All language subtitles for Love_by_Chance_2016_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:17,984 ♪ Even if you can't find heaven, heaven, heaven... ♪ 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,051 ♪ Hands, ♪ 3 00:00:19,086 --> 00:00:22,822 ♪ put your empty hands in mine. ♪ 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,023 ♪ And scars, ♪ 5 00:00:24,057 --> 00:00:27,760 ♪ show me all the scars you hide. ♪ 6 00:00:27,794 --> 00:00:28,894 ♪ And hey, ♪ 7 00:00:28,929 --> 00:00:30,696 ♪ if your wings are broken, ♪ 8 00:00:30,731 --> 00:00:34,433 ♪ please take mine so yours can open, too. ♪ 9 00:00:34,468 --> 00:00:38,371 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you. ♪ 10 00:00:38,405 --> 00:00:39,438 ♪ Tears ♪ 11 00:00:39,473 --> 00:00:43,342 ♪ make kaleidoscopes in your eyes. ♪ 12 00:00:43,377 --> 00:00:48,447 ♪ It hurt, I know you're hurting but so am I. ♪ 13 00:00:48,482 --> 00:00:49,382 ♪ And love, ♪ 14 00:00:49,416 --> 00:00:51,050 ♪ if your wings are broken, ♪ 15 00:00:51,084 --> 00:00:54,920 ♪ borrow mine so yours can open, too. ♪ 16 00:00:54,955 --> 00:00:57,690 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you, ♪ 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,092 ♪ even if you break it down, ♪ 18 00:01:00,127 --> 00:01:02,762 ♪ we can find a way to break through. ♪ 19 00:01:02,796 --> 00:01:05,131 ♪ Even if we can't find heaven, ♪ 20 00:01:05,165 --> 00:01:07,133 ♪ I'll walk through hell with you. ♪ 21 00:01:07,167 --> 00:01:10,269 ♪ Love, you're not alone, ♪ 22 00:01:10,303 --> 00:01:13,072 ♪ 'cause I'm gonna stand by you. ♪ 23 00:01:13,106 --> 00:01:15,441 ♪ Even if you can't find heaven, ♪ 24 00:01:15,475 --> 00:01:18,044 ♪ I'm gonna stand by you. ♪ 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,546 ♪ Even if you can't find heaven, ♪ 26 00:01:20,580 --> 00:01:22,581 ♪ I'll walk through hell with you. ♪ 27 00:01:22,616 --> 00:01:25,551 ♪ Love, you're not alone, ♪ 28 00:01:25,585 --> 00:01:27,553 ♪ 'cause I'm gonna stand by you. ♪ 29 00:01:27,587 --> 00:01:29,388 I gotta say, those get more and more appealing 30 00:01:29,423 --> 00:01:30,456 every time you make them. 31 00:01:30,490 --> 00:01:31,590 Yep. 32 00:01:31,625 --> 00:01:33,059 Perfecting a coconut lime tart is an on-going quest. 33 00:01:33,093 --> 00:01:35,094 It's like a triple axel for a skater. 34 00:01:35,128 --> 00:01:36,762 You're never sure if you're gonna land it. 35 00:01:36,797 --> 00:01:38,998 Well those win the gold medal. 36 00:01:39,032 --> 00:01:40,232 When did you get in this morning? 37 00:01:40,267 --> 00:01:41,567 4:30. 38 00:01:41,601 --> 00:01:42,435 Why so early? 39 00:01:42,469 --> 00:01:43,769 The oven's acting up again, 40 00:01:43,804 --> 00:01:45,938 I didn't want to take any chances before the party. 41 00:01:45,972 --> 00:01:46,939 Don't start. 42 00:01:46,973 --> 00:01:49,008 We can't get a new oven until we get customers. 43 00:01:49,042 --> 00:01:50,276 If we don't have a functioning oven 44 00:01:50,310 --> 00:01:53,279 we're not gonna have any customers at all. 45 00:01:53,313 --> 00:01:54,780 Two chefs with no business sense. 46 00:01:54,815 --> 00:01:55,748 What were we thinking? 47 00:01:55,782 --> 00:01:56,449 We weren't thinking. 48 00:01:56,483 --> 00:01:57,249 We were dreaming. 49 00:01:57,284 --> 00:01:58,984 Well that dream is quickly turning 50 00:01:59,019 --> 00:02:00,319 into a financial nightmare. 51 00:02:00,353 --> 00:02:02,655 Alright, Mr. Sunshine, cheer up. 52 00:02:02,689 --> 00:02:07,460 We are going to be a huge success, trust me. 53 00:02:07,494 --> 00:02:08,794 Trust me. 54 00:02:19,239 --> 00:02:19,939 Hello, you two. 55 00:02:19,973 --> 00:02:20,740 Hi, Helen. 56 00:02:20,774 --> 00:02:22,174 Would you like some olive bread? 57 00:02:22,209 --> 00:02:22,842 Always. 58 00:02:22,876 --> 00:02:24,243 Hey, mom. 59 00:02:26,313 --> 00:02:27,379 Uh, I already have napkins. 60 00:02:27,414 --> 00:02:28,647 Not as nice as these. 61 00:02:28,682 --> 00:02:29,548 They were half price. 62 00:02:29,583 --> 00:02:31,117 It was mandatory that I buy them. 63 00:02:31,151 --> 00:02:33,719 Ok, well we'll use them for the engagement party. 64 00:02:33,754 --> 00:02:36,655 Did I tell you that I introduced the happy couple? 65 00:02:36,690 --> 00:02:37,790 I'm quite the match-maker. 66 00:02:37,824 --> 00:02:39,291 Yes, you mentioned that. 67 00:02:39,326 --> 00:02:40,493 Several times. 68 00:02:40,527 --> 00:02:43,796 Six couples and counting is a pretty good track record. 69 00:02:43,830 --> 00:02:45,297 Uh, what time will Tom and Jill be ready? 70 00:02:45,332 --> 00:02:47,299 Oh, I told everyone to get here at 6:00. 71 00:02:47,334 --> 00:02:48,701 Well I, we, would like to thank you 72 00:02:48,735 --> 00:02:50,402 for having the party here. 73 00:02:50,437 --> 00:02:51,737 We certainly could use the business. 74 00:02:51,772 --> 00:02:53,506 Well, the best food in town. 75 00:02:53,540 --> 00:02:54,974 Where else would I have it? 76 00:02:55,008 --> 00:02:56,642 Ok, um, Marco? 77 00:02:56,676 --> 00:02:58,377 Will you do decorations? 78 00:02:58,411 --> 00:02:59,979 I have to get home and get ready. 79 00:03:00,013 --> 00:03:00,713 What are you wearing? 80 00:03:00,747 --> 00:03:01,914 Um... 81 00:03:01,948 --> 00:03:03,883 I have the blue wrap-around dress from Hadley's. 82 00:03:03,917 --> 00:03:04,984 Not the low cut red? 83 00:03:05,018 --> 00:03:06,218 It's a party, mom, not a date. 84 00:03:06,253 --> 00:03:07,753 Well, you never know who you might meet. 85 00:03:07,788 --> 00:03:09,655 Well, I'm gonna wear the usual ensemble. 86 00:03:09,689 --> 00:03:11,090 What do you think? 87 00:03:11,124 --> 00:03:12,858 It's a good thing you can bake. 88 00:03:12,893 --> 00:03:15,928 You look really good in red. 89 00:03:15,962 --> 00:03:17,496 Am I too pushy with her? 90 00:03:17,531 --> 00:03:18,931 Yes. 91 00:03:18,965 --> 00:03:21,400 But you wear it very well. 92 00:03:38,819 --> 00:03:40,019 Hi Claire, you don't know me, 93 00:03:40,053 --> 00:03:42,188 but your mother suggested I give you a call. 94 00:03:42,222 --> 00:03:43,689 Seriously?! 95 00:03:43,723 --> 00:03:45,724 Maybe we can grab dinner tomorrow. 96 00:03:45,759 --> 00:03:47,259 My name is Peter Bloom. 97 00:03:47,294 --> 00:03:48,394 Call me back and let me know. 98 00:03:48,428 --> 00:03:49,395 My number is 206.555... 99 00:03:49,429 --> 00:03:51,564 No. 100 00:04:01,641 --> 00:04:02,942 Who is Peter Bloom? 101 00:04:02,976 --> 00:04:03,676 Peter, yes. 102 00:04:03,710 --> 00:04:05,311 He came to an open house of mine. 103 00:04:05,345 --> 00:04:06,579 He didn't end up buying, 104 00:04:06,613 --> 00:04:08,781 but a single man shopping for a four bedroom? 105 00:04:08,815 --> 00:04:10,316 I guess he wants to start a family. 106 00:04:10,350 --> 00:04:12,384 Mom, you have to stop setting me up. 107 00:04:12,419 --> 00:04:13,152 Oh, Claire. 108 00:04:13,186 --> 00:04:14,386 Pretty soon your dad and I 109 00:04:14,421 --> 00:04:15,988 are gonna be off traveling the globe 110 00:04:16,022 --> 00:04:19,258 and if he has his way we are not gonna be home very much. 111 00:04:19,292 --> 00:04:22,061 And I just... I hate the idea of you being alone. 112 00:04:22,095 --> 00:04:23,295 I'm not alone. 113 00:04:23,330 --> 00:04:25,564 I'm here at the bakery 24/7, 114 00:04:25,599 --> 00:04:27,566 which is exactly where I want to be. 115 00:04:27,601 --> 00:04:29,435 There is plenty of time for me to find someone 116 00:04:29,469 --> 00:04:30,803 and fall in love. 117 00:04:30,837 --> 00:04:33,239 There is nothing wrong with building your business 118 00:04:33,273 --> 00:04:35,474 but you can't plan when you're gonna fall in love. 119 00:04:35,508 --> 00:04:38,077 Look. I love this place. 120 00:04:38,111 --> 00:04:39,111 And it is enough for me. 121 00:04:39,145 --> 00:04:41,413 It is more than enough, believe me. 122 00:04:41,448 --> 00:04:43,082 Hey. 123 00:04:43,116 --> 00:04:44,483 Don't you look beautiful? 124 00:04:44,517 --> 00:04:45,784 Thank you, dad. 125 00:04:47,621 --> 00:04:50,289 Marco says that there's a wine festival in Florence 126 00:04:50,323 --> 00:04:52,157 that we would love. 127 00:04:52,192 --> 00:04:53,592 Not a bad way to launch our retirement. 128 00:04:53,627 --> 00:04:54,493 Sounds nice. 129 00:04:54,527 --> 00:04:56,428 I'm not ready for retirement. 130 00:04:56,463 --> 00:04:58,430 I'm still in my prime. 131 00:04:58,465 --> 00:04:59,932 Ok, late prime maybe, 132 00:04:59,966 --> 00:05:01,700 but that's as much as I'll concede. 133 00:05:01,735 --> 00:05:03,135 Please go mingle. 134 00:05:03,169 --> 00:05:04,637 I have it all from here. 135 00:05:04,671 --> 00:05:06,972 We're being dismissed. 136 00:05:15,048 --> 00:05:18,150 I'd like to thank all of you for coming, 137 00:05:18,184 --> 00:05:22,488 and I'd like to raise a glass and wish Jill and... 138 00:05:22,522 --> 00:05:23,722 Tom? 139 00:05:23,757 --> 00:05:25,658 Tom. 140 00:05:25,692 --> 00:05:29,495 A lifetime of love and happiness. 141 00:05:33,934 --> 00:05:36,702 And I would like to toast my aunt, Helen, 142 00:05:36,736 --> 00:05:38,804 for introducing me and Tom. 143 00:05:38,838 --> 00:05:41,006 We can't thank you enough. 144 00:05:41,041 --> 00:05:43,676 I couldn't be happier for you two. 145 00:05:43,710 --> 00:05:44,476 Cheers. 146 00:05:44,511 --> 00:05:46,345 Cheers. 147 00:05:48,014 --> 00:05:50,215 Alright, drinks are on my big brother over at the bar. 148 00:05:50,250 --> 00:05:51,483 Let's go. 149 00:05:58,124 --> 00:06:01,860 Well, I'm glad someone appreciates my advice. 150 00:06:01,895 --> 00:06:02,928 Of course she does, 151 00:06:02,963 --> 00:06:06,265 because you haven't been advising her since birth. 152 00:06:06,299 --> 00:06:09,001 What to eat, what to wear, who to date. 153 00:06:09,035 --> 00:06:09,835 Oh, Claire. 154 00:06:09,869 --> 00:06:11,070 So dramatic. 155 00:06:11,104 --> 00:06:13,839 You know, sometimes it takes someone with perspective- 156 00:06:13,873 --> 00:06:14,506 Mom, stop. 157 00:06:14,541 --> 00:06:15,407 Please? 158 00:06:15,442 --> 00:06:16,842 Stop intervening. 159 00:06:16,876 --> 00:06:18,577 I'm perfectly happy as I am. 160 00:06:18,611 --> 00:06:20,579 Ok, I get it. 161 00:06:20,613 --> 00:06:21,914 Loud and clear. 162 00:06:21,948 --> 00:06:23,082 Good. 163 00:06:23,116 --> 00:06:24,817 Now go have some fun. 164 00:06:40,333 --> 00:06:41,533 Let's face it. 165 00:06:41,568 --> 00:06:44,303 Sometimes we all need someone to dance with. 166 00:06:44,337 --> 00:06:45,637 Do you wanna dance? 167 00:06:45,672 --> 00:06:46,705 Hey, cuz. 168 00:06:46,740 --> 00:06:47,906 Hello. 169 00:06:47,941 --> 00:06:50,743 So one of Tom's friends wanted to meet you. 170 00:06:52,746 --> 00:06:56,382 The one standing next to my mom? 171 00:06:56,416 --> 00:06:57,149 Busted. 172 00:06:57,183 --> 00:06:59,118 Yeah. 173 00:06:59,152 --> 00:07:00,986 That's my cue to leave. 174 00:07:03,123 --> 00:07:04,623 Thank you. 175 00:07:04,657 --> 00:07:05,758 Ugh, what part of 176 00:07:05,792 --> 00:07:09,795 "I'm perfectly happy as I am" do you not understand? 177 00:07:09,829 --> 00:07:15,567 I was just going to say... the tart was terrific. 178 00:07:17,804 --> 00:07:20,305 That is my favourite thing in the whole world. 179 00:07:20,340 --> 00:07:21,673 What? 180 00:07:21,708 --> 00:07:23,542 My daughter's smile. 181 00:07:26,880 --> 00:07:30,249 So... Peter Bloom? 182 00:07:30,283 --> 00:07:31,950 Ugh! 183 00:07:31,985 --> 00:07:33,052 You are relentless. 184 00:07:35,755 --> 00:07:37,790 I'm standing there in the middle of the courtroom, 185 00:07:37,824 --> 00:07:40,759 all eyes are on me, and suddenly it occurs to me- 186 00:07:40,794 --> 00:07:42,194 do-do you want some more champagne? 187 00:07:42,228 --> 00:07:43,328 No. 188 00:07:43,363 --> 00:07:45,130 Because I have a whole lot to celebrate here tonight. 189 00:07:45,165 --> 00:07:47,699 Anyways, it occurs to me that what I have is not 190 00:07:47,734 --> 00:07:50,636 just a point of law 191 00:07:50,670 --> 00:07:55,107 but an actual breach of contract. 192 00:07:55,141 --> 00:07:58,110 Needless to say, I won the case. 193 00:07:58,144 --> 00:07:59,178 Wow. 194 00:07:59,212 --> 00:08:02,014 My goal is to have my own firm by the time I'm 40. 195 00:08:02,048 --> 00:08:05,884 Unfortunately, Peter, my goal is to go to sleep. 196 00:08:05,919 --> 00:08:09,388 I'm sorry, I've just been up since dawn. 197 00:08:09,422 --> 00:08:12,024 Yeah, sure. 198 00:08:12,058 --> 00:08:13,725 Ugh, it was awful! 199 00:08:13,760 --> 00:08:16,895 Clearly this is not one of your more inspired matches. 200 00:08:16,930 --> 00:08:18,330 No one bats 1000. 201 00:08:18,364 --> 00:08:21,567 He returned his entree, twice. 202 00:08:21,601 --> 00:08:23,302 And, and he couldn't stop talking about himself at the top 203 00:08:23,336 --> 00:08:24,336 of his lungs. 204 00:08:24,370 --> 00:08:25,704 Next time I'll be more careful. 205 00:08:25,738 --> 00:08:27,372 My vetting will be exhaustive. 206 00:08:27,407 --> 00:08:28,507 No. 207 00:08:28,541 --> 00:08:29,274 No, there's not going to be a next time. 208 00:08:29,309 --> 00:08:30,109 No next time. 209 00:08:30,143 --> 00:08:31,009 That's it. 210 00:08:31,044 --> 00:08:32,544 That is the last straw. 211 00:08:32,579 --> 00:08:34,213 Please, I told you I... 212 00:08:34,247 --> 00:08:36,682 I will know when the right guy comes along. 213 00:08:36,716 --> 00:08:39,585 You gotta promise me, no more. 214 00:08:39,619 --> 00:08:42,588 Mom, do you hear me? 215 00:08:42,622 --> 00:08:44,656 Whatever you say. 216 00:08:44,691 --> 00:08:46,658 Goodnight, dear. 217 00:08:46,693 --> 00:08:48,127 Goodnight, mom. 218 00:08:53,099 --> 00:08:55,000 You have to let her find love in her own time, 219 00:08:55,034 --> 00:08:56,869 on her own terms. 220 00:08:56,903 --> 00:09:00,672 Hopefully in my lifetime. 221 00:09:00,707 --> 00:09:03,075 I think she's still hurting that it didn't work out last time. 222 00:09:03,109 --> 00:09:05,377 She can't dwell on the past. 223 00:09:05,411 --> 00:09:07,713 She needs to move on. 224 00:09:07,747 --> 00:09:11,617 Maybe you're the one that needs to move on, honey. 225 00:09:11,651 --> 00:09:13,018 We need to book those tickets. 226 00:09:13,052 --> 00:09:15,854 We'll get to it. 227 00:09:15,889 --> 00:09:18,023 What's the reluctance? 228 00:09:18,057 --> 00:09:21,260 We've been planning this new chapter of our lives for years. 229 00:09:21,294 --> 00:09:23,629 Our grand Italian adventure. 230 00:09:23,663 --> 00:09:25,597 Well, I like this chapter. 231 00:09:25,632 --> 00:09:27,266 I'm not ready to move on. 232 00:09:27,300 --> 00:09:29,468 But we get the best of both. 233 00:09:29,502 --> 00:09:31,904 Half a year traveling, half a year at home... 234 00:09:31,938 --> 00:09:33,605 I guess. 235 00:09:33,640 --> 00:09:41,446 Stop guessing, and just... do this with me. 236 00:09:41,481 --> 00:09:46,418 I want to, Sam, I really do, it's just... retirement. 237 00:09:46,452 --> 00:09:48,420 Don't think of it as retirement. 238 00:09:48,454 --> 00:09:50,656 Think of it as six months vacation. 239 00:09:50,690 --> 00:09:52,925 Well, it's a marker though. 