Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,378 --> 00:00:08,378
www.titlovi.com
2
00:00:11,378 --> 00:00:15,348
[serene music]
3
00:00:15,348 --> 00:00:22,188
♪ ♪
4
00:00:26,726 --> 00:00:28,294
(Hank) There's all
sorts of stories.
5
00:00:30,563 --> 00:00:31,631
Happy ones.
6
00:00:33,433 --> 00:00:34,601
Sad ones.
7
00:00:37,270 --> 00:00:38,571
Pathetic ones.
8
00:00:38,571 --> 00:00:41,408
Three, two, one!
9
00:00:42,542 --> 00:00:43,576
Mine.
10
00:01:34,461 --> 00:01:40,600
♪ ♪
11
00:02:20,573 --> 00:02:21,608
Hey there Neville.
12
00:02:23,576 --> 00:02:24,777
How you doin', son?
13
00:02:27,881 --> 00:02:29,582
(Woman's voice) Yoo hoo!
14
00:02:29,582 --> 00:02:30,884
Hank?
15
00:02:32,252 --> 00:02:33,586
Morning, Mrs. Joiner.
16
00:02:33,586 --> 00:02:35,455
Well how many times am I
going to have to tell you
17
00:02:35,455 --> 00:02:37,724
to call me Martha?
18
00:02:37,724 --> 00:02:39,592
Sorry ma'am, just
don't come natural.
19
00:02:39,592 --> 00:02:43,396
Oh, you Southern boys are
so gosh darn sweet, aren't you?
20
00:02:43,396 --> 00:02:47,200
Speaking of which, do you
think you could come by
21
00:02:47,200 --> 00:02:51,271
some time this weekend and
help out with a little project?
22
00:02:51,271 --> 00:02:52,739
Yeah, I suppose I could.
23
00:02:52,739 --> 00:02:55,508
Oh, you are just as
sweet as maple syrup.
24
00:02:55,508 --> 00:02:57,410
You have a good day now.
25
00:02:57,410 --> 00:02:58,878
You too, Mrs. Joiner.
26
00:03:00,780 --> 00:03:02,815
That you Hanky Panky?
27
00:03:02,815 --> 00:03:04,684
-Ah, Mr. Joiner.
-Hey!
28
00:03:04,684 --> 00:03:05,919
How'd you hit 'em today?
29
00:03:05,919 --> 00:03:08,521
Ah, as good as my
old wrinkled crank.
30
00:03:08,521 --> 00:03:09,522
Gordon!
31
00:03:09,522 --> 00:03:11,291
What? It's true!
32
00:03:12,425 --> 00:03:13,860
When're we gonna get
you out on the course?
33
00:03:13,860 --> 00:03:15,461
Hank doesn't play golf!
34
00:03:15,461 --> 00:03:16,930
-[Laughs]
-Christ sakes, Romero.
35
00:03:16,930 --> 00:03:18,398
Stop sneaking up
on me like that!
36
00:03:18,398 --> 00:03:20,533
-[speaking Spanish]
-Hey!
37
00:03:20,533 --> 00:03:22,869
English, Romero. You
live in America now.
38
00:03:22,869 --> 00:03:24,771
Don't make me ask
for your papers.
39
00:03:24,771 --> 00:03:26,339
(Romero) OK, Trump.
40
00:03:26,339 --> 00:03:27,373
You leave him alone.
41
00:03:27,373 --> 00:03:29,375
Romero is just fine.
42
00:03:29,375 --> 00:03:31,511
He's from El Paso.
43
00:03:31,511 --> 00:03:32,779
So he says.
44
00:03:32,779 --> 00:03:34,581
Anyway, I gotta
get back to work.
45
00:03:34,581 --> 00:03:35,915
I'll talk to y'all later.
46
00:03:36,549 --> 00:03:38,284
Alright, Hanky Panky.
47
00:03:38,685 --> 00:03:40,587
See you later,
take it easy.
48
00:03:41,654 --> 00:03:45,391
♪ ♪
49
00:03:54,400 --> 00:03:55,602
Slow down!
50
00:04:04,711 --> 00:04:05,878
Can't park there!
51
00:04:05,878 --> 00:04:09,349
Hey, suck it Spank!
52
00:04:09,349 --> 00:04:10,817
I'll have you towed!
53
00:04:13,319 --> 00:04:14,520
Dumbass.
54
00:04:34,941 --> 00:04:36,042
[knocking at the door]
55
00:04:41,614 --> 00:04:42,882
[knocking continues]
56
00:04:49,722 --> 00:04:51,291
Everything
alright out here?
57
00:04:54,594 --> 00:04:56,496
Everything's just
fine, thanks.
58
00:04:57,797 --> 00:05:01,601
Well, I'm just moving in
here and, um, Romero,
59
00:05:01,601 --> 00:05:03,636
I think that's his name,
pointed to your door and
60
00:05:03,636 --> 00:05:06,739
said a big burly strong
man lives in there and
61
00:05:06,739 --> 00:05:08,608
-he'll help you out?
-Pfft.
62
00:05:08,608 --> 00:05:10,476
I reckon he said that as
he got in his truck and
63
00:05:10,476 --> 00:05:11,844
high-tailed it
out of here.
64
00:05:13,379 --> 00:05:14,681
Yeah, something like that.
65
00:05:16,349 --> 00:05:17,984
So how 'bout it,
lend me a hand?
66
00:05:19,452 --> 00:05:20,586
I, uh... I...
67
00:05:28,995 --> 00:05:30,096
Ah, hell.
68
00:05:30,096 --> 00:05:32,765
Alright, just give me
a minute, will you?
69
00:05:32,765 --> 00:05:34,567
Great, I'm just
across the way.
70
00:05:41,040 --> 00:05:42,542
Hey, what's your name?
71
00:05:43,710 --> 00:05:44,944
Hank.
72
00:05:45,712 --> 00:05:47,547
I'm Josie, nice
to meet you Hank.
73
00:06:04,097 --> 00:06:05,698
There we are.
74
00:06:05,698 --> 00:06:09,502
It would've sucked
carrying all those boxes alone.
75
00:06:10,436 --> 00:06:11,704
Pleasure's all mine.
76
00:06:16,509 --> 00:06:17,710
No more furniture?
77
00:06:17,710 --> 00:06:19,979
Nah, it came with a
bed and that's enough.
78
00:06:21,714 --> 00:06:23,750
Looks like you got the...
79
00:06:23,750 --> 00:06:25,418
like a small one, huh?
80
00:06:27,086 --> 00:06:27,987
Huh.
81
00:06:33,626 --> 00:06:35,628
Place is in decent shape.
82
00:06:35,628 --> 00:06:38,431
Yeah, I think it'll
suit me just fine.
83
00:06:38,431 --> 00:06:41,167
[toilet flushes]
84
00:06:50,009 --> 00:06:50,877
Hm.
85
00:06:53,946 --> 00:06:56,082
-Well, I gotta...
-Well, I should...
86
00:06:56,082 --> 00:06:57,450
[laughs]
87
00:07:04,557 --> 00:07:06,526
Nice to meet you, Josie.
88
00:07:06,526 --> 00:07:07,693
Yeah, you too.
89
00:07:10,696 --> 00:07:12,565
If you need anything...
90
00:07:13,566 --> 00:07:14,901
Right over there.
91
00:07:16,702 --> 00:07:17,870
That's right.
92
00:07:20,506 --> 00:07:21,507
See ya.
93
00:07:21,507 --> 00:07:22,975
Take care, Hank.
94
00:07:25,845 --> 00:07:28,014
[school bell rings]
95
00:07:28,014 --> 00:07:29,549
Settle in, everyone.
96
00:07:35,054 --> 00:07:37,190
Settle in, everyone.
97
00:07:37,190 --> 00:07:38,891
-Gator, please?
-(Gator) I love you.
98
00:07:38,891 --> 00:07:40,460
Yeah, after class.
99
00:07:41,661 --> 00:07:43,729
Today, we're going to
start working on your
100
00:07:43,729 --> 00:07:46,699
final projects for
the end of the year.
101
00:07:46,699 --> 00:07:48,768
We only have three weeks
left, and you're going to
102
00:07:48,768 --> 00:07:50,903
need every single
one of them.
103
00:07:53,673 --> 00:07:56,242
Hi dear, come on in.
104
00:07:56,242 --> 00:07:58,110
Uh, are you Ms. Elkins?
105
00:07:58,110 --> 00:08:00,646
Yes I am, thank you.
106
00:08:01,214 --> 00:08:04,016
Oh good, everyone we have
a new classmate,
107
00:08:04,016 --> 00:08:05,117
Josephine Walker.
108
00:08:05,117 --> 00:08:07,019
Oh, it's Josie, actually.
109
00:08:07,653 --> 00:08:10,056
Josie, uh, my
name is Josie.
110
00:08:10,056 --> 00:08:11,691
Welcome Josie.
111
00:08:12,825 --> 00:08:14,060
Say welcome.
112
00:08:14,060 --> 00:08:15,495
[general murmur
of welcome]
113
00:08:15,495 --> 00:08:16,963
You can have
a seat, honey.
114
00:08:18,264 --> 00:08:21,968
So, as I was saying, your
project will be done in
115
00:08:21,968 --> 00:08:24,770
pairs and you'll receive
an individual and a
116
00:08:24,770 --> 00:08:27,173
collective grade, so don't
even think about letting
117
00:08:27,173 --> 00:08:29,642
your partner do
all the work.
118
00:08:29,642 --> 00:08:30,810
Name's Marcus.
119
00:08:31,844 --> 00:08:32,778
Hey.
120
00:08:33,980 --> 00:08:36,582
(Ms. Elkins) You'll also have to
memorize it and act it
121
00:08:36,582 --> 00:08:42,221
Okay, I'm going to let you
find your partner, and we
122
00:08:42,221 --> 00:08:44,891
have an even number now
that we have Josie here.
123
00:08:50,029 --> 00:08:51,597
Man, can you
believe this shit?
124
00:08:51,597 --> 00:08:52,832
I don't think I can do it!
125
00:08:53,966 --> 00:08:55,735
Uh, so you want
to be partners?
126
00:08:55,735 --> 00:08:57,303
-What the hell?
-Uh, yeah sure,
127
00:08:57,303 --> 00:08:58,905
but your friend here...
128
00:08:58,905 --> 00:08:59,906
Don't worry
about Gator, okay?
129
00:08:59,906 --> 00:09:01,073
He'll find someone else.
130
00:09:01,073 --> 00:09:03,843
This is really
fucked up, Marcus.
131
00:09:03,843 --> 00:09:04,877
You'll survive.
132
00:09:06,279 --> 00:09:07,580
Dickhead.
133
00:09:08,281 --> 00:09:09,315
Are you sure that's okay?
134
00:09:09,315 --> 00:09:10,583
Yeah, he'll be fine.
135
00:09:13,786 --> 00:09:17,290
So, guess we got to meet
up outside of here.
136
00:09:17,290 --> 00:09:19,125
Work on this
stupid project.
137
00:09:20,660 --> 00:09:22,061
Yeah, I suppose we do.
138
00:09:22,929 --> 00:09:25,097
Any ideas where
we could go?
139
00:09:25,097 --> 00:09:27,967
I'd offer up my place, but
it ain't right at the moment.
140
00:09:29,268 --> 00:09:30,870
You got a place?
141
00:09:30,870 --> 00:09:32,872
Yeah, I do actually.
142
00:09:32,872 --> 00:09:34,240
Pink Motel, you know it?
143
00:09:34,240 --> 00:09:35,975
Sure do.
144
00:09:35,975 --> 00:09:37,710
Yeah, I'll be
there around 7.
145
00:09:38,244 --> 00:09:40,646
[heavy metal music]
146
00:09:40,646 --> 00:09:44,650
♪ ♪
147
00:09:51,190 --> 00:09:52,658
God damn fool.
148
00:09:58,965 --> 00:10:00,032
Put that out Marcus.
149
00:10:02,034 --> 00:10:03,169
Good afternoon, Hank.
150
00:10:05,671 --> 00:10:06,939
Marcy, put it out.
151
00:10:07,673 --> 00:10:08,941
Oh, this thing?
