> 00:28:29,854 I have some experience. 583 00:28:29,889 --> 00:28:31,671 Look, I'll be there in 30, but just make sure 584 00:28:31,706 --> 00:28:33,640 you, your two boys and Bobby are out in the open. 585 00:28:33,674 --> 00:28:35,041 I don't want to get shot in the back. 586 00:28:35,076 --> 00:28:37,077 30 minutes. 587 00:28:37,465 --> 00:28:39,312 Obviously, you're not going alone. 588 00:28:39,347 --> 00:28:40,981 Obviously. When this thing goes south... 589 00:28:41,015 --> 00:28:42,716 and it definitely will when they find out 590 00:28:42,750 --> 00:28:45,485 I don't have the money... I'm gonna need some backup. 591 00:29:13,214 --> 00:29:14,987 That's close enough. 592 00:29:15,549 --> 00:29:16,616 How you doing, Bobby? 593 00:29:16,651 --> 00:29:19,352 He's alive. Is that my money? 594 00:29:19,658 --> 00:29:21,421 It's all right here. 595 00:29:21,455 --> 00:29:23,912 I don't see the guy who stole it. 596 00:29:28,875 --> 00:29:31,031 That's because he's dead. 597 00:29:31,065 --> 00:29:33,767 You're one badass private eye. 598 00:29:33,801 --> 00:29:35,201 (CHUCKLES) 599 00:29:35,236 --> 00:29:37,270 Drop the suitcase on the ground, back away. 600 00:29:37,305 --> 00:29:39,205 Let me ask you a question first. 601 00:29:39,240 --> 00:29:41,041 How'd you know we were gonna be at the airport? 602 00:29:41,075 --> 00:29:43,209 You didn't have a tail. I would have picked him up. 603 00:29:43,244 --> 00:29:44,711 So how'd you know we were gonna be there? 604 00:29:44,745 --> 00:29:47,047 'Cause it wasn't you we was looking for. 605 00:29:47,081 --> 00:29:49,449 We took another glance at that surveillance tape. 606 00:29:49,483 --> 00:29:51,818 The guy who robbed the safe, he walked with a limp. 607 00:29:51,852 --> 00:29:54,154 And I know everybody who's ever worked at that store. 608 00:29:54,188 --> 00:29:56,256 Thought maybe it was that guy Devon. 609 00:29:56,290 --> 00:29:57,824 So we went to his place, 610 00:29:57,858 --> 00:29:59,125 found a plane ticket. 611 00:29:59,160 --> 00:30:00,727 Now, give me my money. 612 00:30:00,761 --> 00:30:02,829 But you all didn't go together. 613 00:30:02,863 --> 00:30:05,165 Two of you went to Bobby's ex's. 614 00:30:05,199 --> 00:30:06,433 Which one of you went to Devon's? 615 00:30:06,468 --> 00:30:07,767 - What does it matter? - This is crazy, Manny. 616 00:30:07,802 --> 00:30:08,950 The guy's stalling. 617 00:30:10,208 --> 00:30:12,436 It was him, wasn't it? 618 00:30:12,773 --> 00:30:13,740 You sent him to Devon's. 619 00:30:13,774 --> 00:30:15,675 What the hell's that got to do with anything? 620 00:30:15,710 --> 00:30:17,077 MAN: He's trying to pull something. 621 00:30:17,111 --> 00:30:19,114 He either has the cash or he don't. 622 00:30:19,148 --> 00:30:20,636 No, he's right. 623 00:30:21,482 --> 00:30:23,216 I don't have the cash. 624 00:30:25,686 --> 00:30:28,483 But I know who does. Let's smoke this guy. 625 00:30:28,517 --> 00:30:30,623 No, just-just hear me out. You'll be glad you did. 626 00:30:30,658 --> 00:30:31,624 Talk fast. 627 00:30:31,659 --> 00:30:32,970 Okay. 628 00:30:33,004 --> 00:30:34,361 You sent him to check on Devon, right? 629 00:30:34,395 --> 00:30:36,863 But he saw an opportunity to enrich himself. 