240 00:09:52,959 --> 00:09:57,396 Another name for "getting old". 241 00:09:57,430 --> 00:10:00,499 I keep thinking I'm 23. 242 00:10:00,533 --> 00:10:01,533 So? 243 00:10:01,568 --> 00:10:03,936 Be 23 in Italy. 244 00:10:03,970 --> 00:10:05,537 If you wanna stay busy with work the other six months 245 00:10:05,572 --> 00:10:07,773 you have that option. 246 00:10:07,807 --> 00:10:10,442 Right. 247 00:10:10,476 --> 00:10:13,478 We still have a lot of time ahead of us. 248 00:10:13,513 --> 00:10:16,949 If you keep feeding me kale, we could live forever. 249 00:10:22,121 --> 00:10:24,022 It's a deal. 250 00:10:24,057 --> 00:10:29,027 Just understand I need a little time to take it all in. 251 00:10:29,062 --> 00:10:31,630 Ok. 252 00:10:31,664 --> 00:10:32,831 Thanks. 253 00:10:41,574 --> 00:10:43,008 If I keep whining about Italy, 254 00:10:43,042 --> 00:10:45,644 your father's gonna go alone and I wouldn't blame him. 255 00:10:45,678 --> 00:10:47,412 What are you so afraid of? 256 00:10:47,447 --> 00:10:48,647 I don't know. 257 00:10:48,681 --> 00:10:52,417 Losing my daily routine, being away from you. 258 00:10:52,452 --> 00:10:56,688 I mean, who am I if not your mom? 259 00:10:56,723 --> 00:11:00,025 I have a very precarious sense of myself. 260 00:11:00,059 --> 00:11:01,159 I'm nuts, right? 261 00:11:01,194 --> 00:11:04,630 You're just figuring that out now? 262 00:11:04,664 --> 00:11:07,566 Oh, look at this. 263 00:11:07,600 --> 00:11:09,635 This one on the clearance rack missing the skirt 264 00:11:09,669 --> 00:11:11,637 and this discount beauty missing the top. 265 00:11:11,671 --> 00:11:12,204 Wow. 266 00:11:12,238 --> 00:11:13,171 You do have a good eye. 267 00:11:13,206 --> 00:11:14,973 I do where you're concerned. 268 00:11:15,008 --> 00:11:15,941 You see? 269 00:11:15,975 --> 00:11:17,909 If I were in Italy that top and that bottom 270 00:11:17,944 --> 00:11:19,511 never would have met. 271 00:11:19,545 --> 00:11:20,912 It's true. 272 00:11:23,449 --> 00:11:26,551 Ooh, something to wear on your next blind date? 273 00:11:26,586 --> 00:11:28,186 That's not funny. 274 00:11:54,747 --> 00:11:56,148 That's a good one. 275 00:12:36,489 --> 00:12:40,359 Hey, my mom just texted, she got us a gig catering a fundraiser 276 00:12:40,393 --> 00:12:41,626 at an art gallery. 277 00:12:41,661 --> 00:12:42,461 Wow. 278 00:12:42,495 --> 00:12:43,595 She might drive you crazy 279 00:12:43,629 --> 00:12:45,497 but she is definitely good for business. 280 00:12:45,531 --> 00:12:49,000 Easy for you to say, she's not micromanaging your life. 281 00:12:49,035 --> 00:12:50,502 Maybe we can use this opportunity to pass coupons 282 00:12:50,536 --> 00:12:51,837 to the bakery. 283 00:12:51,871 --> 00:12:53,004 Great, so now we're gonna work for free? 284 00:12:53,039 --> 00:12:54,139 No, on the contrary, 285 00:12:54,173 --> 00:12:57,242 this gig actually affords us a new oven. 286 00:12:57,276 --> 00:12:58,443 Ok, listen. 287 00:12:58,478 --> 00:13:00,512 I know that this is a long shot, 288 00:13:00,546 --> 00:13:02,614 but I know a guy who knows a guy 289 00:13:02,648 --> 00:13:05,450 who could contact that online restaurant critic. 290 00:13:05,485 --> 00:13:06,985 The Wandering Gourmet. 291 00:13:07,019 --> 00:13:08,186 Maybe we could get him to come in. 292 00:13:08,221 --> 00:13:10,021 A positive review from him would- 293 00:13:10,056 --> 00:13:12,157 Would be like winning the lottery, I know. 294 00:13:12,191 --> 00:13:14,359 Which is almost impossible. 295 00:13:14,394 --> 00:13:16,762 Have a little faith. 296 00:13:16,796 --> 00:13:20,365 On a lighter note, the gas bill is overdue. 297 00:13:20,400 --> 00:13:21,767 Great. 298 00:13:33,479 --> 00:13:34,946 David? 299 00:13:34,981 --> 00:13:35,714 Can I help you? 300 00:13:35,748 --> 00:13:36,681 My name is Helen Michaels. 301 00:13:36,716 --> 00:13:38,717 I'm actually Claire's mother. 302 00:13:38,751 --> 00:13:39,684 Did something happen? 303 00:13:39,719 --> 00:13:40,385 Is she ok? 304 00:13:40,420 --> 00:13:41,186 No, no, no. 305 00:13:41,220 --> 00:13:41,987 Nothing happened. 306 00:13:42,021 --> 00:13:43,021 She's not even here. 307 00:13:43,055 --> 00:13:45,323 She doesn't even know about us meeting. 308 00:13:45,358 --> 00:13:47,192 You're gonna find this hilarious, 309 00:13:47,226 --> 00:13:51,496 but I made that profile on Destiny Match myself. 310 00:13:51,531 --> 00:13:53,999 I was just trying to help her find a boyfriend. 311 00:13:54,033 --> 00:13:55,534 Can we sit? 312 00:13:58,538 --> 00:13:59,538 Let me just start by saying um... 313 00:13:59,572 --> 00:14:02,407 I know how strange this must all seem to you. 314 00:14:03,443 --> 00:14:04,976 That would be an understatement. 315 00:14:05,011 --> 00:14:08,313 Oh, well the truth is I am not even supposed 316 00:14:08,347 --> 00:14:09,714 to be doing this. 317 00:14:09,749 --> 00:14:11,149 My daughter, Claire, 318 00:14:11,184 --> 00:14:12,651 if she knew I was doing this again... 319 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Ok, wait, you've done this before? 320 00:14:14,220 --> 00:14:15,754 Well, only twice. 321 00:14:15,788 --> 00:14:18,256 And it didn't really work out. 322 00:14:18,291 --> 00:14:21,026 Uh, mostly with sons of friends, 323 00:14:21,060 --> 00:14:23,595 relatives of friends, you know, the usual. 324 00:14:23,629 --> 00:14:24,596 Oh, and don't worry, 325 00:14:24,630 --> 00:14:27,399 that actually was her picture on the profile. 326 00:14:27,433 --> 00:14:28,700 Excuse me, I just need to ask. 327 00:14:28,734 --> 00:14:30,602 Why are you telling me this? 328 00:14:30,636 --> 00:14:31,703 Oh. 329 00:14:31,737 --> 00:14:33,371 Well, I suppose because I wanted you to- 330 00:14:33,406 --> 00:14:34,539 You know what? 331 00:14:34,574 --> 00:14:36,508 I think I'm just gonna cut my losses and say goodnight. 332 00:14:36,542 --> 00:14:37,342 Oh, no, no. 333 00:14:37,376 --> 00:14:38,009 No, wait. 334 00:14:38,044 --> 00:14:39,244 It was nice to meet you. 335 00:14:39,278 --> 00:14:41,746 Good luck finding your daughter a date. 336 00:14:41,781 --> 00:14:44,182 You're gonna need it. 337 00:14:44,217 --> 00:14:46,418 Look, everything I wrote about her was true. 338 00:14:46,452 --> 00:14:48,820 Yeah, you left out the part about her crazy mother. 339 00:14:55,895 --> 00:14:58,463 Your house chardonnay, please? 340 00:14:58,498 --> 00:15:01,032 Having a rough night. 341 00:15:01,067 --> 00:15:02,601 You heard all that, huh? 342 00:15:02,635 --> 00:15:03,902 Sorry, it's a quiet bar. 343 00:15:03,936 --> 00:15:07,606 Can anyone actually die of embarrassment? 344 00:15:07,640 --> 00:15:10,642 Um, so let me get this straight. 345 00:15:10,676 --> 00:15:14,312 You were posing as your daughter on a dating site? 346 00:15:14,347 --> 00:15:15,313 Yeah. 347 00:15:15,348 --> 00:15:17,249 Yeah. 348 00:15:17,283 --> 00:15:19,784 I'd be mortified if I were her. 349 00:15:19,819 --> 00:15:21,987 I mean, I'm sure your heart was in the right place. 350 00:15:22,021 --> 00:15:25,457 My heart has a mind of its own. 351 00:15:25,491 --> 00:15:28,126 Do you mind if I ask what prompted 352 00:15:28,160 --> 00:15:29,294 this strange behaviour? 353 00:15:29,328 --> 00:15:31,963 I have no idea what made me do it. 354 00:15:31,998 --> 00:15:34,499 I mean, why did I even come here tonight? 355 00:15:34,534 --> 00:15:36,801 I promised my daughter I would back off. 356 00:15:36,836 --> 00:15:39,838 If she found out she would disown me. 357 00:15:39,872 --> 00:15:43,441 Well, for what it's worth, my lips are sealed. 358 00:15:43,476 --> 00:15:45,577 She's very pretty, by the way. 359 00:15:45,611 --> 00:15:46,511 I'm sorry? 360 00:15:46,546 --> 00:15:47,746 Oh, just your daughter. 361 00:15:47,780 --> 00:15:49,514 I saw a picture of her earlier when you were showing the... 362 00:15:49,549 --> 00:15:50,949 Oh, yeah. 363 00:15:50,983 --> 00:15:54,019 You're so sweet. 364 00:15:54,053 --> 00:15:54,853 I'm uh... 365 00:15:54,887 --> 00:15:57,022 I'm Helen, by the way. 366 00:15:57,056 --> 00:15:57,789 Hi. 367 00:15:57,823 --> 00:16:00,025 Eric Carlton. 368 00:16:00,059 --> 00:16:02,093 So, what do you do, Eric? 369 00:16:02,128 --> 00:16:04,162 I'm a pediatrician. 370 00:16:04,196 --> 00:16:05,997 Are you married? 371 00:16:06,032 --> 00:16:07,966 No, Helen, I'm not. 372 00:16:08,000 --> 00:16:09,434 In fact, I'm waiting for someone. 373 00:16:09,468 --> 00:16:10,201 Ah. 374 00:16:10,236 --> 00:16:11,036 There she is. 375 00:16:11,070 --> 00:16:11,870 Hey. 376 00:16:11,904 --> 00:16:14,439 Hi, Eric. Sorry I'm late. 377 00:16:14,473 --> 00:16:15,507 It's been one of those days. 378 00:16:15,541 --> 00:16:16,675 Did you get a table? 379 00:16:16,709 --> 00:16:18,109 Yes, it'll be ready any minute. 380 00:16:18,144 --> 00:16:19,377 Ok. 381 00:16:19,412 --> 00:16:21,546 Oh, and before I forget, I can't make that artsy fundraiser thing 382 00:16:21,581 --> 00:16:24,015 on Saturday, something's come up. 383 00:16:24,050 --> 00:16:25,183 Ok, that's fine. 384 00:16:25,217 --> 00:16:26,251 Oh, I may need to get this. 385 00:16:27,253 --> 00:16:28,320 I have a patient coming out of surgery. 386 00:16:28,354 --> 00:16:29,120 Just a second. 387 00:16:29,155 --> 00:16:32,457 This is Doctor Dana Becker. 388 00:16:32,491 --> 00:16:33,391 Let me guess. 389 00:16:33,426 --> 00:16:35,727 Your first date? 390 00:16:35,761 --> 00:16:37,996 Second. 391 00:16:38,030 --> 00:16:40,332 It won't last. 392 00:16:40,366 --> 00:16:41,533 Excuse me? 393 00:16:41,567 --> 00:16:43,835 I'm a real estate agent. 394 00:16:43,869 --> 00:16:45,870 After 20 years of selling houses 395 00:16:45,905 --> 00:16:48,306 I can tell which couples will last. 396 00:16:48,341 --> 00:16:52,844 It's the respect, the laughter, the look in the eyes. 397 00:16:52,878 --> 00:16:55,180 Versus the ones who need me to sell the house 398 00:16:55,214 --> 00:16:56,348 when they split up. 399 00:16:56,382 --> 00:17:01,086 You and Doctor Gorgeous are not a good match. 400 00:17:02,355 --> 00:17:03,088 Ok. 401 00:17:04,724 --> 00:17:06,191 Let me give you my card. 402 00:17:06,225 --> 00:17:08,093 In case you're in the market. 403 00:17:15,434 --> 00:17:17,002 Who was that woman? 404 00:17:17,036 --> 00:17:19,871 Just a uh... real estate agent. 405 00:17:19,905 --> 00:17:21,640 Trying to sell me something. 406 00:17:23,442 --> 00:17:25,176 Well, you would not believe the day that I've had; 407 00:17:25,211 --> 00:17:28,580 back to back surgeries that lasted about six hours 408 00:17:28,614 --> 00:17:29,948 and to top it off... 409 00:17:45,998 --> 00:17:46,765 Hi. 410 00:17:46,799 --> 00:17:48,767 I'm here to see Dr. Eric Carlton? 411 00:17:48,801 --> 00:17:50,735 Uh, and who's the patient? 412 00:17:50,770 --> 00:17:52,137 Uh, I'm here alone. 413 00:17:52,171 --> 00:17:53,071 Oh. 414 00:17:53,105 --> 00:17:55,173 It's a personal Matter. 415 00:17:55,207 --> 00:17:55,607 Just tell him Helen is here. 416 00:17:55,641 --> 00:17:56,741 Helen Michaels. 417 00:17:56,776 --> 00:17:58,443 You're a real estate agent, right? 418 00:17:58,477 --> 00:17:59,077 That's right. 419 00:17:59,111 --> 00:17:59,944 I'm Donna Stanton. 420 00:17:59,979 --> 00:18:01,346 You sold me my house. 421 00:18:01,380 --> 00:18:02,147 You're kidding! 422 00:18:03,015 --> 00:18:03,848 It was a long time ago. 423 00:18:03,883 --> 00:18:05,517 You helped us get the loan. 424 00:18:05,551 --> 00:18:07,018 We could barely afford the down payment. 425 00:18:07,053 --> 00:18:08,520 Oh, well isn't that great? 426 00:18:08,554 --> 00:18:10,689 We still live there, over in Kirkland. 427 00:18:10,723 --> 00:18:11,790 Well, you just made my day. 428 00:18:12,725 --> 00:18:13,825 Donna, I need you to... 429 00:18:14,694 --> 00:18:15,493 Hi. 430 00:18:15,528 --> 00:18:16,494 Hi. 431 00:18:16,529 --> 00:18:17,262 Can I... help you? 432 00:18:17,296 --> 00:18:18,163 I'm sorry, Mrs... 433 00:18:18,197 --> 00:18:19,464 Helen. Michaels. 434 00:18:19,498 --> 00:18:21,132 Yes, the real estate agent. 435 00:18:21,167 --> 00:18:22,367 I remember. 436 00:18:22,401 --> 00:18:25,303 I- I was just thinking about our discussion the other night 437 00:18:25,337 --> 00:18:28,206 and I was hoping I could buy you a cup of coffee? 438 00:18:28,240 --> 00:18:29,340 Helen and I go way back. 439 00:18:29,375 --> 00:18:30,542 She sold me my house. 440 00:18:30,576 --> 00:18:31,076 Yeah. 441 00:18:31,110 --> 00:18:32,243 You don't say? 442 00:18:32,278 --> 00:18:36,147 Well, there's a great coffee shop just down the block. 443 00:18:36,182 --> 00:18:38,616 Doctor Eric, will you sign my cast? 444 00:18:38,651 --> 00:18:40,485 You betcha, buddy. 445 00:18:40,519 --> 00:18:42,020 Here, you come over here. 446 00:18:42,054 --> 00:18:43,855 Let's take a look at this. 447 00:18:43,889 --> 00:18:46,191 This is you hitting a homerun. 448 00:18:46,225 --> 00:18:47,625 Coming around first base- 449 00:18:47,660 --> 00:18:51,629 But I don't play baseball. 450 00:18:51,664 --> 00:18:53,531 Oh, ok. 451 00:18:53,566 --> 00:18:54,699 Well, what do you play? 452 00:18:54,734 --> 00:18:56,167 I'm a science nerd. 453 00:18:56,202 --> 00:18:56,968 Good for you. 454 00:18:57,002 --> 00:18:58,336 I was a science nerd. 455 00:18:58,370 --> 00:19:00,371 Alright, then this is you winning the Nobel Prize 456 00:19:00,406 --> 00:19:01,706 for curing broken arms. 457 00:19:01,741 --> 00:19:02,674 Look at that. 458 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 What do you think? 459 00:19:03,743 --> 00:19:05,543 Cool! 460 00:19:05,578 --> 00:19:06,745 Oh no. 461 00:19:06,779 --> 00:19:07,946 What? 462 00:19:07,980 --> 00:19:08,980 Looks like you've got a bit of an owie behind your ear. 463 00:19:09,014 --> 00:19:10,482 Let me take a look at that. 464 00:19:10,516 --> 00:19:12,016 Oh no, not another one... 465 00:19:12,051 --> 00:19:13,151 Oh, there you go. 466 00:19:13,185 --> 00:19:14,052 Oh, thank you! 467 00:19:14,086 --> 00:19:15,220 You're welcome, buddy. 468 00:19:17,757 --> 00:19:18,590 That's very cute. 469 00:19:18,624 --> 00:19:19,390 Yeah. 470 00:19:19,425 --> 00:19:20,358 So how about it? 471 00:19:20,392 --> 00:19:22,227 A quick cup of coffee? 472 00:19:22,261 --> 00:19:23,394 I- I want to pitch you something 473 00:19:23,429 --> 00:19:28,900 and if you're not interested you'll never see me again. 474 00:19:28,934 --> 00:19:30,168 You won't regret it. 475 00:19:30,202 --> 00:19:31,269 You won't. 476 00:19:31,303 --> 00:19:32,203 Trust her. 477 00:19:32,238 --> 00:19:36,207 She'll find you a home in no time. 478 00:19:36,242 --> 00:19:37,108 Uh, ok, look. 479 00:19:37,143 --> 00:19:39,677 I can meet you in 20 minutes. 480 00:19:39,712 --> 00:19:41,346 But just for like five minutes. 481 00:19:41,380 --> 00:19:42,814 I'm gonna quit while I'm ahead. 482 00:19:44,717 --> 00:19:46,451 Just, uh, down the block? 483 00:19:46,485 --> 00:19:48,086 Just down the block. 484 00:19:53,325 --> 00:19:55,593 Why can't I ever meet older, married women? 485 00:19:55,628 --> 00:19:57,195 Don't start, ok? 486 00:19:57,229 --> 00:19:59,731 She's a real estate agent, I met her the other night, 487 00:19:59,765 --> 00:20:01,533 she probably just wants to sell me something. 