All language subtitles for Legacies.S01E03.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Previously on Legacies. 2 00:00:02,001 --> 00:00:06,304 My name is Hope Mikaelson. I'm a hybrid of three different creatures. Tri-brid. 3 00:00:06,714 --> 00:00:09,716 We are a school for the supernatural. 4 00:00:09,716 --> 00:00:11,557 LIZZIE: Welcome to the Salvatore School. 5 00:00:11,557 --> 00:00:14,139 I'm Josie. I'm Lizzie. Sisters. 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,060 Lizzie's nemesis Dana liking you. 7 00:00:16,060 --> 00:00:18,222 That's the puzzle piece you need 8 00:00:18,222 --> 00:00:19,763 to crack Lizzie's candy shell. 9 00:00:19,763 --> 00:00:23,015 I'll forgive you if you promise 10 00:00:23,015 --> 00:00:25,567 not to keep secrets. I promise. 11 00:00:25,567 --> 00:00:28,068 HOPE:Landon was inside 12 00:00:28,068 --> 00:00:30,860 the walls of this school because of me. He had access to the knife he stole because of me. 13 00:00:30,860 --> 00:00:33,402 DORIAN:She's a dragon. 14 00:00:33,402 --> 00:00:37,154 To take down a dragon, all you need is a buttload of courage and a sword. 15 00:00:37,154 --> 00:00:39,156 ALARIC: This is a death spell. We don't allow black magic. 16 00:00:39,156 --> 00:00:42,328 It gets inside your heart and it poisons your mind. 17 00:00:42,328 --> 00:00:45,490 HOPE: Where are they? ALARIC:They're gone. 18 00:00:45,490 --> 00:00:50,533 LANDON: I lied to protect myself, but in doing so, I hurt you. For that, I will be forever sorry. 19 00:00:50,533 --> 00:00:52,785 ALARIC: You know, I opened this school to protect these kids. 20 00:00:52,785 --> 00:00:54,666 How am I supposed to protect them 21 00:00:54,666 --> 00:00:56,587 from stuff that's not supposed to exist? 22 00:01:18,852 --> 00:01:22,855 ♪ ♪ 23 00:02:11,137 --> 00:02:12,678 Ignarious. Ignarious! 24 00:02:45,820 --> 00:02:49,823 Gaulish. 25 00:02:49,823 --> 00:02:52,664 Why does it always have to be Gaulish? 26 00:03:09,546 --> 00:03:14,129 DORIAN: All right, gather together. 27 00:03:14,129 --> 00:03:16,680 Chain spells are about the fluid movement of energy 28 00:03:16,680 --> 00:03:20,133 from witch to witch. 29 00:03:20,133 --> 00:03:22,514 Where's Penelope Park? 30 00:03:24,306 --> 00:03:26,267 Um, lady cramps, Mr. Williams. 31 00:03:26,437 --> 00:03:30,600 Sorry I asked. 32 00:03:30,600 --> 00:03:32,811 A disharmonious group makes for an uneven flow. 33 00:03:35,813 --> 00:03:38,565 Okay... 34 00:03:39,526 --> 00:03:43,198 JOSIE: Uh 35 00:03:43,198 --> 00:03:45,109 Probably the people who started a rumble 36 00:03:45,109 --> 00:03:47,031 with the local high school. 37 00:03:47,031 --> 00:03:48,322 "Lizzie Saltzman, Josie Saltzman." 38 00:03:48,322 --> 00:03:51,744 And baby makes three. 39 00:03:51,744 --> 00:03:53,035 Off you go. 40 00:03:53,035 --> 00:03:54,326 LIZZIE: This makes no sense, Dad. 41 00:03:57,538 --> 00:03:59,329 Why are we being punished? 42 00:03:59,329 --> 00:04:00,870 Because you started a brawl at a charity football game 43 00:04:00,870 --> 00:04:03,872 that risked exposing what we really do here. 44 00:04:03,872 --> 00:04:05,913 LIZZIE: Well, you weren't mad last night. 45 00:04:05,913 --> 00:04:07,794 I was mad last night. 46 00:04:07,794 --> 00:04:09,045 My undying love for my daughters 47 00:04:09,045 --> 00:04:11,047 just happened to trump my rage. 48 00:04:11,047 --> 00:04:12,508 I volunteered everyone in the game, 49 00:04:12,508 --> 00:04:14,379 so stop complaining. 50 00:04:14,379 --> 00:04:16,010 You're lucky that it's just community service 51 00:04:16,010 --> 00:04:17,471 and not actual jail time. 52 00:04:17,471 --> 00:04:18,762 Can I at least offer a rebuttal in my defense, 53 00:04:18,762 --> 00:04:21,133 if it pleases the court? 54 00:04:21,133 --> 00:04:23,555 First of all, I was provoked. 55 00:04:23,555 --> 00:04:27,227 My response was totally proportional considering 56 00:04:27,227 --> 00:04:29,889 the levels of abuse that I was forced to endure. 57 00:04:30,059 --> 00:04:34,232 And secondly... 58 00:04:34,232 --> 00:04:36,984 if anyone should take the blame, it's Josie. 59 00:04:36,984 --> 00:04:40,276 What? I'm sorry. 60 00:04:40,276 --> 00:04:41,897 I totally cracked under cross, but if you had just 61 00:04:41,897 --> 00:04:43,818 let Kaleb catch the ball... 62 00:04:43,818 --> 00:04:45,400 You'd still be in trouble. 63 00:04:45,400 --> 00:04:48,612 But nice job throwing your sister under the bus. JOSIE: Thank you, Hope. 64 00:04:48,612 --> 00:04:50,903 ALARIC: Speaking of, the bus leaves in ten minutes, 65 00:04:50,903 --> 00:04:53,155 and I expect all three of you 66 00:04:53,155 --> 00:04:54,576 to be on it, working together today, 67 00:04:54,576 --> 00:04:57,197 harmoniously and without drama. 68 00:04:57,197 --> 00:04:58,999 End of debate. I wasn't even at the game. 69 00:04:58,999 --> 00:05:01,911 Why am I being punished? 70 00:05:01,911 --> 00:05:03,161 You know what you did. 71 00:05:03,161 --> 00:05:05,663 All right, now, go, all of you. 72 00:05:05,663 --> 00:05:08,705 Come on. 73 00:05:13,258 --> 00:05:14,259 Seriously? 74 00:05:14,259 --> 00:05:15,840 What part of what I said needs translating? 75 00:05:15,840 --> 00:05:17,631 I want to help you with research. 76 00:05:17,631 --> 00:05:21,554 Dorian has a master's degree in library science.I think the adults have it covered. That's not fair. 77 00:05:21,554 --> 00:05:23,845 You only play by the grown-up rules when you don't 78 00:05:23,845 --> 00:05:26,097 need something from me. 79 00:05:26,097 --> 00:05:27,097 I am spinning right now, Hope. 80 00:05:27,097 --> 00:05:28,768 And I can't drag you or anyone else any further 81 00:05:28,768 --> 00:05:30,850 into this until I figure out what's going on, okay? 82 00:05:30,850 --> 00:05:35,103 So right now, I need you to be a kid 83 00:05:35,103 --> 00:05:37,354 keeping a dragon-sized secret today 84 00:05:37,354 --> 00:05:38,525 until I get some answers. 