Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Previously on Legacies.
2
00:00:02,001 --> 00:00:06,304
My name is Hope Mikaelson. I'm a hybrid of three
different creatures. Tri-brid.
3
00:00:06,714 --> 00:00:09,716
We are a school
for the supernatural.
4
00:00:09,716 --> 00:00:11,557
LIZZIE:
Welcome to the Salvatore School.
5
00:00:11,557 --> 00:00:14,139
I'm Josie.
I'm Lizzie.
Sisters.
6
00:00:14,139 --> 00:00:16,060
Lizzie's nemesis Dana
liking you.
7
00:00:16,060 --> 00:00:18,222
That's the puzzle piece
you need
8
00:00:18,222 --> 00:00:19,763
to crack Lizzie's candy shell.
9
00:00:19,763 --> 00:00:23,015
I'll forgive you if you promise
10
00:00:23,015 --> 00:00:25,567
not to keep secrets.
I promise.
11
00:00:25,567 --> 00:00:28,068
HOPE:Landon was inside
12
00:00:28,068 --> 00:00:30,860
the walls of this school
because of me. He had access to the knife
he stole because of me.
13
00:00:30,860 --> 00:00:33,402
DORIAN:She's a dragon.
14
00:00:33,402 --> 00:00:37,154
To take down a dragon, all you
need is a buttload of courage and a sword.
15
00:00:37,154 --> 00:00:39,156
ALARIC:
This is a death spell.
We don't allow black magic.
16
00:00:39,156 --> 00:00:42,328
It gets inside your heart
and it poisons your mind.
17
00:00:42,328 --> 00:00:45,490
HOPE: Where are they? ALARIC:They're gone.
18
00:00:45,490 --> 00:00:50,533
LANDON:
I lied to protect myself,
but in doing so, I hurt you. For that,
I will be forever sorry.
19
00:00:50,533 --> 00:00:52,785
ALARIC: You know, I opened this
school to protect these kids.
20
00:00:52,785 --> 00:00:54,666
How am I supposed to
protect them
21
00:00:54,666 --> 00:00:56,587
from stuff that's not
supposed to exist?
22
00:01:18,852 --> 00:01:22,855
♪ ♪
23
00:02:11,137 --> 00:02:12,678
Ignarious.
Ignarious!
24
00:02:45,820 --> 00:02:49,823
Gaulish.
25
00:02:49,823 --> 00:02:52,664
Why does it always have
to be Gaulish?
26
00:03:09,546 --> 00:03:14,129
DORIAN: All right,
gather together.
27
00:03:14,129 --> 00:03:16,680
Chain spells are about
the fluid movement of energy
28
00:03:16,680 --> 00:03:20,133
from witch to witch.
29
00:03:20,133 --> 00:03:22,514
Where's Penelope Park?
30
00:03:24,306 --> 00:03:26,267
Um, lady cramps,
Mr. Williams.
31
00:03:26,437 --> 00:03:30,600
Sorry I asked.
32
00:03:30,600 --> 00:03:32,811
A disharmonious group
makes for an uneven flow.
33
00:03:35,813 --> 00:03:38,565
Okay...
34
00:03:39,526 --> 00:03:43,198
JOSIE:
Uh
35
00:03:43,198 --> 00:03:45,109
Probably the people
who started a rumble
36
00:03:45,109 --> 00:03:47,031
with the local high school.
37
00:03:47,031 --> 00:03:48,322
"Lizzie Saltzman,
Josie Saltzman."
38
00:03:48,322 --> 00:03:51,744
And baby makes three.
39
00:03:51,744 --> 00:03:53,035
Off you go.
40
00:03:53,035 --> 00:03:54,326
LIZZIE: This makes
no sense, Dad.
41
00:03:57,538 --> 00:03:59,329
Why are we being punished?
42
00:03:59,329 --> 00:04:00,870
Because you started a brawl
at a charity football game
43
00:04:00,870 --> 00:04:03,872
that risked exposing
what we really do here.
44
00:04:03,872 --> 00:04:05,913
LIZZIE: Well,
you weren't mad last night.
45
00:04:05,913 --> 00:04:07,794
I was mad last night.
46
00:04:07,794 --> 00:04:09,045
My undying love for my daughters
47
00:04:09,045 --> 00:04:11,047
just happened to trump my rage.
48
00:04:11,047 --> 00:04:12,508
I volunteered
everyone in the game,
49
00:04:12,508 --> 00:04:14,379
so stop complaining.
50
00:04:14,379 --> 00:04:16,010
You're lucky that
it's just community service
51
00:04:16,010 --> 00:04:17,471
and not actual jail time.
52
00:04:17,471 --> 00:04:18,762
Can I at least offer
a rebuttal in my defense,
53
00:04:18,762 --> 00:04:21,133
if it pleases the court?
54
00:04:21,133 --> 00:04:23,555
First of all, I was provoked.
55
00:04:23,555 --> 00:04:27,227
My response was totally
proportional considering
56
00:04:27,227 --> 00:04:29,889
the levels of abuse
that I was forced to endure.
57
00:04:30,059 --> 00:04:34,232
And secondly...
58
00:04:34,232 --> 00:04:36,984
if anyone should
take the blame, it's Josie.
59
00:04:36,984 --> 00:04:40,276
What?
I'm sorry.
60
00:04:40,276 --> 00:04:41,897
I totally cracked under cross,
but if you had just
61
00:04:41,897 --> 00:04:43,818
let Kaleb catch the ball...
62
00:04:43,818 --> 00:04:45,400
You'd still be in trouble.
63
00:04:45,400 --> 00:04:48,612
But nice job throwing
your sister under the bus. JOSIE:
Thank you, Hope.
64
00:04:48,612 --> 00:04:50,903
ALARIC: Speaking of,
the bus leaves in ten minutes,
65
00:04:50,903 --> 00:04:53,155
and I expect all three of you
66
00:04:53,155 --> 00:04:54,576
to be on it,
working together today,
67
00:04:54,576 --> 00:04:57,197
harmoniously and without drama.
68
00:04:57,197 --> 00:04:58,999
End of debate.
I wasn't even at the game.
69
00:04:58,999 --> 00:05:01,911
Why am I being punished?
70
00:05:01,911 --> 00:05:03,161
You know what you did.
71
00:05:03,161 --> 00:05:05,663
All right, now,
go, all of you.
72
00:05:05,663 --> 00:05:08,705
Come on.
73
00:05:13,258 --> 00:05:14,259
Seriously?
74
00:05:14,259 --> 00:05:15,840
What part of what I said
needs translating?
75
00:05:15,840 --> 00:05:17,631
I want to help you
with research.
76
00:05:17,631 --> 00:05:21,554
Dorian has a master's degree
in library science.I think the adults
have it covered.
That's not fair.
77
00:05:21,554 --> 00:05:23,845
You only play by the grown-up
rules when you don't
78
00:05:23,845 --> 00:05:26,097
need something from me.
79
00:05:26,097 --> 00:05:27,097
I am spinning right now, Hope.
80
00:05:27,097 --> 00:05:28,768
And I can't drag you
or anyone else any further
81
00:05:28,768 --> 00:05:30,850
into this until I figure out
what's going on, okay?
82
00:05:30,850 --> 00:05:35,103
So right now,
I need you to be a kid
83
00:05:35,103 --> 00:05:37,354
keeping a dragon-sized
secret today
84
00:05:37,354 --> 00:05:38,525
until I get some answers.
