All language subtitles for Josie.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,378 --> 00:00:08,378 www.titlovi.com 2 00:00:11,378 --> 00:00:15,348 [serene music] 3 00:00:15,348 --> 00:00:22,188 ♪ ♪ 4 00:00:26,726 --> 00:00:28,294 (Hank) There's all sorts of stories. 5 00:00:30,563 --> 00:00:31,631 Happy ones. 6 00:00:33,433 --> 00:00:34,601 Sad ones. 7 00:00:37,270 --> 00:00:38,571 Pathetic ones. 8 00:00:38,571 --> 00:00:41,408 Three, two, one! 9 00:00:42,542 --> 00:00:43,576 Mine. 10 00:01:34,461 --> 00:01:40,600 ♪ ♪ 11 00:02:20,573 --> 00:02:21,608 Hey there Neville. 12 00:02:23,576 --> 00:02:24,777 How you doin', son? 13 00:02:27,881 --> 00:02:29,582 (Woman's voice) Yoo hoo! 14 00:02:29,582 --> 00:02:30,884 Hank? 15 00:02:32,252 --> 00:02:33,586 Morning, Mrs. Joiner. 16 00:02:33,586 --> 00:02:35,455 Well how many times am I going to have to tell you 17 00:02:35,455 --> 00:02:37,724 to call me Martha? 18 00:02:37,724 --> 00:02:39,592 Sorry ma'am, just don't come natural. 19 00:02:39,592 --> 00:02:43,396 Oh, you Southern boys are so gosh darn sweet, aren't you? 20 00:02:43,396 --> 00:02:47,200 Speaking of which, do you think you could come by 21 00:02:47,200 --> 00:02:51,271 some time this weekend and help out with a little project? 22 00:02:51,271 --> 00:02:52,739 Yeah, I suppose I could. 23 00:02:52,739 --> 00:02:55,508 Oh, you are just as sweet as maple syrup. 24 00:02:55,508 --> 00:02:57,410 You have a good day now. 25 00:02:57,410 --> 00:02:58,878 You too, Mrs. Joiner. 26 00:03:00,780 --> 00:03:02,815 That you Hanky Panky? 27 00:03:02,815 --> 00:03:04,684 -Ah, Mr. Joiner. -Hey! 28 00:03:04,684 --> 00:03:05,919 How'd you hit 'em today? 29 00:03:05,919 --> 00:03:08,521 Ah, as good as my old wrinkled crank. 30 00:03:08,521 --> 00:03:09,522 Gordon! 31 00:03:09,522 --> 00:03:11,291 What? It's true! 32 00:03:12,425 --> 00:03:13,860 When're we gonna get you out on the course? 33 00:03:13,860 --> 00:03:15,461 Hank doesn't play golf! 34 00:03:15,461 --> 00:03:16,930 -[Laughs] -Christ sakes, Romero. 35 00:03:16,930 --> 00:03:18,398 Stop sneaking up on me like that! 36 00:03:18,398 --> 00:03:20,533 -[speaking Spanish] -Hey! 37 00:03:20,533 --> 00:03:22,869 English, Romero. You live in America now. 38 00:03:22,869 --> 00:03:24,771 Don't make me ask for your papers. 39 00:03:24,771 --> 00:03:26,339 (Romero) OK, Trump. 40 00:03:26,339 --> 00:03:27,373 You leave him alone. 41 00:03:27,373 --> 00:03:29,375 Romero is just fine. 42 00:03:29,375 --> 00:03:31,511 He's from El Paso. 43 00:03:31,511 --> 00:03:32,779 So he says. 44 00:03:32,779 --> 00:03:34,581 Anyway, I gotta get back to work. 45 00:03:34,581 --> 00:03:35,915 I'll talk to y'all later. 46 00:03:36,549 --> 00:03:38,284 Alright, Hanky Panky. 47 00:03:38,685 --> 00:03:40,587 See you later, take it easy. 48 00:03:41,654 --> 00:03:45,391 ♪ ♪ 49 00:03:54,400 --> 00:03:55,602 Slow down! 50 00:04:04,711 --> 00:04:05,878 Can't park there! 51 00:04:05,878 --> 00:04:09,349 Hey, suck it Spank! 52 00:04:09,349 --> 00:04:10,817 I'll have you towed! 53 00:04:13,319 --> 00:04:14,520 Dumbass. 54 00:04:34,941 --> 00:04:36,042 [knocking at the door] 55 00:04:41,614 --> 00:04:42,882 [knocking continues] 56 00:04:49,722 --> 00:04:51,291 Everything alright out here? 57 00:04:54,594 --> 00:04:56,496 Everything's just fine, thanks. 58 00:04:57,797 --> 00:05:01,601 Well, I'm just moving in here and, um, Romero, 59 00:05:01,601 --> 00:05:03,636 I think that's his name, pointed to your door and 60 00:05:03,636 --> 00:05:06,739 said a big burly strong man lives in there and 61 00:05:06,739 --> 00:05:08,608 -he'll help you out? -Pfft. 62 00:05:08,608 --> 00:05:10,476 I reckon he said that as he got in his truck and 63 00:05:10,476 --> 00:05:11,844 high-tailed it out of here. 64 00:05:13,379 --> 00:05:14,681 Yeah, something like that. 65 00:05:16,349 --> 00:05:17,984 So how 'bout it, lend me a hand? 66 00:05:19,452 --> 00:05:20,586 I, uh... I... 67 00:05:28,995 --> 00:05:30,096 Ah, hell. 68 00:05:30,096 --> 00:05:32,765 Alright, just give me a minute, will you? 69 00:05:32,765 --> 00:05:34,567 Great, I'm just across the way. 70 00:05:41,040 --> 00:05:42,542 Hey, what's your name? 71 00:05:43,710 --> 00:05:44,944 Hank. 72 00:05:45,712 --> 00:05:47,547 I'm Josie, nice to meet you Hank. 73 00:06:04,097 --> 00:06:05,698 There we are. 74 00:06:05,698 --> 00:06:09,502 It would've sucked carrying all those boxes alone. 75 00:06:10,436 --> 00:06:11,704 Pleasure's all mine. 76 00:06:16,509 --> 00:06:17,710 No more furniture? 77 00:06:17,710 --> 00:06:19,979 Nah, it came with a bed and that's enough. 78 00:06:21,714 --> 00:06:23,750 Looks like you got the... 79 00:06:23,750 --> 00:06:25,418 like a small one, huh? 80 00:06:27,086 --> 00:06:27,987 Huh. 81 00:06:33,626 --> 00:06:35,628 Place is in decent shape. 82 00:06:35,628 --> 00:06:38,431 Yeah, I think it'll suit me just fine. 83 00:06:38,431 --> 00:06:41,167 [toilet flushes] 84 00:06:50,009 --> 00:06:50,877 Hm. 85 00:06:53,946 --> 00:06:56,082 -Well, I gotta... -Well, I should... 86 00:06:56,082 --> 00:06:57,450 [laughs] 87 00:07:04,557 --> 00:07:06,526 Nice to meet you, Josie. 88 00:07:06,526 --> 00:07:07,693 Yeah, you too. 89 00:07:10,696 --> 00:07:12,565 If you need anything... 90 00:07:13,566 --> 00:07:14,901 Right over there. 91 00:07:16,702 --> 00:07:17,870 That's right. 92 00:07:20,506 --> 00:07:21,507 See ya. 93 00:07:21,507 --> 00:07:22,975 Take care, Hank. 94 00:07:25,845 --> 00:07:28,014 [school bell rings] 95 00:07:28,014 --> 00:07:29,549 Settle in, everyone. 96 00:07:35,054 --> 00:07:37,190 Settle in, everyone. 97 00:07:37,190 --> 00:07:38,891 -Gator, please? -(Gator) I love you. 98 00:07:38,891 --> 00:07:40,460 Yeah, after class. 99 00:07:41,661 --> 00:07:43,729 Today, we're going to start working on your 100 00:07:43,729 --> 00:07:46,699 final projects for the end of the year. 101 00:07:46,699 --> 00:07:48,768 We only have three weeks left, and you're going to 102 00:07:48,768 --> 00:07:50,903 need every single one of them. 103 00:07:53,673 --> 00:07:56,242 Hi dear, come on in. 104 00:07:56,242 --> 00:07:58,110 Uh, are you Ms. Elkins? 105 00:07:58,110 --> 00:08:00,646 Yes I am, thank you. 106 00:08:01,214 --> 00:08:04,016 Oh good, everyone we have a new classmate, 107 00:08:04,016 --> 00:08:05,117 Josephine Walker. 108 00:08:05,117 --> 00:08:07,019 Oh, it's Josie, actually. 109 00:08:07,653 --> 00:08:10,056 Josie, uh, my name is Josie. 110 00:08:10,056 --> 00:08:11,691 Welcome Josie. 111 00:08:12,825 --> 00:08:14,060 Say welcome. 112 00:08:14,060 --> 00:08:15,495 [general murmur of welcome] 113 00:08:15,495 --> 00:08:16,963 You can have a seat, honey. 114 00:08:18,264 --> 00:08:21,968 So, as I was saying, your project will be done in 115 00:08:21,968 --> 00:08:24,770 pairs and you'll receive an individual and a 116 00:08:24,770 --> 00:08:27,173 collective grade, so don't even think about letting 117 00:08:27,173 --> 00:08:29,642 your partner do all the work. 118 00:08:29,642 --> 00:08:30,810 Name's Marcus. 119 00:08:31,844 --> 00:08:32,778 Hey. 120 00:08:33,980 --> 00:08:36,582 (Ms. Elkins) You'll also have to memorize it and act it 121 00:08:36,582 --> 00:08:42,221 Okay, I'm going to let you find your partner, and we 122 00:08:42,221 --> 00:08:44,891 have an even number now that we have Josie here. 123 00:08:50,029 --> 00:08:51,597 Man, can you believe this shit? 124 00:08:51,597 --> 00:08:52,832 I don't think I can do it! 125 00:08:53,966 --> 00:08:55,735 Uh, so you want to be partners? 126 00:08:55,735 --> 00:08:57,303 -What the hell? -Uh, yeah sure, 127 00:08:57,303 --> 00:08:58,905 but your friend here... 128 00:08:58,905 --> 00:08:59,906 Don't worry about Gator, okay? 129 00:08:59,906 --> 00:09:01,073 He'll find someone else. 130 00:09:01,073 --> 00:09:03,843 This is really fucked up, Marcus. 131 00:09:03,843 --> 00:09:04,877 You'll survive. 132 00:09:06,279 --> 00:09:07,580 Dickhead. 133 00:09:08,281 --> 00:09:09,315 Are you sure that's okay? 134 00:09:09,315 --> 00:09:10,583 Yeah, he'll be fine. 135 00:09:13,786 --> 00:09:17,290 So, guess we got to meet up outside of here. 136 00:09:17,290 --> 00:09:19,125 Work on this stupid project. 137 00:09:20,660 --> 00:09:22,061 Yeah, I suppose we do. 138 00:09:22,929 --> 00:09:25,097 Any ideas where we could go? 139 00:09:25,097 --> 00:09:27,967 I'd offer up my place, but it ain't right at the moment. 140 00:09:29,268 --> 00:09:30,870 You got a place? 141 00:09:30,870 --> 00:09:32,872 Yeah, I do actually. 142 00:09:32,872 --> 00:09:34,240 Pink Motel, you know it? 143 00:09:34,240 --> 00:09:35,975 Sure do. 144 00:09:35,975 --> 00:09:37,710 Yeah, I'll be there around 7. 145 00:09:38,244 --> 00:09:40,646 [heavy metal music] 146 00:09:40,646 --> 00:09:44,650 ♪ ♪ 147 00:09:51,190 --> 00:09:52,658 God damn fool. 148 00:09:58,965 --> 00:10:00,032 Put that out Marcus. 149 00:10:02,034 --> 00:10:03,169 Good afternoon, Hank. 150 00:10:05,671 --> 00:10:06,939 Marcy, put it out. 151 00:10:07,673 --> 00:10:08,941 Oh, this thing? 152 00:10:11,110 --> 00:10:12,211 Mmm. 153 00:10:13,713 --> 00:10:15,681 Cigs ain't cheap. 