85 00:05:38,525 --> 00:05:40,356 Understood? 86 00:05:42,147 --> 00:05:45,610 ♪ Baby, I'm a loser, yeah, yeah, yeah... ♪ 87 00:05:45,610 --> 00:05:49,652 LIZZIE: So, what did you do? 88 00:05:49,652 --> 00:05:51,443 My dad never gets mad at you. 89 00:05:51,443 --> 00:05:53,155 You're the prodigal daughter. 90 00:05:53,155 --> 00:05:55,446 Must have been juicy. 91 00:05:55,446 --> 00:05:57,037 Sorry, no time for girl talk. Public service awaits. 92 00:05:57,037 --> 00:06:00,239 All right, listen up. 93 00:06:00,239 --> 00:06:02,661 It's a beautiful day. You got options: 94 00:06:02,661 --> 00:06:04,792 litter, weeds, graffiti. 95 00:06:04,792 --> 00:06:08,455 Your choice. 96 00:06:08,455 --> 00:06:10,496 ♪ Ain't got much time till I blow ♪ 97 00:06:10,496 --> 00:06:12,958 ♪ I'm a loser, baby, just like you ♪ 98 00:06:12,958 --> 00:06:15,419 ♪ La, la, la, la, la... ♪ 99 00:06:15,419 --> 00:06:19,252 It's bad enough we get punished while the humans get a pass, but there ain't no way in hell 100 00:06:19,252 --> 00:06:20,713 I'm picking up their garbage. 101 00:06:20,713 --> 00:06:22,344 Uh, I don't do trash either. 102 00:06:22,344 --> 00:06:24,846 I love trash, as of this moment. 103 00:06:24,846 --> 00:06:27,848 Perf. It suits you. 104 00:06:27,848 --> 00:06:29,469 ♪ Maybe I'm riding my brain... ♪ 105 00:06:29,469 --> 00:06:30,760 Looks like we're scrubbing paint today. 106 00:06:30,760 --> 00:06:33,431 Dad told us to work together, okay, harmoniously. 107 00:06:33,431 --> 00:06:35,563 Yeah, and he also said without drama, 108 00:06:35,563 --> 00:06:37,644 and I am feeling a rage attack 109 00:06:37,644 --> 00:06:39,435 coming on, so I will be remaining drama-free 110 00:06:39,435 --> 00:06:42,437 over by that wall of graffiti. 111 00:06:42,437 --> 00:06:44,479 Are you coming or not? I don't know, 112 00:06:44,479 --> 00:06:49,402 Lizzie, is there another bus you want to throw me under? ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 113 00:06:49,402 --> 00:06:51,403 ♪ Just like you... ♪ 114 00:06:51,403 --> 00:06:54,365 Fine, Daddy's girls. 115 00:06:54,365 --> 00:06:57,157 ♪ Baby, I'm a loser... ♪ 116 00:06:57,157 --> 00:06:58,868 Anyone else? 117 00:06:58,868 --> 00:07:01,660 ♪ Just like you, just like you... ♪ 118 00:07:02,201 --> 00:07:06,493 Get the lead out, MG. 119 00:07:06,493 --> 00:07:08,495 ♪ I think the world's gone insane ♪ 120 00:07:08,495 --> 00:07:12,287 ♪ We're singing, baby, I'm a loser ♪ 121 00:07:12,748 --> 00:07:17,091 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 122 00:07:17,091 --> 00:07:19,172 ♪ Just like you. ♪ 123 00:07:19,792 --> 00:07:20,713 Uh, I think it's done. 124 00:07:24,095 --> 00:07:26,797 Oh... 125 00:07:26,797 --> 00:07:29,048 Next time, we got to catch, like, a deer or something. 126 00:07:29,048 --> 00:07:32,261 You know, more meaty, less... 127 00:07:32,261 --> 00:07:34,052 rabbity. 128 00:07:34,052 --> 00:07:35,303 It's food, man. I'm good. 129 00:07:39,015 --> 00:07:43,518 Thanks for sticking with me. 130 00:07:43,518 --> 00:07:45,229 Nowhere else I'd rather be, bro. 131 00:07:45,229 --> 00:07:47,901 I don't know. 132 00:07:47,901 --> 00:07:50,193 That school was good for you. 133 00:07:50,193 --> 00:07:51,694 Lan, you run, I run, period. 134 00:08:05,573 --> 00:08:09,375 She hates me, doesn't she? 135 00:08:10,786 --> 00:08:12,127 Hope? Probably. 136 00:08:15,129 --> 00:08:18,421 You want to explain why you kept lying to her? 137 00:08:19,962 --> 00:08:21,884 Why you lied to me. That's the problem. 138 00:08:21,884 --> 00:08:24,886 I can't. 139 00:08:24,886 --> 00:08:26,547 Every time I try to put it into words, 140 00:08:26,547 --> 00:08:28,838 all I can say is 141 00:08:28,838 --> 00:08:30,549 it's like the knife 142 00:08:30,549 --> 00:08:32,090 wanted me to steal it. 143 00:08:32,090 --> 00:08:35,593 And then it wanted me to lie. 144 00:08:35,593 --> 00:08:39,555 Knives don't have conscious thoughts, brother. 145 00:08:39,555 --> 00:08:41,096 I know, but knives don't usually attract dragons either. 146 00:08:41,096 --> 00:08:43,558 Um, well, what's done is done. 147 00:08:43,558 --> 00:08:45,559 It's not like you're ever gonna see her again anyway. 148 00:08:45,559 --> 00:08:48,231 Hey, hey... it's just the two of us. 149 00:08:49,192 --> 00:08:52,484 Living off the land. 150 00:08:53,485 --> 00:08:55,276 Nothing better. 151 00:08:55,276 --> 00:08:57,067 A burger. 152 00:08:57,067 --> 00:08:58,608 A burger would be better. 153 00:08:58,608 --> 00:09:00,359 A burgerwould be better. 154 00:09:02,701 --> 00:09:05,112 Hey, I got an idea... to make some money. 155 00:09:07,914 --> 00:09:11,166 Put your new werewolf skills to work. 156 00:09:12,577 --> 00:09:14,329 You in? 157 00:09:15,920 --> 00:09:20,212 Come on, MG, any slower and you'd be going in reverse. 158 00:09:20,212 --> 00:09:23,044 Look, I'm doing the best I can without vamping in public. 159 00:09:23,044 --> 00:09:26,216 That's plain pitiful, bruh. Well, at least he's trying. 160 00:09:26,216 --> 00:09:29,589 I don't see you pitching in. 161 00:09:29,589 --> 00:09:31,180 'Cause this whole thing's wack. 162 00:09:31,180 --> 00:09:32,761 What, we get punished for wanting to win a game 163 00:09:32,761 --> 00:09:34,432 fair and square? 164 00:09:34,432 --> 00:09:36,133 It wasn't fair. 165 00:09:36,133 --> 00:09:37,434 We're supernatural, they're human. 