85
00:05:38,525 --> 00:05:40,356
Understood?
86
00:05:42,147 --> 00:05:45,610
♪ Baby, I'm a loser,
yeah, yeah, yeah... ♪
87
00:05:45,610 --> 00:05:49,652
LIZZIE:
So, what did you do?
88
00:05:49,652 --> 00:05:51,443
My dad never gets mad at you.
89
00:05:51,443 --> 00:05:53,155
You're the prodigal daughter.
90
00:05:53,155 --> 00:05:55,446
Must have been juicy.
91
00:05:55,446 --> 00:05:57,037
Sorry, no time for girl talk.
Public service awaits.
92
00:05:57,037 --> 00:06:00,239
All right, listen up.
93
00:06:00,239 --> 00:06:02,661
It's a beautiful day.
You got options:
94
00:06:02,661 --> 00:06:04,792
litter, weeds, graffiti.
95
00:06:04,792 --> 00:06:08,455
Your choice.
96
00:06:08,455 --> 00:06:10,496
♪ Ain't got much time
till I blow ♪
97
00:06:10,496 --> 00:06:12,958
♪ I'm a loser, baby,
just like you ♪
98
00:06:12,958 --> 00:06:15,419
♪ La, la, la, la, la... ♪
99
00:06:15,419 --> 00:06:19,252
It's bad enough we get punished
while the humans get a pass, but there ain't
no way in hell
100
00:06:19,252 --> 00:06:20,713
I'm picking up their garbage.
101
00:06:20,713 --> 00:06:22,344
Uh, I don't do trash either.
102
00:06:22,344 --> 00:06:24,846
I love trash,
as of this moment.
103
00:06:24,846 --> 00:06:27,848
Perf. It suits you.
104
00:06:27,848 --> 00:06:29,469
♪ Maybe I'm riding my brain... ♪
105
00:06:29,469 --> 00:06:30,760
Looks like we're
scrubbing paint today.
106
00:06:30,760 --> 00:06:33,431
Dad told us to work together,
okay, harmoniously.
107
00:06:33,431 --> 00:06:35,563
Yeah, and he also said
without drama,
108
00:06:35,563 --> 00:06:37,644
and I am feeling
a rage attack
109
00:06:37,644 --> 00:06:39,435
coming on, so I will be
remaining drama-free
110
00:06:39,435 --> 00:06:42,437
over by that wall
of graffiti.
111
00:06:42,437 --> 00:06:44,479
Are you coming or not?
I don't know,
112
00:06:44,479 --> 00:06:49,402
Lizzie, is there another bus
you want to throw me under? ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
113
00:06:49,402 --> 00:06:51,403
♪ Just like you... ♪
114
00:06:51,403 --> 00:06:54,365
Fine, Daddy's girls.
115
00:06:54,365 --> 00:06:57,157
♪ Baby, I'm a loser... ♪
116
00:06:57,157 --> 00:06:58,868
Anyone else?
117
00:06:58,868 --> 00:07:01,660
♪ Just like you,
just like you... ♪
118
00:07:02,201 --> 00:07:06,493
Get the lead out, MG.
119
00:07:06,493 --> 00:07:08,495
♪ I think the world's
gone insane ♪
120
00:07:08,495 --> 00:07:12,287
♪ We're singing,
baby, I'm a loser ♪
121
00:07:12,748 --> 00:07:17,091
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
122
00:07:17,091 --> 00:07:19,172
♪ Just like you. ♪
123
00:07:19,792 --> 00:07:20,713
Uh, I think it's done.
124
00:07:24,095 --> 00:07:26,797
Oh...
125
00:07:26,797 --> 00:07:29,048
Next time, we got to catch,
like, a deer or something.
126
00:07:29,048 --> 00:07:32,261
You know, more meaty,
less...
127
00:07:32,261 --> 00:07:34,052
rabbity.
128
00:07:34,052 --> 00:07:35,303
It's food, man.
I'm good.
129
00:07:39,015 --> 00:07:43,518
Thanks for sticking
with me.
130
00:07:43,518 --> 00:07:45,229
Nowhere else I'd rather be, bro.
131
00:07:45,229 --> 00:07:47,901
I don't know.
132
00:07:47,901 --> 00:07:50,193
That school was
good for you.
133
00:07:50,193 --> 00:07:51,694
Lan, you run, I run, period.
134
00:08:05,573 --> 00:08:09,375
She hates me, doesn't she?
135
00:08:10,786 --> 00:08:12,127
Hope? Probably.
136
00:08:15,129 --> 00:08:18,421
You want to explain why
you kept lying to her?
137
00:08:19,962 --> 00:08:21,884
Why you lied to me.
That's the problem.
138
00:08:21,884 --> 00:08:24,886
I can't.
139
00:08:24,886 --> 00:08:26,547
Every time I try
to put it into words,
140
00:08:26,547 --> 00:08:28,838
all I can say is
141
00:08:28,838 --> 00:08:30,549
it's like the knife
142
00:08:30,549 --> 00:08:32,090
wanted me to steal it.
143
00:08:32,090 --> 00:08:35,593
And then it
wanted me to lie.
144
00:08:35,593 --> 00:08:39,555
Knives don't have
conscious thoughts, brother.
145
00:08:39,555 --> 00:08:41,096
I know, but knives don't
usually attract dragons either.
146
00:08:41,096 --> 00:08:43,558
Um, well, what's done is done.
147
00:08:43,558 --> 00:08:45,559
It's not like you're ever
gonna see her again anyway.
148
00:08:45,559 --> 00:08:48,231
Hey, hey...
it's just the two of us.
149
00:08:49,192 --> 00:08:52,484
Living off the land.
150
00:08:53,485 --> 00:08:55,276
Nothing better.
151
00:08:55,276 --> 00:08:57,067
A burger.
152
00:08:57,067 --> 00:08:58,608
A burger would be better.
153
00:08:58,608 --> 00:09:00,359
A burgerwould be better.
154
00:09:02,701 --> 00:09:05,112
Hey, I got an idea...
to make some money.
155
00:09:07,914 --> 00:09:11,166
Put your new werewolf skills
to work.
156
00:09:12,577 --> 00:09:14,329
You in?
157
00:09:15,920 --> 00:09:20,212
Come on, MG, any slower
and you'd be going in reverse.
158
00:09:20,212 --> 00:09:23,044
Look, I'm doing the best I can
without vamping in public.
159
00:09:23,044 --> 00:09:26,216
That's plain pitiful, bruh.
Well, at least he's trying.
160
00:09:26,216 --> 00:09:29,589
I don't see you
pitching in.
161
00:09:29,589 --> 00:09:31,180
'Cause this whole thing's wack.
162
00:09:31,180 --> 00:09:32,761
What, we get punished
for wanting to win a game
163
00:09:32,761 --> 00:09:34,432
fair and square?
164
00:09:34,432 --> 00:09:36,133
It wasn't fair.
165
00:09:36,133 --> 00:09:37,434
We're supernatural,
they're human.
166
00:09:37,434 --> 00:09:38,935
And LeBron's maybe
the best player ever.
167
00:09:38,935 --> 00:09:41,307
Should he quit scoring?
168
00:09:41,307 --> 00:09:43,268
'Cause no one on the court
can check him.
169
00:09:43,268 --> 00:09:44,769
We're faster,
we're stronger.