630 00:30:36,897 --> 00:30:38,235 So he killed Devon, 631 00:30:38,269 --> 00:30:39,833 made it look like he went on the run, 632 00:30:40,195 --> 00:30:41,762 and took the money for himself. 633 00:30:41,797 --> 00:30:43,164 He's lying. 634 00:30:43,198 --> 00:30:45,199 MAGNUM: You don't have to take my word for it. 635 00:30:45,233 --> 00:30:47,034 Just look at the location history on his phone. 636 00:30:47,069 --> 00:30:49,103 He went to Waialua Ranch Road 637 00:30:49,137 --> 00:30:51,739 right after he killed Devon and dropped his car off. 638 00:30:52,674 --> 00:30:53,808 Take out your phone. 639 00:30:53,842 --> 00:30:55,609 - Whoa. Hey! - Do it! 640 00:30:55,644 --> 00:30:57,712 - You gonna believe this guy, Manny? - You heard him! 641 00:30:57,746 --> 00:31:00,014 Hey, hey, let me just say one thing. 642 00:31:00,048 --> 00:31:02,483 - Rick! - (GUNSHOTS) 643 00:31:04,920 --> 00:31:06,253 Bobby, run! 644 00:31:08,056 --> 00:31:09,623 Son of a bitch! 645 00:31:13,261 --> 00:31:15,763 (GUNFIRE CONTINUES) 646 00:31:34,583 --> 00:31:36,517 You okay, Bobby? 647 00:31:36,551 --> 00:31:38,953 I don't think so. 648 00:31:50,863 --> 00:31:52,630 Hang on, Bobby, hang on. 649 00:31:52,665 --> 00:31:53,831 Come on. 650 00:31:53,866 --> 00:31:55,066 TC's two minutes out. 651 00:31:58,442 --> 00:31:59,837 Hang on, Bobby. 652 00:31:59,872 --> 00:32:01,362 We're gonna get you out of here. 653 00:32:01,397 --> 00:32:03,524 - ♪ Ain't no grave ♪ - Okay, let's go. 654 00:32:03,558 --> 00:32:06,010 - ♪ Can hold my body down ♪ - (GRUNTING) 655 00:32:06,045 --> 00:32:08,313 We got you, Bobby. 656 00:32:08,347 --> 00:32:10,114 ♪ Ain't no grave ♪ 657 00:32:10,149 --> 00:32:13,251 ♪ Can hold my body down ♪ 658 00:32:15,054 --> 00:32:16,854 - Hang in there, buddy. - (GRUNTING) 659 00:32:16,889 --> 00:32:19,190 All right, come on. Step up. Step up. There you go. 660 00:32:19,224 --> 00:32:21,659 ♪ Look way down the river ♪ 661 00:32:21,694 --> 00:32:23,094 ♪ What do you think I see? ♪ 662 00:32:23,128 --> 00:32:24,835 Let's go, TC! 663 00:32:24,870 --> 00:32:28,333 ♪ I see a band of angels ♪ 664 00:32:28,367 --> 00:32:31,803 ♪ Coming after me ♪ 665 00:32:31,837 --> 00:32:33,938 ♪ Ain't no grave ♪ 666 00:32:34,907 --> 00:32:36,107 ♪ Ain't no grave... ♪ 667 00:32:36,141 --> 00:32:39,399 Gunshot wound, inbound, five minutes! 668 00:32:42,848 --> 00:32:43,848 Hang in there, Bobby. 669 00:32:43,882 --> 00:32:45,817 ♪ Can hold my body down... ♪ 670 00:32:45,851 --> 00:32:47,747 (ECHOING): Hang on, Doc. We're almost there! 671 00:32:47,782 --> 00:32:49,287 Hang on. 672 00:32:50,856 --> 00:32:52,957 - TC! - I can't go any faster! 673 00:32:52,991 --> 00:32:55,026 - Come on! - NUZO: Look at me. Look at me. 674 00:32:55,060 --> 00:32:57,763 You are not dying today. You hear me? 675 00:32:57,797 --> 00:32:59,297 You are not dying today. 676 00:32:59,331 --> 00:33:00,898 My brother's... 677 00:33:00,933 --> 00:33:02,734 - My... - What was that? 678 00:33:02,768 --> 00:33:05,036 My brother's message. My brother's message. 679 00:33:05,070 --> 00:33:08,206 ♪ Ain't no grave ♪ 680 00:33:08,240 --> 00:33:10,808 ♪ Can hold my body down... ♪ 681 00:33:13,830 --> 00:33:15,664 WILLIAM (OVER VIDEO): Hey, bro. 682 00:33:15,698 --> 00:33:17,799 Guess I've looked better, huh? 683 00:33:17,834 --> 00:33:21,503 I wanted you to see this in case you decided not to come back 684 00:33:21,537 --> 00:33:23,693 or if I couldn't hold on long enough. 