154 00:10:15,681 --> 00:10:16,849 And I ain't finished. 155 00:10:18,751 --> 00:10:20,286 [Marcus' friends giggle] 156 00:10:29,161 --> 00:10:30,196 Now I'm done. 157 00:10:42,408 --> 00:10:46,312 [whispering indistinctly] 158 00:10:46,312 --> 00:10:47,246 Three... 159 00:10:47,246 --> 00:10:48,748 Two... 160 00:10:48,748 --> 00:10:49,382 One! [wet sound] 161 00:10:49,382 --> 00:10:50,983 Ah, hell! 162 00:10:52,652 --> 00:10:53,886 Mother fuckers! 163 00:10:55,221 --> 00:10:56,789 Fucking shit! 164 00:10:56,789 --> 00:10:58,357 Guess he's having a shitty day! 165 00:10:59,258 --> 00:11:00,292 Damn it! 166 00:11:02,228 --> 00:11:04,030 [relaxed music] 167 00:11:04,030 --> 00:11:10,403 ♪ ♪ 168 00:11:35,294 --> 00:11:36,729 Hey Francine. 169 00:11:37,897 --> 00:11:39,165 How you doing? 170 00:11:42,001 --> 00:11:43,235 Yeah, you're right. 171 00:11:44,203 --> 00:11:45,871 I don't have any pants on. 172 00:11:45,871 --> 00:11:47,173 Long story. 173 00:11:55,347 --> 00:11:59,819 ♪ ♪ 174 00:13:04,350 --> 00:13:05,384 Damn. 175 00:13:40,886 --> 00:13:44,356 Well, who might you be, pretty little thing? 176 00:13:44,356 --> 00:13:46,025 Hey there, I'm Josie. 177 00:13:46,025 --> 00:13:47,493 I just moved in the other night. 178 00:13:47,493 --> 00:13:49,261 Oh, you're over in number 11. 179 00:13:49,261 --> 00:13:51,897 The one Hank helped with all the boxes the other weekend. 180 00:13:51,897 --> 00:13:53,065 Yes ma'am. 181 00:13:53,065 --> 00:13:54,834 Yeah, what brings you to Baymont? 182 00:13:54,834 --> 00:13:56,068 School, actually. 183 00:13:56,068 --> 00:13:58,003 Oh, you're in the local JC. 184 00:13:58,003 --> 00:13:59,438 Uh, Baymont High. 185 00:14:00,539 --> 00:14:02,274 That right? 186 00:14:02,274 --> 00:14:04,343 See, I figured with you being in there all by 187 00:14:04,343 --> 00:14:07,379 yourself, you couldn't still be in high school. 188 00:14:07,379 --> 00:14:12,117 Well, yeah, I am all alone for now, but um, my mom 189 00:14:12,117 --> 00:14:13,953 and dad are coming in a couple weeks. 190 00:14:13,953 --> 00:14:15,988 They just wanted me to get situated before the year 191 00:14:15,988 --> 00:14:17,056 lets out. 192 00:14:17,056 --> 00:14:19,091 Oh, well isn't that nice? 193 00:14:19,091 --> 00:14:21,160 I look forward to meeting them. 194 00:14:21,160 --> 00:14:23,329 Yeah, I'll make sure to introduce you when they arrive. 195 00:14:23,329 --> 00:14:26,398 Yeah, well listen, I gotta run but Gordy and I are 196 00:14:26,398 --> 00:14:28,334 having a cookout this Sunday to celebrate 197 00:14:28,334 --> 00:14:31,270 Memorial Day and we would love for you to join us. 198 00:14:31,270 --> 00:14:33,339 Oh, yeah. That sounds great. I'd love to. 199 00:14:33,339 --> 00:14:36,108 Lovely, I'll see you then. 200 00:14:36,108 --> 00:14:37,276 Mhmm! 201 00:14:49,355 --> 00:14:53,192 [car engine rumbling] 202 00:15:17,983 --> 00:15:19,018 Hold up, hold up. 203 00:15:19,485 --> 00:15:20,986 That guy lives here? 204 00:15:22,021 --> 00:15:23,155 Who, Hank? 205 00:15:23,155 --> 00:15:24,623 Yeah. 206 00:15:24,623 --> 00:15:27,159 He's the parking lot guy at school. 207 00:15:27,159 --> 00:15:29,194 Oh, he is? I didn't know. 208 00:15:33,465 --> 00:15:35,434 I cannot believe you live next to that guy. 209 00:15:36,335 --> 00:15:39,071 He sits out there all day in that shitty truck 210 00:15:39,071 --> 00:15:41,407 making sure no one leaves when they ain't supposed to. 211 00:15:49,481 --> 00:15:53,152 He's been a Goddamn thorn in my dick since I was a freshman. 212 00:15:53,152 --> 00:15:54,186 He seems nice. 213 00:15:54,186 --> 00:15:55,654 He helped me move in here. 214 00:15:55,654 --> 00:15:57,589 Yeah, well he ain't, okay? He's a weirdo. 215 00:15:57,589 --> 00:15:59,525 Besides it doesn't even look like he did much, anyway. 216 00:15:59,525 --> 00:16:01,460 You didn't even finish moving in. 217 00:16:01,460 --> 00:16:04,296 Sure I am, I got all I need right here. 218 00:16:06,465 --> 00:16:08,033 Where are your parents gonna stay? 219 00:16:09,134 --> 00:16:11,236 It's just me, this is my place. 220 00:16:12,705 --> 00:16:14,173 Alone? 221 00:16:14,173 --> 00:16:15,441 Yup. 222 00:16:15,441 --> 00:16:17,009 I'll be God damned. 223 00:16:17,009 --> 00:16:19,111 That's the coolest fucking thing I've ever heard of. 224 00:16:20,145 --> 00:16:21,347 You've got your own place? 225 00:16:21,347 --> 00:16:22,681 Mhmm. 226 00:16:22,681 --> 00:16:24,350 No parentals, no grandparents. 227 00:16:24,350 --> 00:16:25,417 Nope. 228 00:16:25,417 --> 00:16:26,318 Damn. 229 00:16:26,318 --> 00:16:28,721 If this was me, there'd be a party in this 230 00:16:28,721 --> 00:16:31,023 motherfucker every day. 231 00:16:31,023 --> 00:16:33,392 I dunno about that, but at least we can have a beer 232 00:16:33,392 --> 00:16:35,561 without anybody saying shit. 233 00:16:35,561 --> 00:16:38,397 Now that don't mean that we're gonna get shithoused 234 00:16:38,397 --> 00:16:39,732 or that we aren't gonna get our work done. 235 00:16:39,732 --> 00:16:42,668 It just means that we can be grown about it. 236 00:16:43,769 --> 00:16:46,205 Alright, yeah. Grown, yeah, I like that. 237 00:16:47,406 --> 00:16:48,707 Alright, to being grown. 238 00:16:52,378 --> 00:16:55,514 That is not how grown people drink their beer. 239 00:16:57,783 --> 00:17:00,052 Then you ain't never seen my mama drink. 240 00:17:07,059 --> 00:17:09,294 So, how, how the hell does a girl in high school get 241 00:17:09,294 --> 00:17:10,462 to live on her own? 242 00:17:11,797 --> 00:17:16,668 Uh, well, my dad's in the military, so he was 243 00:17:16,668 --> 00:17:19,738 stationed all over the place, and last year when 244 00:17:19,738 --> 00:17:22,074 he got stationed in Germany, my mama went with 245 00:17:22,074 --> 00:17:25,611 him, but I'd had enough and they emancipated me. 246 00:17:25,611 --> 00:17:27,046 Damn, that's pretty cool of them. 247 00:17:27,046 --> 00:17:28,747 Yep, it was. 248 00:17:29,581 --> 00:17:31,617 Anyway, let's get this work out of the way. 249 00:17:33,052 --> 00:17:38,557 [relaxed country music] 250 00:17:41,360 --> 00:17:50,135 ♪ When the moonlight turns the ocean blue to silver ♪ 251 00:17:50,135 --> 00:17:51,470 ♪ And my dreams... ♪ 252 00:17:51,470 --> 00:17:52,604 Boo! 253 00:17:52,604 --> 00:17:54,339 [laughing] Oh, god! 254 00:17:54,339 --> 00:17:56,608 You gonna let me in, or am I gonna have to boot you, man? 255 00:17:59,111 --> 00:18:01,680 Wow, you let a little girl frighten you like that? 256 00:18:01,680 --> 00:18:03,782 What kind of guard are you? 257 00:18:03,782 --> 00:18:05,551 Well, I didn't see you and you shouldn't be sneaking 258 00:18:05,551 --> 00:18:07,086 up on people like that anyway. 259 00:18:07,086 --> 00:18:09,254 Oh, relax. It was funny. 260 00:18:11,190 --> 00:18:12,391 Ooh, wow! 261 00:18:12,391 --> 00:18:13,459 What are you doing out here anyway? 262 00:18:13,459 --> 00:18:14,526 Shouldn't you be in class? 263 00:18:14,526 --> 00:18:16,228 I came to say hey! 264 00:18:16,228 --> 00:18:17,830 Marcus told me you worked out here. 265 00:18:20,666 --> 00:18:24,169 Yeah, we got paired up on a thing on my first day. 266 00:18:24,837 --> 00:18:26,705 It's nice to have a friend or two already. 267 00:18:27,439 --> 00:18:29,541 Yeah, Marcus. 268 00:18:30,609 --> 00:18:31,810 He's something. 269 00:18:34,213 --> 00:18:35,514 What, you don't like him? 270 00:18:36,782 --> 00:18:41,353 He ain't never been, let's say, cooperative. 271 00:18:42,387 --> 00:18:44,256 Well, I like him just fine. 272 00:18:47,793 --> 00:18:50,229 So, this is a day in the office. 273 00:18:50,229 --> 00:18:51,330 Yeah. 274 00:18:54,666 --> 00:18:55,901 Well, could be worse. 275 00:18:55,901 --> 00:18:57,402 It's nice to get to listen to country music 276 00:18:57,402 --> 00:18:58,670 all afternoon. 277 00:19:00,239 --> 00:19:01,373 You like country? 278 00:19:01,373 --> 00:19:02,541 Of course. 279 00:19:02,541 --> 00:19:04,276 Just the real stuff, though. 280 00:19:04,743 --> 00:19:07,546 My pop left behind a bunch of records and my mama 281 00:19:07,546 --> 00:19:11,216 would always play Carters, Merle, Willy. 282 00:19:11,216 --> 00:19:12,384 Stuff like that. 283 00:19:12,384 --> 00:19:14,486 Say, that's the best. 284 00:19:17,623 --> 00:19:19,525 Your daddy wasn't around when you was growing up? 285 00:19:20,425 --> 00:19:22,427 Mm, nah, just me and my mom. 286 00:19:24,296 --> 00:19:25,564 So that drawl. 287 00:19:26,798 --> 00:19:28,300 Texas? 288 00:19:29,268 --> 00:19:30,769 -Yes! -You got me. 289 00:19:33,272 --> 00:19:34,473 Where you from? 290 00:19:34,473 --> 00:19:35,607 Here and there. 291 00:19:36,575 --> 00:19:37,943 Lived a bunch of places. 292 00:19:38,644 --> 00:19:40,179 Never been to Texas though. 293 00:19:40,179 --> 00:19:44,183 Yeah, it's a nice place. 294 00:19:47,953 --> 00:19:50,189 So, besides sitting in this truck all day keeping 295 00:19:50,189 --> 00:19:53,926 all us kids in line, what else do you do, Hank? 296 00:19:53,926 --> 00:19:55,227 Not a whole lot. 297 00:19:55,227 --> 00:20:01,466 I got these, uh, I got these tortoises I take care of. 298 00:20:02,334 --> 00:20:05,938 I-I built them a little home out on my patio. 