Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,376 --> 00:00:17,984
♪ Even if you can't findheaven, heaven, heaven... ♪
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,051
♪ Hands, ♪
3
00:00:19,086 --> 00:00:22,822
♪ put your empty handsin mine. ♪
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,023
♪ And scars, ♪
5
00:00:24,057 --> 00:00:27,760
♪ show me all the scarsyou hide. ♪
6
00:00:27,794 --> 00:00:28,894
♪ And hey, ♪
7
00:00:28,929 --> 00:00:30,696
♪ if your wingsare broken, ♪
8
00:00:30,731 --> 00:00:34,433
♪ please take mine so yourscan open, too. ♪
9
00:00:34,468 --> 00:00:38,371
♪ 'Cause I'm gonnastand by you. ♪
10
00:00:38,405 --> 00:00:39,438
♪ Tears ♪
11
00:00:39,473 --> 00:00:43,342
♪ make kaleidoscopesin your eyes. ♪
12
00:00:43,377 --> 00:00:48,447
♪ It hurt, I know you'rehurting but so am I. ♪
13
00:00:48,482 --> 00:00:49,382
♪ And love, ♪
14
00:00:49,416 --> 00:00:51,050
♪ if your wingsare broken, ♪
15
00:00:51,084 --> 00:00:54,920
♪ borrow mine so yourscan open, too. ♪
16
00:00:54,955 --> 00:00:57,690
♪ 'Cause I'm gonnastand by you, ♪
17
00:00:57,724 --> 00:01:00,092
♪ even if you breakit down, ♪
18
00:01:00,127 --> 00:01:02,762
♪ we can find a wayto break through. ♪
19
00:01:02,796 --> 00:01:05,131
♪ Even if we can'tfind heaven, ♪
20
00:01:05,165 --> 00:01:07,133
♪ I'll walk throughhell with you. ♪
21
00:01:07,167 --> 00:01:10,269
♪ Love, you're not alone, ♪
22
00:01:10,303 --> 00:01:13,072
♪ 'cause I'm gonnastand by you. ♪
23
00:01:13,106 --> 00:01:15,441
♪ Even if you can'tfind heaven, ♪
24
00:01:15,475 --> 00:01:18,044
♪ I'm gonna standby you. ♪
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,546
♪ Even if you can'tfind heaven, ♪
26
00:01:20,580 --> 00:01:22,581
♪ I'll walk throughhell with you. ♪
27
00:01:22,616 --> 00:01:25,551
♪ Love, you're not alone, ♪
28
00:01:25,585 --> 00:01:27,553
♪ 'cause I'm gonnastand by you. ♪
29
00:01:27,587 --> 00:01:29,388
I gotta say, those get more
and more appealing
30
00:01:29,423 --> 00:01:30,456
every time you make them.
31
00:01:30,490 --> 00:01:31,590
Yep.
32
00:01:31,625 --> 00:01:33,059
Perfecting a coconut lime tart
is an on-going quest.
33
00:01:33,093 --> 00:01:35,094
It's like a triple axel
for a skater.
34
00:01:35,128 --> 00:01:36,762
You're never sure if
you're gonna land it.
35
00:01:36,797 --> 00:01:38,998
Well those win the gold medal.
36
00:01:39,032 --> 00:01:40,232
When did you get
in this morning?
37
00:01:40,267 --> 00:01:41,567
4:30.
38
00:01:41,601 --> 00:01:42,435
Why so early?
39
00:01:42,469 --> 00:01:43,769
The oven's acting up again,
40
00:01:43,804 --> 00:01:45,938
I didn't want to take anychances before the party.
41
00:01:45,972 --> 00:01:46,939
Don't start.
42
00:01:46,973 --> 00:01:49,008
We can't get a new oven
until we get customers.
43
00:01:49,042 --> 00:01:50,276
If we don't have
a functioning oven
44
00:01:50,310 --> 00:01:53,279
we're not gonna have
any customers at all.
45
00:01:53,313 --> 00:01:54,780
Two chefs with
no business sense.
46
00:01:54,815 --> 00:01:55,748
What were we thinking?
47
00:01:55,782 --> 00:01:56,449
We weren't thinking.
48
00:01:56,483 --> 00:01:57,249
We were dreaming.
49
00:01:57,284 --> 00:01:58,984
Well that dream
is quickly turning
50
00:01:59,019 --> 00:02:00,319
into a financial nightmare.
51
00:02:00,353 --> 00:02:02,655
Alright, Mr. Sunshine,
cheer up.
52
00:02:02,689 --> 00:02:07,460
We are going to be a huge
success, trust me.
53
00:02:07,494 --> 00:02:08,794
Trust me.
54
00:02:19,239 --> 00:02:19,939
Hello, you two.
55
00:02:19,973 --> 00:02:20,740
Hi, Helen.
56
00:02:20,774 --> 00:02:22,174
Would you like some
olive bread?
57
00:02:22,209 --> 00:02:22,842
Always.
58
00:02:22,876 --> 00:02:24,243
Hey, mom.
59
00:02:26,313 --> 00:02:27,379
Uh, I already have napkins.
60
00:02:27,414 --> 00:02:28,647
Not as nice as these.
61
00:02:28,682 --> 00:02:29,548
They were half price.
62
00:02:29,583 --> 00:02:31,117
It was mandatory
that I buy them.
63
00:02:31,151 --> 00:02:33,719
Ok, well we'll use them
for the engagement party.
64
00:02:33,754 --> 00:02:36,655
Did I tell you that I introduced
the happy couple?
65
00:02:36,690 --> 00:02:37,790
I'm quite the match-maker.
66
00:02:37,824 --> 00:02:39,291
Yes, you mentioned that.
67
00:02:39,326 --> 00:02:40,493
Several times.
68
00:02:40,527 --> 00:02:43,796
Six couples and counting is
a pretty good track record.
69
00:02:43,830 --> 00:02:45,297
Uh, what time will
Tom and Jill be ready?
70
00:02:45,332 --> 00:02:47,299
Oh, I told everyone to get here
at 6:00.
71
00:02:47,334 --> 00:02:48,701
Well I, we, would like
to thank you
72
00:02:48,735 --> 00:02:50,402
for having the party here.
73
00:02:50,437 --> 00:02:51,737
We certainly could use
the business.
74
00:02:51,772 --> 00:02:53,506
Well, the best food in town.
75
00:02:53,540 --> 00:02:54,974
Where else would I have it?
76
00:02:55,008 --> 00:02:56,642
Ok, um, Marco?
77
00:02:56,676 --> 00:02:58,377
Will you do decorations?
78
00:02:58,411 --> 00:02:59,979
I have to get home
and get ready.
79
00:03:00,013 --> 00:03:00,713
What are you wearing?
80
00:03:00,747 --> 00:03:01,914
Um...
81
00:03:01,948 --> 00:03:03,883
I have the blue wrap-around
dress from Hadley's.
82
00:03:03,917 --> 00:03:04,984
Not the low cut red?
83
00:03:05,018 --> 00:03:06,218
It's a party, mom, not a date.
84
00:03:06,253 --> 00:03:07,753
Well, you never know
who you might meet.
85
00:03:07,788 --> 00:03:09,655
Well, I'm gonna wear
the usual ensemble.
86
00:03:09,689 --> 00:03:11,090
What do you think?
87
00:03:11,124 --> 00:03:12,858
It's a good thing
you can bake.
88
00:03:12,893 --> 00:03:15,928
You look really
good in red.
89
00:03:15,962 --> 00:03:17,496
Am I too pushy with her?
90
00:03:17,531 --> 00:03:18,931
Yes.
91
00:03:18,965 --> 00:03:21,400
But you wear it very well.
92
00:03:38,819 --> 00:03:40,019
Hi Claire, you don't know me,
93
00:03:40,053 --> 00:03:42,188
but your mother suggestedI give you a call.
94
00:03:42,222 --> 00:03:43,689
Seriously?!
95
00:03:43,723 --> 00:03:45,724
Maybe we can grabdinner tomorrow.
96
00:03:45,759 --> 00:03:47,259
My name is Peter Bloom.
97
00:03:47,294 --> 00:03:48,394
Call me back and let me know.
98
00:03:48,428 --> 00:03:49,395
My number is 206.555...
99
00:03:49,429 --> 00:03:51,564
No.
100
00:04:01,641 --> 00:04:02,942
Who is Peter Bloom?
101
00:04:02,976 --> 00:04:03,676
Peter, yes.
102
00:04:03,710 --> 00:04:05,311
He came to an open house
of mine.
103
00:04:05,345 --> 00:04:06,579
He didn't end up buying,
104
00:04:06,613 --> 00:04:08,781
but a single man shopping
for a four bedroom?
105
00:04:08,815 --> 00:04:10,316
I guess he wants to start
a family.
106
00:04:10,350 --> 00:04:12,384
Mom, you have to stop
setting me up.
107
00:04:12,419 --> 00:04:13,152
Oh, Claire.
108
00:04:13,186 --> 00:04:14,386
Pretty soon your dad and I
109
00:04:14,421 --> 00:04:15,988
are gonna be off
traveling the globe
110
00:04:16,022 --> 00:04:19,258
and if he has his way we are
not gonna be home very much.
111
00:04:19,292 --> 00:04:22,061
And I just... I hate the idea
of you being alone.
112
00:04:22,095 --> 00:04:23,295
I'm not alone.
113
00:04:23,330 --> 00:04:25,564
I'm here at the bakery 24/7,
114
00:04:25,599 --> 00:04:27,566
which is exactly
where I want to be.
115
00:04:27,601 --> 00:04:29,435
There is plenty of time for me
to find someone
116
00:04:29,469 --> 00:04:30,803
and fall in love.
117
00:04:30,837 --> 00:04:33,239
There is nothing wrong
with building your business
118
00:04:33,273 --> 00:04:35,474
but you can't plan when
you're gonna fall in love.
119
00:04:35,508 --> 00:04:38,077
Look. I love this place.
120
00:04:38,111 --> 00:04:39,111
And it is enough for me.
121
00:04:39,145 --> 00:04:41,413
It is more than enough,
believe me.
122
00:04:41,448 --> 00:04:43,082
Hey.
123
00:04:43,116 --> 00:04:44,483
Don't you look beautiful?
124
00:04:44,517 --> 00:04:45,784
Thank you, dad.
125
00:04:47,621 --> 00:04:50,289
Marco says that there's a wine
festival in Florence
126
00:04:50,323 --> 00:04:52,157
that we would love.
127
00:04:52,192 --> 00:04:53,592
Not a bad way to launch
our retirement.
128
00:04:53,627 --> 00:04:54,493
Sounds nice.
129
00:04:54,527 --> 00:04:56,428
I'm not ready for retirement.
130
00:04:56,463 --> 00:04:58,430
I'm still in my prime.
131
00:04:58,465 --> 00:04:59,932
Ok, late prime maybe,
132
00:04:59,966 --> 00:05:01,700
but that's as much
as I'll concede.
133
00:05:01,735 --> 00:05:03,135
Please go mingle.
134
00:05:03,169 --> 00:05:04,637
I have it all from here.
135
00:05:04,671 --> 00:05:06,972
We're being dismissed.
136
00:05:15,048 --> 00:05:18,150
I'd like to thank all of you
for coming,
137
00:05:18,184 --> 00:05:22,488
and I'd like to raise a glass
and wish Jill and...
138
00:05:22,522 --> 00:05:23,722
Tom?
139
00:05:23,757 --> 00:05:25,658
Tom.
140
00:05:25,692 --> 00:05:29,495
A lifetime of love
and happiness.
141
00:05:33,934 --> 00:05:36,702
And I would like to toast
my aunt, Helen,
142
00:05:36,736 --> 00:05:38,804
for introducing me and Tom.
143
00:05:38,838 --> 00:05:41,006
We can't thank you enough.
144
00:05:41,041 --> 00:05:43,676
I couldn't be happier
for you two.
145
00:05:43,710 --> 00:05:44,476
Cheers.
146
00:05:44,511 --> 00:05:46,345
Cheers.
147
00:05:48,014 --> 00:05:50,215
Alright, drinks are on my
big brother over at the bar.
148
00:05:50,250 --> 00:05:51,483
Let's go.
149
00:05:58,124 --> 00:06:01,860
Well, I'm glad someone
appreciates my advice.
150
00:06:01,895 --> 00:06:02,928
Of course she does,
151
00:06:02,963 --> 00:06:06,265
because you haven't been
advising her since birth.
152
00:06:06,299 --> 00:06:09,001
What to eat, what to wear,
who to date.
153
00:06:09,035 --> 00:06:09,835
Oh, Claire.
154
00:06:09,869 --> 00:06:11,070
So dramatic.
155
00:06:11,104 --> 00:06:13,839
You know, sometimes it takes
someone with perspective-
156
00:06:13,873 --> 00:06:14,506
Mom, stop.
157
00:06:14,541 --> 00:06:15,407
Please?
158
00:06:15,442 --> 00:06:16,842
Stop intervening.
159
00:06:16,876 --> 00:06:18,577
I'm perfectly happy as I am.
160
00:06:18,611 --> 00:06:20,579
Ok, I get it.
161
00:06:20,613 --> 00:06:21,914
Loud and clear.
162
00:06:21,948 --> 00:06:23,082
Good.
163
00:06:23,116 --> 00:06:24,817
Now go have some fun.
164
00:06:40,333 --> 00:06:41,533
Let's face it.
165
00:06:41,568 --> 00:06:44,303
Sometimes we all need someone
to dance with.
166
00:06:44,337 --> 00:06:45,637
Do you wanna dance?
167
00:06:45,672 --> 00:06:46,705
Hey, cuz.
168
00:06:46,740 --> 00:06:47,906
Hello.
169
00:06:47,941 --> 00:06:50,743
So one of Tom's friends
wanted to meet you.
170
00:06:52,746 --> 00:06:56,382
The one standing next
to my mom?
171
00:06:56,416 --> 00:06:57,149
Busted.
172
00:06:57,183 --> 00:06:59,118
Yeah.
173
00:06:59,152 --> 00:07:00,986
That's my cue to leave.
174
00:07:03,123 --> 00:07:04,623
Thank you.
175
00:07:04,657 --> 00:07:05,758
Ugh, what part of
176
00:07:05,792 --> 00:07:09,795
"I'm perfectly happy as I am"
do you not understand?
177
00:07:09,829 --> 00:07:15,567
I was just going to say...
the tart was terrific.
178
00:07:17,804 --> 00:07:20,305
That is my favourite thing
in the whole world.
179
00:07:20,340 --> 00:07:21,673
What?
180
00:07:21,708 --> 00:07:23,542
My daughter's smile.
181
00:07:26,880 --> 00:07:30,249
So... Peter Bloom?
182
00:07:30,283 --> 00:07:31,950
Ugh!
183
00:07:31,985 --> 00:07:33,052
You are relentless.
184
00:07:35,755 --> 00:07:37,790
I'm standing there in the
middle of the courtroom,
185
00:07:37,824 --> 00:07:40,759
all eyes are on me, and
suddenly it occurs to me-
186
00:07:40,794 --> 00:07:42,194
do-do you want some
more champagne?
187
00:07:42,228 --> 00:07:43,328
No.
188
00:07:43,363 --> 00:07:45,130
Because I have a whole lot
to celebrate here tonight.
189
00:07:45,165 --> 00:07:47,699
Anyways, it occurs to me
that what I have is not
190
00:07:47,734 --> 00:07:50,636
just a point of law
191
00:07:50,670 --> 00:07:55,107
but an actual breach
of contract.
192
00:07:55,141 --> 00:07:58,110
Needless to say,
I won the case.
193
00:07:58,144 --> 00:07:59,178
Wow.
194
00:07:59,212 --> 00:08:02,014
My goal is to have my own
firm by the time I'm 40.
195
00:08:02,048 --> 00:08:05,884
Unfortunately, Peter,
my goal is to go to sleep.
196
00:08:05,919 --> 00:08:09,388
I'm sorry, I've just been up
since dawn.
197
00:08:09,422 --> 00:08:12,024
Yeah, sure.
198
00:08:12,058 --> 00:08:13,725
Ugh, it was awful!
199
00:08:13,760 --> 00:08:16,895
Clearly this is not one ofyour more inspired matches.
200
00:08:16,930 --> 00:08:18,330
No one bats 1000.
201
00:08:18,364 --> 00:08:21,567
He returned his entree, twice.
202
00:08:21,601 --> 00:08:23,302
And, and he couldn't stop
talking about himself at the top
203
00:08:23,336 --> 00:08:24,336
of his lungs.
204
00:08:24,370 --> 00:08:25,704
Next time I'll be more careful.
205
00:08:25,738 --> 00:08:27,372
My vetting will be exhaustive.
206
00:08:27,407 --> 00:08:28,507
No.
207
00:08:28,541 --> 00:08:29,274
No, there's not goingto be a next time.
208
00:08:29,309 --> 00:08:30,109
No next time.
209
00:08:30,143 --> 00:08:31,009
That's it.
210
00:08:31,044 --> 00:08:32,544
That is the last straw.
211
00:08:32,579 --> 00:08:34,213
Please, I told you I...
212
00:08:34,247 --> 00:08:36,682
I will know when the right guy
comes along.
213
00:08:36,716 --> 00:08:39,585
You gotta promise me,no more.
214
00:08:39,619 --> 00:08:42,588
Mom, do you hear me?
215
00:08:42,622 --> 00:08:44,656
Whatever you say.
216
00:08:44,691 --> 00:08:46,658
Goodnight, dear.
217
00:08:46,693 --> 00:08:48,127
Goodnight, mom.
218
00:08:53,099 --> 00:08:55,000
You have to let her find love
in her own time,
219
00:08:55,034 --> 00:08:56,869
on her own terms.
220
00:08:56,903 --> 00:09:00,672
Hopefully in my lifetime.
221
00:09:00,707 --> 00:09:03,075
I think she's still hurting that
it didn't work out last time.
222
00:09:03,109 --> 00:09:05,377
She can't dwell on the past.
223
00:09:05,411 --> 00:09:07,713
She needs to move on.
224
00:09:07,747 --> 00:09:11,617
Maybe you're the one that needs
to move on, honey.
225
00:09:11,651 --> 00:09:13,018
We need to book
those tickets.
226
00:09:13,052 --> 00:09:15,854
We'll get to it.
227
00:09:15,889 --> 00:09:18,023
What's the reluctance?
228
00:09:18,057 --> 00:09:21,260
We've been planning this new
chapter of our lives for years.
229
00:09:21,294 --> 00:09:23,629
Our grand Italian adventure.
230
00:09:23,663 --> 00:09:25,597
Well, I like this chapter.
231
00:09:25,632 --> 00:09:27,266
I'm not ready to move on.
232
00:09:27,300 --> 00:09:29,468
But we get the best of both.
233
00:09:29,502 --> 00:09:31,904
Half a year traveling,
half a year at home...
234
00:09:31,938 --> 00:09:33,605
I guess.
235
00:09:33,640 --> 00:09:41,446
Stop guessing, and just...
do this with me.
236
00:09:41,481 --> 00:09:46,418
I want to, Sam, I really do,
it's just... retirement.
237
00:09:46,452 --> 00:09:48,420
Don't think of it as retirement.
238
00:09:48,454 --> 00:09:50,656
Think of it as six months
vacation.
239
00:09:50,690 --> 00:09:52,925
Well, it's a marker though.
240
00:09:52,959 --> 00:09:57,396
Another name for "getting old".