170
00:09:44,769 --> 00:09:46,560
We're better.
171
00:09:46,560 --> 00:09:48,772
And we ain't got nothing
to apologize for.
172
00:09:51,313 --> 00:09:52,984
Nothing.
173
00:09:57,197 --> 00:09:58,278
Hypothetical question.
174
00:09:58,278 --> 00:10:01,950
How bad would it suck
if whoever did this graffiti
175
00:10:01,950 --> 00:10:03,952
just came back tonight
and put it
176
00:10:03,952 --> 00:10:05,613
right back up again?
Well,
177
00:10:05,613 --> 00:10:07,654
whoever it is,
I hope he improves his spelling.
178
00:10:11,076 --> 00:10:12,207
Hey, MG.
179
00:10:14,288 --> 00:10:15,659
Dana. What's good?
180
00:10:15,659 --> 00:10:18,041
Uh, he's busy, Dana.
181
00:10:18,041 --> 00:10:20,913
Um, he can speak
for himself, Saltzman.
182
00:10:20,913 --> 00:10:23,004
You know what, I was just
getting ready to grab a break.
183
00:10:23,004 --> 00:10:25,836
Mm.
184
00:10:25,836 --> 00:10:27,467
LIZZIE:
MG...
Oh!
185
00:10:30,219 --> 00:10:34,092
That's my bad.
My bad.
Oh...
186
00:10:38,885 --> 00:10:40,226
Hey, Lizzie, you, uh...
187
00:10:43,228 --> 00:10:44,479
Choose your next words
very carefully, Pedro.
188
00:11:12,157 --> 00:11:13,698
Now's not a good time.
189
00:11:13,698 --> 00:11:15,869
When I was brought on,
190
00:11:18,081 --> 00:11:19,582
I was told that
counseling was mandatory
191
00:11:19,582 --> 00:11:21,253
for everyone at school,
192
00:11:21,253 --> 00:11:22,504
by you.
193
00:11:22,504 --> 00:11:24,335
I've got things to do.
194
00:11:24,335 --> 00:11:26,126
I'm gonna have to, uh...
195
00:11:26,126 --> 00:11:28,088
rain check therapy.
196
00:11:28,088 --> 00:11:29,759
Mm.
197
00:11:29,759 --> 00:11:35,052
Is that the knife
the dragon was chasing? Dorian never misses
his appointments.
198
00:11:37,174 --> 00:11:38,715
Yes.
199
00:11:41,136 --> 00:11:42,307
And if my translations
are correct,
200
00:11:42,307 --> 00:11:44,018
whoever wields it has
the power to save the world.
201
00:11:44,018 --> 00:11:46,890
Or end all life as we know it.
202
00:11:47,851 --> 00:11:49,682
It's hard to say.
203
00:11:49,682 --> 00:11:51,393
Fourth century Gaulish
is tricky.
204
00:11:51,393 --> 00:11:53,104
Well, in that case,
205
00:11:53,104 --> 00:11:54,685
stop cleaning it
and destroy the damn thing.
206
00:11:54,685 --> 00:11:56,437
Hmm.
207
00:11:58,898 --> 00:12:02,691
Hydrochloric acid.
208
00:12:02,691 --> 00:12:05,282
I've tried explosives,
209
00:12:05,282 --> 00:12:07,364
an acetylene torch,
a circular saw.
210
00:12:07,364 --> 00:12:09,535
I've even run over it
211
00:12:09,535 --> 00:12:10,696
with my truck.
212
00:12:10,696 --> 00:12:12,287
And according to legend,
213
00:12:12,287 --> 00:12:13,738
it's indestructible.
214
00:12:13,738 --> 00:12:15,869
And I'm starting to agree.
215
00:12:15,869 --> 00:12:17,991
So in addition to father,
teacher, mentor,
216
00:12:17,991 --> 00:12:20,743
you've also added
217
00:12:20,743 --> 00:12:21,953
linguist, slayer of
mythical creatures,
218
00:12:21,953 --> 00:12:23,915
and demolitions expert
to your résumé.
219
00:12:23,915 --> 00:12:25,996
That's a lot
to take on,
220
00:12:25,996 --> 00:12:28,838
especially all by yourself.
Emma.
221
00:12:28,838 --> 00:12:30,879
When I say I'm fine, I'm...
LIZZIE: A jerk.
222
00:12:30,879 --> 00:12:34,212
You are a total jerk.
223
00:12:34,212 --> 00:12:37,424
What happened to you?
224
00:12:37,424 --> 00:12:38,595
A Neanderthal
from Mystic Falls High
225
00:12:38,595 --> 00:12:40,006
assaulted me with a milkshake.
226
00:12:40,006 --> 00:12:41,386
This stupid girl Dana
227
00:12:41,386 --> 00:12:43,218
was being
I can't even talk about it.
228
00:12:43,218 --> 00:12:45,639
But now Hope
229
00:12:45,639 --> 00:12:47,511
and Josie are all
230
00:12:47,511 --> 00:12:48,891
sisters in solidarity.
231
00:12:48,891 --> 00:12:50,643
But as I was walking home,
232
00:12:50,643 --> 00:12:53,605
I did the work
and I dug deep,
233
00:12:53,605 --> 00:12:56,647
and I realized that
this is all his fault.
234
00:12:57,437 --> 00:13:00,729
How is this my fault?
235
00:13:01,770 --> 00:13:05,232
Because if you had
just been at that game instead of running
around with Hope,
236
00:13:05,232 --> 00:13:07,274
then everything
would've gone differently.
237
00:13:07,274 --> 00:13:09,735
And it is not fair
238
00:13:09,735 --> 00:13:11,907
that she gets to know secrets
that your own daughters don't.
239
00:13:11,907 --> 00:13:16,080
She has a point.
Not helping.
240
00:13:16,080 --> 00:13:18,911
I am not going back there.
241
00:13:18,911 --> 00:13:21,743
Okay, that's fine, um...
242
00:13:21,743 --> 00:13:23,955
Why don't you go help
the primary school students
243
00:13:23,955 --> 00:13:26,086
out in the garden.
244
00:13:26,086 --> 00:13:32,250
At least now you know
why I am so screwed up.
245
00:13:40,426 --> 00:13:44,889
Aren't you supposed to help?
246
00:13:44,889 --> 00:13:46,970
Consider this
a life lesson, Pedro.
247
00:13:50,222 --> 00:13:52,354
People disappoint.
248
00:13:55,766 --> 00:13:57,647
That statue just moved.
249
00:13:58,188 --> 00:13:59,358
Good one.
250
00:14:02,270 --> 00:14:04,482
I mean, I deserve to know what's
happening just as much as Hope.
251
00:14:04,482 --> 00:14:08,024
I'm his freaking
daughter.
It's doing it again.
252
00:14:11,196 --> 00:14:15,619
We're being punked, Pedro.
253
00:14:15,619 --> 00:14:18,121
The sixth grade witches
are learning
254
00:14:18,121 --> 00:14:19,572
illusion spells
this semester.
255
00:14:19,572 --> 00:14:21,573
It's... It's...
256
00:14:21,573 --> 00:14:23,955
It's...
257
00:14:23,955 --> 00:14:29,038
Let me guess,
it's right behind me?
258
00:14:32,170 --> 00:14:36,173
Lizzie.
259
00:14:38,675 --> 00:14:41,386
Pedro.
260
00:14:41,386 --> 00:14:43,298
Run!