299 00:20:05,938 --> 00:20:07,206 Really? 300 00:20:07,806 --> 00:20:09,308 That's kind of cool. 301 00:20:10,776 --> 00:20:13,946 And I got this little drifter too I keep tied up 302 00:20:13,946 --> 00:20:15,714 over at Lake Henry. 303 00:20:15,714 --> 00:20:17,382 I spend most of my mornings out there in the 304 00:20:17,382 --> 00:20:19,551 quiet, trying to catch supper. 305 00:20:19,551 --> 00:20:20,586 It's pretty peaceful. 306 00:20:20,586 --> 00:20:21,887 That sounds nice. 307 00:20:21,887 --> 00:20:23,689 I always loved to fish. 308 00:20:23,689 --> 00:20:25,857 Well, we'll have to get you out there one day. 309 00:20:25,857 --> 00:20:26,992 I'd like that. 310 00:20:26,992 --> 00:20:28,660 Heh. 311 00:20:28,660 --> 00:20:31,563 Hey, are you going to the Joiner's cookout this weekend? 312 00:20:33,932 --> 00:20:35,334 Cookout? 313 00:20:35,334 --> 00:20:37,302 Yeah, to celebrate Memorial Day. 314 00:20:37,803 --> 00:20:39,938 Oh, yeah right, uh... 315 00:20:41,873 --> 00:20:43,942 I g.. I... 316 00:20:43,942 --> 00:20:45,844 Yeah, we'll see. 317 00:20:45,844 --> 00:20:48,447 You should come. It'll be fun. 318 00:20:48,447 --> 00:20:51,950 Yeah maybe I, maybe I will. Maybe I will. 319 00:20:51,950 --> 00:20:56,455 Alright, well, you enjoy the rest of your day doing 320 00:20:56,455 --> 00:20:58,490 whatever it is you do out here. 321 00:21:14,940 --> 00:21:19,911 [rock music] 322 00:21:19,911 --> 00:21:21,913 ♪ I remember ♪ 323 00:21:23,315 --> 00:21:24,650 ♪ When we met ♪ 324 00:21:26,485 --> 00:21:27,953 ♪ I remember ♪ 325 00:21:28,987 --> 00:21:30,055 -Romero! -Hey! 326 00:21:30,055 --> 00:21:32,024 A drink for you, enjoy. 327 00:21:32,024 --> 00:21:33,392 Gracias! 328 00:21:34,826 --> 00:21:37,629 And for you, my dear, a virgin drink. 329 00:21:37,629 --> 00:21:38,730 Oh, come on. 330 00:21:38,730 --> 00:21:39,898 It's just for liability. 331 00:21:39,898 --> 00:21:41,400 There's hooch in there. 332 00:21:46,338 --> 00:21:50,676 In country, yeah, about a month before the Tet began. 333 00:21:50,676 --> 00:21:52,878 A group of us were in our bunks, playing cards, 334 00:21:52,878 --> 00:21:54,780 drinking whiskey, trying to forget that we're not 335 00:21:54,780 --> 00:21:58,417 home for Christmas, and some of the guys are 336 00:21:58,417 --> 00:22:01,853 And you know me, we're going to lighten the mood, 337 00:22:01,853 --> 00:22:05,824 So I look over at the bluest son of a bitch in the room. 338 00:22:05,824 --> 00:22:07,859 And I go "Hey Jimmy, Jesus! 339 00:22:07,859 --> 00:22:10,662 Don't look so sad, there is no way Santa's gonna 340 00:22:10,662 --> 00:22:12,798 thaw his pecker in time to nail your wife!" 341 00:22:12,798 --> 00:22:14,499 [laughing] 342 00:22:14,499 --> 00:22:16,001 -Yeah. -That never gets old. 343 00:22:16,001 --> 00:22:18,970 They got a laugh out of that. Except, of course, Jimmy. 344 00:22:19,905 --> 00:22:22,808 Poor bastard got his legs blown off a few days later. 345 00:22:22,808 --> 00:22:23,809 Wow... 346 00:22:23,809 --> 00:22:24,810 To Jimmy! 347 00:22:24,810 --> 00:22:25,977 -Yeah, to Jimmy. -To Jimmy! 348 00:22:25,977 --> 00:22:28,046 Who needs another cold one? 349 00:22:28,046 --> 00:22:30,515 I'll take one too, Mrs. Joiner. 350 00:22:30,515 --> 00:22:33,752 Well slap my ass and call me Sally! 351 00:22:33,752 --> 00:22:35,721 Hanky Panky at a social gathering! 352 00:22:35,721 --> 00:22:40,058 I uh, I hope y'all don't mind me dropping by. 353 00:22:40,058 --> 00:22:41,727 -No! -No, of course not! 354 00:22:41,727 --> 00:22:43,995 We're glad you could make it for once. 355 00:22:44,763 --> 00:22:46,631 Come on, you. 356 00:22:46,631 --> 00:22:47,532 Take it easy. 357 00:22:47,532 --> 00:22:49,501 Relax for a while, okay? 358 00:22:53,839 --> 00:22:55,073 Hey Hank. 359 00:22:55,073 --> 00:22:56,074 Hey Josie. 360 00:22:56,074 --> 00:22:57,609 It's nice to see you here. 361 00:22:57,609 --> 00:22:59,444 Joiners said you never show to these things. 362 00:23:00,846 --> 00:23:02,481 Sometimes, I guess. 363 00:23:02,481 --> 00:23:04,850 Well, I'm glad you did because I have a surprise for you. 364 00:23:05,851 --> 00:23:06,752 Alright. 365 00:23:13,859 --> 00:23:14,893 What is it? 366 00:23:15,727 --> 00:23:16,795 What do you mean "what is it?" 367 00:23:16,795 --> 00:23:18,063 What's it look like? 368 00:23:18,930 --> 00:23:21,733 I dunno, some sort of stadium, I guess. 369 00:23:21,733 --> 00:23:23,001 Hell yes it is. 370 00:23:23,001 --> 00:23:24,903 A turtle racing stadium. 371 00:23:26,471 --> 00:23:27,806 Where'd you get it? 372 00:23:27,806 --> 00:23:28,740 I made it. 373 00:23:30,409 --> 00:23:31,777 No shit? 374 00:23:33,011 --> 00:23:34,179 Well what the hell are you waiting for? 375 00:23:34,179 --> 00:23:35,947 Go get those suckers. 376 00:23:36,915 --> 00:23:39,050 (Gordon) Come on, you lazy son of a bitch! 377 00:23:39,050 --> 00:23:40,752 I put good money on you! 378 00:23:40,752 --> 00:23:42,754 What'd I tell you about gambling, Gordon? 379 00:23:42,754 --> 00:23:43,855 Oh will you shut up, Martha? 380 00:23:43,855 --> 00:23:46,091 Hank, did you give me a defective one? 381 00:23:46,091 --> 00:23:47,426 The fucking thing won't move! 382 00:23:47,426 --> 00:23:48,593 Go! 383 00:23:49,428 --> 00:23:50,662 You picked him. 384 00:23:50,662 --> 00:23:52,063 C'mon Francine. Keep moving. 385 00:23:52,063 --> 00:23:53,432 There you go sweetheart. 386 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 There you go, look at this. 387 00:23:54,433 --> 00:23:55,834 Alright... This turtle. 388 00:23:55,834 --> 00:23:58,437 This turtle is a Goddamn idiot! 389 00:23:59,504 --> 00:24:00,772 Oh, who's gonna win? 390 00:24:00,772 --> 00:24:01,973 -Here we go. -Neville! 391 00:24:01,973 --> 00:24:03,208 Turn around! 392 00:24:03,208 --> 00:24:05,577 What are you doing? What are you doing? 393 00:24:05,577 --> 00:24:09,014 This turtle is a fucking idiot! 394 00:24:09,014 --> 00:24:10,982 It's over, it's over! 395 00:24:10,982 --> 00:24:14,553 Everyone knows the female tortoise is the fastest. 396 00:24:14,553 --> 00:24:17,155 No one asked you. 397 00:24:17,155 --> 00:24:20,559 And the winner of the first annual Pink Motel 398 00:24:20,559 --> 00:24:25,797 Memorial Day Turtle Race is Hank and his tortoise Francine. 399 00:24:25,797 --> 00:24:27,165 [cheering] 400 00:24:27,165 --> 00:24:31,036 [group chanting] Francine! Francine! Francine! 401 00:24:32,137 --> 00:24:33,472 I never raced 'em before. 402 00:24:33,472 --> 00:24:34,873 I had no idea they'd do it. 403 00:24:34,873 --> 00:24:36,174 Yeah, well they didn't have to do much. 404 00:24:36,174 --> 00:24:38,109 Just go toward some food. 405 00:24:38,109 --> 00:24:41,112 Yeah, but with all the hootin' and hollerin' I 406 00:24:41,112 --> 00:24:42,747 thought they might get scared. 407 00:24:42,747 --> 00:24:45,784 Well, Gordy's did but that's just because of his cussing. 408 00:24:45,784 --> 00:24:48,553 Listen, this race was clearly rigged. 409 00:24:48,553 --> 00:24:50,722 -Hanky Panky here... -Please don't call me that. 410 00:24:52,591 --> 00:24:54,092 Huh? 411 00:24:54,092 --> 00:24:56,528 Please don't call me Hanky Panky. 412 00:24:57,796 --> 00:24:59,197 I can't stand it. 413 00:25:02,133 --> 00:25:04,836 Oh for Christ's sakes, why didn't you say so earlier. 414 00:25:08,240 --> 00:25:09,174 (Marcus' voice) Hey, Josie! 415 00:25:09,174 --> 00:25:10,809 Oh, I think that's for me. 416 00:25:11,810 --> 00:25:14,980 Alright, I'm off. 417 00:25:14,980 --> 00:25:16,715 Thank you so much Martha and Gordy, I had a 418 00:25:16,715 --> 00:25:19,818 Oh, you're more than welcome, sweetheart. 419 00:25:19,818 --> 00:25:22,087 What, a-are you sure you have to leave? 420 00:25:22,087 --> 00:25:23,188 (Gator) She's talking to that fuckin' weirdo. 421 00:25:23,188 --> 00:25:27,792 We can go and get some, some ice cream or something. 422 00:25:27,792 --> 00:25:29,294 Oh Hank, let her go with her friends. 423 00:25:29,294 --> 00:25:31,830 She's been with the grown ups long enough. 424 00:25:36,001 --> 00:25:37,936 Y'all have a nice night. Thanks again. 425 00:25:37,936 --> 00:25:39,137 Alright, g'night! 426 00:25:55,620 --> 00:25:56,888 She's a sweet girl. 427 00:25:56,888 --> 00:25:57,956 Mm. 428 00:25:57,956 --> 00:25:59,157 Yeah, she is. 429 00:25:59,157 --> 00:26:01,293 Yeah, she is, she's... 430 00:26:03,061 --> 00:26:05,730 She's the, uh, kind of girl that could make a 431 00:26:05,730 --> 00:26:09,601 grown man have to go around and knock on all 432 00:26:09,601 --> 00:26:11,903 the doors in the neighborhood, if you know 433 00:26:11,903 --> 00:26:13,204 what I'm saying. 434 00:26:13,204 --> 00:26:17,609 You don't have to specify, so they don't know if, uh, 435 00:26:17,609 --> 00:26:19,911 if you were touching the no-no zone on some little 436 00:26:19,911 --> 00:26:23,682 kid or doing the [wet noise] 437 00:26:23,682 --> 00:26:27,586 with some hottie who could've been 18, but uh... 438 00:26:27,586 --> 00:26:28,720 Wasn't. 439 00:26:29,921 --> 00:26:33,858 Either way, well it's.. it's not a good look. 440 00:26:33,858 --> 00:26:35,727 Alright, Mr. and Mrs. Joiner. 