685 00:33:25,194 --> 00:33:27,228 I just want to say that I'm sorry. 686 00:33:27,577 --> 00:33:29,778 My biggest regret was not finding you sooner 687 00:33:29,812 --> 00:33:31,146 and telling you this. 688 00:33:31,180 --> 00:33:33,682 I was so angry at the way you left, 689 00:33:33,716 --> 00:33:38,320 but what I've come to realize is I was just angry at myself, 690 00:33:38,354 --> 00:33:41,356 for not appreciating the sacrifice you made, 691 00:33:41,390 --> 00:33:43,046 taking care of Dad. 692 00:33:44,427 --> 00:33:47,629 Angry for letting you take that all on, 693 00:33:47,663 --> 00:33:50,011 for only thinking about myself. 694 00:33:50,700 --> 00:33:52,534 I just want you to come back. 695 00:33:52,568 --> 00:33:54,933 Not just for the transplant, but... 696 00:33:55,671 --> 00:33:57,739 because I miss you. 697 00:33:57,773 --> 00:33:59,771 You're my brother. 698 00:34:00,776 --> 00:34:02,399 My family. 699 00:34:03,332 --> 00:34:07,153 And, uh, if I don't see you, I just want you to know 700 00:34:07,750 --> 00:34:11,853 that I'm sorry and that I love you. 701 00:34:13,890 --> 00:34:15,657 Save my brother. 702 00:34:15,691 --> 00:34:16,758 Tell him... tell him... 703 00:34:16,792 --> 00:34:18,593 MAGNUM: Now, listen to me. 704 00:34:18,628 --> 00:34:21,162 Whatever you want to tell him, you got to tell him yourself. 705 00:34:21,931 --> 00:34:24,266 ♪ There ain't no grave ♪ 706 00:34:24,300 --> 00:34:25,767 Bobby, stay with me, buddy. 707 00:34:25,801 --> 00:34:27,769 ♪ Can hold my body down. ♪ 708 00:34:27,803 --> 00:34:29,437 Bobby! 709 00:34:29,472 --> 00:34:30,605 Hang on. 710 00:34:30,640 --> 00:34:32,707 ♪ 711 00:34:50,326 --> 00:34:51,526 (INDISTINCT CHATTER) 712 00:34:51,560 --> 00:34:53,728 One, two, three. 713 00:34:53,763 --> 00:34:55,597 Go. Get him inside. 714 00:34:55,631 --> 00:34:57,499 Trauma 1. Let's go. 715 00:35:20,756 --> 00:35:24,759 I take full responsibility for the actions of my team, sir. 716 00:35:24,794 --> 00:35:26,728 I disobeyed your direct orders, 717 00:35:26,762 --> 00:35:28,263 so if there's gonna be court-martialing... 718 00:35:28,297 --> 00:35:30,332 No one's getting court-martialed. 719 00:35:30,366 --> 00:35:32,697 You guys thought you could pull out a win. 720 00:35:33,636 --> 00:35:35,909 The odds were against you from the start. 721 00:35:37,707 --> 00:35:40,455 That doesn't excuse disobeying a direct order, 722 00:35:41,677 --> 00:35:44,425 but as far as consequences goes, 723 00:35:44,460 --> 00:35:45,981 you're looking at it. 724 00:35:48,651 --> 00:35:51,820 Today is gonna haunt you for a long time. 725 00:36:00,563 --> 00:36:03,331 TC: You know what this whole thing kind of reminds me of? 726 00:36:04,139 --> 00:36:06,073 Brooks. 727 00:36:10,232 --> 00:36:13,234 You ever think about what we could have done differently? 728 00:36:18,381 --> 00:36:21,051 No. 'Cause I know 729 00:36:21,085 --> 00:36:23,164 we gave everything we had. 730 00:36:23,546 --> 00:36:26,181 Just like we did today. 