488 00:20:01,567 --> 00:20:03,601 Your secret is safe with me. 489 00:20:11,644 --> 00:20:12,443 Hey. 490 00:20:12,478 --> 00:20:13,444 Sorry I'm late. 491 00:20:13,479 --> 00:20:16,648 I had a baby with colic and a sleepless mother. 492 00:20:16,682 --> 00:20:18,283 Claire had colic. 493 00:20:18,317 --> 00:20:20,151 She's over it now. 494 00:20:20,186 --> 00:20:21,352 Forgive me, uh... 495 00:20:21,387 --> 00:20:22,153 I'm just a little hyper. 496 00:20:22,188 --> 00:20:25,123 I've had two cups of coffee. 497 00:20:25,157 --> 00:20:27,959 Ok, let me cut to the chase. 498 00:20:27,993 --> 00:20:29,828 I think you should meet my daughter. 499 00:20:29,862 --> 00:20:30,795 Yeah, didn't you say the other night that 500 00:20:30,830 --> 00:20:32,430 she was going to disown you? 501 00:20:32,464 --> 00:20:35,133 She doesn't have to know about my involvement. 502 00:20:35,167 --> 00:20:36,968 Besides, didn't you say your lips were sealed? 503 00:20:37,002 --> 00:20:39,971 Yes, well, that's when it didn't include me. 504 00:20:40,005 --> 00:20:45,810 Dr. Carlton, Eric, all you have to do is cross paths. 505 00:20:45,845 --> 00:20:46,945 You'll see. 506 00:20:46,979 --> 00:20:48,446 I know these things. 507 00:20:48,480 --> 00:20:49,714 Yeah? 508 00:20:49,748 --> 00:20:51,416 You know, I was there the other night, 509 00:20:51,450 --> 00:20:54,085 I would say that your batting average is less than stellar. 510 00:20:54,119 --> 00:20:56,254 Well, they can't all be home runs. 511 00:20:56,288 --> 00:20:59,591 But this, this is a sure thing. 512 00:20:59,625 --> 00:21:02,093 I just know it is. 513 00:21:02,127 --> 00:21:06,865 Ok, well... you've got my curiosity piqued. 514 00:21:06,899 --> 00:21:08,032 What is your plan? 515 00:21:08,067 --> 00:21:09,267 Well, the other night I overheard 516 00:21:09,301 --> 00:21:12,170 that you were going to the fundraiser at the gallery? 517 00:21:12,204 --> 00:21:13,137 I was going to. 518 00:21:13,172 --> 00:21:15,340 But I'm not going now, Dana can't make it. 519 00:21:15,374 --> 00:21:17,275 Now you have a reason to go, 520 00:21:17,309 --> 00:21:19,110 because Claire's gonna be there. 521 00:21:19,144 --> 00:21:20,445 She owns a bakery. 522 00:21:20,479 --> 00:21:23,514 Her and her partner have the contract to cater the event. 523 00:21:23,549 --> 00:21:25,350 I won't even tell her you're going. 524 00:21:25,384 --> 00:21:26,851 Or that I even met you. 525 00:21:26,886 --> 00:21:30,755 You go, you meet her, you decide. 526 00:21:33,559 --> 00:21:35,159 I don't know. 527 00:21:35,194 --> 00:21:37,729 She's funny and kind, she puts up with me. 528 00:21:37,763 --> 00:21:39,163 Did I mention she's a pastry chef? 529 00:21:39,198 --> 00:21:40,999 You'll gain a lot of weight but you'll die happy. 530 00:21:42,034 --> 00:21:44,335 Wow, you really are relentless. 531 00:21:46,171 --> 00:21:50,008 Look, I'm not gonna say yes, but I will think about it. 532 00:21:50,042 --> 00:21:50,642 Ok. 533 00:21:50,676 --> 00:21:51,376 Ok. 534 00:21:51,410 --> 00:21:53,678 Fair enough. 535 00:21:53,712 --> 00:21:55,914 There's just one little hitch, though. 536 00:21:55,948 --> 00:21:57,048 What? 537 00:21:57,082 --> 00:22:00,184 Claire can't ever know we spoke. 538 00:22:00,219 --> 00:22:04,522 It's much better if she thinks she just met you by chance. 539 00:22:04,556 --> 00:22:06,157 I'm not that comfortable lying. 540 00:22:06,191 --> 00:22:09,327 Well, it's not a lie, it's just something to omit. 541 00:22:09,361 --> 00:22:12,163 You go to the fundraiser, you meet her, 542 00:22:12,197 --> 00:22:13,765 whatever happens, happens. 543 00:22:13,799 --> 00:22:15,533 I don't know. 544 00:22:15,567 --> 00:22:17,535 Look, you seem like a great guy. 545 00:22:17,569 --> 00:22:19,771 And she is the most incredible person I know, 546 00:22:19,805 --> 00:22:21,439 and I swear to you I am not just saying that 547 00:22:21,473 --> 00:22:26,210 because I'm her mother. 548 00:22:26,245 --> 00:22:28,746 Let me think about it, ok? 549 00:22:32,885 --> 00:22:33,918 You won't regret it! 550 00:22:33,953 --> 00:22:34,919 I promise! 551 00:22:34,954 --> 00:22:36,688 Goodbye, Helen. 552 00:22:40,659 --> 00:22:41,859 For a used oven it works great. 553 00:22:41,894 --> 00:22:44,629 We're lucky to find one with such low hours. 554 00:22:44,663 --> 00:22:46,531 Too bad it doesn't come with customers. 555 00:22:46,565 --> 00:22:47,966 Well, my mom said we should go all out 556 00:22:48,000 --> 00:22:49,267 for the gallery fundraiser. 557 00:22:49,301 --> 00:22:50,568 I'm thinking petit fours. 558 00:22:50,602 --> 00:22:52,704 Ok. But make sure you use the glacé 559 00:22:52,738 --> 00:22:54,472 and include the napoleons. 560 00:22:54,506 --> 00:22:56,107 And your mille-feuille is amazing, 561 00:22:56,141 --> 00:22:56,975 so I'll help you build it. 562 00:22:57,009 --> 00:22:58,109 What? 563 00:22:58,143 --> 00:23:00,378 She wants me to get my hair cut for the catering gig? 564 00:23:00,412 --> 00:23:02,113 What's wrong with my hair? 565 00:23:02,147 --> 00:23:03,281 Nothing. 566 00:23:03,315 --> 00:23:05,350 But it's your mother we're talking about. 567 00:23:09,355 --> 00:23:10,421 Hey. 568 00:23:10,456 --> 00:23:13,725 So how did you meet the real estate woman, anyway? 569 00:23:13,759 --> 00:23:15,426 She approached me at the Chameleon 570 00:23:15,461 --> 00:23:17,462 while I was waiting for Dana. 571 00:23:17,496 --> 00:23:18,229 Oh yeah. 572 00:23:18,263 --> 00:23:19,597 Dr. Becker. 573 00:23:19,631 --> 00:23:20,765 How's that going? 574 00:23:20,799 --> 00:23:22,333 Eh. 575 00:23:22,368 --> 00:23:24,302 What, you're not attracted to pretty and smart? 576 00:23:24,336 --> 00:23:25,536 Of course I am, 577 00:23:25,571 --> 00:23:29,140 it's just that she's kinda cold and has no sense of humour. 578 00:23:29,174 --> 00:23:31,075 Laughter is overrated. 579 00:23:31,110 --> 00:23:33,778 So, are you buying? 580 00:23:33,812 --> 00:23:35,079 What? 581 00:23:35,114 --> 00:23:35,780 Property. 582 00:23:35,814 --> 00:23:37,782 A house. A condo. 583 00:23:37,816 --> 00:23:39,484 I am not buying a house 584 00:23:39,518 --> 00:23:41,652 and I'm not dating the real estate agent. 585 00:23:41,687 --> 00:23:44,789 She's just trying to set me up. 586 00:23:44,823 --> 00:23:48,192 Wants me to uh... meet her daughter. 587 00:23:48,227 --> 00:23:50,194 Well Helen did right by me all those years ago. 588 00:23:50,229 --> 00:23:51,496 I think you should go out with her. 589 00:23:51,530 --> 00:23:52,663 I don't know. 590 00:23:52,698 --> 00:23:54,132 I feel like if the daughter is anything like the mom, 591 00:23:54,166 --> 00:23:55,633 she's probably crazy. 592 00:23:55,667 --> 00:23:56,868 You know what? 593 00:23:56,902 --> 00:23:58,636 The way she describes her, she actually sounds really cool. 594 00:23:58,670 --> 00:24:00,304 My man, don't do it. 595 00:24:00,339 --> 00:24:01,372 It's a mistake. 596 00:24:01,407 --> 00:24:02,840 Uh, this from a man who bought his wife a blender 597 00:24:02,875 --> 00:24:04,208 for their anniversary. 598 00:24:04,243 --> 00:24:06,010 I will have you know that was the Cadillac of blenders. 599 00:24:06,045 --> 00:24:08,312 Listen, uh, there's no rush because I have until Saturday, 600 00:24:08,347 --> 00:24:09,881 but I really appreciate 601 00:24:09,915 --> 00:24:12,250 the concern you have for me, thank you. 602 00:24:14,386 --> 00:24:15,753 What? 603 00:24:42,281 --> 00:24:44,415 This is going to look great on you at the gallery event 604 00:24:44,450 --> 00:24:46,184 tomorrow night. 605 00:24:46,218 --> 00:24:47,985 It's beautiful, but I'm just the caterer. 606 00:24:48,020 --> 00:24:49,887 I'm not the belle of the ball. 607 00:24:49,922 --> 00:24:51,189 This is an important event. 608 00:24:51,223 --> 00:24:53,191 Besides, I got it on sale. 609 00:24:53,225 --> 00:24:54,325 I couldn't resist. 610 00:24:54,359 --> 00:24:56,360 Thank you, but you shouldn't have. 611 00:24:56,395 --> 00:24:57,595 You're a vision. 612 00:24:57,629 --> 00:25:00,098 Now, what are you gonna do for shoes? 613 00:25:00,132 --> 00:25:03,034 Oh, I think I have those open toed pumps. 614 00:25:03,068 --> 00:25:04,569 Oh, no, those are so plain. 615 00:25:04,603 --> 00:25:07,672 That dress requires a new pair of shoes. 616 00:25:07,706 --> 00:25:09,040 Maybe. 617 00:25:46,612 --> 00:25:49,046 I wish the event was as big of a hit as your desserts! 618 00:25:49,081 --> 00:25:50,047 Oh. 619 00:25:50,082 --> 00:25:51,616 I'll gain five pounds if I don't watch myself. 620 00:25:51,650 --> 00:25:52,416 Well I'm glad you like them. 621 00:25:52,451 --> 00:25:53,618 I also have a restaurant downtown- 622 00:25:53,652 --> 00:25:55,186 Hold that thought. 623 00:26:07,299 --> 00:26:08,633 Hi. 624 00:26:08,667 --> 00:26:10,735 Hi. 625 00:26:10,769 --> 00:26:12,170 How is your night going? 626 00:26:12,204 --> 00:26:13,504 Good. 627 00:26:13,539 --> 00:26:14,772 I'm Eric. 628 00:26:28,587 --> 00:26:30,054 Where can I find more? 629 00:26:30,088 --> 00:26:31,489 I actually have a restaurant downtown. 630 00:26:31,523 --> 00:26:33,558 Mmm. You don't say? 631 00:26:33,592 --> 00:26:34,992 What is it called? 632 00:26:35,027 --> 00:26:36,561 It's called Gilded Sweets Bakery. 633 00:26:36,595 --> 00:26:37,762 Mmm. Great name. 634 00:26:37,796 --> 00:26:39,363 Do you have any cards? 635 00:26:39,398 --> 00:26:41,933 As a matter of fact I do. 636 00:26:41,967 --> 00:26:43,367 Oh. 637 00:26:43,402 --> 00:26:46,003 326 Franklin Street. 638 00:26:46,038 --> 00:26:46,671 Yes. 639 00:26:46,705 --> 00:26:48,005 May I have a card? 640 00:26:48,040 --> 00:26:49,373 You can have this card. 641 00:26:49,408 --> 00:26:50,541 I can get another one. 642 00:26:50,576 --> 00:26:51,842 The petit fours are quite unique. 643 00:26:51,877 --> 00:26:52,877 Um, yes. 644 00:26:52,911 --> 00:26:55,012 I use almond extract to counter the sweetness. 645 00:26:55,047 --> 00:26:57,381 Oh. 646 00:26:57,416 --> 00:26:59,550 Well, all the desserts are quite exceptional. 647 00:26:59,585 --> 00:27:00,718 I'll have to stop by sometime. 648 00:27:00,752 --> 00:27:04,255 That would be great. 649 00:27:04,289 --> 00:27:06,958 You have to stop doing that, I'm going run out of cards. 650 00:27:06,992 --> 00:27:08,359 Ok. 651 00:27:08,393 --> 00:27:09,393 I'll have you know I am expecting 652 00:27:09,428 --> 00:27:10,528 some sort of kick-back. 653 00:27:10,562 --> 00:27:14,899 Ok, well you know where I am, come any time you want. 654 00:27:14,933 --> 00:27:18,402 All the pastries you can eat, on the house. 655 00:27:18,437 --> 00:27:19,503 Great. 656 00:27:22,507 --> 00:27:23,608 It's really thinned out in here, 657 00:27:23,642 --> 00:27:28,145 maybe we can take a look at some art downstairs? 658 00:27:28,180 --> 00:27:29,947 Sure. 659 00:27:34,786 --> 00:27:37,221 What do you see? 660 00:27:37,256 --> 00:27:44,328 I see the weird face of a yellow man about to eat a fish. 661 00:27:44,363 --> 00:27:47,131 While in a burning forest. 662 00:27:49,001 --> 00:27:51,002 That's open for interpretation I guess. 663 00:27:51,036 --> 00:27:52,603 I guess that's the point. 664 00:27:52,638 --> 00:27:57,475 I have been on my feet all day and these are new shoes. 665 00:28:04,149 --> 00:28:07,652 Oh my gosh, you should take your shoes off. 666 00:28:07,686 --> 00:28:12,123 Art is so much better barefoot. 667 00:28:12,157 --> 00:28:15,660 I prefer pieces that depict the human condition. 668 00:28:15,694 --> 00:28:17,862 Such as...? 669 00:28:17,896 --> 00:28:19,997 Edward Hopper. 670 00:28:20,032 --> 00:28:21,799 Windsor Homer. 671 00:28:21,833 --> 00:28:23,668 Georgia O'Keefe. 672 00:28:23,702 --> 00:28:28,039 Artists that break your heart in the best way. 673 00:28:28,073 --> 00:28:30,608 What about you? 674 00:28:30,642 --> 00:28:31,942 Mine is super corny. 675 00:28:31,977 --> 00:28:34,612 I don't usually divulge that type of information 676 00:28:34,646 --> 00:28:36,647 on a first date. 677 00:28:36,682 --> 00:28:37,882 That's presumptuous. 678 00:28:37,916 --> 00:28:38,716 Is it? 679 00:28:40,485 --> 00:28:42,520 No, I swear, I won't judge. 680 00:28:44,890 --> 00:28:45,990 Norman Rockwell. 681 00:28:46,024 --> 00:28:46,991 Mmm. 682 00:28:47,025 --> 00:28:48,959 I like the way he captures children. 683 00:28:48,994 --> 00:28:51,128 I completely agree. 684 00:28:51,163 --> 00:28:55,800 He really captures people's innocence. 685 00:28:55,834 --> 00:28:57,168 We're closing now. 686 00:28:57,202 --> 00:28:58,402 I wanted to thank you and let you know 687 00:28:58,437 --> 00:28:59,737 I'll be using you again. 688 00:28:59,771 --> 00:29:01,072 Great. 689 00:29:01,106 --> 00:29:03,007 She's got a little restaurant downtown. 690 00:29:03,041 --> 00:29:04,308 I'll be sure to stop by. 691 00:29:04,343 --> 00:29:05,710 326 Franklin. 692 00:29:05,744 --> 00:29:06,811 Say hi to your mom. 693 00:29:06,845 --> 00:29:08,312 I will. 694 00:29:08,347 --> 00:29:11,148 My mom got me this gig. 695 00:29:11,183 --> 00:29:13,517 Alright, I really should pack up. 696 00:29:14,786 --> 00:29:16,354 Ok, well let me help you pack up. 697 00:29:16,388 --> 00:29:18,756 Oh, it's absolutely not necessary. 698 00:29:18,790 --> 00:29:20,091 No, I'd like to. 699 00:29:20,125 --> 00:29:21,092 Really? 700 00:29:21,126 --> 00:29:21,926 Really. 701 00:29:21,960 --> 00:29:23,694 Ok. 702 00:29:28,467 --> 00:29:29,900 Thanks so much for your help. 703 00:29:29,935 --> 00:29:31,635 Yeah, you bet. 704 00:29:31,670 --> 00:29:35,039 So... what do you do with all the leftovers? 705 00:29:35,073 --> 00:29:37,908 Well, unfortunately they don't really keep. 706 00:29:37,943 --> 00:29:39,677 You don't throw them out, do you? 707 00:29:39,711 --> 00:29:42,747 Sadly, that's often what happens, yeah. 708 00:29:42,781 --> 00:29:46,050 I know someone that would absolutely love those. 709 00:29:46,084 --> 00:29:47,284 It might be a little unorthodox, 710 00:29:47,319 --> 00:29:48,953 but it is worthwhile. 711 00:29:48,987 --> 00:29:52,056 It might just be the best part of your evening. 712 00:29:52,090 --> 00:29:53,924 I don't know if that's possible 713 00:29:53,959 --> 00:29:55,459 but I'm willing to give it a shot. 714 00:29:55,494 --> 00:29:56,427 Ok, great. 715 00:29:56,461 --> 00:29:57,828 Ok. 716 00:30:02,067 --> 00:30:03,267 Hi, Dr. Carlton. 717 00:30:03,301 --> 00:30:04,201 Hi, Emily. 718 00:30:04,236 --> 00:30:05,369 This is my friend, Claire. 719 00:30:05,404 --> 00:30:06,704 Hi. 720 00:30:06,738 --> 00:30:07,972 Hello. 721 00:30:08,006 --> 00:30:10,441 I got stung by a bee and I'm allergic. 722 00:30:10,475 --> 00:30:12,109 I got all swollen up. 723 00:30:12,144 --> 00:30:14,645 Yeah. But you are gonna be just fine. 724 00:30:14,679 --> 00:30:16,580 Right? 725 00:30:16,615 --> 00:30:18,282 We brought you some yummy treats. 726 00:30:18,316 --> 00:30:19,617 How come? 727 00:30:19,651 --> 00:30:21,285 Because you were such a brave girl. 728 00:30:21,319 --> 00:30:22,119 I was? 729 00:30:22,154 --> 00:30:23,621 Yeah. 730 00:30:23,655 --> 00:30:25,790 My mom says I'm a handful. 731 00:30:25,824 --> 00:30:28,259 Well, you're a brave handful. 