152
00:10:11,110 --> 00:10:12,211
Mmm.
153
00:10:13,713 --> 00:10:15,681
Cigs ain't cheap.
154
00:10:15,681 --> 00:10:16,849
And I ain't finished.
155
00:10:18,751 --> 00:10:20,286
[Marcus' friends giggle]
156
00:10:29,161 --> 00:10:30,196
Now I'm done.
157
00:10:42,408 --> 00:10:46,312
[whispering indistinctly]
158
00:10:46,312 --> 00:10:47,246
Three...
159
00:10:47,246 --> 00:10:48,748
Two...
160
00:10:48,748 --> 00:10:49,382
One!
[wet sound]
161
00:10:49,382 --> 00:10:50,983
Ah, hell!
162
00:10:52,652 --> 00:10:53,886
Mother fuckers!
163
00:10:55,221 --> 00:10:56,789
Fucking shit!
164
00:10:56,789 --> 00:10:58,357
Guess he's having
a shitty day!
165
00:10:59,258 --> 00:11:00,292
Damn it!
166
00:11:02,228 --> 00:11:04,030
[relaxed music]
167
00:11:04,030 --> 00:11:10,403
♪ ♪
168
00:11:35,294 --> 00:11:36,729
Hey Francine.
169
00:11:37,897 --> 00:11:39,165
How you doing?
170
00:11:42,001 --> 00:11:43,235
Yeah, you're right.
171
00:11:44,203 --> 00:11:45,871
I don't have any pants on.
172
00:11:45,871 --> 00:11:47,173
Long story.
173
00:11:55,347 --> 00:11:59,819
♪ ♪
174
00:13:04,350 --> 00:13:05,384
Damn.
175
00:13:40,886 --> 00:13:44,356
Well, who might you be,
pretty little thing?
176
00:13:44,356 --> 00:13:46,025
Hey there, I'm Josie.
177
00:13:46,025 --> 00:13:47,493
I just moved in
the other night.
178
00:13:47,493 --> 00:13:49,261
Oh, you're over
in number 11.
179
00:13:49,261 --> 00:13:51,897
The one Hank helped with
all the boxes the other weekend.
180
00:13:51,897 --> 00:13:53,065
Yes ma'am.
181
00:13:53,065 --> 00:13:54,834
Yeah, what brings
you to Baymont?
182
00:13:54,834 --> 00:13:56,068
School, actually.
183
00:13:56,068 --> 00:13:58,003
Oh, you're in
the local JC.
184
00:13:58,003 --> 00:13:59,438
Uh, Baymont High.
185
00:14:00,539 --> 00:14:02,274
That right?
186
00:14:02,274 --> 00:14:04,343
See, I figured with you
being in there all by
187
00:14:04,343 --> 00:14:07,379
yourself, you couldn't
still be in high school.
188
00:14:07,379 --> 00:14:12,117
Well, yeah, I am all alone
for now, but um, my mom
189
00:14:12,117 --> 00:14:13,953
and dad are coming
in a couple weeks.
190
00:14:13,953 --> 00:14:15,988
They just wanted me to get
situated before the year
191
00:14:15,988 --> 00:14:17,056
lets out.
192
00:14:17,056 --> 00:14:19,091
Oh, well isn't that nice?
193
00:14:19,091 --> 00:14:21,160
I look forward
to meeting them.
194
00:14:21,160 --> 00:14:23,329
Yeah, I'll make sure to
introduce you when they arrive.
195
00:14:23,329 --> 00:14:26,398
Yeah, well listen, I gotta
run but Gordy and I are
196
00:14:26,398 --> 00:14:28,334
having a cookout this
Sunday to celebrate
197
00:14:28,334 --> 00:14:31,270
Memorial Day and we would
love for you to join us.
198
00:14:31,270 --> 00:14:33,339
Oh, yeah. That sounds great.
I'd love to.
199
00:14:33,339 --> 00:14:36,108
Lovely, I'll see you then.
200
00:14:36,108 --> 00:14:37,276
Mhmm!
201
00:14:49,355 --> 00:14:53,192
[car engine rumbling]
202
00:15:17,983 --> 00:15:19,018
Hold up, hold up.
203
00:15:19,485 --> 00:15:20,986
That guy lives here?
204
00:15:22,021 --> 00:15:23,155
Who, Hank?
205
00:15:23,155 --> 00:15:24,623
Yeah.
206
00:15:24,623 --> 00:15:27,159
He's the parking
lot guy at school.
207
00:15:27,159 --> 00:15:29,194
Oh, he is? I didn't know.
208
00:15:33,465 --> 00:15:35,434
I cannot believe you
live next to that guy.
209
00:15:36,335 --> 00:15:39,071
He sits out there all
day in that shitty truck
210
00:15:39,071 --> 00:15:41,407
making sure no one leaves
when they ain't supposed to.
211
00:15:49,481 --> 00:15:53,152
He's been a Goddamn thorn in
my dick since I was a freshman.
212
00:15:53,152 --> 00:15:54,186
He seems nice.
213
00:15:54,186 --> 00:15:55,654
He helped me move in here.
214
00:15:55,654 --> 00:15:57,589
Yeah, well he ain't,
okay? He's a weirdo.
215
00:15:57,589 --> 00:15:59,525
Besides it doesn't even
look like he did much, anyway.
216
00:15:59,525 --> 00:16:01,460
You didn't even
finish moving in.
217
00:16:01,460 --> 00:16:04,296
Sure I am, I got all
I need right here.
218
00:16:06,465 --> 00:16:08,033
Where are your
parents gonna stay?
219
00:16:09,134 --> 00:16:11,236
It's just me,
this is my place.
220
00:16:12,705 --> 00:16:14,173
Alone?
221
00:16:14,173 --> 00:16:15,441
Yup.
222
00:16:15,441 --> 00:16:17,009
I'll be God damned.
223
00:16:17,009 --> 00:16:19,111
That's the coolest fucking
thing I've ever heard of.
224
00:16:20,145 --> 00:16:21,347
You've got your own place?
225
00:16:21,347 --> 00:16:22,681
Mhmm.
226
00:16:22,681 --> 00:16:24,350
No parentals, no
grandparents.
227
00:16:24,350 --> 00:16:25,417
Nope.
228
00:16:25,417 --> 00:16:26,318
Damn.
229
00:16:26,318 --> 00:16:28,721
If this was me, there'd
be a party in this
230
00:16:28,721 --> 00:16:31,023
motherfucker every day.
231
00:16:31,023 --> 00:16:33,392
I dunno about that, but at
least we can have a beer
232
00:16:33,392 --> 00:16:35,561
without anybody
saying shit.
233
00:16:35,561 --> 00:16:38,397
Now that don't mean that
we're gonna get shithoused
234
00:16:38,397 --> 00:16:39,732
or that we aren't gonna
get our work done.
235
00:16:39,732 --> 00:16:42,668
It just means that we
can be grown about it.
236
00:16:43,769 --> 00:16:46,205
Alright, yeah.
Grown, yeah, I like that.
237
00:16:47,406 --> 00:16:48,707
Alright, to being grown.
238
00:16:52,378 --> 00:16:55,514
That is not how grown
people drink their beer.
239
00:16:57,783 --> 00:17:00,052
Then you ain't never
seen my mama drink.
240
00:17:07,059 --> 00:17:09,294
So, how, how the hell does
a girl in high school get
241
00:17:09,294 --> 00:17:10,462
to live on her own?
242
00:17:11,797 --> 00:17:16,668
Uh, well, my dad's in
the military, so he was
243
00:17:16,668 --> 00:17:19,738
stationed all over the
place, and last year when
244
00:17:19,738 --> 00:17:22,074
he got stationed in
Germany, my mama went with
245
00:17:22,074 --> 00:17:25,611
him, but I'd had enough
and they emancipated me.
246
00:17:25,611 --> 00:17:27,046
Damn, that's pretty
cool of them.
247
00:17:27,046 --> 00:17:28,747
Yep, it was.
248
00:17:29,581 --> 00:17:31,617
Anyway, let's get this
work out of the way.
249
00:17:33,052 --> 00:17:38,557
[relaxed country music]
250
00:17:41,360 --> 00:17:50,135
♪ When the moonlight
turns the ocean blue to silver ♪
251
00:17:50,135 --> 00:17:51,470
♪ And my dreams... ♪
252
00:17:51,470 --> 00:17:52,604
Boo!
253
00:17:52,604 --> 00:17:54,339
[laughing] Oh, god!
254
00:17:54,339 --> 00:17:56,608
You gonna let me in, or am
I gonna have to boot you, man?
255
00:17:59,111 --> 00:18:01,680
Wow, you let a little girl
frighten you like that?
256
00:18:01,680 --> 00:18:03,782
What kind of
guard are you?
257
00:18:03,782 --> 00:18:05,551
Well, I didn't see you and
you shouldn't be sneaking
258
00:18:05,551 --> 00:18:07,086
up on people
like that anyway.
259
00:18:07,086 --> 00:18:09,254
Oh, relax. It was funny.
260
00:18:11,190 --> 00:18:12,391
Ooh, wow!
261
00:18:12,391 --> 00:18:13,459
What are you doing
out here anyway?
262
00:18:13,459 --> 00:18:14,526
Shouldn't you be in class?
263
00:18:14,526 --> 00:18:16,228
I came to say hey!
264
00:18:16,228 --> 00:18:17,830
Marcus told me you
worked out here.
265
00:18:20,666 --> 00:18:24,169
Yeah, we got paired up on
a thing on my first day.
266
00:18:24,837 --> 00:18:26,705
It's nice to have a
friend or two already.
267
00:18:27,439 --> 00:18:29,541
Yeah, Marcus.
268
00:18:30,609 --> 00:18:31,810
He's something.
269
00:18:34,213 --> 00:18:35,514
What, you don't like him?
270
00:18:36,782 --> 00:18:41,353
He ain't never been,
let's say, cooperative.
271
00:18:42,387 --> 00:18:44,256
Well, I like him just fine.
272
00:18:47,793 --> 00:18:50,229
So, this is a day
in the office.
273
00:18:50,229 --> 00:18:51,330
Yeah.
274
00:18:54,666 --> 00:18:55,901
Well, could be worse.
275
00:18:55,901 --> 00:18:57,402
It's nice to get to
listen to country music
276
00:18:57,402 --> 00:18:58,670
all afternoon.
277
00:19:00,239 --> 00:19:01,373
You like country?
278
00:19:01,373 --> 00:19:02,541
Of course.
279
00:19:02,541 --> 00:19:04,276
Just the real
stuff, though.
280
00:19:04,743 --> 00:19:07,546
My pop left behind a bunch
of records and my mama
281
00:19:07,546 --> 00:19:11,216
would always play
Carters, Merle, Willy.
282
00:19:11,216 --> 00:19:12,384
Stuff like that.
283
00:19:12,384 --> 00:19:14,486
Say, that's the best.
284
00:19:17,623 --> 00:19:19,525
Your daddy wasn't around
when you was growing up?
285
00:19:20,425 --> 00:19:22,427
Mm, nah, just
me and my mom.
286
00:19:24,296 --> 00:19:25,564
So that drawl.
287
00:19:26,798 --> 00:19:28,300
Texas?
288
00:19:29,268 --> 00:19:30,769
-Yes!
-You got me.
289
00:19:33,272 --> 00:19:34,473
Where you from?
290
00:19:34,473 --> 00:19:35,607
Here and there.
291
00:19:36,575 --> 00:19:37,943
Lived a bunch of places.
292
00:19:38,644 --> 00:19:40,179
Never been to
Texas though.
293
00:19:40,179 --> 00:19:44,183
Yeah, it's a nice place.
294
00:19:47,953 --> 00:19:50,189
So, besides sitting in
this truck all day keeping
295
00:19:50,189 --> 00:19:53,926
all us kids in line, what
else do you do, Hank?
296
00:19:53,926 --> 00:19:55,227
Not a whole lot.
297
00:19:55,227 --> 00:20:01,466
I got these, uh, I got
these tortoises I take care of.
298
00:20:02,334 --> 00:20:05,938
I-I built them a little
home out on my patio.