241
00:09:57,430 --> 00:10:00,499
I keep thinking I'm 23.
242
00:10:00,533 --> 00:10:01,533
So?
243
00:10:01,568 --> 00:10:03,936
Be 23 in Italy.
244
00:10:03,970 --> 00:10:05,537
If you wanna stay busy
with work the other six months
245
00:10:05,572 --> 00:10:07,773
you have that option.
246
00:10:07,807 --> 00:10:10,442
Right.
247
00:10:10,476 --> 00:10:13,478
We still have a lot of time
ahead of us.
248
00:10:13,513 --> 00:10:16,949
If you keep feeding me kale,
we could live forever.
249
00:10:22,121 --> 00:10:24,022
It's a deal.
250
00:10:24,057 --> 00:10:29,027
Just understand I need a little
time to take it all in.
251
00:10:29,062 --> 00:10:31,630
Ok.
252
00:10:31,664 --> 00:10:32,831
Thanks.
253
00:10:41,574 --> 00:10:43,008
If I keep whining about Italy,
254
00:10:43,042 --> 00:10:45,644
your father's gonna go alone
and I wouldn't blame him.
255
00:10:45,678 --> 00:10:47,412
What are you so afraid of?
256
00:10:47,447 --> 00:10:48,647
I don't know.
257
00:10:48,681 --> 00:10:52,417
Losing my daily routine,
being away from you.
258
00:10:52,452 --> 00:10:56,688
I mean, who am I
if not your mom?
259
00:10:56,723 --> 00:11:00,025
I have a very precarious
sense of myself.
260
00:11:00,059 --> 00:11:01,159
I'm nuts, right?
261
00:11:01,194 --> 00:11:04,630
You're just figuring
that out now?
262
00:11:04,664 --> 00:11:07,566
Oh, look at this.
263
00:11:07,600 --> 00:11:09,635
This one on the clearance rack
missing the skirt
264
00:11:09,669 --> 00:11:11,637
and this discount beauty
missing the top.
265
00:11:11,671 --> 00:11:12,204
Wow.
266
00:11:12,238 --> 00:11:13,171
You do have a good eye.
267
00:11:13,206 --> 00:11:14,973
I do where you're concerned.
268
00:11:15,008 --> 00:11:15,941
You see?
269
00:11:15,975 --> 00:11:17,909
If I were in Italy that top
and that bottom
270
00:11:17,944 --> 00:11:19,511
never would have met.
271
00:11:19,545 --> 00:11:20,912
It's true.
272
00:11:23,449 --> 00:11:26,551
Ooh, something to wear
on your next blind date?
273
00:11:26,586 --> 00:11:28,186
That's not funny.
274
00:11:54,747 --> 00:11:56,148
That's a good one.
275
00:12:36,489 --> 00:12:40,359
Hey, my mom just texted, she got
us a gig catering a fundraiser
276
00:12:40,393 --> 00:12:41,626
at an art gallery.
277
00:12:41,661 --> 00:12:42,461
Wow.
278
00:12:42,495 --> 00:12:43,595
She might drive you crazy
279
00:12:43,629 --> 00:12:45,497
but she is definitely
good for business.
280
00:12:45,531 --> 00:12:49,000
Easy for you to say, she's
not micromanaging your life.
281
00:12:49,035 --> 00:12:50,502
Maybe we can use this
opportunity to pass coupons
282
00:12:50,536 --> 00:12:51,837
to the bakery.
283
00:12:51,871 --> 00:12:53,004
Great, so now we're gonna
work for free?
284
00:12:53,039 --> 00:12:54,139
No, on the contrary,
285
00:12:54,173 --> 00:12:57,242
this gig actually affords us
a new oven.
286
00:12:57,276 --> 00:12:58,443
Ok, listen.
287
00:12:58,478 --> 00:13:00,512
I know that this is a long shot,
288
00:13:00,546 --> 00:13:02,614
but I know a guy who knows a guy
289
00:13:02,648 --> 00:13:05,450
who could contact that online
restaurant critic.
290
00:13:05,485 --> 00:13:06,985
The Wandering Gourmet.
291
00:13:07,019 --> 00:13:08,186
Maybe we could get him
to come in.
292
00:13:08,221 --> 00:13:10,021
A positive review
from him would-
293
00:13:10,056 --> 00:13:12,157
Would be like winning
the lottery, I know.
294
00:13:12,191 --> 00:13:14,359
Which is almost impossible.
295
00:13:14,394 --> 00:13:16,762
Have a little faith.
296
00:13:16,796 --> 00:13:20,365
On a lighter note,
the gas bill is overdue.
297
00:13:20,400 --> 00:13:21,767
Great.
298
00:13:33,479 --> 00:13:34,946
David?
299
00:13:34,981 --> 00:13:35,714
Can I help you?
300
00:13:35,748 --> 00:13:36,681
My name is Helen Michaels.
301
00:13:36,716 --> 00:13:38,717
I'm actually Claire's mother.
302
00:13:38,751 --> 00:13:39,684
Did something happen?
303
00:13:39,719 --> 00:13:40,385
Is she ok?
304
00:13:40,420 --> 00:13:41,186
No, no, no.
305
00:13:41,220 --> 00:13:41,987
Nothing happened.
306
00:13:42,021 --> 00:13:43,021
She's not even here.
307
00:13:43,055 --> 00:13:45,323
She doesn't even know
about us meeting.
308
00:13:45,358 --> 00:13:47,192
You're gonna find
this hilarious,
309
00:13:47,226 --> 00:13:51,496
but I made that profile
on Destiny Match myself.
310
00:13:51,531 --> 00:13:53,999
I was just trying to help her
find a boyfriend.
311
00:13:54,033 --> 00:13:55,534
Can we sit?
312
00:13:58,538 --> 00:13:59,538
Let me just start
by saying um...
313
00:13:59,572 --> 00:14:02,407
I know how strange this must
all seem to you.
314
00:14:03,443 --> 00:14:04,976
That would be
an understatement.
315
00:14:05,011 --> 00:14:08,313
Oh, well the truth is
I am not even supposed
316
00:14:08,347 --> 00:14:09,714
to be doing this.
317
00:14:09,749 --> 00:14:11,149
My daughter, Claire,
318
00:14:11,184 --> 00:14:12,651
if she knew I was doing
this again...
319
00:14:12,685 --> 00:14:14,186
Ok, wait, you've done
this before?
320
00:14:14,220 --> 00:14:15,754
Well, only twice.
321
00:14:15,788 --> 00:14:18,256
And it didn't really work out.
322
00:14:18,291 --> 00:14:21,026
Uh, mostly with sons of friends,
323
00:14:21,060 --> 00:14:23,595
relatives of friends,
you know, the usual.
324
00:14:23,629 --> 00:14:24,596
Oh, and don't worry,
325
00:14:24,630 --> 00:14:27,399
that actually was her picture
on the profile.
326
00:14:27,433 --> 00:14:28,700
Excuse me, I just need
to ask.
327
00:14:28,734 --> 00:14:30,602
Why are you telling me this?
328
00:14:30,636 --> 00:14:31,703
Oh.
329
00:14:31,737 --> 00:14:33,371
Well, I suppose because
I wanted you to-
330
00:14:33,406 --> 00:14:34,539
You know what?
331
00:14:34,574 --> 00:14:36,508
I think I'm just gonna cut
my losses and say goodnight.
332
00:14:36,542 --> 00:14:37,342
Oh, no, no.
333
00:14:37,376 --> 00:14:38,009
No, wait.
334
00:14:38,044 --> 00:14:39,244
It was nice to meet you.
335
00:14:39,278 --> 00:14:41,746
Good luck finding
your daughter a date.
336
00:14:41,781 --> 00:14:44,182
You're gonna need it.
337
00:14:44,217 --> 00:14:46,418
Look, everything I wrote about
her was true.
338
00:14:46,452 --> 00:14:48,820
Yeah, you left out the part
about her crazy mother.
339
00:14:55,895 --> 00:14:58,463
Your house chardonnay,
please?
340
00:14:58,498 --> 00:15:01,032
Having a rough night.
341
00:15:01,067 --> 00:15:02,601
You heard all that, huh?
342
00:15:02,635 --> 00:15:03,902
Sorry, it's a quiet bar.
343
00:15:03,936 --> 00:15:07,606
Can anyone actually die
of embarrassment?
344
00:15:07,640 --> 00:15:10,642
Um, so let me get
this straight.
345
00:15:10,676 --> 00:15:14,312
You were posing as your daughter
on a dating site?
346
00:15:14,347 --> 00:15:15,313
Yeah.
347
00:15:15,348 --> 00:15:17,249
Yeah.
348
00:15:17,283 --> 00:15:19,784
I'd be mortified if I were her.
349
00:15:19,819 --> 00:15:21,987
I mean, I'm sure your heart
was in the right place.
350
00:15:22,021 --> 00:15:25,457
My heart has a mind
of its own.
351
00:15:25,491 --> 00:15:28,126
Do you mind if I ask
what prompted
352
00:15:28,160 --> 00:15:29,294
this strange behaviour?
353
00:15:29,328 --> 00:15:31,963
I have no idea
what made me do it.
354
00:15:31,998 --> 00:15:34,499
I mean, why did I even
come here tonight?
355
00:15:34,534 --> 00:15:36,801
I promised my daughter
I would back off.
356
00:15:36,836 --> 00:15:39,838
If she found out
she would disown me.
357
00:15:39,872 --> 00:15:43,441
Well, for what it's worth,
my lips are sealed.
358
00:15:43,476 --> 00:15:45,577
She's very pretty, by the way.
359
00:15:45,611 --> 00:15:46,511
I'm sorry?
360
00:15:46,546 --> 00:15:47,746
Oh, just your daughter.
361
00:15:47,780 --> 00:15:49,514
I saw a picture of her earlier
when you were showing the...
362
00:15:49,549 --> 00:15:50,949
Oh, yeah.
363
00:15:50,983 --> 00:15:54,019
You're so sweet.
364
00:15:54,053 --> 00:15:54,853
I'm uh...
365
00:15:54,887 --> 00:15:57,022
I'm Helen, by the way.
366
00:15:57,056 --> 00:15:57,789
Hi.
367
00:15:57,823 --> 00:16:00,025
Eric Carlton.
368
00:16:00,059 --> 00:16:02,093
So, what do you do, Eric?
369
00:16:02,128 --> 00:16:04,162
I'm a pediatrician.
370
00:16:04,196 --> 00:16:05,997
Are you married?
371
00:16:06,032 --> 00:16:07,966
No, Helen, I'm not.
372
00:16:08,000 --> 00:16:09,434
In fact, I'm waiting
for someone.
373
00:16:09,468 --> 00:16:10,201
Ah.
374
00:16:10,236 --> 00:16:11,036
There she is.
375
00:16:11,070 --> 00:16:11,870
Hey.
376
00:16:11,904 --> 00:16:14,439
Hi, Eric. Sorry I'm late.
377
00:16:14,473 --> 00:16:15,507
It's been one of those days.
378
00:16:15,541 --> 00:16:16,675
Did you get a table?
379
00:16:16,709 --> 00:16:18,109
Yes, it'll be ready any minute.
380
00:16:18,144 --> 00:16:19,377
Ok.
381
00:16:19,412 --> 00:16:21,546
Oh, and before I forget, I can't
make that artsy fundraiser thing
382
00:16:21,581 --> 00:16:24,015
on Saturday,
something's come up.
383
00:16:24,050 --> 00:16:25,183
Ok, that's fine.
384
00:16:25,217 --> 00:16:26,251
Oh, I may need to get this.
385
00:16:27,253 --> 00:16:28,320
I have a patient coming out
of surgery.
386
00:16:28,354 --> 00:16:29,120
Just a second.
387
00:16:29,155 --> 00:16:32,457
This is Doctor Dana Becker.
388
00:16:32,491 --> 00:16:33,391
Let me guess.
389
00:16:33,426 --> 00:16:35,727
Your first date?
390
00:16:35,761 --> 00:16:37,996
Second.
391
00:16:38,030 --> 00:16:40,332
It won't last.
392
00:16:40,366 --> 00:16:41,533
Excuse me?
393
00:16:41,567 --> 00:16:43,835
I'm a real estate agent.
394
00:16:43,869 --> 00:16:45,870
After 20 years of selling houses
395
00:16:45,905 --> 00:16:48,306
I can tell which
couples will last.
396
00:16:48,341 --> 00:16:52,844
It's the respect, the laughter,
the look in the eyes.
397
00:16:52,878 --> 00:16:55,180
Versus the ones who need me
to sell the house
398
00:16:55,214 --> 00:16:56,348
when they split up.
399
00:16:56,382 --> 00:17:01,086
You and Doctor Gorgeous
are not a good match.
400
00:17:02,355 --> 00:17:03,088
Ok.
401
00:17:04,724 --> 00:17:06,191
Let me give you my card.
402
00:17:06,225 --> 00:17:08,093
In case you're in the market.
403
00:17:15,434 --> 00:17:17,002
Who was that woman?
404
00:17:17,036 --> 00:17:19,871
Just a uh... real estate agent.
405
00:17:19,905 --> 00:17:21,640
Trying to sell me something.
406
00:17:23,442 --> 00:17:25,176
Well, you would not believethe day that I've had;
407
00:17:25,211 --> 00:17:28,580
back to back surgeriesthat lasted about six hours
408
00:17:28,614 --> 00:17:29,948
and to top it off...
409
00:17:45,998 --> 00:17:46,765
Hi.
410
00:17:46,799 --> 00:17:48,767
I'm here to see
Dr. Eric Carlton?
411
00:17:48,801 --> 00:17:50,735
Uh, and who's the patient?
412
00:17:50,770 --> 00:17:52,137
Uh, I'm here alone.
413
00:17:52,171 --> 00:17:53,071
Oh.
414
00:17:53,105 --> 00:17:55,173
It's a personal Matter.
415
00:17:55,207 --> 00:17:55,607
Just tell him Helen is here.
416
00:17:55,641 --> 00:17:56,741
Helen Michaels.
417
00:17:56,776 --> 00:17:58,443
You're a real estate agent,
right?
418
00:17:58,477 --> 00:17:59,077
That's right.
419
00:17:59,111 --> 00:17:59,944
I'm Donna Stanton.
420
00:17:59,979 --> 00:18:01,346
You sold me my house.
421
00:18:01,380 --> 00:18:02,147
You're kidding!
422
00:18:03,015 --> 00:18:03,848
It was a long time ago.
423
00:18:03,883 --> 00:18:05,517
You helped us get the loan.
424
00:18:05,551 --> 00:18:07,018
We could barely afford
the down payment.
425
00:18:07,053 --> 00:18:08,520
Oh, well isn't that great?
426
00:18:08,554 --> 00:18:10,689
We still live there,
over in Kirkland.
427
00:18:10,723 --> 00:18:11,790
Well, you just made my day.
428
00:18:12,725 --> 00:18:13,825
Donna, I need you to...
429
00:18:14,694 --> 00:18:15,493
Hi.
430
00:18:15,528 --> 00:18:16,494
Hi.
431
00:18:16,529 --> 00:18:17,262
Can I... help you?
432
00:18:17,296 --> 00:18:18,163
I'm sorry, Mrs...
433
00:18:18,197 --> 00:18:19,464
Helen. Michaels.
434
00:18:19,498 --> 00:18:21,132
Yes, the real estate agent.
435
00:18:21,167 --> 00:18:22,367
I remember.
436
00:18:22,401 --> 00:18:25,303
I- I was just thinking about
our discussion the other night
437
00:18:25,337 --> 00:18:28,206
and I was hoping I could buy you
a cup of coffee?
438
00:18:28,240 --> 00:18:29,340
Helen and I go way back.
439
00:18:29,375 --> 00:18:30,542
She sold me my house.
440
00:18:30,576 --> 00:18:31,076
Yeah.
441
00:18:31,110 --> 00:18:32,243
You don't say?
442
00:18:32,278 --> 00:18:36,147
Well, there's a great coffee
shop just down the block.
443
00:18:36,182 --> 00:18:38,616
Doctor Eric, will you sign
my cast?
444
00:18:38,651 --> 00:18:40,485
You betcha, buddy.
445
00:18:40,519 --> 00:18:42,020
Here, you come over here.
446
00:18:42,054 --> 00:18:43,855
Let's take a look at this.
447
00:18:43,889 --> 00:18:46,191
This is you hitting a homerun.
448
00:18:46,225 --> 00:18:47,625
Coming around first base-
449
00:18:47,660 --> 00:18:51,629
But I don't play baseball.
450
00:18:51,664 --> 00:18:53,531
Oh, ok.
451
00:18:53,566 --> 00:18:54,699
Well, what do you play?
452
00:18:54,734 --> 00:18:56,167
I'm a science nerd.
453
00:18:56,202 --> 00:18:56,968
Good for you.
454
00:18:57,002 --> 00:18:58,336
I was a science nerd.
455
00:18:58,370 --> 00:19:00,371
Alright, then this is you
winning the Nobel Prize
456
00:19:00,406 --> 00:19:01,706
for curing broken arms.
457
00:19:01,741 --> 00:19:02,674
Look at that.
458
00:19:02,708 --> 00:19:03,708
What do you think?
459
00:19:03,743 --> 00:19:05,543
Cool!
460
00:19:05,578 --> 00:19:06,745
Oh no.
461
00:19:06,779 --> 00:19:07,946
What?
462
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
Looks like you've got a bit
of an owie behind your ear.
463
00:19:09,014 --> 00:19:10,482
Let me take a look at that.
464
00:19:10,516 --> 00:19:12,016
Oh no, not another one...
465
00:19:12,051 --> 00:19:13,151
Oh, there you go.
466
00:19:13,185 --> 00:19:14,052
Oh, thank you!
467
00:19:14,086 --> 00:19:15,220
You're welcome, buddy.
468
00:19:17,757 --> 00:19:18,590
That's very cute.
469
00:19:18,624 --> 00:19:19,390
Yeah.
470
00:19:19,425 --> 00:19:20,358
So how about it?
471
00:19:20,392 --> 00:19:22,227
A quick cup of coffee?
472
00:19:22,261 --> 00:19:23,394
I- I want to pitch you something
473
00:19:23,429 --> 00:19:28,900
and if you're not interested
you'll never see me again.
474
00:19:28,934 --> 00:19:30,168
You won't regret it.
475
00:19:30,202 --> 00:19:31,269
You won't.
476
00:19:31,303 --> 00:19:32,203
Trust her.
477
00:19:32,238 --> 00:19:36,207
She'll find you a home
in no time.
478
00:19:36,242 --> 00:19:37,108
Uh, ok, look.
479
00:19:37,143 --> 00:19:39,677
I can meet you in 20 minutes.
480
00:19:39,712 --> 00:19:41,346
But just for like five minutes.
481
00:19:41,380 --> 00:19:42,814
I'm gonna quit
while I'm ahead.
482
00:19:44,717 --> 00:19:46,451
Just, uh, down the block?
483
00:19:46,485 --> 00:19:48,086
Just down the block.
484
00:19:53,325 --> 00:19:55,593
Why can't I ever meet older,
married women?
485
00:19:55,628 --> 00:19:57,195
Don't start, ok?
486
00:19:57,229 --> 00:19:59,731
She's a real estate agent,
I met her the other night,
487
00:19:59,765 --> 00:20:01,533
she probably just wants to sell
me something.
488
00:20:01,567 --> 00:20:03,601
Your secret
is safe with me.
489
00:20:11,644 --> 00:20:12,443
Hey.
