All language subtitles for Lolll5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:10,050 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,990 --> 00:02:02,620 [Ever Night] 3 00:02:02,620 --> 00:02:07,430 [Episode 5] 4 00:02:08,470 --> 00:02:14,580 Everyone compliments you being intelligent, graceful and concerned with the nation and the people 5 00:02:14,580 --> 00:02:19,550 But as your father, I only hope you will not have to worry about the country and the people. 6 00:02:19,550 --> 00:02:23,870 My daughter should live in happiness. 7 00:02:23,870 --> 00:02:28,450 If anyone bullies you, I'll get you past them. 8 00:02:30,320 --> 00:02:34,280 I only hope that you'll stay by my side 9 00:02:34,280 --> 00:02:40,230 so that I can watch you live happily, and everything will be just fine. 10 00:02:41,410 --> 00:02:44,340 You've suffered these past two years. 11 00:02:44,340 --> 00:02:46,150 It's my fault. 12 00:02:46,150 --> 00:02:50,480 I shouldn't have married you off to a distant land then, allowing you to be bullied by a savage tribe. 13 00:02:57,940 --> 00:02:59,630 Father 14 00:03:00,170 --> 00:03:01,800 Yu Er 15 00:03:07,250 --> 00:03:09,550 Don't feel hurt. 16 00:03:09,550 --> 00:03:11,880 Come, let's go. 17 00:03:15,130 --> 00:03:18,760 Father, I have a request. 18 00:03:18,760 --> 00:03:20,560 Speak. 19 00:03:20,560 --> 00:03:23,550 Release Xia Hou over to Tuyang City. 20 00:03:25,570 --> 00:03:28,820 You really don't hold a grudge against him? 21 00:03:28,820 --> 00:03:32,340 He's now in charge of a crucial military force, leading Wei Bei Army 22 00:03:32,340 --> 00:03:34,740 If we insist to keep him in the Capital, 23 00:03:34,740 --> 00:03:39,060 and if let the Golden Horde Court and the Yan State know, they must dispatch their troops pressing our boarder. 24 00:03:39,060 --> 00:03:43,890 Rather than letting the enemy nation take advantage of it, I'd rather let him go. 25 00:03:47,130 --> 00:03:50,650 My daughter is all grown up. 26 00:03:53,270 --> 00:03:57,030 This is the cheapest shop in this alley. 27 00:04:00,530 --> 00:04:05,140 Such a big shop. Each month, the cost is only 52 silvers. 28 00:04:06,100 --> 00:04:10,340 This alley is so empty. There's not a single shop that's opened. 29 00:04:10,340 --> 00:04:13,210 Looks like there was a search and seizure in here. 30 00:04:13,210 --> 00:04:16,050 Could it be the shop owner encountered some kind of mishap? 31 00:04:17,590 --> 00:04:22,230 Actually, this is pretty good. 32 00:04:22,230 --> 00:04:24,190 It's very big. 33 00:04:24,190 --> 00:04:28,560 If the agency charged us, they should let as open for business selling those calligraphy works. 34 00:04:28,560 --> 00:04:31,310 Young Master, don't think too much about it. 35 00:04:31,310 --> 00:04:36,170 You just have to be responsible for studying for your exam. 36 00:04:36,170 --> 00:04:38,820 Fine. Then I'm going to go study. 37 00:04:38,820 --> 00:04:42,820 I'll prepare to study while you can clean this place up. 38 00:05:12,340 --> 00:05:14,790 So you're little Manny. 39 00:05:14,790 --> 00:05:16,530 Little Man pays his respects to the Tang Emperor. 40 00:05:16,530 --> 00:05:18,740 Come, get up. 41 00:05:18,740 --> 00:05:23,050 Serve us the table and make some delicious food for us. 42 00:05:23,050 --> 00:05:26,130 When you're free, you can play with Sixth Prince, okay? 43 00:05:26,130 --> 00:05:28,010 Okay. 44 00:05:28,010 --> 00:05:34,240 Yu Er, the Empress has kept all your things. 45 00:05:34,240 --> 00:05:36,880 This is thanks to the Empress. 46 00:05:36,880 --> 00:05:41,440 Your Majesty, the family is gathered together today. 47 00:05:41,440 --> 00:05:43,570 It's really worth celebrating. 48 00:05:43,570 --> 00:05:45,100 That's right. 49 00:05:49,680 --> 00:05:55,400 Yu Er, my hope is that you and your two little brothers will be safe and sound. 50 00:05:55,400 --> 00:05:59,820 All of us getting along as a family is best. 51 00:06:00,610 --> 00:06:01,730 Do you want a fragrance sachet? 52 00:06:01,730 --> 00:06:05,030 I want it back. Give it to me. 53 00:06:05,030 --> 00:06:07,660 -Here it is. -Give it to me. 54 00:06:07,660 --> 00:06:09,470 Sachet 55 00:06:10,390 --> 00:06:12,240 Here. Here. 56 00:06:12,240 --> 00:06:14,040 Give it to me. 57 00:06:15,470 --> 00:06:18,210 Give it to me! It's mine! Mine! 58 00:06:18,210 --> 00:06:20,170 - Give it to me! It's mine! - Yours? 59 00:06:20,170 --> 00:06:21,840 Yours? Everything is yours. 