261
00:14:43,298 --> 00:14:44,218
Get inside, Pedro!
262
00:14:47,390 --> 00:14:51,803
I need you to
give me your hand.
263
00:14:55,186 --> 00:14:59,478
Now find my dad. Go.
264
00:15:04,151 --> 00:15:08,274
Imperium monstrum.
265
00:15:11,987 --> 00:15:16,490
ALARIC: Lizzie?
266
00:15:16,490 --> 00:15:18,361
Oh, my God, Lizzie.
267
00:15:18,361 --> 00:15:20,162
Oh, what happened?
268
00:15:22,163 --> 00:15:24,955
What happened?
Can you...?
She isn't moving.
Why
269
00:15:24,955 --> 00:15:26,576
The statue hurt her.
270
00:15:32,370 --> 00:15:37,504
ALARIC:Tell me what you know
about gargoyles.
271
00:15:37,504 --> 00:15:39,425
Did you say "gargoyles"?
272
00:15:39,425 --> 00:15:40,836
Okay, uh, search
Medieval French folklore.
273
00:15:40,836 --> 00:15:44,008
Look for "The Legend
of the Gargoyle Petrotho."
274
00:15:44,008 --> 00:15:46,380
If I'm right,
I think he's poisoned Lizzie
275
00:15:46,380 --> 00:15:48,261
with some sort of
actual grayscale.
276
00:15:48,261 --> 00:15:50,682
She's paralyzed.
What if it spreads to her heart?
277
00:15:50,682 --> 00:15:52,384
I'm on it.
278
00:15:58,478 --> 00:16:03,141
You have a future
in waste management.
279
00:16:03,141 --> 00:16:05,773
Cleaning up messes
is kind of my thing.
280
00:16:05,773 --> 00:16:07,894
Well, your sister is
kind of a dumpster fire.
281
00:16:07,894 --> 00:16:12,527
Why do you always
pick fights?
282
00:16:12,527 --> 00:16:15,199
We've known each
other a decade
283
00:16:15,199 --> 00:16:16,490
and any time you have
the chance, you poke.
284
00:16:16,490 --> 00:16:20,202
You guys do your
fair share of poking.
285
00:16:20,202 --> 00:16:22,654
Yeah, in retaliation
to your pokes.
286
00:16:22,654 --> 00:16:24,365
And with you spending
so much time with my dad
287
00:16:24,365 --> 00:16:26,957
and keeping
secrets...
288
00:16:26,957 --> 00:16:28,328
We're not keeping secrets.
289
00:16:28,328 --> 00:16:32,791
Oh, yeah? What happened when you
went to go find Landon Kirby?Nothing happened.
290
00:16:32,791 --> 00:16:34,041
Something clearly did happen.
291
00:16:34,041 --> 00:16:35,712
Rafael never showed up
at school,
292
00:16:35,712 --> 00:16:37,213
my dad was rattled, so
why won't you just tell me?
293
00:16:37,213 --> 00:16:39,625
Because there's nothing
to tell. Aah!
294
00:16:39,625 --> 00:16:41,586
Oh, my God.
295
00:16:41,586 --> 00:16:43,548
Aah!
296
00:16:43,548 --> 00:16:45,089
Ow.
297
00:16:46,009 --> 00:16:47,760
Are you okay?
I mean, what do I do?
298
00:16:47,760 --> 00:16:49,882
Help me pull it out.
What?
299
00:16:49,882 --> 00:16:51,763
I can heal myself.
Pull it out.
300
00:16:53,134 --> 00:16:54,015
Ow!
301
00:16:58,057 --> 00:16:59,428
You poked yourself.
302
00:17:04,522 --> 00:17:07,484
Shut up.
303
00:17:07,484 --> 00:17:09,145
GIRL: To the roof
and back in 20 seconds?
304
00:17:10,396 --> 00:17:13,568
Or we double
your money.
305
00:17:13,568 --> 00:17:15,029
You're on. Ten bucks.
306
00:17:15,029 --> 00:17:16,860
We got this. Yes.
307
00:17:16,860 --> 00:17:19,031
20...
308
00:17:20,242 --> 00:17:21,693
19...
309
00:17:21,693 --> 00:17:22,904
♪ Corpse on the carpet ♪
310
00:17:25,576 --> 00:17:27,247
♪ Dead man on the floor,
come on, Lazarus ♪
311
00:17:27,247 --> 00:17:29,788
♪ Come out of that door ♪
312
00:17:31,410 --> 00:17:36,333
♪ Corpse on the carpet,
dead man on the floor... ♪
313
00:17:36,333 --> 00:17:39,335
He's not gonna make it.
314
00:17:39,335 --> 00:17:40,876
♪ Come out of that door ♪
315
00:17:48,051 --> 00:17:49,011
Whoo!
316
00:17:52,053 --> 00:17:53,424
♪ Somewhere ♪
317
00:17:55,886 --> 00:17:58,097
♪ We all come
from somewhere... ♪
318
00:17:59,178 --> 00:18:01,139
What can I say?
319
00:18:01,139 --> 00:18:02,770
My boy's on fire.
320
00:18:04,221 --> 00:18:05,182
Triple or nothing.
321
00:18:08,474 --> 00:18:09,895
Sir, we've already taken
your money twice.
322
00:18:11,937 --> 00:18:13,478
How about a hundred?
323
00:18:13,478 --> 00:18:15,819
But I want him to do it
in ten seconds.
324
00:18:16,189 --> 00:18:18,861
♪ We all come from somewhere ♪
325
00:18:20,732 --> 00:18:23,324
Start the clock.
326
00:18:23,324 --> 00:18:25,285
♪ We all come from somewhere. ♪
327
00:18:25,285 --> 00:18:28,037
We are on lockdown.
No one goes outside. Period.
328
00:18:29,618 --> 00:18:33,121
I want you all in your rooms.
329
00:18:33,121 --> 00:18:34,792
Upper class, you're on
the buddy system.
330
00:18:34,792 --> 00:18:36,333
Lower class, I want you
to go with Emma
331
00:18:36,333 --> 00:18:38,164
to the Grand Hall, okay?
Everyone, let's go.
332
00:18:38,164 --> 00:18:39,705
You're coming with me.
333
00:18:39,705 --> 00:18:41,336
Okay.
ALARIC: All right, take Lizzie
334
00:18:41,336 --> 00:18:44,418
with you and the kids.
Keep an eye on that infection.I'm gonna try and draw it
away from the school.
335
00:18:44,418 --> 00:18:46,169
How do you know
it will follow you?
336
00:18:46,169 --> 00:18:48,001
Because I think I have
what it wants.
337
00:18:48,001 --> 00:18:50,632
EMMA: Don't fret, we'll be fine.
338
00:19:04,391 --> 00:19:08,394
♪ ♪
339
00:20:05,302 --> 00:20:09,765
Everything okay?
340
00:20:09,765 --> 00:20:11,896
Yeah, I just think that that's
making me a little bit nauseous.
341
00:20:12,807 --> 00:20:16,770
Huh.
342
00:20:16,770 --> 00:20:18,151
Didn't see that coming.
343
00:20:18,151 --> 00:20:20,732
JOSIE:
It's simple math.
344
00:20:20,732 --> 00:20:22,273
MG has the hormones
of a teenager
345
00:20:22,273 --> 00:20:25,115
and the impulse control
of a preschooler.