732 00:30:28,293 --> 00:30:30,961 Do you wanna try one? 733 00:30:30,996 --> 00:30:32,630 Ok, take your pick. 734 00:30:32,664 --> 00:30:34,698 Oh, good choice. 735 00:30:37,469 --> 00:30:38,903 Did you make this? 736 00:30:38,937 --> 00:30:40,271 I did. 737 00:30:40,305 --> 00:30:41,338 They're really good. 738 00:30:41,373 --> 00:30:42,339 Yeah? 739 00:30:42,374 --> 00:30:43,841 Thank you. 740 00:30:46,211 --> 00:30:48,779 Aww, thank you. 741 00:30:48,814 --> 00:30:51,315 How about I bring you some more tomorrow. 742 00:30:51,349 --> 00:30:52,917 Would you like that? 743 00:30:52,951 --> 00:30:54,084 Yeah? 744 00:30:54,119 --> 00:30:56,153 You can finish that one here if you want. 745 00:30:58,824 --> 00:31:00,991 So if you're hungry I'll have some waiting for you later. 746 00:31:01,026 --> 00:31:01,659 Ok. 747 00:31:01,693 --> 00:31:02,760 Hi, sweetheart. 748 00:31:02,794 --> 00:31:04,161 Hi, mom. 749 00:31:04,196 --> 00:31:07,164 My friend at the gallery said that you did a great job. 750 00:31:07,199 --> 00:31:07,998 Aww. 751 00:31:08,033 --> 00:31:09,366 Did you have a good time? 752 00:31:09,401 --> 00:31:11,502 I did except my feet were killing me. 753 00:31:11,536 --> 00:31:13,437 I had to take off my new shoes. 754 00:31:13,472 --> 00:31:16,874 I was just walking around the gallery barefoot. 755 00:31:16,908 --> 00:31:17,808 That's it? 756 00:31:17,843 --> 00:31:19,977 That was the highlight of your evening? 757 00:31:20,011 --> 00:31:22,279 Pretty much. 758 00:31:22,314 --> 00:31:24,281 That's all you have to tell me? 759 00:31:24,316 --> 00:31:26,150 I mean, I didn't really take too much to the art. 760 00:31:26,184 --> 00:31:27,952 I'm glad the job went well. 761 00:31:27,986 --> 00:31:29,887 Maybe it'll bring in some fresh customers. 762 00:31:29,921 --> 00:31:31,021 Yeah. 763 00:31:31,056 --> 00:31:32,690 Maybe it will. 764 00:31:39,598 --> 00:31:41,398 I know nothing. 765 00:31:44,102 --> 00:31:45,703 Ok, ok, you're right. 766 00:31:45,737 --> 00:31:46,303 I liked her. 767 00:31:46,338 --> 00:31:47,738 Yep, I knew it. 768 00:31:47,772 --> 00:31:49,240 Tell us everything. 769 00:31:49,274 --> 00:31:50,474 Well, there's actually not that much to tell. 770 00:31:50,509 --> 00:31:51,909 I mean, we met at the gallery, 771 00:31:51,943 --> 00:31:54,778 got to know each other a little bit and took leftover pastries 772 00:31:54,813 --> 00:31:56,313 to the kids at the hospital. 773 00:31:56,348 --> 00:31:57,815 Sounds like my kinda date. 774 00:31:58,917 --> 00:32:00,985 Don't listen to him, I think it sounds romantic. 775 00:32:01,019 --> 00:32:02,052 It actually really was. 776 00:32:02,087 --> 00:32:03,587 And she's ok with letting her mother 777 00:32:03,622 --> 00:32:05,723 choose her dates for her? 778 00:32:05,757 --> 00:32:06,423 Well, that's the problem, 779 00:32:06,458 --> 00:32:07,391 she actually doesn't know that. 780 00:32:07,425 --> 00:32:08,692 Uh-oh. That is a problem. 781 00:32:09,528 --> 00:32:11,228 I told you it wasn't gonna work. 782 00:32:11,263 --> 00:32:13,364 What are you gonna do? 783 00:32:13,398 --> 00:32:15,032 I don't know. 784 00:32:15,066 --> 00:32:16,567 I'm sure it'll work itself out. 785 00:32:19,371 --> 00:32:20,271 What? 786 00:32:23,108 --> 00:32:24,408 Ok. 787 00:32:24,442 --> 00:32:24,942 Thank you. 788 00:32:24,976 --> 00:32:25,609 Great news. 789 00:32:25,644 --> 00:32:26,610 What? 790 00:32:26,645 --> 00:32:28,279 We actually made more than we spent yesterday. 791 00:32:28,313 --> 00:32:29,380 That's fantastic. 792 00:32:29,414 --> 00:32:30,080 I know. 793 00:32:30,115 --> 00:32:31,649 For the first time like ever, 794 00:32:31,683 --> 00:32:33,584 I actually feel like we have a fighting chance. 795 00:32:33,618 --> 00:32:36,053 Careful, you're starting to sound like an optimist. 796 00:32:36,087 --> 00:32:38,022 Well, we keep filling up the place like we have 797 00:32:38,056 --> 00:32:38,956 for the last couple of days, 798 00:32:38,990 --> 00:32:42,526 you can call me whatever you want. 799 00:32:42,561 --> 00:32:43,928 Speaking of customers, 800 00:32:43,962 --> 00:32:46,430 is it my imagination or have we become like the hotspot 801 00:32:46,464 --> 00:32:47,798 for the medical community? 802 00:32:47,832 --> 00:32:48,766 Yeah, I noticed that. 803 00:32:48,800 --> 00:32:49,934 I think it's Eric. 804 00:32:49,968 --> 00:32:51,702 I think he's sending people our way. 805 00:32:51,736 --> 00:32:53,270 He's really sweet. 806 00:32:53,305 --> 00:32:54,405 You like this guy? 807 00:32:54,439 --> 00:32:58,676 I don't know... maybe. 808 00:32:58,710 --> 00:33:01,879 It was just so romantic how we met at the gallery, but... 809 00:33:01,913 --> 00:33:04,715 I'm still getting to know him, so time will tell. 810 00:33:04,749 --> 00:33:06,884 I'm just shocked Helen had nothing to do with it. 811 00:33:06,918 --> 00:33:07,885 I know, can you believe it? 812 00:33:07,919 --> 00:33:10,754 She's gonna kill me when she finds out. 813 00:33:10,789 --> 00:33:11,989 Uh, wait a minute. 814 00:33:12,023 --> 00:33:13,324 You haven't told her yet? 815 00:33:13,358 --> 00:33:14,858 No. Are you kidding me? 816 00:33:14,893 --> 00:33:16,093 You know how she is. 817 00:33:16,127 --> 00:33:19,597 Besides, I love that we met by chance. 818 00:33:19,631 --> 00:33:23,167 So for now, Helen can wait. 819 00:33:23,201 --> 00:33:24,001 Come on. 820 00:33:24,035 --> 00:33:25,336 On y va. 821 00:33:28,807 --> 00:33:31,475 Fancy meeting you here. 822 00:33:31,509 --> 00:33:34,111 Yeah, what are the odds? 823 00:33:34,145 --> 00:33:35,779 I'm sorry, I was in the neighbourhood 824 00:33:35,814 --> 00:33:39,483 and I just had to know what happened with Claire. 825 00:33:39,517 --> 00:33:41,852 She hasn't mentioned it and I can't ask. 826 00:33:41,886 --> 00:33:42,686 Ok, seriously. 827 00:33:42,721 --> 00:33:44,121 You just need to let this thing go. 828 00:33:44,155 --> 00:33:46,323 I promise, I will. 829 00:33:46,358 --> 00:33:48,058 I just need to know what happened. 830 00:33:50,528 --> 00:33:51,295 I liked her. 831 00:33:52,330 --> 00:33:53,530 I knew it! 832 00:33:53,565 --> 00:33:55,132 So you hit it off? 833 00:33:55,166 --> 00:33:57,301 As far as I was concerned, yeah. 834 00:33:57,335 --> 00:33:59,336 So what's the problem? 835 00:33:59,371 --> 00:34:02,773 Honestly? Her mother. 836 00:34:02,807 --> 00:34:03,774 It's true. 837 00:34:03,808 --> 00:34:04,675 You're right. 838 00:34:04,709 --> 00:34:06,644 I'm leaving. 839 00:34:06,678 --> 00:34:08,812 I was never here. 840 00:34:08,847 --> 00:34:10,381 We never had this conversation. 841 00:34:10,415 --> 00:34:11,515 I'm serious, Helen. 842 00:34:11,549 --> 00:34:12,783 I think you should call her. 843 00:34:12,817 --> 00:34:14,018 You're the problem! 844 00:34:14,052 --> 00:34:14,952 Ok, bye! 845 00:34:14,986 --> 00:34:16,820 Don't forget to call her! 846 00:34:25,130 --> 00:34:27,765 This is the best, and the messiest, burger 847 00:34:27,799 --> 00:34:29,566 I think I've ever had. 848 00:34:29,601 --> 00:34:30,934 How'd you find this place? 849 00:34:30,969 --> 00:34:33,037 Well, the owner's daughter was a patient of mine. 850 00:34:33,071 --> 00:34:34,204 Mmmhmm. 851 00:34:34,239 --> 00:34:35,439 He insisted I come down here and try it out 852 00:34:35,473 --> 00:34:37,675 and I have been hooked ever since. 853 00:34:37,709 --> 00:34:40,577 Ok, I have to ask. I'm curious. 854 00:34:40,612 --> 00:34:41,979 Why pediatrics? 855 00:34:42,013 --> 00:34:44,915 Well, I think it's because it's just what 856 00:34:44,949 --> 00:34:47,518 I've always wanted to be since I was a kid. 857 00:34:47,552 --> 00:34:48,686 What about you? 858 00:34:48,720 --> 00:34:51,488 Why pastry chef? 859 00:34:51,523 --> 00:34:55,092 When I was a kid my mom used to let me help her make dinner, 860 00:34:55,126 --> 00:34:57,695 and dessert was by far the most fun to make. 861 00:34:57,729 --> 00:34:59,930 And, I don't know, cookies became brownies, 862 00:34:59,964 --> 00:35:03,333 brownies became cupcakes, cupcakes became tarts, 863 00:35:03,368 --> 00:35:04,401 and on and on 864 00:35:04,436 --> 00:35:06,537 until the kitchen was the best place in the house. 865 00:35:06,571 --> 00:35:11,175 I think those were my favourite memories from my childhood. 866 00:35:11,209 --> 00:35:12,242 I know it's just pastries, 867 00:35:12,277 --> 00:35:17,114 but for me it's a form of expression. 868 00:35:17,148 --> 00:35:20,184 Well, I'm no expert, 869 00:35:20,218 --> 00:35:24,088 but I can tell you that you're really good at what you do. 870 00:35:24,122 --> 00:35:24,922 Thank you. 871 00:35:24,956 --> 00:35:25,756 What about the restaurant? 872 00:35:25,790 --> 00:35:27,958 How did that transpire? 873 00:35:27,992 --> 00:35:30,227 Well, I went to go look at places to rent and Marco, 874 00:35:30,261 --> 00:35:31,195 my business partner, 875 00:35:31,229 --> 00:35:33,931 showed up at the exact same time I did. 876 00:35:33,965 --> 00:35:35,099 We both couldn't afford the place on our own 877 00:35:35,133 --> 00:35:37,701 so we became partners. 878 00:35:37,736 --> 00:35:40,204 I guess it was just meant to be. 879 00:35:40,238 --> 00:35:41,739 Or just good timing. 880 00:35:41,773 --> 00:35:42,873 I don't know, maybe it's the same thing. 881 00:35:42,907 --> 00:35:45,943 If you didn't go to the gallery we would never have met. 882 00:35:45,977 --> 00:35:48,545 And I would not be having the best hamburger 883 00:35:48,580 --> 00:35:49,947 I have ever had. 884 00:35:52,751 --> 00:35:55,753 Can I ask you something really serious? 885 00:35:55,787 --> 00:35:58,756 Yeah. 886 00:35:58,790 --> 00:36:00,924 Can we order more french fries? 887 00:36:00,959 --> 00:36:02,893 Only if we also get another chocolate shake. 888 00:36:02,927 --> 00:36:03,927 That sounds like a plan. 889 00:36:03,962 --> 00:36:05,596 Yes. 890 00:36:07,499 --> 00:36:10,100 I gotta say, I'm having a really good time with you, doctor. 891 00:36:10,135 --> 00:36:13,504 I gotta say, I'm having a good time with you, chef. 892 00:36:13,538 --> 00:36:15,739 What are you doing Friday night? 893 00:36:15,774 --> 00:36:18,242 I don't know, what am I doing? 894 00:36:29,754 --> 00:36:30,754 We got it! 895 00:36:30,789 --> 00:36:31,855 We got what? 896 00:36:31,890 --> 00:36:34,992 It's-it's unofficial, unconfirmed, 897 00:36:35,026 --> 00:36:38,061 but I just got a tip that The Wandering Gourmet is coming in. 898 00:36:38,096 --> 00:36:39,363 We're gonna get a review. 899 00:36:39,397 --> 00:36:41,665 Hopefully. Probably. 900 00:36:41,699 --> 00:36:43,567 Here's the thing: you never know when. 901 00:36:43,601 --> 00:36:45,335 You don't even know what the guy looks like. 902 00:36:45,370 --> 00:36:47,004 I mean, he could bust you or praise you 903 00:36:47,038 --> 00:36:48,238 and you'll never even know he's here. 904 00:36:48,273 --> 00:36:49,573 Ok, we need to change our menu. 905 00:36:49,607 --> 00:36:52,442 We just have to pack the place with satisfied customers, 906 00:36:52,477 --> 00:36:53,544 and maybe your boyfriend can bring in 907 00:36:53,578 --> 00:36:54,545 some more of his friends. 908 00:36:54,579 --> 00:36:56,013 He's not my boyfriend, we're just dating. 909 00:36:56,047 --> 00:36:56,880 Have you told your mother about it? 910 00:36:56,915 --> 00:36:57,781 No. 911 00:36:57,816 --> 00:36:58,649 No, as soon as she knows I like a guy 912 00:36:58,683 --> 00:37:00,350 she starts naming our grandkids. 913 00:37:00,385 --> 00:37:02,586 Ok, but you know how she feels when you keep her in the dark. 914 00:37:02,620 --> 00:37:03,353 I do. 915 00:37:03,388 --> 00:37:04,188 I know that. 916 00:37:04,222 --> 00:37:05,122 We're actually having lunch today, 917 00:37:05,156 --> 00:37:07,624 I'm sure she's gonna grill me per usual. 918 00:37:07,659 --> 00:37:08,859 We're gonna get a review! 919 00:37:08,893 --> 00:37:09,726 Yes. 920 00:37:09,761 --> 00:37:10,828 We're gonna get a review! 921 00:37:12,997 --> 00:37:14,231 We need customers! 922 00:37:14,833 --> 00:37:15,966 When are you guys leaving? 923 00:37:16,000 --> 00:37:17,935 As soon as amore mio picks a date. 924 00:37:17,969 --> 00:37:20,270 You know, if we don't get tickets soon, 925 00:37:20,305 --> 00:37:21,905 our whole itinerary gets scrapped. 926 00:37:21,940 --> 00:37:24,441 We're eating our way across Italy. 927 00:37:24,475 --> 00:37:25,909 You two are such foodies. 928 00:37:25,944 --> 00:37:27,945 I'll probably gain 50 pounds. 929 00:37:27,979 --> 00:37:30,714 Is there any part of this trip that you like? 930 00:37:30,748 --> 00:37:32,916 I can think of worse ways to spend my old age. 931 00:37:32,951 --> 00:37:33,550 Old age. 932 00:37:33,585 --> 00:37:34,751 My point exactly. 933 00:37:34,786 --> 00:37:36,353 I feel like we're packing it in. 934 00:37:36,387 --> 00:37:36,954 Hey. 935 00:37:36,988 --> 00:37:37,688 Hey. 936 00:37:37,722 --> 00:37:38,422 Sorry I'm late. 937 00:37:38,456 --> 00:37:39,289 Hey. 938 00:37:39,324 --> 00:37:40,224 Marco and I are re-doing the entire menu 939 00:37:40,258 --> 00:37:42,459 for this phantom reviewer. 940 00:37:42,493 --> 00:37:44,027 He better show up. 941 00:37:44,062 --> 00:37:47,297 Oh, well your tiramisu is the best on the planet, so... 942 00:37:47,332 --> 00:37:49,733 That's a tiny bit over the top but I appreciate the sentiment. 943 00:37:49,767 --> 00:37:50,968 Well, hang in there, honey. 944 00:37:51,002 --> 00:37:52,870 Every new business is slow to take off. 945 00:37:52,904 --> 00:37:54,304 Mushroom risotto? 946 00:37:54,339 --> 00:37:55,739 Uh, just a little bit. 947 00:37:55,773 --> 00:37:57,274 It smells so good. 948 00:37:57,308 --> 00:38:00,110 But I have to get back to work. 949 00:38:00,144 --> 00:38:01,478 How's my favourite niece? 950 00:38:01,512 --> 00:38:05,082 Oh, I am... I'm fine, Uncle Arnie. 951 00:38:05,116 --> 00:38:06,550 Thank you. 952 00:38:06,584 --> 00:38:10,387 Jill tells me you met a nice fellow? 953 00:38:10,421 --> 00:38:12,155 That's what I wanted to talk to you about. 954 00:38:12,190 --> 00:38:13,991 It's really new so don't get too excited. 955 00:38:14,025 --> 00:38:15,392 Does this new guy have a name? 956 00:38:15,426 --> 00:38:18,829 Yes, uh... Doctor Eric Carlton. 957 00:38:18,863 --> 00:38:20,497 A doctor. 958 00:38:20,531 --> 00:38:21,865 What field of medicine? 959 00:38:21,900 --> 00:38:23,100 He's a pediatrician. 960 00:38:23,134 --> 00:38:25,469 Well, I like David or Diane for your first born. 961 00:38:25,503 --> 00:38:26,904 Oh, that joke never gets old. 962 00:38:26,938 --> 00:38:27,804 No. 963 00:38:27,839 --> 00:38:29,306 Well, maybe it's not a joke this time. 964 00:38:29,340 --> 00:38:30,407 I barely know him. 965 00:38:30,441 --> 00:38:32,009 Well, what you know, you like, right? 966 00:38:32,043 --> 00:38:32,676 Mom? 967 00:38:32,710 --> 00:38:33,310 Hmm? 968 00:38:33,344 --> 00:38:34,511 Take it easy. 969 00:38:34,545 --> 00:38:36,613 You haven't even met him and you're meddling. 970 00:38:36,648 --> 00:38:37,948 You're right. 971 00:38:37,982 --> 00:38:38,815 If it works out, fine. 972 00:38:38,850 --> 00:38:40,751 And if not, no big deal. 973 00:38:40,785 --> 00:38:42,819 More risotto, anyone? 