60 00:06:21,840 --> 00:06:25,010 The sachet is yours. And is the throne also yours? 61 00:06:25,010 --> 00:06:28,820 This is mine! Mine! 62 00:06:28,820 --> 00:06:31,610 If I say it's mine, it's mine. 63 00:06:32,560 --> 00:06:35,390 Give you the sachet? You dare to take it? 64 00:06:37,200 --> 00:06:39,790 I'm going to tell Father. 65 00:06:40,660 --> 00:06:42,840 That's for telling on me. 66 00:06:44,820 --> 00:06:47,060 Little Six (Sixth Prince). 67 00:06:47,060 --> 00:06:48,750 Father 68 00:06:48,750 --> 00:06:53,040 Father, Little Six was bullying me. He kicked me. 69 00:06:53,040 --> 00:06:55,180 He kicked you? 70 00:06:55,180 --> 00:06:57,460 Little Six. 71 00:06:57,460 --> 00:06:59,500 Stand up. 72 00:07:01,590 --> 00:07:03,350 Where did he kick you? 73 00:07:03,350 --> 00:07:05,440 Right here. 74 00:07:05,440 --> 00:07:07,830 Little Six, come here. 75 00:07:07,830 --> 00:07:10,870 Kick as high as you can and show me. 76 00:07:12,900 --> 00:07:14,680 Higher. 77 00:07:15,320 --> 00:07:19,640 - Harder. - Father, he kicked me down here. 78 00:07:19,640 --> 00:07:23,640 Little Six, I'll give you justice. 79 00:07:23,640 --> 00:07:28,100 As the older brother, you bully your little brother rather than caring for him. 80 00:07:29,500 --> 00:07:33,910 Your Majesty, they're brothers just playing around. 81 00:07:33,910 --> 00:07:36,160 It's always just playing around. 82 00:07:36,160 --> 00:07:41,200 The child of the official from the Department of Censor was burned by you, I haven't penalize you for that. 83 00:07:41,200 --> 00:07:44,240 Today you were bullying your little brother. 84 00:07:44,240 --> 00:07:48,680 As brutal as you are, how could I assign you greater responsibilities? 85 00:07:48,680 --> 00:07:52,280 Father, I've never thought about having greater responsibilities. 86 00:07:55,720 --> 00:07:57,400 Let's go. 87 00:08:07,100 --> 00:08:09,940 How is it, Young Master? 88 00:08:09,940 --> 00:08:12,410 From the looks of it, this shop is good to go. 89 00:08:12,410 --> 00:08:15,800 Sang Sang, you're the best! 90 00:08:29,690 --> 00:08:32,320 [Lao Bi Fu] 91 00:08:36,780 --> 00:08:40,290 These words (scrolls) are so good, how can we sell them? 92 00:08:40,290 --> 00:08:43,000 Then we don't have to sell. 93 00:08:43,000 --> 00:08:45,540 If we don't sell anything, what are we going to eat? 94 00:08:46,320 --> 00:08:48,800 Then are we selling them? 95 00:08:52,030 --> 00:08:53,890 Good scrolls. 96 00:08:54,910 --> 00:08:58,100 The calligraphy seems to carry a sense of the art from the ink. They are such mastery works. 97 00:08:58,100 --> 00:08:59,450 You flatter us. 98 00:08:59,450 --> 00:09:01,840 You are our calligraphy store's first customer. 99 00:09:01,840 --> 00:09:05,280 Which one do you like? I will give you as a gift. 100 00:09:05,280 --> 00:09:07,920 Sang Sang, go and make some tea. 101 00:09:07,920 --> 00:09:11,110 We just got here. We don't have anything. 102 00:09:16,500 --> 00:09:20,470 I'm sorry. I'm not here to buy any calligraphy, Little Boss. 103 00:09:26,130 --> 00:09:30,180 Please call me Boss. Don't call me Little Boss. 104 00:09:30,180 --> 00:09:32,530 No need to prefix it with 'Little.' 105 00:09:34,010 --> 00:09:36,100 Okay. Little . . . 106 00:09:36,670 --> 00:09:38,330 Boss 107 00:09:39,540 --> 00:09:45,940 I really want to know why were you willing to open shop here when it's been empty for three months. 108 00:09:45,940 --> 00:09:51,010 Quiet. Such good environment, with a store in the front and house in the back. 109 00:09:53,200 --> 00:09:58,820 Not sure if you've noticed, all the shops on the entire street are closed. 110 00:10:00,660 --> 00:10:02,530 Who are you? 111 00:10:03,220 --> 00:10:05,490 Why are you telling me all this? 112 00:10:06,250 --> 00:10:10,720 Because all the shops around here belong to me. 113 00:10:13,120 --> 00:10:15,380 You are the landlord? 114 00:10:16,130 --> 00:10:20,880 When a shop first opens, the first customer is always the landlord. 115 00:10:21,480 --> 00:10:24,830 No matter how you look at it, it does not seem to be a good sign. 116 00:10:25,760 --> 00:10:30,260 For a person who can own the stores of an entire street, he must be either wealthy or from royalty. 117 00:10:30,260 --> 00:10:33,540 Or has someone powerful he could rely on. 118 00:10:33,540 --> 00:10:38,330 I believe I would have a stable life in the future. 119 00:10:40,160 --> 00:10:44,510 Now that Little Boss you dare to be the only renter of this entire street, 120 00:10:44,510 --> 00:10:46,820 I'm not petty. 