166 00:09:37,434 --> 00:09:38,935 And LeBron's maybe the best player ever. 167 00:09:38,935 --> 00:09:41,307 Should he quit scoring? 168 00:09:41,307 --> 00:09:43,268 'Cause no one on the court can check him. 169 00:09:43,268 --> 00:09:44,769 We're faster, we're stronger. 170 00:09:44,769 --> 00:09:46,560 We're better. 171 00:09:46,560 --> 00:09:48,772 And we ain't got nothing to apologize for. 172 00:09:51,313 --> 00:09:52,984 Nothing. 173 00:09:57,197 --> 00:09:58,278 Hypothetical question. 174 00:09:58,278 --> 00:10:01,950 How bad would it suck if whoever did this graffiti 175 00:10:01,950 --> 00:10:03,952 just came back tonight and put it 176 00:10:03,952 --> 00:10:05,613 right back up again? Well, 177 00:10:05,613 --> 00:10:07,654 whoever it is, I hope he improves his spelling. 178 00:10:11,076 --> 00:10:12,207 Hey, MG. 179 00:10:14,288 --> 00:10:15,659 Dana. What's good? 180 00:10:15,659 --> 00:10:18,041 Uh, he's busy, Dana. 181 00:10:18,041 --> 00:10:20,913 Um, he can speak for himself, Saltzman. 182 00:10:20,913 --> 00:10:23,004 You know what, I was just getting ready to grab a break. 183 00:10:23,004 --> 00:10:25,836 Mm. 184 00:10:25,836 --> 00:10:27,467 LIZZIE: MG... Oh! 185 00:10:30,219 --> 00:10:34,092 That's my bad. My bad. Oh... 186 00:10:38,885 --> 00:10:40,226 Hey, Lizzie, you, uh... 187 00:10:43,228 --> 00:10:44,479 Choose your next words very carefully, Pedro. 188 00:11:12,157 --> 00:11:13,698 Now's not a good time. 189 00:11:13,698 --> 00:11:15,869 When I was brought on, 190 00:11:18,081 --> 00:11:19,582 I was told that counseling was mandatory 191 00:11:19,582 --> 00:11:21,253 for everyone at school, 192 00:11:21,253 --> 00:11:22,504 by you. 193 00:11:22,504 --> 00:11:24,335 I've got things to do. 194 00:11:24,335 --> 00:11:26,126 I'm gonna have to, uh... 195 00:11:26,126 --> 00:11:28,088 rain check therapy. 196 00:11:28,088 --> 00:11:29,759 Mm. 197 00:11:29,759 --> 00:11:35,052 Is that the knife the dragon was chasing? Dorian never misses his appointments. 198 00:11:37,174 --> 00:11:38,715 Yes. 199 00:11:41,136 --> 00:11:42,307 And if my translations are correct, 200 00:11:42,307 --> 00:11:44,018 whoever wields it has the power to save the world. 201 00:11:44,018 --> 00:11:46,890 Or end all life as we know it. 202 00:11:47,851 --> 00:11:49,682 It's hard to say. 203 00:11:49,682 --> 00:11:51,393 Fourth century Gaulish is tricky. 204 00:11:51,393 --> 00:11:53,104 Well, in that case, 205 00:11:53,104 --> 00:11:54,685 stop cleaning it and destroy the damn thing. 206 00:11:54,685 --> 00:11:56,437 Hmm. 207 00:11:58,898 --> 00:12:02,691 Hydrochloric acid. 208 00:12:02,691 --> 00:12:05,282 I've tried explosives, 209 00:12:05,282 --> 00:12:07,364 an acetylene torch, a circular saw. 210 00:12:07,364 --> 00:12:09,535 I've even run over it 211 00:12:09,535 --> 00:12:10,696 with my truck. 212 00:12:10,696 --> 00:12:12,287 And according to legend, 213 00:12:12,287 --> 00:12:13,738 it's indestructible. 214 00:12:13,738 --> 00:12:15,869 And I'm starting to agree. 215 00:12:15,869 --> 00:12:17,991 So in addition to father, teacher, mentor, 216 00:12:17,991 --> 00:12:20,743 you've also added 217 00:12:20,743 --> 00:12:21,953 linguist, slayer of mythical creatures, 218 00:12:21,953 --> 00:12:23,915 and demolitions expert to your résumé. 219 00:12:23,915 --> 00:12:25,996 That's a lot to take on, 220 00:12:25,996 --> 00:12:28,838 especially all by yourself. Emma. 221 00:12:28,838 --> 00:12:30,879 When I say I'm fine, I'm... LIZZIE: A jerk. 222 00:12:30,879 --> 00:12:34,212 You are a total jerk. 223 00:12:34,212 --> 00:12:37,424 What happened to you? 224 00:12:37,424 --> 00:12:38,595 A Neanderthal from Mystic Falls High 225 00:12:38,595 --> 00:12:40,006 assaulted me with a milkshake. 226 00:12:40,006 --> 00:12:41,386 This stupid girl Dana 227 00:12:41,386 --> 00:12:43,218 was being I can't even talk about it. 228 00:12:43,218 --> 00:12:45,639 But now Hope 229 00:12:45,639 --> 00:12:47,511 and Josie are all 230 00:12:47,511 --> 00:12:48,891 sisters in solidarity. 231 00:12:48,891 --> 00:12:50,643 But as I was walking home, 232 00:12:50,643 --> 00:12:53,605 I did the work and I dug deep, 233 00:12:53,605 --> 00:12:56,647 and I realized that this is all his fault. 234 00:12:57,437 --> 00:13:00,729 How is this my fault? 235 00:13:01,770 --> 00:13:05,232 Because if you had just been at that game instead of running around with Hope, 236 00:13:05,232 --> 00:13:07,274 then everything would've gone differently. 237 00:13:07,274 --> 00:13:09,735 And it is not fair 238 00:13:09,735 --> 00:13:11,907 that she gets to know secrets that your own daughters don't. 239 00:13:11,907 --> 00:13:16,080 She has a point. Not helping. 240 00:13:16,080 --> 00:13:18,911 I am not going back there. 241 00:13:18,911 --> 00:13:21,743 Okay, that's fine, um... 242 00:13:21,743 --> 00:13:23,955 Why don't you go help the primary school students 243 00:13:23,955 --> 00:13:26,086 out in the garden. 244 00:13:26,086 --> 00:13:32,250 At least now you know why I am so screwed up. 245 00:13:40,426 --> 00:13:44,889 Aren't you supposed to help? 246 00:13:44,889 --> 00:13:46,970 Consider this a life lesson, Pedro. 247 00:13:50,222 --> 00:13:52,354 People disappoint. 248 00:13:55,766 --> 00:13:57,647 That statue just moved. 249 00:13:58,188 --> 00:13:59,358 Good one. 250 00:14:02,270 --> 00:14:04,482 I mean, I deserve to know what's happening just as much as Hope. 251 00:14:04,482 --> 00:14:08,024 I'm his freaking daughter. It's doing it again. 252 00:14:11,196 --> 00:14:15,619 We're being punked, Pedro. 253 00:14:15,619 --> 00:14:18,121 The sixth grade witches are learning 254 00:14:18,121 --> 00:14:19,572 illusion spells this semester. 