441 00:26:35,727 --> 00:26:36,995 Thank you. 442 00:26:36,995 --> 00:26:38,964 I really enjoyed myself. 443 00:26:38,964 --> 00:26:40,365 Thanks for coming by, Hank. 444 00:26:40,365 --> 00:26:41,967 Make a habit of it. 445 00:26:41,967 --> 00:26:43,902 Good night, Hank. 446 00:26:43,902 --> 00:26:45,170 God bless America. 447 00:26:49,641 --> 00:26:53,244 Yeah, God bless America. 448 00:26:54,646 --> 00:26:58,683 [heavy metal music] 449 00:26:58,683 --> 00:27:02,053 ♪ ♪ 450 00:27:03,254 --> 00:27:04,356 Oh! 451 00:27:07,392 --> 00:27:08,960 [indistinct chatter] 452 00:27:08,960 --> 00:27:10,629 Alright, crack open that case, Gator, and let's get 453 00:27:10,629 --> 00:27:11,830 this show on the road. 454 00:27:11,830 --> 00:27:13,264 Fuck yeah, fuck yeah. 455 00:27:14,933 --> 00:27:17,636 Right, now Josie, tonight there ain't none of that 456 00:27:17,636 --> 00:27:20,171 shit about being grown, okay, or drinking like a 457 00:27:20,171 --> 00:27:23,108 Me and Gator here are going to show you how to 458 00:27:23,108 --> 00:27:24,075 drink like a local. 459 00:27:24,075 --> 00:27:25,877 Oh, alright, let's see it. 460 00:27:25,877 --> 00:27:27,312 C'mon. 461 00:27:27,312 --> 00:27:28,647 Here's to you and me. 462 00:27:28,647 --> 00:27:30,415 And best friends we'll always be. 463 00:27:30,415 --> 00:27:32,183 But if we ever disagree, 464 00:27:32,183 --> 00:27:33,351 (together) Fuck you! 465 00:27:39,824 --> 00:27:41,760 And here's to me! 466 00:27:41,760 --> 00:27:43,161 Hey, fuck you. 467 00:27:43,161 --> 00:27:44,729 You got the jump on me. 468 00:27:44,729 --> 00:27:47,198 Bullshit, Gator. I beat you fair and square. 469 00:27:47,198 --> 00:27:48,933 Alright, it's your turn. 470 00:27:48,933 --> 00:27:49,968 Alright. 471 00:27:51,903 --> 00:27:54,105 Y'all need someone to show you how this is done proper. 472 00:27:54,105 --> 00:27:55,273 [Gator giggles] 473 00:27:55,273 --> 00:27:56,207 Yeah, right. 474 00:27:57,008 --> 00:27:58,076 What's the bet? 475 00:27:58,076 --> 00:28:02,247 Uh, well if either of us win, you gotta, you gotta 476 00:28:02,247 --> 00:28:04,315 suck face with us. 477 00:28:04,315 --> 00:28:05,316 Both of you? 478 00:28:05,316 --> 00:28:06,418 Just the winner. 479 00:28:06,418 --> 00:28:07,452 That fair, Gator? 480 00:28:07,452 --> 00:28:08,453 Yeah. 481 00:28:08,453 --> 00:28:10,422 Alright, and what if I win? 482 00:28:10,422 --> 00:28:12,090 Uh, your call. 483 00:28:13,425 --> 00:28:17,362 If I win, you both have to feel me up. 484 00:28:19,964 --> 00:28:21,900 Under or over the bra. 485 00:28:21,900 --> 00:28:23,735 Doesn't matter to me. 486 00:28:23,735 --> 00:28:24,903 Okay. 487 00:28:25,937 --> 00:28:26,871 Go. 488 00:28:34,312 --> 00:28:36,715 And that is how a local does it. 489 00:28:38,183 --> 00:28:42,087 Well, um, who's first? 490 00:28:42,087 --> 00:28:43,221 Up to y'all. 491 00:28:45,056 --> 00:28:48,727 -Aw, shit! -Heh, aw, you sucker. 492 00:28:48,727 --> 00:28:50,028 I'm going under. 493 00:28:51,930 --> 00:28:52,997 Alright, nope. 494 00:28:53,732 --> 00:28:55,333 Both of y'all didn't try to beat me. 495 00:28:55,333 --> 00:28:57,502 So the bet is null and void. 496 00:28:57,502 --> 00:28:58,770 Oh, what the fuck? 497 00:29:01,139 --> 00:29:04,743 You hear me? We could've been touching on her titties! 498 00:29:04,743 --> 00:29:06,945 Yeah, I hear you buddy, I hear you. 499 00:29:06,945 --> 00:29:13,151 ♪ ♪ 500 00:29:17,956 --> 00:29:18,823 Josie. 501 00:29:19,991 --> 00:29:21,860 Uh, you wanna smoke? 502 00:29:22,260 --> 00:29:24,028 Uh, yeah sure. 503 00:29:24,028 --> 00:29:25,363 Here you go. 504 00:29:30,335 --> 00:29:31,469 So what about you? 505 00:29:31,469 --> 00:29:32,370 What's your deal? 506 00:29:32,370 --> 00:29:33,872 Oh, me? Shit. 507 00:29:34,539 --> 00:29:36,174 Nothing really. 508 00:29:36,775 --> 00:29:38,309 Yeah, I ain't come from much. 509 00:29:38,309 --> 00:29:40,278 And probably ain't gonna be much neither. 510 00:29:41,079 --> 00:29:42,347 I don't mind though. 511 00:29:42,347 --> 00:29:43,848 I keep it simple. 512 00:29:48,086 --> 00:29:50,188 See, I like to hunt and drink beer. 513 00:29:51,556 --> 00:29:53,191 I like women, whiskey. 514 00:29:53,858 --> 00:29:57,162 I like, uh, drinking beer and whiskey while I hunt. 515 00:29:58,496 --> 00:30:00,532 And I also like to get drunk and fish. 516 00:30:01,366 --> 00:30:02,367 So you like hunting? 517 00:30:02,367 --> 00:30:04,569 Hell yeah. 518 00:30:04,569 --> 00:30:07,505 Shit, I killed a snake with my bare hands one time. 519 00:30:08,339 --> 00:30:09,274 Bullshit. 520 00:30:09,274 --> 00:30:12,343 Just picked it up and snapped the fucker's neck. 521 00:30:13,444 --> 00:30:15,313 What, you don't like killing things? 522 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 Uh uh. 523 00:30:16,314 --> 00:30:17,348 Not even fish? 524 00:30:17,348 --> 00:30:18,950 Not even fish. 525 00:30:19,484 --> 00:30:21,352 But to each his own, and all that. 526 00:30:23,354 --> 00:30:26,324 Y'know, Hank likes to fish out on that lake a lot. 527 00:30:28,560 --> 00:30:30,595 I don't really give a fuck what that guy does. 528 00:30:33,131 --> 00:30:34,966 He might take me for a ride some time. 529 00:30:40,004 --> 00:30:41,105 Lemme get a cig. 530 00:30:45,877 --> 00:30:49,547 So, what y'all talking about? 531 00:30:50,281 --> 00:30:52,083 Ah, she was just telling that her friend Hank has a 532 00:30:52,083 --> 00:30:55,486 She was fixin' to go for a ride with him out on the lake. 533 00:30:57,322 --> 00:31:01,125 Well, Jesus Josie, I wouldn't go by myself 534 00:31:01,125 --> 00:31:03,127 anywhere with that creep. 535 00:31:03,127 --> 00:31:06,297 Especially on a lake. You can't go nowhere. 536 00:31:07,031 --> 00:31:10,034 Well, I've heard some stories about what he did 537 00:31:10,034 --> 00:31:12,570 -before he got here. -Like what? 538 00:31:12,570 --> 00:31:15,540 Mutilating dead bodies and doing freak shit with 'em. 539 00:31:17,208 --> 00:31:20,078 That's why he keeps to himself, so he don't do it again. 540 00:31:20,078 --> 00:31:22,447 What, you think they'd hire someone at the school 541 00:31:22,447 --> 00:31:23,882 if he did shit like that? 542 00:31:23,882 --> 00:31:25,383 Well, obviously he didn't get caught. 543 00:31:25,383 --> 00:31:27,285 Y'all get wrapped up in gossip like a couple of 544 00:31:27,285 --> 00:31:30,455 We've been here a lot longer than you, okay? 545 00:31:31,155 --> 00:31:33,091 There's just something ain't right with him. 546 00:31:35,293 --> 00:31:42,433 [car engine rumbling] 547 00:31:46,204 --> 00:31:47,505 (voice on TV) There she is! 548 00:31:47,505 --> 00:31:49,474 With that pack of destroyers behind her. 549 00:31:49,474 --> 00:31:50,942 We've got enough bombs here to give those guys 550 00:31:50,942 --> 00:31:52,243 some trouble. 551 00:31:52,243 --> 00:31:53,678 Yeah, it'd be fun, wouldn't it? 552 00:31:53,678 --> 00:31:57,649 No, this is a job for headquarters to figure out. 553 00:31:57,649 --> 00:31:59,684 What are you trying to do? Be a hero? 554 00:32:03,254 --> 00:32:04,956 Quit waiting for a turn! 555 00:32:04,956 --> 00:32:06,491 Well how do you like that? 556 00:32:06,491 --> 00:32:08,293 Two weeks ago you'd have gone after the whole fleet! 557 00:32:08,293 --> 00:32:10,061 Well, it's been real guys. 558 00:32:10,061 --> 00:32:11,229 Thanks for taking me out. 559 00:32:11,229 --> 00:32:14,465 Yeah, we gotta redo that bet, too. 560 00:32:14,465 --> 00:32:16,501 [laughing] Deal, I'll talk to y'all later. 561 00:32:16,501 --> 00:32:19,203 Hey Josie, um... 562 00:32:19,203 --> 00:32:20,538 Seeing that we don't have school tomorrow, you 563 00:32:20,538 --> 00:32:23,041 wanna, you wanna do something with me? 564 00:32:23,641 --> 00:32:26,077 I mean, just like hang out or whatever? 565 00:32:26,077 --> 00:32:27,478 Yeah, that'd be nice. 566 00:32:27,478 --> 00:32:28,980 Yeah, alright, I mean without Gator? 567 00:32:28,980 --> 00:32:30,949 The fuck am I supposed to do tomorrow? 568 00:32:30,949 --> 00:32:33,117 -Yeah, I know what you mean. -Alright. 569 00:32:33,117 --> 00:32:34,686 Alright, pick me up around two? 570 00:32:34,686 --> 00:32:36,587 -Alright, you got it. -Okay. 571 00:32:45,530 --> 00:32:47,131 (Voice on TV) Maybe you'd better fix yourself a cup 572 00:32:47,131 --> 00:32:48,232 of coffee, huh? 573 00:32:49,100 --> 00:32:50,134 No! 574 00:32:58,076 --> 00:32:59,210 Oh, Hank! 575 00:33:00,011 --> 00:33:01,112 Oh, hey. 576 00:33:07,051 --> 00:33:08,152 I was just... 577 00:33:10,188 --> 00:33:12,490 Heading out to the store. 578 00:33:12,490 --> 00:33:13,758 This late? 579 00:33:14,459 --> 00:33:16,694 Yeah, all out of uh... 580 00:33:17,695 --> 00:33:20,631 Coffee and milk for the morning. 581 00:33:20,631 --> 00:33:22,767 Ah, necessities. 582 00:33:22,767 --> 00:33:24,135 Absolutely. 583 00:33:29,107 --> 00:33:30,341 How was your night? 584 00:33:30,341 --> 00:33:32,710 Good, thank you. How was yours? 585 00:33:32,710 --> 00:33:34,145 Yeah, it was fine. 586 00:33:37,715 --> 00:33:39,617 Hey, I wanted to, um... 587 00:33:41,486 --> 00:33:43,321 I wanted to thank you. 588 00:33:44,756 --> 00:33:46,491 For what? 589 00:33:46,491 --> 00:33:48,026 For the race earlier. 