All language subtitles for Lolllllln11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:57,200 --> 00:02:02,500 [Ever Night] 3 00:02:02,500 --> 00:02:07,100 [Episode Eleven] 4 00:02:12,600 --> 00:02:14,940 Greet Teachers. 5 00:02:15,900 --> 00:02:17,900 This is the Old Book Building of the Academy. 6 00:02:17,900 --> 00:02:22,000 It has the collections of all kinds of books around the world. 7 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Fu Zi said, books are for documenting thoughts, 8 00:02:26,000 --> 00:02:31,100 once thoughts jumped out of the mind and are written on paper, 9 00:02:31,100 --> 00:02:34,500 being written on paper, it'd not be fresh anymore. It became old stuff. 10 00:02:34,500 --> 00:02:39,400 Therefore, this building is called Old Books Building. 11 00:02:39,400 --> 00:02:41,500 Please follow me. 12 00:02:44,000 --> 00:02:46,600 Let's me introduce you the rules in the Old Book Library. 13 00:02:46,600 --> 00:02:50,900 There are, including myself, one scholars, four staffs. 14 00:02:50,900 --> 00:02:53,130 You can come here to read anytime. 15 00:02:53,130 --> 00:02:55,800 However, you have to remember the following three things. 16 00:02:55,800 --> 00:02:59,600 First, the Old Books Buildings has the richest collection, 17 00:02:59,600 --> 00:03:03,800 because, besides the Hundred Squad collecting books from all over the world, 18 00:03:03,800 --> 00:03:07,700 the generations of alumni are also spending much money purchasing book for this building. 19 00:03:07,700 --> 00:03:09,900 They work hard and spend much. 20 00:03:09,900 --> 00:03:13,700 Therefore, please wash your hands while reading. 21 00:03:13,700 --> 00:03:17,900 Don't spit on the books while discussing. 22 00:03:17,900 --> 00:03:23,000 You don't need to care for them too much, but please don't treat them as toilet papers. 23 00:03:23,000 --> 00:03:26,800 Second, we cannot find more books. 24 00:03:26,800 --> 00:03:30,600 Therefore, if you want to read a book but you can't find it, 25 00:03:30,600 --> 00:03:37,100 please ask yourself if the book you want to read is worth reading. 26 00:03:37,100 --> 00:03:40,200 Da Jun, I like this sister a lot. 27 00:03:40,200 --> 00:03:41,400 Her hair is so long. 28 00:03:41,400 --> 00:03:43,400 Hurry. 29 00:03:48,000 --> 00:03:55,000 The last and also the most importantly, Old Books building forbids taking any books out or making any copy. 30 00:03:55,000 --> 00:04:02,500 Don't look at me like this and don't think you can try to persuade me with ideas about sharing. 31 00:04:02,500 --> 00:04:05,600 Rules are rules. 32 00:04:05,600 --> 00:04:10,600 Teacher Cao must have taught you that. 33 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 You cannot question the rules at the Academy. 34 00:04:13,200 --> 00:04:20,000 As for the thoughts and meanings behind those rules, you can try to feel it and understand it. 35 00:04:20,000 --> 00:04:22,600 But don't expect me to explain them to you. 36 00:04:22,600 --> 00:04:25,500 I'm a teacher here. My name is Yu Lian. 37 00:04:25,500 --> 00:04:28,800 We will see each other often in the future. 38 00:04:32,800 --> 00:04:37,900 The Mysterious Books on the second floor, you can't remember them, but only can try to understand them. 39 00:04:37,900 --> 00:04:41,600 I warned you guys, there's always a limitation of what human can do. 40 00:04:41,600 --> 00:04:48,000 If you don't have the gift for cultivation but force yourself to get into those books, it will lead to some bad results. 41 00:04:48,000 --> 00:04:51,400 Please just do what you can. 42 00:04:52,100 --> 00:04:55,200 Introduction of Qi at the Snow Mountains. 43 00:04:55,200 --> 00:04:58,400 This book, I might have seen it somewhere. 44 00:05:06,400 --> 00:05:08,000 Hurry. 45 00:05:08,800 --> 00:05:10,700 Hurry! Stop reading. 46 00:05:10,700 --> 00:05:12,500 Staff. 47 00:05:14,400 --> 00:05:16,100 Wait for me 48 00:05:16,100 --> 00:05:18,100 Hurry. 49 00:05:58,600 --> 00:06:01,400 Teacher Yu, someone fainted upstairs. 50 00:06:07,000 --> 00:06:13,400 [The Academy] 51 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 [Introduction of Qi at the Snow Mountains.] 52 00:07:16,300 --> 00:07:19,200 What weird place is this Academy? 53 00:07:19,200 --> 00:07:21,900 How could you get this sick from just reading books? 54 00:07:21,900 --> 00:07:27,170 The Academy is the best place, but also the worst. 