255 00:14:19,572 --> 00:14:21,573 It's... It's... 256 00:14:21,573 --> 00:14:23,955 It's... 257 00:14:23,955 --> 00:14:29,038 Let me guess, it's right behind me? 258 00:14:32,170 --> 00:14:36,173 Lizzie. 259 00:14:38,675 --> 00:14:41,386 Pedro. 260 00:14:41,386 --> 00:14:43,298 Run! 261 00:14:43,298 --> 00:14:44,218 Get inside, Pedro! 262 00:14:47,390 --> 00:14:51,803 I need you to give me your hand. 263 00:14:55,186 --> 00:14:59,478 Now find my dad. Go. 264 00:15:04,151 --> 00:15:08,274 Imperium monstrum. 265 00:15:11,987 --> 00:15:16,490 ALARIC: Lizzie? 266 00:15:16,490 --> 00:15:18,361 Oh, my God, Lizzie. 267 00:15:18,361 --> 00:15:20,162 Oh, what happened? 268 00:15:22,163 --> 00:15:24,955 What happened? Can you...? She isn't moving. Why 269 00:15:24,955 --> 00:15:26,576 The statue hurt her. 270 00:15:32,370 --> 00:15:37,504 ALARIC:Tell me what you know about gargoyles. 271 00:15:37,504 --> 00:15:39,425 Did you say "gargoyles"? 272 00:15:39,425 --> 00:15:40,836 Okay, uh, search Medieval French folklore. 273 00:15:40,836 --> 00:15:44,008 Look for "The Legend of the Gargoyle Petrotho." 274 00:15:44,008 --> 00:15:46,380 If I'm right, I think he's poisoned Lizzie 275 00:15:46,380 --> 00:15:48,261 with some sort of actual grayscale. 276 00:15:48,261 --> 00:15:50,682 She's paralyzed. What if it spreads to her heart? 277 00:15:50,682 --> 00:15:52,384 I'm on it. 278 00:15:58,478 --> 00:16:03,141 You have a future in waste management. 279 00:16:03,141 --> 00:16:05,773 Cleaning up messes is kind of my thing. 280 00:16:05,773 --> 00:16:07,894 Well, your sister is kind of a dumpster fire. 281 00:16:07,894 --> 00:16:12,527 Why do you always pick fights? 282 00:16:12,527 --> 00:16:15,199 We've known each other a decade 283 00:16:15,199 --> 00:16:16,490 and any time you have the chance, you poke. 284 00:16:16,490 --> 00:16:20,202 You guys do your fair share of poking. 285 00:16:20,202 --> 00:16:22,654 Yeah, in retaliation to your pokes. 286 00:16:22,654 --> 00:16:24,365 And with you spending so much time with my dad 287 00:16:24,365 --> 00:16:26,957 and keeping secrets... 288 00:16:26,957 --> 00:16:28,328 We're not keeping secrets. 289 00:16:28,328 --> 00:16:32,791 Oh, yeah? What happened when you went to go find Landon Kirby?Nothing happened. 290 00:16:32,791 --> 00:16:34,041 Something clearly did happen. 291 00:16:34,041 --> 00:16:35,712 Rafael never showed up at school, 292 00:16:35,712 --> 00:16:37,213 my dad was rattled, so why won't you just tell me? 293 00:16:37,213 --> 00:16:39,625 Because there's nothing to tell. Aah! 294 00:16:39,625 --> 00:16:41,586 Oh, my God. 295 00:16:41,586 --> 00:16:43,548 Aah! 296 00:16:43,548 --> 00:16:45,089 Ow. 297 00:16:46,009 --> 00:16:47,760 Are you okay? I mean, what do I do? 298 00:16:47,760 --> 00:16:49,882 Help me pull it out. What? 299 00:16:49,882 --> 00:16:51,763 I can heal myself. Pull it out. 300 00:16:53,134 --> 00:16:54,015 Ow! 301 00:16:58,057 --> 00:16:59,428 You poked yourself. 302 00:17:04,522 --> 00:17:07,484 Shut up. 303 00:17:07,484 --> 00:17:09,145 GIRL: To the roof and back in 20 seconds? 304 00:17:10,396 --> 00:17:13,568 Or we double your money. 305 00:17:13,568 --> 00:17:15,029 You're on. Ten bucks. 306 00:17:15,029 --> 00:17:16,860 We got this. Yes. 307 00:17:16,860 --> 00:17:19,031 20... 308 00:17:20,242 --> 00:17:21,693 19... 309 00:17:21,693 --> 00:17:22,904 ♪ Corpse on the carpet ♪ 310 00:17:25,576 --> 00:17:27,247 ♪ Dead man on the floor, come on, Lazarus ♪ 311 00:17:27,247 --> 00:17:29,788 ♪ Come out of that door ♪ 312 00:17:31,410 --> 00:17:36,333 ♪ Corpse on the carpet, dead man on the floor... ♪ 313 00:17:36,333 --> 00:17:39,335 He's not gonna make it. 314 00:17:39,335 --> 00:17:40,876 ♪ Come out of that door ♪ 315 00:17:48,051 --> 00:17:49,011 Whoo! 316 00:17:52,053 --> 00:17:53,424 ♪ Somewhere ♪ 317 00:17:55,886 --> 00:17:58,097 ♪ We all come from somewhere... ♪ 318 00:17:59,178 --> 00:18:01,139 What can I say? 319 00:18:01,139 --> 00:18:02,770 My boy's on fire. 320 00:18:04,221 --> 00:18:05,182 Triple or nothing. 321 00:18:08,474 --> 00:18:09,895 Sir, we've already taken your money twice. 322 00:18:11,937 --> 00:18:13,478 How about a hundred? 323 00:18:13,478 --> 00:18:15,819 But I want him to do it in ten seconds. 324 00:18:16,189 --> 00:18:18,861 ♪ We all come from somewhere ♪ 325 00:18:20,732 --> 00:18:23,324 Start the clock. 326 00:18:23,324 --> 00:18:25,285 ♪ We all come from somewhere. ♪ 327 00:18:25,285 --> 00:18:28,037 We are on lockdown. No one goes outside. Period. 328 00:18:29,618 --> 00:18:33,121 I want you all in your rooms. 329 00:18:33,121 --> 00:18:34,792 Upper class, you're on the buddy system. 330 00:18:34,792 --> 00:18:36,333 Lower class, I want you to go with Emma 331 00:18:36,333 --> 00:18:38,164 to the Grand Hall, okay? Everyone, let's go. 332 00:18:38,164 --> 00:18:39,705 You're coming with me. 333 00:18:39,705 --> 00:18:41,336 Okay. ALARIC: All right, take Lizzie 334 00:18:41,336 --> 00:18:44,418 with you and the kids. Keep an eye on that infection.I'm gonna try and draw it away from the school. 335 00:18:44,418 --> 00:18:46,169 How do you know it will follow you? 336 00:18:46,169 --> 00:18:48,001 Because I think I have what it wants. 337 00:18:48,001 --> 00:18:50,632 EMMA: Don't fret, we'll be fine. 338 00:19:04,391 --> 00:19:08,394 ♪ ♪ 339 00:20:05,302 --> 00:20:09,765 Everything okay? 340 00:20:09,765 --> 00:20:11,896 Yeah, I just think that that's making me a little bit nauseous. 341 00:20:12,807 --> 00:20:16,770 Huh. 342 00:20:16,770 --> 00:20:18,151 Didn't see that coming. 