346
00:20:26,696 --> 00:20:27,777
He also always goes
347
00:20:27,777 --> 00:20:28,948
for the wrong
kinds of girls.
348
00:20:28,948 --> 00:20:30,239
Given my last crush,
I can't judge.
349
00:20:30,239 --> 00:20:33,491
Well, my last crush
was actually Satan incarnate.
350
00:20:33,491 --> 00:20:37,533
That is, I guess,
unless you count...
351
00:20:37,533 --> 00:20:40,876
Who?
352
00:20:40,876 --> 00:20:42,667
Never mind. It really
doesn't matter anymore.
353
00:20:42,667 --> 00:20:44,708
Lizzie has dibs.
354
00:20:44,708 --> 00:20:46,379
Dibs?
355
00:20:46,379 --> 00:20:48,040
On Rafael?
She always calls dibs.
356
00:20:48,040 --> 00:20:50,712
When's it gonna be your turn?
357
00:20:50,712 --> 00:20:52,333
It just is
what it is.
358
00:20:52,333 --> 00:20:54,425
Right, well, that doesn't
really make it right.
359
00:20:59,218 --> 00:21:03,891
Your dad knows
I used black magic.
360
00:21:03,891 --> 00:21:06,593
That's why I'm in trouble.
361
00:21:06,593 --> 00:21:08,264
Don't worry,
I didn't tell him
362
00:21:08,264 --> 00:21:09,975
that you helped me
with the spell.
363
00:21:09,975 --> 00:21:12,307
Thank you.
364
00:21:12,307 --> 00:21:14,558
And Landon and Rafael
took off together.
365
00:21:14,558 --> 00:21:18,311
Landon told me he didn't know
why he stole the knife.
366
00:21:18,311 --> 00:21:21,062
But then he lied
about having it,
367
00:21:21,062 --> 00:21:23,904
so I don't know what to believe.
368
00:21:23,904 --> 00:21:25,946
Then he wrote me
this letter that was...
369
00:21:25,946 --> 00:21:28,447
I don't know, sweet.
370
00:21:30,239 --> 00:21:31,159
Lizzie's... sensitive.
371
00:21:34,571 --> 00:21:38,114
Our mom is going on
372
00:21:38,914 --> 00:21:40,415
these really long
recruitment missions recently.
373
00:21:40,415 --> 00:21:43,117
That's why she's
extra testy.
374
00:21:43,117 --> 00:21:45,249
She just really misses her.
375
00:21:45,249 --> 00:21:47,960
I know the feeling.
376
00:21:49,501 --> 00:21:51,002
I remember how your mom
used to come by the school.
377
00:21:54,505 --> 00:21:58,297
We all used to say
how beautiful she was.
378
00:21:58,297 --> 00:22:01,720
She was.
379
00:22:01,720 --> 00:22:03,551
We really should have sent you
flowers or something.
380
00:22:03,551 --> 00:22:07,093
:
You did.
381
00:22:07,093 --> 00:22:08,764
Your dad signed your names.
382
00:22:08,764 --> 00:22:10,976
It was obvious.
383
00:22:10,976 --> 00:22:12,687
Okay. We definitely deserve
a little bit of poking.
384
00:22:16,439 --> 00:22:18,100
I wonder where the boys are
right now.
385
00:22:18,771 --> 00:22:20,392
There's this spell
that my Aunt Freya taught me.
386
00:22:23,644 --> 00:22:26,446
It's kind of like
a full-immersion video chat.
387
00:22:26,446 --> 00:22:30,279
Okay, but don't we need
something of Landon's to...
388
00:22:30,279 --> 00:22:33,951
Is that the letter?
389
00:22:33,951 --> 00:22:36,202
You can't tell your dad.
390
00:22:37,033 --> 00:22:39,034
They don't teach this at school.
391
00:22:40,285 --> 00:22:42,287
This is the kind of secret
that I can get behind.
392
00:22:46,249 --> 00:22:50,962
:
Well, this is more like it.
393
00:22:50,962 --> 00:22:53,794
Get used to it.
394
00:22:55,836 --> 00:22:57,627
Oh...
395
00:23:08,844 --> 00:23:13,017
Everything cool?
396
00:23:13,017 --> 00:23:14,728
Yeah. It's all good.
397
00:23:18,020 --> 00:23:18,731
:
Hope?
398
00:23:36,493 --> 00:23:40,906
We should get out of here.
399
00:23:44,618 --> 00:23:46,499
Why'd you stop?
This is twin pain.
400
00:23:46,499 --> 00:23:48,661
Something's wrong. I think
Lizzie's in trouble.
401
00:24:05,672 --> 00:24:07,513
Imperium monstrum!
402
00:24:21,352 --> 00:24:26,146
DORIAN: I'm sorry,
I can't let you leave.
403
00:24:26,146 --> 00:24:27,647
No, I need to go home
to see my sister.
404
00:24:27,647 --> 00:24:29,608
Your dad's with your sister.
And I'm under strict orders
405
00:24:29,608 --> 00:24:31,729
to keep you here.
What
406
00:24:31,729 --> 00:24:32,980
And why are you
researching that?
407
00:24:42,947 --> 00:24:47,120
This is tight.
408
00:24:47,120 --> 00:24:49,121
You're hot. Like, mad hot.
409
00:24:49,121 --> 00:24:52,663
Hotter than Lizzie?
410
00:24:52,994 --> 00:24:55,625
Uh... uh...
411
00:25:02,380 --> 00:25:06,633
Tell me the truth.
412
00:25:06,633 --> 00:25:08,214
Are you actually feeling me?
413
00:25:08,214 --> 00:25:10,215
You're a good guy.
414
00:25:10,215 --> 00:25:12,056
Pretty cute. Great hair.
415
00:25:12,056 --> 00:25:14,258
But I'm secretly
in love with
416
00:25:14,258 --> 00:25:15,599
my best friend Sasha's
boyfriend, Connor.
417
00:25:15,599 --> 00:25:17,310
Well, why are we
doing this, then?
418
00:25:17,310 --> 00:25:18,761
To make Connor jealous.
419
00:25:18,761 --> 00:25:20,222
Which, let's be honest,
is totally what you're doing
420
00:25:20,222 --> 00:25:22,223
with Lizzie Saltzman.
421
00:25:23,724 --> 00:25:25,815
So rather than make out with
you, like any other guy would,
422
00:25:25,815 --> 00:25:28,727
I had to ask the honorable
423
00:25:28,727 --> 00:25:30,068
yet supremely
stupid question,
424
00:25:30,068 --> 00:25:31,689
and now, if I keep going,
I'm taking advantage of you.
425
00:25:31,689 --> 00:25:34,651
And my mama didn't
raise me like that.
426
00:25:37,483 --> 00:25:41,576
Forget we made out.
427
00:25:41,576 --> 00:25:43,117
But also remember
I'm a really cool dude,
428
00:25:45,118 --> 00:25:48,621
with super dope football skills,
and I crush it
429
00:25:48,621 --> 00:25:51,833
all day, every day.
430
00:25:51,833 --> 00:25:54,454
Go.
431
00:25:56,666 --> 00:26:00,669
Come on, Raf. Let's go.
432
00:26:00,669 --> 00:26:02,840
Why?
433
00:26:02,840 --> 00:26:04,091
Yo, this is
a perfectly good spot, bro.
434
00:26:04,091 --> 00:26:06,252
We should keep moving.