55 00:07:36,200 --> 00:07:40,200 What... what happened to me? 56 00:07:40,200 --> 00:07:42,800 Why I can't remember anything? 57 00:07:42,800 --> 00:07:47,400 I tried so hard but put myself in such a difficult position. 58 00:07:47,400 --> 00:07:49,500 That book. 59 00:07:49,500 --> 00:07:51,700 I can't remember a word from it. 60 00:07:51,700 --> 00:07:55,900 Maybe you methodology is wrong? 61 00:07:55,900 --> 00:07:59,200 Just like when you first found me, 62 00:07:59,200 --> 00:08:04,400 I caught a cold, visited so many doctors and they had no way to save me. 63 00:08:04,400 --> 00:08:07,900 But eventually wine worked. 64 00:08:07,900 --> 00:08:11,000 Yeah. Cultivation is difficult. 65 00:08:11,000 --> 00:08:14,600 And also my body isn't ready for Qi Hai in the Snow Mountains. 66 00:08:14,600 --> 00:08:17,500 It always feels like there is a mountain stopping me. 67 00:08:17,500 --> 00:08:19,700 It doesn't feel well. 68 00:08:20,800 --> 00:08:24,900 For the mountain, you can take a detour. 69 00:08:24,900 --> 00:08:28,000 What if that mountain is to high and grand? 70 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 We can't take a detour. 71 00:08:29,800 --> 00:08:33,100 Then slice the mountain into half! 72 00:08:33,100 --> 00:08:34,700 Young Master, are you going to the Old Books Building again? 73 00:08:34,700 --> 00:08:38,300 No, I just wanna 74 00:08:41,500 --> 00:08:46,500 Young Master, do you need to see a doctor? 75 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 [Old Book Buildings] 76 00:09:43,900 --> 00:09:45,370 [The Academy] 77 00:10:42,200 --> 00:10:45,300 [Old Books Building] 78 00:10:50,600 --> 00:10:55,000 If you keep reading like this, you would die. 79 00:11:05,600 --> 00:11:11,500 The cultivation books on the second floor are all books that great cultivators used their mind to be the ink and wrote. 80 00:11:11,500 --> 00:11:15,400 You can't read it until you get into See-through Level. 81 00:11:15,400 --> 00:11:18,500 Your physical qualify isn't the material for cultivation. 82 00:11:18,500 --> 00:11:23,100 Only using your willpower to try so hard here is only damaging for you. 83 00:11:23,100 --> 00:11:26,300 You'd better go back soon. 84 00:11:28,010 --> 00:11:32,780 I want to ask Teacher Yu. Are you at See-through Level? 85 00:11:32,780 --> 00:11:38,480 I want to ask you when you first entered the Academy, did you think of staying at the Old Books Building? 86 00:11:42,090 --> 00:11:47,130 You can't imagine anything if you don't experience it 87 00:11:47,890 --> 00:11:53,180 Maybe there are other ways for me to begin cultivation. 88 00:11:55,460 --> 00:11:57,730 I want to try. 89 00:12:01,330 --> 00:12:06,060 You can take some notes. Even though you can copy the books or taken them with you. 90 00:12:06,060 --> 00:12:10,430 But notes might be helpful. 91 00:12:12,740 --> 00:12:15,800 Isn't the books not allowed for copying? 92 00:12:16,860 --> 00:12:20,600 Rules are made by humans. 93 00:12:28,620 --> 00:12:30,660 Thank you Teacher Yu. 94 00:13:08,480 --> 00:13:10,980 It's been seventeen days since I entered the Old Books Building. 95 00:13:10,980 --> 00:13:13,770 Everyday I work so hard. 96 00:13:13,770 --> 00:13:17,190 But I can't get anything. 97 00:13:17,190 --> 00:13:21,880 I can only watch those knowledge flying over my head. 98 00:13:23,600 --> 00:13:30,680 I was once awake and was also going into the dreams, 99 00:13:30,680 --> 00:13:34,680 but they were never there. 100 00:13:36,400 --> 00:13:41,890 If the words on the paper were nothing, why can I still see them? 101 00:13:41,890 --> 00:13:46,570 If they were real, why can't I remember them. 102 00:13:48,600 --> 00:13:55,200 Cultivation, is it real or is it nothing? 103 00:13:57,690 --> 00:14:01,340 Going up another level, then another one. 104 00:14:01,340 --> 00:14:06,130 All the worries I had before, by now they are all gone. 105 00:14:07,810 --> 00:14:11,740 I was just a lumberjack by the Shu Bi Lake. 106 00:14:11,740 --> 00:14:14,960 Why I have to make myself poetic, saying the weather is cold. 107 00:14:14,960 --> 00:14:19,370 I should have known today isn't fall yet. 108 00:14:20,460 --> 00:14:30,450 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 109 00:14:39,000 --> 00:14:47,070 If I can't cultivate, how I can revenge for my family and the entire village of my brother Zhuo Er. 110 00:14:47,070 --> 00:14:52,340 Without me becoming a cultivator, those villains are not punished. 