121 00:10:47,490 --> 00:10:49,920 How's about we make a bet? 122 00:10:50,650 --> 00:10:52,270 I'm in. 123 00:10:52,980 --> 00:10:56,100 But don't you ever call me 'Little Boss' again. 124 00:10:59,130 --> 00:11:06,380 *crow cawing 125 00:11:06,380 --> 00:11:12,570 Second Brother! Judging from his fragility, I don't think this would last long. 126 00:11:12,570 --> 00:11:17,280 We made bet. If he could make it, I will waive his rent for three months. 127 00:11:17,280 --> 00:11:19,390 Three months? 128 00:11:19,390 --> 00:11:21,990 But all the previous renters heard the rumors, 129 00:11:21,990 --> 00:11:25,630 they all ran away even without their belongings. 130 00:11:26,850 --> 00:11:30,990 This kid isn't ordinary. Very interesting. 131 00:11:33,020 --> 00:11:34,580 [Princess' Manor] 132 00:11:34,580 --> 00:11:37,230 The Crown Prince needs to have good moral 133 00:11:37,230 --> 00:11:39,630 to have all the people submit to his power. 134 00:11:39,630 --> 00:11:42,020 Why are you so cruel? 135 00:11:42,020 --> 00:11:44,870 Sister Princess, it's my fault of hurting people, 136 00:11:44,870 --> 00:11:48,650 but he was mocking me not having a mother, 137 00:11:48,650 --> 00:11:51,580 he must be appointed by the Queen. It's clear that she wanted to hurt me. 138 00:11:51,580 --> 00:11:56,720 It's her that's harming you? Today I clearly heard you call her 'Mother.' 139 00:11:56,720 --> 00:11:59,470 Can you face our mother? 140 00:12:01,740 --> 00:12:05,830 You were gone for two years. Father commanded her to keep an eye on me. 141 00:12:05,830 --> 00:12:09,160 If I didn't call her 'Mother,' she would have harmed or killed me. 142 00:12:09,160 --> 00:12:11,300 How did I enjoin you before I left? 143 00:12:11,300 --> 00:12:13,210 Sister Princess asked me to be tolerant. 144 00:12:13,210 --> 00:12:16,600 You not only didn't learn to be tolerant, but further you became so crude! 145 00:12:16,600 --> 00:12:18,800 Isn't this letting down our late mother? 146 00:12:18,800 --> 00:12:20,860 Sister, it really wasn't my fault. 147 00:12:20,860 --> 00:12:23,400 Little Six always bullies me. He has the Queen supporting him. 148 00:12:23,400 --> 00:12:28,010 Enough! 149 00:12:28,010 --> 00:12:31,370 Right now, Father dotes on Little Six more and more. 150 00:12:31,370 --> 00:12:36,650 If you or I make one false move, that woman will banish us from the palace. 151 00:12:36,650 --> 00:12:39,820 We won't have any way of coming back. 152 00:12:39,820 --> 00:12:45,320 Sister, I don't want to leave the palace. Please help me. 153 00:12:49,260 --> 00:12:52,000 Then you'll have to listen to me. 154 00:12:52,000 --> 00:12:56,620 Don't do things annoys Father King, do you remember? 155 00:12:56,620 --> 00:12:58,560 I'll remember that. 156 00:13:03,730 --> 00:13:08,490 For us to make it to this day wasn't easy. That sachet . . . 157 00:13:08,490 --> 00:13:12,710 Sister, Little Six took that sachet. 158 00:13:12,710 --> 00:13:14,800 I know. 159 00:13:14,800 --> 00:13:17,840 That was a present I gave to that woman. 160 00:13:18,480 --> 00:13:21,630 But it's likely that that's the present I gave to her and she didn't want it. 161 00:13:21,630 --> 00:13:27,020 Let it go. Remember what I said today. 162 00:13:29,140 --> 00:13:30,640 Go back. 163 00:13:30,640 --> 00:13:33,120 Sister, I'll take my leave. 164 00:13:40,800 --> 00:13:44,080 -Waive three months rent? -Hm. 165 00:13:44,080 --> 00:13:48,330 Didn't you say the free food (literally, stuffed buns) don't fall from heaven? 166 00:13:48,330 --> 00:13:52,940 Free food won't be raining down from the heavens, but money (silvers) can. 167 00:13:52,940 --> 00:13:55,620 Tomorrow we'll lock up the shop. I'll take you to the Orchid Fragrance Shop. 168 00:13:55,620 --> 00:13:58,880 But we haven't earned a single cent. 169 00:13:58,880 --> 00:14:01,770 Didn't we just earn the money from three months of free rent? 170 00:14:01,770 --> 00:14:05,290 Or you can stay here tomorrow and I'll go by myself. 171 00:14:05,290 --> 00:14:06,890 No, that won't do. 172 00:14:06,890 --> 00:14:09,160 What won't do? 173 00:14:09,160 --> 00:14:10,860 Exactly this! 174 00:14:10,860 --> 00:14:13,630 Trying to pound me? Right back at you! (literally, rebel) 175 00:14:13,630 --> 00:14:15,980 Who told you to not take me along?! 