974 00:38:42,854 --> 00:38:44,121 That was way too matter-of-fact. 975 00:38:44,155 --> 00:38:45,422 Over the top or matter-of-fact, 976 00:38:45,456 --> 00:38:46,523 which do you prefer? 977 00:38:46,557 --> 00:38:48,325 Something in between would be nice. 978 00:38:48,359 --> 00:38:49,960 Fine. 979 00:38:49,994 --> 00:38:52,095 Name your first born whatever you please. 980 00:38:52,130 --> 00:38:53,030 Oh, right. 981 00:38:56,000 --> 00:38:57,100 She's also really good with kids. 982 00:38:57,135 --> 00:38:59,636 Because she gave your patient a cookie? 983 00:38:59,671 --> 00:39:02,039 Ok, it's just I don't know how to get around this problem 984 00:39:02,073 --> 00:39:03,006 with her mother. 985 00:39:03,041 --> 00:39:04,274 I don't think you can. 986 00:39:04,309 --> 00:39:06,009 That woman is obsessed. 987 00:39:06,044 --> 00:39:07,611 You're probably right. 988 00:39:07,645 --> 00:39:09,479 I just, I really like this girl, Nate. 989 00:39:09,514 --> 00:39:10,914 Careful. 990 00:39:10,949 --> 00:39:12,883 The carbs are clouding your judgement. 991 00:39:17,322 --> 00:39:18,288 How about that guy right there? 992 00:39:18,323 --> 00:39:21,158 That could be him with his designer glasses. 993 00:39:21,192 --> 00:39:22,526 He's meeting somebody. 994 00:39:25,730 --> 00:39:27,230 Look at this guy, he's definitely a critic. 995 00:39:27,265 --> 00:39:29,066 He's all judgmental. 996 00:39:29,100 --> 00:39:31,702 Hmm. 997 00:39:31,736 --> 00:39:33,170 A critic who's meeting his wife and baby? 998 00:39:33,204 --> 00:39:34,371 I don't think so. 999 00:39:37,041 --> 00:39:39,409 What about her? 1000 00:39:39,444 --> 00:39:41,211 Claire, she comes in every morning like clockwork. 1001 00:39:41,245 --> 00:39:43,547 Double macchiato and a blueberry scone. 1002 00:39:43,581 --> 00:39:45,849 Wow. 1003 00:39:45,883 --> 00:39:48,919 The food was great. 1004 00:39:48,953 --> 00:39:51,355 I especially enjoyed the olive bread. 1005 00:39:51,389 --> 00:39:54,057 Thank you. 1006 00:39:54,092 --> 00:39:56,526 Uh, I really did enjoy the food. 1007 00:39:56,561 --> 00:39:59,529 Thank you for coming. 1008 00:39:59,564 --> 00:40:01,098 Maybe he's the phantom critic. 1009 00:40:04,102 --> 00:40:05,369 Could be. 1010 00:40:06,571 --> 00:40:08,672 Thank you for sending all your friends in. 1011 00:40:08,706 --> 00:40:10,273 It was very sweet. 1012 00:40:10,308 --> 00:40:11,208 Thank you. 1013 00:40:11,242 --> 00:40:13,710 So, your family, do they live here too? 1014 00:40:13,745 --> 00:40:14,811 Connecticut. 1015 00:40:14,846 --> 00:40:17,614 Or else I would have sent them as well, I promise. 1016 00:40:17,648 --> 00:40:18,782 Is that where you grew up? 1017 00:40:18,816 --> 00:40:21,118 Yep, Stanford, Connecticut since I was three years old. 1018 00:40:21,152 --> 00:40:22,686 That's where my dad did his residency. 1019 00:40:22,720 --> 00:40:24,921 He's a cardiologist. 1020 00:40:24,956 --> 00:40:27,357 I guess you could say my future in medicine was inevitable. 1021 00:40:27,392 --> 00:40:28,959 How about your dad? 1022 00:40:28,993 --> 00:40:31,461 He is a financial advisor, 1023 00:40:31,496 --> 00:40:33,697 um, but he and my mom are newly retired 1024 00:40:33,731 --> 00:40:35,799 and about to travel to Italy together. 1025 00:40:35,833 --> 00:40:40,704 They actually, um, they met in a college bookstore. 1026 00:40:40,738 --> 00:40:42,272 There was one copy of Room With a View, 1027 00:40:42,306 --> 00:40:43,707 which is set in Italy. 1028 00:40:43,741 --> 00:40:46,877 They both needed it for an exam so they shared it. 1029 00:40:46,911 --> 00:40:51,148 And by the end of the book they were in love. 1030 00:40:51,182 --> 00:40:52,282 That's a great story. 1031 00:40:52,316 --> 00:40:53,250 Yeah. 1032 00:40:53,284 --> 00:40:56,820 Just think, if the clerk had more copies, 1033 00:40:56,854 --> 00:40:58,388 I wouldn't be here. 1034 00:40:58,423 --> 00:41:00,090 I think you should track down that clerk, 1035 00:41:00,124 --> 00:41:01,625 give her a box of your pastries. 1036 00:41:01,659 --> 00:41:02,492 It's the least you can do. 1037 00:41:03,327 --> 00:41:05,028 Ok, I'll get right on that. 1038 00:41:07,065 --> 00:41:07,864 I must look a mess. 1039 00:41:07,899 --> 00:41:12,169 I usually wear half of what I bake. 1040 00:41:12,203 --> 00:41:15,806 I think you look perfect. 1041 00:41:15,840 --> 00:41:19,910 Did I ever tell you when I was five I had my first eclair? 1042 00:41:19,944 --> 00:41:26,817 The waiter was French and I kept thinking that he said "Claire", 1043 00:41:26,851 --> 00:41:30,654 so I thought he'd named the dessert after me. 1044 00:41:30,688 --> 00:41:32,856 It was hilarious. 1045 00:41:32,890 --> 00:41:35,025 That's hilarious. 1046 00:41:45,236 --> 00:41:45,936 Helen. 1047 00:41:45,970 --> 00:41:46,970 Oh, hello. 1048 00:41:47,004 --> 00:41:48,805 What a nice surprise. 1049 00:41:48,840 --> 00:41:50,540 Uh, I need to see you right away. 1050 00:41:50,575 --> 00:41:51,842 Um, sure. 1051 00:41:51,876 --> 00:41:53,610 Is something wrong? 1052 00:41:53,644 --> 00:41:55,445 Yeah, we-we have a problem. 1053 00:41:55,480 --> 00:41:57,647 Oh, but I thought everything was going so well. 1054 00:41:57,682 --> 00:42:00,050 Yeah, that's the problem. 1055 00:42:00,084 --> 00:42:04,321 Uh, perhaps I could show you the house after you get off work? 1056 00:42:04,355 --> 00:42:05,689 Is Claire there? 1057 00:42:05,723 --> 00:42:07,390 Not exactly. 1058 00:42:07,425 --> 00:42:10,327 I'll be down in just a minute, Sam. 1059 00:42:10,361 --> 00:42:11,194 Your husband? 1060 00:42:11,229 --> 00:42:12,496 Right. 1061 00:42:12,530 --> 00:42:14,898 Um, can you meet at the Chameleon? 1062 00:42:14,932 --> 00:42:17,234 Seven o'clock would be just fine. 1063 00:42:17,268 --> 00:42:18,435 Bye. 1064 00:42:20,271 --> 00:42:22,005 I thought we were going out for dinner? 1065 00:42:22,039 --> 00:42:24,207 It's just a quick showing, it shouldn't take long. 1066 00:42:24,242 --> 00:42:26,510 Um, I'll meet you at the restaurant. 1067 00:42:33,751 --> 00:42:35,252 Hey, what's going on? 1068 00:42:35,286 --> 00:42:38,855 Um, I think I'm falling for your daughter. 1069 00:42:42,260 --> 00:42:44,027 And this is a problem because...? 1070 00:42:44,061 --> 00:42:48,498 Because every time she talks about you and how she and I met, 1071 00:42:48,533 --> 00:42:50,433 I have to lie. 1072 00:42:50,468 --> 00:42:53,236 And she thinks it was fate that brought us together. 1073 00:42:53,271 --> 00:42:54,137 But it was her mother. 1074 00:42:54,172 --> 00:42:56,540 We need to tell her the truth. 1075 00:42:56,574 --> 00:42:57,941 Ok, but please let me do it 1076 00:42:57,975 --> 00:43:01,044 otherwise she will never forgive me. 1077 00:43:01,078 --> 00:43:02,279 Ok. 1078 00:43:02,313 --> 00:43:03,580 But you have to do it soon, 1079 00:43:03,614 --> 00:43:06,449 because the longer you wait the bigger the lie becomes 1080 00:43:06,484 --> 00:43:07,551 and then neither of us 1081 00:43:07,585 --> 00:43:10,153 are going to be able to save this relationship. 1082 00:43:18,196 --> 00:43:20,330 The Wandering Gourmet does not pull any punches. 1083 00:43:20,364 --> 00:43:24,467 Listen to this scathing review for Etoiles de Danse. 1084 00:43:24,502 --> 00:43:26,803 "I had the misfortune of ordering the trout almandine 1085 00:43:26,837 --> 00:43:28,538 "which was dry as a bone." 1086 00:43:28,573 --> 00:43:29,706 Oh no, I know that chef. 1087 00:43:29,740 --> 00:43:30,774 Poor guy. 1088 00:43:30,808 --> 00:43:31,975 Uh, it gets worse. 1089 00:43:32,009 --> 00:43:35,145 "The fois gras was as forgettable as the ambiance. 1090 00:43:35,179 --> 00:43:40,016 "Cold, bland, no panache." 1091 00:43:40,051 --> 00:43:45,655 Ugh, what if this backfires, Marco? 1092 00:43:47,825 --> 00:43:50,393 Maybe we should do something about the lighting. 1093 00:43:50,428 --> 00:43:52,729 Or some fresh flowers, or maybe some linen... 1094 00:43:52,763 --> 00:43:54,130 Ok, I'm having nightmares wondering if this guy's 1095 00:43:54,165 --> 00:43:56,132 gonna show up and ruin our lives. 1096 00:43:56,167 --> 00:43:57,500 Or save us. 1097 00:43:57,535 --> 00:44:00,170 One positive review from this guy could change everything. 1098 00:44:00,204 --> 00:44:02,405 Well, we're hanging on by a very thin thread here. 1099 00:44:02,440 --> 00:44:04,574 I say we give the restaurant a little make-over 1100 00:44:04,609 --> 00:44:05,575 before he gets here. 1101 00:44:05,610 --> 00:44:06,977 I knew I should have become a fireman. 1102 00:44:07,011 --> 00:44:07,811 Hi mom. 1103 00:44:07,845 --> 00:44:08,912 Hi sweetheart. 1104 00:44:08,946 --> 00:44:10,046 Um, I'm kinda busy. 1105 00:44:10,081 --> 00:44:11,081 Can I call you later? 1106 00:44:11,115 --> 00:44:12,582 I really need to talk to you. 1107 00:44:12,617 --> 00:44:14,317 Ok, uh, but not now. 1108 00:44:14,352 --> 00:44:15,719 I need to fix up the restaurant. 1109 00:44:15,753 --> 00:44:17,554 I have to go shopping. 1110 00:44:17,588 --> 00:44:19,022 Well, I can go with you. 1111 00:44:19,056 --> 00:44:21,224 Shopping for what? 1112 00:44:21,259 --> 00:44:22,926 Panache. 1113 00:44:22,960 --> 00:44:24,527 I'm on my way. 1114 00:44:29,934 --> 00:44:32,269 Claire and I are going shopping. 1115 00:44:32,303 --> 00:44:34,337 I thought we were going to see the travel agent today? 1116 00:44:34,372 --> 00:44:35,605 Oh, maybe later. 1117 00:44:35,640 --> 00:44:36,606 Later? 1118 00:44:36,641 --> 00:44:37,641 Oh, don't be like that. 1119 00:44:37,675 --> 00:44:38,675 Claire needs me. 1120 00:44:38,709 --> 00:44:41,177 Well, she's a grown woman, she can shop alone. 1121 00:44:41,212 --> 00:44:42,379 It's not just that. 1122 00:44:42,413 --> 00:44:44,814 She and I need to have a talk. 1123 00:44:44,849 --> 00:44:46,549 About what? 1124 00:44:46,584 --> 00:44:48,251 This doctor she's been seeing. 1125 00:44:48,286 --> 00:44:49,686 It's just a little girl talk. 1126 00:44:49,720 --> 00:44:51,588 Don't start interfering, Helen. 1127 00:44:51,622 --> 00:44:53,890 My interfering days are done. 1128 00:44:53,924 --> 00:44:55,358 That's what I wanted to tell her. 1129 00:44:55,393 --> 00:44:58,895 She knows that you love her, that's all that matters. 1130 00:45:03,234 --> 00:45:04,968 Oh, this would be great for serving pastries. 1131 00:45:05,002 --> 00:45:07,103 Well, we'll get two. 1132 00:45:07,138 --> 00:45:07,971 They're half off. 1133 00:45:08,005 --> 00:45:08,872 Great. 1134 00:45:08,906 --> 00:45:10,273 Oh, look at this tablecloth. 1135 00:45:10,308 --> 00:45:13,310 Oh, that's nice. 1136 00:45:13,344 --> 00:45:15,712 Um, listen. 1137 00:45:15,746 --> 00:45:18,281 I- I wanted to talk to you about something, darling. 1138 00:45:18,316 --> 00:45:19,249 About what? 1139 00:45:19,283 --> 00:45:20,917 This doctor you've been dating. 1140 00:45:20,951 --> 00:45:22,285 Eric? 1141 00:45:22,320 --> 00:45:23,386 You're gonna love him. 1142 00:45:23,421 --> 00:45:25,488 He's kind, he's honest. 1143 00:45:25,523 --> 00:45:27,791 I really feel like he's someone I can trust. 1144 00:45:27,825 --> 00:45:30,160 And did I mention that he is gorgeous? 1145 00:45:30,194 --> 00:45:32,329 I mean, it was just so romantic the way we met, 1146 00:45:32,363 --> 00:45:34,064 it's kind of like you and dad. 1147 00:45:34,098 --> 00:45:35,465 Just all these people in the gallery 1148 00:45:35,499 --> 00:45:39,402 and somehow we found each other. 1149 00:45:39,437 --> 00:45:42,339 Clearly we were meant to meet. 1150 00:45:42,373 --> 00:45:44,774 Oh, they're practically giving these away. 1151 00:45:44,809 --> 00:45:48,678 What about one of these on every table with an arrangement? 1152 00:45:48,713 --> 00:45:49,446 Maybe not? 1153 00:45:49,480 --> 00:45:50,780 What do you think? 1154 00:45:50,815 --> 00:45:52,148 What do I think? 1155 00:45:52,183 --> 00:45:56,286 I think from now on you should just make all your own choices. 1156 00:45:56,320 --> 00:45:58,688 Just asking about the vase. 1157 00:45:58,723 --> 00:46:02,525 Aside from my love life, I really value your opinion, mom. 1158 00:46:09,233 --> 00:46:11,534 Helen is calling Claire now. 1159 00:46:11,569 --> 00:46:14,337 Wow, it's a little late in the game for that, don't you think? 1160 00:46:14,372 --> 00:46:15,939 I know, maybe. 1161 00:46:15,973 --> 00:46:17,073 I mean, I wanted to tell her myself, 1162 00:46:17,108 --> 00:46:19,709 it's just that Helen insisted that she tell Claire. 1163 00:46:19,744 --> 00:46:20,677 She's right, you can't come 1164 00:46:20,711 --> 00:46:21,945 between a mother and her daughter. 1165 00:46:21,979 --> 00:46:24,180 That's right. 1166 00:46:24,215 --> 00:46:26,716 I just wonder why she's not calling. 1167 00:46:26,751 --> 00:46:27,484 Who? 1168 00:46:27,518 --> 00:46:29,352 Helen or Claire? 1169 00:46:29,387 --> 00:46:31,221 To be honest, at this point I'll take a call from either one. 1170 00:46:31,255 --> 00:46:32,122 Look at it this way: 1171 00:46:32,156 --> 00:46:33,623 if it doesn't pan out with Claire, 1172 00:46:33,657 --> 00:46:36,393 the lovely Doctor Dana Becker is still waiting in the wings. 1173 00:46:36,427 --> 00:46:37,460 I ran into her in the elevator. 1174 00:46:37,495 --> 00:46:38,795 She asked about you. 1175 00:46:38,829 --> 00:46:40,797 I think you're missing the point. 1176 00:46:40,831 --> 00:46:43,066 He's in love with Claire. 1177 00:46:43,100 --> 00:46:45,335 You're in love with her now? 1178 00:46:45,369 --> 00:46:47,971 Mmmhmm. 1179 00:46:48,005 --> 00:46:49,139 I don't know. 1180 00:46:49,173 --> 00:46:51,641 Look, all I know for sure is I don't want to lose her. 1181 00:46:51,675 --> 00:46:52,675 At all. 1182 00:46:52,710 --> 00:46:54,744 So... do you think I should call her? 1183 00:46:54,779 --> 00:46:56,212 Hmmm-mmm. 1184 00:46:58,916 --> 00:46:59,649 No! 1185 00:46:59,683 --> 00:47:00,550 Yes! 1186 00:47:00,584 --> 00:47:04,154 And so, amore mio, we start in Venice, 1187 00:47:04,188 --> 00:47:05,522 we head south to Tuscany... 1188 00:47:05,556 --> 00:47:07,424 muito romantico. 1189 00:47:07,458 --> 00:47:09,726 Si. 1190 00:47:09,760 --> 00:47:12,495 And then Pisa, and then Florence. 1191 00:47:14,965 --> 00:47:18,001 Como estai? 1192 00:47:18,035 --> 00:47:20,203 How are you? 1193 00:47:20,237 --> 00:47:22,172 Don't ask. 1194 00:47:22,206 --> 00:47:24,340 Did everything go ok with Claire? 1195 00:47:24,375 --> 00:47:26,443 It was fine. 1196 00:47:26,477 --> 00:47:29,245 Just fine? 1197 00:47:29,280 --> 00:47:30,447 There was so much I wanted to say 1198 00:47:30,481 --> 00:47:34,050 and I just couldn't find the words. 1199 00:47:34,084 --> 00:47:36,052 Now it may be too late. 1200 00:47:36,086 --> 00:47:39,456 What do you mean? 1201 00:47:39,490 --> 00:47:42,425 You know, if we go on this trip. 1202 00:47:42,460 --> 00:47:43,726 "If"? 1203 00:47:43,761 --> 00:47:46,763 What happened to "when"? 1204 00:47:46,797 --> 00:47:48,131 There's a lot on my mind, Sam. 1205 00:47:48,165 --> 00:47:51,134 Can we just-can we talk about this some other time? 1206 00:47:54,772 --> 00:47:58,041 You know, if going to Italy is going to make you so miserable, 1207 00:47:58,075 --> 00:47:58,875 let's forget it. 1208 00:47:58,909 --> 00:47:59,809 That's not what I mean. 1209 00:47:59,844 --> 00:48:02,912 I just wanted to make you happy and... 1210 00:48:02,947 --> 00:48:07,317 I'm not sure I know how to do that anymore. 