435
00:26:07,793 --> 00:26:11,716
Mm. Nah.
436
00:26:11,716 --> 00:26:13,177
No, no, I'm not going anywhere
437
00:26:13,177 --> 00:26:14,508
until you tell me what's up.
438
00:26:20,182 --> 00:26:21,723
Lan. Lan.
439
00:26:40,275 --> 00:26:42,526
EMMA :
It's in the hallway.
440
00:27:01,879 --> 00:27:04,251
EMMA :
Everyone, stay very quiet.
441
00:27:04,251 --> 00:27:06,713
Nullum visilaris.
442
00:28:19,131 --> 00:28:21,682
Raf?
443
00:28:21,682 --> 00:28:23,183
Lan.
444
00:28:25,515 --> 00:28:27,686
You okay?
445
00:28:27,686 --> 00:28:28,847
I don't think either of us are.
446
00:28:28,847 --> 00:28:30,729
Better off than him.
447
00:28:37,603 --> 00:28:38,604
JEREMY:
Relax.
448
00:28:41,856 --> 00:28:43,817
Both of you.
449
00:28:45,278 --> 00:28:49,401
I am not here to hurt you.
450
00:28:49,401 --> 00:28:53,203
Who are you?
451
00:28:53,203 --> 00:28:55,075
Your new best friend.
452
00:29:00,909 --> 00:29:02,960
Unbelievable.
453
00:29:02,960 --> 00:29:04,711
I told you to go, not make out
with some other dude.
454
00:29:05,462 --> 00:29:07,963
Kaleb. What are you doing?
455
00:29:09,875 --> 00:29:11,716
What's it look like?
456
00:29:11,716 --> 00:29:14,167
Eating.
457
00:29:14,167 --> 00:29:16,259
: Oh, my bad.
Where's my manners?
458
00:29:17,550 --> 00:29:20,762
We're not supposed to...
Supposed to what?
459
00:29:20,762 --> 00:29:23,424
Supposed to be following
Lizzie around, like she zapped
460
00:29:23,424 --> 00:29:25,725
our asses with some level-ten
sad puppy spell, right?
461
00:29:25,725 --> 00:29:29,848
Come on.
Do your thing.
462
00:29:29,848 --> 00:29:32,229
I said I'm good.
463
00:29:32,980 --> 00:29:34,641
That's a nasty hickey you got.
464
00:29:37,483 --> 00:29:39,274
Go home, find a scarf
465
00:29:39,274 --> 00:29:41,566
and forget
all about today.
466
00:29:43,277 --> 00:29:45,398
Laters, cutie.
467
00:29:46,649 --> 00:29:48,360
Look, we homies, right?
468
00:29:50,111 --> 00:29:52,443
And I ain't
hurting anybody.
469
00:29:52,443 --> 00:29:54,744
So, secret's ours?
470
00:29:57,536 --> 00:29:58,327
Uh, yeah, man.
471
00:30:01,699 --> 00:30:02,870
Yeah, sure.
472
00:30:02,870 --> 00:30:05,792
Vamps before tramps.
473
00:30:16,049 --> 00:30:20,091
Lizzie?
474
00:30:20,091 --> 00:30:21,963
I'll check the library.
475
00:30:27,556 --> 00:30:32,430
ALARIC:
What are you doing here?
Oh, my God.
476
00:30:32,430 --> 00:30:34,471
You scared me.
Dorian was supposed
to keep you away.
477
00:30:34,471 --> 00:30:37,393
He tried. He lost.
But here.
478
00:30:37,393 --> 00:30:40,475
Killing Gargoyles 101. He
thought you could translate it.
479
00:30:40,895 --> 00:30:44,027
Gaulish. Son of a...
480
00:30:47,940 --> 00:30:51,862
So are we are on our own,
or did the Gauls provide
481
00:30:51,862 --> 00:30:54,945
clear instruction?
482
00:30:54,945 --> 00:30:56,446
In a nutshell, it says
hit it hard, repeat as needed.
483
00:30:59,868 --> 00:31:01,369
Is that...?
484
00:31:01,369 --> 00:31:02,950
Yeah.
485
00:31:02,950 --> 00:31:04,951
Listen,
it poisoned Lizzie.
486
00:31:04,951 --> 00:31:06,742
I'm guessing,
to get my attention.
487
00:31:06,742 --> 00:31:08,293
Then it attacked me
and took the knife.
488
00:31:08,293 --> 00:31:09,494
The knife
489
00:31:09,494 --> 00:31:11,045
And you're still breathing?
490
00:31:11,045 --> 00:31:13,297
Oh, I have a theory about that.
Well, save it,
491
00:31:13,297 --> 00:31:14,748
because we had to take down
that containment spell
492
00:31:14,748 --> 00:31:16,249
to get inside the school,
493
00:31:16,249 --> 00:31:17,379
meaning our monster
can get out.
494
00:31:17,379 --> 00:31:18,961
A containment spell?
495
00:31:18,961 --> 00:31:20,381
Lizzie wanted
to make sure whatever
496
00:31:20,381 --> 00:31:21,632
attacked her
didn't escape into the world.
497
00:31:21,632 --> 00:31:23,634
Good girl.
498
00:31:23,634 --> 00:31:25,055
All right, well,
guess we better find it...
499
00:31:26,676 --> 00:31:29,558
...before it
makes the evening news.
500
00:31:29,558 --> 00:31:30,969
So how'd you take the
containment spell down?
501
00:31:30,969 --> 00:31:32,510
JOSIE:
She didn't.
502
00:31:32,510 --> 00:31:34,351
I did.
503
00:31:34,351 --> 00:31:36,432
And I have questions.
504
00:31:36,432 --> 00:31:38,684
Who is that?
505
00:31:39,934 --> 00:31:41,476
A werewolf hunter.
506
00:31:43,147 --> 00:31:45,318
Is that really a thing?
507
00:31:45,318 --> 00:31:47,319
You're new to this.
508
00:31:47,319 --> 00:31:49,361
You probably think
that being supernatural
509
00:31:49,361 --> 00:31:50,982
gives you the upper hand.
510
00:31:50,982 --> 00:31:52,153
It doesn't.
This world is
511
00:31:52,153 --> 00:31:54,324
a scary place
for someone like you,
512
00:31:54,324 --> 00:31:55,985
especially when
you're dumb enough
513
00:31:55,985 --> 00:31:57,656
to use your powers
in public.
514
00:31:57,656 --> 00:31:59,197
So, what, you go around
saving new werewolves or what?
515
00:31:59,197 --> 00:32:02,530
The name's Jeremy.
516
00:32:02,530 --> 00:32:03,830
I've known Alaric
since I was a kid,
517
00:32:03,830 --> 00:32:05,532
and now I work
for him sometimes.
518
00:32:05,532 --> 00:32:07,833
He told me to track you
and make sure
519
00:32:07,833 --> 00:32:09,454
that you stay out of trouble,
520
00:32:09,454 --> 00:32:10,625
which, apparently,
you suck at.
521
00:32:10,625 --> 00:32:13,247
And that note?
522
00:32:13,247 --> 00:32:14,498
That was supposed
to scare you to safety.
523
00:32:14,498 --> 00:32:16,089
Note?
524
00:32:26,596 --> 00:32:31,099
I'm gonna go
grab the shovels.