176 00:14:26,270 --> 00:14:29,960 [Tang Empire] 177 00:14:42,070 --> 00:14:52,000 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 178 00:14:59,860 --> 00:15:02,770 -Come in and take a look. -No, thanks. 179 00:15:02,770 --> 00:15:05,130 [Orchid Fragrance Shop] 180 00:15:05,130 --> 00:15:08,370 Miss, listen to me. This is the best one. 181 00:15:08,370 --> 00:15:09,890 Okay, let me see it. 182 00:15:09,890 --> 00:15:12,480 Young Master, we can leave. 183 00:15:13,460 --> 00:15:16,780 We're here already. Let's go in and take a look. 184 00:15:20,500 --> 00:15:22,580 Costumers, welcome to Fa Lan Lin Ka 185 00:15:22,580 --> 00:15:26,230 Our little shop is the best cosmetics store the Tang Empire. 186 00:15:26,230 --> 00:15:29,570 Our rose water is so good for your skin. 187 00:15:29,570 --> 00:15:32,180 You two please check it out. 188 00:15:34,150 --> 00:15:36,780 Lady, check this out, this is what we imported from foreign countries 189 00:15:36,780 --> 00:15:40,010 the rose water made out of the most advanced roses. 190 00:15:40,010 --> 00:15:42,350 This rose water is our signature product. 191 00:15:42,350 --> 00:15:44,800 Signature product? Yep. 192 00:15:44,800 --> 00:15:47,030 It's very expensive, isn't it? 193 00:15:49,600 --> 00:15:52,660 What's the cheapest one you have here? 194 00:15:52,660 --> 00:15:55,360 The cheapest one? 195 00:15:55,360 --> 00:15:58,540 This facial moisturizer, 5 Liang Silver Currency 196 00:16:06,830 --> 00:16:10,960 Don't open it yet. 197 00:16:10,960 --> 00:16:15,610 In case you spilled it then you can't use it anymore. 198 00:16:16,680 --> 00:16:20,960 Young Master, one of these days, I'm going to have a fair complexion. 199 00:16:20,960 --> 00:16:24,760 Brightening your skin isn't not enough. You need to become prettier as well. 200 00:16:24,760 --> 00:16:28,960 Young Master, you dislike that I'm ugly? 201 00:16:28,960 --> 00:16:33,870 Let me see. You don't look all that ugly. 202 00:16:33,870 --> 00:16:38,240 Not all that ugly? Then I'm somewhat ugly? 203 00:16:38,240 --> 00:16:42,020 Use more of the rose water when you go home so then you can be prettier. 204 00:16:42,020 --> 00:16:45,030 Then I'll apply it as soon as I go home. 205 00:16:50,040 --> 00:16:52,830 Your Highness, I've found the person. 206 00:16:53,720 --> 00:16:54,790 Where is he? 207 00:16:54,790 --> 00:16:57,180 Hong Xiu Zhao Brothel 208 00:17:00,360 --> 00:17:03,220 Hong Xiu Zhao Brothel 209 00:17:22,940 --> 00:17:25,000 All of you, get out. 210 00:17:28,750 --> 00:17:31,080 Brother Chong Ming 211 00:17:39,220 --> 00:17:42,360 So Yu Er has returned. [Yan State Prince, Chong Ming] 212 00:17:45,690 --> 00:17:50,710 Who would have thought that the Prince of Yan State 213 00:17:50,710 --> 00:17:53,540 unexpectedly fell low like this. 214 00:17:57,220 --> 00:18:02,180 One should thoroughly enjoy himself in his life. 215 00:18:02,180 --> 00:18:08,690 Spending a life with all those lust isn't so bad. 216 00:18:10,690 --> 00:18:16,710 Especially I'm just a fallen crown prince of Yan State 217 00:18:16,710 --> 00:18:19,210 What hope is there? 218 00:18:19,210 --> 00:18:22,790 Since you're back, come. 219 00:18:25,320 --> 00:18:27,680 Reunion after a long time apart. 220 00:18:29,210 --> 00:18:33,770 Can you drink to me? 221 00:18:50,610 --> 00:18:55,190 The Brother Chong Ming that I knew, even though he was a hostage prince, 222 00:18:55,190 --> 00:18:58,790 was intelligent and wise. 223 00:18:58,790 --> 00:19:03,540 His ambition is to become a wise king. 224 00:19:04,720 --> 00:19:07,590 A wise king. 225 00:19:08,590 --> 00:19:11,950 A wise king. 226 00:19:13,030 --> 00:19:17,630 But I don't even have the ability to stop my lover from 227 00:19:17,630 --> 00:19:21,970 marry to someone living far out in the prairie. 228 00:19:24,030 --> 00:19:27,130 A wise king. 229 00:19:30,120 --> 00:19:32,800 Now that you want to protect Yu Er, 230 00:19:33,720 --> 00:19:36,290 you should gain power. 231 00:19:37,280 --> 00:19:39,760 Yan State is not what it was like when you just came, 232 00:19:39,760 --> 00:19:44,480 Your little brother, Long Qing, is now cultivating at Xiling. 233 00:19:44,480 --> 00:19:47,630 He gained the praise from the Child of Light, 234 00:19:47,630 --> 00:19:52,340 and deeply favored by the King of Yan. Even for the Royal officials, 235 00:19:52,340 --> 00:19:55,210 think he is more suitable to inherent the throne than you are. 236 00:19:55,210 --> 00:19:59,380 Are you willing to give it all up to him? 237 00:20:09,200 --> 00:20:14,550 Yu Er is still so naive and adorable. 