731 00:36:26,922 --> 00:36:28,857 That's all you can ever do. 732 00:36:28,891 --> 00:36:32,173 (CHUCKLES): How things turn out from there... 733 00:36:34,363 --> 00:36:36,553 ...that ain't up to us, bro. 734 00:36:41,937 --> 00:36:43,671 (DOOR OPENS) 735 00:36:48,878 --> 00:36:49,978 How are they? 736 00:36:54,363 --> 00:36:57,131 Doc says the marrow transplant seems to have taken. 737 00:36:57,156 --> 00:37:00,158 It's all preliminary, but they're optimistic. 738 00:37:01,036 --> 00:37:02,628 That's great news. 739 00:37:02,662 --> 00:37:04,559 Thank you for finding my brother. 740 00:37:04,593 --> 00:37:05,990 You saved my life. 741 00:37:06,025 --> 00:37:08,063 Hold up. 742 00:37:11,634 --> 00:37:13,355 Who saved your life? 743 00:37:13,389 --> 00:37:17,405 Please, you were unconscious for your part. 744 00:37:17,440 --> 00:37:19,574 (CHUCKLES) Bobby, 745 00:37:19,608 --> 00:37:22,377 I meant every word in the video. 746 00:37:24,780 --> 00:37:27,228 Every word. 747 00:37:28,818 --> 00:37:30,482 WILLIAM: Mahalo. 748 00:37:47,436 --> 00:37:49,504 ♪ 749 00:38:03,515 --> 00:38:04,986 How? 750 00:38:05,020 --> 00:38:07,822 I told you, I'm a really good private investigator. 751 00:38:07,857 --> 00:38:10,184 Seriously, how-how did you find it? 752 00:38:10,218 --> 00:38:11,960 You wore two rash guards. 753 00:38:11,994 --> 00:38:13,795 The first one when you went out to swim, 754 00:38:13,829 --> 00:38:16,321 the second one when you went back in there to look for the necklace. 755 00:38:16,356 --> 00:38:18,099 When you took the first one off... 756 00:38:18,134 --> 00:38:19,634 It got tangled up inside it. 757 00:38:19,668 --> 00:38:20,568 I found it in the washing machine. 758 00:38:20,603 --> 00:38:22,403 Good thing you didn't put the cycle on, 759 00:38:22,438 --> 00:38:23,638 because it definitely would have been gone. 760 00:38:25,954 --> 00:38:27,609 Thank you, Magnum. 761 00:38:27,997 --> 00:38:29,410 You're welcome. 762 00:38:29,445 --> 00:38:31,880 And thank you for the satellite thing. 763 00:38:34,150 --> 00:38:37,719 Oh, uh, one more question. 764 00:38:38,687 --> 00:38:40,355 Did Robin give that to you? 765 00:38:40,389 --> 00:38:42,857 Because on the back of the pendant, the inscription says, 766 00:38:42,892 --> 00:38:44,659 "Love, R." 767 00:38:46,729 --> 00:38:48,101 No. 768 00:38:49,044 --> 00:38:51,312 No, it's-it's not from Robin. 769 00:38:53,395 --> 00:38:55,692 That's it? That's all you're gonna give me? 770 00:38:56,222 --> 00:38:58,111 Good night, Magnum. 771 00:39:00,809 --> 00:39:03,611 You know, I could find out if I really wanted to. 772 00:39:04,580 --> 00:39:06,181 Good luck with that. 773 00:39:06,215 --> 00:39:08,183 Oh, really? 774 00:39:08,217 --> 00:39:09,804 Sounds like a challenge. 775 00:39:09,838 --> 00:39:11,886 And I accept. 776 00:39:11,921 --> 00:39:14,389 Isn't it past your bedtime? 777 00:39:14,423 --> 00:39:15,557 Night, Higgins. 778 00:39:16,004 --> 00:39:17,330 Good night, Thomas. 779 00:39:17,365 --> 00:39:19,236 You know, I'm gonna find out who it is. 780 00:39:19,271 --> 00:39:22,664 Trust me. I'm a really good private investigator, 781 00:39:22,698 --> 00:39:24,596 if I haven't told you that already. 782 00:39:41,093 --> 00:39:44,182 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.