1211 00:48:07,351 --> 00:48:08,551 If you figure it out, let me know. 1212 00:48:08,586 --> 00:48:09,419 Sam... 1213 00:48:09,453 --> 00:48:12,755 No, I'm not making any more plans. 1214 00:48:12,790 --> 00:48:16,059 Italy will still be there next year. 1215 00:48:16,093 --> 00:48:18,528 It's you and me I'm worried about. 1216 00:48:39,683 --> 00:48:41,851 Hi. What are you doing here? 1217 00:48:41,886 --> 00:48:44,521 I just-I wanted to come see you. 1218 00:48:44,555 --> 00:48:46,656 Oh. Well, hello. 1219 00:48:46,690 --> 00:48:48,858 Hey. 1220 00:48:48,893 --> 00:48:49,859 Come in. 1221 00:48:49,894 --> 00:48:51,127 I uh, I tried calling you earlier. 1222 00:48:51,161 --> 00:48:52,462 Oh, my phone died. 1223 00:48:52,496 --> 00:48:55,999 It probably went straight to voice mail. 1224 00:48:56,033 --> 00:48:58,935 Right. 1225 00:48:58,969 --> 00:49:00,036 Yeah, I just- 1226 00:49:00,070 --> 00:49:01,337 I wanted to know how you were feeling. 1227 00:49:01,372 --> 00:49:03,840 Right now I'm tired. 1228 00:49:03,874 --> 00:49:07,010 I meant about us. 1229 00:49:09,713 --> 00:49:12,482 I don't know what you want me to say. 1230 00:49:12,516 --> 00:49:15,351 Just the truth. 1231 00:49:15,386 --> 00:49:18,655 The truth is I'm confused. 1232 00:49:18,689 --> 00:49:21,291 And you should be. 1233 00:49:21,325 --> 00:49:22,492 Are you confused? 1234 00:49:22,526 --> 00:49:24,193 No, I'm concerned. 1235 00:49:24,228 --> 00:49:26,162 About what? 1236 00:49:28,232 --> 00:49:32,135 Sorry, how-how was... how was your day today? 1237 00:49:32,169 --> 00:49:35,805 Uh, I read a horrible review on another restaurant 1238 00:49:35,839 --> 00:49:37,407 so I decided to spruce this place up 1239 00:49:37,441 --> 00:49:40,743 and my mom and I went shopping. 1240 00:49:40,778 --> 00:49:41,844 Right. 1241 00:49:41,879 --> 00:49:43,813 And how did that go, with your mom? 1242 00:49:43,847 --> 00:49:45,682 Great. 1243 00:49:45,716 --> 00:49:48,851 Good. That's great. 1244 00:49:48,886 --> 00:49:49,819 What? 1245 00:49:49,853 --> 00:49:51,054 My mom and I always go shopping together. 1246 00:49:51,088 --> 00:49:53,389 Yes, but today went really well. 1247 00:49:53,424 --> 00:49:54,457 Yeah. 1248 00:49:54,491 --> 00:49:58,494 Yeah, I got a couple tablecloths and some trays. 1249 00:49:58,529 --> 00:50:00,296 And-and you're not mad? 1250 00:50:00,331 --> 00:50:01,864 No, I'm not mad. 1251 00:50:01,899 --> 00:50:03,733 They were half price. 1252 00:50:03,767 --> 00:50:07,737 Oh, and I talked to my mom and I told her about you 1253 00:50:07,771 --> 00:50:12,442 and how we met and they want to meet you. 1254 00:50:12,476 --> 00:50:13,076 That's great. 1255 00:50:13,110 --> 00:50:14,544 Yeah. 1256 00:50:14,578 --> 00:50:16,913 So I was thinking maybe this weekend? 1257 00:50:16,947 --> 00:50:17,547 Fantastic. 1258 00:50:17,581 --> 00:50:18,548 Yeah? 1259 00:50:19,683 --> 00:50:21,017 Ok. 1260 00:50:27,257 --> 00:50:31,094 I'm so sorry, I just couldn't close the deal. 1261 00:50:31,128 --> 00:50:32,795 All you did was shop. 1262 00:50:32,830 --> 00:50:33,896 That's right. 1263 00:50:33,931 --> 00:50:35,264 Thank you for understanding. 1264 00:50:35,299 --> 00:50:36,933 No, I-I don't understand. 1265 00:50:36,967 --> 00:50:38,267 Of course not. 1266 00:50:38,302 --> 00:50:39,736 I'm confused. 1267 00:50:39,770 --> 00:50:42,438 Are you speaking cryptically or literally? 1268 00:50:42,473 --> 00:50:44,507 Exactly. 1269 00:50:44,541 --> 00:50:46,309 We need to meet. 1270 00:50:46,343 --> 00:50:47,010 Great. 1271 00:50:47,044 --> 00:50:49,412 Just text me when and where. 1272 00:50:49,446 --> 00:50:51,681 I appreciate you giving me a second chance 1273 00:50:51,715 --> 00:50:53,816 to earn your business. 1274 00:50:56,954 --> 00:50:59,322 I'm going for a run. 1275 00:50:59,356 --> 00:51:01,424 Now he's going for a run. 1276 00:51:01,458 --> 00:51:02,458 Great. 1277 00:51:02,493 --> 00:51:06,963 Here we are, almond croissant, tiramisu. 1278 00:51:06,997 --> 00:51:08,631 Enjoy. 1279 00:51:22,713 --> 00:51:23,846 Do you think that's him? 1280 00:51:25,449 --> 00:51:28,184 I don't know, everyone's looking like a critic to me now. 1281 00:51:28,218 --> 00:51:29,519 Oh yeah, I got this. 1282 00:51:29,553 --> 00:51:30,620 Yeah? 1283 00:51:30,654 --> 00:51:31,854 Ok. 1284 00:51:36,927 --> 00:51:38,728 Hello. 1285 00:51:38,762 --> 00:51:39,829 How are you? 1286 00:51:39,863 --> 00:51:41,798 Our specials today are brie and fruit 1287 00:51:41,832 --> 00:51:44,200 with freshly baked rosemary bread, 1288 00:51:44,234 --> 00:51:45,902 home made scones with raspberry glaze 1289 00:51:45,936 --> 00:51:48,838 and of course our coconut lime tart. 1290 00:51:48,872 --> 00:51:50,473 Why "of course"? 1291 00:51:50,507 --> 00:51:52,842 Uh, well, because our coconut lime tart 1292 00:51:52,876 --> 00:51:54,744 is one of our most popular items. 1293 00:51:54,778 --> 00:51:57,747 So of course it is one of our specials. 1294 00:51:57,781 --> 00:51:58,614 Very well. 1295 00:51:58,649 --> 00:52:00,883 I'll let you know when I've decided. 1296 00:52:00,918 --> 00:52:02,251 Great. 1297 00:52:02,286 --> 00:52:04,487 Well, you just take your time. 1298 00:52:10,060 --> 00:52:11,294 I don't know. 1299 00:52:12,930 --> 00:52:15,665 Marco, he ate the croissant, every last bite! 1300 00:52:15,699 --> 00:52:16,365 Yes. 1301 00:52:16,400 --> 00:52:17,667 And a scone, too. 1302 00:52:17,701 --> 00:52:19,168 Do you think I should offer him anything else? 1303 00:52:19,203 --> 00:52:20,903 No, we don't want him to suspect that we know that it's him. 1304 00:52:20,938 --> 00:52:22,839 Let's just let him enjoy his coffee. 1305 00:52:22,873 --> 00:52:24,440 Ok. 1306 00:52:29,913 --> 00:52:31,214 Who is she? 1307 00:52:31,248 --> 00:52:33,282 I don't know, maybe it's part of his cover. 1308 00:52:33,317 --> 00:52:34,217 Ok, go find out. 1309 00:52:34,251 --> 00:52:34,717 No. 1310 00:52:34,752 --> 00:52:36,285 Go, go, go. 1311 00:52:39,423 --> 00:52:40,289 Hello. 1312 00:52:40,324 --> 00:52:41,791 Uh, what can I get you two? 1313 00:52:41,825 --> 00:52:43,392 You must be Claire. 1314 00:52:43,427 --> 00:52:45,728 Yes, I-I am. 1315 00:52:45,763 --> 00:52:47,630 I'm Dr. Carlton's receptionist. 1316 00:52:47,664 --> 00:52:50,800 He suggested me and my husband come in. 1317 00:52:50,834 --> 00:52:51,901 Oh. 1318 00:52:51,935 --> 00:52:53,469 So you're not a restaurant critic? 1319 00:52:53,504 --> 00:52:55,271 Excuse me? 1320 00:52:55,305 --> 00:52:57,206 I'm an accountant. 1321 00:52:57,241 --> 00:52:58,875 Great. That's all we needed. 1322 00:52:58,909 --> 00:53:00,676 Excuse me. 1323 00:53:01,445 --> 00:53:02,478 Back away. 1324 00:53:02,513 --> 00:53:04,213 You know, the food is good 1325 00:53:04,248 --> 00:53:07,116 but the service is a little peculiar. 1326 00:53:09,820 --> 00:53:10,486 Mom, could you just... 1327 00:53:10,521 --> 00:53:11,454 Ok. 1328 00:53:13,624 --> 00:53:15,391 Just one second. 1329 00:53:15,425 --> 00:53:17,093 I guess he hasn't told her yet. 1330 00:53:17,127 --> 00:53:19,095 Who hasn't told who what? 1331 00:53:19,129 --> 00:53:21,764 I completely forgot I have a showing. 1332 00:53:21,799 --> 00:53:24,233 Ok, well um... call me later? 1333 00:53:24,268 --> 00:53:25,501 I have good news. 1334 00:53:25,536 --> 00:53:26,769 What? 1335 00:53:26,804 --> 00:53:28,771 I talked to Eric and we're all getting together this weekend. 1336 00:53:28,806 --> 00:53:30,273 We are? 1337 00:53:30,307 --> 00:53:32,141 I thought you'd be excited. 1338 00:53:32,176 --> 00:53:34,677 I am, very excited! 1339 00:53:34,711 --> 00:53:35,611 Gotta go. 1340 00:53:35,646 --> 00:53:37,146 Ok. 1341 00:53:44,555 --> 00:53:46,455 So why didn't you just tell her? 1342 00:53:46,490 --> 00:53:49,325 I tried, but she kept talking about you 1343 00:53:49,359 --> 00:53:51,561 and how happy she was. 1344 00:53:51,595 --> 00:53:53,830 I just didn't have the heart. 1345 00:53:53,864 --> 00:53:55,031 Or the courage. 1346 00:53:55,065 --> 00:53:56,632 Take your pick. 1347 00:53:56,667 --> 00:53:57,633 The longer we wait- 1348 00:53:57,668 --> 00:53:59,869 I know. I know. 1349 00:54:02,639 --> 00:54:05,141 I went to the bakery today to try to tell her again, 1350 00:54:05,175 --> 00:54:07,944 but Donna from your office was there. 1351 00:54:07,978 --> 00:54:08,477 What? 1352 00:54:08,512 --> 00:54:09,345 Yeah. 1353 00:54:09,379 --> 00:54:10,847 Did she say anything? 1354 00:54:10,881 --> 00:54:12,114 I have no idea. 1355 00:54:12,149 --> 00:54:15,818 The second I saw her I hightailed it out of there. 1356 00:54:15,853 --> 00:54:18,354 This is not gonna end well. 1357 00:54:23,126 --> 00:54:26,863 It looks like my meddling has finally ruined everything. 1358 00:54:26,897 --> 00:54:28,397 No. 1359 00:54:28,432 --> 00:54:31,334 Look, if it wasn't for you I never would have met Claire 1360 00:54:31,368 --> 00:54:34,270 in the first place so for that, thank you. 1361 00:55:04,268 --> 00:55:04,867 Hey. 1362 00:55:04,902 --> 00:55:05,902 Hey. 1363 00:55:05,936 --> 00:55:07,003 Looks good. 1364 00:55:08,472 --> 00:55:09,538 Nice try, Arnie. 1365 00:55:09,573 --> 00:55:11,173 It's ridiculous. 1366 00:55:11,208 --> 00:55:13,576 I ordered it a month ago as a surprise for Helen. 1367 00:55:13,610 --> 00:55:17,980 It didn't seem so big online. 1368 00:55:18,015 --> 00:55:19,615 It's nice. 1369 00:55:19,650 --> 00:55:23,085 She'll love it. 1370 00:55:23,120 --> 00:55:25,888 Listen, Sam, I need to talk to you about something. 1371 00:55:25,923 --> 00:55:27,290 What's up? 1372 00:55:27,324 --> 00:55:32,228 Well, I was running some errands downtown and uh, 1373 00:55:32,262 --> 00:55:33,429 I hope I'm doing the right thing. 1374 00:55:33,463 --> 00:55:36,766 I- I saw Helen walking in Waterfront Park. 1375 00:55:36,800 --> 00:55:38,401 Yeah, so? 1376 00:55:38,435 --> 00:55:40,770 She was with a man. 1377 00:55:40,804 --> 00:55:41,637 Sure. 1378 00:55:41,672 --> 00:55:44,907 She meets with clients all the time. 1379 00:55:44,942 --> 00:55:46,642 Well, this looked like more than just a client. 1380 00:55:46,677 --> 00:55:48,110 Oh, Arnie. 1381 00:55:48,145 --> 00:55:50,279 Whatever it is, it isn't what you're thinking. 1382 00:55:50,314 --> 00:55:53,149 I took a picture of them with my phone. 1383 00:55:53,183 --> 00:55:55,384 I printed out a copy. 1384 00:55:59,523 --> 00:56:00,823 I'm sorry, Sam. 1385 00:56:00,857 --> 00:56:03,759 Look, I have no idea who he is, 1386 00:56:03,794 --> 00:56:06,095 but trust me, it's not what you think. 1387 00:56:06,129 --> 00:56:06,996 You're sure about that? 1388 00:56:07,030 --> 00:56:07,797 Very sure. 1389 00:56:07,831 --> 00:56:08,998 Ok. 1390 00:56:09,032 --> 00:56:12,802 But if I know my wife, she's definitely up to something. 1391 00:56:12,836 --> 00:56:13,769 Like what? 1392 00:56:13,804 --> 00:56:16,372 That's what I intend to find out. 1393 00:56:18,508 --> 00:56:19,508 Alright. 1394 00:56:59,783 --> 00:57:01,817 Unbelievable. 1395 00:57:01,852 --> 00:57:04,153 Sam? I'm home. 1396 00:57:13,997 --> 00:57:15,331 I picked up some salmon. 1397 00:57:15,365 --> 00:57:19,368 I thought we could marinate it in a mustard sauce. 1398 00:57:20,604 --> 00:57:23,039 I'm guessing you're not in the mood for fish? 1399 00:57:23,073 --> 00:57:24,573 We need to talk. 1400 00:57:24,608 --> 00:57:25,841 Is this about Italy? 1401 00:57:25,876 --> 00:57:28,010 Italy is the least of our problems. 1402 00:57:28,045 --> 00:57:29,345 What are you talking about? 1403 00:57:29,379 --> 00:57:32,014 I'm talking about George and Neil... 1404 00:57:32,049 --> 00:57:33,315 Who? 1405 00:57:33,350 --> 00:57:36,385 And this guy in the park. 1406 00:57:36,420 --> 00:57:37,853 How could you do this to your own daughter? 1407 00:57:37,888 --> 00:57:38,988 How did you get this? 1408 00:57:39,022 --> 00:57:41,357 Arnie saw you two. 1409 00:57:41,391 --> 00:57:42,324 Who is this guy? 1410 00:57:42,359 --> 00:57:43,325 That's Eric. 1411 00:57:43,360 --> 00:57:45,061 Claire's boyfriend? 1412 00:57:45,095 --> 00:57:49,098 Sam, I was only trying to help. 1413 00:57:55,238 --> 00:57:57,706 Tell her Helen, or I will! 1414 00:57:58,675 --> 00:58:00,943 I went online posing as Claire 1415 00:58:00,977 --> 00:58:04,480 in the hopes of finding her a date. 1416 00:58:04,514 --> 00:58:07,083 When they found out I was her mother they ran for the hills. 1417 00:58:07,117 --> 00:58:08,751 As they should have. 1418 00:58:08,785 --> 00:58:11,921 Eric was sitting at the bar watching all of this. 1419 00:58:11,955 --> 00:58:16,092 We struck up a conversation and ten minutes in 1420 00:58:16,126 --> 00:58:17,860 I knew he was the one for Claire. 1421 00:58:17,894 --> 00:58:19,962 This is so wrong in so many ways. 1422 00:58:19,996 --> 00:58:21,230 Oh, I know. 1423 00:58:21,264 --> 00:58:24,233 They're so perfect together and I may have ruined it. 1424 00:58:24,267 --> 00:58:26,902 You have to tell Claire. 1425 00:58:26,937 --> 00:58:27,636 I'm serious, Helen. 1426 00:58:27,671 --> 00:58:30,739 If you don't, I will. 1427 00:58:30,774 --> 00:58:36,278 And this new obsession with match-making has to stop. 1428 00:58:36,313 --> 00:58:40,416 Actually, I've been match-making since the day we met. 1429 00:58:40,450 --> 00:58:42,351 What are you talking about? 1430 00:58:42,385 --> 00:58:44,987 That day at the bookstore? 1431 00:58:45,021 --> 00:58:46,288 Yeah? 1432 00:58:46,323 --> 00:58:49,892 There was another copy of "A Room With a View". 1433 00:58:49,926 --> 00:58:52,695 You were so nice and I wanted to get to know you, 1434 00:58:52,729 --> 00:58:56,265 so I hid the other copy. 1435 00:58:56,299 --> 00:58:59,401 So my favourite story about us is a lie? 1436 00:58:59,436 --> 00:59:00,970 Great. 1437 00:59:01,004 --> 00:59:03,506 I've been carrying around that secret for 34 years. 1438 00:59:03,540 --> 00:59:07,276 Forgive me if I don't sympathize with your burden. 1439 00:59:07,310 --> 00:59:09,311 Well, maybe this is a better story. 1440 00:59:09,346 --> 00:59:12,181 I had an instant crush and so I acted fast. 1441 00:59:12,215 --> 00:59:15,851 And here we are, a lifetime later, still in love. 1442 00:59:15,886 --> 00:59:17,753 Say what you will about my methods, 1443 00:59:17,787 --> 00:59:20,356 but sometimes I do get it right. 1444 00:59:20,390 --> 00:59:24,793 I doubt your daughter sees it that way. 1445 00:59:24,828 --> 00:59:28,864 You know, the day we met, 1446 00:59:28,899 --> 00:59:33,369 you didn't have to manipulate fate. 1447 00:59:33,403 --> 00:59:36,305 I never would have let you go. 1448 00:59:44,247 --> 00:59:47,149 If you could make a wish in that fountain, 1449 00:59:47,184 --> 00:59:48,317 what would you wish for? 1450 00:59:48,351 --> 00:59:50,052 An honest wife. 1451 00:59:50,086 --> 00:59:51,220 You said that too fast. 1452 00:59:54,357 --> 00:59:56,058 How about you? 1453 00:59:56,092 --> 00:59:56,992 Hmm? 1454 00:59:57,027 --> 00:59:58,427 Would you want a wish? 1455 00:59:58,461 --> 01:00:01,497 Oh, yes. 1456 01:00:01,531 --> 01:00:05,434 Another 34 years with the love of my life. 1457 01:00:12,442 --> 01:00:14,076 It really is big, isn't it? 1458 01:00:14,110 --> 01:00:15,911 Uh huh. 1459 01:00:15,946 --> 01:00:17,913 Eric, it's me. 1460 01:00:17,948 --> 01:00:18,480 Sam knows. 