238 00:20:17,200 --> 00:20:23,140 But Long Qing 239 00:20:23,140 --> 00:20:25,920 isn't all that simple. 240 00:21:02,140 --> 00:21:06,150 *chanting 241 00:21:07,290 --> 00:21:11,360 King of the Hades came down to the earth, save our people 242 00:21:12,430 --> 00:21:16,790 King of the Hades came down to the earth, save our people 243 00:21:17,820 --> 00:21:22,630 King of the Hades came down to the earth, save our people 244 00:21:23,670 --> 00:21:28,550 King of the Hades came down to the earth, save our people 245 00:21:29,780 --> 00:21:34,260 King of the Hades came down to the earth, save our people 246 00:21:38,020 --> 00:21:41,720 The light will not be extinguished. Hao Tian exists forever. 247 00:21:45,530 --> 00:21:49,250 Ritualistic slogans 248 00:22:05,590 --> 00:22:08,690 Pray for the people of my tribe 249 00:22:08,690 --> 00:22:13,050 can safely survive the endless night 250 00:22:24,460 --> 00:22:28,860 Your Highness, you've finally made your move. 251 00:22:29,800 --> 00:22:34,680 But . . . all this should come to a close now. 252 00:22:42,400 --> 00:22:44,790 Zi Mo, do you have to? 253 00:22:44,790 --> 00:22:48,400 My order is to make sure you die in the wildlands. 254 00:22:50,810 --> 00:22:53,290 You don't have to be like this. 255 00:22:56,170 --> 00:22:58,490 You won't have the chance. 256 00:23:21,200 --> 00:23:23,920 Just kill me. 257 00:23:32,760 --> 00:23:35,840 Why won't you kill me? 258 00:23:36,930 --> 00:23:39,430 We are leaders with our roles. 259 00:23:39,430 --> 00:23:41,570 I don't want to kill you at all. 260 00:23:41,570 --> 00:23:46,670 The path of the righteous cannot be used for someone to underhandedly kill and rob. 261 00:23:46,670 --> 00:23:48,510 I walk the path of light 262 00:23:48,510 --> 00:23:52,180 so I will use the light to defeat the darkness. 263 00:23:59,080 --> 00:24:01,930 Thank you, Your Highness, for your mercy. 264 00:24:10,620 --> 00:24:13,050 The light will not be extinguished. 265 00:24:13,050 --> 00:24:15,530 Hao Tian exists forever. 266 00:24:43,300 --> 00:24:45,940 The map to the Demon Sect's mountain entrance 267 00:25:01,550 --> 00:25:03,310 Your Highness 268 00:25:07,090 --> 00:25:10,070 You can bring this map back. 269 00:25:10,070 --> 00:25:13,210 You didn't complete your mission to kill me from Luo Kedi. 270 00:25:13,210 --> 00:25:16,850 That map might allow you to amend your wrong with a right. 271 00:25:16,850 --> 00:25:19,080 Then what will Your Highness do? 272 00:25:19,740 --> 00:25:23,380 These are simply things to acquire more political power 273 00:25:23,380 --> 00:25:27,550 I saw much of this since I was young, you don't have to worry 274 00:25:27,550 --> 00:25:32,290 I will go to the north, to see the real endless night 275 00:25:37,220 --> 00:25:38,970 Your Highness! 276 00:25:38,970 --> 00:25:42,510 If it's possible, can you not return to Xiling? 277 00:25:43,530 --> 00:25:45,760 Luo Kedi is targeting you with every step. 278 00:25:45,760 --> 00:25:48,300 This is no longer just him. 279 00:25:48,300 --> 00:25:52,020 Behind him is all of Canjue Ministry 280 00:25:56,790 --> 00:25:59,150 I'll see you in the Western Mountains 281 00:26:05,160 --> 00:26:09,170 Long Qing is worthy to be the Son of Light. 282 00:26:09,770 --> 00:26:12,330 [Tang Empire] 283 00:26:12,330 --> 00:26:13,200 [Lottery] 284 00:26:13,200 --> 00:26:17,370 You can walk past, but you don't want to miss this! 285 00:26:17,370 --> 00:26:20,630 Write a word for a prize 286 00:26:20,630 --> 00:26:23,910 As long as you can write, you will get a prize 287 00:26:23,910 --> 00:26:26,930 Something so good, this will only happen today! 288 00:26:26,930 --> 00:26:28,990 Come come come, little boy 289 00:26:28,990 --> 00:26:30,320 Write something for a prize 290 00:26:30,320 --> 00:26:32,410 The prizes are waving at you 291 00:26:32,410 --> 00:26:35,020 Grandpa, I don't know how to write many words, is that alright? 292 00:26:35,020 --> 00:26:36,700 Can you write 'person'? 