299
00:20:05,938 --> 00:20:07,206
Really?
300
00:20:07,806 --> 00:20:09,308
That's kind of cool.
301
00:20:10,776 --> 00:20:13,946
And I got this little
drifter too I keep tied up
302
00:20:13,946 --> 00:20:15,714
over at Lake Henry.
303
00:20:15,714 --> 00:20:17,382
I spend most of my
mornings out there in the
304
00:20:17,382 --> 00:20:19,551
quiet, trying
to catch supper.
305
00:20:19,551 --> 00:20:20,586
It's pretty peaceful.
306
00:20:20,586 --> 00:20:21,887
That sounds nice.
307
00:20:21,887 --> 00:20:23,689
I always loved to fish.
308
00:20:23,689 --> 00:20:25,857
Well, we'll have to get you
out there one day.
309
00:20:25,857 --> 00:20:26,992
I'd like that.
310
00:20:26,992 --> 00:20:28,660
Heh.
311
00:20:28,660 --> 00:20:31,563
Hey, are you going to the
Joiner's cookout this weekend?
312
00:20:33,932 --> 00:20:35,334
Cookout?
313
00:20:35,334 --> 00:20:37,302
Yeah, to celebrate
Memorial Day.
314
00:20:37,803 --> 00:20:39,938
Oh, yeah right, uh...
315
00:20:41,873 --> 00:20:43,942
I g.. I...
316
00:20:43,942 --> 00:20:45,844
Yeah, we'll see.
317
00:20:45,844 --> 00:20:48,447
You should come. It'll be fun.
318
00:20:48,447 --> 00:20:51,950
Yeah maybe I,
maybe I will. Maybe I will.
319
00:20:51,950 --> 00:20:56,455
Alright, well, you enjoy
the rest of your day doing
320
00:20:56,455 --> 00:20:58,490
whatever it is
you do out here.
321
00:21:14,940 --> 00:21:19,911
[rock music]
322
00:21:19,911 --> 00:21:21,913
♪ I remember ♪
323
00:21:23,315 --> 00:21:24,650
♪ When we met ♪
324
00:21:26,485 --> 00:21:27,953
♪ I remember ♪
325
00:21:28,987 --> 00:21:30,055
-Romero!
-Hey!
326
00:21:30,055 --> 00:21:32,024
A drink for you, enjoy.
327
00:21:32,024 --> 00:21:33,392
Gracias!
328
00:21:34,826 --> 00:21:37,629
And for you, my
dear, a virgin drink.
329
00:21:37,629 --> 00:21:38,730
Oh, come on.
330
00:21:38,730 --> 00:21:39,898
It's just for liability.
331
00:21:39,898 --> 00:21:41,400
There's hooch in there.
332
00:21:46,338 --> 00:21:50,676
In country, yeah, about
a month before the Tet began.
333
00:21:50,676 --> 00:21:52,878
A group of us were in our
bunks, playing cards,
334
00:21:52,878 --> 00:21:54,780
drinking whiskey, trying
to forget that we're not
335
00:21:54,780 --> 00:21:58,417
home for Christmas, and
some of the guys are
336
00:21:58,417 --> 00:22:01,853
And you know me, we're
going to lighten the mood,
337
00:22:01,853 --> 00:22:05,824
So I look over at the bluest
son of a bitch in the room.
338
00:22:05,824 --> 00:22:07,859
And I go "Hey
Jimmy, Jesus!
339
00:22:07,859 --> 00:22:10,662
Don't look so sad, there
is no way Santa's gonna
340
00:22:10,662 --> 00:22:12,798
thaw his pecker in time
to nail your wife!"
341
00:22:12,798 --> 00:22:14,499
[laughing]
342
00:22:14,499 --> 00:22:16,001
-Yeah.
-That never gets old.
343
00:22:16,001 --> 00:22:18,970
They got a laugh out of that.
Except, of course, Jimmy.
344
00:22:19,905 --> 00:22:22,808
Poor bastard got his legs
blown off a few days later.
345
00:22:22,808 --> 00:22:23,809
Wow...
346
00:22:23,809 --> 00:22:24,810
To Jimmy!
347
00:22:24,810 --> 00:22:25,977
-Yeah, to Jimmy.
-To Jimmy!
348
00:22:25,977 --> 00:22:28,046
Who needs
another cold one?
349
00:22:28,046 --> 00:22:30,515
I'll take one
too, Mrs. Joiner.
350
00:22:30,515 --> 00:22:33,752
Well slap my ass
and call me Sally!
351
00:22:33,752 --> 00:22:35,721
Hanky Panky at a
social gathering!
352
00:22:35,721 --> 00:22:40,058
I uh, I hope y'all don't
mind me dropping by.
353
00:22:40,058 --> 00:22:41,727
-No!
-No, of course not!
354
00:22:41,727 --> 00:22:43,995
We're glad you could
make it for once.
355
00:22:44,763 --> 00:22:46,631
Come on, you.
356
00:22:46,631 --> 00:22:47,532
Take it easy.
357
00:22:47,532 --> 00:22:49,501
Relax for a while, okay?
358
00:22:53,839 --> 00:22:55,073
Hey Hank.
359
00:22:55,073 --> 00:22:56,074
Hey Josie.
360
00:22:56,074 --> 00:22:57,609
It's nice to see you here.
361
00:22:57,609 --> 00:22:59,444
Joiners said you never
show to these things.
362
00:23:00,846 --> 00:23:02,481
Sometimes, I guess.
363
00:23:02,481 --> 00:23:04,850
Well, I'm glad you did because I
have a surprise for you.
364
00:23:05,851 --> 00:23:06,752
Alright.
365
00:23:13,859 --> 00:23:14,893
What is it?
366
00:23:15,727 --> 00:23:16,795
What do you mean
"what is it?"
367
00:23:16,795 --> 00:23:18,063
What's it look like?
368
00:23:18,930 --> 00:23:21,733
I dunno, some sort
of stadium, I guess.
369
00:23:21,733 --> 00:23:23,001
Hell yes it is.
370
00:23:23,001 --> 00:23:24,903
A turtle racing stadium.
371
00:23:26,471 --> 00:23:27,806
Where'd you get it?
372
00:23:27,806 --> 00:23:28,740
I made it.
373
00:23:30,409 --> 00:23:31,777
No shit?
374
00:23:33,011 --> 00:23:34,179
Well what the hell
are you waiting for?
375
00:23:34,179 --> 00:23:35,947
Go get those suckers.
376
00:23:36,915 --> 00:23:39,050
(Gordon) Come on, you
lazy son of a bitch!
377
00:23:39,050 --> 00:23:40,752
I put good money on you!
378
00:23:40,752 --> 00:23:42,754
What'd I tell you about
gambling, Gordon?
379
00:23:42,754 --> 00:23:43,855
Oh will you
shut up, Martha?
380
00:23:43,855 --> 00:23:46,091
Hank, did you give
me a defective one?
381
00:23:46,091 --> 00:23:47,426
The fucking
thing won't move!
382
00:23:47,426 --> 00:23:48,593
Go!
383
00:23:49,428 --> 00:23:50,662
You picked him.
384
00:23:50,662 --> 00:23:52,063
C'mon Francine. Keep moving.
385
00:23:52,063 --> 00:23:53,432
There you go sweetheart.
386
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
There you go,
look at this.
387
00:23:54,433 --> 00:23:55,834
Alright... This turtle.
388
00:23:55,834 --> 00:23:58,437
This turtle is
a Goddamn idiot!
389
00:23:59,504 --> 00:24:00,772
Oh, who's gonna win?
390
00:24:00,772 --> 00:24:01,973
-Here we go.
-Neville!
391
00:24:01,973 --> 00:24:03,208
Turn around!
392
00:24:03,208 --> 00:24:05,577
What are you doing?
What are you doing?
393
00:24:05,577 --> 00:24:09,014
This turtle is
a fucking idiot!
394
00:24:09,014 --> 00:24:10,982
It's over, it's over!
395
00:24:10,982 --> 00:24:14,553
Everyone knows the female
tortoise is the fastest.
396
00:24:14,553 --> 00:24:17,155
No one asked you.
397
00:24:17,155 --> 00:24:20,559
And the winner of the
first annual Pink Motel
398
00:24:20,559 --> 00:24:25,797
Memorial Day Turtle Race is
Hank and his tortoise Francine.
399
00:24:25,797 --> 00:24:27,165
[cheering]
400
00:24:27,165 --> 00:24:31,036
[group chanting]
Francine! Francine! Francine!
401
00:24:32,137 --> 00:24:33,472
I never raced 'em before.
402
00:24:33,472 --> 00:24:34,873
I had no idea
they'd do it.
403
00:24:34,873 --> 00:24:36,174
Yeah, well they didn't
have to do much.
404
00:24:36,174 --> 00:24:38,109
Just go toward some food.
405
00:24:38,109 --> 00:24:41,112
Yeah, but with all the
hootin' and hollerin' I
406
00:24:41,112 --> 00:24:42,747
thought they
might get scared.
407
00:24:42,747 --> 00:24:45,784
Well, Gordy's did but that's
just because of his cussing.
408
00:24:45,784 --> 00:24:48,553
Listen, this race
was clearly rigged.
409
00:24:48,553 --> 00:24:50,722
-Hanky Panky here...
-Please don't call me that.
410
00:24:52,591 --> 00:24:54,092
Huh?
411
00:24:54,092 --> 00:24:56,528
Please don't call
me Hanky Panky.
412
00:24:57,796 --> 00:24:59,197
I can't stand it.
413
00:25:02,133 --> 00:25:04,836
Oh for Christ's sakes, why
didn't you say so earlier.
414
00:25:08,240 --> 00:25:09,174
(Marcus' voice) Hey, Josie!
415
00:25:09,174 --> 00:25:10,809
Oh, I think that's for me.
416
00:25:11,810 --> 00:25:14,980
Alright, I'm off.
417
00:25:14,980 --> 00:25:16,715
Thank you so much Martha
and Gordy, I had a
418
00:25:16,715 --> 00:25:19,818
Oh, you're more than
welcome, sweetheart.
419
00:25:19,818 --> 00:25:22,087
What, a-are you sure
you have to leave?
420
00:25:22,087 --> 00:25:23,188
(Gator) She's talking
to that fuckin' weirdo.
421
00:25:23,188 --> 00:25:27,792
We can go and get some,
some ice cream or something.
422
00:25:27,792 --> 00:25:29,294
Oh Hank, let her go
with her friends.
423
00:25:29,294 --> 00:25:31,830
She's been with the
grown ups long enough.
424
00:25:36,001 --> 00:25:37,936
Y'all have a nice night.
Thanks again.
425
00:25:37,936 --> 00:25:39,137
Alright, g'night!
426
00:25:55,620 --> 00:25:56,888
She's a sweet girl.
427
00:25:56,888 --> 00:25:57,956
Mm.
428
00:25:57,956 --> 00:25:59,157
Yeah, she is.
429
00:25:59,157 --> 00:26:01,293
Yeah, she is, she's...
430
00:26:03,061 --> 00:26:05,730
She's the, uh, kind of
girl that could make a
431
00:26:05,730 --> 00:26:09,601
grown man have to go
around and knock on all
432
00:26:09,601 --> 00:26:11,903
the doors in the
neighborhood, if you know
433
00:26:11,903 --> 00:26:13,204
what I'm saying.
434
00:26:13,204 --> 00:26:17,609
You don't have to specify,
so they don't know if, uh,
435
00:26:17,609 --> 00:26:19,911
if you were touching the
no-no zone on some little
436
00:26:19,911 --> 00:26:23,682
kid or doing
the [wet noise]
437
00:26:23,682 --> 00:26:27,586
with some hottie who
could've been 18, but uh...
438
00:26:27,586 --> 00:26:28,720
Wasn't.
439
00:26:29,921 --> 00:26:33,858
Either way, well it's..
it's not a good look.
440
00:26:33,858 --> 00:26:35,727
Alright, Mr. and
Mrs. Joiner.
441
00:26:35,727 --> 00:26:36,995
Thank you.
442
00:26:36,995 --> 00:26:38,964
I really enjoyed myself.