590 00:33:49,560 --> 00:33:51,129 Y'know, building that stadium. 591 00:33:53,631 --> 00:33:55,566 That's the nicest thing someone's done for me 592 00:33:55,566 --> 00:33:57,135 in a while. 593 00:34:03,274 --> 00:34:04,542 It meant something. 594 00:34:07,578 --> 00:34:09,113 Ah, don't sweat it. 595 00:34:09,113 --> 00:34:13,518 It was fun, and those tortoises are so cute. 596 00:34:13,518 --> 00:34:15,420 [laughs] 597 00:34:15,420 --> 00:34:17,155 That's what I was trying to tell you. 598 00:34:21,392 --> 00:34:24,062 Hey, when am I gonna see that habitat of yours? 599 00:34:25,296 --> 00:34:27,331 Any time you want, really. 600 00:34:27,331 --> 00:34:30,101 Well, I would love to see what you've built for 'em. 601 00:34:30,668 --> 00:34:33,438 Well, you can come now and see if you'd like. 602 00:34:33,438 --> 00:34:35,173 Yeah, I'd like that. 603 00:34:36,441 --> 00:34:40,545 But, um, you know I've had a few too many and I need 604 00:34:40,545 --> 00:34:45,083 to get some sleep, so, rain check? 605 00:34:46,150 --> 00:34:49,687 Oh, yeah. 606 00:34:49,687 --> 00:34:51,522 Alright. 607 00:34:53,658 --> 00:34:54,792 Night, then. 608 00:34:54,792 --> 00:34:56,394 G'night. 609 00:34:56,394 --> 00:34:57,829 Drive safe. 610 00:35:02,100 --> 00:35:06,137 [peaceful music] 611 00:35:06,137 --> 00:35:11,275 ♪ ♪ 612 00:35:55,887 --> 00:35:59,690 [lawnmower running] 613 00:35:59,690 --> 00:36:01,626 (Gordon) Hank? 614 00:36:01,626 --> 00:36:03,327 Get out here! 615 00:36:22,547 --> 00:36:24,348 I think someone's mad with you, Hank. 616 00:36:24,348 --> 00:36:26,918 But don't worry, fuckin' Columbo here is on the case. 617 00:36:26,918 --> 00:36:28,352 Oh, I hate that show. 618 00:36:28,352 --> 00:36:29,754 That's not my point. 619 00:36:33,424 --> 00:36:35,393 Who the hell would do this to you, Hank? 620 00:36:36,394 --> 00:36:37,929 I have no idea. 621 00:36:37,929 --> 00:36:39,830 Hm. 622 00:36:40,932 --> 00:36:42,233 Spank. 623 00:36:43,234 --> 00:36:44,302 [laughing] 624 00:36:44,302 --> 00:36:46,304 You know it, it is kind of funny. 625 00:36:46,304 --> 00:36:51,776 [both laughing] 626 00:36:51,776 --> 00:36:52,944 You know, like spank spank? 627 00:36:52,944 --> 00:36:54,345 Alright, c'mon, knock that off Romero. 628 00:36:54,345 --> 00:36:55,513 Alright, just go get something to help clean 629 00:36:55,513 --> 00:36:56,547 this off. 630 00:36:56,547 --> 00:36:57,782 Si, old Gor. 631 00:36:57,782 --> 00:36:59,617 Sorry Spank. I mean Hank! 632 00:36:59,617 --> 00:37:01,619 [laughing] 633 00:37:02,887 --> 00:37:04,589 The hell is going on out here? 634 00:37:04,589 --> 00:37:07,425 Oh, uh, nothing. 635 00:37:08,359 --> 00:37:09,760 I'm on my way to the course I'll... 636 00:37:11,729 --> 00:37:12,830 I'll see y'all later. 637 00:37:18,236 --> 00:37:19,337 Oh. 638 00:37:20,471 --> 00:37:21,839 Well that's not very nice. 639 00:37:23,441 --> 00:37:24,575 I'm gonna go get ready. 640 00:37:26,010 --> 00:37:27,245 Big day planned? 641 00:37:32,383 --> 00:37:33,851 Gonna head over to the marina. 642 00:37:35,920 --> 00:37:37,288 I like boats. 643 00:37:38,422 --> 00:37:39,690 Yeah, they got those. 644 00:37:40,925 --> 00:37:43,461 Little bit beat up, but, you should check it out 645 00:37:43,461 --> 00:37:44,629 some time. 646 00:37:45,796 --> 00:37:48,266 Well, have a good one. 647 00:37:48,266 --> 00:37:49,433 Enjoy your day. 648 00:37:52,270 --> 00:37:53,437 Hey, Hank? 649 00:37:56,707 --> 00:37:58,309 Want some company? 650 00:38:05,683 --> 00:38:06,951 [boat honks] 651 00:38:19,563 --> 00:38:20,531 Sorry. 652 00:38:20,531 --> 00:38:21,732 It's Marcus. 653 00:38:22,533 --> 00:38:23,734 Marcus. 654 00:38:26,537 --> 00:38:28,439 Oh, look. La Tortuga. 655 00:38:29,640 --> 00:38:30,975 Hey, you should buy it. 656 00:38:30,975 --> 00:38:35,346 Well, maybe in a past life. 657 00:38:36,013 --> 00:38:37,748 I don't need it now. 658 00:38:38,983 --> 00:38:41,085 That where you hide all them dead bodies? 659 00:38:41,085 --> 00:38:42,920 Huh? 660 00:38:42,920 --> 00:38:45,456 There's some rumors about you at school, you know. 661 00:38:45,456 --> 00:38:47,525 About your past and stuff. 662 00:38:48,993 --> 00:38:51,762 No one knows about me before I came here. 663 00:38:51,762 --> 00:38:53,531 Then why do I hear some shit about you and 664 00:38:53,531 --> 00:38:54,965 dead bodies? 665 00:38:56,667 --> 00:38:58,903 You ought to rethink who you hang with. 666 00:38:59,837 --> 00:39:01,672 Well, I told him it wasn't true. 667 00:39:03,874 --> 00:39:05,910 So, what did you do before? 668 00:39:07,411 --> 00:39:11,515 Well, I wasn't cutting corpses, but I did do 669 00:39:11,515 --> 00:39:14,085 something kind of weird, I guess. 670 00:39:15,486 --> 00:39:18,055 Don't feel good to think about it so I don't. 671 00:39:19,056 --> 00:39:20,124 Like what? 672 00:39:24,528 --> 00:39:26,597 I lived in Huntsville, Texas. You know it? 673 00:39:27,565 --> 00:39:28,666 Never heard of it. 674 00:39:28,666 --> 00:39:30,134 Didn't think you would. 675 00:39:32,470 --> 00:39:33,637 Small place. 676 00:39:36,774 --> 00:39:39,076 But there's a prison there that executes more people 677 00:39:39,076 --> 00:39:41,045 than anywhere else in the country. 678 00:39:43,414 --> 00:39:46,417 I started working there when I was just 20 years old. 679 00:39:48,986 --> 00:39:50,654 Just a regular guard. 680 00:39:54,692 --> 00:39:56,994 Then they put me on the tie-down team. 681 00:39:56,994 --> 00:39:58,829 What's that? 682 00:39:58,829 --> 00:40:00,598 Just as it sounds, really. 683 00:40:01,399 --> 00:40:03,501 We was responsible for securing the inmate to the 684 00:40:03,501 --> 00:40:07,605 gurney, tying down the straps, making sure he 685 00:40:07,605 --> 00:40:08,806 couldn't move. 686 00:40:08,806 --> 00:40:14,145 IV's would go in, the shade would fly up so the 687 00:40:14,145 --> 00:40:16,046 people that came to see could watch. 688 00:40:17,715 --> 00:40:19,917 Last words were said. 689 00:40:19,917 --> 00:40:24,455 Then this doctor hits the switch and we just watched 690 00:40:24,455 --> 00:40:28,793 a man or woman take their last breath. 691 00:40:33,431 --> 00:40:35,566 Jesus, that's heavy. 692 00:40:35,566 --> 00:40:37,735 Yeah. 693 00:40:37,735 --> 00:40:39,069 It was a heavy job. 694 00:40:44,475 --> 00:40:45,709 Why'd you leave? 695 00:40:49,680 --> 00:40:51,482 Found out we killed someone... 696 00:40:55,686 --> 00:40:57,221 Who shouldn't have been killed. 697 00:41:03,027 --> 00:41:05,496 First time the government ever admitted that happened. 698 00:41:07,798 --> 00:41:09,099 Really? 699 00:41:10,067 --> 00:41:13,237 I feel like you always hear about DNA or whatever 700 00:41:13,237 --> 00:41:15,806 getting people off death row. 701 00:41:15,806 --> 00:41:18,709 Yeah, off death row. 702 00:41:18,709 --> 00:41:22,480 Can't dig someone up and say "sorry." 703 00:41:24,949 --> 00:41:26,083 Was it recent? 704 00:41:26,083 --> 00:41:28,185 Nah, it happened years ago. 705 00:41:28,185 --> 00:41:31,522 But the evidence came to pass just a few years back. 706 00:41:31,522 --> 00:41:32,890 That guy we killed? 707 00:41:37,661 --> 00:41:39,563 I just couldn't forget no more. 708 00:41:41,732 --> 00:41:43,601 I packed my bags, I threw 'em in the truck and I 709 00:41:43,601 --> 00:41:45,836 drove and drove and drove 'til I... 710 00:41:45,836 --> 00:41:47,671 'til I felt like quitting. 711 00:41:50,574 --> 00:41:51,709 Landed here. 712 00:41:53,611 --> 00:41:54,745 Stayed. 713 00:41:57,181 --> 00:41:58,849 I can't... 714 00:41:58,849 --> 00:42:02,152 can't even imagine what it was like watching all 715 00:42:02,152 --> 00:42:03,988 those people die. 716 00:42:05,789 --> 00:42:07,525 I wish I couldn't either. 717 00:42:11,529 --> 00:42:12,730 C'mon, let's get out of here. 718 00:42:14,164 --> 00:42:15,132 Yeah. 719 00:42:25,743 --> 00:42:28,045 Hey, thanks for bringing me along. 720 00:42:28,045 --> 00:42:29,647 I really enjoyed it. 721 00:42:30,981 --> 00:42:32,182 Yeah, me too. 722 00:42:32,983 --> 00:42:35,686 Why don't we lay around the pool for a little bit 723 00:42:35,686 --> 00:42:37,154 when we get back? 724 00:42:39,957 --> 00:42:42,059 Ah, well, I'm not much of a pool guy. 725 00:42:42,059 --> 00:42:44,295 C'mon, it's no fun out there all alone. 726 00:42:48,566 --> 00:42:50,267 I suppose a little sun wouldn't hurt none. 727 00:43:10,888 --> 00:43:13,223 Oh, hell no. I ain't doing it. 728 00:43:15,793 --> 00:43:17,194 Christ, you gotta... 729 00:43:30,140 --> 00:43:31,342 Here we go now. 730 00:43:32,276 --> 00:43:33,711 Here we go. 731 00:43:38,616 --> 00:43:39,750 Oh, hey there. 732 00:43:40,618 --> 00:43:41,719 Hey. 733 00:43:44,655 --> 00:43:45,889 Feels nice out here, doesn't it. 734 00:43:47,324 --> 00:43:48,392 Yeah. 735 00:43:49,893 --> 00:43:51,195 It is. 736 00:43:54,365 --> 00:43:55,299 Oh. 737 00:43:55,299 --> 00:43:57,101 I never come out here. 738 00:44:02,106 --> 00:44:06,810 It's nice you can just let everything slip away and just... 739 00:44:07,845 --> 00:44:09,680 Just relax. 