111 00:14:52,340 --> 00:14:55,200 I can't live my life peacefully. 112 00:14:57,290 --> 00:14:59,550 [Introduction of Qi at the Snow Mountains] 113 00:15:01,120 --> 00:15:02,740 [Introduction of Qi Hai at the Snow Mountains] 114 00:15:02,740 --> 00:15:05,900 Royal Doctor, what happened to Six Prince. 115 00:15:05,900 --> 00:15:10,800 Six Prince has been weak since he was little. His pulses is going through ups and downs. 116 00:15:10,800 --> 00:15:13,320 He has a lot of over heating energy. 117 00:15:13,320 --> 00:15:15,360 seems like there is some ghostly energy in him. 118 00:15:15,360 --> 00:15:16,700 Nonsense. 119 00:15:16,700 --> 00:15:18,270 Please ease your anger your majesty. 120 00:15:18,270 --> 00:15:21,040 Maybe it's because...because.. 121 00:15:21,040 --> 00:15:22,430 Because of what? 122 00:15:22,430 --> 00:15:24,040 Because Princess... 123 00:15:24,040 --> 00:15:26,870 They all saying Princess's energy is conflicting with Six Prince. 124 00:15:26,870 --> 00:15:30,100 Nonsense. Get out. 125 00:15:31,620 --> 00:15:33,010 Keep going. 126 00:15:33,010 --> 00:15:35,400 People from the Haven Decree Academy say that 127 00:15:35,400 --> 00:15:39,850 The night sky covers all the stars, the empire is falling into chaos, and we will have a female leader to stir up the politics. 128 00:15:39,850 --> 00:15:41,050 This is too much. 129 00:15:41,050 --> 00:15:44,000 Royal doctor, you are spreading rumors. 130 00:15:44,000 --> 00:15:45,720 Please ease your anger your majesty. 131 00:15:45,720 --> 00:15:49,090 I know my fault. 132 00:15:49,090 --> 00:15:50,940 -Lin Sir. -I'm here. 133 00:15:51,000 --> 00:15:55,480 My order there can't be any more rumors like this in the Palace. 134 00:15:55,480 --> 00:15:58,940 If anyone can make comment, it will be death penalty. 135 00:15:58,940 --> 00:16:01,070 Yes your majesty. 136 00:16:06,030 --> 00:16:07,600 Go. 137 00:16:21,840 --> 00:16:23,560 Why is this? 138 00:16:23,560 --> 00:16:26,870 It's because of me that Six Prince got sick. 139 00:16:26,870 --> 00:16:30,640 I'm the daughter of the Saintess of Demon Sect and foreigners, 140 00:16:30,640 --> 00:16:33,460 it must have the energy conflict between two ethnicities. 141 00:16:33,460 --> 00:16:37,220 Don't believe those rumors your majesty. 142 00:16:37,220 --> 00:16:39,330 Wrong Yu Er. 143 00:16:46,300 --> 00:16:50,850 Six Prince and Hu Po are both lucky ones. 144 00:16:50,850 --> 00:16:53,320 They will grow up together just fine. 145 00:17:28,450 --> 00:17:31,760 I'm nor sure who designed this restricted entrance. 146 00:17:31,760 --> 00:17:34,800 Can't this entrance be a little wider? 147 00:17:34,800 --> 00:17:39,640 Have they thought of the Academy will admit students who are physically bigger. 148 00:17:39,640 --> 00:17:41,760 Second Senior Student is weird. 149 00:17:41,760 --> 00:17:46,250 He has to use this introduction book to bet with me. 150 00:17:46,250 --> 00:17:48,970 I'm not a very special genius. 151 00:17:48,970 --> 00:17:52,420 how I can remember the books I read when I was a kid? 152 00:17:56,470 --> 00:17:57,830 How dare him. 153 00:17:57,830 --> 00:18:01,860 Who is dare to take notes in Old Books Building? 154 00:18:03,800 --> 00:18:08,300 If it was me, found out by Second Senior Fellow Brother, 155 00:18:09,210 --> 00:18:14,210 he would have kicked him in the lake to feed his goose. 156 00:18:15,410 --> 00:18:17,420 Hello Stranger, 157 00:18:17,420 --> 00:18:19,970 Nice handwriting. 158 00:18:21,800 --> 00:18:26,000 Going up another level. And another one. 159 00:18:26,000 --> 00:18:31,610 All the worries I had before are all gone by now. 160 00:18:31,610 --> 00:18:36,360 I was just a lumberjack by Shu Bi Lake. 161 00:18:36,360 --> 00:18:40,390 Why I have to make myself poetic, saying the weather is cold. 162 00:18:40,390 --> 00:18:44,850 It's not even fall yet. 163 00:18:45,570 --> 00:18:47,890 Lumberjack? 164 00:18:48,550 --> 00:18:51,230 How could a lumberjack get into the Academy? 165 00:18:51,230 --> 00:18:53,690 How is this possible? 166 00:18:54,510 --> 00:18:58,630 Going up another level. And another one. 167 00:18:58,630 --> 00:19:01,810 All the worries that I have. 168 00:19:01,810 --> 00:19:04,390 Why do you have such many worries. 169 00:19:06,700 --> 00:19:12,300 It's only me, this genius, who can resolve your worries. 