490
00:20:12,478 --> 00:20:13,444
Sorry I'm late.
491
00:20:13,479 --> 00:20:16,648
I had a baby with colic
and a sleepless mother.
492
00:20:16,682 --> 00:20:18,283
Claire had colic.
493
00:20:18,317 --> 00:20:20,151
She's over it now.
494
00:20:20,186 --> 00:20:21,352
Forgive me, uh...
495
00:20:21,387 --> 00:20:22,153
I'm just a little hyper.
496
00:20:22,188 --> 00:20:25,123
I've had two cups of coffee.
497
00:20:25,157 --> 00:20:27,959
Ok, let me cut to the chase.
498
00:20:27,993 --> 00:20:29,828
I think you should meet
my daughter.
499
00:20:29,862 --> 00:20:30,795
Yeah, didn't you say
the other night that
500
00:20:30,830 --> 00:20:32,430
she was going to disown you?
501
00:20:32,464 --> 00:20:35,133
She doesn't have
to know about my involvement.
502
00:20:35,167 --> 00:20:36,968
Besides, didn't you say
your lips were sealed?
503
00:20:37,002 --> 00:20:39,971
Yes, well, that's when it
didn't include me.
504
00:20:40,005 --> 00:20:45,810
Dr. Carlton, Eric, all you have
to do is cross paths.
505
00:20:45,845 --> 00:20:46,945
You'll see.
506
00:20:46,979 --> 00:20:48,446
I know these things.
507
00:20:48,480 --> 00:20:49,714
Yeah?
508
00:20:49,748 --> 00:20:51,416
You know, I was there
the other night,
509
00:20:51,450 --> 00:20:54,085
I would say that your batting
average is less than stellar.
510
00:20:54,119 --> 00:20:56,254
Well, they can't all be
home runs.
511
00:20:56,288 --> 00:20:59,591
But this, this is a sure thing.
512
00:20:59,625 --> 00:21:02,093
I just know it is.
513
00:21:02,127 --> 00:21:06,865
Ok, well... you've got
my curiosity piqued.
514
00:21:06,899 --> 00:21:08,032
What is your plan?
515
00:21:08,067 --> 00:21:09,267
Well, the other night
I overheard
516
00:21:09,301 --> 00:21:12,170
that you were going to the
fundraiser at the gallery?
517
00:21:12,204 --> 00:21:13,137
I was going to.
518
00:21:13,172 --> 00:21:15,340
But I'm not going now,
Dana can't make it.
519
00:21:15,374 --> 00:21:17,275
Now you have a reason to go,
520
00:21:17,309 --> 00:21:19,110
because Claire's gonna be there.
521
00:21:19,144 --> 00:21:20,445
She owns a bakery.
522
00:21:20,479 --> 00:21:23,514
Her and her partner have the
contract to cater the event.
523
00:21:23,549 --> 00:21:25,350
I won't even tell her
you're going.
524
00:21:25,384 --> 00:21:26,851
Or that I even met you.
525
00:21:26,886 --> 00:21:30,755
You go, you meet her,
you decide.
526
00:21:33,559 --> 00:21:35,159
I don't know.
527
00:21:35,194 --> 00:21:37,729
She's funny and kind,
she puts up with me.
528
00:21:37,763 --> 00:21:39,163
Did I mention she's
a pastry chef?
529
00:21:39,198 --> 00:21:40,999
You'll gain a lot of weight
but you'll die happy.
530
00:21:42,034 --> 00:21:44,335
Wow, you really
are relentless.
531
00:21:46,171 --> 00:21:50,008
Look, I'm not gonna say yes,
but I will think about it.
532
00:21:50,042 --> 00:21:50,642
Ok.
533
00:21:50,676 --> 00:21:51,376
Ok.
534
00:21:51,410 --> 00:21:53,678
Fair enough.
535
00:21:53,712 --> 00:21:55,914
There's just one little hitch,
though.
536
00:21:55,948 --> 00:21:57,048
What?
537
00:21:57,082 --> 00:22:00,184
Claire can't ever know
we spoke.
538
00:22:00,219 --> 00:22:04,522
It's much better if she thinks
she just met you by chance.
539
00:22:04,556 --> 00:22:06,157
I'm not that comfortable
lying.
540
00:22:06,191 --> 00:22:09,327
Well, it's not a lie,
it's just something to omit.
541
00:22:09,361 --> 00:22:12,163
You go to the fundraiser,
you meet her,
542
00:22:12,197 --> 00:22:13,765
whatever happens, happens.
543
00:22:13,799 --> 00:22:15,533
I don't know.
544
00:22:15,567 --> 00:22:17,535
Look, you seem like a great guy.
545
00:22:17,569 --> 00:22:19,771
And she is the most incredible
person I know,
546
00:22:19,805 --> 00:22:21,439
and I swear to you I am not
just saying that
547
00:22:21,473 --> 00:22:26,210
because I'm her mother.
548
00:22:26,245 --> 00:22:28,746
Let me think about it, ok?
549
00:22:32,885 --> 00:22:33,918
You won't regret it!
550
00:22:33,953 --> 00:22:34,919
I promise!
551
00:22:34,954 --> 00:22:36,688
Goodbye, Helen.
552
00:22:40,659 --> 00:22:41,859
For a used oven it works great.
553
00:22:41,894 --> 00:22:44,629
We're lucky to find one
with such low hours.
554
00:22:44,663 --> 00:22:46,531
Too bad it doesn't come
with customers.
555
00:22:46,565 --> 00:22:47,966
Well, my mom said we
should go all out
556
00:22:48,000 --> 00:22:49,267
for the gallery fundraiser.
557
00:22:49,301 --> 00:22:50,568
I'm thinking petit fours.
558
00:22:50,602 --> 00:22:52,704
Ok. But make sure you use
the glacé
559
00:22:52,738 --> 00:22:54,472
and include the napoleons.
560
00:22:54,506 --> 00:22:56,107
And your mille-feuille
is amazing,
561
00:22:56,141 --> 00:22:56,975
so I'll help you build it.
562
00:22:57,009 --> 00:22:58,109
What?
563
00:22:58,143 --> 00:23:00,378
She wants me to get my hair cut
for the catering gig?
564
00:23:00,412 --> 00:23:02,113
What's wrong with my hair?
565
00:23:02,147 --> 00:23:03,281
Nothing.
566
00:23:03,315 --> 00:23:05,350
But it's your mother
we're talking about.
567
00:23:09,355 --> 00:23:10,421
Hey.
568
00:23:10,456 --> 00:23:13,725
So how did you meet the real
estate woman, anyway?
569
00:23:13,759 --> 00:23:15,426
She approached me
at the Chameleon
570
00:23:15,461 --> 00:23:17,462
while I was waiting for Dana.
571
00:23:17,496 --> 00:23:18,229
Oh yeah.
572
00:23:18,263 --> 00:23:19,597
Dr. Becker.
573
00:23:19,631 --> 00:23:20,765
How's that going?
574
00:23:20,799 --> 00:23:22,333
Eh.
575
00:23:22,368 --> 00:23:24,302
What, you're not attracted
to pretty and smart?
576
00:23:24,336 --> 00:23:25,536
Of course I am,
577
00:23:25,571 --> 00:23:29,140
it's just that she's kinda cold
and has no sense of humour.
578
00:23:29,174 --> 00:23:31,075
Laughter is overrated.
579
00:23:31,110 --> 00:23:33,778
So, are you buying?
580
00:23:33,812 --> 00:23:35,079
What?
581
00:23:35,114 --> 00:23:35,780
Property.
582
00:23:35,814 --> 00:23:37,782
A house. A condo.
583
00:23:37,816 --> 00:23:39,484
I am not buying a house
584
00:23:39,518 --> 00:23:41,652
and I'm not dating
the real estate agent.
585
00:23:41,687 --> 00:23:44,789
She's just trying
to set me up.
586
00:23:44,823 --> 00:23:48,192
Wants me to uh...
meet her daughter.
587
00:23:48,227 --> 00:23:50,194
Well Helen did right by me
all those years ago.
588
00:23:50,229 --> 00:23:51,496
I think you should go out
with her.
589
00:23:51,530 --> 00:23:52,663
I don't know.
590
00:23:52,698 --> 00:23:54,132
I feel like if the daughter
is anything like the mom,
591
00:23:54,166 --> 00:23:55,633
she's probably crazy.
592
00:23:55,667 --> 00:23:56,868
You know what?
593
00:23:56,902 --> 00:23:58,636
The way she describes her, she
actually sounds really cool.
594
00:23:58,670 --> 00:24:00,304
My man, don't do it.
595
00:24:00,339 --> 00:24:01,372
It's a mistake.
596
00:24:01,407 --> 00:24:02,840
Uh, this from a man who
bought his wife a blender
597
00:24:02,875 --> 00:24:04,208
for their anniversary.
598
00:24:04,243 --> 00:24:06,010
I will have you know that
was the Cadillac of blenders.
599
00:24:06,045 --> 00:24:08,312
Listen, uh, there's no rush
because I have until Saturday,
600
00:24:08,347 --> 00:24:09,881
but I really appreciate
601
00:24:09,915 --> 00:24:12,250
the concern you have
for me, thank you.
602
00:24:14,386 --> 00:24:15,753
What?
603
00:24:42,281 --> 00:24:44,415
This is going to look greaton you at the gallery event
604
00:24:44,450 --> 00:24:46,184
tomorrow night.
605
00:24:46,218 --> 00:24:47,985
It's beautiful, but
I'm just the caterer.
606
00:24:48,020 --> 00:24:49,887
I'm not the belle of the ball.
607
00:24:49,922 --> 00:24:51,189
This is an important event.
608
00:24:51,223 --> 00:24:53,191
Besides, I got it on sale.
609
00:24:53,225 --> 00:24:54,325
I couldn't resist.
610
00:24:54,359 --> 00:24:56,360
Thank you, but
you shouldn't have.
611
00:24:56,395 --> 00:24:57,595
You're a vision.
612
00:24:57,629 --> 00:25:00,098
Now, what are you gonna do
for shoes?
613
00:25:00,132 --> 00:25:03,034
Oh, I think I have those
open toed pumps.
614
00:25:03,068 --> 00:25:04,569
Oh, no, those are so plain.
615
00:25:04,603 --> 00:25:07,672
That dress requires
a new pair of shoes.
616
00:25:07,706 --> 00:25:09,040
Maybe.
617
00:25:46,612 --> 00:25:49,046
I wish the event was as big of
a hit as your desserts!
618
00:25:49,081 --> 00:25:50,047
Oh.
619
00:25:50,082 --> 00:25:51,616
I'll gain five pounds if
I don't watch myself.
620
00:25:51,650 --> 00:25:52,416
Well I'm glad you like them.
621
00:25:52,451 --> 00:25:53,618
I also have a restaurant
downtown-
622
00:25:53,652 --> 00:25:55,186
Hold that thought.
623
00:26:07,299 --> 00:26:08,633
Hi.
624
00:26:08,667 --> 00:26:10,735
Hi.
625
00:26:10,769 --> 00:26:12,170
How is your night going?
626
00:26:12,204 --> 00:26:13,504
Good.
627
00:26:13,539 --> 00:26:14,772
I'm Eric.
628
00:26:28,587 --> 00:26:30,054
Where can I find more?
629
00:26:30,088 --> 00:26:31,489
I actually have a
restaurant downtown.
630
00:26:31,523 --> 00:26:33,558
Mmm. You don't say?
631
00:26:33,592 --> 00:26:34,992
What is it called?
632
00:26:35,027 --> 00:26:36,561
It's called Gilded
Sweets Bakery.
633
00:26:36,595 --> 00:26:37,762
Mmm. Great name.
634
00:26:37,796 --> 00:26:39,363
Do you have any cards?
635
00:26:39,398 --> 00:26:41,933
As a matter of fact I do.
636
00:26:41,967 --> 00:26:43,367
Oh.
637
00:26:43,402 --> 00:26:46,003
326 Franklin Street.
638
00:26:46,038 --> 00:26:46,671
Yes.
639
00:26:46,705 --> 00:26:48,005
May I have a card?
640
00:26:48,040 --> 00:26:49,373
You can have this card.
641
00:26:49,408 --> 00:26:50,541
I can get another one.
642
00:26:50,576 --> 00:26:51,842
The petit fours are
quite unique.
643
00:26:51,877 --> 00:26:52,877
Um, yes.
644
00:26:52,911 --> 00:26:55,012
I use almond extract
to counter the sweetness.
645
00:26:55,047 --> 00:26:57,381
Oh.
646
00:26:57,416 --> 00:26:59,550
Well, all the desserts
are quite exceptional.
647
00:26:59,585 --> 00:27:00,718
I'll have to stop
by sometime.
648
00:27:00,752 --> 00:27:04,255
That would be great.
649
00:27:04,289 --> 00:27:06,958
You have to stop doing that,
I'm going run out of cards.
650
00:27:06,992 --> 00:27:08,359
Ok.
651
00:27:08,393 --> 00:27:09,393
I'll have you know
I am expecting
652
00:27:09,428 --> 00:27:10,528
some sort of kick-back.
653
00:27:10,562 --> 00:27:14,899
Ok, well you know where I am,
come any time you want.
654
00:27:14,933 --> 00:27:18,402
All the pastries you can eat,
on the house.
655
00:27:18,437 --> 00:27:19,503
Great.
656
00:27:22,507 --> 00:27:23,608
It's really thinned out in here,
657
00:27:23,642 --> 00:27:28,145
maybe we can take
a look at some art downstairs?
658
00:27:28,180 --> 00:27:29,947
Sure.
659
00:27:34,786 --> 00:27:37,221
What do you see?
660
00:27:37,256 --> 00:27:44,328
I see the weird face of a
yellow man about to eat a fish.
661
00:27:44,363 --> 00:27:47,131
While in a burning forest.
662
00:27:49,001 --> 00:27:51,002
That's open for interpretation
I guess.
663
00:27:51,036 --> 00:27:52,603
I guess that's the point.
664
00:27:52,638 --> 00:27:57,475
I have been on my feet all
day and these are new shoes.
665
00:28:04,149 --> 00:28:07,652
Oh my gosh, you should take
your shoes off.
666
00:28:07,686 --> 00:28:12,123
Art is so much better barefoot.
667
00:28:12,157 --> 00:28:15,660
I prefer pieces that depict
the human condition.
668
00:28:15,694 --> 00:28:17,862
Such as...?
669
00:28:17,896 --> 00:28:19,997
Edward Hopper.
670
00:28:20,032 --> 00:28:21,799
Windsor Homer.
671
00:28:21,833 --> 00:28:23,668
Georgia O'Keefe.
672
00:28:23,702 --> 00:28:28,039
Artists that break your heart
in the best way.
673
00:28:28,073 --> 00:28:30,608
What about you?
674
00:28:30,642 --> 00:28:31,942
Mine is super corny.
675
00:28:31,977 --> 00:28:34,612
I don't usually divulge
that type of information
676
00:28:34,646 --> 00:28:36,647
on a first date.
677
00:28:36,682 --> 00:28:37,882
That's presumptuous.
678
00:28:37,916 --> 00:28:38,716
Is it?
679
00:28:40,485 --> 00:28:42,520
No, I swear,
I won't judge.
680
00:28:44,890 --> 00:28:45,990
Norman Rockwell.
681
00:28:46,024 --> 00:28:46,991
Mmm.
682
00:28:47,025 --> 00:28:48,959
I like the way he captures
children.
683
00:28:48,994 --> 00:28:51,128
I completely agree.
684
00:28:51,163 --> 00:28:55,800
He really captures
people's innocence.
685
00:28:55,834 --> 00:28:57,168
We're closing now.
686
00:28:57,202 --> 00:28:58,402
I wanted to thank you
and let you know
687
00:28:58,437 --> 00:28:59,737
I'll be using you again.
688
00:28:59,771 --> 00:29:01,072
Great.
689
00:29:01,106 --> 00:29:03,007
She's got a little restaurant
downtown.
690
00:29:03,041 --> 00:29:04,308
I'll be sure to stop by.
691
00:29:04,343 --> 00:29:05,710
326 Franklin.
692
00:29:05,744 --> 00:29:06,811
Say hi to your mom.
693
00:29:06,845 --> 00:29:08,312
I will.
694
00:29:08,347 --> 00:29:11,148
My mom got me this gig.
695
00:29:11,183 --> 00:29:13,517
Alright, I really should
pack up.
696
00:29:14,786 --> 00:29:16,354
Ok, well let me help you
pack up.
697
00:29:16,388 --> 00:29:18,756
Oh, it's absolutely
not necessary.
698
00:29:18,790 --> 00:29:20,091
No, I'd like to.
699
00:29:20,125 --> 00:29:21,092
Really?
700
00:29:21,126 --> 00:29:21,926
Really.
701
00:29:21,960 --> 00:29:23,694
Ok.
702
00:29:28,467 --> 00:29:29,900
Thanks so much
for your help.
703
00:29:29,935 --> 00:29:31,635
Yeah, you bet.
704
00:29:31,670 --> 00:29:35,039
So... what do you do
with all the leftovers?
705
00:29:35,073 --> 00:29:37,908
Well, unfortunately
they don't really keep.
706
00:29:37,943 --> 00:29:39,677
You don't throw them out,
do you?
707
00:29:39,711 --> 00:29:42,747
Sadly, that's often
what happens, yeah.
708
00:29:42,781 --> 00:29:46,050
I know someone that would
absolutely love those.
709
00:29:46,084 --> 00:29:47,284
It might be a little unorthodox,
710
00:29:47,319 --> 00:29:48,953
but it is worthwhile.
711
00:29:48,987 --> 00:29:52,056
It might just be the best part
of your evening.
712
00:29:52,090 --> 00:29:53,924
I don't know if that's possible
713
00:29:53,959 --> 00:29:55,459
but I'm willing to give it
a shot.
714
00:29:55,494 --> 00:29:56,427
Ok, great.
715
00:29:56,461 --> 00:29:57,828
Ok.
716
00:30:02,067 --> 00:30:03,267
Hi, Dr. Carlton.
717
00:30:03,301 --> 00:30:04,201
Hi, Emily.
718
00:30:04,236 --> 00:30:05,369
This is my friend, Claire.
719
00:30:05,404 --> 00:30:06,704
Hi.
720
00:30:06,738 --> 00:30:07,972
Hello.
721
00:30:08,006 --> 00:30:10,441
I got stung by a bee
and I'm allergic.
722
00:30:10,475 --> 00:30:12,109
I got all swollen up.
723
00:30:12,144 --> 00:30:14,645
Yeah. But you are gonna be
just fine.
724
00:30:14,679 --> 00:30:16,580
Right?
725
00:30:16,615 --> 00:30:18,282
We brought you some
yummy treats.
726
00:30:18,316 --> 00:30:19,617
How come?
727
00:30:19,651 --> 00:30:21,285
Because you were such
a brave girl.
728
00:30:21,319 --> 00:30:22,119
I was?
729
00:30:22,154 --> 00:30:23,621
Yeah.
730
00:30:23,655 --> 00:30:25,790
My mom says I'm a handful.
731
00:30:25,824 --> 00:30:28,259
Well, you're a brave handful.
732
00:30:28,293 --> 00:30:30,961
Do you wanna try one?
733
00:30:30,996 --> 00:30:32,630
Ok, take your pick.
734
00:30:32,664 --> 00:30:34,698
Oh, good choice.
735
00:30:37,469 --> 00:30:38,903
Did you make this?
736
00:30:38,937 --> 00:30:40,271
I did.