740 00:44:13,183 --> 00:44:14,718 Yeah. 741 00:44:14,718 --> 00:44:15,919 That sounds good. 742 00:44:15,919 --> 00:44:17,755 I-I could use some of that. 743 00:44:21,325 --> 00:44:23,160 Those swim trunks get any shorter and you'll be 744 00:44:23,160 --> 00:44:25,929 ready for a European beach party. 745 00:44:25,929 --> 00:44:28,265 Yeah, eh... 746 00:44:29,800 --> 00:44:33,170 If you're going to have some kind of illegal sex 747 00:44:33,170 --> 00:44:35,406 relationship with someone who is not of age, you 748 00:44:35,406 --> 00:44:37,775 don't rub everybody's nose in it. 749 00:44:37,775 --> 00:44:40,010 God damn it, Martha! 750 00:44:40,010 --> 00:44:41,345 We talked about this. 751 00:44:41,345 --> 00:44:42,446 Just mind your own business. 752 00:44:42,446 --> 00:44:43,947 Well how can I? 753 00:44:43,947 --> 00:44:45,816 Look at them, there is no discretion at all? 754 00:44:45,816 --> 00:44:47,718 Maybe that's the point. There's nothing to hide. 755 00:44:47,718 --> 00:44:50,287 Oh, or they're hiding in plain sight. 756 00:44:50,287 --> 00:44:53,190 Oh boy, they're hiding in plain sight and you caught 'em. 757 00:44:53,190 --> 00:44:54,858 Will you let me watch the game? 758 00:44:54,858 --> 00:44:56,126 (Josie) ...go for a ride on your boat? 759 00:44:56,126 --> 00:44:57,795 (Hank) Well, "boat" is a bit of a stretch. 760 00:44:57,795 --> 00:44:58,929 (Josie) Oh, well, whatever it is. 761 00:44:58,929 --> 00:45:03,367 (Hank) Alright, I-I'll pick you up tomorrow around nine. 762 00:45:03,367 --> 00:45:04,702 Yoo-hoo! 763 00:45:04,702 --> 00:45:06,403 -Shit... -Oh, hey Martha. 764 00:45:08,138 --> 00:45:09,473 Good afternoon Mrs. Joiner. 765 00:45:09,473 --> 00:45:12,142 I saw you two out here lounging and I thought 766 00:45:12,142 --> 00:45:13,477 you'd might like a beverage. 767 00:45:13,477 --> 00:45:15,379 Oh, thank you. 768 00:45:16,280 --> 00:45:17,948 That's mighty kind of you. 769 00:45:17,948 --> 00:45:19,416 Oh, it's nothing. 770 00:45:20,350 --> 00:45:23,287 So, what are you two chatting about? 771 00:45:23,287 --> 00:45:24,388 Oh, excuse me dear. 772 00:45:24,388 --> 00:45:25,923 Oh, we were just talking about... 773 00:45:25,923 --> 00:45:28,992 There's been some break-ins in the parking lot 774 00:45:28,992 --> 00:45:30,260 and that kind of thing. 775 00:45:30,260 --> 00:45:31,462 That sounds terrible. 776 00:45:31,462 --> 00:45:32,763 It is? 777 00:45:32,763 --> 00:45:33,997 Well, did you catch 'em any? 778 00:45:33,997 --> 00:45:36,166 Not yet, but I plan too. 779 00:45:36,166 --> 00:45:37,735 Oh. 780 00:45:41,872 --> 00:45:43,273 Well, I'd better get going. 781 00:45:44,241 --> 00:45:45,342 Thank you for the beverage. 782 00:45:45,342 --> 00:45:46,744 Oh, sure. 783 00:45:46,744 --> 00:45:48,245 So soon, Hank? 784 00:45:48,245 --> 00:45:54,084 Yeah, I got, uh, I got some, I got some stuff. 785 00:45:59,256 --> 00:46:01,825 Well you have a good afternoon, Hank. 786 00:46:01,825 --> 00:46:03,360 You too. 787 00:46:17,541 --> 00:46:19,309 Psst! Hanky Panky! 788 00:46:19,309 --> 00:46:21,145 Uh, sorry. Sorry. Habit. 789 00:46:21,145 --> 00:46:23,514 Hank, uh, hey. 790 00:46:23,514 --> 00:46:27,818 Where do we stand on that, uh... 791 00:46:27,818 --> 00:46:29,820 favor I asked you to do for me? 792 00:46:29,820 --> 00:46:31,188 Still working on it, Mr. Joiner. 793 00:46:31,188 --> 00:46:32,890 Oh. 794 00:46:33,924 --> 00:46:35,325 Flowers, huh? 795 00:46:35,325 --> 00:46:36,927 Big night tonight? 796 00:46:38,562 --> 00:46:40,798 Just for the house. 797 00:46:40,798 --> 00:46:41,999 See ya. 798 00:46:45,536 --> 00:46:51,809 [upbeat country music] 799 00:46:51,809 --> 00:46:55,145 ♪ If you meet a little girl and she sets your heart a-whirl ♪ 800 00:46:55,145 --> 00:46:58,282 ♪ And you begin to feel a little strange ♪ 801 00:46:58,282 --> 00:47:00,884 ♪ Watch out, boy, you'd better turn the other way ♪ 802 00:47:00,884 --> 00:47:04,188 ♪ 'Cause your whole life's about to change ♪ 803 00:47:04,188 --> 00:47:07,157 ♪ You'd better run for your life ♪ 804 00:47:07,157 --> 00:47:10,494 ♪ 'Cause you're running into love ♪ 805 00:47:10,494 --> 00:47:13,564 ♪ A huggin' and a kissin' meets the triflin' up above ♪ 806 00:47:13,564 --> 00:47:16,600 ♪ You're running into love ♪ 807 00:47:16,600 --> 00:47:22,840 ♪ ♪ 808 00:47:22,840 --> 00:47:24,274 ♪ If you feel it when you' kiss her ♪ 809 00:47:24,274 --> 00:47:26,143 ♪ When she's gone you're gonna miss her then ♪ 810 00:47:26,143 --> 00:47:29,046 ♪ You'd better get away from her a while... ♪ 811 00:47:35,519 --> 00:47:38,856 [slow country song plays] 812 00:47:38,856 --> 00:47:44,461 ♪ ♪ 813 00:47:44,461 --> 00:47:53,036 ♪ Am I lonely tonight ♪ 814 00:47:53,036 --> 00:47:57,407 ♪ You're not holding me tight ♪ 815 00:47:57,407 --> 00:48:03,614 ♪ Well yes, I'm lonely tonight ♪ 816 00:48:03,614 --> 00:48:12,389 ♪ Am I crying today ♪ 817 00:48:12,389 --> 00:48:16,326 ♪ You're not here, you're away ♪ 818 00:48:16,326 --> 00:48:20,931 ♪ Yes I'm crying today ♪ 819 00:48:20,931 --> 00:48:27,537 ♪ And nothing will help me to mend ♪ 820 00:48:29,539 --> 00:48:34,044 ♪ I love you, let's face it ♪ 821 00:48:34,044 --> 00:48:37,915 ♪ I'd lose you, let's face it ♪ 822 00:48:40,117 --> 00:48:44,655 ♪ But how long can I face it ♪ 823 00:48:44,655 --> 00:48:47,224 ♪ Alone ♪ 824 00:49:01,505 --> 00:49:02,673 [watch beeps] 825 00:49:13,283 --> 00:49:15,552 Hank, hey. 826 00:49:15,552 --> 00:49:16,987 Oh, hey. 827 00:49:21,091 --> 00:49:24,027 Maybe I, Maybe I'm overdressed. 828 00:49:24,027 --> 00:49:26,396 I can go and change, it'll take me just a sec. 829 00:49:26,396 --> 00:49:28,065 (Marcus) Hey, what's up Hank? 830 00:49:28,065 --> 00:49:29,666 [beer can opening] 831 00:49:35,372 --> 00:49:36,506 Who's that? 832 00:49:36,506 --> 00:49:38,241 [Marcus laughing] 833 00:49:38,742 --> 00:49:40,344 It's Marcus. 834 00:49:40,344 --> 00:49:42,212 Listen, um... 835 00:49:42,212 --> 00:49:44,247 I'm sorry, I-I can't. 836 00:49:44,247 --> 00:49:45,349 I can't hang out tonight. 837 00:49:45,349 --> 00:49:47,517 I've got this thing with him. 838 00:49:49,353 --> 00:49:50,554 Um... 839 00:49:50,554 --> 00:49:52,122 Some other night? 840 00:49:56,760 --> 00:49:58,195 Oh. 841 00:49:59,429 --> 00:50:01,031 Oh, yeah. 842 00:50:06,236 --> 00:50:07,537 Those for me? 843 00:50:11,508 --> 00:50:13,276 Yeah, I... 844 00:50:13,276 --> 00:50:17,014 I just thought they might brighten up your place. 845 00:50:17,781 --> 00:50:18,749 That's sweet. 846 00:50:18,749 --> 00:50:20,283 They're beautiful. 847 00:50:21,018 --> 00:50:23,286 I'll, uh. I'll get 'em in some water. 848 00:50:25,155 --> 00:50:26,423 Have a good night. 849 00:51:25,549 --> 00:51:28,552 [tense music] 850 00:51:28,552 --> 00:51:37,260 ♪ ♪ 851 00:52:12,462 --> 00:52:13,463 Hey! Hank! 852 00:52:13,463 --> 00:52:14,698 Not now. 853 00:52:25,142 --> 00:52:32,482 [moaning from inside] 854 00:52:44,528 --> 00:52:49,166 You know, if uh, if you ever need to talk about anything... 855 00:52:51,902 --> 00:52:53,170 I... 856 00:52:54,504 --> 00:52:55,705 Hank, that's a knife. 857 00:52:58,842 --> 00:53:01,678 Oh Hank, Hank, they're just, they're just kids. Hank! 858 00:53:07,450 --> 00:53:09,886 [air escaping tire] 859 00:53:50,760 --> 00:53:52,362 [knocking at the door] 860 00:53:55,765 --> 00:53:56,900 (Martha) Hank? 861 00:54:05,542 --> 00:54:06,676 Can I come in, Hank? 862 00:54:23,460 --> 00:54:24,894 Oh, no thank you. 863 00:54:35,639 --> 00:54:37,874 You sittin' at my table, you're gonna drink with me. 864 00:54:52,689 --> 00:54:54,457 What can I do for you? 865 00:54:54,457 --> 00:54:55,759 Well, Hank. 866 00:54:55,759 --> 00:54:57,961 Me and Gordy are worried for you. 867 00:54:57,961 --> 00:54:58,995 That so? 868 00:54:58,995 --> 00:55:01,598 We've been living by you for a few years now. 869 00:55:01,598 --> 00:55:04,567 We don't know that much about you. 870 00:55:04,567 --> 00:55:06,803 I guess some of that's changed lately. 871 00:55:08,605 --> 00:55:10,540 What you think you know about me? 872 00:55:10,540 --> 00:55:12,609 Actually, Josie filled us in a little bit about what 873 00:55:12,609 --> 00:55:14,644 you did before you came here. 874 00:55:14,644 --> 00:55:16,446 At the prison. 875 00:55:17,414 --> 00:55:19,082 That was awfully kind of her. 876 00:55:19,783 --> 00:55:22,385 Sounds to me like a rough way to make a living, Hank. 877 00:55:22,385 --> 00:55:23,687 No, not really. 878 00:55:23,687 --> 00:55:25,522 We killed the people that killed the people. 879 00:55:25,522 --> 00:55:26,990 It was that simple, really. 880 00:55:26,990 --> 00:55:28,858 To be around death all the time. 881 00:55:28,858 --> 00:55:32,362 To watch life leave another person's body. 882 00:55:32,362 --> 00:55:34,898 Hell, it's gotta mess with anyone between the ears, 883 00:55:34,898 --> 00:55:37,000 if you know what I mean? 884 00:55:38,568 --> 00:55:42,005 I appreciate you and Mr. Joiner's concern, but 885 00:55:42,005 --> 00:55:45,608 I know what my job was and what I had to do and all, 886 00:55:45,608 --> 00:55:48,545 so if you came here to rehash it, I don't mean to 887 00:55:48,545 --> 00:55:51,381 be rude, but I ain't got much interest in it. 888 00:55:51,381 --> 00:55:53,850 I'm not here to rehash anything. 