443
00:26:38,964 --> 00:26:40,365
Thanks for
coming by, Hank.
444
00:26:40,365 --> 00:26:41,967
Make a habit of it.
445
00:26:41,967 --> 00:26:43,902
Good night, Hank.
446
00:26:43,902 --> 00:26:45,170
God bless America.
447
00:26:49,641 --> 00:26:53,244
Yeah, God bless America.
448
00:26:54,646 --> 00:26:58,683
[heavy metal music]
449
00:26:58,683 --> 00:27:02,053
♪ ♪
450
00:27:03,254 --> 00:27:04,356
Oh!
451
00:27:07,392 --> 00:27:08,960
[indistinct chatter]
452
00:27:08,960 --> 00:27:10,629
Alright, crack open that
case, Gator, and let's get
453
00:27:10,629 --> 00:27:11,830
this show on the road.
454
00:27:11,830 --> 00:27:13,264
Fuck yeah, fuck yeah.
455
00:27:14,933 --> 00:27:17,636
Right, now Josie, tonight
there ain't none of that
456
00:27:17,636 --> 00:27:20,171
shit about being grown,
okay, or drinking like a
457
00:27:20,171 --> 00:27:23,108
Me and Gator here are
going to show you how to
458
00:27:23,108 --> 00:27:24,075
drink like a local.
459
00:27:24,075 --> 00:27:25,877
Oh, alright, let's see it.
460
00:27:25,877 --> 00:27:27,312
C'mon.
461
00:27:27,312 --> 00:27:28,647
Here's to you and me.
462
00:27:28,647 --> 00:27:30,415
And best friends
we'll always be.
463
00:27:30,415 --> 00:27:32,183
But if we ever disagree,
464
00:27:32,183 --> 00:27:33,351
(together) Fuck you!
465
00:27:39,824 --> 00:27:41,760
And here's to me!
466
00:27:41,760 --> 00:27:43,161
Hey, fuck you.
467
00:27:43,161 --> 00:27:44,729
You got the jump on me.
468
00:27:44,729 --> 00:27:47,198
Bullshit, Gator.
I beat you fair and square.
469
00:27:47,198 --> 00:27:48,933
Alright, it's your turn.
470
00:27:48,933 --> 00:27:49,968
Alright.
471
00:27:51,903 --> 00:27:54,105
Y'all need someone to show
you how this is done proper.
472
00:27:54,105 --> 00:27:55,273
[Gator giggles]
473
00:27:55,273 --> 00:27:56,207
Yeah, right.
474
00:27:57,008 --> 00:27:58,076
What's the bet?
475
00:27:58,076 --> 00:28:02,247
Uh, well if either of us
win, you gotta, you gotta
476
00:28:02,247 --> 00:28:04,315
suck face with us.
477
00:28:04,315 --> 00:28:05,316
Both of you?
478
00:28:05,316 --> 00:28:06,418
Just the winner.
479
00:28:06,418 --> 00:28:07,452
That fair, Gator?
480
00:28:07,452 --> 00:28:08,453
Yeah.
481
00:28:08,453 --> 00:28:10,422
Alright, and
what if I win?
482
00:28:10,422 --> 00:28:12,090
Uh, your call.
483
00:28:13,425 --> 00:28:17,362
If I win, you both
have to feel me up.
484
00:28:19,964 --> 00:28:21,900
Under or over the bra.
485
00:28:21,900 --> 00:28:23,735
Doesn't matter to me.
486
00:28:23,735 --> 00:28:24,903
Okay.
487
00:28:25,937 --> 00:28:26,871
Go.
488
00:28:34,312 --> 00:28:36,715
And that is how
a local does it.
489
00:28:38,183 --> 00:28:42,087
Well, um, who's first?
490
00:28:42,087 --> 00:28:43,221
Up to y'all.
491
00:28:45,056 --> 00:28:48,727
-Aw, shit!
-Heh, aw, you sucker.
492
00:28:48,727 --> 00:28:50,028
I'm going under.
493
00:28:51,930 --> 00:28:52,997
Alright, nope.
494
00:28:53,732 --> 00:28:55,333
Both of y'all didn't
try to beat me.
495
00:28:55,333 --> 00:28:57,502
So the bet is
null and void.
496
00:28:57,502 --> 00:28:58,770
Oh, what the fuck?
497
00:29:01,139 --> 00:29:04,743
You hear me? We could've been
touching on her titties!
498
00:29:04,743 --> 00:29:06,945
Yeah, I hear you
buddy, I hear you.
499
00:29:06,945 --> 00:29:13,151
♪ ♪
500
00:29:17,956 --> 00:29:18,823
Josie.
501
00:29:19,991 --> 00:29:21,860
Uh, you wanna smoke?
502
00:29:22,260 --> 00:29:24,028
Uh, yeah sure.
503
00:29:24,028 --> 00:29:25,363
Here you go.
504
00:29:30,335 --> 00:29:31,469
So what about you?
505
00:29:31,469 --> 00:29:32,370
What's your deal?
506
00:29:32,370 --> 00:29:33,872
Oh, me? Shit.
507
00:29:34,539 --> 00:29:36,174
Nothing really.
508
00:29:36,775 --> 00:29:38,309
Yeah, I ain't
come from much.
509
00:29:38,309 --> 00:29:40,278
And probably ain't gonna
be much neither.
510
00:29:41,079 --> 00:29:42,347
I don't mind though.
511
00:29:42,347 --> 00:29:43,848
I keep it simple.
512
00:29:48,086 --> 00:29:50,188
See, I like to hunt
and drink beer.
513
00:29:51,556 --> 00:29:53,191
I like women, whiskey.
514
00:29:53,858 --> 00:29:57,162
I like, uh, drinking beer
and whiskey while I hunt.
515
00:29:58,496 --> 00:30:00,532
And I also like to
get drunk and fish.
516
00:30:01,366 --> 00:30:02,367
So you like hunting?
517
00:30:02,367 --> 00:30:04,569
Hell yeah.
518
00:30:04,569 --> 00:30:07,505
Shit, I killed a snake
with my bare hands one time.
519
00:30:08,339 --> 00:30:09,274
Bullshit.
520
00:30:09,274 --> 00:30:12,343
Just picked it up and
snapped the fucker's neck.
521
00:30:13,444 --> 00:30:15,313
What, you don't
like killing things?
522
00:30:15,313 --> 00:30:16,314
Uh uh.
523
00:30:16,314 --> 00:30:17,348
Not even fish?
524
00:30:17,348 --> 00:30:18,950
Not even fish.
525
00:30:19,484 --> 00:30:21,352
But to each his
own, and all that.
526
00:30:23,354 --> 00:30:26,324
Y'know, Hank likes to fish
out on that lake a lot.
527
00:30:28,560 --> 00:30:30,595
I don't really give a
fuck what that guy does.
528
00:30:33,131 --> 00:30:34,966
He might take me for
a ride some time.
529
00:30:40,004 --> 00:30:41,105
Lemme get a cig.
530
00:30:45,877 --> 00:30:49,547
So, what y'all
talking about?
531
00:30:50,281 --> 00:30:52,083
Ah, she was just telling
that her friend Hank has a
532
00:30:52,083 --> 00:30:55,486
She was fixin' to go for a
ride with him out on the lake.
533
00:30:57,322 --> 00:31:01,125
Well, Jesus Josie, I
wouldn't go by myself
534
00:31:01,125 --> 00:31:03,127
anywhere with that creep.
535
00:31:03,127 --> 00:31:06,297
Especially on a lake.
You can't go nowhere.
536
00:31:07,031 --> 00:31:10,034
Well, I've heard some
stories about what he did
537
00:31:10,034 --> 00:31:12,570
-before he got here.
-Like what?
538
00:31:12,570 --> 00:31:15,540
Mutilating dead bodies and
doing freak shit with 'em.
539
00:31:17,208 --> 00:31:20,078
That's why he keeps to himself,
so he don't do it again.
540
00:31:20,078 --> 00:31:22,447
What, you think they'd
hire someone at the school
541
00:31:22,447 --> 00:31:23,882
if he did shit like that?
542
00:31:23,882 --> 00:31:25,383
Well, obviously he
didn't get caught.
543
00:31:25,383 --> 00:31:27,285
Y'all get wrapped up in
gossip like a couple of
544
00:31:27,285 --> 00:31:30,455
We've been here a lot
longer than you, okay?
545
00:31:31,155 --> 00:31:33,091
There's just something
ain't right with him.
546
00:31:35,293 --> 00:31:42,433
[car engine rumbling]
547
00:31:46,204 --> 00:31:47,505
(voice on TV)
There she is!
548
00:31:47,505 --> 00:31:49,474
With that pack of
destroyers behind her.
549
00:31:49,474 --> 00:31:50,942
We've got enough bombs
here to give those guys
550
00:31:50,942 --> 00:31:52,243
some trouble.
551
00:31:52,243 --> 00:31:53,678
Yeah, it'd be
fun, wouldn't it?
552
00:31:53,678 --> 00:31:57,649
No, this is a job for
headquarters to figure out.
553
00:31:57,649 --> 00:31:59,684
What are you
trying to do? Be a hero?
554
00:32:03,254 --> 00:32:04,956
Quit waiting for a turn!
555
00:32:04,956 --> 00:32:06,491
Well how do you like that?
556
00:32:06,491 --> 00:32:08,293
Two weeks ago you'd have
gone after the whole fleet!
557
00:32:08,293 --> 00:32:10,061
Well, it's been real guys.
558
00:32:10,061 --> 00:32:11,229
Thanks for taking me out.
559
00:32:11,229 --> 00:32:14,465
Yeah, we gotta
redo that bet, too.
560
00:32:14,465 --> 00:32:16,501
[laughing] Deal, I'll talk
to y'all later.
561
00:32:16,501 --> 00:32:19,203
Hey Josie, um...
562
00:32:19,203 --> 00:32:20,538
Seeing that we don't have
school tomorrow, you
563
00:32:20,538 --> 00:32:23,041
wanna, you wanna do
something with me?
564
00:32:23,641 --> 00:32:26,077
I mean, just like
hang out or whatever?
565
00:32:26,077 --> 00:32:27,478
Yeah, that'd be nice.
566
00:32:27,478 --> 00:32:28,980
Yeah, alright, I
mean without Gator?
567
00:32:28,980 --> 00:32:30,949
The fuck am I supposed
to do tomorrow?
568
00:32:30,949 --> 00:32:33,117
-Yeah, I know what you mean.
-Alright.
569
00:32:33,117 --> 00:32:34,686
Alright, pick me
up around two?
570
00:32:34,686 --> 00:32:36,587
-Alright, you got it.
-Okay.
571
00:32:45,530 --> 00:32:47,131
(Voice on TV) Maybe you'd
better fix yourself a cup
572
00:32:47,131 --> 00:32:48,232
of coffee, huh?
573
00:32:49,100 --> 00:32:50,134
No!
574
00:32:58,076 --> 00:32:59,210
Oh, Hank!
575
00:33:00,011 --> 00:33:01,112
Oh, hey.
576
00:33:07,051 --> 00:33:08,152
I was just...
577
00:33:10,188 --> 00:33:12,490
Heading out to the store.
578
00:33:12,490 --> 00:33:13,758
This late?
579
00:33:14,459 --> 00:33:16,694
Yeah, all out of uh...
580
00:33:17,695 --> 00:33:20,631
Coffee and milk for the morning.
581
00:33:20,631 --> 00:33:22,767
Ah, necessities.
582
00:33:22,767 --> 00:33:24,135
Absolutely.
583
00:33:29,107 --> 00:33:30,341
How was your night?
584
00:33:30,341 --> 00:33:32,710
Good, thank you. How was yours?
585
00:33:32,710 --> 00:33:34,145
Yeah, it was fine.
586
00:33:37,715 --> 00:33:39,617
Hey, I wanted to, um...
587
00:33:41,486 --> 00:33:43,321
I wanted to thank you.
588
00:33:44,756 --> 00:33:46,491
For what?
589
00:33:46,491 --> 00:33:48,026
For the race earlier.
590
00:33:49,560 --> 00:33:51,129
Y'know, building
that stadium.