1461 01:00:18,515 --> 01:00:19,515 What? 1462 01:00:19,549 --> 01:00:20,816 He says he's gonna tell Claire. 1463 01:00:20,850 --> 01:00:21,784 I knew this would happen. 1464 01:00:46,042 --> 01:00:48,277 I know I'm preaching to the choir. 1465 01:00:48,311 --> 01:00:50,579 This review could make or break us. 1466 01:00:50,614 --> 01:00:51,714 Ok, well maybe we can take 1467 01:00:51,748 --> 01:00:53,816 a few more catering gigs to stay afloat 1468 01:00:53,850 --> 01:00:56,051 before The Wandering Gourmet wanders our way. 1469 01:00:56,086 --> 01:00:57,052 What if we're counting on something 1470 01:00:57,087 --> 01:00:58,120 that's not gonna happen? 1471 01:00:58,154 --> 01:01:01,624 I need you to stay positive, partner. 1472 01:01:01,658 --> 01:01:03,993 Aye, aye, captain. 1473 01:01:04,027 --> 01:01:08,430 I think I'll wander home. 1474 01:01:08,465 --> 01:01:09,765 See you in the morning. 1475 01:01:09,799 --> 01:01:11,166 Alright. 1476 01:01:16,806 --> 01:01:19,108 I can't give up on you. 1477 01:01:19,142 --> 01:01:20,876 I won't. 1478 01:01:31,521 --> 01:01:32,388 Hello? 1479 01:01:32,422 --> 01:01:32,988 Hey, it's me. 1480 01:01:33,023 --> 01:01:33,722 It's Eric. 1481 01:01:33,757 --> 01:01:35,858 Oh. 1482 01:01:35,892 --> 01:01:36,458 Hey. 1483 01:01:36,493 --> 01:01:37,426 Hey. 1484 01:01:37,460 --> 01:01:39,194 I hope you start making a habit out of this. 1485 01:01:39,229 --> 01:01:41,030 I'd like to. 1486 01:01:41,064 --> 01:01:42,931 Do you want some napoleons or cherry scones? 1487 01:01:42,966 --> 01:01:43,866 Take your pick. 1488 01:01:43,900 --> 01:01:44,667 Maybe later. 1489 01:01:44,701 --> 01:01:46,001 Ok, well how about the hospital? 1490 01:01:46,036 --> 01:01:47,970 We could bring them to the kids. 1491 01:01:48,004 --> 01:01:49,138 Not tonight. 1492 01:01:49,172 --> 01:01:51,173 Alright, well I just have to get something out front. 1493 01:01:53,677 --> 01:01:55,110 Look, Claire, there's something I need to tell you. 1494 01:01:55,145 --> 01:01:57,579 Uh... oh, this happens all the time. 1495 01:01:57,614 --> 01:01:59,315 Just another thing to fix and pay for. 1496 01:01:59,349 --> 01:02:00,249 Yeah. 1497 01:02:00,283 --> 01:02:01,884 So, look, I-I wanted to tell you... 1498 01:02:01,918 --> 01:02:03,552 Tell me what? 1499 01:02:03,586 --> 01:02:06,288 Um, just about the night we met. 1500 01:02:06,323 --> 01:02:07,289 Very romantic. 1501 01:02:07,324 --> 01:02:10,659 Yes, it was very romantic, but... 1502 01:02:10,694 --> 01:02:12,795 it wasn't by accident. 1503 01:02:12,829 --> 01:02:14,897 So you agree with me then? 1504 01:02:16,666 --> 01:02:18,033 Sorry, agree with what? 1505 01:02:18,068 --> 01:02:20,536 That it was fate that brought us together. 1506 01:02:22,072 --> 01:02:23,072 Oh, here. 1507 01:02:23,106 --> 01:02:25,541 Flashlight on it. 1508 01:02:25,575 --> 01:02:26,575 I... have a candle. 1509 01:02:26,609 --> 01:02:27,276 That's better. 1510 01:02:27,310 --> 01:02:28,744 It is better. 1511 01:02:32,916 --> 01:02:33,582 Great. 1512 01:02:33,616 --> 01:02:34,783 There you go. 1513 01:02:36,920 --> 01:02:38,854 What do we do? 1514 01:02:38,888 --> 01:02:40,989 I don't know, I'm just a doctor. 1515 01:02:41,024 --> 01:02:42,891 Well, I'm just a baker, so clearly two professionals 1516 01:02:42,926 --> 01:02:45,728 that are completely useless in this situation. 1517 01:02:49,232 --> 01:02:50,532 Oh, that's it. 1518 01:02:50,567 --> 01:02:51,100 The breaker box. 1519 01:02:51,134 --> 01:02:52,368 Where's the breaker box? 1520 01:02:52,402 --> 01:02:54,103 Oh, you are smart. 1521 01:02:54,137 --> 01:02:54,870 Right? 1522 01:02:54,904 --> 01:02:56,071 Ok. 1523 01:02:58,575 --> 01:03:01,176 The lights are off in the kitchen. 1524 01:03:01,211 --> 01:03:03,045 I need to check the fridge. 1525 01:03:03,079 --> 01:03:04,279 Ugh, it's off! 1526 01:03:04,314 --> 01:03:05,514 Everything is going to spoil! 1527 01:03:05,548 --> 01:03:07,516 I have to call my mom, she knows a good electrician. 1528 01:03:10,620 --> 01:03:12,721 Uh, are you ok? 1529 01:03:12,756 --> 01:03:14,223 Yeah, yeah I'm good. 1530 01:03:14,257 --> 01:03:15,290 Who are you calling? 1531 01:03:15,325 --> 01:03:16,258 My mom. 1532 01:03:16,292 --> 01:03:17,025 Who is that? 1533 01:03:17,060 --> 01:03:18,060 That's Eric. 1534 01:03:18,094 --> 01:03:18,761 He's there? 1535 01:03:18,795 --> 01:03:19,862 Yes. 1536 01:03:19,896 --> 01:03:21,230 The lights went out in the bakery. 1537 01:03:21,264 --> 01:03:23,298 I'll call my electrician and send him over. 1538 01:03:23,333 --> 01:03:24,867 Are you ok? 1539 01:03:24,901 --> 01:03:25,768 No. 1540 01:03:25,802 --> 01:03:27,936 The electricity went out. 1541 01:03:27,971 --> 01:03:30,038 But nothing else is wrong? 1542 01:03:30,073 --> 01:03:31,507 Isn't that enough? 1543 01:03:34,611 --> 01:03:38,113 Sam, she's with Eric. 1544 01:03:38,148 --> 01:03:39,748 Did he tell her about your match-making? 1545 01:03:39,783 --> 01:03:40,883 Apparently not. 1546 01:03:40,917 --> 01:03:42,785 Maybe I can have the electrician tell her. 1547 01:03:42,819 --> 01:03:45,053 Oh, joke all you want but you have to deal with this. 1548 01:03:45,088 --> 01:03:46,021 You, not Eric. 1549 01:03:46,055 --> 01:03:47,089 This is your mess. 1550 01:03:47,123 --> 01:03:48,323 I know, I know, I just- 1551 01:03:48,358 --> 01:03:51,660 I don't know how or when or what to say. 1552 01:03:51,694 --> 01:03:53,629 More importantly, how are you going to explain to her 1553 01:03:53,663 --> 01:03:55,297 why you did it? 1554 01:03:55,331 --> 01:03:58,100 I don't wanna go there right now. 1555 01:03:58,134 --> 01:04:00,135 It's probably because I'd rather meddle in Claire's life 1556 01:04:00,170 --> 01:04:01,503 than deal with my own. 1557 01:04:01,538 --> 01:04:03,138 Well, why don't you try telling her that? 1558 01:04:03,173 --> 01:04:04,807 It's a good opener. 1559 01:04:06,976 --> 01:04:08,310 Your guy was great. 1560 01:04:08,344 --> 01:04:10,312 It took four hours but he finally got the lights on. 1561 01:04:10,346 --> 01:04:12,548 Said it was faulty wiring in the walls. 1562 01:04:12,582 --> 01:04:13,549 Eric helped him out. 1563 01:04:13,583 --> 01:04:14,516 Speaking of Eric- 1564 01:04:14,551 --> 01:04:16,285 And then, after all that, 1565 01:04:16,319 --> 01:04:17,553 he goes back to the hospital 1566 01:04:17,587 --> 01:04:19,388 because a little kid has an ear infection. 1567 01:04:19,422 --> 01:04:20,189 Darling, I- 1568 01:04:20,223 --> 01:04:21,190 I love that he's a pediatrician. 1569 01:04:21,224 --> 01:04:23,892 I love... I love everything about him. 1570 01:04:23,927 --> 01:04:24,860 Hey hon. 1571 01:04:24,894 --> 01:04:25,994 Hey. 1572 01:04:26,029 --> 01:04:27,763 Uh, your mother has something she wants to tell you. 1573 01:04:27,797 --> 01:04:30,466 Oh, well first you must have a scone. 1574 01:04:30,500 --> 01:04:32,868 I salvaged them from the fridge. 1575 01:04:32,902 --> 01:04:34,703 They're your reward for finding him. 1576 01:04:34,737 --> 01:04:36,405 Thank you. 1577 01:04:36,439 --> 01:04:37,272 Finding who? 1578 01:04:37,307 --> 01:04:38,073 The electrician. 1579 01:04:38,107 --> 01:04:40,809 Who do you think I'm talking about? 1580 01:04:40,844 --> 01:04:42,177 I'll tell her, I promise. 1581 01:04:42,212 --> 01:04:43,612 A full confession. 1582 01:04:43,646 --> 01:04:46,281 It has to be today. 1583 01:04:46,316 --> 01:04:47,883 Mom. 1584 01:04:50,753 --> 01:04:53,388 What is this? 1585 01:04:53,423 --> 01:04:56,525 So you find these guys online, meet them in a bar, 1586 01:04:56,559 --> 01:04:59,061 and that's how you found Eric? 1587 01:04:59,095 --> 01:05:00,896 But he wasn't one of those. 1588 01:05:00,930 --> 01:05:03,866 Uh-actually, he was there on a date. 1589 01:05:03,900 --> 01:05:06,702 Ok, so he witnessed your insanity 1590 01:05:06,736 --> 01:05:09,571 and he still thought it was a good idea to meet your daughter? 1591 01:05:09,606 --> 01:05:10,739 Not quite. 1592 01:05:10,773 --> 01:05:12,241 I had to convince him, 1593 01:05:12,275 --> 01:05:13,509 so I went to his office and- 1594 01:05:13,543 --> 01:05:14,142 You did what? 1595 01:05:14,177 --> 01:05:14,910 Wow. 1596 01:05:14,944 --> 01:05:16,345 I'm trying to confess here. 1597 01:05:16,379 --> 01:05:21,650 And so I sort of arranged for you to meet at the gallery. 1598 01:05:21,684 --> 01:05:23,385 But I did not arrange that magical moment 1599 01:05:23,419 --> 01:05:25,354 when you two first saw each other. 1600 01:05:25,388 --> 01:05:27,689 You were there? 1601 01:05:27,724 --> 01:05:29,525 Yes. 1602 01:05:29,559 --> 01:05:30,392 She didn't tell me that, either. 1603 01:05:30,426 --> 01:05:31,260 You didn't tell me that. 1604 01:05:31,294 --> 01:05:32,895 Don't blame Eric, blame me. 1605 01:05:32,929 --> 01:05:35,831 I can't believe he would sign on for something so crazy. 1606 01:05:35,865 --> 01:05:36,899 He wanted to tell you. 1607 01:05:36,933 --> 01:05:38,867 Yeah, well he had ample opportunity. 1608 01:05:38,902 --> 01:05:40,068 He was afraid you'd be mad. 1609 01:05:40,103 --> 01:05:41,670 Well I am! 1610 01:05:41,704 --> 01:05:43,171 I am mad! 1611 01:05:43,206 --> 01:05:45,207 Honey, I'm so sorry. 1612 01:05:45,241 --> 01:05:47,242 So am I. 1613 01:06:09,198 --> 01:06:10,966 We could always put up a sign. 1614 01:06:11,000 --> 01:06:13,902 "Closed due to heartbreak". 1615 01:06:13,937 --> 01:06:17,472 No, I'll be fine. 1616 01:06:17,507 --> 01:06:19,741 Maybe. 1617 01:06:19,776 --> 01:06:21,510 That bad, huh? 1618 01:06:23,980 --> 01:06:27,916 I don't know. 1619 01:06:27,951 --> 01:06:30,953 I think I'd convinced myself that I had all the time 1620 01:06:30,987 --> 01:06:35,757 in the world to find the man of my dreams 1621 01:06:35,792 --> 01:06:38,827 and suddenly he's right in front of me. 1622 01:06:38,861 --> 01:06:42,097 And the fairytale begins, 1623 01:06:42,131 --> 01:06:51,807 but lo and behold my mother has orchestrated the entire thing. 1624 01:06:51,841 --> 01:06:57,946 Nothing is ever just my own. 1625 01:06:57,981 --> 01:07:02,184 And this time I just don't know that I can forgive her. 1626 01:07:08,591 --> 01:07:11,460 Is that Eric or your mother? 1627 01:07:11,494 --> 01:07:15,263 Eric. 1628 01:07:15,298 --> 01:07:18,800 Sooner or later you're gonna have to talk to him. 1629 01:07:20,903 --> 01:07:23,405 Not now. 1630 01:07:23,439 --> 01:07:26,375 Not until I figure out what I'm gonna do. 1631 01:07:29,512 --> 01:07:31,480 Ok. 1632 01:07:31,514 --> 01:07:32,981 I'm gonna go. You need a lift? 1633 01:07:33,016 --> 01:07:34,516 No, I'm good. 1634 01:07:34,550 --> 01:07:37,052 Ok. See you in the morning? 1635 01:07:37,086 --> 01:07:39,021 Yeah. 1636 01:08:13,089 --> 01:08:14,256 I had to see you. 1637 01:08:14,290 --> 01:08:19,061 I have a long day ahead of me. 1638 01:08:19,095 --> 01:08:20,062 I can come back tonight. 1639 01:08:20,096 --> 01:08:24,299 No, I don't think it's a good idea. 1640 01:08:24,333 --> 01:08:27,769 I just need some time to figure this out. 1641 01:08:27,804 --> 01:08:29,438 We really need to talk. 1642 01:08:29,472 --> 01:08:31,139 I'm not even talking to my mother right now 1643 01:08:31,174 --> 01:08:32,908 and she's my best friend. 1644 01:08:32,942 --> 01:08:33,809 Or my worst enemy. 1645 01:08:33,843 --> 01:08:35,477 I'm not really sure which one anymore. 1646 01:08:35,511 --> 01:08:37,979 I just-I feel we owe it to ourselves 1647 01:08:38,014 --> 01:08:40,549 to see where this goes. 1648 01:08:40,583 --> 01:08:42,718 Don't you? 1649 01:08:42,752 --> 01:08:44,953 I'm sorry, I can't- I can't do this. 1650 01:08:44,987 --> 01:08:46,655 Claire- 1651 01:08:55,398 --> 01:08:57,065 She won't talk to me. 1652 01:08:57,100 --> 01:08:59,835 She won't talk to me, either. 1653 01:08:59,869 --> 01:09:01,069 Let's make a pact. 1654 01:09:01,104 --> 01:09:02,437 Whoever she forgives first, 1655 01:09:02,472 --> 01:09:04,372 we'll get her to forgive the other. 1656 01:09:04,407 --> 01:09:06,641 I don't think you and I should be making any more pacts. 1657 01:09:06,676 --> 01:09:08,777 Yeah, you're right. 1658 01:09:08,811 --> 01:09:10,345 You don't have anything to worry about, though. 1659 01:09:10,379 --> 01:09:14,182 She's gonna forgive you, you're her mother. 1660 01:09:14,217 --> 01:09:16,251 I know how Claire feels. 1661 01:09:16,285 --> 01:09:19,254 I felt the same way about my mother. 1662 01:09:19,288 --> 01:09:21,690 She was always telling me what to do. 1663 01:09:21,724 --> 01:09:25,327 Always trying to plan my life. 1664 01:09:25,361 --> 01:09:28,130 But she meant well. 1665 01:09:28,164 --> 01:09:31,900 Sounds to me like you're just repeating her behaviour. 1666 01:09:31,934 --> 01:09:33,969 Is that your medical opinion, doctor? 1667 01:09:34,003 --> 01:09:37,739 Well, I do deal with a lot of moms. 1668 01:09:37,774 --> 01:09:41,109 What about your mom? 1669 01:09:41,144 --> 01:09:43,845 She is very opinionated. 1670 01:09:43,880 --> 01:09:46,748 But warm. 1671 01:09:46,783 --> 01:09:47,749 Funny. 1672 01:09:49,819 --> 01:09:51,620 Who does that remind me of? 1673 01:10:01,731 --> 01:10:02,831 How about that guy in the corner? 1674 01:10:02,865 --> 01:10:05,400 The one with the bow-tie? 1675 01:10:05,434 --> 01:10:07,836 He's arrogant, he certainly fits the profile. 1676 01:10:07,870 --> 01:10:10,238 Ok, so we'll just be really, really nice to him. 1677 01:10:10,273 --> 01:10:11,273 Oh, of course. 1678 01:10:11,307 --> 01:10:12,541 Because I'm usually so rude to our customers. 1679 01:10:12,575 --> 01:10:13,575 Oh, come on. 1680 01:10:13,609 --> 01:10:15,844 You know that's not what I'm talking about. 1681 01:10:15,878 --> 01:10:17,479 She looks familiar. 1682 01:10:20,917 --> 01:10:22,584 I think she's one of my mom's friends. 1683 01:10:22,618 --> 01:10:26,221 Ok, I'll take her, you concentrate on bow-tie. 1684 01:10:26,255 --> 01:10:28,123 Offer him something not on the menu. 1685 01:10:28,157 --> 01:10:29,424 Ok. 1686 01:10:30,927 --> 01:10:32,194 Hello. May I help you? 1687 01:10:32,228 --> 01:10:34,262 Uh, what do you suggest? 1688 01:10:34,297 --> 01:10:36,398 Oh, well I would strongly suggest 1689 01:10:36,432 --> 01:10:40,368 the spinach prosciutto croissant followed by a chocolate eclair 1690 01:10:40,403 --> 01:10:43,338 and I just baked a beautiful olive bread. 1691 01:10:43,372 --> 01:10:44,639 You could always take that home. 1692 01:10:44,674 --> 01:10:45,707 Alright then. 1693 01:10:45,741 --> 01:10:48,043 I'll have everything you just recommended. 1694 01:10:48,077 --> 01:10:49,878 I just hope it's as good as you make it sound. 1695 01:10:49,912 --> 01:10:51,513 It will be. 1696 01:10:52,815 --> 01:10:55,517 Uh, would you like a pastry? 1697 01:10:55,551 --> 01:10:57,819 I think I've had quite enough. 1698 01:10:57,854 --> 01:10:58,787 Great. 1699 01:10:58,821 --> 01:11:00,388 Um, well perhaps I could refill your coffee? 