737
00:30:40,305 --> 00:30:41,338
They're really good.
738
00:30:41,373 --> 00:30:42,339
Yeah?
739
00:30:42,374 --> 00:30:43,841
Thank you.
740
00:30:46,211 --> 00:30:48,779
Aww, thank you.
741
00:30:48,814 --> 00:30:51,315
How about I bring you
some more tomorrow.
742
00:30:51,349 --> 00:30:52,917
Would you like that?
743
00:30:52,951 --> 00:30:54,084
Yeah?
744
00:30:54,119 --> 00:30:56,153
You can finish that one
here if you want.
745
00:30:58,824 --> 00:31:00,991
So if you're hungry I'll have
some waiting for you later.
746
00:31:01,026 --> 00:31:01,659
Ok.
747
00:31:01,693 --> 00:31:02,760
Hi, sweetheart.
748
00:31:02,794 --> 00:31:04,161
Hi, mom.
749
00:31:04,196 --> 00:31:07,164
My friend at the gallery
said that you did a great job.
750
00:31:07,199 --> 00:31:07,998
Aww.
751
00:31:08,033 --> 00:31:09,366
Did you have a good time?
752
00:31:09,401 --> 00:31:11,502
I did except my feet were
killing me.
753
00:31:11,536 --> 00:31:13,437
I had to take off
my new shoes.
754
00:31:13,472 --> 00:31:16,874
I was just walking around
the gallery barefoot.
755
00:31:16,908 --> 00:31:17,808
That's it?
756
00:31:17,843 --> 00:31:19,977
That was the highlight of
your evening?
757
00:31:20,011 --> 00:31:22,279
Pretty much.
758
00:31:22,314 --> 00:31:24,281
That's all you have to tell me?
759
00:31:24,316 --> 00:31:26,150
I mean, I didn't really take
too much to the art.
760
00:31:26,184 --> 00:31:27,952
I'm glad the job went well.
761
00:31:27,986 --> 00:31:29,887
Maybe it'll bring in
some fresh customers.
762
00:31:29,921 --> 00:31:31,021
Yeah.
763
00:31:31,056 --> 00:31:32,690
Maybe it will.
764
00:31:39,598 --> 00:31:41,398
I know nothing.
765
00:31:44,102 --> 00:31:45,703
Ok, ok, you're right.
766
00:31:45,737 --> 00:31:46,303
I liked her.
767
00:31:46,338 --> 00:31:47,738
Yep, I knew it.
768
00:31:47,772 --> 00:31:49,240
Tell us everything.
769
00:31:49,274 --> 00:31:50,474
Well, there's actually not
that much to tell.
770
00:31:50,509 --> 00:31:51,909
I mean, we met at the gallery,
771
00:31:51,943 --> 00:31:54,778
got to know each other a little
bit and took leftover pastries
772
00:31:54,813 --> 00:31:56,313
to the kids at the hospital.
773
00:31:56,348 --> 00:31:57,815
Sounds like my kinda date.
774
00:31:58,917 --> 00:32:00,985
Don't listen to him, I think
it sounds romantic.
775
00:32:01,019 --> 00:32:02,052
It actually really was.
776
00:32:02,087 --> 00:32:03,587
And she's ok with letting
her mother
777
00:32:03,622 --> 00:32:05,723
choose her dates for her?
778
00:32:05,757 --> 00:32:06,423
Well, that's the problem,
779
00:32:06,458 --> 00:32:07,391
she actually doesn't know that.
780
00:32:07,425 --> 00:32:08,692
Uh-oh. That is a problem.
781
00:32:09,528 --> 00:32:11,228
I told you it wasn't
gonna work.
782
00:32:11,263 --> 00:32:13,364
What are you gonna do?
783
00:32:13,398 --> 00:32:15,032
I don't know.
784
00:32:15,066 --> 00:32:16,567
I'm sure it'll work itself out.
785
00:32:19,371 --> 00:32:20,271
What?
786
00:32:23,108 --> 00:32:24,408
Ok.
787
00:32:24,442 --> 00:32:24,942
Thank you.
788
00:32:24,976 --> 00:32:25,609
Great news.
789
00:32:25,644 --> 00:32:26,610
What?
790
00:32:26,645 --> 00:32:28,279
We actually made more
than we spent yesterday.
791
00:32:28,313 --> 00:32:29,380
That's fantastic.
792
00:32:29,414 --> 00:32:30,080
I know.
793
00:32:30,115 --> 00:32:31,649
For the first time like ever,
794
00:32:31,683 --> 00:32:33,584
I actually feel like we have
a fighting chance.
795
00:32:33,618 --> 00:32:36,053
Careful, you're starting
to sound like an optimist.
796
00:32:36,087 --> 00:32:38,022
Well, we keep filling up
the place like we have
797
00:32:38,056 --> 00:32:38,956
for the last couple of days,
798
00:32:38,990 --> 00:32:42,526
you can call me whatever
you want.
799
00:32:42,561 --> 00:32:43,928
Speaking of customers,
800
00:32:43,962 --> 00:32:46,430
is it my imagination or have
we become like the hotspot
801
00:32:46,464 --> 00:32:47,798
for the medical community?
802
00:32:47,832 --> 00:32:48,766
Yeah, I noticed that.
803
00:32:48,800 --> 00:32:49,934
I think it's Eric.
804
00:32:49,968 --> 00:32:51,702
I think he's sending people
our way.
805
00:32:51,736 --> 00:32:53,270
He's really sweet.
806
00:32:53,305 --> 00:32:54,405
You like this guy?
807
00:32:54,439 --> 00:32:58,676
I don't know... maybe.
808
00:32:58,710 --> 00:33:01,879
It was just so romantic how
we met at the gallery, but...
809
00:33:01,913 --> 00:33:04,715
I'm still getting to know him,
so time will tell.
810
00:33:04,749 --> 00:33:06,884
I'm just shocked Helen had
nothing to do with it.
811
00:33:06,918 --> 00:33:07,885
I know, can you believe it?
812
00:33:07,919 --> 00:33:10,754
She's gonna kill me when
she finds out.
813
00:33:10,789 --> 00:33:11,989
Uh, wait a minute.
814
00:33:12,023 --> 00:33:13,324
You haven't told her yet?
815
00:33:13,358 --> 00:33:14,858
No. Are you kidding me?
816
00:33:14,893 --> 00:33:16,093
You know how she is.
817
00:33:16,127 --> 00:33:19,597
Besides, I love that
we met by chance.
818
00:33:19,631 --> 00:33:23,167
So for now,
Helen can wait.
819
00:33:23,201 --> 00:33:24,001
Come on.
820
00:33:24,035 --> 00:33:25,336
On y va.
821
00:33:28,807 --> 00:33:31,475
Fancy meeting you here.
822
00:33:31,509 --> 00:33:34,111
Yeah, what are the odds?
823
00:33:34,145 --> 00:33:35,779
I'm sorry, I was in
the neighbourhood
824
00:33:35,814 --> 00:33:39,483
and I just had to know
what happened with Claire.
825
00:33:39,517 --> 00:33:41,852
She hasn't mentioned it
and I can't ask.
826
00:33:41,886 --> 00:33:42,686
Ok, seriously.
827
00:33:42,721 --> 00:33:44,121
You just need to let
this thing go.
828
00:33:44,155 --> 00:33:46,323
I promise, I will.
829
00:33:46,358 --> 00:33:48,058
I just need to know
what happened.
830
00:33:50,528 --> 00:33:51,295
I liked her.
831
00:33:52,330 --> 00:33:53,530
I knew it!
832
00:33:53,565 --> 00:33:55,132
So you hit it off?
833
00:33:55,166 --> 00:33:57,301
As far as I was concerned,
yeah.
834
00:33:57,335 --> 00:33:59,336
So what's the problem?
835
00:33:59,371 --> 00:34:02,773
Honestly? Her mother.
836
00:34:02,807 --> 00:34:03,774
It's true.
837
00:34:03,808 --> 00:34:04,675
You're right.
838
00:34:04,709 --> 00:34:06,644
I'm leaving.
839
00:34:06,678 --> 00:34:08,812
I was never here.
840
00:34:08,847 --> 00:34:10,381
We never had this conversation.
841
00:34:10,415 --> 00:34:11,515
I'm serious, Helen.
842
00:34:11,549 --> 00:34:12,783
I think you should call her.
843
00:34:12,817 --> 00:34:14,018
You're the problem!
844
00:34:14,052 --> 00:34:14,952
Ok, bye!
845
00:34:14,986 --> 00:34:16,820
Don't forget to call her!
846
00:34:25,130 --> 00:34:27,765
This is the best, and
the messiest, burger
847
00:34:27,799 --> 00:34:29,566
I think I've ever had.
848
00:34:29,601 --> 00:34:30,934
How'd you find this place?
849
00:34:30,969 --> 00:34:33,037
Well, the owner's daughter
was a patient of mine.
850
00:34:33,071 --> 00:34:34,204
Mmmhmm.
851
00:34:34,239 --> 00:34:35,439
He insisted I come down here
and try it out
852
00:34:35,473 --> 00:34:37,675
and I have been hooked
ever since.
853
00:34:37,709 --> 00:34:40,577
Ok, I have to ask. I'm curious.
854
00:34:40,612 --> 00:34:41,979
Why pediatrics?
855
00:34:42,013 --> 00:34:44,915
Well, I think it's
because it's just what
856
00:34:44,949 --> 00:34:47,518
I've always wanted to be
since I was a kid.
857
00:34:47,552 --> 00:34:48,686
What about you?
858
00:34:48,720 --> 00:34:51,488
Why pastry chef?
859
00:34:51,523 --> 00:34:55,092
When I was a kid my mom used
to let me help her make dinner,
860
00:34:55,126 --> 00:34:57,695
and dessert was by far
the most fun to make.
861
00:34:57,729 --> 00:34:59,930
And, I don't know, cookies
became brownies,
862
00:34:59,964 --> 00:35:03,333
brownies became cupcakes,
cupcakes became tarts,
863
00:35:03,368 --> 00:35:04,401
and on and on
864
00:35:04,436 --> 00:35:06,537
until the kitchen was the
best place in the house.
865
00:35:06,571 --> 00:35:11,175
I think those were my favourite
memories from my childhood.
866
00:35:11,209 --> 00:35:12,242
I know it's just pastries,
867
00:35:12,277 --> 00:35:17,114
but for me it's a form
of expression.
868
00:35:17,148 --> 00:35:20,184
Well, I'm no expert,
869
00:35:20,218 --> 00:35:24,088
but I can tell you that you're
really good at what you do.
870
00:35:24,122 --> 00:35:24,922
Thank you.
871
00:35:24,956 --> 00:35:25,756
What about the restaurant?
872
00:35:25,790 --> 00:35:27,958
How did that transpire?
873
00:35:27,992 --> 00:35:30,227
Well, I went to go look at
places to rent and Marco,
874
00:35:30,261 --> 00:35:31,195
my business partner,
875
00:35:31,229 --> 00:35:33,931
showed up at the exact
same time I did.
876
00:35:33,965 --> 00:35:35,099
We both couldn't afford
the place on our own
877
00:35:35,133 --> 00:35:37,701
so we became partners.
878
00:35:37,736 --> 00:35:40,204
I guess it was just meant to be.
879
00:35:40,238 --> 00:35:41,739
Or just good timing.
880
00:35:41,773 --> 00:35:42,873
I don't know, maybe
it's the same thing.
881
00:35:42,907 --> 00:35:45,943
If you didn't go to the gallery
we would never have met.
882
00:35:45,977 --> 00:35:48,545
And I would not be having
the best hamburger
883
00:35:48,580 --> 00:35:49,947
I have ever had.
884
00:35:52,751 --> 00:35:55,753
Can I ask you something
really serious?
885
00:35:55,787 --> 00:35:58,756
Yeah.
886
00:35:58,790 --> 00:36:00,924
Can we order more
french fries?
887
00:36:00,959 --> 00:36:02,893
Only if we also get
another chocolate shake.
888
00:36:02,927 --> 00:36:03,927
That sounds like a plan.
889
00:36:03,962 --> 00:36:05,596
Yes.
890
00:36:07,499 --> 00:36:10,100
I gotta say, I'm having a really
good time with you, doctor.
891
00:36:10,135 --> 00:36:13,504
I gotta say, I'm having a
good time with you, chef.
892
00:36:13,538 --> 00:36:15,739
What are you doing
Friday night?
893
00:36:15,774 --> 00:36:18,242
I don't know, what am
I doing?
894
00:36:29,754 --> 00:36:30,754
We got it!
895
00:36:30,789 --> 00:36:31,855
We got what?
896
00:36:31,890 --> 00:36:34,992
It's-it's unofficial,
unconfirmed,
897
00:36:35,026 --> 00:36:38,061
but I just got a tip that The
Wandering Gourmet is coming in.
898
00:36:38,096 --> 00:36:39,363
We're gonna get a review.
899
00:36:39,397 --> 00:36:41,665
Hopefully. Probably.
900
00:36:41,699 --> 00:36:43,567
Here's the thing: you never
know when.
901
00:36:43,601 --> 00:36:45,335
You don't even know what
the guy looks like.
902
00:36:45,370 --> 00:36:47,004
I mean, he could bust you
or praise you
903
00:36:47,038 --> 00:36:48,238
and you'll never even know
he's here.
904
00:36:48,273 --> 00:36:49,573
Ok, we need to change
our menu.
905
00:36:49,607 --> 00:36:52,442
We just have to pack the place
with satisfied customers,
906
00:36:52,477 --> 00:36:53,544
and maybe your boyfriend
can bring in
907
00:36:53,578 --> 00:36:54,545
some more of his friends.
908
00:36:54,579 --> 00:36:56,013
He's not my boyfriend,
we're just dating.
909
00:36:56,047 --> 00:36:56,880
Have you told your mother
about it?
910
00:36:56,915 --> 00:36:57,781
No.
911
00:36:57,816 --> 00:36:58,649
No, as soon as she knows
I like a guy
912
00:36:58,683 --> 00:37:00,350
she starts naming our grandkids.
913
00:37:00,385 --> 00:37:02,586
Ok, but you know how she feels
when you keep her in the dark.
914
00:37:02,620 --> 00:37:03,353
I do.
915
00:37:03,388 --> 00:37:04,188
I know that.
916
00:37:04,222 --> 00:37:05,122
We're actually having
lunch today,
917
00:37:05,156 --> 00:37:07,624
I'm sure she's gonna
grill me per usual.
918
00:37:07,659 --> 00:37:08,859
We're gonna get a review!
919
00:37:08,893 --> 00:37:09,726
Yes.
920
00:37:09,761 --> 00:37:10,828
We're gonna get a review!
921
00:37:12,997 --> 00:37:14,231
We need customers!
922
00:37:14,833 --> 00:37:15,966
When are you guys leaving?
923
00:37:16,000 --> 00:37:17,935
As soon as amore mio
picks a date.
924
00:37:17,969 --> 00:37:20,270
You know, if we don't get
tickets soon,
925
00:37:20,305 --> 00:37:21,905
our whole itinerary
gets scrapped.
926
00:37:21,940 --> 00:37:24,441
We're eating our way
across Italy.
927
00:37:24,475 --> 00:37:25,909
You two are such foodies.
928
00:37:25,944 --> 00:37:27,945
I'll probably gain 50 pounds.
929
00:37:27,979 --> 00:37:30,714
Is there any part of this trip
that you like?
930
00:37:30,748 --> 00:37:32,916
I can think of worse ways
to spend my old age.
931
00:37:32,951 --> 00:37:33,550
Old age.
932
00:37:33,585 --> 00:37:34,751
My point exactly.
933
00:37:34,786 --> 00:37:36,353
I feel like we're packing it in.
934
00:37:36,387 --> 00:37:36,954
Hey.
935
00:37:36,988 --> 00:37:37,688
Hey.
936
00:37:37,722 --> 00:37:38,422
Sorry I'm late.
937
00:37:38,456 --> 00:37:39,289
Hey.
938
00:37:39,324 --> 00:37:40,224
Marco and I are re-doing
the entire menu
939
00:37:40,258 --> 00:37:42,459
for this phantom reviewer.
940
00:37:42,493 --> 00:37:44,027
He better show up.
941
00:37:44,062 --> 00:37:47,297
Oh, well your tiramisu is
the best on the planet, so...
942
00:37:47,332 --> 00:37:49,733
That's a tiny bit over the top
but I appreciate the sentiment.
943
00:37:49,767 --> 00:37:50,968
Well, hang in there, honey.
944
00:37:51,002 --> 00:37:52,870
Every new business
is slow to take off.
945
00:37:52,904 --> 00:37:54,304
Mushroom risotto?
946
00:37:54,339 --> 00:37:55,739
Uh, just a little bit.
947
00:37:55,773 --> 00:37:57,274
It smells so good.
948
00:37:57,308 --> 00:38:00,110
But I have to get back
to work.
949
00:38:00,144 --> 00:38:01,478
How's my favourite niece?
950
00:38:01,512 --> 00:38:05,082
Oh, I am... I'm fine,
Uncle Arnie.
951
00:38:05,116 --> 00:38:06,550
Thank you.
952
00:38:06,584 --> 00:38:10,387
Jill tells me you met
a nice fellow?
953
00:38:10,421 --> 00:38:12,155
That's what I wanted to talk
to you about.
954
00:38:12,190 --> 00:38:13,991
It's really new so don't get
too excited.
955
00:38:14,025 --> 00:38:15,392
Does this new guy have
a name?
956
00:38:15,426 --> 00:38:18,829
Yes, uh... Doctor Eric Carlton.
957
00:38:18,863 --> 00:38:20,497
A doctor.
958
00:38:20,531 --> 00:38:21,865
What field of medicine?
959
00:38:21,900 --> 00:38:23,100
He's a pediatrician.
960
00:38:23,134 --> 00:38:25,469
Well, I like David or Diane
for your first born.
961
00:38:25,503 --> 00:38:26,904
Oh, that joke never gets old.
962
00:38:26,938 --> 00:38:27,804
No.
963
00:38:27,839 --> 00:38:29,306
Well, maybe it's not a joke
this time.
964
00:38:29,340 --> 00:38:30,407
I barely know him.
965
00:38:30,441 --> 00:38:32,009
Well, what you know,
you like, right?
966
00:38:32,043 --> 00:38:32,676
Mom?
967
00:38:32,710 --> 00:38:33,310
Hmm?
968
00:38:33,344 --> 00:38:34,511
Take it easy.
969
00:38:34,545 --> 00:38:36,613
You haven't even met him
and you're meddling.
970
00:38:36,648 --> 00:38:37,948
You're right.
971
00:38:37,982 --> 00:38:38,815
If it works out, fine.
972
00:38:38,850 --> 00:38:40,751
And if not, no big deal.
973
00:38:40,785 --> 00:38:42,819
More risotto, anyone?
974
00:38:42,854 --> 00:38:44,121
That was way
too matter-of-fact.
975
00:38:44,155 --> 00:38:45,422
Over the top or
matter-of-fact,
976
00:38:45,456 --> 00:38:46,523
which do you prefer?
977
00:38:46,557 --> 00:38:48,325
Something in between
would be nice.
978
00:38:48,359 --> 00:38:49,960
Fine.
979
00:38:49,994 --> 00:38:52,095
Name your first born
whatever you please.
980
00:38:52,130 --> 00:38:53,030
Oh, right.
981
00:38:56,000 --> 00:38:57,100
She's also really good
with kids.