591
00:33:53,631 --> 00:33:55,566
That's the nicest thing
someone's done for me
592
00:33:55,566 --> 00:33:57,135
in a while.
593
00:34:03,274 --> 00:34:04,542
It meant something.
594
00:34:07,578 --> 00:34:09,113
Ah, don't sweat it.
595
00:34:09,113 --> 00:34:13,518
It was fun, and those
tortoises are so cute.
596
00:34:13,518 --> 00:34:15,420
[laughs]
597
00:34:15,420 --> 00:34:17,155
That's what I was
trying to tell you.
598
00:34:21,392 --> 00:34:24,062
Hey, when am I gonna see
that habitat of yours?
599
00:34:25,296 --> 00:34:27,331
Any time you want, really.
600
00:34:27,331 --> 00:34:30,101
Well, I would love to see
what you've built for 'em.
601
00:34:30,668 --> 00:34:33,438
Well, you can come now
and see if you'd like.
602
00:34:33,438 --> 00:34:35,173
Yeah, I'd like that.
603
00:34:36,441 --> 00:34:40,545
But, um, you know I've had
a few too many and I need
604
00:34:40,545 --> 00:34:45,083
to get some sleep,
so, rain check?
605
00:34:46,150 --> 00:34:49,687
Oh, yeah.
606
00:34:49,687 --> 00:34:51,522
Alright.
607
00:34:53,658 --> 00:34:54,792
Night, then.
608
00:34:54,792 --> 00:34:56,394
G'night.
609
00:34:56,394 --> 00:34:57,829
Drive safe.
610
00:35:02,100 --> 00:35:06,137
[peaceful music]
611
00:35:06,137 --> 00:35:11,275
♪ ♪
612
00:35:55,887 --> 00:35:59,690
[lawnmower running]
613
00:35:59,690 --> 00:36:01,626
(Gordon) Hank?
614
00:36:01,626 --> 00:36:03,327
Get out here!
615
00:36:22,547 --> 00:36:24,348
I think someone's
mad with you, Hank.
616
00:36:24,348 --> 00:36:26,918
But don't worry, fuckin'
Columbo here is on the case.
617
00:36:26,918 --> 00:36:28,352
Oh, I hate that show.
618
00:36:28,352 --> 00:36:29,754
That's not my point.
619
00:36:33,424 --> 00:36:35,393
Who the hell would
do this to you, Hank?
620
00:36:36,394 --> 00:36:37,929
I have no idea.
621
00:36:37,929 --> 00:36:39,830
Hm.
622
00:36:40,932 --> 00:36:42,233
Spank.
623
00:36:43,234 --> 00:36:44,302
[laughing]
624
00:36:44,302 --> 00:36:46,304
You know it, it
is kind of funny.
625
00:36:46,304 --> 00:36:51,776
[both laughing]
626
00:36:51,776 --> 00:36:52,944
You know, like
spank spank?
627
00:36:52,944 --> 00:36:54,345
Alright, c'mon,
knock that off Romero.
628
00:36:54,345 --> 00:36:55,513
Alright, just go get
something to help clean
629
00:36:55,513 --> 00:36:56,547
this off.
630
00:36:56,547 --> 00:36:57,782
Si, old Gor.
631
00:36:57,782 --> 00:36:59,617
Sorry Spank. I mean Hank!
632
00:36:59,617 --> 00:37:01,619
[laughing]
633
00:37:02,887 --> 00:37:04,589
The hell is going
on out here?
634
00:37:04,589 --> 00:37:07,425
Oh, uh, nothing.
635
00:37:08,359 --> 00:37:09,760
I'm on my way to
the course I'll...
636
00:37:11,729 --> 00:37:12,830
I'll see y'all later.
637
00:37:18,236 --> 00:37:19,337
Oh.
638
00:37:20,471 --> 00:37:21,839
Well that's not very nice.
639
00:37:23,441 --> 00:37:24,575
I'm gonna go get ready.
640
00:37:26,010 --> 00:37:27,245
Big day planned?
641
00:37:32,383 --> 00:37:33,851
Gonna head over
to the marina.
642
00:37:35,920 --> 00:37:37,288
I like boats.
643
00:37:38,422 --> 00:37:39,690
Yeah, they got those.
644
00:37:40,925 --> 00:37:43,461
Little bit beat up, but,
you should check it out
645
00:37:43,461 --> 00:37:44,629
some time.
646
00:37:45,796 --> 00:37:48,266
Well, have a good one.
647
00:37:48,266 --> 00:37:49,433
Enjoy your day.
648
00:37:52,270 --> 00:37:53,437
Hey, Hank?
649
00:37:56,707 --> 00:37:58,309
Want some company?
650
00:38:05,683 --> 00:38:06,951
[boat honks]
651
00:38:19,563 --> 00:38:20,531
Sorry.
652
00:38:20,531 --> 00:38:21,732
It's Marcus.
653
00:38:22,533 --> 00:38:23,734
Marcus.
654
00:38:26,537 --> 00:38:28,439
Oh, look. La Tortuga.
655
00:38:29,640 --> 00:38:30,975
Hey, you should buy it.
656
00:38:30,975 --> 00:38:35,346
Well, maybe in a past life.
657
00:38:36,013 --> 00:38:37,748
I don't need it now.
658
00:38:38,983 --> 00:38:41,085
That where you hide
all them dead bodies?
659
00:38:41,085 --> 00:38:42,920
Huh?
660
00:38:42,920 --> 00:38:45,456
There's some rumors about
you at school, you know.
661
00:38:45,456 --> 00:38:47,525
About your past and stuff.
662
00:38:48,993 --> 00:38:51,762
No one knows about me
before I came here.
663
00:38:51,762 --> 00:38:53,531
Then why do I hear some
shit about you and
664
00:38:53,531 --> 00:38:54,965
dead bodies?
665
00:38:56,667 --> 00:38:58,903
You ought to rethink
who you hang with.
666
00:38:59,837 --> 00:39:01,672
Well, I told him
it wasn't true.
667
00:39:03,874 --> 00:39:05,910
So, what did
you do before?
668
00:39:07,411 --> 00:39:11,515
Well, I wasn't cutting
corpses, but I did do
669
00:39:11,515 --> 00:39:14,085
something kind of
weird, I guess.
670
00:39:15,486 --> 00:39:18,055
Don't feel good to think
about it so I don't.
671
00:39:19,056 --> 00:39:20,124
Like what?
672
00:39:24,528 --> 00:39:26,597
I lived in Huntsville,
Texas. You know it?
673
00:39:27,565 --> 00:39:28,666
Never heard of it.
674
00:39:28,666 --> 00:39:30,134
Didn't think you would.
675
00:39:32,470 --> 00:39:33,637
Small place.
676
00:39:36,774 --> 00:39:39,076
But there's a prison there
that executes more people
677
00:39:39,076 --> 00:39:41,045
than anywhere else
in the country.
678
00:39:43,414 --> 00:39:46,417
I started working there
when I was just 20 years old.
679
00:39:48,986 --> 00:39:50,654
Just a regular guard.
680
00:39:54,692 --> 00:39:56,994
Then they put me on
the tie-down team.
681
00:39:56,994 --> 00:39:58,829
What's that?
682
00:39:58,829 --> 00:40:00,598
Just as it sounds, really.
683
00:40:01,399 --> 00:40:03,501
We was responsible for
securing the inmate to the
684
00:40:03,501 --> 00:40:07,605
gurney, tying down the
straps, making sure he
685
00:40:07,605 --> 00:40:08,806
couldn't move.
686
00:40:08,806 --> 00:40:14,145
IV's would go in, the
shade would fly up so the
687
00:40:14,145 --> 00:40:16,046
people that came
to see could watch.
688
00:40:17,715 --> 00:40:19,917
Last words were said.
689
00:40:19,917 --> 00:40:24,455
Then this doctor hits the
switch and we just watched
690
00:40:24,455 --> 00:40:28,793
a man or woman take
their last breath.
691
00:40:33,431 --> 00:40:35,566
Jesus, that's heavy.
692
00:40:35,566 --> 00:40:37,735
Yeah.
693
00:40:37,735 --> 00:40:39,069
It was a heavy job.
694
00:40:44,475 --> 00:40:45,709
Why'd you leave?
695
00:40:49,680 --> 00:40:51,482
Found out we
killed someone...
696
00:40:55,686 --> 00:40:57,221
Who shouldn't
have been killed.
697
00:41:03,027 --> 00:41:05,496
First time the government
ever admitted that happened.
698
00:41:07,798 --> 00:41:09,099
Really?
699
00:41:10,067 --> 00:41:13,237
I feel like you always
hear about DNA or whatever
700
00:41:13,237 --> 00:41:15,806
getting people
off death row.
701
00:41:15,806 --> 00:41:18,709
Yeah, off death row.
702
00:41:18,709 --> 00:41:22,480
Can't dig someone
up and say "sorry."
703
00:41:24,949 --> 00:41:26,083
Was it recent?
704
00:41:26,083 --> 00:41:28,185
Nah, it happened
years ago.
705
00:41:28,185 --> 00:41:31,522
But the evidence came to
pass just a few years back.
706
00:41:31,522 --> 00:41:32,890
That guy we killed?
707
00:41:37,661 --> 00:41:39,563
I just couldn't
forget no more.
708
00:41:41,732 --> 00:41:43,601
I packed my bags, I threw
'em in the truck and I
709
00:41:43,601 --> 00:41:45,836
drove and drove
and drove 'til I...
710
00:41:45,836 --> 00:41:47,671
'til I felt like quitting.
711
00:41:50,574 --> 00:41:51,709
Landed here.
712
00:41:53,611 --> 00:41:54,745
Stayed.
713
00:41:57,181 --> 00:41:58,849
I can't...
714
00:41:58,849 --> 00:42:02,152
can't even imagine what
it was like watching all
715
00:42:02,152 --> 00:42:03,988
those people die.
716
00:42:05,789 --> 00:42:07,525
I wish I couldn't either.
717
00:42:11,529 --> 00:42:12,730
C'mon, let's
get out of here.
718
00:42:14,164 --> 00:42:15,132
Yeah.
719
00:42:25,743 --> 00:42:28,045
Hey, thanks for
bringing me along.
720
00:42:28,045 --> 00:42:29,647
I really enjoyed it.
721
00:42:30,981 --> 00:42:32,182
Yeah, me too.
722
00:42:32,983 --> 00:42:35,686
Why don't we lay around
the pool for a little bit
723
00:42:35,686 --> 00:42:37,154
when we get back?
724
00:42:39,957 --> 00:42:42,059
Ah, well, I'm not much
of a pool guy.
725
00:42:42,059 --> 00:42:44,295
C'mon, it's no fun
out there all alone.
726
00:42:48,566 --> 00:42:50,267
I suppose a little sun
wouldn't hurt none.
727
00:43:10,888 --> 00:43:13,223
Oh, hell no. I ain't doing it.
728
00:43:15,793 --> 00:43:17,194
Christ, you gotta...
729
00:43:30,140 --> 00:43:31,342
Here we go now.
730
00:43:32,276 --> 00:43:33,711
Here we go.
731
00:43:38,616 --> 00:43:39,750
Oh, hey there.
732
00:43:40,618 --> 00:43:41,719
Hey.
733
00:43:44,655 --> 00:43:45,889
Feels nice out
here, doesn't it.
734
00:43:47,324 --> 00:43:48,392
Yeah.
735
00:43:49,893 --> 00:43:51,195
It is.
736
00:43:54,365 --> 00:43:55,299
Oh.
737
00:43:55,299 --> 00:43:57,101
I never come out here.
738
00:44:02,106 --> 00:44:06,810
It's nice you can just let
everything slip away and just...
739
00:44:07,845 --> 00:44:09,680
Just relax.
740
00:44:13,183 --> 00:44:14,718
Yeah.
741
00:44:14,718 --> 00:44:15,919
That sounds good.
742
00:44:15,919 --> 00:44:17,755
I-I could use some of that.
743
00:44:21,325 --> 00:44:23,160
Those swim trunks get any
shorter and you'll be
744
00:44:23,160 --> 00:44:25,929
ready for a European
beach party.