889 00:55:53,850 --> 00:55:56,720 I'm just here to say that it might be good for you 890 00:55:56,720 --> 00:55:59,622 to, you know, get some help. 891 00:56:02,792 --> 00:56:04,427 I'll be just fine. 892 00:56:04,427 --> 00:56:05,795 I appreciate y'all's concern. 893 00:56:07,530 --> 00:56:08,832 One more thing. 894 00:56:10,367 --> 00:56:11,735 [sighs] 895 00:56:14,003 --> 00:56:16,039 Now, I'm sure you're lonely, Hank. 896 00:56:16,740 --> 00:56:19,576 No one likes to feel lonely in this world. 897 00:56:19,576 --> 00:56:23,046 Without a companion, no one to care for you or you them. 898 00:56:23,046 --> 00:56:26,549 But a young girl, Hank, that is not the answer. 899 00:56:26,549 --> 00:56:29,519 She is in high school and it would be illegal. 900 00:56:32,589 --> 00:56:34,424 You think that's what's going on? 901 00:56:34,991 --> 00:56:37,694 I'm not saying anything is going on. 902 00:56:37,694 --> 00:56:39,863 I'm just old enough to know what it means when a 903 00:56:39,863 --> 00:56:42,665 man looks at a girl the way you look at Josie. 904 00:56:42,665 --> 00:56:45,735 And it ain't right for a girl to lead a man on, either. 905 00:56:46,870 --> 00:56:48,671 I don't know all the details, but I do know 906 00:56:48,671 --> 00:56:50,907 you're not crazy to think that there's a chance I'm 907 00:56:50,907 --> 00:56:53,710 just here to tell you not to do it. 908 00:57:04,053 --> 00:57:06,189 You ain't got to worry about that. 909 00:57:09,926 --> 00:57:11,561 We're friends. 910 00:57:15,899 --> 00:57:18,635 I've been just looking after her is all. 911 00:57:19,469 --> 00:57:20,537 Good. 912 00:57:31,714 --> 00:57:33,149 You have a pleasant evening. 913 00:57:33,149 --> 00:57:34,651 You too. 914 00:57:47,063 --> 00:57:49,566 (Marcus, shouting) Hank, you motherfucker! 915 00:57:49,566 --> 00:57:51,000 I'm gonna gut your ass! 916 00:57:51,000 --> 00:57:52,569 I know you're in there you motherfucker! 917 00:57:52,569 --> 00:57:54,103 -Come out here! -Marcus, calm down. 918 00:57:54,103 --> 00:57:55,572 C'mon, just forget about it. 919 00:57:55,572 --> 00:57:58,641 That creep slashed my fuckin' tire! 920 00:57:58,641 --> 00:57:59,943 (Marcus) Those are for muddin', too! They ain't normal 921 00:57:59,943 --> 00:58:02,245 - fuckin' tires! -Marcus, please, let's go. 922 00:58:02,245 --> 00:58:03,780 (Marcus) You're dead, Spank? You hear me? 923 00:58:03,780 --> 00:58:05,882 You're being a fucking creep, Marcus. 924 00:58:05,882 --> 00:58:09,519 I'll give you a ride home. I'll give you a ride home. 925 00:58:13,490 --> 00:58:14,524 Yeah, alright. 926 00:58:16,860 --> 00:58:18,261 This ain't over, Spank! 927 00:58:19,996 --> 00:58:22,499 (Marcus) You hear me, you corpse-fucking freak? 928 00:58:26,836 --> 00:58:29,806 [heavy metal music] 929 00:58:29,806 --> 00:58:33,610 ♪ ♪ 930 00:58:33,610 --> 00:58:35,879 Well, I'm real sorry about your truck. 931 00:58:35,879 --> 00:58:37,280 Yeah, me too. 932 00:58:38,114 --> 00:58:39,215 Fucker. 933 00:58:40,817 --> 00:58:42,785 Other than that, though. 934 00:58:42,785 --> 00:58:44,120 It was a hell of a night. 935 00:58:45,588 --> 00:58:46,890 Yeah it was. 936 00:58:48,691 --> 00:58:49,826 Yeah. 937 00:58:57,133 --> 00:58:59,135 So, about an hour okay? 938 00:58:59,135 --> 00:59:00,937 -Yeah. -You'll be there? 939 00:59:02,906 --> 00:59:04,674 Yeah, yeah. I'll be there. 940 00:59:06,576 --> 00:59:10,113 ♪ ♪ 941 00:59:10,113 --> 00:59:11,147 You kissin' her? 942 00:59:11,147 --> 00:59:14,584 Oh, fuckin' lucky son of a bitch. 943 00:59:14,584 --> 00:59:16,019 Just wait 'til I tell you what else we did. 944 00:59:16,019 --> 00:59:17,954 Oh, get the fuck out! 945 00:59:17,954 --> 00:59:19,722 Yeah, smell my fuckin fingers. 946 00:59:19,722 --> 00:59:20,957 Oh. 947 00:59:22,091 --> 00:59:23,259 Yeah, you're sick! 948 00:59:23,259 --> 00:59:24,794 [laughs] 949 00:59:44,581 --> 00:59:45,882 Who is it? 950 00:59:45,882 --> 00:59:47,317 It's Josie. 951 01:00:06,603 --> 01:00:07,971 Can I come in? 952 01:00:10,206 --> 01:00:12,141 I don't feel much like talking. 953 01:00:15,178 --> 01:00:16,646 Me neither. 954 01:00:18,381 --> 01:00:20,116 But, um... 955 01:00:23,186 --> 01:00:26,389 You got that whiskey right there and, I still haven't 956 01:00:26,389 --> 01:00:32,261 seen your habitat so I figured we could go sit 957 01:00:32,261 --> 01:00:34,297 with the turtles and have a drink? 958 01:00:49,178 --> 01:00:53,049 Wow, it looks amazing out here. 959 01:00:58,921 --> 01:01:00,923 Oh, there he is! 960 01:01:00,923 --> 01:01:02,425 Can I pick him up? 961 01:01:02,425 --> 01:01:04,060 Go ahead. 962 01:01:04,060 --> 01:01:06,262 Oh, God damn gorgeous. 963 01:01:08,865 --> 01:01:10,800 Is this the boy or the girl? 964 01:01:10,800 --> 01:01:12,135 That's a girl. 965 01:01:12,835 --> 01:01:14,437 What's her name again? 966 01:01:17,173 --> 01:01:18,441 Francine. 967 01:01:19,409 --> 01:01:21,377 That's a funny name for a tortoise. 968 01:01:22,745 --> 01:01:24,814 Naming a tortoise anything is pretty funny if you 969 01:01:24,814 --> 01:01:26,249 think about it. 970 01:01:36,359 --> 01:01:37,694 No no, no. 971 01:01:38,428 --> 01:01:39,962 -Sit here. -You sure? 972 01:01:39,962 --> 01:01:41,164 No, please. 973 01:01:53,342 --> 01:01:54,977 Can I get some of that? 974 01:02:17,800 --> 01:02:19,769 You a God-fearing man, Hank? 975 01:02:21,003 --> 01:02:22,105 Nah. 976 01:02:22,105 --> 01:02:25,508 Ain't never really had no use for a god. 977 01:02:27,744 --> 01:02:29,212 What about in that room where you watched all 978 01:02:29,212 --> 01:02:31,214 those people die? 979 01:02:37,453 --> 01:02:39,122 Ain't no god in there. 980 01:02:42,125 --> 01:02:44,293 Even with the priest reading his rites? 981 01:02:47,330 --> 01:02:48,498 No. 982 01:02:54,971 --> 01:02:58,508 You know, in school when I was little, they used to 983 01:02:58,508 --> 01:03:01,811 teach us about God, heaven, hell. 984 01:03:01,811 --> 01:03:03,513 All that. 985 01:03:04,514 --> 01:03:06,115 And I'd tell my mama about it. 986 01:03:06,115 --> 01:03:08,851 About what I learned and how I wanted to go to 987 01:03:08,851 --> 01:03:11,220 heaven and be with Jesus and God. 988 01:03:16,425 --> 01:03:18,327 And you know what she'd say to me? 989 01:03:22,365 --> 01:03:28,037 She'd say "Josie there ain't no god. 990 01:03:30,206 --> 01:03:32,375 And even if there is, he's a fucked up asshole who 991 01:03:32,375 --> 01:03:35,077 ain't never done right by you or me." 992 01:03:40,883 --> 01:03:43,886 And I'd just look up at her. 993 01:03:45,922 --> 01:03:48,591 These big wide eyes not even sure what all the 994 01:03:48,591 --> 01:03:50,426 words really meant. 995 01:03:52,061 --> 01:03:57,400 Eventually I learned though, but not a day goes 996 01:03:57,400 --> 01:04:00,203 by that I don't think about what she said to me. 997 01:04:03,506 --> 01:04:04,841 You believe her? 998 01:04:08,511 --> 01:04:12,114 Don't care so much either, I guess, just something 999 01:04:12,114 --> 01:04:14,116 that always stuck with me. 1000 01:04:15,484 --> 01:04:16,986 Where's she at now? 1001 01:04:19,322 --> 01:04:20,456 Dead. 1002 01:04:23,192 --> 01:04:24,527 I'm sorry to hear that. 1003 01:04:28,030 --> 01:04:29,131 Me too. 1004 01:04:32,969 --> 01:04:34,403 You slash out Marcus' tire? 1005 01:04:36,205 --> 01:04:38,007 He ain't that bad of a guy. 1006 01:04:39,609 --> 01:04:42,478 Y'all just need to sit down and have a beer and 1007 01:04:42,478 --> 01:04:44,947 straighten out whatever's been going on with you two. 1008 01:04:44,947 --> 01:04:46,649 What's going on lately? 1009 01:04:47,450 --> 01:04:48,885 With you? 1010 01:04:53,589 --> 01:04:55,124 [knocking at the door] 1011 01:04:57,627 --> 01:05:00,162 I took the liberty. 1012 01:05:05,034 --> 01:05:06,969 Thanks for coming, Marcus. 1013 01:05:06,969 --> 01:05:08,304 No problem. 1014 01:05:08,304 --> 01:05:11,107 Hank, I asked Marcus here so you two could talk 1015 01:05:11,107 --> 01:05:13,609 about whatever's been going on and maybe come to 1016 01:05:13,609 --> 01:05:15,544 some sort of an agreement? 1017 01:05:17,246 --> 01:05:20,082 I believe Marcus has a few things to say. 1018 01:05:21,217 --> 01:05:22,551 Yeah, well, uh. 1019 01:05:24,220 --> 01:05:28,658 Sorry I call you Spank and that I messed with your truck. 1020 01:05:32,261 --> 01:05:33,362 And? 1021 01:05:34,463 --> 01:05:35,698 And your boat. 1022 01:05:37,333 --> 01:05:39,969 I'll stop messing with your stuff. 1023 01:05:41,203 --> 01:05:42,305 Thank you. 1024 01:05:43,205 --> 01:05:44,273 Hank? 1025 01:06:01,324 --> 01:06:03,225 Sorry about your tire. 1026 01:06:06,729 --> 01:06:08,197 I'll replace it. 1027 01:06:13,069 --> 01:06:15,538 Hope we can stay out of each other's way. 1028 01:06:16,439 --> 01:06:18,040 Sure we can. 1029 01:06:19,342 --> 01:06:21,143 But I'll be over here sometimes though. 1030 01:06:23,245 --> 01:06:24,647 Think we can be civil? 1031 01:06:30,119 --> 01:06:31,587 I don't see why not. 1032 01:06:35,024 --> 01:06:36,392 Alright. 