982
00:38:57,135 --> 00:38:59,636
Because she gave your patient
a cookie?
983
00:38:59,671 --> 00:39:02,039
Ok, it's just I don't know
how to get around this problem
984
00:39:02,073 --> 00:39:03,006
with her mother.
985
00:39:03,041 --> 00:39:04,274
I don't think you can.
986
00:39:04,309 --> 00:39:06,009
That woman is obsessed.
987
00:39:06,044 --> 00:39:07,611
You're probably right.
988
00:39:07,645 --> 00:39:09,479
I just, I really like this girl,
Nate.
989
00:39:09,514 --> 00:39:10,914
Careful.
990
00:39:10,949 --> 00:39:12,883
The carbs are clouding
your judgement.
991
00:39:17,322 --> 00:39:18,288
How about that guy right there?
992
00:39:18,323 --> 00:39:21,158
That could be him
with his designer glasses.
993
00:39:21,192 --> 00:39:22,526
He's meeting somebody.
994
00:39:25,730 --> 00:39:27,230
Look at this guy,
he's definitely a critic.
995
00:39:27,265 --> 00:39:29,066
He's all judgmental.
996
00:39:29,100 --> 00:39:31,702
Hmm.
997
00:39:31,736 --> 00:39:33,170
A critic who's meeting his wife
and baby?
998
00:39:33,204 --> 00:39:34,371
I don't think so.
999
00:39:37,041 --> 00:39:39,409
What about her?
1000
00:39:39,444 --> 00:39:41,211
Claire, she comes in every
morning like clockwork.
1001
00:39:41,245 --> 00:39:43,547
Double macchiato
and a blueberry scone.
1002
00:39:43,581 --> 00:39:45,849
Wow.
1003
00:39:45,883 --> 00:39:48,919
The food was great.
1004
00:39:48,953 --> 00:39:51,355
I especially enjoyed
the olive bread.
1005
00:39:51,389 --> 00:39:54,057
Thank you.
1006
00:39:54,092 --> 00:39:56,526
Uh, I really did enjoy the food.
1007
00:39:56,561 --> 00:39:59,529
Thank you for coming.
1008
00:39:59,564 --> 00:40:01,098
Maybe he's the phantom critic.
1009
00:40:04,102 --> 00:40:05,369
Could be.
1010
00:40:06,571 --> 00:40:08,672
Thank you for sending
all your friends in.
1011
00:40:08,706 --> 00:40:10,273
It was very sweet.
1012
00:40:10,308 --> 00:40:11,208
Thank you.
1013
00:40:11,242 --> 00:40:13,710
So, your family, do
they live here too?
1014
00:40:13,745 --> 00:40:14,811
Connecticut.
1015
00:40:14,846 --> 00:40:17,614
Or else I would have sent them
as well, I promise.
1016
00:40:17,648 --> 00:40:18,782
Is that where you grew up?
1017
00:40:18,816 --> 00:40:21,118
Yep, Stanford, Connecticut
since I was three years old.
1018
00:40:21,152 --> 00:40:22,686
That's where my dad did
his residency.
1019
00:40:22,720 --> 00:40:24,921
He's a cardiologist.
1020
00:40:24,956 --> 00:40:27,357
I guess you could say my future
in medicine was inevitable.
1021
00:40:27,392 --> 00:40:28,959
How about your dad?
1022
00:40:28,993 --> 00:40:31,461
He is a financial advisor,
1023
00:40:31,496 --> 00:40:33,697
um, but he and my mom
are newly retired
1024
00:40:33,731 --> 00:40:35,799
and about to travel
to Italy together.
1025
00:40:35,833 --> 00:40:40,704
They actually, um, they met
in a college bookstore.
1026
00:40:40,738 --> 00:40:42,272
There was one copy of
Room With a View,
1027
00:40:42,306 --> 00:40:43,707
which is set in Italy.
1028
00:40:43,741 --> 00:40:46,877
They both needed it for an exam
so they shared it.
1029
00:40:46,911 --> 00:40:51,148
And by the end of the book
they were in love.
1030
00:40:51,182 --> 00:40:52,282
That's a great story.
1031
00:40:52,316 --> 00:40:53,250
Yeah.
1032
00:40:53,284 --> 00:40:56,820
Just think, if the clerk
had more copies,
1033
00:40:56,854 --> 00:40:58,388
I wouldn't be here.
1034
00:40:58,423 --> 00:41:00,090
I think you should track down
that clerk,
1035
00:41:00,124 --> 00:41:01,625
give her a box of your pastries.
1036
00:41:01,659 --> 00:41:02,492
It's the least you can do.
1037
00:41:03,327 --> 00:41:05,028
Ok, I'll get right
on that.
1038
00:41:07,065 --> 00:41:07,864
I must look a mess.
1039
00:41:07,899 --> 00:41:12,169
I usually wear half
of what I bake.
1040
00:41:12,203 --> 00:41:15,806
I think you look perfect.
1041
00:41:15,840 --> 00:41:19,910
Did I ever tell you when I
was five I had my first eclair?
1042
00:41:19,944 --> 00:41:26,817
The waiter was French and I kept
thinking that he said "Claire",
1043
00:41:26,851 --> 00:41:30,654
so I thought he'd named
the dessert after me.
1044
00:41:30,688 --> 00:41:32,856
It was hilarious.
1045
00:41:32,890 --> 00:41:35,025
That's hilarious.
1046
00:41:45,236 --> 00:41:45,936
Helen.
1047
00:41:45,970 --> 00:41:46,970
Oh, hello.
1048
00:41:47,004 --> 00:41:48,805
What a nice surprise.
1049
00:41:48,840 --> 00:41:50,540
Uh, I need to see
you right away.
1050
00:41:50,575 --> 00:41:51,842
Um, sure.
1051
00:41:51,876 --> 00:41:53,610
Is something wrong?
1052
00:41:53,644 --> 00:41:55,445
Yeah, we-we have a problem.
1053
00:41:55,480 --> 00:41:57,647
Oh, but I thought everything
was going so well.
1054
00:41:57,682 --> 00:42:00,050
Yeah, that's the problem.
1055
00:42:00,084 --> 00:42:04,321
Uh, perhaps I could show you the
house after you get off work?
1056
00:42:04,355 --> 00:42:05,689
Is Claire there?
1057
00:42:05,723 --> 00:42:07,390
Not exactly.
1058
00:42:07,425 --> 00:42:10,327
I'll be down in just a minute,
Sam.
1059
00:42:10,361 --> 00:42:11,194
Your husband?
1060
00:42:11,229 --> 00:42:12,496
Right.
1061
00:42:12,530 --> 00:42:14,898
Um, can you meetat the Chameleon?
1062
00:42:14,932 --> 00:42:17,234
Seven o'clock would be
just fine.
1063
00:42:17,268 --> 00:42:18,435
Bye.
1064
00:42:20,271 --> 00:42:22,005
I thought we were going out
for dinner?
1065
00:42:22,039 --> 00:42:24,207
It's just a quick showing,
it shouldn't take long.
1066
00:42:24,242 --> 00:42:26,510
Um, I'll meet you
at the restaurant.
1067
00:42:33,751 --> 00:42:35,252
Hey, what's going on?
1068
00:42:35,286 --> 00:42:38,855
Um, I think I'm falling
for your daughter.
1069
00:42:42,260 --> 00:42:44,027
And this is a problem
because...?
1070
00:42:44,061 --> 00:42:48,498
Because every time she talks
about you and how she and I met,
1071
00:42:48,533 --> 00:42:50,433
I have to lie.
1072
00:42:50,468 --> 00:42:53,236
And she thinks it was fate
that brought us together.
1073
00:42:53,271 --> 00:42:54,137
But it was her mother.
1074
00:42:54,172 --> 00:42:56,540
We need to tell her the truth.
1075
00:42:56,574 --> 00:42:57,941
Ok, but please let me do it
1076
00:42:57,975 --> 00:43:01,044
otherwise she will
never forgive me.
1077
00:43:01,078 --> 00:43:02,279
Ok.
1078
00:43:02,313 --> 00:43:03,580
But you have to do it soon,
1079
00:43:03,614 --> 00:43:06,449
because the longer you wait
the bigger the lie becomes
1080
00:43:06,484 --> 00:43:07,551
and then neither of us
1081
00:43:07,585 --> 00:43:10,153
are going to be able to save
this relationship.
1082
00:43:18,196 --> 00:43:20,330
The Wandering Gourmet does
not pull any punches.
1083
00:43:20,364 --> 00:43:24,467
Listen to this scathing review
for Etoiles de Danse.
1084
00:43:24,502 --> 00:43:26,803
"I had the misfortune of
ordering the trout almandine
1085
00:43:26,837 --> 00:43:28,538
"which was dry as a bone."
1086
00:43:28,573 --> 00:43:29,706
Oh no, I know that chef.
1087
00:43:29,740 --> 00:43:30,774
Poor guy.
1088
00:43:30,808 --> 00:43:31,975
Uh, it gets worse.
1089
00:43:32,009 --> 00:43:35,145
"The fois gras was as
forgettable as the ambiance.
1090
00:43:35,179 --> 00:43:40,016
"Cold, bland, no panache."
1091
00:43:40,051 --> 00:43:45,655
Ugh, what if this backfires,
Marco?
1092
00:43:47,825 --> 00:43:50,393
Maybe we should do
something about the lighting.
1093
00:43:50,428 --> 00:43:52,729
Or some fresh flowers,
or maybe some linen...
1094
00:43:52,763 --> 00:43:54,130
Ok, I'm having nightmares
wondering if this guy's
1095
00:43:54,165 --> 00:43:56,132
gonna show up
and ruin our lives.
1096
00:43:56,167 --> 00:43:57,500
Or save us.
1097
00:43:57,535 --> 00:44:00,170
One positive review from this
guy could change everything.
1098
00:44:00,204 --> 00:44:02,405
Well, we're hanging on
by a very thin thread here.
1099
00:44:02,440 --> 00:44:04,574
I say we give the restaurant
a little make-over
1100
00:44:04,609 --> 00:44:05,575
before he gets here.
1101
00:44:05,610 --> 00:44:06,977
I knew I should have
become a fireman.
1102
00:44:07,011 --> 00:44:07,811
Hi mom.
1103
00:44:07,845 --> 00:44:08,912
Hi sweetheart.
1104
00:44:08,946 --> 00:44:10,046
Um, I'm kinda busy.
1105
00:44:10,081 --> 00:44:11,081
Can I call you later?
1106
00:44:11,115 --> 00:44:12,582
I really need to talk to you.
1107
00:44:12,617 --> 00:44:14,317
Ok, uh, but not now.
1108
00:44:14,352 --> 00:44:15,719
I need to fix up the restaurant.
1109
00:44:15,753 --> 00:44:17,554
I have to go shopping.
1110
00:44:17,588 --> 00:44:19,022
Well, I can go with you.
1111
00:44:19,056 --> 00:44:21,224
Shopping for what?
1112
00:44:21,259 --> 00:44:22,926
Panache.
1113
00:44:22,960 --> 00:44:24,527
I'm on my way.
1114
00:44:29,934 --> 00:44:32,269
Claire and I are going shopping.
1115
00:44:32,303 --> 00:44:34,337
I thought we were going to see
the travel agent today?
1116
00:44:34,372 --> 00:44:35,605
Oh, maybe later.
1117
00:44:35,640 --> 00:44:36,606
Later?
1118
00:44:36,641 --> 00:44:37,641
Oh, don't be like that.
1119
00:44:37,675 --> 00:44:38,675
Claire needs me.
1120
00:44:38,709 --> 00:44:41,177
Well, she's a grown woman,
she can shop alone.
1121
00:44:41,212 --> 00:44:42,379
It's not just that.
1122
00:44:42,413 --> 00:44:44,814
She and I need to have a talk.
1123
00:44:44,849 --> 00:44:46,549
About what?
1124
00:44:46,584 --> 00:44:48,251
This doctor she's been seeing.
1125
00:44:48,286 --> 00:44:49,686
It's just a little girl talk.
1126
00:44:49,720 --> 00:44:51,588
Don't start interfering,
Helen.
1127
00:44:51,622 --> 00:44:53,890
My interfering days are done.
1128
00:44:53,924 --> 00:44:55,358
That's what I wanted
to tell her.
1129
00:44:55,393 --> 00:44:58,895
She knows that you love her,
that's all that matters.
1130
00:45:03,234 --> 00:45:04,968
Oh, this would be great
for serving pastries.
1131
00:45:05,002 --> 00:45:07,103
Well, we'll get two.
1132
00:45:07,138 --> 00:45:07,971
They're half off.
1133
00:45:08,005 --> 00:45:08,872
Great.
1134
00:45:08,906 --> 00:45:10,273
Oh, look at this tablecloth.
1135
00:45:10,308 --> 00:45:13,310
Oh, that's nice.
1136
00:45:13,344 --> 00:45:15,712
Um, listen.
1137
00:45:15,746 --> 00:45:18,281
I- I wanted to talk to you
about something, darling.
1138
00:45:18,316 --> 00:45:19,249
About what?
1139
00:45:19,283 --> 00:45:20,917
This doctor you've been dating.
1140
00:45:20,951 --> 00:45:22,285
Eric?
1141
00:45:22,320 --> 00:45:23,386
You're gonna love him.
1142
00:45:23,421 --> 00:45:25,488
He's kind, he's honest.
1143
00:45:25,523 --> 00:45:27,791
I really feel like he's someone
I can trust.
1144
00:45:27,825 --> 00:45:30,160
And did I mention that
he is gorgeous?
1145
00:45:30,194 --> 00:45:32,329
I mean, it was just so romantic
the way we met,
1146
00:45:32,363 --> 00:45:34,064
it's kind of like you and dad.
1147
00:45:34,098 --> 00:45:35,465
Just all these people
in the gallery
1148
00:45:35,499 --> 00:45:39,402
and somehow we found each other.
1149
00:45:39,437 --> 00:45:42,339
Clearly we were meant to meet.
1150
00:45:42,373 --> 00:45:44,774
Oh, they're practicallygiving these away.
1151
00:45:44,809 --> 00:45:48,678
What about one of these on
every table with an arrangement?
1152
00:45:48,713 --> 00:45:49,446
Maybe not?
1153
00:45:49,480 --> 00:45:50,780
What do you think?
1154
00:45:50,815 --> 00:45:52,148
What do I think?
1155
00:45:52,183 --> 00:45:56,286
I think from now on you should
just make all your own choices.
1156
00:45:56,320 --> 00:45:58,688
Just asking about the vase.
1157
00:45:58,723 --> 00:46:02,525
Aside from my love life, I
really value your opinion, mom.
1158
00:46:09,233 --> 00:46:11,534
Helen is calling Claire now.
1159
00:46:11,569 --> 00:46:14,337
Wow, it's a little late in the
game for that, don't you think?
1160
00:46:14,372 --> 00:46:15,939
I know, maybe.
1161
00:46:15,973 --> 00:46:17,073
I mean, I wanted to tell
her myself,
1162
00:46:17,108 --> 00:46:19,709
it's just that Helen insisted
that she tell Claire.
1163
00:46:19,744 --> 00:46:20,677
She's right, you can't come
1164
00:46:20,711 --> 00:46:21,945
between a mother
and her daughter.
1165
00:46:21,979 --> 00:46:24,180
That's right.
1166
00:46:24,215 --> 00:46:26,716
I just wonder why
she's not calling.
1167
00:46:26,751 --> 00:46:27,484
Who?
1168
00:46:27,518 --> 00:46:29,352
Helen or Claire?
1169
00:46:29,387 --> 00:46:31,221
To be honest, at this point I'll
take a call from either one.
1170
00:46:31,255 --> 00:46:32,122
Look at it this way:
1171
00:46:32,156 --> 00:46:33,623
if it doesn't pan out
with Claire,
1172
00:46:33,657 --> 00:46:36,393
the lovely Doctor Dana Becker
is still waiting in the wings.
1173
00:46:36,427 --> 00:46:37,460
I ran into her in the elevator.
1174
00:46:37,495 --> 00:46:38,795
She asked about you.
1175
00:46:38,829 --> 00:46:40,797
I think you're missing
the point.
1176
00:46:40,831 --> 00:46:43,066
He's in love with Claire.
1177
00:46:43,100 --> 00:46:45,335
You're in love with her now?
1178
00:46:45,369 --> 00:46:47,971
Mmmhmm.
1179
00:46:48,005 --> 00:46:49,139
I don't know.
1180
00:46:49,173 --> 00:46:51,641
Look, all I know for sure
is I don't want to lose her.
1181
00:46:51,675 --> 00:46:52,675
At all.
1182
00:46:52,710 --> 00:46:54,744
So... do you think
I should call her?
1183
00:46:54,779 --> 00:46:56,212
Hmmm-mmm.
1184
00:46:58,916 --> 00:46:59,649
No!
1185
00:46:59,683 --> 00:47:00,550
Yes!
1186
00:47:00,584 --> 00:47:04,154
And so, amore mio,
we start in Venice,
1187
00:47:04,188 --> 00:47:05,522
we head south
to Tuscany...
1188
00:47:05,556 --> 00:47:07,424
muito romantico.
1189
00:47:07,458 --> 00:47:09,726
Si.
1190
00:47:09,760 --> 00:47:12,495
And then Pisa,
and then Florence.
1191
00:47:14,965 --> 00:47:18,001
Como estai?
1192
00:47:18,035 --> 00:47:20,203
How are you?
1193
00:47:20,237 --> 00:47:22,172
Don't ask.
1194
00:47:22,206 --> 00:47:24,340
Did everything go ok
with Claire?
1195
00:47:24,375 --> 00:47:26,443
It was fine.
1196
00:47:26,477 --> 00:47:29,245
Just fine?
1197
00:47:29,280 --> 00:47:30,447
There was so much
I wanted to say
1198
00:47:30,481 --> 00:47:34,050
and I just couldn't find
the words.
1199
00:47:34,084 --> 00:47:36,052
Now it may be too late.
1200
00:47:36,086 --> 00:47:39,456
What do you mean?
1201
00:47:39,490 --> 00:47:42,425
You know, if we go on this trip.
1202
00:47:42,460 --> 00:47:43,726
"If"?
1203
00:47:43,761 --> 00:47:46,763
What happened to "when"?
1204
00:47:46,797 --> 00:47:48,131
There's a lot on my mind,
Sam.
1205
00:47:48,165 --> 00:47:51,134
Can we just-can we talk
about this some other time?
1206
00:47:54,772 --> 00:47:58,041
You know, if going to Italy is
going to make you so miserable,
1207
00:47:58,075 --> 00:47:58,875
let's forget it.
1208
00:47:58,909 --> 00:47:59,809
That's not what I mean.
1209
00:47:59,844 --> 00:48:02,912
I just wanted to make you
happy and...
1210
00:48:02,947 --> 00:48:07,317
I'm not sure I know how to do
that anymore.
1211
00:48:07,351 --> 00:48:08,551
If you figure it out,
let me know.
1212
00:48:08,586 --> 00:48:09,419
Sam...
1213
00:48:09,453 --> 00:48:12,755
No, I'm not making
any more plans.
1214
00:48:12,790 --> 00:48:16,059
Italy will still be there
next year.
1215
00:48:16,093 --> 00:48:18,528
It's you and me
I'm worried about.
1216
00:48:39,683 --> 00:48:41,851
Hi. What are you doing here?
1217
00:48:41,886 --> 00:48:44,521
I just-I wanted to come
see you.