745
00:44:25,929 --> 00:44:28,265
Yeah, eh...
746
00:44:29,800 --> 00:44:33,170
If you're going to have
some kind of illegal sex
747
00:44:33,170 --> 00:44:35,406
relationship with someone
who is not of age, you
748
00:44:35,406 --> 00:44:37,775
don't rub everybody's
nose in it.
749
00:44:37,775 --> 00:44:40,010
God damn it, Martha!
750
00:44:40,010 --> 00:44:41,345
We talked about this.
751
00:44:41,345 --> 00:44:42,446
Just mind your
own business.
752
00:44:42,446 --> 00:44:43,947
Well how can I?
753
00:44:43,947 --> 00:44:45,816
Look at them, there is
no discretion at all?
754
00:44:45,816 --> 00:44:47,718
Maybe that's the point. There's
nothing to hide.
755
00:44:47,718 --> 00:44:50,287
Oh, or they're hiding
in plain sight.
756
00:44:50,287 --> 00:44:53,190
Oh boy, they're hiding in
plain sight and you caught 'em.
757
00:44:53,190 --> 00:44:54,858
Will you let me
watch the game?
758
00:44:54,858 --> 00:44:56,126
(Josie) ...go for a
ride on your boat?
759
00:44:56,126 --> 00:44:57,795
(Hank) Well, "boat" is a
bit of a stretch.
760
00:44:57,795 --> 00:44:58,929
(Josie) Oh, well,
whatever it is.
761
00:44:58,929 --> 00:45:03,367
(Hank) Alright, I-I'll pick
you up tomorrow around nine.
762
00:45:03,367 --> 00:45:04,702
Yoo-hoo!
763
00:45:04,702 --> 00:45:06,403
-Shit...
-Oh, hey Martha.
764
00:45:08,138 --> 00:45:09,473
Good afternoon
Mrs. Joiner.
765
00:45:09,473 --> 00:45:12,142
I saw you two out here
lounging and I thought
766
00:45:12,142 --> 00:45:13,477
you'd might
like a beverage.
767
00:45:13,477 --> 00:45:15,379
Oh, thank you.
768
00:45:16,280 --> 00:45:17,948
That's mighty kind of you.
769
00:45:17,948 --> 00:45:19,416
Oh, it's nothing.
770
00:45:20,350 --> 00:45:23,287
So, what are you
two chatting about?
771
00:45:23,287 --> 00:45:24,388
Oh, excuse me dear.
772
00:45:24,388 --> 00:45:25,923
Oh, we were just
talking about...
773
00:45:25,923 --> 00:45:28,992
There's been some
break-ins in the parking lot
774
00:45:28,992 --> 00:45:30,260
and that kind of thing.
775
00:45:30,260 --> 00:45:31,462
That sounds terrible.
776
00:45:31,462 --> 00:45:32,763
It is?
777
00:45:32,763 --> 00:45:33,997
Well, did you
catch 'em any?
778
00:45:33,997 --> 00:45:36,166
Not yet, but I plan too.
779
00:45:36,166 --> 00:45:37,735
Oh.
780
00:45:41,872 --> 00:45:43,273
Well, I'd better
get going.
781
00:45:44,241 --> 00:45:45,342
Thank you for
the beverage.
782
00:45:45,342 --> 00:45:46,744
Oh, sure.
783
00:45:46,744 --> 00:45:48,245
So soon, Hank?
784
00:45:48,245 --> 00:45:54,084
Yeah, I got, uh, I got
some, I got some stuff.
785
00:45:59,256 --> 00:46:01,825
Well you have a good
afternoon, Hank.
786
00:46:01,825 --> 00:46:03,360
You too.
787
00:46:17,541 --> 00:46:19,309
Psst! Hanky Panky!
788
00:46:19,309 --> 00:46:21,145
Uh, sorry. Sorry. Habit.
789
00:46:21,145 --> 00:46:23,514
Hank, uh, hey.
790
00:46:23,514 --> 00:46:27,818
Where do we stand
on that, uh...
791
00:46:27,818 --> 00:46:29,820
favor I asked
you to do for me?
792
00:46:29,820 --> 00:46:31,188
Still working on
it, Mr. Joiner.
793
00:46:31,188 --> 00:46:32,890
Oh.
794
00:46:33,924 --> 00:46:35,325
Flowers, huh?
795
00:46:35,325 --> 00:46:36,927
Big night tonight?
796
00:46:38,562 --> 00:46:40,798
Just for the house.
797
00:46:40,798 --> 00:46:41,999
See ya.
798
00:46:45,536 --> 00:46:51,809
[upbeat country music]
799
00:46:51,809 --> 00:46:55,145
♪ If you meet a little girl and
she sets your heart a-whirl ♪
800
00:46:55,145 --> 00:46:58,282
♪ And you begin to
feel a little strange ♪
801
00:46:58,282 --> 00:47:00,884
♪ Watch out, boy, you'd
better turn the other way ♪
802
00:47:00,884 --> 00:47:04,188
♪ 'Cause your whole
life's about to change ♪
803
00:47:04,188 --> 00:47:07,157
♪ You'd better run
for your life ♪
804
00:47:07,157 --> 00:47:10,494
♪ 'Cause you're
running into love ♪
805
00:47:10,494 --> 00:47:13,564
♪ A huggin' and a kissin'
meets the triflin' up above ♪
806
00:47:13,564 --> 00:47:16,600
♪ You're running
into love ♪
807
00:47:16,600 --> 00:47:22,840
♪ ♪
808
00:47:22,840 --> 00:47:24,274
♪ If you feel it
when you' kiss her ♪
809
00:47:24,274 --> 00:47:26,143
♪ When she's gone
you're gonna miss her then ♪
810
00:47:26,143 --> 00:47:29,046
♪ You'd better get away
from her a while... ♪
811
00:47:35,519 --> 00:47:38,856
[slow country song plays]
812
00:47:38,856 --> 00:47:44,461
♪ ♪
813
00:47:44,461 --> 00:47:53,036
♪ Am I lonely tonight ♪
814
00:47:53,036 --> 00:47:57,407
♪ You're not
holding me tight ♪
815
00:47:57,407 --> 00:48:03,614
♪ Well yes, I'm
lonely tonight ♪
816
00:48:03,614 --> 00:48:12,389
♪ Am I crying today ♪
817
00:48:12,389 --> 00:48:16,326
♪ You're not here,
you're away ♪
818
00:48:16,326 --> 00:48:20,931
♪ Yes I'm crying today ♪
819
00:48:20,931 --> 00:48:27,537
♪ And nothing will
help me to mend ♪
820
00:48:29,539 --> 00:48:34,044
♪ I love you,
let's face it ♪
821
00:48:34,044 --> 00:48:37,915
♪ I'd lose you,
let's face it ♪
822
00:48:40,117 --> 00:48:44,655
♪ But how long
can I face it ♪
823
00:48:44,655 --> 00:48:47,224
♪ Alone ♪
824
00:49:01,505 --> 00:49:02,673
[watch beeps]
825
00:49:13,283 --> 00:49:15,552
Hank, hey.
826
00:49:15,552 --> 00:49:16,987
Oh, hey.
827
00:49:21,091 --> 00:49:24,027
Maybe I, Maybe
I'm overdressed.
828
00:49:24,027 --> 00:49:26,396
I can go and change,
it'll take me just a sec.
829
00:49:26,396 --> 00:49:28,065
(Marcus) Hey,
what's up Hank?
830
00:49:28,065 --> 00:49:29,666
[beer can opening]
831
00:49:35,372 --> 00:49:36,506
Who's that?
832
00:49:36,506 --> 00:49:38,241
[Marcus laughing]
833
00:49:38,742 --> 00:49:40,344
It's Marcus.
834
00:49:40,344 --> 00:49:42,212
Listen, um...
835
00:49:42,212 --> 00:49:44,247
I'm sorry, I-I can't.
836
00:49:44,247 --> 00:49:45,349
I can't hang out tonight.
837
00:49:45,349 --> 00:49:47,517
I've got this
thing with him.
838
00:49:49,353 --> 00:49:50,554
Um...
839
00:49:50,554 --> 00:49:52,122
Some other night?
840
00:49:56,760 --> 00:49:58,195
Oh.
841
00:49:59,429 --> 00:50:01,031
Oh, yeah.
842
00:50:06,236 --> 00:50:07,537
Those for me?
843
00:50:11,508 --> 00:50:13,276
Yeah, I...
844
00:50:13,276 --> 00:50:17,014
I just thought they might
brighten up your place.
845
00:50:17,781 --> 00:50:18,749
That's sweet.
846
00:50:18,749 --> 00:50:20,283
They're beautiful.
847
00:50:21,018 --> 00:50:23,286
I'll, uh. I'll
get 'em in some water.
848
00:50:25,155 --> 00:50:26,423
Have a good night.
849
00:51:25,549 --> 00:51:28,552
[tense music]
850
00:51:28,552 --> 00:51:37,260
♪ ♪
851
00:52:12,462 --> 00:52:13,463
Hey! Hank!
852
00:52:13,463 --> 00:52:14,698
Not now.
853
00:52:25,142 --> 00:52:32,482
[moaning from inside]
854
00:52:44,528 --> 00:52:49,166
You know, if uh, if you ever
need to talk about anything...
855
00:52:51,902 --> 00:52:53,170
I...
856
00:52:54,504 --> 00:52:55,705
Hank, that's
a knife.
857
00:52:58,842 --> 00:53:01,678
Oh Hank, Hank, they're
just, they're just kids. Hank!
858
00:53:07,450 --> 00:53:09,886
[air escaping tire]
859
00:53:50,760 --> 00:53:52,362
[knocking at the door]
860
00:53:55,765 --> 00:53:56,900
(Martha) Hank?
861
00:54:05,542 --> 00:54:06,676
Can I come in, Hank?
862
00:54:23,460 --> 00:54:24,894
Oh, no thank you.
863
00:54:35,639 --> 00:54:37,874
You sittin' at my table,
you're gonna drink with me.
864
00:54:52,689 --> 00:54:54,457
What can I do for you?
865
00:54:54,457 --> 00:54:55,759
Well, Hank.
866
00:54:55,759 --> 00:54:57,961
Me and Gordy are
worried for you.
867
00:54:57,961 --> 00:54:58,995
That so?
868
00:54:58,995 --> 00:55:01,598
We've been living by
you for a few years now.
869
00:55:01,598 --> 00:55:04,567
We don't know that
much about you.
870
00:55:04,567 --> 00:55:06,803
I guess some of that's
changed lately.
871
00:55:08,605 --> 00:55:10,540
What you think
you know about me?
872
00:55:10,540 --> 00:55:12,609
Actually, Josie filled us
in a little bit about what
873
00:55:12,609 --> 00:55:14,644
you did before
you came here.
874
00:55:14,644 --> 00:55:16,446
At the prison.
875
00:55:17,414 --> 00:55:19,082
That was awfully
kind of her.
876
00:55:19,783 --> 00:55:22,385
Sounds to me like a rough
way to make a living, Hank.
877
00:55:22,385 --> 00:55:23,687
No, not really.
878
00:55:23,687 --> 00:55:25,522
We killed the people
that killed the people.
879
00:55:25,522 --> 00:55:26,990
It was that
simple, really.
880
00:55:26,990 --> 00:55:28,858
To be around death
all the time.
881
00:55:28,858 --> 00:55:32,362
To watch life leave
another person's body.
882
00:55:32,362 --> 00:55:34,898
Hell, it's gotta mess with
anyone between the ears,
883
00:55:34,898 --> 00:55:37,000
if you know what I mean?
884
00:55:38,568 --> 00:55:42,005
I appreciate you and Mr.
Joiner's concern, but
885
00:55:42,005 --> 00:55:45,608
I know what my job was and
what I had to do and all,
886
00:55:45,608 --> 00:55:48,545
so if you came here to
rehash it, I don't mean to
887
00:55:48,545 --> 00:55:51,381
be rude, but I ain't got
much interest in it.
888
00:55:51,381 --> 00:55:53,850
I'm not here to
rehash anything.