170 00:19:23,880 --> 00:19:26,420 Chen Pipi, Chen Pipi... 171 00:19:26,420 --> 00:19:29,280 Why are you such a stickybeak? 172 00:19:32,000 --> 00:19:35,930 I guess it's not pitiful to be a fatty. 173 00:19:36,000 --> 00:19:42,340 Being a fatty with a good heart is the most pitiful. 174 00:19:44,750 --> 00:19:46,440 Alright then. 175 00:19:48,580 --> 00:19:52,880 Hello Stranger, 176 00:19:55,390 --> 00:19:58,460 I'm about to die. 177 00:20:01,210 --> 00:20:03,980 I can't do this anymore. 178 00:20:07,180 --> 00:20:10,040 I'm a goner. 179 00:20:22,000 --> 00:20:23,980 Young Master. 180 00:20:24,730 --> 00:20:28,600 A dying person won't talk this much. 181 00:20:28,600 --> 00:20:31,650 Drink this ginger soup. 182 00:20:43,270 --> 00:20:45,120 Young Master. 183 00:20:46,100 --> 00:20:55,500 Have you thought about if you really couldn't cultivate, 184 00:20:57,020 --> 00:20:59,400 what are you gonna do? 185 00:20:59,400 --> 00:21:05,800 The Heavenly God shouldn't be that evil of a person. 186 00:21:07,000 --> 00:21:10,390 Young Master, you are such a good person. 187 00:21:10,400 --> 00:21:15,000 The Heavenly God will for sure make your wish come true. 188 00:21:15,750 --> 00:21:17,920 I'm no good. 189 00:21:17,920 --> 00:21:19,290 No you are. 190 00:21:19,290 --> 00:21:21,570 Young Master isn't a good person. 191 00:21:21,570 --> 00:21:24,520 Young Master is really good. 192 00:21:24,520 --> 00:21:28,490 Young Master is good? 193 00:21:33,460 --> 00:21:37,800 Young Master, you are really a good person. 194 00:21:37,800 --> 00:21:40,120 Without you, 195 00:21:41,270 --> 00:21:44,200 Sang Sang would have been died already. 196 00:21:44,800 --> 00:21:50,000 In fact, you have a very soft heart. 197 00:21:52,930 --> 00:21:55,320 And you can't stand the evil ones. 198 00:21:55,320 --> 00:21:58,260 You hate lying. 199 00:21:59,200 --> 00:22:01,710 and you hate bullies. 200 00:22:02,490 --> 00:22:07,780 You always look for justice for people like me who were bullied. 201 00:22:09,050 --> 00:22:12,120 Many look down upon you. 202 00:22:13,900 --> 00:22:23,680 But then you use more force to let them know that we are not weak. 203 00:22:29,900 --> 00:22:36,100 So you always work very hard, wanting to become a cultivator. 204 00:22:37,800 --> 00:22:42,100 No matter how much suffering you go through, you never look back. 205 00:22:49,100 --> 00:22:55,500 But if you were to die this way, 206 00:22:56,940 --> 00:23:00,700 what would become of Sang Sang? 207 00:23:02,800 --> 00:23:08,900 If Young Master were to die, Sang Sang doesn't want to live either. 208 00:23:08,900 --> 00:23:10,700 Sang Sang. 209 00:23:13,100 --> 00:23:15,400 You're so noisy. 210 00:23:16,300 --> 00:23:19,000 How is your Young Master supposed to sleep? 211 00:23:19,000 --> 00:23:24,200 How many times do I have to tell you? Have you already forgotten? 212 00:23:27,100 --> 00:23:33,800 We struggled so hard, so very hard to be able to live. 213 00:23:34,400 --> 00:23:39,300 So, we cannot die off so easily. 214 00:23:41,900 --> 00:23:46,200 We need to do our very best to stay alive. 215 00:23:53,300 --> 00:23:56,900 Look at you, weeping like this in the middle of the night. 216 00:23:58,320 --> 00:24:00,190 Go back to sleep now. 217 00:24:03,400 --> 00:24:05,600 Sang Sang. 218 00:24:07,230 --> 00:24:11,010 Even if everyone under the heavens were to have died, 219 00:24:13,900 --> 00:24:17,600 your hoodlum Young Master would not die. 220 00:24:19,220 --> 00:24:22,020 That's what Old Ma said. 221 00:24:39,800 --> 00:24:44,400 Young Master, General Ma is right. 222 00:25:03,100 --> 00:25:06,500 Slow down, he's the person I'm waiting for. 223 00:25:12,600 --> 00:25:15,100 Zi Mo, how is your investigation? 224 00:25:15,100 --> 00:25:20,600 Your Highness, these past few days, Luo Ke Di has switched out all the soldiers on the south side of Peach Mountain. 225 00:25:20,600 --> 00:25:22,400 The south side? 226 00:25:25,390 --> 00:25:27,790 Elder Lin Feng of Light Palance Hall. 227 00:25:27,800 --> 00:25:28,900 That's right. 228 00:25:28,900 --> 00:25:32,800 Elder Ling Fen will be praying for blessings for the king of Southern Jin in three days' time. 229 00:25:32,800 --> 00:25:36,700 He will definitely be in the temple praying through the night by himself. 230 00:25:42,200 --> 00:25:43,900 Your Highness! 231 00:25:48,500 --> 00:25:53,800 Your Highness, the people following under Luo Ke Di are no so simple. 