1218
00:48:44,555 --> 00:48:46,656
Oh. Well, hello.
1219
00:48:46,690 --> 00:48:48,858
Hey.
1220
00:48:48,893 --> 00:48:49,859
Come in.
1221
00:48:49,894 --> 00:48:51,127
I uh, I tried calling
you earlier.
1222
00:48:51,161 --> 00:48:52,462
Oh, my phone died.
1223
00:48:52,496 --> 00:48:55,999
It probably went straight
to voice mail.
1224
00:48:56,033 --> 00:48:58,935
Right.
1225
00:48:58,969 --> 00:49:00,036
Yeah, I just-
1226
00:49:00,070 --> 00:49:01,337
I wanted to know how
you were feeling.
1227
00:49:01,372 --> 00:49:03,840
Right now I'm tired.
1228
00:49:03,874 --> 00:49:07,010
I meant about us.
1229
00:49:09,713 --> 00:49:12,482
I don't know what
you want me to say.
1230
00:49:12,516 --> 00:49:15,351
Just the truth.
1231
00:49:15,386 --> 00:49:18,655
The truth is I'm confused.
1232
00:49:18,689 --> 00:49:21,291
And you should be.
1233
00:49:21,325 --> 00:49:22,492
Are you confused?
1234
00:49:22,526 --> 00:49:24,193
No, I'm concerned.
1235
00:49:24,228 --> 00:49:26,162
About what?
1236
00:49:28,232 --> 00:49:32,135
Sorry, how-how was...
how was your day today?
1237
00:49:32,169 --> 00:49:35,805
Uh, I read a horrible review
on another restaurant
1238
00:49:35,839 --> 00:49:37,407
so I decided to spruce
this place up
1239
00:49:37,441 --> 00:49:40,743
and my mom and I went shopping.
1240
00:49:40,778 --> 00:49:41,844
Right.
1241
00:49:41,879 --> 00:49:43,813
And how did that go,
with your mom?
1242
00:49:43,847 --> 00:49:45,682
Great.
1243
00:49:45,716 --> 00:49:48,851
Good. That's great.
1244
00:49:48,886 --> 00:49:49,819
What?
1245
00:49:49,853 --> 00:49:51,054
My mom and I always go
shopping together.
1246
00:49:51,088 --> 00:49:53,389
Yes, but today went really well.
1247
00:49:53,424 --> 00:49:54,457
Yeah.
1248
00:49:54,491 --> 00:49:58,494
Yeah, I got a couple
tablecloths and some trays.
1249
00:49:58,529 --> 00:50:00,296
And-and you're not mad?
1250
00:50:00,331 --> 00:50:01,864
No, I'm not mad.
1251
00:50:01,899 --> 00:50:03,733
They were half price.
1252
00:50:03,767 --> 00:50:07,737
Oh, and I talked to my mom
and I told her about you
1253
00:50:07,771 --> 00:50:12,442
and how we met and they want
to meet you.
1254
00:50:12,476 --> 00:50:13,076
That's great.
1255
00:50:13,110 --> 00:50:14,544
Yeah.
1256
00:50:14,578 --> 00:50:16,913
So I was thinking maybe
this weekend?
1257
00:50:16,947 --> 00:50:17,547
Fantastic.
1258
00:50:17,581 --> 00:50:18,548
Yeah?
1259
00:50:19,683 --> 00:50:21,017
Ok.
1260
00:50:27,257 --> 00:50:31,094
I'm so sorry, I just couldn't
close the deal.
1261
00:50:31,128 --> 00:50:32,795
All you did was shop.
1262
00:50:32,830 --> 00:50:33,896
That's right.
1263
00:50:33,931 --> 00:50:35,264
Thank you for understanding.
1264
00:50:35,299 --> 00:50:36,933
No, I-I don't understand.
1265
00:50:36,967 --> 00:50:38,267
Of course not.
1266
00:50:38,302 --> 00:50:39,736
I'm confused.
1267
00:50:39,770 --> 00:50:42,438
Are you speaking cryptically
or literally?
1268
00:50:42,473 --> 00:50:44,507
Exactly.
1269
00:50:44,541 --> 00:50:46,309
We need to meet.
1270
00:50:46,343 --> 00:50:47,010
Great.
1271
00:50:47,044 --> 00:50:49,412
Just text me when and where.
1272
00:50:49,446 --> 00:50:51,681
I appreciate you giving me
a second chance
1273
00:50:51,715 --> 00:50:53,816
to earn your business.
1274
00:50:56,954 --> 00:50:59,322
I'm going for a run.
1275
00:50:59,356 --> 00:51:01,424
Now he's going for a run.
1276
00:51:01,458 --> 00:51:02,458
Great.
1277
00:51:02,493 --> 00:51:06,963
Here we are, almond croissant,
tiramisu.
1278
00:51:06,997 --> 00:51:08,631
Enjoy.
1279
00:51:22,713 --> 00:51:23,846
Do you think that's him?
1280
00:51:25,449 --> 00:51:28,184
I don't know, everyone's
looking like a critic to me now.
1281
00:51:28,218 --> 00:51:29,519
Oh yeah, I got this.
1282
00:51:29,553 --> 00:51:30,620
Yeah?
1283
00:51:30,654 --> 00:51:31,854
Ok.
1284
00:51:36,927 --> 00:51:38,728
Hello.
1285
00:51:38,762 --> 00:51:39,829
How are you?
1286
00:51:39,863 --> 00:51:41,798
Our specials today
are brie and fruit
1287
00:51:41,832 --> 00:51:44,200
with freshly baked
rosemary bread,
1288
00:51:44,234 --> 00:51:45,902
home made scones
with raspberry glaze
1289
00:51:45,936 --> 00:51:48,838
and of course our
coconut lime tart.
1290
00:51:48,872 --> 00:51:50,473
Why "of course"?
1291
00:51:50,507 --> 00:51:52,842
Uh, well, because
our coconut lime tart
1292
00:51:52,876 --> 00:51:54,744
is one of our most
popular items.
1293
00:51:54,778 --> 00:51:57,747
So of course it is
one of our specials.
1294
00:51:57,781 --> 00:51:58,614
Very well.
1295
00:51:58,649 --> 00:52:00,883
I'll let you know
when I've decided.
1296
00:52:00,918 --> 00:52:02,251
Great.
1297
00:52:02,286 --> 00:52:04,487
Well, you just take
your time.
1298
00:52:10,060 --> 00:52:11,294
I don't know.
1299
00:52:12,930 --> 00:52:15,665
Marco, he ate the croissant,
every last bite!
1300
00:52:15,699 --> 00:52:16,365
Yes.
1301
00:52:16,400 --> 00:52:17,667
And a scone, too.
1302
00:52:17,701 --> 00:52:19,168
Do you think I should offer
him anything else?
1303
00:52:19,203 --> 00:52:20,903
No, we don't want him to suspect
that we know that it's him.
1304
00:52:20,938 --> 00:52:22,839
Let's just let him enjoy
his coffee.
1305
00:52:22,873 --> 00:52:24,440
Ok.
1306
00:52:29,913 --> 00:52:31,214
Who is she?
1307
00:52:31,248 --> 00:52:33,282
I don't know, maybe
it's part of his cover.
1308
00:52:33,317 --> 00:52:34,217
Ok, go find out.
1309
00:52:34,251 --> 00:52:34,717
No.
1310
00:52:34,752 --> 00:52:36,285
Go, go, go.
1311
00:52:39,423 --> 00:52:40,289
Hello.
1312
00:52:40,324 --> 00:52:41,791
Uh, what can I get you two?
1313
00:52:41,825 --> 00:52:43,392
You must be Claire.
1314
00:52:43,427 --> 00:52:45,728
Yes, I-I am.
1315
00:52:45,763 --> 00:52:47,630
I'm Dr. Carlton's receptionist.
1316
00:52:47,664 --> 00:52:50,800
He suggested me and
my husband come in.
1317
00:52:50,834 --> 00:52:51,901
Oh.
1318
00:52:51,935 --> 00:52:53,469
So you're not a restaurant
critic?
1319
00:52:53,504 --> 00:52:55,271
Excuse me?
1320
00:52:55,305 --> 00:52:57,206
I'm an accountant.
1321
00:52:57,241 --> 00:52:58,875
Great. That's all we needed.
1322
00:52:58,909 --> 00:53:00,676
Excuse me.
1323
00:53:01,445 --> 00:53:02,478
Back away.
1324
00:53:02,513 --> 00:53:04,213
You know, the food is good
1325
00:53:04,248 --> 00:53:07,116
but the service is
a little peculiar.
1326
00:53:09,820 --> 00:53:10,486
Mom, could you just...
1327
00:53:10,521 --> 00:53:11,454
Ok.
1328
00:53:13,624 --> 00:53:15,391
Just one second.
1329
00:53:15,425 --> 00:53:17,093
I guess he hasn't told her yet.
1330
00:53:17,127 --> 00:53:19,095
Who hasn't told who what?
1331
00:53:19,129 --> 00:53:21,764
I completely forgot
I have a showing.
1332
00:53:21,799 --> 00:53:24,233
Ok, well um...
call me later?
1333
00:53:24,268 --> 00:53:25,501
I have good news.
1334
00:53:25,536 --> 00:53:26,769
What?
1335
00:53:26,804 --> 00:53:28,771
I talked to Eric and we're all
getting together this weekend.
1336
00:53:28,806 --> 00:53:30,273
We are?
1337
00:53:30,307 --> 00:53:32,141
I thought you'd be excited.
1338
00:53:32,176 --> 00:53:34,677
I am, very excited!
1339
00:53:34,711 --> 00:53:35,611
Gotta go.
1340
00:53:35,646 --> 00:53:37,146
Ok.
1341
00:53:44,555 --> 00:53:46,455
So why didn't you just tell her?
1342
00:53:46,490 --> 00:53:49,325
I tried, but she kept talking
about you
1343
00:53:49,359 --> 00:53:51,561
and how happy she was.
1344
00:53:51,595 --> 00:53:53,830
I just didn't have the heart.
1345
00:53:53,864 --> 00:53:55,031
Or the courage.
1346
00:53:55,065 --> 00:53:56,632
Take your pick.
1347
00:53:56,667 --> 00:53:57,633
The longer we wait-
1348
00:53:57,668 --> 00:53:59,869
I know. I know.
1349
00:54:02,639 --> 00:54:05,141
I went to the bakery today
to try to tell her again,
1350
00:54:05,175 --> 00:54:07,944
but Donna from your office
was there.
1351
00:54:07,978 --> 00:54:08,477
What?
1352
00:54:08,512 --> 00:54:09,345
Yeah.
1353
00:54:09,379 --> 00:54:10,847
Did she say anything?
1354
00:54:10,881 --> 00:54:12,114
I have no idea.
1355
00:54:12,149 --> 00:54:15,818
The second I saw her I
hightailed it out of there.
1356
00:54:15,853 --> 00:54:18,354
This is not gonna end well.
1357
00:54:23,126 --> 00:54:26,863
It looks like my meddling
has finally ruined everything.
1358
00:54:26,897 --> 00:54:28,397
No.
1359
00:54:28,432 --> 00:54:31,334
Look, if it wasn't for you I
never would have met Claire
1360
00:54:31,368 --> 00:54:34,270
in the first place so for that,
thank you.
1361
00:55:04,268 --> 00:55:04,867
Hey.
1362
00:55:04,902 --> 00:55:05,902
Hey.
1363
00:55:05,936 --> 00:55:07,003
Looks good.
1364
00:55:08,472 --> 00:55:09,538
Nice try, Arnie.
1365
00:55:09,573 --> 00:55:11,173
It's ridiculous.
1366
00:55:11,208 --> 00:55:13,576
I ordered it a month ago
as a surprise for Helen.
1367
00:55:13,610 --> 00:55:17,980
It didn't seem so big online.
1368
00:55:18,015 --> 00:55:19,615
It's nice.
1369
00:55:19,650 --> 00:55:23,085
She'll love it.
1370
00:55:23,120 --> 00:55:25,888
Listen, Sam, I need to talk
to you about something.
1371
00:55:25,923 --> 00:55:27,290
What's up?
1372
00:55:27,324 --> 00:55:32,228
Well, I was running some
errands downtown and uh,
1373
00:55:32,262 --> 00:55:33,429
I hope I'm doing
the right thing.
1374
00:55:33,463 --> 00:55:36,766
I- I saw Helen walking
in Waterfront Park.
1375
00:55:36,800 --> 00:55:38,401
Yeah, so?
1376
00:55:38,435 --> 00:55:40,770
She was with a man.
1377
00:55:40,804 --> 00:55:41,637
Sure.
1378
00:55:41,672 --> 00:55:44,907
She meets with clients
all the time.
1379
00:55:44,942 --> 00:55:46,642
Well, this looked like more
than just a client.
1380
00:55:46,677 --> 00:55:48,110
Oh, Arnie.
1381
00:55:48,145 --> 00:55:50,279
Whatever it is, it isn't
what you're thinking.
1382
00:55:50,314 --> 00:55:53,149
I took a picture of them
with my phone.
1383
00:55:53,183 --> 00:55:55,384
I printed out a copy.
1384
00:55:59,523 --> 00:56:00,823
I'm sorry, Sam.
1385
00:56:00,857 --> 00:56:03,759
Look, I have no idea who he is,
1386
00:56:03,794 --> 00:56:06,095
but trust me, it's not
what you think.
1387
00:56:06,129 --> 00:56:06,996
You're sure about that?
1388
00:56:07,030 --> 00:56:07,797
Very sure.
1389
00:56:07,831 --> 00:56:08,998
Ok.
1390
00:56:09,032 --> 00:56:12,802
But if I know my wife, she's
definitely up to something.
1391
00:56:12,836 --> 00:56:13,769
Like what?
1392
00:56:13,804 --> 00:56:16,372
That's what I intend
to find out.
1393
00:56:18,508 --> 00:56:19,508
Alright.
1394
00:56:59,783 --> 00:57:01,817
Unbelievable.
1395
00:57:01,852 --> 00:57:04,153
Sam? I'm home.
1396
00:57:13,997 --> 00:57:15,331
I picked up some salmon.
1397
00:57:15,365 --> 00:57:19,368
I thought we could marinate it
in a mustard sauce.
1398
00:57:20,604 --> 00:57:23,039
I'm guessing you're not
in the mood for fish?
1399
00:57:23,073 --> 00:57:24,573
We need to talk.
1400
00:57:24,608 --> 00:57:25,841
Is this about Italy?
1401
00:57:25,876 --> 00:57:28,010
Italy is the least
of our problems.
1402
00:57:28,045 --> 00:57:29,345
What are you talking about?
1403
00:57:29,379 --> 00:57:32,014
I'm talking about
George and Neil...
1404
00:57:32,049 --> 00:57:33,315
Who?
1405
00:57:33,350 --> 00:57:36,385
And this guy in the park.
1406
00:57:36,420 --> 00:57:37,853
How could you do this
to your own daughter?
1407
00:57:37,888 --> 00:57:38,988
How did you get this?
1408
00:57:39,022 --> 00:57:41,357
Arnie saw you two.
1409
00:57:41,391 --> 00:57:42,324
Who is this guy?
1410
00:57:42,359 --> 00:57:43,325
That's Eric.
1411
00:57:43,360 --> 00:57:45,061
Claire's boyfriend?
1412
00:57:45,095 --> 00:57:49,098
Sam, I was only trying
to help.
1413
00:57:55,238 --> 00:57:57,706
Tell her Helen, or I will!
1414
00:57:58,675 --> 00:58:00,943
I went online posing as Claire
1415
00:58:00,977 --> 00:58:04,480
in the hopes of finding her
a date.
1416
00:58:04,514 --> 00:58:07,083
When they found out I was her
mother they ran for the hills.
1417
00:58:07,117 --> 00:58:08,751
As they should have.
1418
00:58:08,785 --> 00:58:11,921
Eric was sitting at the bar
watching all of this.
1419
00:58:11,955 --> 00:58:16,092
We struck up a conversation
and ten minutes in
1420
00:58:16,126 --> 00:58:17,860
I knew he was
the one for Claire.
1421
00:58:17,894 --> 00:58:19,962
This is so wrong
in so many ways.
1422
00:58:19,996 --> 00:58:21,230
Oh, I know.
1423
00:58:21,264 --> 00:58:24,233
They're so perfect together
and I may have ruined it.
1424
00:58:24,267 --> 00:58:26,902
You have to tell Claire.
1425
00:58:26,937 --> 00:58:27,636
I'm serious, Helen.
1426
00:58:27,671 --> 00:58:30,739
If you don't, I will.
1427
00:58:30,774 --> 00:58:36,278
And this new obsession
with match-making has to stop.
1428
00:58:36,313 --> 00:58:40,416
Actually, I've been match-making
since the day we met.
1429
00:58:40,450 --> 00:58:42,351
What are you talking about?
1430
00:58:42,385 --> 00:58:44,987
That day at the bookstore?
1431
00:58:45,021 --> 00:58:46,288
Yeah?
1432
00:58:46,323 --> 00:58:49,892
There was another copy of
"A Room With a View".
1433
00:58:49,926 --> 00:58:52,695
You were so nice and I wanted
to get to know you,
1434
00:58:52,729 --> 00:58:56,265
so I hid the other copy.
1435
00:58:56,299 --> 00:58:59,401
So my favourite story
about us is a lie?
1436
00:58:59,436 --> 00:59:00,970
Great.
1437
00:59:01,004 --> 00:59:03,506
I've been carrying around
that secret for 34 years.
1438
00:59:03,540 --> 00:59:07,276
Forgive me if I don't sympathize
with your burden.
1439
00:59:07,310 --> 00:59:09,311
Well, maybe this is
a better story.
1440
00:59:09,346 --> 00:59:12,181
I had an instant crush
and so I acted fast.
1441
00:59:12,215 --> 00:59:15,851
And here we are, a
lifetime later, still in love.
1442
00:59:15,886 --> 00:59:17,753
Say what you will about
my methods,
1443
00:59:17,787 --> 00:59:20,356
but sometimes I do get it right.
1444
00:59:20,390 --> 00:59:24,793
I doubt your daughter sees
it that way.
1445
00:59:24,828 --> 00:59:28,864
You know, the day we met,
1446
00:59:28,899 --> 00:59:33,369
you didn't have
to manipulate fate.
1447
00:59:33,403 --> 00:59:36,305
I never would have let
you go.
1448
00:59:44,247 --> 00:59:47,149
If you could make a wish
in that fountain,
1449
00:59:47,184 --> 00:59:48,317
what would you wish for?
1450
00:59:48,351 --> 00:59:50,052
An honest wife.
1451
00:59:50,086 --> 00:59:51,220
You said that too fast.
1452
00:59:54,357 --> 00:59:56,058
How about you?
1453
00:59:56,092 --> 00:59:56,992
Hmm?
1454
00:59:57,027 --> 00:59:58,427
Would you want a wish?
1455
00:59:58,461 --> 01:00:01,497
Oh, yes.
1456
01:00:01,531 --> 01:00:05,434
Another 34 years
with the love of my life.
1457
01:00:12,442 --> 01:00:14,076
It really is big, isn't it?
1458
01:00:14,110 --> 01:00:15,911
Uh huh.
1459
01:00:15,946 --> 01:00:17,913
Eric, it's me.
1460
01:00:17,948 --> 01:00:18,480
Sam knows.
1461
01:00:18,515 --> 01:00:19,515
What?
1462
01:00:19,549 --> 01:00:20,816
He says he's gonna tell
Claire.