889
00:55:53,850 --> 00:55:56,720
I'm just here to say that
it might be good for you
890
00:55:56,720 --> 00:55:59,622
to, you know,
get some help.
891
00:56:02,792 --> 00:56:04,427
I'll be just fine.
892
00:56:04,427 --> 00:56:05,795
I appreciate
y'all's concern.
893
00:56:07,530 --> 00:56:08,832
One more thing.
894
00:56:10,367 --> 00:56:11,735
[sighs]
895
00:56:14,003 --> 00:56:16,039
Now, I'm sure you're
lonely, Hank.
896
00:56:16,740 --> 00:56:19,576
No one likes to feel
lonely in this world.
897
00:56:19,576 --> 00:56:23,046
Without a companion, no
one to care for you or you them.
898
00:56:23,046 --> 00:56:26,549
But a young girl, Hank,
that is not the answer.
899
00:56:26,549 --> 00:56:29,519
She is in high school
and it would be illegal.
900
00:56:32,589 --> 00:56:34,424
You think that's
what's going on?
901
00:56:34,991 --> 00:56:37,694
I'm not saying
anything is going on.
902
00:56:37,694 --> 00:56:39,863
I'm just old enough to
know what it means when a
903
00:56:39,863 --> 00:56:42,665
man looks at a girl the
way you look at Josie.
904
00:56:42,665 --> 00:56:45,735
And it ain't right for a
girl to lead a man on, either.
905
00:56:46,870 --> 00:56:48,671
I don't know all the
details, but I do know
906
00:56:48,671 --> 00:56:50,907
you're not crazy to think
that there's a chance I'm
907
00:56:50,907 --> 00:56:53,710
just here to tell
you not to do it.
908
00:57:04,053 --> 00:57:06,189
You ain't got to
worry about that.
909
00:57:09,926 --> 00:57:11,561
We're friends.
910
00:57:15,899 --> 00:57:18,635
I've been just looking
after her is all.
911
00:57:19,469 --> 00:57:20,537
Good.
912
00:57:31,714 --> 00:57:33,149
You have a
pleasant evening.
913
00:57:33,149 --> 00:57:34,651
You too.
914
00:57:47,063 --> 00:57:49,566
(Marcus, shouting)
Hank, you motherfucker!
915
00:57:49,566 --> 00:57:51,000
I'm gonna gut your ass!
916
00:57:51,000 --> 00:57:52,569
I know you're in there
you motherfucker!
917
00:57:52,569 --> 00:57:54,103
-Come out here!
-Marcus, calm down.
918
00:57:54,103 --> 00:57:55,572
C'mon, just
forget about it.
919
00:57:55,572 --> 00:57:58,641
That creep slashed
my fuckin' tire!
920
00:57:58,641 --> 00:57:59,943
(Marcus) Those are for
muddin', too! They ain't normal
921
00:57:59,943 --> 00:58:02,245
- fuckin' tires!
-Marcus, please, let's go.
922
00:58:02,245 --> 00:58:03,780
(Marcus) You're
dead, Spank? You hear me?
923
00:58:03,780 --> 00:58:05,882
You're being a fucking
creep, Marcus.
924
00:58:05,882 --> 00:58:09,519
I'll give you a ride home. I'll
give you a ride home.
925
00:58:13,490 --> 00:58:14,524
Yeah, alright.
926
00:58:16,860 --> 00:58:18,261
This ain't over, Spank!
927
00:58:19,996 --> 00:58:22,499
(Marcus) You hear me, you
corpse-fucking freak?
928
00:58:26,836 --> 00:58:29,806
[heavy metal music]
929
00:58:29,806 --> 00:58:33,610
♪ ♪
930
00:58:33,610 --> 00:58:35,879
Well, I'm real sorry
about your truck.
931
00:58:35,879 --> 00:58:37,280
Yeah, me too.
932
00:58:38,114 --> 00:58:39,215
Fucker.
933
00:58:40,817 --> 00:58:42,785
Other than that, though.
934
00:58:42,785 --> 00:58:44,120
It was a hell of a night.
935
00:58:45,588 --> 00:58:46,890
Yeah it was.
936
00:58:48,691 --> 00:58:49,826
Yeah.
937
00:58:57,133 --> 00:58:59,135
So, about an hour okay?
938
00:58:59,135 --> 00:59:00,937
-Yeah.
-You'll be there?
939
00:59:02,906 --> 00:59:04,674
Yeah, yeah. I'll be there.
940
00:59:06,576 --> 00:59:10,113
♪ ♪
941
00:59:10,113 --> 00:59:11,147
You kissin' her?
942
00:59:11,147 --> 00:59:14,584
Oh, fuckin' lucky
son of a bitch.
943
00:59:14,584 --> 00:59:16,019
Just wait 'til I tell
you what else we did.
944
00:59:16,019 --> 00:59:17,954
Oh, get the fuck out!
945
00:59:17,954 --> 00:59:19,722
Yeah, smell my
fuckin fingers.
946
00:59:19,722 --> 00:59:20,957
Oh.
947
00:59:22,091 --> 00:59:23,259
Yeah, you're sick!
948
00:59:23,259 --> 00:59:24,794
[laughs]
949
00:59:44,581 --> 00:59:45,882
Who is it?
950
00:59:45,882 --> 00:59:47,317
It's Josie.
951
01:00:06,603 --> 01:00:07,971
Can I come in?
952
01:00:10,206 --> 01:00:12,141
I don't feel much
like talking.
953
01:00:15,178 --> 01:00:16,646
Me neither.
954
01:00:18,381 --> 01:00:20,116
But, um...
955
01:00:23,186 --> 01:00:26,389
You got that whiskey right
there and, I still haven't
956
01:00:26,389 --> 01:00:32,261
seen your habitat so I
figured we could go sit
957
01:00:32,261 --> 01:00:34,297
with the turtles
and have a drink?
958
01:00:49,178 --> 01:00:53,049
Wow, it looks
amazing out here.
959
01:00:58,921 --> 01:01:00,923
Oh, there he is!
960
01:01:00,923 --> 01:01:02,425
Can I pick him up?
961
01:01:02,425 --> 01:01:04,060
Go ahead.
962
01:01:04,060 --> 01:01:06,262
Oh, God damn gorgeous.
963
01:01:08,865 --> 01:01:10,800
Is this the boy
or the girl?
964
01:01:10,800 --> 01:01:12,135
That's a girl.
965
01:01:12,835 --> 01:01:14,437
What's her name again?
966
01:01:17,173 --> 01:01:18,441
Francine.
967
01:01:19,409 --> 01:01:21,377
That's a funny name
for a tortoise.
968
01:01:22,745 --> 01:01:24,814
Naming a tortoise anything
is pretty funny if you
969
01:01:24,814 --> 01:01:26,249
think about it.
970
01:01:36,359 --> 01:01:37,694
No no, no.
971
01:01:38,428 --> 01:01:39,962
-Sit here.
-You sure?
972
01:01:39,962 --> 01:01:41,164
No, please.
973
01:01:53,342 --> 01:01:54,977
Can I get some of that?
974
01:02:17,800 --> 01:02:19,769
You a God-fearing
man, Hank?
975
01:02:21,003 --> 01:02:22,105
Nah.
976
01:02:22,105 --> 01:02:25,508
Ain't never really
had no use for a god.
977
01:02:27,744 --> 01:02:29,212
What about in that room
where you watched all
978
01:02:29,212 --> 01:02:31,214
those people die?
979
01:02:37,453 --> 01:02:39,122
Ain't no god in there.
980
01:02:42,125 --> 01:02:44,293
Even with the priest
reading his rites?
981
01:02:47,330 --> 01:02:48,498
No.
982
01:02:54,971 --> 01:02:58,508
You know, in school when I
was little, they used to
983
01:02:58,508 --> 01:03:01,811
teach us about
God, heaven, hell.
984
01:03:01,811 --> 01:03:03,513
All that.
985
01:03:04,514 --> 01:03:06,115
And I'd tell my
mama about it.
986
01:03:06,115 --> 01:03:08,851
About what I learned and
how I wanted to go to
987
01:03:08,851 --> 01:03:11,220
heaven and be with
Jesus and God.
988
01:03:16,425 --> 01:03:18,327
And you know what
she'd say to me?
989
01:03:22,365 --> 01:03:28,037
She'd say "Josie
there ain't no god.
990
01:03:30,206 --> 01:03:32,375
And even if there is, he's
a fucked up asshole who
991
01:03:32,375 --> 01:03:35,077
ain't never done
right by you or me."
992
01:03:40,883 --> 01:03:43,886
And I'd just
look up at her.
993
01:03:45,922 --> 01:03:48,591
These big wide eyes not
even sure what all the
994
01:03:48,591 --> 01:03:50,426
words really meant.
995
01:03:52,061 --> 01:03:57,400
Eventually I learned
though, but not a day goes
996
01:03:57,400 --> 01:04:00,203
by that I don't think
about what she said to me.
997
01:04:03,506 --> 01:04:04,841
You believe her?
998
01:04:08,511 --> 01:04:12,114
Don't care so much either,
I guess, just something
999
01:04:12,114 --> 01:04:14,116
that always stuck with me.
1000
01:04:15,484 --> 01:04:16,986
Where's she at now?
1001
01:04:19,322 --> 01:04:20,456
Dead.
1002
01:04:23,192 --> 01:04:24,527
I'm sorry to hear that.
1003
01:04:28,030 --> 01:04:29,131
Me too.
1004
01:04:32,969 --> 01:04:34,403
You slash out
Marcus' tire?
1005
01:04:36,205 --> 01:04:38,007
He ain't that
bad of a guy.
1006
01:04:39,609 --> 01:04:42,478
Y'all just need to sit
down and have a beer and
1007
01:04:42,478 --> 01:04:44,947
straighten out whatever's
been going on with you two.
1008
01:04:44,947 --> 01:04:46,649
What's going on lately?
1009
01:04:47,450 --> 01:04:48,885
With you?
1010
01:04:53,589 --> 01:04:55,124
[knocking at the door]
1011
01:04:57,627 --> 01:05:00,162
I took the liberty.
1012
01:05:05,034 --> 01:05:06,969
Thanks for coming, Marcus.
1013
01:05:06,969 --> 01:05:08,304
No problem.
1014
01:05:08,304 --> 01:05:11,107
Hank, I asked Marcus here
so you two could talk
1015
01:05:11,107 --> 01:05:13,609
about whatever's been
going on and maybe come to
1016
01:05:13,609 --> 01:05:15,544
some sort of an agreement?
1017
01:05:17,246 --> 01:05:20,082
I believe Marcus has
a few things to say.
1018
01:05:21,217 --> 01:05:22,551
Yeah, well, uh.
1019
01:05:24,220 --> 01:05:28,658
Sorry I call you Spank and
that I messed with your truck.
1020
01:05:32,261 --> 01:05:33,362
And?
1021
01:05:34,463 --> 01:05:35,698
And your boat.
1022
01:05:37,333 --> 01:05:39,969
I'll stop messing
with your stuff.
1023
01:05:41,203 --> 01:05:42,305
Thank you.
1024
01:05:43,205 --> 01:05:44,273
Hank?
1025
01:06:01,324 --> 01:06:03,225
Sorry about your tire.
1026
01:06:06,729 --> 01:06:08,197
I'll replace it.
1027
01:06:13,069 --> 01:06:15,538
Hope we can stay out
of each other's way.
1028
01:06:16,439 --> 01:06:18,040
Sure we can.
1029
01:06:19,342 --> 01:06:21,143
But I'll be over here
sometimes though.
1030
01:06:23,245 --> 01:06:24,647
Think we can be civil?
1031
01:06:30,119 --> 01:06:31,587
I don't see why not.
1032
01:06:35,024 --> 01:06:36,392
Alright.
1033
01:06:36,392 --> 01:06:38,227
That extend to school too?
1034
01:06:39,161 --> 01:06:40,529
Yeah, it does.
1035
01:06:42,264 --> 01:06:43,432
I appreciate that.
1036
01:06:47,136 --> 01:06:48,170
See?
1037
01:06:48,170 --> 01:06:49,405
Wasn't so hard.
1038
01:06:49,405 --> 01:06:51,040
Let's seal it
with a drink.