232 00:25:53,800 --> 00:25:56,600 They are all masters who are going to join Dong Xuan Men very soon. 233 00:25:56,600 --> 00:25:58,500 Each of them more cruelly violent and lethal than the last. 234 00:25:58,500 --> 00:26:03,000 With just the strength of the two of you, not only might you be unable to stop Luo Ke Di, 235 00:26:03,000 --> 00:26:08,200 there's the possibility, you might throw away your lives on Peach Mountain. 236 00:26:08,200 --> 00:26:12,400 There are some things that we should not avoid just because we are unable to complete it. 237 00:26:13,000 --> 00:26:18,500 So no matter how dangerous and hard this path will be, I have never thought for a moment that I wanted to turn back. 238 00:26:18,500 --> 00:26:20,400 I believe that evil can't triumph good. 239 00:26:20,400 --> 00:26:24,600 We should not fear death if we keep light in our heart. 240 00:26:42,200 --> 00:26:44,100 Young Master! 241 00:26:44,100 --> 00:26:46,100 You're awake! 242 00:26:46,100 --> 00:26:47,600 Sang Sang. 243 00:26:47,600 --> 00:26:51,500 You were here, watching over me the entire night? 244 00:26:51,500 --> 00:26:53,600 Yes, but it's nothing much. 245 00:26:53,600 --> 00:26:58,200 Young Master, as long as you can get better, Sang Sang can do anything. 246 00:27:00,000 --> 00:27:05,400 I have studied the work of Tai Shang Gan Ying Pian for so many years but did not understand anything. 247 00:27:05,400 --> 00:27:10,900 And I studied the Qihai Xueshan Chu Tan without being able to remember a single word. 248 00:27:10,900 --> 00:27:12,800 Young Master. 249 00:27:13,600 --> 00:27:16,300 What is Qihai Xueshan? 250 00:27:16,300 --> 00:27:19,400 There is a breath between the Heaven and Earth. 251 00:27:19,400 --> 00:27:23,500 This breath is what is known as Nascent Energy. 252 00:27:23,500 --> 00:27:28,400 Nascent Energy is hidden in the human body like it is hidden in the snow moutains. 253 00:27:28,400 --> 00:27:35,550 This is what Cultivators like us call Qihai Xueshan. 254 00:27:37,100 --> 00:27:39,700 Young Master! Are you alright, Young Master? 255 00:27:39,700 --> 00:27:41,600 Young Master! 256 00:27:44,400 --> 00:27:46,100 Stand up. 257 00:28:08,000 --> 00:28:11,300 Your Xueshan Qihai is totally empty. 258 00:28:11,300 --> 00:28:16,300 Child. You do not have any fate with perfecting your virtue in your entire life. 259 00:28:19,800 --> 00:28:27,000 Young Master, you don't have a fever anymore, but the fever must have fried your brain! 260 00:28:28,900 --> 00:28:30,300 Sang Sang. 261 00:28:31,000 --> 00:28:33,600 Thank you for taking care me the entire night. 262 00:28:33,600 --> 00:28:36,000 It's so good to have you. 263 00:28:36,000 --> 00:28:38,500 Young Master, you were messing with me? 264 00:28:50,900 --> 00:28:53,300 [The Academy] 265 00:28:58,300 --> 00:29:01,900 I say, who might that be. Have you fooled around enough? It's time to stop. 266 00:29:01,900 --> 00:29:04,700 I advise you not to go up there. 267 00:29:04,700 --> 00:29:08,300 You are just a lowly foot soldier. You have been contending with Young Master Xie until now. 268 00:29:08,300 --> 00:29:10,600 That should be worth all your effort. 269 00:29:11,300 --> 00:29:12,700 All of you have misunderstood. 270 00:29:12,700 --> 00:29:15,000 I went up there because I wanted to study. 271 00:29:15,000 --> 00:29:18,400 It has nothing to do with all those rash acts and fierce fights at all. 272 00:29:18,400 --> 00:29:21,600 I think that Young Master Xie is also the same. 273 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 Whatever it is, Xie Chengyun is still a youth from an aristocratic family in Nan Jin. 274 00:29:24,600 --> 00:29:27,200 He has only one aim in coming to the academy. 275 00:29:27,200 --> 00:29:31,500 That is to get to the 2nd level to become a direct disciple of Fu Zi. 276 00:29:33,700 --> 00:29:35,400 Where do you jump out from? 277 00:29:35,400 --> 00:29:37,900 Report your family details. 278 00:29:37,900 --> 00:29:40,100 Teacher Cao said it very clearly that day. 279 00:29:40,100 --> 00:29:43,900 There is no distinction between the rich and the poor amongst the students of the academy. We all study together in the same class (lit same window). 280 00:29:43,900 --> 00:29:46,800 And some more, what is meant by 2nd level? 281 00:29:46,800 --> 00:29:49,600 The 2nd level of the academy is not the one in the old book building. 282 00:29:49,600 --> 00:29:51,900 It is in the back mountain. Rumors has it that it is a very quaint place. 