1033 01:06:36,392 --> 01:06:38,227 That extend to school too? 1034 01:06:39,161 --> 01:06:40,529 Yeah, it does. 1035 01:06:42,264 --> 01:06:43,432 I appreciate that. 1036 01:06:47,136 --> 01:06:48,170 See? 1037 01:06:48,170 --> 01:06:49,405 Wasn't so hard. 1038 01:06:49,405 --> 01:06:51,040 Let's seal it with a drink. 1039 01:06:51,640 --> 01:06:53,042 Sit, I've got it. 1040 01:07:01,484 --> 01:07:03,252 Catch anything good out on the lake? 1041 01:07:04,153 --> 01:07:05,254 Good enough. 1042 01:07:06,689 --> 01:07:12,061 I can... I can get dinner for a few days. 1043 01:07:17,099 --> 01:07:18,234 You fish? 1044 01:07:18,234 --> 01:07:19,668 Yeah. 1045 01:07:20,469 --> 01:07:22,238 Yeah, I also like to hunt. 1046 01:07:33,749 --> 01:07:35,184 To détente. 1047 01:07:36,152 --> 01:07:37,319 Hm? 1048 01:07:38,154 --> 01:07:39,288 Cheers? 1049 01:07:53,402 --> 01:07:54,570 What you hunt? 1050 01:07:55,271 --> 01:07:56,639 Whatever. 1051 01:07:56,639 --> 01:07:57,807 If it breathes I'll kill it. 1052 01:08:04,780 --> 01:08:06,082 I got this a while back. 1053 01:08:15,091 --> 01:08:16,292 Dear lord. 1054 01:08:20,796 --> 01:08:22,131 Lemme take a look at that. 1055 01:08:26,735 --> 01:08:28,170 What a beautiful... 1056 01:08:28,370 --> 01:08:29,371 Yeah. 1057 01:08:36,512 --> 01:08:37,780 So beautiful. 1058 01:08:38,814 --> 01:08:40,182 Mm. 1059 01:08:43,586 --> 01:08:44,820 It's so... 1060 01:09:08,377 --> 01:09:14,483 [siren sounds] 1061 01:09:36,906 --> 01:09:40,543 [tense music] 1062 01:09:40,543 --> 01:09:48,784 ♪ ♪ 1063 01:10:02,231 --> 01:10:03,732 Any last words? 1064 01:10:34,330 --> 01:10:35,331 Hank. 1065 01:10:56,652 --> 01:10:57,686 It's okay. 1066 01:10:58,420 --> 01:10:59,755 Don't struggle. 1067 01:11:18,007 --> 01:11:19,475 [muffled] Oh no... 1068 01:11:22,945 --> 01:11:26,782 Picture was snapped 17 years ago on my 4th birthday. 1069 01:11:39,428 --> 01:11:41,430 They took him away three months later. 1070 01:11:48,871 --> 01:11:51,573 Guess I just got used to it. 1071 01:11:57,012 --> 01:11:59,782 Next six years or so we'd visit him a few times a 1072 01:11:59,782 --> 01:12:06,455 month and tell him what was going on. 1073 01:12:08,023 --> 01:12:12,661 How my school project went, how my soccer game was. 1074 01:12:15,964 --> 01:12:17,533 My daddy was in jail. 1075 01:12:17,533 --> 01:12:19,101 It just became normal. 1076 01:12:26,875 --> 01:12:29,445 He wasn't home but he was alive. 1077 01:12:35,784 --> 01:12:38,087 And then he wasn't even that anymore. 1078 01:12:48,764 --> 01:12:50,632 I watched you strap him down. 1079 01:12:54,103 --> 01:12:55,471 Yeah. 1080 01:12:55,471 --> 01:12:58,741 My mama probably didn't use the best judgment 1081 01:12:58,741 --> 01:13:00,909 bringing me there, but she wanted me to see what 1082 01:13:00,909 --> 01:13:02,678 y'all were gonna do to him. 1083 01:13:04,480 --> 01:13:05,814 To an innocent man. 1084 01:13:12,821 --> 01:13:19,094 She leaned over and whispered in my ear, 1085 01:13:19,094 --> 01:13:22,564 "Those men are all cowards." 1086 01:13:44,653 --> 01:13:47,823 Then they asked him if he had any last words. 1087 01:14:15,651 --> 01:14:17,519 Do you remember what he said? 1088 01:14:23,158 --> 01:14:26,228 "To all of you that put me here." 1089 01:14:32,801 --> 01:14:38,474 "You will meet a fate far worse than this." 1090 01:14:42,611 --> 01:14:43,846 Keep going. 1091 01:14:49,885 --> 01:14:55,824 "You will suffer in ways you never thought possible." 1092 01:15:06,101 --> 01:15:08,570 "That I promise you." 1093 01:15:33,996 --> 01:15:35,864 What are you seeing, Hank? 1094 01:15:41,703 --> 01:15:42,838 Nothing. 1095 01:15:48,176 --> 01:15:50,045 You ain't a bad guy. 1096 01:15:57,219 --> 01:16:00,222 Truth is, I know you're actually sorry. 1097 01:16:05,260 --> 01:16:09,865 I know it torments you. It eats at you. 1098 01:16:17,272 --> 01:16:19,241 The others I've done... 1099 01:16:20,342 --> 01:16:23,078 They just went on with their lives. 1100 01:16:23,078 --> 01:16:25,948 They got off on what they did. 1101 01:16:26,848 --> 01:16:28,817 Sick fucks. 1102 01:16:33,989 --> 01:16:37,059 But I've made sure daddy's words came true. 1103 01:16:39,294 --> 01:16:40,896 They've suffered. 1104 01:16:49,371 --> 01:16:52,307 Same goes for anyone I do after this. 1105 01:17:11,093 --> 01:17:12,661 Not you. 1106 01:17:16,798 --> 01:17:18,066 No suffering. 1107 01:17:20,168 --> 01:17:21,937 Just peace. 1108 01:17:21,937 --> 01:17:24,139 [gasps] 1109 01:18:12,254 --> 01:18:15,791 [police sirens] 1110 01:18:15,791 --> 01:18:18,093 (Hank) I bled out in under two minutes. 1111 01:18:33,041 --> 01:18:35,143 She set up Marcus pretty bad. 1112 01:18:35,977 --> 01:18:37,312 I mean, look at the scene. 1113 01:18:37,312 --> 01:18:41,883 He's going to have a hard time explaining he didn't kill me. 1114 01:18:55,030 --> 01:18:57,399 Martha and Gordy were asked to give a statement. 1115 01:18:59,367 --> 01:19:01,903 Gordy, he told 'em some stuff about what was going 1116 01:19:01,903 --> 01:19:05,440 on with me and Josie and Marcus. 1117 01:19:05,440 --> 01:19:08,844 The pranks and... Well, shit. 1118 01:19:10,946 --> 01:19:14,783 How I lusted after Josie and was jealous of her and Marcus. 1119 01:19:21,456 --> 01:19:23,191 I ain't sure where I'm at now. 1120 01:19:23,925 --> 01:19:26,995 There ain't something, but there ain't nothing either. 1121 01:19:33,135 --> 01:19:35,771 I got no malice towards Josie, or whatever her 1122 01:19:35,771 --> 01:19:37,939 name is, for what she did. 1123 01:19:37,939 --> 01:19:41,109 I mean, all them years I took part in evening the 1124 01:19:41,109 --> 01:19:43,311 score for the state of Texas. 1125 01:19:43,311 --> 01:19:45,147 But when we settled one that wasn't meant to be 1126 01:19:45,147 --> 01:19:48,150 settled, nothing happened to us. 1127 01:19:50,452 --> 01:19:52,254 She's just rectifying that. 1128 01:20:03,298 --> 01:20:05,267 And as for Josie... 1129 01:20:05,267 --> 01:20:08,069 [rock music] 1130 01:20:08,069 --> 01:20:11,173 ♪ ♪ 1131 01:20:11,173 --> 01:20:16,144 ♪ Is it true? ♪ 1132 01:20:16,578 --> 01:20:22,951 ♪ Is she really ♪ 1133 01:20:22,951 --> 01:20:31,326 ♪ after me? ♪ 1134 01:20:34,062 --> 01:20:40,268 ♪ Is she telling me what to do? ♪ 1135 01:20:40,268 --> 01:20:45,907 ♪ Telling me what to do while I'm ♪ 1136 01:20:45,907 --> 01:20:52,013 ♪ Asleep ♪ 1137 01:20:52,013 --> 01:20:59,120 ♪ ♪ 1138 01:20:59,120 --> 01:21:03,158 ♪ Am I like you? ♪ 1139 01:21:03,158 --> 01:21:08,964 ♪ My hands, my mouth ♪ 1140 01:21:08,964 --> 01:21:15,904 ♪ My knees ♪ 1141 01:21:20,475 --> 01:21:22,110 May I help you? 1142 01:21:22,110 --> 01:21:23,345 Whiskey. 1143 01:21:45,433 --> 01:21:47,068 Good afternoon, Miss. 1144 01:21:48,403 --> 01:21:49,404 You gonna just sit there, or 1145 01:21:49,404 --> 01:21:51,139 are you gonna buy me a drink? 1146 01:21:52,440 --> 01:21:54,376 Hey Stump, get us a couple of whiskeys and a couple 1147 01:21:54,376 --> 01:21:56,011 of brews, huh? 1148 01:21:58,947 --> 01:22:00,315 Name's Matthew. 1149 01:22:02,150 --> 01:22:04,386 Nice to meet you Matthew, I'm Francine. 1150 01:22:05,520 --> 01:22:07,956 Well, welcome to Huntsville. 1151 01:22:07,956 --> 01:22:16,932 ♪ ♪ 1152 01:22:37,585 --> 01:22:43,091 ♪ Nothing new ♪ 1153 01:22:43,091 --> 01:22:47,295 ♪ Me, you ♪ 1154 01:22:47,295 --> 01:22:55,537 ♪ We'll never say it♪ 1155 01:22:55,537 --> 01:23:00,175 ♪ Won't stop 'til we're through ♪ 1156 01:23:00,175 --> 01:23:07,215 ♪ Yeah, we won't stop 'til we're through ♪ 1157 01:23:07,215 --> 01:23:18,293 ♪ Won't stop 'til there's nothing left at all ♪ 1158 01:23:19,260 --> 01:23:23,531 ♪ Am I like you? ♪ 1159 01:23:23,531 --> 01:23:26,368 ♪ My hands ♪ 1160 01:23:26,368 --> 01:23:29,237 ♪ My mouth ♪ 1161 01:23:29,237 --> 01:23:39,214 ♪ My knees ♪ 1162 01:23:39,214 --> 01:23:50,291 ♪ ♪ 1163 01:24:07,442 --> 01:24:10,512 [relaxed music] 1164 01:24:10,512 --> 01:24:26,327 ♪ ♪ 1165 01:24:39,340 --> 01:24:44,179 ♪ You've got your problems ♪ 1166 01:24:44,179 --> 01:24:47,715 ♪ You've been put to the test ♪ 1167 01:24:50,552 --> 01:24:55,857 ♪ You've had your hard times ♪ 1168 01:24:55,857 --> 01:24:59,627 ♪ Well man, so have the rest ♪ 1169 01:25:01,129 --> 01:25:08,203 ♪ Enjoy what you have ♪ 1170 01:25:12,674 --> 01:25:20,115 ♪ Enjoy what you have ♪ 1171 01:25:20,115 --> 01:25:23,118 ♪ You've got life, you've got breath ♪ 1172 01:25:23,118 --> 01:25:26,554 ♪ You've got time to live ♪ 1173 01:25:26,554 --> 01:25:34,662 ♪ ♪ 1174 01:25:38,900 --> 01:25:43,471 ♪ You say you're bored now ♪ 1175 01:25:44,272 --> 01:25:47,609 ♪ You've got nothing to do ♪ 1176 01:25:50,245 --> 01:25:55,316 ♪ You've gotta make your own good times ♪ 1177 01:25:56,284 --> 01:25:59,354 ♪ 'Cause you're living for you ♪ 1178 01:26:01,222 --> 01:26:08,229 ♪ Enjoy what you have ♪ 1179 01:26:12,934 --> 01:26:20,275 ♪ Enjoy what you have ♪ 1180 01:26:20,275 --> 01:26:23,178 ♪ You've got life, you've got breath ♪ 1181 01:26:23,178 --> 01:26:26,848 ♪ You've got time to live ♪ 1182 01:26:26,848 --> 01:26:32,954 ♪ ♪ 1183 01:26:35,954 --> 01:26:39,954 Preuzeto sa www.titlovi.com 79752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.