343 00:20:18,151 --> 00:20:20,732 JOSIE: It's simple math. 344 00:20:20,732 --> 00:20:22,273 MG has the hormones of a teenager 345 00:20:22,273 --> 00:20:25,115 and the impulse control of a preschooler. 346 00:20:26,696 --> 00:20:27,777 He also always goes 347 00:20:27,777 --> 00:20:28,948 for the wrong kinds of girls. 348 00:20:28,948 --> 00:20:30,239 Given my last crush, I can't judge. 349 00:20:30,239 --> 00:20:33,491 Well, my last crush was actually Satan incarnate. 350 00:20:33,491 --> 00:20:37,533 That is, I guess, unless you count... 351 00:20:37,533 --> 00:20:40,876 Who? 352 00:20:40,876 --> 00:20:42,667 Never mind. It really doesn't matter anymore. 353 00:20:42,667 --> 00:20:44,708 Lizzie has dibs. 354 00:20:44,708 --> 00:20:46,379 Dibs? 355 00:20:46,379 --> 00:20:48,040 On Rafael? She always calls dibs. 356 00:20:48,040 --> 00:20:50,712 When's it gonna be your turn? 357 00:20:50,712 --> 00:20:52,333 It just is what it is. 358 00:20:52,333 --> 00:20:54,425 Right, well, that doesn't really make it right. 359 00:20:59,218 --> 00:21:03,891 Your dad knows I used black magic. 360 00:21:03,891 --> 00:21:06,593 That's why I'm in trouble. 361 00:21:06,593 --> 00:21:08,264 Don't worry, I didn't tell him 362 00:21:08,264 --> 00:21:09,975 that you helped me with the spell. 363 00:21:09,975 --> 00:21:12,307 Thank you. 364 00:21:12,307 --> 00:21:14,558 And Landon and Rafael took off together. 365 00:21:14,558 --> 00:21:18,311 Landon told me he didn't know why he stole the knife. 366 00:21:18,311 --> 00:21:21,062 But then he lied about having it, 367 00:21:21,062 --> 00:21:23,904 so I don't know what to believe. 368 00:21:23,904 --> 00:21:25,946 Then he wrote me this letter that was... 369 00:21:25,946 --> 00:21:28,447 I don't know, sweet. 370 00:21:30,239 --> 00:21:31,159 Lizzie's... sensitive. 371 00:21:34,571 --> 00:21:38,114 Our mom is going on 372 00:21:38,914 --> 00:21:40,415 these really long recruitment missions recently. 373 00:21:40,415 --> 00:21:43,117 That's why she's extra testy. 374 00:21:43,117 --> 00:21:45,249 She just really misses her. 375 00:21:45,249 --> 00:21:47,960 I know the feeling. 376 00:21:49,501 --> 00:21:51,002 I remember how your mom used to come by the school. 377 00:21:54,505 --> 00:21:58,297 We all used to say how beautiful she was. 378 00:21:58,297 --> 00:22:01,720 She was. 379 00:22:01,720 --> 00:22:03,551 We really should have sent you flowers or something. 380 00:22:03,551 --> 00:22:07,093 : You did. 381 00:22:07,093 --> 00:22:08,764 Your dad signed your names. 382 00:22:08,764 --> 00:22:10,976 It was obvious. 383 00:22:10,976 --> 00:22:12,687 Okay. We definitely deserve a little bit of poking. 384 00:22:16,439 --> 00:22:18,100 I wonder where the boys are right now. 385 00:22:18,771 --> 00:22:20,392 There's this spell that my Aunt Freya taught me. 386 00:22:23,644 --> 00:22:26,446 It's kind of like a full-immersion video chat. 387 00:22:26,446 --> 00:22:30,279 Okay, but don't we need something of Landon's to... 388 00:22:30,279 --> 00:22:33,951 Is that the letter? 389 00:22:33,951 --> 00:22:36,202 You can't tell your dad. 390 00:22:37,033 --> 00:22:39,034 They don't teach this at school. 391 00:22:40,285 --> 00:22:42,287 This is the kind of secret that I can get behind. 392 00:22:46,249 --> 00:22:50,962 : Well, this is more like it. 393 00:22:50,962 --> 00:22:53,794 Get used to it. 394 00:22:55,836 --> 00:22:57,627 Oh... 395 00:23:08,844 --> 00:23:13,017 Everything cool? 396 00:23:13,017 --> 00:23:14,728 Yeah. It's all good. 397 00:23:18,020 --> 00:23:18,731 : Hope? 398 00:23:36,493 --> 00:23:40,906 We should get out of here. 399 00:23:44,618 --> 00:23:46,499 Why'd you stop? This is twin pain. 400 00:23:46,499 --> 00:23:48,661 Something's wrong. I think Lizzie's in trouble. 401 00:24:05,672 --> 00:24:07,513 Imperium monstrum! 402 00:24:21,352 --> 00:24:26,146 DORIAN: I'm sorry, I can't let you leave. 403 00:24:26,146 --> 00:24:27,647 No, I need to go home to see my sister. 404 00:24:27,647 --> 00:24:29,608 Your dad's with your sister. And I'm under strict orders 405 00:24:29,608 --> 00:24:31,729 to keep you here. What 406 00:24:31,729 --> 00:24:32,980 And why are you researching that? 407 00:24:42,947 --> 00:24:47,120 This is tight. 408 00:24:47,120 --> 00:24:49,121 You're hot. Like, mad hot. 409 00:24:49,121 --> 00:24:52,663 Hotter than Lizzie? 410 00:24:52,994 --> 00:24:55,625 Uh... uh... 411 00:25:02,380 --> 00:25:06,633 Tell me the truth. 412 00:25:06,633 --> 00:25:08,214 Are you actually feeling me? 413 00:25:08,214 --> 00:25:10,215 You're a good guy. 414 00:25:10,215 --> 00:25:12,056 Pretty cute. Great hair. 415 00:25:12,056 --> 00:25:14,258 But I'm secretly in love with 416 00:25:14,258 --> 00:25:15,599 my best friend Sasha's boyfriend, Connor. 417 00:25:15,599 --> 00:25:17,310 Well, why are we doing this, then? 418 00:25:17,310 --> 00:25:18,761 To make Connor jealous. 419 00:25:18,761 --> 00:25:20,222 Which, let's be honest, is totally what you're doing 420 00:25:20,222 --> 00:25:22,223 with Lizzie Saltzman. 421 00:25:23,724 --> 00:25:25,815 So rather than make out with you, like any other guy would, 422 00:25:25,815 --> 00:25:28,727 I had to ask the honorable 423 00:25:28,727 --> 00:25:30,068 yet supremely stupid question, 424 00:25:30,068 --> 00:25:31,689 and now, if I keep going, I'm taking advantage of you. 425 00:25:31,689 --> 00:25:34,651 And my mama didn't raise me like that. 426 00:25:37,483 --> 00:25:41,576 Forget we made out. 427 00:25:41,576 --> 00:25:43,117 But also remember I'm a really cool dude, 428 00:25:45,118 --> 00:25:48,621 with super dope football skills, and I crush it 429 00:25:48,621 --> 00:25:51,833 all day, every day. 430 00:25:51,833 --> 00:25:54,454 Go. 431 00:25:56,666 --> 00:26:00,669 Come on, Raf. Let's go. 432 00:26:00,669 --> 00:26:02,840 Why? 433 00:26:02,840 --> 00:26:04,091 Yo, this is a perfectly good spot, bro. 434 00:26:04,091 --> 00:26:06,252 We should keep moving. 