283 00:29:51,900 --> 00:29:56,200 Only Fu Zi and those disciples whom he is teaching personally have the qualifications to take part in the perfecting of virtue. 284 00:29:56,200 --> 00:29:58,900 - What has this to do with the old book building? - Are you stupid? 285 00:29:58,900 --> 00:30:04,100 You must become the most excellent disciple of the Front Courtyard before you can get to the 2nd level. 286 00:30:04,100 --> 00:30:08,300 To enter the Academy's second floor, it's very difficult. 287 00:30:08,300 --> 00:30:11,900 Fu Zi has a total of only 12 disciples whom he is teaching personally. 288 00:30:11,900 --> 00:30:15,700 That is to say, if you want to get to the 2nd level of the Academy, 289 00:30:15,700 --> 00:30:19,900 you must become the most excellent disciple of the Front Courtyard. 290 00:30:19,900 --> 00:30:21,500 Do you understand now? 291 00:30:21,500 --> 00:30:25,200 What's the use of telling him all these? He won't be able to understand anyway. 292 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 I'll tell you in this manner. 293 00:30:26,800 --> 00:30:29,500 From today on, you are forbidden to go the Old Book Building. 294 00:30:29,500 --> 00:30:32,200 Does the Old Book Building belong to your family? No. 295 00:30:32,200 --> 00:30:36,000 Does the Academy belong to your family. No too. 296 00:30:38,500 --> 00:30:41,000 Okay, okay, okay, Ning Que. 297 00:30:49,900 --> 00:30:53,000 Your name is Ning Que. I'll remember it. 298 00:30:53,000 --> 00:30:54,560 Thank you, Your Highness, for prompting. 299 00:30:54,560 --> 00:30:59,700 If not for what you said, 300 00:30:59,700 --> 00:31:02,910 Even though I am aware of it now, I insist on taking a look inside. 301 00:31:02,910 --> 00:31:06,400 - You.. - Me.. What about me? 302 00:31:06,400 --> 00:31:09,800 Does Your Highess know that horse-ridden bandits are prevalent and reigning along the borders of the Tang empire? 303 00:31:09,800 --> 00:31:13,600 They are exceedingly fierce and cruel. They have killed so many people. 304 00:31:15,500 --> 00:31:18,300 But the moment they hear the name of the Woodcutter of Shubi Lake, 305 00:31:18,300 --> 00:31:20,600 they will be covering their heads with their hands and flee at the mere sight of him. 306 00:31:20,600 --> 00:31:21,800 Why? 307 00:31:21,800 --> 00:31:27,000 Because that person beheads them like the way he chops wood. 308 00:31:27,000 --> 00:31:33,500 I haven't read a lot of books, but I've chopped a lot of wood. 309 00:31:33,500 --> 00:31:37,600 Your Highness, do you want to take a look? 310 00:31:38,500 --> 00:31:40,500 How dare you! 311 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 You are in the presence of Her Highness. 312 00:31:44,200 --> 00:31:46,200 Kneel! 313 00:31:46,200 --> 00:31:49,400 Greetings, Princess. 314 00:31:49,400 --> 00:31:51,200 Imperial Sister. 315 00:31:53,900 --> 00:31:56,200 What are you trying to do? 316 00:31:57,900 --> 00:32:02,800 I heard that the flower in the greenhouse is envious of the high-altitude Snow Lotus. 317 00:32:02,800 --> 00:32:08,790 But I never knew that the northern goshawk in the sky will be envious of the hen on the ground. 318 00:32:11,900 --> 00:32:15,400 - All of you may leave. - Yes, at your command. 319 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 You can remain. 320 00:32:29,900 --> 00:32:33,200 Your studies is not as good as the others. Your martial arts skills is also not as good as the others. 321 00:32:33,200 --> 00:32:35,600 You need to train well and carefully. 322 00:32:36,400 --> 00:32:38,200 If you want to prevail over others, 323 00:32:38,200 --> 00:32:43,200 you must depend on your own abilities, and not use your position and power to bully them. 324 00:32:43,200 --> 00:32:47,100 When you get back to your residence, take time to reflect on your actions. 325 00:32:48,300 --> 00:32:50,800 Yes, Imperial Sister. 326 00:32:56,300 --> 00:32:57,800 Ning Que. 327 00:32:58,800 --> 00:33:01,000 Come with me (lit owner of this palace). 328 00:33:13,920 --> 00:33:17,920 I've seen what just happened. 329 00:33:17,920 --> 00:33:19,300 What? 330 00:33:19,300 --> 00:33:21,760 Want to stand up for your brother? 331 00:33:21,760 --> 00:33:25,430 Ning Que, where dose all your pride coming from? 332 00:33:25,500 --> 00:33:28,550 You treat me with no manners. 333 00:33:28,550 --> 00:33:33,630 No matter where I go, I received so much respect from all the people. 