1463
01:00:20,850 --> 01:00:21,784
I knew this would happen.
1464
01:00:46,042 --> 01:00:48,277
I know I'm preaching
to the choir.
1465
01:00:48,311 --> 01:00:50,579
This review could make
or break us.
1466
01:00:50,614 --> 01:00:51,714
Ok, well maybe we can take
1467
01:00:51,748 --> 01:00:53,816
a few more catering gigs
to stay afloat
1468
01:00:53,850 --> 01:00:56,051
before The Wandering Gourmet
wanders our way.
1469
01:00:56,086 --> 01:00:57,052
What if we're counting
on something
1470
01:00:57,087 --> 01:00:58,120
that's not gonna happen?
1471
01:00:58,154 --> 01:01:01,624
I need you to stay positive,
partner.
1472
01:01:01,658 --> 01:01:03,993
Aye, aye, captain.
1473
01:01:04,027 --> 01:01:08,430
I think I'll wander home.
1474
01:01:08,465 --> 01:01:09,765
See you in the morning.
1475
01:01:09,799 --> 01:01:11,166
Alright.
1476
01:01:16,806 --> 01:01:19,108
I can't give up on you.
1477
01:01:19,142 --> 01:01:20,876
I won't.
1478
01:01:31,521 --> 01:01:32,388
Hello?
1479
01:01:32,422 --> 01:01:32,988
Hey, it's me.
1480
01:01:33,023 --> 01:01:33,722
It's Eric.
1481
01:01:33,757 --> 01:01:35,858
Oh.
1482
01:01:35,892 --> 01:01:36,458
Hey.
1483
01:01:36,493 --> 01:01:37,426
Hey.
1484
01:01:37,460 --> 01:01:39,194
I hope you start making
a habit out of this.
1485
01:01:39,229 --> 01:01:41,030
I'd like to.
1486
01:01:41,064 --> 01:01:42,931
Do you want some napoleons
or cherry scones?
1487
01:01:42,966 --> 01:01:43,866
Take your pick.
1488
01:01:43,900 --> 01:01:44,667
Maybe later.
1489
01:01:44,701 --> 01:01:46,001
Ok, well how about
the hospital?
1490
01:01:46,036 --> 01:01:47,970
We could bring them
to the kids.
1491
01:01:48,004 --> 01:01:49,138
Not tonight.
1492
01:01:49,172 --> 01:01:51,173
Alright, well I just have
to get something out front.
1493
01:01:53,677 --> 01:01:55,110
Look, Claire, there's something
I need to tell you.
1494
01:01:55,145 --> 01:01:57,579
Uh... oh, this happens
all the time.
1495
01:01:57,614 --> 01:01:59,315
Just another thing
to fix and pay for.
1496
01:01:59,349 --> 01:02:00,249
Yeah.
1497
01:02:00,283 --> 01:02:01,884
So, look, I-I wanted
to tell you...
1498
01:02:01,918 --> 01:02:03,552
Tell me what?
1499
01:02:03,586 --> 01:02:06,288
Um, just about the night
we met.
1500
01:02:06,323 --> 01:02:07,289
Very romantic.
1501
01:02:07,324 --> 01:02:10,659
Yes, it was very romantic,
but...
1502
01:02:10,694 --> 01:02:12,795
it wasn't by accident.
1503
01:02:12,829 --> 01:02:14,897
So you agree with me then?
1504
01:02:16,666 --> 01:02:18,033
Sorry, agree with what?
1505
01:02:18,068 --> 01:02:20,536
That it was fate that
brought us together.
1506
01:02:22,072 --> 01:02:23,072
Oh, here.
1507
01:02:23,106 --> 01:02:25,541
Flashlight on it.
1508
01:02:25,575 --> 01:02:26,575
I... have a candle.
1509
01:02:26,609 --> 01:02:27,276
That's better.
1510
01:02:27,310 --> 01:02:28,744
It is better.
1511
01:02:32,916 --> 01:02:33,582
Great.
1512
01:02:33,616 --> 01:02:34,783
There you go.
1513
01:02:36,920 --> 01:02:38,854
What do we do?
1514
01:02:38,888 --> 01:02:40,989
I don't know,
I'm just a doctor.
1515
01:02:41,024 --> 01:02:42,891
Well, I'm just a baker, so
clearly two professionals
1516
01:02:42,926 --> 01:02:45,728
that are completely useless
in this situation.
1517
01:02:49,232 --> 01:02:50,532
Oh, that's it.
1518
01:02:50,567 --> 01:02:51,100
The breaker box.
1519
01:02:51,134 --> 01:02:52,368
Where's the breaker box?
1520
01:02:52,402 --> 01:02:54,103
Oh, you are smart.
1521
01:02:54,137 --> 01:02:54,870
Right?
1522
01:02:54,904 --> 01:02:56,071
Ok.
1523
01:02:58,575 --> 01:03:01,176
The lights are off
in the kitchen.
1524
01:03:01,211 --> 01:03:03,045
I need to check the fridge.
1525
01:03:03,079 --> 01:03:04,279
Ugh, it's off!
1526
01:03:04,314 --> 01:03:05,514
Everything is going
to spoil!
1527
01:03:05,548 --> 01:03:07,516
I have to call my mom,
she knows a good electrician.
1528
01:03:10,620 --> 01:03:12,721
Uh, are you ok?
1529
01:03:12,756 --> 01:03:14,223
Yeah, yeah I'm good.
1530
01:03:14,257 --> 01:03:15,290
Who are you calling?
1531
01:03:15,325 --> 01:03:16,258
My mom.
1532
01:03:16,292 --> 01:03:17,025
Who is that?
1533
01:03:17,060 --> 01:03:18,060
That's Eric.
1534
01:03:18,094 --> 01:03:18,761
He's there?
1535
01:03:18,795 --> 01:03:19,862
Yes.
1536
01:03:19,896 --> 01:03:21,230
The lights went out
in the bakery.
1537
01:03:21,264 --> 01:03:23,298
I'll call my electricianand send him over.
1538
01:03:23,333 --> 01:03:24,867
Are you ok?
1539
01:03:24,901 --> 01:03:25,768
No.
1540
01:03:25,802 --> 01:03:27,936
The electricity went out.
1541
01:03:27,971 --> 01:03:30,038
But nothing else is wrong?
1542
01:03:30,073 --> 01:03:31,507
Isn't that enough?
1543
01:03:34,611 --> 01:03:38,113
Sam, she's with Eric.
1544
01:03:38,148 --> 01:03:39,748
Did he tell her about
your match-making?
1545
01:03:39,783 --> 01:03:40,883
Apparently not.
1546
01:03:40,917 --> 01:03:42,785
Maybe I can have the electrician
tell her.
1547
01:03:42,819 --> 01:03:45,053
Oh, joke all you want but
you have to deal with this.
1548
01:03:45,088 --> 01:03:46,021
You, not Eric.
1549
01:03:46,055 --> 01:03:47,089
This is your mess.
1550
01:03:47,123 --> 01:03:48,323
I know, I know, I just-
1551
01:03:48,358 --> 01:03:51,660
I don't know how or when
or what to say.
1552
01:03:51,694 --> 01:03:53,629
More importantly, how are
you going to explain to her
1553
01:03:53,663 --> 01:03:55,297
why you did it?
1554
01:03:55,331 --> 01:03:58,100
I don't wanna go there
right now.
1555
01:03:58,134 --> 01:04:00,135
It's probably because I'd
rather meddle in Claire's life
1556
01:04:00,170 --> 01:04:01,503
than deal with my own.
1557
01:04:01,538 --> 01:04:03,138
Well, why don't you try
telling her that?
1558
01:04:03,173 --> 01:04:04,807
It's a good opener.
1559
01:04:06,976 --> 01:04:08,310
Your guy was great.
1560
01:04:08,344 --> 01:04:10,312
It took four hours but he
finally got the lights on.
1561
01:04:10,346 --> 01:04:12,548
Said it was faulty wiring
in the walls.
1562
01:04:12,582 --> 01:04:13,549
Eric helped him out.
1563
01:04:13,583 --> 01:04:14,516
Speaking of Eric-
1564
01:04:14,551 --> 01:04:16,285
And then,
after all that,
1565
01:04:16,319 --> 01:04:17,553
he goes back to the hospital
1566
01:04:17,587 --> 01:04:19,388
because a little kid has
an ear infection.
1567
01:04:19,422 --> 01:04:20,189
Darling, I-
1568
01:04:20,223 --> 01:04:21,190
I love that
he's a pediatrician.
1569
01:04:21,224 --> 01:04:23,892
I love... I love
everything about him.
1570
01:04:23,927 --> 01:04:24,860
Hey hon.
1571
01:04:24,894 --> 01:04:25,994
Hey.
1572
01:04:26,029 --> 01:04:27,763
Uh, your mother has something
she wants to tell you.
1573
01:04:27,797 --> 01:04:30,466
Oh, well first you
must have a scone.
1574
01:04:30,500 --> 01:04:32,868
I salvaged them
from the fridge.
1575
01:04:32,902 --> 01:04:34,703
They're your reward
for finding him.
1576
01:04:34,737 --> 01:04:36,405
Thank you.
1577
01:04:36,439 --> 01:04:37,272
Finding who?
1578
01:04:37,307 --> 01:04:38,073
The electrician.
1579
01:04:38,107 --> 01:04:40,809
Who do you think
I'm talking about?
1580
01:04:40,844 --> 01:04:42,177
I'll tell her, I promise.
1581
01:04:42,212 --> 01:04:43,612
A full confession.
1582
01:04:43,646 --> 01:04:46,281
It has to be today.
1583
01:04:46,316 --> 01:04:47,883
Mom.
1584
01:04:50,753 --> 01:04:53,388
What is this?
1585
01:04:53,423 --> 01:04:56,525
So you find these guys online,
meet them in a bar,
1586
01:04:56,559 --> 01:04:59,061
and that's how you
found Eric?
1587
01:04:59,095 --> 01:05:00,896
But he wasn't one of those.
1588
01:05:00,930 --> 01:05:03,866
Uh-actually, he was there
on a date.
1589
01:05:03,900 --> 01:05:06,702
Ok, so he witnessed
your insanity
1590
01:05:06,736 --> 01:05:09,571
and he still thought it was a
good idea to meet your daughter?
1591
01:05:09,606 --> 01:05:10,739
Not quite.
1592
01:05:10,773 --> 01:05:12,241
I had to convince him,
1593
01:05:12,275 --> 01:05:13,509
so I went to his office and-
1594
01:05:13,543 --> 01:05:14,142
You did what?
1595
01:05:14,177 --> 01:05:14,910
Wow.
1596
01:05:14,944 --> 01:05:16,345
I'm trying to confess here.
1597
01:05:16,379 --> 01:05:21,650
And so I sort of arranged
for you to meet at the gallery.
1598
01:05:21,684 --> 01:05:23,385
But I did not arrange
that magical moment
1599
01:05:23,419 --> 01:05:25,354
when you two first
saw each other.
1600
01:05:25,388 --> 01:05:27,689
You were there?
1601
01:05:27,724 --> 01:05:29,525
Yes.
1602
01:05:29,559 --> 01:05:30,392
She didn't tell me that,
either.
1603
01:05:30,426 --> 01:05:31,260
You didn't tell me that.
1604
01:05:31,294 --> 01:05:32,895
Don't blame Eric, blame me.
1605
01:05:32,929 --> 01:05:35,831
I can't believe he would sign on
for something so crazy.
1606
01:05:35,865 --> 01:05:36,899
He wanted to tell you.
1607
01:05:36,933 --> 01:05:38,867
Yeah, well he had
ample opportunity.
1608
01:05:38,902 --> 01:05:40,068
He was afraid you'd be mad.
1609
01:05:40,103 --> 01:05:41,670
Well I am!
1610
01:05:41,704 --> 01:05:43,171
I am mad!
1611
01:05:43,206 --> 01:05:45,207
Honey, I'm so sorry.
1612
01:05:45,241 --> 01:05:47,242
So am I.
1613
01:06:09,198 --> 01:06:10,966
We could always put up
a sign.
1614
01:06:11,000 --> 01:06:13,902
"Closed due to heartbreak".
1615
01:06:13,937 --> 01:06:17,472
No, I'll be fine.
1616
01:06:17,507 --> 01:06:19,741
Maybe.
1617
01:06:19,776 --> 01:06:21,510
That bad, huh?
1618
01:06:23,980 --> 01:06:27,916
I don't know.
1619
01:06:27,951 --> 01:06:30,953
I think I'd convinced myself
that I had all the time
1620
01:06:30,987 --> 01:06:35,757
in the world to find the man
of my dreams
1621
01:06:35,792 --> 01:06:38,827
and suddenly he's right
in front of me.
1622
01:06:38,861 --> 01:06:42,097
And the fairytale begins,
1623
01:06:42,131 --> 01:06:51,807
but lo and behold my mother has
orchestrated the entire thing.
1624
01:06:51,841 --> 01:06:57,946
Nothing is ever just my own.
1625
01:06:57,981 --> 01:07:02,184
And this time I just don't know
that I can forgive her.
1626
01:07:08,591 --> 01:07:11,460
Is that Eric or your mother?
1627
01:07:11,494 --> 01:07:15,263
Eric.
1628
01:07:15,298 --> 01:07:18,800
Sooner or later you're gonna
have to talk to him.
1629
01:07:20,903 --> 01:07:23,405
Not now.
1630
01:07:23,439 --> 01:07:26,375
Not until I figure out
what I'm gonna do.
1631
01:07:29,512 --> 01:07:31,480
Ok.
1632
01:07:31,514 --> 01:07:32,981
I'm gonna go. You need a lift?
1633
01:07:33,016 --> 01:07:34,516
No, I'm good.
1634
01:07:34,550 --> 01:07:37,052
Ok. See you in the morning?
1635
01:07:37,086 --> 01:07:39,021
Yeah.
1636
01:08:13,089 --> 01:08:14,256
I had to see you.
1637
01:08:14,290 --> 01:08:19,061
I have a long day ahead
of me.
1638
01:08:19,095 --> 01:08:20,062
I can come back tonight.
1639
01:08:20,096 --> 01:08:24,299
No, I don't think
it's a good idea.
1640
01:08:24,333 --> 01:08:27,769
I just need some time
to figure this out.
1641
01:08:27,804 --> 01:08:29,438
We really need to talk.
1642
01:08:29,472 --> 01:08:31,139
I'm not even talking
to my mother right now
1643
01:08:31,174 --> 01:08:32,908
and she's my best friend.
1644
01:08:32,942 --> 01:08:33,809
Or my worst enemy.
1645
01:08:33,843 --> 01:08:35,477
I'm not really sure
which one anymore.
1646
01:08:35,511 --> 01:08:37,979
I just-I feel we owe it
to ourselves
1647
01:08:38,014 --> 01:08:40,549
to see where this goes.
1648
01:08:40,583 --> 01:08:42,718
Don't you?
1649
01:08:42,752 --> 01:08:44,953
I'm sorry, I can't-
I can't do this.
1650
01:08:44,987 --> 01:08:46,655
Claire-
1651
01:08:55,398 --> 01:08:57,065
She won't talk to me.
1652
01:08:57,100 --> 01:08:59,835
She won't talk to me,
either.
1653
01:08:59,869 --> 01:09:01,069
Let's make a pact.
1654
01:09:01,104 --> 01:09:02,437
Whoever she forgives first,
1655
01:09:02,472 --> 01:09:04,372
we'll get her to forgive
the other.
1656
01:09:04,407 --> 01:09:06,641
I don't think you and I should
be making any more pacts.
1657
01:09:06,676 --> 01:09:08,777
Yeah, you're right.
1658
01:09:08,811 --> 01:09:10,345
You don't have anything to worry
about, though.
1659
01:09:10,379 --> 01:09:14,182
She's gonna forgive you,
you're her mother.
1660
01:09:14,217 --> 01:09:16,251
I know how Claire feels.
1661
01:09:16,285 --> 01:09:19,254
I felt the same way
about my mother.
1662
01:09:19,288 --> 01:09:21,690
She was always telling me
what to do.
1663
01:09:21,724 --> 01:09:25,327
Always trying to plan my life.
1664
01:09:25,361 --> 01:09:28,130
But she meant well.
1665
01:09:28,164 --> 01:09:31,900
Sounds to me like you're
just repeating her behaviour.
1666
01:09:31,934 --> 01:09:33,969
Is that your medical opinion,
doctor?
1667
01:09:34,003 --> 01:09:37,739
Well, I do deal with
a lot of moms.
1668
01:09:37,774 --> 01:09:41,109
What about your mom?
1669
01:09:41,144 --> 01:09:43,845
She is very opinionated.
1670
01:09:43,880 --> 01:09:46,748
But warm.
1671
01:09:46,783 --> 01:09:47,749
Funny.
1672
01:09:49,819 --> 01:09:51,620
Who does that remind me of?
1673
01:10:01,731 --> 01:10:02,831
How about that guy
in the corner?
1674
01:10:02,865 --> 01:10:05,400
The one with the bow-tie?
1675
01:10:05,434 --> 01:10:07,836
He's arrogant, he certainly
fits the profile.
1676
01:10:07,870 --> 01:10:10,238
Ok, so we'll just be really,
really nice to him.
1677
01:10:10,273 --> 01:10:11,273
Oh, of course.
1678
01:10:11,307 --> 01:10:12,541
Because I'm usually so rude
to our customers.
1679
01:10:12,575 --> 01:10:13,575
Oh, come on.
1680
01:10:13,609 --> 01:10:15,844
You know that's not
what I'm talking about.
1681
01:10:15,878 --> 01:10:17,479
She looks familiar.
1682
01:10:20,917 --> 01:10:22,584
I think she's one of
my mom's friends.
1683
01:10:22,618 --> 01:10:26,221
Ok, I'll take her, you
concentrate on bow-tie.
1684
01:10:26,255 --> 01:10:28,123
Offer him something
not on the menu.
1685
01:10:28,157 --> 01:10:29,424
Ok.
1686
01:10:30,927 --> 01:10:32,194
Hello. May I help you?
1687
01:10:32,228 --> 01:10:34,262
Uh, what do you suggest?
1688
01:10:34,297 --> 01:10:36,398
Oh, well I would
strongly suggest
1689
01:10:36,432 --> 01:10:40,368
the spinach prosciutto croissant
followed by a chocolate eclair
1690
01:10:40,403 --> 01:10:43,338
and I just baked a
beautiful olive bread.
1691
01:10:43,372 --> 01:10:44,639
You could always
take that home.
1692
01:10:44,674 --> 01:10:45,707
Alright then.
1693
01:10:45,741 --> 01:10:48,043
I'll have everything
you just recommended.
1694
01:10:48,077 --> 01:10:49,878
I just hope it's as good
as you make it sound.
1695
01:10:49,912 --> 01:10:51,513
It will be.
1696
01:10:52,815 --> 01:10:55,517
Uh, would you like a pastry?
1697
01:10:55,551 --> 01:10:57,819
I think I've had quite enough.
1698
01:10:57,854 --> 01:10:58,787
Great.
1699
01:10:58,821 --> 01:11:00,388
Um, well perhaps I could refill
your coffee?
1700
01:11:00,423 --> 01:11:02,224
No, I'm done.
1701
01:11:02,258 --> 01:11:03,191
Thank you.
1702
01:11:03,226 --> 01:11:04,960
Ok. Thank you.
1703
01:11:10,066 --> 01:11:10,966
Do you think that's him?