435 00:26:07,793 --> 00:26:11,716 Mm. Nah. 436 00:26:11,716 --> 00:26:13,177 No, no, I'm not going anywhere 437 00:26:13,177 --> 00:26:14,508 until you tell me what's up. 438 00:26:20,182 --> 00:26:21,723 Lan. Lan. 439 00:26:40,275 --> 00:26:42,526 EMMA : It's in the hallway. 440 00:27:01,879 --> 00:27:04,251 EMMA : Everyone, stay very quiet. 441 00:27:04,251 --> 00:27:06,713 Nullum visilaris. 442 00:28:19,131 --> 00:28:21,682 Raf? 443 00:28:21,682 --> 00:28:23,183 Lan. 444 00:28:25,515 --> 00:28:27,686 You okay? 445 00:28:27,686 --> 00:28:28,847 I don't think either of us are. 446 00:28:28,847 --> 00:28:30,729 Better off than him. 447 00:28:37,603 --> 00:28:38,604 JEREMY: Relax. 448 00:28:41,856 --> 00:28:43,817 Both of you. 449 00:28:45,278 --> 00:28:49,401 I am not here to hurt you. 450 00:28:49,401 --> 00:28:53,203 Who are you? 451 00:28:53,203 --> 00:28:55,075 Your new best friend. 452 00:29:00,909 --> 00:29:02,960 Unbelievable. 453 00:29:02,960 --> 00:29:04,711 I told you to go, not make out with some other dude. 454 00:29:05,462 --> 00:29:07,963 Kaleb. What are you doing? 455 00:29:09,875 --> 00:29:11,716 What's it look like? 456 00:29:11,716 --> 00:29:14,167 Eating. 457 00:29:14,167 --> 00:29:16,259 : Oh, my bad. Where's my manners? 458 00:29:17,550 --> 00:29:20,762 We're not supposed to... Supposed to what? 459 00:29:20,762 --> 00:29:23,424 Supposed to be following Lizzie around, like she zapped 460 00:29:23,424 --> 00:29:25,725 our asses with some level-ten sad puppy spell, right? 461 00:29:25,725 --> 00:29:29,848 Come on. Do your thing. 462 00:29:29,848 --> 00:29:32,229 I said I'm good. 463 00:29:32,980 --> 00:29:34,641 That's a nasty hickey you got. 464 00:29:37,483 --> 00:29:39,274 Go home, find a scarf 465 00:29:39,274 --> 00:29:41,566 and forget all about today. 466 00:29:43,277 --> 00:29:45,398 Laters, cutie. 467 00:29:46,649 --> 00:29:48,360 Look, we homies, right? 468 00:29:50,111 --> 00:29:52,443 And I ain't hurting anybody. 469 00:29:52,443 --> 00:29:54,744 So, secret's ours? 470 00:29:57,536 --> 00:29:58,327 Uh, yeah, man. 471 00:30:01,699 --> 00:30:02,870 Yeah, sure. 472 00:30:02,870 --> 00:30:05,792 Vamps before tramps. 473 00:30:16,049 --> 00:30:20,091 Lizzie? 474 00:30:20,091 --> 00:30:21,963 I'll check the library. 475 00:30:27,556 --> 00:30:32,430 ALARIC: What are you doing here? Oh, my God. 476 00:30:32,430 --> 00:30:34,471 You scared me. Dorian was supposed to keep you away. 477 00:30:34,471 --> 00:30:37,393 He tried. He lost. But here. 478 00:30:37,393 --> 00:30:40,475 Killing Gargoyles 101. He thought you could translate it. 479 00:30:40,895 --> 00:30:44,027 Gaulish. Son of a... 480 00:30:47,940 --> 00:30:51,862 So are we are on our own, or did the Gauls provide 481 00:30:51,862 --> 00:30:54,945 clear instruction? 482 00:30:54,945 --> 00:30:56,446 In a nutshell, it says hit it hard, repeat as needed. 483 00:30:59,868 --> 00:31:01,369 Is that...? 484 00:31:01,369 --> 00:31:02,950 Yeah. 485 00:31:02,950 --> 00:31:04,951 Listen, it poisoned Lizzie. 486 00:31:04,951 --> 00:31:06,742 I'm guessing, to get my attention. 487 00:31:06,742 --> 00:31:08,293 Then it attacked me and took the knife. 488 00:31:08,293 --> 00:31:09,494 The knife 489 00:31:09,494 --> 00:31:11,045 And you're still breathing? 490 00:31:11,045 --> 00:31:13,297 Oh, I have a theory about that. Well, save it, 491 00:31:13,297 --> 00:31:14,748 because we had to take down that containment spell 492 00:31:14,748 --> 00:31:16,249 to get inside the school, 493 00:31:16,249 --> 00:31:17,379 meaning our monster can get out. 494 00:31:17,379 --> 00:31:18,961 A containment spell? 495 00:31:18,961 --> 00:31:20,381 Lizzie wanted to make sure whatever 496 00:31:20,381 --> 00:31:21,632 attacked her didn't escape into the world. 497 00:31:21,632 --> 00:31:23,634 Good girl. 498 00:31:23,634 --> 00:31:25,055 All right, well, guess we better find it... 499 00:31:26,676 --> 00:31:29,558 ...before it makes the evening news. 500 00:31:29,558 --> 00:31:30,969 So how'd you take the containment spell down? 501 00:31:30,969 --> 00:31:32,510 JOSIE: She didn't. 502 00:31:32,510 --> 00:31:34,351 I did. 503 00:31:34,351 --> 00:31:36,432 And I have questions. 504 00:31:36,432 --> 00:31:38,684 Who is that? 505 00:31:39,934 --> 00:31:41,476 A werewolf hunter. 506 00:31:43,147 --> 00:31:45,318 Is that really a thing? 507 00:31:45,318 --> 00:31:47,319 You're new to this. 508 00:31:47,319 --> 00:31:49,361 You probably think that being supernatural 509 00:31:49,361 --> 00:31:50,982 gives you the upper hand. 510 00:31:50,982 --> 00:31:52,153 It doesn't. This world is 511 00:31:52,153 --> 00:31:54,324 a scary place for someone like you, 512 00:31:54,324 --> 00:31:55,985 especially when you're dumb enough 513 00:31:55,985 --> 00:31:57,656 to use your powers in public. 514 00:31:57,656 --> 00:31:59,197 So, what, you go around saving new werewolves or what? 515 00:31:59,197 --> 00:32:02,530 The name's Jeremy. 516 00:32:02,530 --> 00:32:03,830 I've known Alaric since I was a kid, 517 00:32:03,830 --> 00:32:05,532 and now I work for him sometimes. 518 00:32:05,532 --> 00:32:07,833 He told me to track you and make sure 519 00:32:07,833 --> 00:32:09,454 that you stay out of trouble, 520 00:32:09,454 --> 00:32:10,625 which, apparently, you suck at. 521 00:32:10,625 --> 00:32:13,247 And that note? 522 00:32:13,247 --> 00:32:14,498 That was supposed to scare you to safety. 