334 00:33:33,630 --> 00:33:38,030 What a shame, I'm not one of those people. 335 00:33:48,730 --> 00:33:52,570 Your highness, I can't take your gift. 336 00:33:54,550 --> 00:33:57,240 Take care of yourself and don't work too hard. 337 00:33:57,240 --> 00:34:01,960 Hun Yuan sounded harsh, but it makes sense. 338 00:34:01,960 --> 00:34:06,580 How many days have you entered the Academy? You are rushing to make your fame. 339 00:34:07,740 --> 00:34:11,860 Taking care of your body and contribute to the empire: that's the right way to go. 340 00:34:11,860 --> 00:34:13,720 I entered the Academy not for money and fame. 341 00:34:13,720 --> 00:34:17,340 And I don't have such great ideal that I want to contribute to the empire. 342 00:34:17,340 --> 00:34:18,750 I just want to cultivate. 343 00:34:18,750 --> 00:34:21,830 Those cultivators already entered the cultivation when they were four or five. 344 00:34:21,830 --> 00:34:26,660 But I couldn't even see where the entrance it. I don't want to waste my time. 345 00:34:28,010 --> 00:34:32,760 So this is what is it for when you visit the Old Book Building everyday. 346 00:34:32,760 --> 00:34:35,670 I'm not sure why Princess your highness ask for me for today? 347 00:34:36,750 --> 00:34:41,020 The day after tomorrow is my birthday. 348 00:34:43,970 --> 00:34:48,430 Happy birthday to Princess, wish your luck and longevity goes along with the heaven. 349 00:34:48,430 --> 00:34:53,140 I'm afraid that "all the people" on that day would be very busy. 350 00:34:58,230 --> 00:35:02,450 But also that's the memorial day of my mother Queen. 351 00:35:03,260 --> 00:35:08,390 Father Empire never mentions my birthday because of this. 352 00:35:08,390 --> 00:35:11,130 Mother, today is Yu Er's birthday. 353 00:35:11,130 --> 00:35:14,460 You promised that you would celebrate with me. 354 00:35:14,460 --> 00:35:16,830 I'm so sorry. 355 00:35:16,830 --> 00:35:22,400 No matter what, help your brother to become the Empire. 356 00:35:22,400 --> 00:35:30,260 In case that Saintess had her children, you can't let that bastard take the throne from your brother. 357 00:35:30,260 --> 00:35:31,680 Mother! 358 00:35:31,680 --> 00:35:33,930 Mother, please wake up. 359 00:35:33,930 --> 00:35:36,080 Mother! 360 00:35:36,960 --> 00:35:41,240 It's just gonna be a family dinner. 361 00:35:43,780 --> 00:35:46,220 Take Sang Sang with you. 362 00:35:55,230 --> 00:35:59,750 Okay. 363 00:36:08,270 --> 00:36:10,300 Princess Mansion. 364 00:36:12,270 --> 00:36:17,960 Originally I wanted finish off that person during break coming up in two days. Then the Princess just had to butt in. 365 00:36:23,820 --> 00:36:26,710 Young Master, let me add some more water. 366 00:36:31,370 --> 00:36:35,090 Sang Sang, the day after tomorrow the Academy will have a break. 367 00:36:35,090 --> 00:36:38,660 Come along with me to the Princess' mansion, and visit a friend. 368 00:36:38,660 --> 00:36:40,100 Yes, Young Master. 369 00:36:40,100 --> 00:36:42,240 Add some more. 370 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 Are you trying to burn me? 371 00:36:44,240 --> 00:36:47,250 You were like this in Wei City, why do you still do this in the capital too? 372 00:36:47,250 --> 00:36:50,960 What does that have anything to do with where we're living? 373 00:36:55,410 --> 00:36:58,880 We'll have to attend the Princess' banquet and also get the business done. 374 00:36:58,880 --> 00:37:02,030 The east town blacksmith's shop, Chen Zixian. 375 00:37:15,430 --> 00:37:17,930 There's fewer people around when it's raining. 376 00:37:18,580 --> 00:37:22,010 I will wait until he's the only one left in the shop. 377 00:37:23,150 --> 00:37:25,430 You should go wait for me at the Princess' mansion. 378 00:37:28,560 --> 00:37:30,640 I'll meet you there after I finish up. 379 00:39:28,640 --> 00:39:32,680 When you've grown up, I'll bring you along to the battlefield! 380 00:39:35,400 --> 00:39:38,420 Do you want a sickle or an axe? 381 00:39:39,740 --> 00:39:41,680 Chen Zi Xian! 382 00:39:45,240 --> 00:39:47,350 There's no such person. 383 00:39:49,220 --> 00:39:52,830 The general that became Lieutenant General. 384 00:39:52,830 --> 00:39:58,140 Chen. Zi. Xian! 385 00:40:03,320 --> 00:40:08,150 Chen Zi Xian, all those years ago you were like family to General Lin. 386 00:40:08,200 --> 00:40:12,560 Yet you pointed the finger at the general, accusing him of betraying the country and colluding with the enemy. 