525
00:32:31,099 --> 00:32:33,720
Once we bury
the body,
526
00:32:33,720 --> 00:32:35,852
I'll bring you both
back to school.
527
00:32:37,553 --> 00:32:38,433
What happened to "no more lies"?
528
00:32:42,056 --> 00:32:43,897
You gave up a lot
coming out here with me.
529
00:32:43,897 --> 00:32:46,018
We were having fun today--
the kind of fun
530
00:32:46,018 --> 00:32:47,980
you haven't let yourself have
since Cassie died.
531
00:32:47,980 --> 00:32:49,861
When I saw the note
and knew it was
532
00:32:49,861 --> 00:32:51,732
all gonna go to
hell, I just...
533
00:32:51,732 --> 00:32:53,363
I just froze. I'm...
534
00:32:53,363 --> 00:32:55,945
I'm sorry, Rafael.
535
00:32:56,986 --> 00:32:58,777
I'm sorry.
536
00:32:58,777 --> 00:33:01,529
You should go with him.
537
00:33:02,780 --> 00:33:04,121
Honestly,
538
00:33:06,872 --> 00:33:08,493
you're probably better off
without me anyway.
539
00:33:17,630 --> 00:33:18,830
I never thanked you for that.
540
00:33:24,334 --> 00:33:28,507
After Cassie...
541
00:33:28,507 --> 00:33:31,509
you were there.
542
00:33:31,509 --> 00:33:34,141
Like, all in.
543
00:33:34,141 --> 00:33:37,012
It might not have seemed
like I appreciated it.
544
00:33:39,394 --> 00:33:41,145
I did.
545
00:33:43,647 --> 00:33:46,058
So let's do
what we got to do here.
546
00:33:48,310 --> 00:33:51,232
Then let's go back to school.
547
00:33:51,232 --> 00:33:53,563
They don't
want me there.
548
00:33:53,563 --> 00:33:55,104
I am not going without you.
549
00:33:57,236 --> 00:34:00,778
All in.
550
00:34:01,779 --> 00:34:04,110
♪Ah... ♪
551
00:34:05,451 --> 00:34:07,112
♪Ay, ya ♪
552
00:34:09,744 --> 00:34:11,615
♪ Can you feel
the beating of the drum? ♪
553
00:34:11,615 --> 00:34:14,918
♪Mm-hmm ♪
♪ Can you hear it ♪
554
00:34:14,918 --> 00:34:16,999
♪ Louder than a gun? ♪
♪Ay, ya ♪
555
00:34:16,999 --> 00:34:19,581
♪ Can you see us
tearing down the wall? ♪
556
00:34:19,581 --> 00:34:22,833
♪Mm-hmm ♪
♪ Can't deny us ♪
557
00:34:22,833 --> 00:34:24,964
♪ When you see it fall ♪
♪ I'm coming ♪
558
00:34:24,964 --> 00:34:27,626
♪ Over mountain, over seas ♪
559
00:34:30,588 --> 00:34:32,219
♪ Let it echo, set it free... ♪
560
00:34:32,219 --> 00:34:34,761
Emma?
561
00:34:34,761 --> 00:34:35,932
Emma.
562
00:34:37,132 --> 00:34:39,134
♪ Raging thunder ♪
563
00:34:39,134 --> 00:34:41,766
♪ Ay, ya. ♪
564
00:35:01,949 --> 00:35:03,240
No!
Dad!
565
00:35:03,240 --> 00:35:04,901
No!
566
00:35:22,042 --> 00:35:23,463
Fluctus inpulsa.
567
00:35:23,463 --> 00:35:24,834
Josie, help me.
568
00:35:26,465 --> 00:35:28,377
How?
569
00:35:28,377 --> 00:35:29,467
Just repeat after me.
570
00:35:29,467 --> 00:35:30,548
Fluctus inpulsa.
571
00:35:30,548 --> 00:35:31,969
BOTH: Fluctus inpulsa.
Fluctus inpulsa.
572
00:35:31,969 --> 00:35:34,471
Fluctus inpulsa.
Fluctus inpulsa.
573
00:35:34,471 --> 00:35:37,473
Fluctus inpulsa.
574
00:35:37,473 --> 00:35:39,014
Fluctus inpulsa!
575
00:35:39,014 --> 00:35:40,765
♪Ah... ♪
576
00:35:42,886 --> 00:35:44,637
♪ Ay, ya. ♪
577
00:35:48,350 --> 00:35:49,731
Nice job.
578
00:35:52,603 --> 00:35:54,184
How could you jump
in front of her like that?
579
00:35:54,184 --> 00:35:56,645
You could have died, Dad.
580
00:35:57,486 --> 00:35:58,857
Honey, I knew it
wouldn't kill me,
581
00:35:58,857 --> 00:36:01,148
because my research said...
582
00:36:08,783 --> 00:36:14,657
HOPE: How's Lizzie? ALARIC: Recovering quickly,
thanks to her sister.
583
00:36:14,657 --> 00:36:16,659
HOPE: So, how did you know
the gargoyle wouldn't kill you?
584
00:36:16,659 --> 00:36:19,290
Gargoyles are protectors.
585
00:36:19,290 --> 00:36:20,621
And folklore tells a
tale of a gargoyle
586
00:36:20,621 --> 00:36:23,083
who once protected
a small settlement in France
587
00:36:23,083 --> 00:36:26,085
whose villagers
revered a powerful relic.
588
00:36:27,546 --> 00:36:29,167
A knife.
589
00:36:31,589 --> 00:36:33,510
Our knife?
590
00:36:34,341 --> 00:36:35,631
As the story goes,
the gargoyle loved
591
00:36:35,631 --> 00:36:38,213
the humans he protected so much,
592
00:36:38,213 --> 00:36:39,674
he vowed never to
harm humanity.
593
00:36:39,674 --> 00:36:41,345
Instead, he chose
to fight evil on their behalf.
594
00:36:41,345 --> 00:36:44,767
Me being the evil one
in this scenario.
595
00:36:44,767 --> 00:36:48,350
Josie, Lizzie...
596
00:36:48,350 --> 00:36:50,021
In its mind, yes.
597
00:36:50,021 --> 00:36:52,222
I realized when it
didn't hurt me before...
598
00:36:52,222 --> 00:36:54,854
...it saw me as the one
who needed protection.
599
00:36:54,854 --> 00:36:58,356
I'm not sure that knowing that
will make them feel any better.
600
00:36:59,687 --> 00:37:02,109
I should get back to the girls.
601
00:37:04,190 --> 00:37:06,282
Wait.
602
00:37:07,573 --> 00:37:08,984
One more thing.
603
00:37:08,984 --> 00:37:10,695
You're always
telling us
604
00:37:10,695 --> 00:37:12,486
that we need to work together.
605
00:37:12,486 --> 00:37:14,867
To put our own feelings aside
for the school,
606
00:37:14,867 --> 00:37:17,199
for the community.
607
00:37:17,199 --> 00:37:18,490
I know I haven't always
listened to you
608
00:37:18,490 --> 00:37:20,701
with that kind of stuff,
but I'm starting to think
609
00:37:20,701 --> 00:37:23,954
that it's actually
pretty good advice, so...
610
00:37:23,954 --> 00:37:26,415
maybe you should take it.
611
00:37:26,415 --> 00:37:29,207
Because if you want me
and the twins to get along,
612
00:37:29,207 --> 00:37:32,419
for them to be happy,
613
00:37:32,419 --> 00:37:34,671
for the school to be safe...