523 00:32:14,498 --> 00:32:16,089 Note? 524 00:32:26,596 --> 00:32:31,099 I'm gonna go grab the shovels. 525 00:32:31,099 --> 00:32:33,720 Once we bury the body, 526 00:32:33,720 --> 00:32:35,852 I'll bring you both back to school. 527 00:32:37,553 --> 00:32:38,433 What happened to "no more lies"? 528 00:32:42,056 --> 00:32:43,897 You gave up a lot coming out here with me. 529 00:32:43,897 --> 00:32:46,018 We were having fun today-- the kind of fun 530 00:32:46,018 --> 00:32:47,980 you haven't let yourself have since Cassie died. 531 00:32:47,980 --> 00:32:49,861 When I saw the note and knew it was 532 00:32:49,861 --> 00:32:51,732 all gonna go to hell, I just... 533 00:32:51,732 --> 00:32:53,363 I just froze. I'm... 534 00:32:53,363 --> 00:32:55,945 I'm sorry, Rafael. 535 00:32:56,986 --> 00:32:58,777 I'm sorry. 536 00:32:58,777 --> 00:33:01,529 You should go with him. 537 00:33:02,780 --> 00:33:04,121 Honestly, 538 00:33:06,872 --> 00:33:08,493 you're probably better off without me anyway. 539 00:33:17,630 --> 00:33:18,830 I never thanked you for that. 540 00:33:24,334 --> 00:33:28,507 After Cassie... 541 00:33:28,507 --> 00:33:31,509 you were there. 542 00:33:31,509 --> 00:33:34,141 Like, all in. 543 00:33:34,141 --> 00:33:37,012 It might not have seemed like I appreciated it. 544 00:33:39,394 --> 00:33:41,145 I did. 545 00:33:43,647 --> 00:33:46,058 So let's do what we got to do here. 546 00:33:48,310 --> 00:33:51,232 Then let's go back to school. 547 00:33:51,232 --> 00:33:53,563 They don't want me there. 548 00:33:53,563 --> 00:33:55,104 I am not going without you. 549 00:33:57,236 --> 00:34:00,778 All in. 550 00:34:01,779 --> 00:34:04,110 ♪Ah... ♪ 551 00:34:05,451 --> 00:34:07,112 ♪Ay, ya ♪ 552 00:34:09,744 --> 00:34:11,615 ♪ Can you feel the beating of the drum? ♪ 553 00:34:11,615 --> 00:34:14,918 ♪Mm-hmm ♪ ♪ Can you hear it ♪ 554 00:34:14,918 --> 00:34:16,999 ♪ Louder than a gun? ♪ ♪Ay, ya ♪ 555 00:34:16,999 --> 00:34:19,581 ♪ Can you see us tearing down the wall? ♪ 556 00:34:19,581 --> 00:34:22,833 ♪Mm-hmm ♪ ♪ Can't deny us ♪ 557 00:34:22,833 --> 00:34:24,964 ♪ When you see it fall ♪ ♪ I'm coming ♪ 558 00:34:24,964 --> 00:34:27,626 ♪ Over mountain, over seas ♪ 559 00:34:30,588 --> 00:34:32,219 ♪ Let it echo, set it free... ♪ 560 00:34:32,219 --> 00:34:34,761 Emma? 561 00:34:34,761 --> 00:34:35,932 Emma. 562 00:34:37,132 --> 00:34:39,134 ♪ Raging thunder ♪ 563 00:34:39,134 --> 00:34:41,766 ♪ Ay, ya. ♪ 564 00:35:01,949 --> 00:35:03,240 No! Dad! 565 00:35:03,240 --> 00:35:04,901 No! 566 00:35:22,042 --> 00:35:23,463 Fluctus inpulsa. 567 00:35:23,463 --> 00:35:24,834 Josie, help me. 568 00:35:26,465 --> 00:35:28,377 How? 569 00:35:28,377 --> 00:35:29,467 Just repeat after me. 570 00:35:29,467 --> 00:35:30,548 Fluctus inpulsa. 571 00:35:30,548 --> 00:35:31,969 BOTH: Fluctus inpulsa. Fluctus inpulsa. 572 00:35:31,969 --> 00:35:34,471 Fluctus inpulsa. Fluctus inpulsa. 573 00:35:34,471 --> 00:35:37,473 Fluctus inpulsa. 574 00:35:37,473 --> 00:35:39,014 Fluctus inpulsa! 575 00:35:39,014 --> 00:35:40,765 ♪Ah... ♪ 576 00:35:42,886 --> 00:35:44,637 ♪ Ay, ya. ♪ 577 00:35:48,350 --> 00:35:49,731 Nice job. 578 00:35:52,603 --> 00:35:54,184 How could you jump in front of her like that? 579 00:35:54,184 --> 00:35:56,645 You could have died, Dad. 580 00:35:57,486 --> 00:35:58,857 Honey, I knew it wouldn't kill me, 581 00:35:58,857 --> 00:36:01,148 because my research said... 582 00:36:08,783 --> 00:36:14,657 HOPE: How's Lizzie? ALARIC: Recovering quickly, thanks to her sister. 583 00:36:14,657 --> 00:36:16,659 HOPE: So, how did you know the gargoyle wouldn't kill you? 584 00:36:16,659 --> 00:36:19,290 Gargoyles are protectors. 585 00:36:19,290 --> 00:36:20,621 And folklore tells a tale of a gargoyle 586 00:36:20,621 --> 00:36:23,083 who once protected a small settlement in France 587 00:36:23,083 --> 00:36:26,085 whose villagers revered a powerful relic. 588 00:36:27,546 --> 00:36:29,167 A knife. 589 00:36:31,589 --> 00:36:33,510 Our knife? 590 00:36:34,341 --> 00:36:35,631 As the story goes, the gargoyle loved 591 00:36:35,631 --> 00:36:38,213 the humans he protected so much, 592 00:36:38,213 --> 00:36:39,674 he vowed never to harm humanity. 593 00:36:39,674 --> 00:36:41,345 Instead, he chose to fight evil on their behalf. 594 00:36:41,345 --> 00:36:44,767 Me being the evil one in this scenario. 595 00:36:44,767 --> 00:36:48,350 Josie, Lizzie... 596 00:36:48,350 --> 00:36:50,021 In its mind, yes. 597 00:36:50,021 --> 00:36:52,222 I realized when it didn't hurt me before... 598 00:36:52,222 --> 00:36:54,854 ...it saw me as the one who needed protection. 599 00:36:54,854 --> 00:36:58,356 I'm not sure that knowing that will make them feel any better. 600 00:36:59,687 --> 00:37:02,109 I should get back to the girls. 601 00:37:04,190 --> 00:37:06,282 Wait. 602 00:37:07,573 --> 00:37:08,984 One more thing. 603 00:37:08,984 --> 00:37:10,695 You're always telling us 604 00:37:10,695 --> 00:37:12,486 that we need to work together. 605 00:37:12,486 --> 00:37:14,867 To put our own feelings aside for the school, 606 00:37:14,867 --> 00:37:17,199 for the community. 607 00:37:17,199 --> 00:37:18,490 I know I haven't always listened to you 608 00:37:18,490 --> 00:37:20,701 with that kind of stuff, but I'm starting to think 609 00:37:20,701 --> 00:37:23,954 that it's actually pretty good advice, so... 610 00:37:23,954 --> 00:37:26,415 maybe you should take it. 611 00:37:26,415 --> 00:37:29,207 Because if you want me and the twins to get along, 612 00:37:29,207 --> 00:37:32,419 for them to be happy, 613 00:37:32,419 --> 00:37:34,671 for the school to be safe... 614 00:37:34,671 --> 00:37:37,252 These secrets are gonna tear us all apart. 