293 00:26:36,700 --> 00:26:38,880 Come, come, come. 294 00:26:41,170 --> 00:26:42,150 Really, 295 00:26:42,150 --> 00:26:44,880 I didn't think the capital would have such a thick-skinned old man 296 00:26:44,880 --> 00:26:48,360 Under the light of day, he pretends to be so serious to fool the kids 297 00:26:48,360 --> 00:26:51,020 Grandpa, I can grab my prize 298 00:26:51,020 --> 00:26:52,900 Come here. Wait a bit. 299 00:26:52,900 --> 00:26:54,290 Steamed buns 300 00:26:54,290 --> 00:26:57,180 Mister, do you want a bun? 301 00:26:57,820 --> 00:27:01,460 Heavenly Dao, Guard of South Gate Yan Se 302 00:27:01,460 --> 00:27:05,010 Peanut, congratulations, you are lucky 303 00:27:05,010 --> 00:27:07,330 two pieces 304 00:27:07,330 --> 00:27:10,420 Sang Sang, want to buy a steamed bun? 305 00:27:10,420 --> 00:27:12,460 Young Master, I don't want to eat a steamed bun. 306 00:27:12,460 --> 00:27:14,280 Then what do you want to eat? 307 00:27:14,280 --> 00:27:16,160 I want to eat candied hawthorns on a stick. 308 00:27:16,160 --> 00:27:18,670 Why don't you win one for me? 309 00:27:18,670 --> 00:27:20,210 He's there to cheat little kids. 310 00:27:20,210 --> 00:27:24,010 After all, Young Master writes so well. Why don't you give it a try? 311 00:27:24,010 --> 00:27:27,110 When I write, it requires money, Sang Sang. 312 00:27:27,110 --> 00:27:31,070 Young man, why don't you come and try? 313 00:27:31,070 --> 00:27:33,240 Write a character for a prize 314 00:27:33,910 --> 00:27:35,850 Old man, don't kid me 315 00:27:35,850 --> 00:27:38,460 Of course not. This is fair, square, and public 316 00:27:38,460 --> 00:27:40,360 Alright, then later I will draw my prize 317 00:27:40,360 --> 00:27:44,230 You can't. My hand has been confirmed by the officials 318 00:27:44,230 --> 00:27:45,490 What should I write 319 00:27:45,490 --> 00:27:48,210 How about "person" 320 00:27:48,890 --> 00:27:50,280 Sang Sang 321 00:27:50,280 --> 00:27:52,360 time to grab our prize 322 00:27:52,360 --> 00:27:57,410 If our destiny is in our own hands, we won't be fooled by that old man 323 00:27:58,680 --> 00:28:02,770 A good word. A good word. 324 00:28:02,770 --> 00:28:05,090 Where's my successor? 325 00:28:06,190 --> 00:28:08,170 Where is he? 326 00:28:09,660 --> 00:28:12,330 Where's my successor? 327 00:28:15,410 --> 00:28:18,720 You must complete this task well 328 00:28:20,510 --> 00:28:22,130 If you don't do it well 329 00:28:22,130 --> 00:28:24,450 we will all lose our lives 330 00:28:27,250 --> 00:28:28,940 Also . . . 331 00:28:33,260 --> 00:28:35,490 Connected with the case of the General 332 00:28:35,490 --> 00:28:40,410 is Zhang YiQi's name. There must be others 333 00:29:18,460 --> 00:29:22,580 Move away, move away 334 00:29:22,580 --> 00:29:27,680 Store vendors calling wares 335 00:30:41,180 --> 00:30:43,110 Kill him! 336 00:30:43,110 --> 00:30:45,050 Hurry, after him! 337 00:30:51,840 --> 00:30:54,310 Ning Que. Ning Que. 338 00:30:59,760 --> 00:31:02,990 [Lao Bi Fu] 339 00:31:27,020 --> 00:31:28,810 Stop! 340 00:32:29,730 --> 00:32:31,280 What shall we eat tonight? 341 00:32:31,280 --> 00:32:34,280 Yesterday there were some leftovers 342 00:32:41,580 --> 00:32:43,550 Someone was here. 343 00:33:13,550 --> 00:33:15,230 Young Master 344 00:33:15,230 --> 00:33:17,130 Sang Sang 345 00:33:18,760 --> 00:33:20,500 Go home. 346 00:33:24,980 --> 00:33:33,030 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 347 00:33:51,280 --> 00:33:53,620 It's Xiao Heizi's leather string pouch. 348 00:33:55,520 --> 00:34:01,000 Young Master. This was left behind by Brother Xiao Heizi. 349 00:34:01,000 --> 00:34:03,010 Where did you find it? 350 00:34:03,010 --> 00:34:05,290 In the pile of vegetables 351 00:34:53,540 --> 00:34:58,590 My brother, why couldn't I have been at your side then? 352 00:34:58,590 --> 00:35:02,180 Who were they? Why did they have to kill you? 353 00:35:02,180 --> 00:35:08,120 Was it the military? Or the Ichthyosaur Gang? Or is the killer in the list of names you left me? 354 00:35:08,120 --> 00:35:12,810 No matter who it is, I'll chop up those losers. 355 00:35:21,630 --> 00:35:27,620 Young Master, what did Xiao Heizi write on that piece of paper? 356 00:35:27,620 --> 00:35:31,250 This is a clue to what Xiao Heizi was investigating. 357 00:35:32,010 --> 00:35:38,700 Zhang Yi Qi from the Department of Transportation in the Military, is the censor who framed the General's Mansion. 358 00:35:39,750 --> 00:35:41,360 What's your name? 359 00:35:41,360 --> 00:35:44,930 Zhuo Er. You can call me Little Black. 360 00:35:44,930 --> 00:35:47,270 -From now on, we're brothers. 361 00:35:47,270 --> 00:35:48,700 Hm. 362 00:35:56,670 --> 00:35:59,060 Um. 363 00:35:59,060 --> 00:36:02,030 You dunce, you barely stay at home these days. 364 00:36:02,030 --> 00:36:03,550 You just came home and you're leaving again? 