614
00:37:34,671 --> 00:37:37,252
These secrets are gonna
tear us all apart.
615
00:37:39,254 --> 00:37:42,596
♪ There you are ♪
616
00:37:42,596 --> 00:37:44,137
ALARIC:If you'd asked me a week ago...
617
00:37:44,137 --> 00:37:46,178
♪ A miracle... ♪
618
00:37:46,178 --> 00:37:47,259
...I would have told you
619
00:37:47,259 --> 00:37:48,680
I knew the difference
between myth and fact.
620
00:37:48,680 --> 00:37:50,891
I would have said
that supernaturals
621
00:37:50,891 --> 00:37:53,103
were limited to the species
under this roof.
622
00:37:53,103 --> 00:37:55,935
I would have said
that folklore
623
00:37:56,895 --> 00:37:58,767
and fairy tales
were just stories.
624
00:37:58,767 --> 00:38:01,769
But I can no longer say
that any of that's true.
625
00:38:01,769 --> 00:38:04,230
'Cause just a few days ago,
we were confronted
626
00:38:04,230 --> 00:38:07,232
by the existence of a dragon.
627
00:38:09,824 --> 00:38:11,735
And then, today,
our campus was terrorized
628
00:38:11,735 --> 00:38:15,238
by a gargoyle come to life.
629
00:38:15,238 --> 00:38:17,409
Some of us...
630
00:38:17,409 --> 00:38:20,121
...were forced to fight.
631
00:38:21,242 --> 00:38:23,413
We won.
632
00:38:23,413 --> 00:38:25,164
This time.
633
00:38:25,164 --> 00:38:26,875
They were drawn here by a knife
634
00:38:26,875 --> 00:38:29,587
that went missing
earlier this week.
635
00:38:29,587 --> 00:38:32,169
And for whatever reason,
636
00:38:32,169 --> 00:38:35,631
these creatures
consider us to be the enemy.In their minds,
we're the villains
637
00:38:36,922 --> 00:38:38,843
because we won't give them
what they want.
638
00:38:38,843 --> 00:38:41,755
We don't even know
why they want it.
639
00:38:41,755 --> 00:38:44,797
But we're gonna find out.
640
00:38:44,797 --> 00:38:46,969
You're really trying
to kill me, huh?
641
00:38:49,390 --> 00:38:50,761
More like you're one of
the only people I can trust.
642
00:38:50,761 --> 00:38:53,013
♪ Can I keep my hero
on the ground? ♪
643
00:38:53,013 --> 00:38:56,015
I'll call if I run
into any problems.
644
00:38:56,015 --> 00:38:59,107
Oh, and I want a raise.
645
00:38:59,107 --> 00:39:00,438
With dental.
646
00:39:01,769 --> 00:39:03,520
ALARIC: I can't say for surewhat their true intentions are.
647
00:39:03,520 --> 00:39:06,862
I can't say there won't
be more attacks.
648
00:39:07,863 --> 00:39:11,155
That's why I'm telling you this.
649
00:39:12,276 --> 00:39:14,527
To warn you.
650
00:39:14,527 --> 00:39:16,118
To ask you to look out
for each other.
651
00:39:16,528 --> 00:39:20,451
Hey.
652
00:39:20,451 --> 00:39:22,573
I had the kitchen make these.
653
00:39:22,573 --> 00:39:24,574
Your favorite.
654
00:39:24,574 --> 00:39:26,125
Brownies.
655
00:39:26,125 --> 00:39:27,456
Thanks, MG.
656
00:39:27,456 --> 00:39:29,127
♪ What do you want to lose? ♪
657
00:39:29,127 --> 00:39:31,128
ALARIC: To do what's best
for one another.
658
00:39:31,128 --> 00:39:33,670
♪ I let you fly
with the eagles... ♪
659
00:39:33,670 --> 00:39:36,962
Because we're more
than just a school.
660
00:39:36,962 --> 00:39:39,634
♪ I don't want
to lose this love ♪
661
00:39:39,634 --> 00:39:42,586
We're a family.
662
00:39:42,586 --> 00:39:44,507
♪ Who are you? ♪
663
00:39:44,507 --> 00:39:47,179
♪ Oh, who are you? ♪
664
00:39:47,179 --> 00:39:49,470
And we will stand together,
665
00:39:49,470 --> 00:39:52,222
we will fight together,
666
00:39:52,222 --> 00:39:56,305
and we will win or lose
this battle together,
667
00:39:56,305 --> 00:40:00,398
no matter what comes next.
668
00:40:00,398 --> 00:40:02,769
♪ Does anybody ♪
669
00:40:02,769 --> 00:40:04,560
♪ Does anybody know your name? ♪
670
00:40:04,941 --> 00:40:09,154
♪ Who are you? ♪
671
00:40:11,155 --> 00:40:11,815
♪ Does anybody ♪
672
00:40:15,358 --> 00:40:17,159
♪ Does anybody know your name? ♪
673
00:40:25,284 --> 00:40:29,287
("Wolf Like Me"
by TV on the Radio playing)
674
00:40:29,287 --> 00:40:31,368
He said he'd be here soon.
675
00:40:31,368 --> 00:40:33,250
"Soon" was an hour ago.
676
00:40:33,250 --> 00:40:34,831
The Salvatore School
isn't going to deface itself.
677
00:40:34,831 --> 00:40:37,673
Call Connor and
tell him to get
678
00:40:37,673 --> 00:40:39,043
his ass here
with the spray paint.
679
00:40:39,043 --> 00:40:40,504
: And come off
as needy? No, thanks.
680
00:40:40,504 --> 00:40:43,176
You are needy, Sasha.
681
00:40:43,176 --> 00:40:44,547
That's why
our friendship works.
682
00:40:44,547 --> 00:40:46,258
♪ Mirror my melody ♪
683
00:40:46,258 --> 00:40:48,840
♪ Transfer my tragedy ♪
684
00:40:48,840 --> 00:40:51,262
♪ Got a curse I cannot lift ♪
685
00:40:51,262 --> 00:40:53,303
I don't have any service.
686
00:40:53,303 --> 00:40:55,264
♪ Shines when
the sunset shifts ♪
687
00:40:55,264 --> 00:40:56,845
♪ When the moon
is round and full... ♪
688
00:40:56,845 --> 00:40:58,727
Sorry.
I'm on, like, two percent.
689
00:41:00,518 --> 00:41:02,189
♪ We could jet in a stolen car ♪
690
00:41:02,189 --> 00:41:05,021
♪ But I bet we wouldn't
get too far ♪
691
00:41:05,021 --> 00:41:07,853
♪ Before the transformation
takes ♪
692
00:41:07,853 --> 00:41:09,854
♪ And bloodlust tanks
and crave gets slaked ♪
693
00:41:09,854 --> 00:41:12,196
♪ My mind has changed
my body's frame ♪
694
00:41:12,196 --> 00:41:14,527
♪ But, God, I like it ♪
695
00:41:14,527 --> 00:41:16,238
♪ My heart's... ♪
696
00:41:18,200 --> 00:41:20,031
Sasha, what are you doing?
697
00:41:20,031 --> 00:41:23,033
Sasha, if you and Connor
are boning in the woods,
698
00:41:25,034 --> 00:41:27,326
I'm gonna kill you.
699
00:41:37,082 --> 00:41:41,085
♪ ♪
46361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.