1704
01:11:11,000 --> 01:11:13,201
Yeah, bow-tie, arrogant,
it's gotta be him.
1705
01:11:20,343 --> 01:11:21,977
Thank you.
1706
01:11:29,919 --> 01:11:33,154
Did Claire know you were
coming in?
1707
01:11:33,189 --> 01:11:36,024
Probably not.
1708
01:11:36,058 --> 01:11:38,393
She's in the back.
1709
01:11:38,427 --> 01:11:39,794
Thanks.
1710
01:11:48,304 --> 01:11:49,404
You weren't answering
your phone
1711
01:11:49,438 --> 01:11:51,673
so I thought I'd just drop by.
1712
01:11:55,144 --> 01:11:56,645
I'd like to order some
humble pie, please.
1713
01:11:56,679 --> 01:11:58,680
I really don't have time
for this right now.
1714
01:12:11,694 --> 01:12:13,295
I am so sorry, sweetie.
1715
01:12:13,329 --> 01:12:14,329
Can you ever forgive me?
1716
01:12:14,363 --> 01:12:15,797
You need to let me live
my own life.
1717
01:12:15,831 --> 01:12:17,599
I know, I will.
1718
01:12:17,633 --> 01:12:19,968
You've said this before
and yet here we are.
1719
01:12:20,002 --> 01:12:22,771
But this time I mean it,
I promise.
1720
01:12:22,805 --> 01:12:26,608
No more meddling,
no more blind dates.
1721
01:12:26,642 --> 01:12:28,944
I really think Eric
is the one.
1722
01:12:28,978 --> 01:12:30,478
Your promise is barely
ten seconds old
1723
01:12:30,513 --> 01:12:32,480
and already you are giving
me your opinion.
1724
01:12:32,515 --> 01:12:35,850
Claire, I'm sorry but I believe
in love and marriage
1725
01:12:35,885 --> 01:12:38,620
and happily ever after,
and I just want that for you!
1726
01:12:38,654 --> 01:12:40,188
So do I!
1727
01:12:40,222 --> 01:12:43,158
I want that, too, but I need
to find it on my own.
1728
01:12:43,192 --> 01:12:45,126
What if your mom
had hand-picked dad?
1729
01:12:45,161 --> 01:12:46,895
It would have taken the romance
right out of it.
1730
01:12:46,929 --> 01:12:48,830
I- I need to make
my own mistakes,
1731
01:12:48,864 --> 01:12:50,799
I need to find my own way!
1732
01:12:50,833 --> 01:12:52,334
I- I never realized that I was-
1733
01:12:52,368 --> 01:12:56,004
You are pushing me away!
1734
01:12:56,038 --> 01:12:58,573
It feels like you don't trust
that I can handle my own life!
1735
01:12:58,607 --> 01:13:01,142
That's not true.
1736
01:13:01,177 --> 01:13:03,044
It's just that...
1737
01:13:03,079 --> 01:13:05,347
it's my way
of hanging on.
1738
01:13:05,381 --> 01:13:08,483
Not just to you,
but me.
1739
01:13:08,517 --> 01:13:10,352
The mom you go
shopping with.
1740
01:13:10,386 --> 01:13:12,721
The one you call when you need
to share a secret
1741
01:13:12,755 --> 01:13:14,022
or need encouragement.
1742
01:13:14,056 --> 01:13:17,158
The mom you need.
1743
01:13:17,193 --> 01:13:20,895
Not this woman.
1744
01:13:20,930 --> 01:13:26,067
The one who's about to retire
from who she used to be.
1745
01:13:26,102 --> 01:13:29,037
You're always gonna
be my mother.
1746
01:13:29,071 --> 01:13:32,240
And I'm always going
to need you.
1747
01:13:32,274 --> 01:13:34,776
Even if you drive me crazy.
1748
01:13:38,581 --> 01:13:40,749
Are we still allowed to hug?
1749
01:13:40,783 --> 01:13:42,751
Yes.
1750
01:13:47,156 --> 01:13:47,889
I'm sorry, sweetheart.
1751
01:13:47,923 --> 01:13:49,724
It's ok.
1752
01:13:51,394 --> 01:13:52,861
Here you go.
1753
01:13:52,895 --> 01:13:54,396
Let me know if you need
anything else.
1754
01:13:54,430 --> 01:13:54,996
Uh, no.
1755
01:13:55,031 --> 01:13:55,930
I'm fine.
1756
01:13:55,965 --> 01:13:56,998
Can I ask you a question?
1757
01:13:57,033 --> 01:13:57,866
Sure.
1758
01:13:57,900 --> 01:14:00,435
Is there always so much drama
in here?
1759
01:14:02,304 --> 01:14:04,539
You have no idea.
1760
01:14:04,573 --> 01:14:05,540
Hmm.
1761
01:14:05,574 --> 01:14:07,008
Enjoy.
1762
01:14:08,511 --> 01:14:09,310
You know what?
1763
01:14:09,345 --> 01:14:10,578
Maybe it's for the best.
1764
01:14:10,613 --> 01:14:12,113
I'll just throw all my energy
into my work for a little while.
1765
01:14:12,148 --> 01:14:13,381
No, that's a bad idea.
1766
01:14:13,416 --> 01:14:15,150
You have to call her.
1767
01:14:15,184 --> 01:14:17,619
Unfortunately I think that ship
has sailed.
1768
01:14:17,653 --> 01:14:21,356
You need to stop feeling sorry
for yourself and just call her,
1769
01:14:21,390 --> 01:14:23,124
or she will move on.
1770
01:14:36,839 --> 01:14:38,673
Hi.
1771
01:14:38,707 --> 01:14:40,975
Hey.
1772
01:14:41,010 --> 01:14:46,114
Look... I was just hoping
we could talk.
1773
01:14:46,148 --> 01:14:48,316
I don't know.
1774
01:14:48,350 --> 01:14:50,985
One cup of coffee,
that's all I ask.
1775
01:14:52,888 --> 01:14:55,156
You have to let me explain.
1776
01:14:55,191 --> 01:14:57,792
Claire... please.
1777
01:14:57,827 --> 01:14:59,861
Ok.
1778
01:14:59,895 --> 01:15:06,935
Um, I'll meet you in an hour
at that place near your office.
1779
01:15:06,969 --> 01:15:08,336
Ok, great.
1780
01:15:08,370 --> 01:15:10,138
Yes.
1781
01:15:27,857 --> 01:15:29,858
Mind if I join you?
1782
01:15:29,892 --> 01:15:30,925
Dana.
1783
01:15:30,960 --> 01:15:32,060
Actually, um...
1784
01:15:32,094 --> 01:15:33,194
I'm sorry.
1785
01:15:33,229 --> 01:15:34,996
I'm waiting for someone.
1786
01:15:35,030 --> 01:15:36,397
Oh.
1787
01:15:36,432 --> 01:15:38,566
Ok.
1788
01:15:38,601 --> 01:15:41,336
Uh, I just wanted to make
something clear.
1789
01:15:41,370 --> 01:15:42,137
Mmmhmm.
1790
01:15:42,171 --> 01:15:43,705
I know I can be
a little removed,
1791
01:15:43,739 --> 01:15:48,476
but I'm interested, Eric,
in case it doesn't show.
1792
01:15:48,511 --> 01:15:52,413
Dana, I'm seeing someone.
1793
01:15:52,448 --> 01:15:55,717
And she's gonna be here
any minute.
1794
01:15:55,751 --> 01:16:02,524
Oh, uh...
1795
01:16:02,558 --> 01:16:04,792
is it serious?
1796
01:16:04,827 --> 01:16:06,161
It is for me.
1797
01:16:06,195 --> 01:16:07,795
Yeah.
1798
01:16:10,766 --> 01:16:12,333
Good luck.
1799
01:16:16,705 --> 01:16:18,873
Hey.
1800
01:16:18,908 --> 01:16:20,842
Who was that?
1801
01:16:20,876 --> 01:16:23,978
That's a doctor I work with.
1802
01:16:24,013 --> 01:16:25,847
Dana.
1803
01:16:25,881 --> 01:16:26,948
Oh. That look she gave me,
1804
01:16:26,982 --> 01:16:31,019
I assumed she was more
than just a colleague.
1805
01:16:31,053 --> 01:16:32,220
Were you two dating?
1806
01:16:32,254 --> 01:16:33,922
No.
1807
01:16:33,956 --> 01:16:34,923
I mean, we did.
1808
01:16:34,957 --> 01:16:36,858
It's...
1809
01:16:36,892 --> 01:16:38,927
Oh, you were with her
when you met my mother.
1810
01:16:38,961 --> 01:16:41,095
Your mom told you I was
on a date that night?
1811
01:16:41,130 --> 01:16:42,197
Ah, this is a bad idea.
1812
01:16:42,231 --> 01:16:43,031
No, look.
1813
01:16:43,065 --> 01:16:44,199
We're not dating at all anymore.
1814
01:16:44,233 --> 01:16:45,166
It was a couple times.
1815
01:16:45,201 --> 01:16:47,702
It's just you now, I promise.
1816
01:16:47,736 --> 01:16:48,636
Claire, please.
1817
01:16:48,671 --> 01:16:52,106
Eric, I'm sorry.
1818
01:16:52,141 --> 01:16:53,942
I'm sorry.
1819
01:17:04,820 --> 01:17:05,386
What?
1820
01:17:05,421 --> 01:17:06,154
We got a review!
1821
01:17:06,188 --> 01:17:06,721
What?
1822
01:17:06,755 --> 01:17:07,589
What does it say?
1823
01:17:07,623 --> 01:17:08,723
I don't know, my buddy
just texted me.
1824
01:17:08,757 --> 01:17:09,857
I'm just bringing it up
right now.
1825
01:17:09,892 --> 01:17:12,794
Ok, hold on.
1826
01:17:12,828 --> 01:17:14,562
Uh, "Gilded Sweets Bakery
is a new entry
1827
01:17:14,597 --> 01:17:16,664
"into the overcrowded category
of little luncheonettes."
1828
01:17:16,699 --> 01:17:17,966
That's not a very good start.
1829
01:17:18,000 --> 01:17:18,866
Yeah, well just keep reading.
1830
01:17:18,901 --> 01:17:22,370
"But this little place
is a gem."
1831
01:17:22,404 --> 01:17:23,504
We're a hit!
1832
01:17:23,539 --> 01:17:24,405
He likes us!
1833
01:17:24,440 --> 01:17:25,540
Let me read.
1834
01:17:25,574 --> 01:17:28,309
"The olive bread
was the real thing,
1835
01:17:28,344 --> 01:17:30,411
"made with enormous skill."
1836
01:17:30,446 --> 01:17:31,446
Your father's recipe.
1837
01:17:31,480 --> 01:17:33,014
And his father before him.
1838
01:17:33,048 --> 01:17:33,848
Papa!
1839
01:17:33,882 --> 01:17:34,749
They'd be very proud.
1840
01:17:34,783 --> 01:17:36,150
Ok.
1841
01:17:36,185 --> 01:17:37,819
"The delicate croissant filled
with spinach and prosciutto
1842
01:17:37,853 --> 01:17:39,354
"was a delightful surprise."
1843
01:17:39,388 --> 01:17:41,189
Wait, he didn't order that,
did he?
1844
01:17:41,223 --> 01:17:43,758
No.
1845
01:17:43,792 --> 01:17:45,159
But I know who did.
1846
01:17:45,194 --> 01:17:47,829
The Wandering Gourmet
is a woman!
1847
01:17:47,863 --> 01:17:50,865
Oh, well that would explain
the good taste.
1848
01:17:50,899 --> 01:17:52,567
"The chocolate eclair
was beyond compare,
1849
01:17:52,601 --> 01:17:54,535
"traditional yet complex.
1850
01:17:54,570 --> 01:17:56,571
"My compliments to the chef."
1851
01:17:56,605 --> 01:17:57,538
Yes, yes, very nice.
1852
01:17:57,573 --> 01:17:59,274
Ok, ok.
1853
01:17:59,308 --> 01:18:01,843
"The ambience was
equally appealing
1854
01:18:01,877 --> 01:18:04,178
"and the owners provided
wonderful drama,
1855
01:18:04,213 --> 01:18:06,447
"both in and out of
the kitchen."
1856
01:18:06,482 --> 01:18:07,882
My mom is gonna like that.
1857
01:18:07,916 --> 01:18:13,855
"I give this wonderful bakery a
very enthusiastic four stars!"
1858
01:18:15,224 --> 01:18:15,990
Yes!
1859
01:18:16,025 --> 01:18:16,791
That's like the highest ranking!
1860
01:18:19,194 --> 01:18:19,961
We did it! We did it!
1861
01:18:19,995 --> 01:18:20,895
We did it!
1862
01:18:20,929 --> 01:18:22,964
I'm so proud of us!
1863
01:18:22,998 --> 01:18:23,865
See?
1864
01:18:23,899 --> 01:18:25,166
You always knew it.
1865
01:18:26,835 --> 01:18:27,902
We have to get more tables.
1866
01:18:27,936 --> 01:18:29,070
And staff.
1867
01:18:29,104 --> 01:18:31,339
Thank you.
1868
01:18:31,373 --> 01:18:32,874
Maybe we could buy
the place next door.
1869
01:18:32,908 --> 01:18:34,208
Oh, now you wanna
spend money?
1870
01:18:34,243 --> 01:18:35,710
Thank you so much.
1871
01:18:35,744 --> 01:18:36,344
Can you believe it?
1872
01:18:36,378 --> 01:18:37,445
We're out of olive bread.
1873
01:18:37,479 --> 01:18:38,980
I'm gonna have to get baking.
1874
01:18:39,014 --> 01:18:40,315
What can I get you?
1875
01:18:47,356 --> 01:18:48,556
Mmm.
1876
01:18:48,590 --> 01:18:50,458
Oh, honey, this is delicious.
1877
01:18:50,492 --> 01:18:53,394
I wanted to make something
really special.
1878
01:18:53,429 --> 01:18:55,229
What's the occasion?
1879
01:18:55,264 --> 01:18:58,299
Let's just say I've turned over
a new leaf.
1880
01:18:58,334 --> 01:19:00,835
From this point on I plan on
letting things unfold
1881
01:19:00,869 --> 01:19:03,271
without my involvement.
1882
01:19:03,305 --> 01:19:04,806
Does Claire know about this?
1883
01:19:04,840 --> 01:19:06,474
She's the one who gave me
my marching orders.
1884
01:19:06,508 --> 01:19:07,742
Ah.
1885
01:19:07,776 --> 01:19:10,478
So I'm to get on with my life
and let her get on with hers.
1886
01:19:10,512 --> 01:19:13,081
She's a wise woman,
that daughter of yours.
1887
01:19:13,115 --> 01:19:17,018
If she and Eric ever get
together that'd be great.
1888
01:19:17,052 --> 01:19:20,154
From now on, her love life
is none of my business.
1889
01:19:20,189 --> 01:19:22,924
But who I love is up to me.
1890
01:19:22,958 --> 01:19:25,293
How's the carbonara?
1891
01:19:25,327 --> 01:19:26,627
I mean, only the Italians
1892
01:19:26,662 --> 01:19:29,831
could think of putting bacon
and eggs on pasta.
1893
01:19:29,865 --> 01:19:31,833
Those Italians think
of everything.
1894
01:19:32,801 --> 01:19:35,503
We'll have to go
there sometime.
1895
01:19:35,537 --> 01:19:37,305
Are you ready for dessert?
1896
01:19:37,339 --> 01:19:38,673
We just started dinner.
1897
01:19:38,707 --> 01:19:40,475
I can't wait.
1898
01:19:44,680 --> 01:19:47,348
Cappuccino cannolis,
a present from Claire.
1899
01:19:47,383 --> 01:19:49,317
Ah.
1900
01:19:49,351 --> 01:19:52,987
And here is a little something
from me.
1901
01:19:53,021 --> 01:19:54,489
What is this?
1902
01:20:03,332 --> 01:20:04,632
Two tickets to Venice?
1903
01:20:04,666 --> 01:20:07,702
Then Tuscany, then the coast,
1904
01:20:07,736 --> 01:20:12,874
then wherever you want
to go, Mr. Michaels.
1905
01:20:12,908 --> 01:20:15,076
I don't care where I go,
1906
01:20:18,580 --> 01:20:22,583
as long as you're beside me,
Mrs. Michaels.
1907
01:20:27,756 --> 01:20:30,391
And then we finish the trip
in Florence.
1908
01:20:30,426 --> 01:20:32,260
I can't believe you guys
are leaving so soon.
1909
01:20:32,294 --> 01:20:34,529
Yep, one week from tomorrow.
1910
01:20:34,563 --> 01:20:36,697
I almost wish we were
there already.
1911
01:20:38,634 --> 01:20:40,334
Oooh.
1912
01:20:40,369 --> 01:20:42,737
Oh, Claire, that's beautiful.
1913
01:20:47,109 --> 01:20:49,444
Hello.
1914
01:20:49,478 --> 01:20:50,511
Hi.
1915
01:20:50,546 --> 01:20:52,413
I just wanted to thank you
for that lovely review.
1916
01:20:52,448 --> 01:20:53,748
Oh, no thanks necessary.
1917
01:20:53,782 --> 01:20:54,949
You deserved it.
1918
01:20:54,983 --> 01:20:57,051
Just promise me you won't
give away my identity.
1919
01:20:57,085 --> 01:20:58,186
No problem.
1920
01:20:58,220 --> 01:21:00,621
I'm just happy it looks
like you're becoming a regular.
1921
01:21:00,656 --> 01:21:01,856
Are you kidding me?
1922
01:21:01,890 --> 01:21:04,292
This is the best show
in town.
1923
01:21:04,326 --> 01:21:08,596
Yes, Claire's life is
very entertaining,
1924
01:21:08,630 --> 01:21:12,533
and it looks like another show
is about to begin.
1925
01:21:12,568 --> 01:21:14,435
I'll get more plates.
1926
01:21:19,107 --> 01:21:21,275
Eric, please don't do this.
1927
01:21:21,310 --> 01:21:23,878
I'm trying to get over you.
1928
01:21:23,912 --> 01:21:27,014
How do you get over
what's meant to be?
1929
01:21:31,186 --> 01:21:34,889
I thought you didn't believe
in destiny.
1930
01:21:34,923 --> 01:21:36,257
I don't.
1931
01:21:36,291 --> 01:21:39,660
Then what are you doing here?
1932
01:21:39,695 --> 01:21:44,866
I'm here for you
and I'm here for us.
1933
01:21:44,900 --> 01:21:45,766
Come on, Claire.
1934
01:21:45,801 --> 01:21:47,301
Meet him halfway.
1935
01:21:47,336 --> 01:21:49,270
Eric-
1936
01:21:49,304 --> 01:21:52,640
Look. You can call it fate
or your mother's intuition
1937
01:21:52,674 --> 01:21:54,609
or a coincidence that brought us
together,
1938
01:21:54,643 --> 01:21:58,513
but it doesn't matter how we got
here because all I know
1939
01:21:58,547 --> 01:22:03,951
is that I love you and I don't
ever want to lose you again.
1940
01:22:10,058 --> 01:22:11,459
Would you just kiss
her already?
1941
01:22:17,466 --> 01:22:21,602
Should we make her wait?
1942
01:22:21,637 --> 01:22:24,205
She can wait,
1943
01:22:24,239 --> 01:22:26,774
but I can't.
1944
01:22:50,499 --> 01:22:52,300
You're so romantic.
132408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.