1700 01:11:00,423 --> 01:11:02,224 No, I'm done. 1701 01:11:02,258 --> 01:11:03,191 Thank you. 1702 01:11:03,226 --> 01:11:04,960 Ok. Thank you. 1703 01:11:10,066 --> 01:11:10,966 Do you think that's him? 1704 01:11:11,000 --> 01:11:13,201 Yeah, bow-tie, arrogant, it's gotta be him. 1705 01:11:20,343 --> 01:11:21,977 Thank you. 1706 01:11:29,919 --> 01:11:33,154 Did Claire know you were coming in? 1707 01:11:33,189 --> 01:11:36,024 Probably not. 1708 01:11:36,058 --> 01:11:38,393 She's in the back. 1709 01:11:38,427 --> 01:11:39,794 Thanks. 1710 01:11:48,304 --> 01:11:49,404 You weren't answering your phone 1711 01:11:49,438 --> 01:11:51,673 so I thought I'd just drop by. 1712 01:11:55,144 --> 01:11:56,645 I'd like to order some humble pie, please. 1713 01:11:56,679 --> 01:11:58,680 I really don't have time for this right now. 1714 01:12:11,694 --> 01:12:13,295 I am so sorry, sweetie. 1715 01:12:13,329 --> 01:12:14,329 Can you ever forgive me? 1716 01:12:14,363 --> 01:12:15,797 You need to let me live my own life. 1717 01:12:15,831 --> 01:12:17,599 I know, I will. 1718 01:12:17,633 --> 01:12:19,968 You've said this before and yet here we are. 1719 01:12:20,002 --> 01:12:22,771 But this time I mean it, I promise. 1720 01:12:22,805 --> 01:12:26,608 No more meddling, no more blind dates. 1721 01:12:26,642 --> 01:12:28,944 I really think Eric is the one. 1722 01:12:28,978 --> 01:12:30,478 Your promise is barely ten seconds old 1723 01:12:30,513 --> 01:12:32,480 and already you are giving me your opinion. 1724 01:12:32,515 --> 01:12:35,850 Claire, I'm sorry but I believe in love and marriage 1725 01:12:35,885 --> 01:12:38,620 and happily ever after, and I just want that for you! 1726 01:12:38,654 --> 01:12:40,188 So do I! 1727 01:12:40,222 --> 01:12:43,158 I want that, too, but I need to find it on my own. 1728 01:12:43,192 --> 01:12:45,126 What if your mom had hand-picked dad? 1729 01:12:45,161 --> 01:12:46,895 It would have taken the romance right out of it. 1730 01:12:46,929 --> 01:12:48,830 I- I need to make my own mistakes, 1731 01:12:48,864 --> 01:12:50,799 I need to find my own way! 1732 01:12:50,833 --> 01:12:52,334 I- I never realized that I was- 1733 01:12:52,368 --> 01:12:56,004 You are pushing me away! 1734 01:12:56,038 --> 01:12:58,573 It feels like you don't trust that I can handle my own life! 1735 01:12:58,607 --> 01:13:01,142 That's not true. 1736 01:13:01,177 --> 01:13:03,044 It's just that... 1737 01:13:03,079 --> 01:13:05,347 it's my way of hanging on. 1738 01:13:05,381 --> 01:13:08,483 Not just to you, but me. 1739 01:13:08,517 --> 01:13:10,352 The mom you go shopping with. 1740 01:13:10,386 --> 01:13:12,721 The one you call when you need to share a secret 1741 01:13:12,755 --> 01:13:14,022 or need encouragement. 1742 01:13:14,056 --> 01:13:17,158 The mom you need. 1743 01:13:17,193 --> 01:13:20,895 Not this woman. 1744 01:13:20,930 --> 01:13:26,067 The one who's about to retire from who she used to be. 1745 01:13:26,102 --> 01:13:29,037 You're always gonna be my mother. 1746 01:13:29,071 --> 01:13:32,240 And I'm always going to need you. 1747 01:13:32,274 --> 01:13:34,776 Even if you drive me crazy. 1748 01:13:38,581 --> 01:13:40,749 Are we still allowed to hug? 1749 01:13:40,783 --> 01:13:42,751 Yes. 1750 01:13:47,156 --> 01:13:47,889 I'm sorry, sweetheart. 1751 01:13:47,923 --> 01:13:49,724 It's ok. 1752 01:13:51,394 --> 01:13:52,861 Here you go. 1753 01:13:52,895 --> 01:13:54,396 Let me know if you need anything else. 1754 01:13:54,430 --> 01:13:54,996 Uh, no. 1755 01:13:55,031 --> 01:13:55,930 I'm fine. 1756 01:13:55,965 --> 01:13:56,998 Can I ask you a question? 1757 01:13:57,033 --> 01:13:57,866 Sure. 1758 01:13:57,900 --> 01:14:00,435 Is there always so much drama in here? 1759 01:14:02,304 --> 01:14:04,539 You have no idea. 1760 01:14:04,573 --> 01:14:05,540 Hmm. 1761 01:14:05,574 --> 01:14:07,008 Enjoy. 1762 01:14:08,511 --> 01:14:09,310 You know what? 1763 01:14:09,345 --> 01:14:10,578 Maybe it's for the best. 1764 01:14:10,613 --> 01:14:12,113 I'll just throw all my energy into my work for a little while. 1765 01:14:12,148 --> 01:14:13,381 No, that's a bad idea. 1766 01:14:13,416 --> 01:14:15,150 You have to call her. 1767 01:14:15,184 --> 01:14:17,619 Unfortunately I think that ship has sailed. 1768 01:14:17,653 --> 01:14:21,356 You need to stop feeling sorry for yourself and just call her, 1769 01:14:21,390 --> 01:14:23,124 or she will move on. 1770 01:14:36,839 --> 01:14:38,673 Hi. 1771 01:14:38,707 --> 01:14:40,975 Hey. 1772 01:14:41,010 --> 01:14:46,114 Look... I was just hoping we could talk. 1773 01:14:46,148 --> 01:14:48,316 I don't know. 1774 01:14:48,350 --> 01:14:50,985 One cup of coffee, that's all I ask. 1775 01:14:52,888 --> 01:14:55,156 You have to let me explain. 1776 01:14:55,191 --> 01:14:57,792 Claire... please. 1777 01:14:57,827 --> 01:14:59,861 Ok. 1778 01:14:59,895 --> 01:15:06,935 Um, I'll meet you in an hour at that place near your office. 1779 01:15:06,969 --> 01:15:08,336 Ok, great. 1780 01:15:08,370 --> 01:15:10,138 Yes. 1781 01:15:27,857 --> 01:15:29,858 Mind if I join you? 1782 01:15:29,892 --> 01:15:30,925 Dana. 1783 01:15:30,960 --> 01:15:32,060 Actually, um... 1784 01:15:32,094 --> 01:15:33,194 I'm sorry. 1785 01:15:33,229 --> 01:15:34,996 I'm waiting for someone. 1786 01:15:35,030 --> 01:15:36,397 Oh. 1787 01:15:36,432 --> 01:15:38,566 Ok. 1788 01:15:38,601 --> 01:15:41,336 Uh, I just wanted to make something clear. 1789 01:15:41,370 --> 01:15:42,137 Mmmhmm. 1790 01:15:42,171 --> 01:15:43,705 I know I can be a little removed, 1791 01:15:43,739 --> 01:15:48,476 but I'm interested, Eric, in case it doesn't show. 1792 01:15:48,511 --> 01:15:52,413 Dana, I'm seeing someone. 1793 01:15:52,448 --> 01:15:55,717 And she's gonna be here any minute. 1794 01:15:55,751 --> 01:16:02,524 Oh, uh... 1795 01:16:02,558 --> 01:16:04,792 is it serious? 1796 01:16:04,827 --> 01:16:06,161 It is for me. 1797 01:16:06,195 --> 01:16:07,795 Yeah. 1798 01:16:10,766 --> 01:16:12,333 Good luck. 1799 01:16:16,705 --> 01:16:18,873 Hey. 1800 01:16:18,908 --> 01:16:20,842 Who was that? 1801 01:16:20,876 --> 01:16:23,978 That's a doctor I work with. 1802 01:16:24,013 --> 01:16:25,847 Dana. 1803 01:16:25,881 --> 01:16:26,948 Oh. That look she gave me, 1804 01:16:26,982 --> 01:16:31,019 I assumed she was more than just a colleague. 1805 01:16:31,053 --> 01:16:32,220 Were you two dating? 1806 01:16:32,254 --> 01:16:33,922 No. 1807 01:16:33,956 --> 01:16:34,923 I mean, we did. 1808 01:16:34,957 --> 01:16:36,858 It's... 1809 01:16:36,892 --> 01:16:38,927 Oh, you were with her when you met my mother. 1810 01:16:38,961 --> 01:16:41,095 Your mom told you I was on a date that night? 1811 01:16:41,130 --> 01:16:42,197 Ah, this is a bad idea. 1812 01:16:42,231 --> 01:16:43,031 No, look. 1813 01:16:43,065 --> 01:16:44,199 We're not dating at all anymore. 1814 01:16:44,233 --> 01:16:45,166 It was a couple times. 1815 01:16:45,201 --> 01:16:47,702 It's just you now, I promise. 1816 01:16:47,736 --> 01:16:48,636 Claire, please. 1817 01:16:48,671 --> 01:16:52,106 Eric, I'm sorry. 1818 01:16:52,141 --> 01:16:53,942 I'm sorry. 1819 01:17:04,820 --> 01:17:05,386 What? 1820 01:17:05,421 --> 01:17:06,154 We got a review! 1821 01:17:06,188 --> 01:17:06,721 What? 1822 01:17:06,755 --> 01:17:07,589 What does it say? 1823 01:17:07,623 --> 01:17:08,723 I don't know, my buddy just texted me. 1824 01:17:08,757 --> 01:17:09,857 I'm just bringing it up right now. 1825 01:17:09,892 --> 01:17:12,794 Ok, hold on. 1826 01:17:12,828 --> 01:17:14,562 Uh, "Gilded Sweets Bakery is a new entry 1827 01:17:14,597 --> 01:17:16,664 "into the overcrowded category of little luncheonettes." 1828 01:17:16,699 --> 01:17:17,966 That's not a very good start. 1829 01:17:18,000 --> 01:17:18,866 Yeah, well just keep reading. 1830 01:17:18,901 --> 01:17:22,370 "But this little place is a gem." 1831 01:17:22,404 --> 01:17:23,504 We're a hit! 1832 01:17:23,539 --> 01:17:24,405 He likes us! 1833 01:17:24,440 --> 01:17:25,540 Let me read. 1834 01:17:25,574 --> 01:17:28,309 "The olive bread was the real thing, 1835 01:17:28,344 --> 01:17:30,411 "made with enormous skill." 1836 01:17:30,446 --> 01:17:31,446 Your father's recipe. 1837 01:17:31,480 --> 01:17:33,014 And his father before him. 1838 01:17:33,048 --> 01:17:33,848 Papa! 1839 01:17:33,882 --> 01:17:34,749 They'd be very proud. 1840 01:17:34,783 --> 01:17:36,150 Ok. 1841 01:17:36,185 --> 01:17:37,819 "The delicate croissant filled with spinach and prosciutto 1842 01:17:37,853 --> 01:17:39,354 "was a delightful surprise." 1843 01:17:39,388 --> 01:17:41,189 Wait, he didn't order that, did he? 1844 01:17:41,223 --> 01:17:43,758 No. 1845 01:17:43,792 --> 01:17:45,159 But I know who did. 1846 01:17:45,194 --> 01:17:47,829 The Wandering Gourmet is a woman! 1847 01:17:47,863 --> 01:17:50,865 Oh, well that would explain the good taste. 1848 01:17:50,899 --> 01:17:52,567 "The chocolate eclair was beyond compare, 1849 01:17:52,601 --> 01:17:54,535 "traditional yet complex. 1850 01:17:54,570 --> 01:17:56,571 "My compliments to the chef." 1851 01:17:56,605 --> 01:17:57,538 Yes, yes, very nice. 1852 01:17:57,573 --> 01:17:59,274 Ok, ok. 1853 01:17:59,308 --> 01:18:01,843 "The ambience was equally appealing 1854 01:18:01,877 --> 01:18:04,178 "and the owners provided wonderful drama, 1855 01:18:04,213 --> 01:18:06,447 "both in and out of the kitchen." 1856 01:18:06,482 --> 01:18:07,882 My mom is gonna like that. 1857 01:18:07,916 --> 01:18:13,855 "I give this wonderful bakery a very enthusiastic four stars!" 1858 01:18:15,224 --> 01:18:15,990 Yes! 1859 01:18:16,025 --> 01:18:16,791 That's like the highest ranking! 1860 01:18:19,194 --> 01:18:19,961 We did it! We did it! 1861 01:18:19,995 --> 01:18:20,895 We did it! 1862 01:18:20,929 --> 01:18:22,964 I'm so proud of us! 1863 01:18:22,998 --> 01:18:23,865 See? 1864 01:18:23,899 --> 01:18:25,166 You always knew it. 1865 01:18:26,835 --> 01:18:27,902 We have to get more tables. 1866 01:18:27,936 --> 01:18:29,070 And staff. 1867 01:18:29,104 --> 01:18:31,339 Thank you. 1868 01:18:31,373 --> 01:18:32,874 Maybe we could buy the place next door. 1869 01:18:32,908 --> 01:18:34,208 Oh, now you wanna spend money? 1870 01:18:34,243 --> 01:18:35,710 Thank you so much. 1871 01:18:35,744 --> 01:18:36,344 Can you believe it? 1872 01:18:36,378 --> 01:18:37,445 We're out of olive bread. 1873 01:18:37,479 --> 01:18:38,980 I'm gonna have to get baking. 1874 01:18:39,014 --> 01:18:40,315 What can I get you? 1875 01:18:47,356 --> 01:18:48,556 Mmm. 1876 01:18:48,590 --> 01:18:50,458 Oh, honey, this is delicious. 1877 01:18:50,492 --> 01:18:53,394 I wanted to make something really special. 1878 01:18:53,429 --> 01:18:55,229 What's the occasion? 1879 01:18:55,264 --> 01:18:58,299 Let's just say I've turned over a new leaf. 1880 01:18:58,334 --> 01:19:00,835 From this point on I plan on letting things unfold 1881 01:19:00,869 --> 01:19:03,271 without my involvement. 1882 01:19:03,305 --> 01:19:04,806 Does Claire know about this? 1883 01:19:04,840 --> 01:19:06,474 She's the one who gave me my marching orders. 1884 01:19:06,508 --> 01:19:07,742 Ah. 1885 01:19:07,776 --> 01:19:10,478 So I'm to get on with my life and let her get on with hers. 1886 01:19:10,512 --> 01:19:13,081 She's a wise woman, that daughter of yours. 1887 01:19:13,115 --> 01:19:17,018 If she and Eric ever get together that'd be great. 1888 01:19:17,052 --> 01:19:20,154 From now on, her love life is none of my business. 1889 01:19:20,189 --> 01:19:22,924 But who I love is up to me. 1890 01:19:22,958 --> 01:19:25,293 How's the carbonara? 1891 01:19:25,327 --> 01:19:26,627 I mean, only the Italians 1892 01:19:26,662 --> 01:19:29,831 could think of putting bacon and eggs on pasta. 1893 01:19:29,865 --> 01:19:31,833 Those Italians think of everything. 1894 01:19:32,801 --> 01:19:35,503 We'll have to go there sometime. 1895 01:19:35,537 --> 01:19:37,305 Are you ready for dessert? 1896 01:19:37,339 --> 01:19:38,673 We just started dinner. 1897 01:19:38,707 --> 01:19:40,475 I can't wait. 1898 01:19:44,680 --> 01:19:47,348 Cappuccino cannolis, a present from Claire. 1899 01:19:47,383 --> 01:19:49,317 Ah. 1900 01:19:49,351 --> 01:19:52,987 And here is a little something from me. 1901 01:19:53,021 --> 01:19:54,489 What is this? 1902 01:20:03,332 --> 01:20:04,632 Two tickets to Venice? 1903 01:20:04,666 --> 01:20:07,702 Then Tuscany, then the coast, 1904 01:20:07,736 --> 01:20:12,874 then wherever you want to go, Mr. Michaels. 1905 01:20:12,908 --> 01:20:15,076 I don't care where I go, 1906 01:20:18,580 --> 01:20:22,583 as long as you're beside me, Mrs. Michaels. 1907 01:20:27,756 --> 01:20:30,391 And then we finish the trip in Florence. 1908 01:20:30,426 --> 01:20:32,260 I can't believe you guys are leaving so soon. 1909 01:20:32,294 --> 01:20:34,529 Yep, one week from tomorrow. 1910 01:20:34,563 --> 01:20:36,697 I almost wish we were there already. 1911 01:20:38,634 --> 01:20:40,334 Oooh. 1912 01:20:40,369 --> 01:20:42,737 Oh, Claire, that's beautiful. 1913 01:20:47,109 --> 01:20:49,444 Hello. 1914 01:20:49,478 --> 01:20:50,511 Hi. 1915 01:20:50,546 --> 01:20:52,413 I just wanted to thank you for that lovely review. 1916 01:20:52,448 --> 01:20:53,748 Oh, no thanks necessary. 1917 01:20:53,782 --> 01:20:54,949 You deserved it. 1918 01:20:54,983 --> 01:20:57,051 Just promise me you won't give away my identity. 1919 01:20:57,085 --> 01:20:58,186 No problem. 1920 01:20:58,220 --> 01:21:00,621 I'm just happy it looks like you're becoming a regular. 1921 01:21:00,656 --> 01:21:01,856 Are you kidding me? 1922 01:21:01,890 --> 01:21:04,292 This is the best show in town. 1923 01:21:04,326 --> 01:21:08,596 Yes, Claire's life is very entertaining, 1924 01:21:08,630 --> 01:21:12,533 and it looks like another show is about to begin. 1925 01:21:12,568 --> 01:21:14,435 I'll get more plates. 1926 01:21:19,107 --> 01:21:21,275 Eric, please don't do this. 1927 01:21:21,310 --> 01:21:23,878 I'm trying to get over you. 1928 01:21:23,912 --> 01:21:27,014 How do you get over what's meant to be? 1929 01:21:31,186 --> 01:21:34,889 I thought you didn't believe in destiny. 1930 01:21:34,923 --> 01:21:36,257 I don't. 1931 01:21:36,291 --> 01:21:39,660 Then what are you doing here? 1932 01:21:39,695 --> 01:21:44,866 I'm here for you and I'm here for us. 1933 01:21:44,900 --> 01:21:45,766 Come on, Claire. 1934 01:21:45,801 --> 01:21:47,301 Meet him halfway. 1935 01:21:47,336 --> 01:21:49,270 Eric- 1936 01:21:49,304 --> 01:21:52,640 Look. You can call it fate or your mother's intuition 1937 01:21:52,674 --> 01:21:54,609 or a coincidence that brought us together, 1938 01:21:54,643 --> 01:21:58,513 but it doesn't matter how we got here because all I know 1939 01:21:58,547 --> 01:22:03,951 is that I love you and I don't ever want to lose you again. 1940 01:22:10,058 --> 01:22:11,459 Would you just kiss her already? 1941 01:22:17,466 --> 01:22:21,602 Should we make her wait? 1942 01:22:21,637 --> 01:22:24,205 She can wait, 1943 01:22:24,239 --> 01:22:26,774 but I can't. 1944 01:22:50,499 --> 01:22:52,300 You're so romantic. 132408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.