387 00:40:15,610 --> 00:40:17,900 That was already fifteen years ago. 388 00:40:17,900 --> 00:40:21,450 Every wrong begins with someone, and every debt has its collector. 389 00:40:23,660 --> 00:40:26,450 In that case, just finish me off quickly. 390 00:40:26,450 --> 00:40:29,210 How quickly you die is not up to you. 391 00:40:29,210 --> 00:40:34,000 I want to know, 392 00:40:34,000 --> 00:40:38,010 Even if he was guilty of treason, why did the entire house need to be slaughtered? 393 00:40:38,010 --> 00:40:41,020 Even the door guards were not spared. 394 00:40:43,300 --> 00:40:47,930 They're already dead. What's the point of asking about this? 395 00:40:47,930 --> 00:40:50,600 I've lived a very difficult life. 396 00:40:50,600 --> 00:40:52,860 Who doesn't have a difficult life? 397 00:40:54,680 --> 00:40:56,510 My life is even worse. 398 00:40:58,200 --> 00:41:03,620 In fact, the root of my suffering was caused by people like you! 399 00:41:07,900 --> 00:41:13,050 In other words, you're here to kill me. 400 00:41:17,700 --> 00:41:24,160 Until now do I understand that it didn't matter whether I did it or not, 401 00:41:24,200 --> 00:41:30,400 I'll still have to die and I won't die in peace. 402 00:41:32,790 --> 00:41:36,260 Tonight the one they want to assassinate is Elder Lin Feng. 403 00:41:36,300 --> 00:41:41,550 If they succeed, Light Palace Hall will no longer have light. 404 00:42:07,120 --> 00:42:09,340 Grand Priest Lin Feng. 405 00:42:10,200 --> 00:42:12,370 The night grows late. 406 00:42:14,080 --> 00:42:16,260 You should rest. 407 00:42:21,380 --> 00:42:26,360 Who was the one who ordered the massacre of General Lin's entire family? 408 00:42:27,300 --> 00:42:33,580 You are already so impatient to spill my blood as an offering to all those killed that day? 409 00:42:33,580 --> 00:42:38,330 For someone like me who lives miserably poor and uses suffering to atone for the crime I committed, 410 00:42:38,330 --> 00:42:41,810 it will surely not be enough to satisfy you. 411 00:42:45,810 --> 00:42:48,030 [Ever Night] 412 00:42:48,030 --> 00:42:56,160 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 413 00:43:09,150 --> 00:43:11,400 "Old Chang'an" by Jane Zhang 414 00:43:11,400 --> 00:43:16,460 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 415 00:43:16,460 --> 00:43:22,790 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 416 00:43:22,790 --> 00:43:25,040 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 417 00:43:25,040 --> 00:43:27,610 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 418 00:43:27,610 --> 00:43:30,600 ♫ Take it easy ♫ 419 00:43:30,600 --> 00:43:35,410 ♫ Life is still the same ♫ 420 00:43:35,410 --> 00:43:40,370 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 421 00:43:40,370 --> 00:43:46,750 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 422 00:43:46,750 --> 00:43:48,990 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 423 00:43:48,990 --> 00:43:51,650 ♫ Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫ 424 00:43:51,650 --> 00:43:57,530 ♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫ 425 00:43:57,530 --> 00:44:00,550 ♫ The night is very long and dark ♫ 426 00:44:00,550 --> 00:44:05,400 ♫ Don't leave regrets ♫ 427 00:44:05,400 --> 00:44:11,420 ♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫ 428 00:44:11,420 --> 00:44:15,620 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 429 00:44:15,620 --> 00:44:18,570 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 430 00:44:18,570 --> 00:44:20,050 ♫ The night is approaching ♫ 431 00:44:20,050 --> 00:44:22,330 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 432 00:44:22,330 --> 00:44:29,480 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 433 00:44:29,480 --> 00:44:35,420 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫ 434 00:44:35,420 --> 00:44:39,620 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 435 00:44:39,620 --> 00:44:42,490 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 436 00:44:42,490 --> 00:44:46,260 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 437 00:44:46,260 --> 00:44:52,230 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 438 00:44:52,230 --> 00:44:58,770 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 39395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.