1039
01:06:51,640 --> 01:06:53,042
Sit, I've got it.
1040
01:07:01,484 --> 01:07:03,252
Catch anything good
out on the lake?
1041
01:07:04,153 --> 01:07:05,254
Good enough.
1042
01:07:06,689 --> 01:07:12,061
I can... I can get
dinner for a few days.
1043
01:07:17,099 --> 01:07:18,234
You fish?
1044
01:07:18,234 --> 01:07:19,668
Yeah.
1045
01:07:20,469 --> 01:07:22,238
Yeah, I also like to hunt.
1046
01:07:33,749 --> 01:07:35,184
To détente.
1047
01:07:36,152 --> 01:07:37,319
Hm?
1048
01:07:38,154 --> 01:07:39,288
Cheers?
1049
01:07:53,402 --> 01:07:54,570
What you hunt?
1050
01:07:55,271 --> 01:07:56,639
Whatever.
1051
01:07:56,639 --> 01:07:57,807
If it breathes
I'll kill it.
1052
01:08:04,780 --> 01:08:06,082
I got this a while back.
1053
01:08:15,091 --> 01:08:16,292
Dear lord.
1054
01:08:20,796 --> 01:08:22,131
Lemme take a look at that.
1055
01:08:26,735 --> 01:08:28,170
What a beautiful...
1056
01:08:28,370 --> 01:08:29,371
Yeah.
1057
01:08:36,512 --> 01:08:37,780
So beautiful.
1058
01:08:38,814 --> 01:08:40,182
Mm.
1059
01:08:43,586 --> 01:08:44,820
It's so...
1060
01:09:08,377 --> 01:09:14,483
[siren sounds]
1061
01:09:36,906 --> 01:09:40,543
[tense music]
1062
01:09:40,543 --> 01:09:48,784
♪ ♪
1063
01:10:02,231 --> 01:10:03,732
Any last words?
1064
01:10:34,330 --> 01:10:35,331
Hank.
1065
01:10:56,652 --> 01:10:57,686
It's okay.
1066
01:10:58,420 --> 01:10:59,755
Don't struggle.
1067
01:11:18,007 --> 01:11:19,475
[muffled] Oh no...
1068
01:11:22,945 --> 01:11:26,782
Picture was snapped
17 years ago on my 4th birthday.
1069
01:11:39,428 --> 01:11:41,430
They took him away
three months later.
1070
01:11:48,871 --> 01:11:51,573
Guess I just
got used to it.
1071
01:11:57,012 --> 01:11:59,782
Next six years or so we'd
visit him a few times a
1072
01:11:59,782 --> 01:12:06,455
month and tell him
what was going on.
1073
01:12:08,023 --> 01:12:12,661
How my school project
went, how my soccer game was.
1074
01:12:15,964 --> 01:12:17,533
My daddy was in jail.
1075
01:12:17,533 --> 01:12:19,101
It just became normal.
1076
01:12:26,875 --> 01:12:29,445
He wasn't home
but he was alive.
1077
01:12:35,784 --> 01:12:38,087
And then he wasn't
even that anymore.
1078
01:12:48,764 --> 01:12:50,632
I watched you
strap him down.
1079
01:12:54,103 --> 01:12:55,471
Yeah.
1080
01:12:55,471 --> 01:12:58,741
My mama probably didn't
use the best judgment
1081
01:12:58,741 --> 01:13:00,909
bringing me there, but
she wanted me to see what
1082
01:13:00,909 --> 01:13:02,678
y'all were
gonna do to him.
1083
01:13:04,480 --> 01:13:05,814
To an innocent man.
1084
01:13:12,821 --> 01:13:19,094
She leaned over and
whispered in my ear,
1085
01:13:19,094 --> 01:13:22,564
"Those men are all cowards."
1086
01:13:44,653 --> 01:13:47,823
Then they asked him if
he had any last words.
1087
01:14:15,651 --> 01:14:17,519
Do you remember
what he said?
1088
01:14:23,158 --> 01:14:26,228
"To all of you
that put me here."
1089
01:14:32,801 --> 01:14:38,474
"You will meet a fate
far worse than this."
1090
01:14:42,611 --> 01:14:43,846
Keep going.
1091
01:14:49,885 --> 01:14:55,824
"You will suffer in ways you
never thought possible."
1092
01:15:06,101 --> 01:15:08,570
"That I promise you."
1093
01:15:33,996 --> 01:15:35,864
What are you seeing, Hank?
1094
01:15:41,703 --> 01:15:42,838
Nothing.
1095
01:15:48,176 --> 01:15:50,045
You ain't a bad guy.
1096
01:15:57,219 --> 01:16:00,222
Truth is, I know
you're actually sorry.
1097
01:16:05,260 --> 01:16:09,865
I know it torments
you. It eats at you.
1098
01:16:17,272 --> 01:16:19,241
The others I've done...
1099
01:16:20,342 --> 01:16:23,078
They just went on
with their lives.
1100
01:16:23,078 --> 01:16:25,948
They got off on
what they did.
1101
01:16:26,848 --> 01:16:28,817
Sick fucks.
1102
01:16:33,989 --> 01:16:37,059
But I've made sure
daddy's words came true.
1103
01:16:39,294 --> 01:16:40,896
They've suffered.
1104
01:16:49,371 --> 01:16:52,307
Same goes for anyone
I do after this.
1105
01:17:11,093 --> 01:17:12,661
Not you.
1106
01:17:16,798 --> 01:17:18,066
No suffering.
1107
01:17:20,168 --> 01:17:21,937
Just peace.
1108
01:17:21,937 --> 01:17:24,139
[gasps]
1109
01:18:12,254 --> 01:18:15,791
[police sirens]
1110
01:18:15,791 --> 01:18:18,093
(Hank) I bled out in
under two minutes.
1111
01:18:33,041 --> 01:18:35,143
She set up Marcus
pretty bad.
1112
01:18:35,977 --> 01:18:37,312
I mean, look at the scene.
1113
01:18:37,312 --> 01:18:41,883
He's going to have a hard time
explaining he didn't kill me.
1114
01:18:55,030 --> 01:18:57,399
Martha and Gordy were
asked to give a statement.
1115
01:18:59,367 --> 01:19:01,903
Gordy, he told 'em some
stuff about what was going
1116
01:19:01,903 --> 01:19:05,440
on with me and
Josie and Marcus.
1117
01:19:05,440 --> 01:19:08,844
The pranks and...
Well, shit.
1118
01:19:10,946 --> 01:19:14,783
How I lusted after Josie and
was jealous of her and Marcus.
1119
01:19:21,456 --> 01:19:23,191
I ain't sure
where I'm at now.
1120
01:19:23,925 --> 01:19:26,995
There ain't something,
but there ain't nothing either.
1121
01:19:33,135 --> 01:19:35,771
I got no malice towards
Josie, or whatever her
1122
01:19:35,771 --> 01:19:37,939
name is, for what she did.
1123
01:19:37,939 --> 01:19:41,109
I mean, all them years I
took part in evening the
1124
01:19:41,109 --> 01:19:43,311
score for the
state of Texas.
1125
01:19:43,311 --> 01:19:45,147
But when we settled one
that wasn't meant to be
1126
01:19:45,147 --> 01:19:48,150
settled, nothing
happened to us.
1127
01:19:50,452 --> 01:19:52,254
She's just
rectifying that.
1128
01:20:03,298 --> 01:20:05,267
And as for Josie...
1129
01:20:05,267 --> 01:20:08,069
[rock music]
1130
01:20:08,069 --> 01:20:11,173
♪ ♪
1131
01:20:11,173 --> 01:20:16,144
♪ Is it true? ♪
1132
01:20:16,578 --> 01:20:22,951
♪ Is she really ♪
1133
01:20:22,951 --> 01:20:31,326
♪ after me? ♪
1134
01:20:34,062 --> 01:20:40,268
♪ Is she telling
me what to do? ♪
1135
01:20:40,268 --> 01:20:45,907
♪ Telling me what
to do while I'm ♪
1136
01:20:45,907 --> 01:20:52,013
♪ Asleep ♪
1137
01:20:52,013 --> 01:20:59,120
♪ ♪
1138
01:20:59,120 --> 01:21:03,158
♪ Am I like you? ♪
1139
01:21:03,158 --> 01:21:08,964
♪ My hands, my mouth ♪
1140
01:21:08,964 --> 01:21:15,904
♪ My knees ♪
1141
01:21:20,475 --> 01:21:22,110
May I help you?
1142
01:21:22,110 --> 01:21:23,345
Whiskey.
1143
01:21:45,433 --> 01:21:47,068
Good afternoon, Miss.
1144
01:21:48,403 --> 01:21:49,404
You gonna
just sit there, or
1145
01:21:49,404 --> 01:21:51,139
are you gonna
buy me a drink?
1146
01:21:52,440 --> 01:21:54,376
Hey Stump, get us a couple
of whiskeys and a couple
1147
01:21:54,376 --> 01:21:56,011
of brews, huh?
1148
01:21:58,947 --> 01:22:00,315
Name's Matthew.
1149
01:22:02,150 --> 01:22:04,386
Nice to meet you
Matthew, I'm Francine.
1150
01:22:05,520 --> 01:22:07,956
Well, welcome
to Huntsville.
1151
01:22:07,956 --> 01:22:16,932
♪ ♪
1152
01:22:37,585 --> 01:22:43,091
♪ Nothing new ♪
1153
01:22:43,091 --> 01:22:47,295
♪ Me, you ♪
1154
01:22:47,295 --> 01:22:55,537
♪ We'll never say it♪
1155
01:22:55,537 --> 01:23:00,175
♪ Won't stop 'til
we're through ♪
1156
01:23:00,175 --> 01:23:07,215
♪ Yeah, we won't stop
'til we're through ♪
1157
01:23:07,215 --> 01:23:18,293
♪ Won't stop 'til there's
nothing left at all ♪
1158
01:23:19,260 --> 01:23:23,531
♪ Am I like you? ♪
1159
01:23:23,531 --> 01:23:26,368
♪ My hands ♪
1160
01:23:26,368 --> 01:23:29,237
♪ My mouth ♪
1161
01:23:29,237 --> 01:23:39,214
♪ My knees ♪
1162
01:23:39,214 --> 01:23:50,291
♪ ♪
1163
01:24:07,442 --> 01:24:10,512
[relaxed music]
1164
01:24:10,512 --> 01:24:26,327
♪ ♪
1165
01:24:39,340 --> 01:24:44,179
♪ You've got
your problems ♪
1166
01:24:44,179 --> 01:24:47,715
♪ You've been
put to the test ♪
1167
01:24:50,552 --> 01:24:55,857
♪ You've had
your hard times ♪
1168
01:24:55,857 --> 01:24:59,627
♪ Well man, so
have the rest ♪
1169
01:25:01,129 --> 01:25:08,203
♪ Enjoy what you have ♪
1170
01:25:12,674 --> 01:25:20,115
♪ Enjoy what you have ♪
1171
01:25:20,115 --> 01:25:23,118
♪ You've got life,
you've got breath ♪
1172
01:25:23,118 --> 01:25:26,554
♪ You've got
time to live ♪
1173
01:25:26,554 --> 01:25:34,662
♪ ♪
1174
01:25:38,900 --> 01:25:43,471
♪ You say you're
bored now ♪
1175
01:25:44,272 --> 01:25:47,609
♪ You've got
nothing to do ♪
1176
01:25:50,245 --> 01:25:55,316
♪ You've gotta make
your own good times ♪
1177
01:25:56,284 --> 01:25:59,354
♪ 'Cause you're
living for you ♪
1178
01:26:01,222 --> 01:26:08,229
♪ Enjoy what you have ♪
1179
01:26:12,934 --> 01:26:20,275
♪ Enjoy what you have ♪
1180
01:26:20,275 --> 01:26:23,178
♪ You've got life,
you've got breath ♪
1181
01:26:23,178 --> 01:26:26,848
♪ You've got
time to live ♪
1182
01:26:26,848 --> 01:26:32,954
♪ ♪
1183
01:26:35,954 --> 01:26:39,954
Preuzeto sa www.titlovi.com
79752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.