365 00:36:03,550 --> 00:36:06,580 You'd better just die out there. 366 00:36:08,020 --> 00:36:13,490 I'm just busy with work. Wife please don't blame me. 367 00:36:13,490 --> 00:36:15,470 Busy? 368 00:36:15,470 --> 00:36:17,650 Busy to death! 369 00:36:17,650 --> 00:36:19,680 Master, please. 370 00:36:19,680 --> 00:36:20,740 Where do you want to go, Master? 371 00:36:20,740 --> 00:36:22,740 Same place 372 00:36:23,650 --> 00:36:27,830 *woodware clashing sound 373 00:36:30,790 --> 00:36:33,880 [Red Sleeve Invite] 374 00:36:51,660 --> 00:36:54,340 Zhang Yiqi, whom Zhuo Er was investigating, entered here. 375 00:36:54,340 --> 00:36:57,720 Go in? Or not? 376 00:36:58,800 --> 00:37:04,330 I'm doing this to reverse the verdict for the General's Residence and for the innocent lives lost in Yanjing Village. 377 00:37:05,730 --> 00:37:10,890 This Red Sleeve Invite isn't an upright place. Looks like to be a place for the regulars. 378 00:37:21,100 --> 00:37:25,350 If I want to find him, I have no choice but to go into Red Sleeve Invite. 379 00:37:25,970 --> 00:37:27,710 [At Ease] 380 00:37:29,380 --> 00:37:35,410 Rather we are both prodigals wandering for fun, strangers are just like old friends. 381 00:37:35,410 --> 00:37:37,940 From the looks of it, it's your first time here, isn't it? 382 00:37:37,940 --> 00:37:39,960 I . . . 383 00:37:39,960 --> 00:37:42,240 I'm Zhu You Xian. 384 00:37:43,610 --> 00:37:45,930 I'm Ning Que. 385 00:37:45,930 --> 00:37:48,510 Let's go. I'll take you in for some fun. 386 00:38:00,800 --> 00:38:05,260 As expected, it's indeed lively. That dirty old man must really be in here. 387 00:38:06,100 --> 00:38:10,250 I've followed him for several days. He comes here three times a week. This dirty old man. 388 00:38:10,250 --> 00:38:14,140 On the surface, Red Sleeve Invite is bustling with people, but it's also an easy place to make a kill. 389 00:38:14,140 --> 00:38:17,500 But I can't kill him just yet-have to figure out the way for him to speak the truth. 390 00:38:17,500 --> 00:38:20,270 From his words to find out the others' whereabouts. 391 00:38:20,270 --> 00:38:24,490 Brother Zhu, do you know what kind of dance that lady is performing? 392 00:38:24,490 --> 00:38:26,530 That is called the Dance of the Lake. 393 00:38:26,530 --> 00:38:30,160 Hu Dance. Is it from the Golden Horde? 394 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 This dance is not related to the Golden Horde. 395 00:38:32,040 --> 00:38:34,070 It is from Full Moon State. 396 00:38:34,070 --> 00:38:38,120 -That many rooms, how do I find him -According to the tales, this is the fete ritual dance in Full Moon State. 397 00:38:47,080 --> 00:38:49,320 [The Red Sleeve Invite Leader: Jian Dajia] 398 00:38:51,820 --> 00:38:54,340 Who's that woman? 399 00:38:54,340 --> 00:38:56,680 Why is she staring at me? 400 00:38:57,930 --> 00:39:00,350 Who's that young man? 401 00:39:03,290 --> 00:39:07,270 It should be his first time here. I've never seen him. 402 00:39:07,270 --> 00:39:09,740 Why does he look so much like him? 403 00:39:11,520 --> 00:39:12,780 Call him up here 404 00:39:12,780 --> 00:39:14,290 Will do. 405 00:39:18,720 --> 00:39:22,440 Sir, Jian Dajia is asking for you. 406 00:39:22,440 --> 00:39:24,630 Jian Dajia. 407 00:39:25,440 --> 00:39:28,630 Mr. Ning, you really are a first timer here. 408 00:39:28,630 --> 00:39:31,470 Jian Dajia is extremely well-known in the Capital. 409 00:39:31,470 --> 00:39:37,040 Even the Queen, Prince and Master Yan Se all have to treat her with great respect. 410 00:39:37,040 --> 00:39:40,100 What's the delay? Jian Dajia is waiting for you? 411 00:39:40,960 --> 00:39:44,150 Hurry. Don't make her wait for long. 412 00:39:53,140 --> 00:39:55,510 I'm wondering what Jian Dajia is asking me for? 413 00:39:55,510 --> 00:39:58,280 Are you disappointed? 414 00:39:58,280 --> 00:40:03,550 That the person asking for you is not some courtesan but an old madam? 415 00:40:04,450 --> 00:40:07,980 You may not be young, but you're not old. 416 00:40:08,600 --> 00:40:13,930 You look like a scholar, and you don't. 417 00:40:16,760 --> 00:40:21,950 I came from Wei City by recommendation of the army to prepare for the admissions exam to the Academy. 418 00:40:21,950 --> 00:40:24,720 Since you're studying for Tang Academy, what are you doing here? 419 00:40:24,720 --> 00:40:28,070 Do you know what kind of place Hong Xiu Zhao is? 420 00:40:33,970 --> 00:40:36,760 Our Red Sleeve Invite is number one is the song and dance business. 