615 00:37:39,254 --> 00:37:42,596 ♪ There you are ♪ 616 00:37:42,596 --> 00:37:44,137 ALARIC:If you'd asked me a week ago... 617 00:37:44,137 --> 00:37:46,178 ♪ A miracle... ♪ 618 00:37:46,178 --> 00:37:47,259 ...I would have told you 619 00:37:47,259 --> 00:37:48,680 I knew the difference between myth and fact. 620 00:37:48,680 --> 00:37:50,891 I would have said that supernaturals 621 00:37:50,891 --> 00:37:53,103 were limited to the species under this roof. 622 00:37:53,103 --> 00:37:55,935 I would have said that folklore 623 00:37:56,895 --> 00:37:58,767 and fairy tales were just stories. 624 00:37:58,767 --> 00:38:01,769 But I can no longer say that any of that's true. 625 00:38:01,769 --> 00:38:04,230 'Cause just a few days ago, we were confronted 626 00:38:04,230 --> 00:38:07,232 by the existence of a dragon. 627 00:38:09,824 --> 00:38:11,735 And then, today, our campus was terrorized 628 00:38:11,735 --> 00:38:15,238 by a gargoyle come to life. 629 00:38:15,238 --> 00:38:17,409 Some of us... 630 00:38:17,409 --> 00:38:20,121 ...were forced to fight. 631 00:38:21,242 --> 00:38:23,413 We won. 632 00:38:23,413 --> 00:38:25,164 This time. 633 00:38:25,164 --> 00:38:26,875 They were drawn here by a knife 634 00:38:26,875 --> 00:38:29,587 that went missing earlier this week. 635 00:38:29,587 --> 00:38:32,169 And for whatever reason, 636 00:38:32,169 --> 00:38:35,631 these creatures consider us to be the enemy.In their minds, we're the villains 637 00:38:36,922 --> 00:38:38,843 because we won't give them what they want. 638 00:38:38,843 --> 00:38:41,755 We don't even know why they want it. 639 00:38:41,755 --> 00:38:44,797 But we're gonna find out. 640 00:38:44,797 --> 00:38:46,969 You're really trying to kill me, huh? 641 00:38:49,390 --> 00:38:50,761 More like you're one of the only people I can trust. 642 00:38:50,761 --> 00:38:53,013 ♪ Can I keep my hero on the ground? ♪ 643 00:38:53,013 --> 00:38:56,015 I'll call if I run into any problems. 644 00:38:56,015 --> 00:38:59,107 Oh, and I want a raise. 645 00:38:59,107 --> 00:39:00,438 With dental. 646 00:39:01,769 --> 00:39:03,520 ALARIC: I can't say for surewhat their true intentions are. 647 00:39:03,520 --> 00:39:06,862 I can't say there won't be more attacks. 648 00:39:07,863 --> 00:39:11,155 That's why I'm telling you this. 649 00:39:12,276 --> 00:39:14,527 To warn you. 650 00:39:14,527 --> 00:39:16,118 To ask you to look out for each other. 651 00:39:16,528 --> 00:39:20,451 Hey. 652 00:39:20,451 --> 00:39:22,573 I had the kitchen make these. 653 00:39:22,573 --> 00:39:24,574 Your favorite. 654 00:39:24,574 --> 00:39:26,125 Brownies. 655 00:39:26,125 --> 00:39:27,456 Thanks, MG. 656 00:39:27,456 --> 00:39:29,127 ♪ What do you want to lose? ♪ 657 00:39:29,127 --> 00:39:31,128 ALARIC: To do what's best for one another. 658 00:39:31,128 --> 00:39:33,670 ♪ I let you fly with the eagles... ♪ 659 00:39:33,670 --> 00:39:36,962 Because we're more than just a school. 660 00:39:36,962 --> 00:39:39,634 ♪ I don't want to lose this love ♪ 661 00:39:39,634 --> 00:39:42,586 We're a family. 662 00:39:42,586 --> 00:39:44,507 ♪ Who are you? ♪ 663 00:39:44,507 --> 00:39:47,179 ♪ Oh, who are you? ♪ 664 00:39:47,179 --> 00:39:49,470 And we will stand together, 665 00:39:49,470 --> 00:39:52,222 we will fight together, 666 00:39:52,222 --> 00:39:56,305 and we will win or lose this battle together, 667 00:39:56,305 --> 00:40:00,398 no matter what comes next. 668 00:40:00,398 --> 00:40:02,769 ♪ Does anybody ♪ 669 00:40:02,769 --> 00:40:04,560 ♪ Does anybody know your name? ♪ 670 00:40:04,941 --> 00:40:09,154 ♪ Who are you? ♪ 671 00:40:11,155 --> 00:40:11,815 ♪ Does anybody ♪ 672 00:40:15,358 --> 00:40:17,159 ♪ Does anybody know your name? ♪ 673 00:40:25,284 --> 00:40:29,287 ("Wolf Like Me" by TV on the Radio playing) 674 00:40:29,287 --> 00:40:31,368 He said he'd be here soon. 675 00:40:31,368 --> 00:40:33,250 "Soon" was an hour ago. 676 00:40:33,250 --> 00:40:34,831 The Salvatore School isn't going to deface itself. 677 00:40:34,831 --> 00:40:37,673 Call Connor and tell him to get 678 00:40:37,673 --> 00:40:39,043 his ass here with the spray paint. 679 00:40:39,043 --> 00:40:40,504 : And come off as needy? No, thanks. 680 00:40:40,504 --> 00:40:43,176 You are needy, Sasha. 681 00:40:43,176 --> 00:40:44,547 That's why our friendship works. 682 00:40:44,547 --> 00:40:46,258 ♪ Mirror my melody ♪ 683 00:40:46,258 --> 00:40:48,840 ♪ Transfer my tragedy ♪ 684 00:40:48,840 --> 00:40:51,262 ♪ Got a curse I cannot lift ♪ 685 00:40:51,262 --> 00:40:53,303 I don't have any service. 686 00:40:53,303 --> 00:40:55,264 ♪ Shines when the sunset shifts ♪ 687 00:40:55,264 --> 00:40:56,845 ♪ When the moon is round and full... ♪ 688 00:40:56,845 --> 00:40:58,727 Sorry. I'm on, like, two percent. 689 00:41:00,518 --> 00:41:02,189 ♪ We could jet in a stolen car ♪ 690 00:41:02,189 --> 00:41:05,021 ♪ But I bet we wouldn't get too far ♪ 691 00:41:05,021 --> 00:41:07,853 ♪ Before the transformation takes ♪ 692 00:41:07,853 --> 00:41:09,854 ♪ And bloodlust tanks and crave gets slaked ♪ 693 00:41:09,854 --> 00:41:12,196 ♪ My mind has changed my body's frame ♪ 694 00:41:12,196 --> 00:41:14,527 ♪ But, God, I like it ♪ 695 00:41:14,527 --> 00:41:16,238 ♪ My heart's... ♪ 696 00:41:18,200 --> 00:41:20,031 Sasha, what are you doing? 697 00:41:20,031 --> 00:41:23,033 Sasha, if you and Connor are boning in the woods, 698 00:41:25,034 --> 00:41:27,326 I'm gonna kill you. 699 00:41:37,082 --> 00:41:41,085 ♪ ♪ 46361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.