421 00:40:36,760 --> 00:40:40,570 The Hua Kui is the most beautiful lady, and our singers and dancers can top the world. 422 00:40:40,570 --> 00:40:43,820 The Queen Xia was a Hua Kui in Red Sleeve Invite. 423 00:40:43,820 --> 00:40:46,200 Queen Xia and Jian Dajia were like sisters. 424 00:40:46,200 --> 00:40:49,440 Jia Dajia is the dealer of Red Sleeve Invite. 425 00:40:51,350 --> 00:40:53,490 I'm not sure if this has anything to do with me. 426 00:40:53,490 --> 00:40:58,150 What's it to you? You come here and you don't know what to do. Just like a loser. 427 00:40:58,150 --> 00:41:02,760 Xiao Cao, mind your manners. You may leave. 428 00:41:05,990 --> 00:41:07,650 Have a seat. 429 00:41:14,300 --> 00:41:18,980 Now that you want to join Tang Academy, the future is quite expected. 430 00:41:18,980 --> 00:41:23,040 Why bother to learn those pedantic manners? 431 00:41:23,040 --> 00:41:28,260 As if without coming to Red Sleeve Invite, you won't become an achieved scholar. 432 00:41:28,260 --> 00:41:33,290 Do you know who the guy you were with is? 433 00:41:36,120 --> 00:41:41,500 The son of Mr. Chu, one of the Seven Elites in the East Town. Chu You Xian. 434 00:41:41,500 --> 00:41:45,620 He has endless money to spend. 435 00:41:45,620 --> 00:41:49,460 But you don't have much. 436 00:41:54,300 --> 00:41:58,670 How is the preparation of tuition and fees for the school? 437 00:41:58,670 --> 00:42:02,030 What about the admission exam? 438 00:42:02,030 --> 00:42:07,870 How many books have you read? How many practice tests you've done? 439 00:42:09,780 --> 00:42:13,750 If you didn't resemble an old friend of mine, 440 00:42:13,750 --> 00:42:17,130 I wouldn't bother telling you all this. 441 00:42:18,530 --> 00:42:21,710 I'm sorry. I was just looking at the lady while I was passing by, 442 00:42:21,710 --> 00:42:25,610 they were beautiful and I just came in without thinking. 443 00:42:25,610 --> 00:42:29,300 Since you're curious, then I'll have Xiao Cao take you to have a look around. 444 00:42:29,300 --> 00:42:32,520 Once you're done, go on home. 445 00:42:42,380 --> 00:42:44,300 [Ever Night] 446 00:42:44,300 --> 00:42:52,450 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 447 00:43:05,500 --> 00:43:07,690 "Old Chang'an" by Jane Zhang 448 00:43:07,690 --> 00:43:12,650 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 449 00:43:12,650 --> 00:43:19,080 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 450 00:43:19,080 --> 00:43:21,330 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 451 00:43:21,330 --> 00:43:23,930 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 452 00:43:23,930 --> 00:43:26,890 ♫ Take it easy ♫ 453 00:43:26,890 --> 00:43:31,780 ♫ Life is still the same ♫ 454 00:43:31,780 --> 00:43:36,610 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 455 00:43:36,610 --> 00:43:42,950 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 456 00:43:42,950 --> 00:43:45,240 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 457 00:43:45,240 --> 00:43:47,950 ♫ Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫ 458 00:43:47,950 --> 00:43:53,850 ♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫ 459 00:43:53,850 --> 00:43:56,840 ♫ The night is very long and dark ♫ 460 00:43:56,840 --> 00:44:01,670 ♫ Don't leave regrets ♫ 461 00:44:01,670 --> 00:44:07,680 ♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫ 462 00:44:07,680 --> 00:44:11,890 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 463 00:44:11,890 --> 00:44:14,840 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 464 00:44:14,840 --> 00:44:16,250 ♫ The night is approaching ♫ 465 00:44:16,250 --> 00:44:18,540 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 466 00:44:18,540 --> 00:44:25,700 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 467 00:44:25,700 --> 00:44:31,660 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫ 468 00:44:31,660 --> 00:44:35,850 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 469 00:44:35,850 --> 00:44:38,900 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 470 00:44:38,900 --> 00:44:42,540 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 471 00:44:42,540 --> 00:44:48,560 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 472 00:44:48,560 --> 00:44:55,150 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 40307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.