Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,732 --> 00:00:22,732
Subtitles by explosiveskull
2
00:03:10,704 --> 00:03:11,705
Yeah.
3
00:03:11,707 --> 00:03:13,709
[INAUDIBLE], huh?
4
00:03:13,711 --> 00:03:13,912
Come on.
5
00:03:22,595 --> 00:03:23,762
Nice work.
6
00:03:23,764 --> 00:03:27,704
I knew you would dispatch
Carson and McNalley easily,
7
00:03:27,706 --> 00:03:28,909
but it was still fun to watch.
8
00:03:35,854 --> 00:03:38,093
Did you really think I would
let you leave without a fight?
9
00:03:41,699 --> 00:03:43,903
Go ahead.
10
00:03:43,905 --> 00:03:44,871
Maybe I'll miss.
11
00:03:55,026 --> 00:03:56,060
Come on.
12
00:03:56,062 --> 00:03:57,900
I know you're better than this.
13
00:04:20,512 --> 00:04:21,911
Really?
14
00:04:21,913 --> 00:04:23,782
Is this your idea of
a going-away party?
15
00:04:23,784 --> 00:04:24,584
I knew you'd love it.
16
00:04:24,586 --> 00:04:25,552
Oh.
17
00:04:25,554 --> 00:04:27,021
Dang, Alex.
18
00:04:27,023 --> 00:04:29,728
I think you gave
me a concussion.
19
00:04:29,730 --> 00:04:31,230
Are those my replacements?
20
00:04:31,232 --> 00:04:32,469
You're irreplaceable.
21
00:04:42,086 --> 00:04:45,826
You had blanks in here, right?
22
00:04:45,828 --> 00:04:47,696
Are you sure you're not
going to miss all of this?
23
00:04:47,698 --> 00:04:48,933
Yeah.
24
00:04:48,935 --> 00:04:51,002
I'm pretty sure I've had enough
excitement for one lifetime.
25
00:04:51,004 --> 00:04:52,574
Why don't you let me
know where you're going?
26
00:04:52,576 --> 00:04:53,776
I'll write you.
27
00:04:53,778 --> 00:04:56,247
Oh, Jeremiah,
you know if I told
28
00:04:56,249 --> 00:05:00,088
you that, I'd have to kill you.
29
00:05:00,090 --> 00:05:02,894
You know, I never
really did apologize.
30
00:05:02,896 --> 00:05:04,730
For what?
31
00:05:04,732 --> 00:05:07,302
I know what happened
in the Philippines.
32
00:05:07,304 --> 00:05:08,972
It changed things for you.
33
00:05:11,079 --> 00:05:13,014
It's fine.
34
00:05:13,016 --> 00:05:15,786
I've given a lot more pain
than I could ever receive.
35
00:05:15,788 --> 00:05:16,958
What are you gonna give now?
36
00:06:21,919 --> 00:06:24,388
Come on, now, show
me what you're working with.
37
00:06:24,390 --> 00:06:25,458
Go ahead.
38
00:06:25,460 --> 00:06:27,261
Give me just a little bit.
39
00:06:27,263 --> 00:06:29,466
You know I like the
way you move it.
40
00:06:29,468 --> 00:06:31,971
Come on, come on, get it on.
41
00:06:31,973 --> 00:06:34,376
Come on, girl, show me
what you're working with.
42
00:06:34,378 --> 00:06:35,980
AUTOMATED WOMAN'S VOICE
In 200 feet,
43
00:06:35,982 --> 00:06:38,152
turn left at Longdale Road.
44
00:06:43,395 --> 00:06:43,897
That's not right.
45
00:06:48,106 --> 00:06:49,440
AUTOMATED WOMAN'S VOICE
Rerouting.
46
00:06:49,442 --> 00:06:55,285
Continue on Highway
57 for 143 miles.
47
00:07:15,995 --> 00:07:17,295
Just
past the grain mill.
48
00:07:17,297 --> 00:07:18,467
Right at the stable.
49
00:07:33,429 --> 00:07:35,900
Hey!
50
00:07:35,902 --> 00:07:37,636
I was just about to call you.
51
00:07:37,638 --> 00:07:39,974
You
missed your deadline.
52
00:07:39,976 --> 00:07:42,077
Wait... is it the
first already now?
53
00:07:42,079 --> 00:07:44,549
30 days in September,
April, June, and Nov...
54
00:07:44,551 --> 00:07:46,119
my bad.
55
00:07:46,121 --> 00:07:48,524
I'll have the money to
you in a couple of days...
56
00:07:48,526 --> 00:07:53,266
a week, tops... maybe two.
57
00:07:53,268 --> 00:07:54,671
Have
you ever see the skin
58
00:07:54,673 --> 00:07:57,342
ripped off a man's hand...
59
00:07:57,344 --> 00:07:59,917
all the bones and the
tendons still writhing about?
60
00:08:02,487 --> 00:08:03,353
Nope.
61
00:08:03,355 --> 00:08:05,223
I can't say I have.
62
00:08:05,225 --> 00:08:05,895
One week.
63
00:08:27,336 --> 00:08:29,740
OK, showtime.
64
00:08:35,620 --> 00:08:37,155
Oh, sorry.
65
00:08:37,658 --> 00:08:39,225
Danny... yes.
66
00:08:39,227 --> 00:08:41,229
Your grandmother
said you'd be coming.
67
00:08:41,231 --> 00:08:43,167
Uh... yeah.
68
00:08:43,169 --> 00:08:45,170
We're... we're very close.
69
00:08:45,172 --> 00:08:45,506
Of course.
70
00:08:45,508 --> 00:08:47,676
Come in.
71
00:08:47,678 --> 00:08:48,080
She's upstairs.
72
00:08:53,155 --> 00:08:54,557
So how much time
do you think she has?
73
00:08:54,559 --> 00:08:57,362
I mean, how is she?
74
00:08:57,364 --> 00:08:58,832
It's hard to say...
75
00:08:58,834 --> 00:09:01,369
a few days or a few months.
76
00:09:01,371 --> 00:09:03,173
I don't know.
77
00:09:03,175 --> 00:09:04,676
Today's been one
of her good days.
78
00:09:04,678 --> 00:09:06,681
She's very lucid.
79
00:09:06,683 --> 00:09:08,216
I'm sure it helps
having family around.
80
00:09:08,218 --> 00:09:08,420
Oh.
81
00:09:13,362 --> 00:09:14,361
Look, Claire.
82
00:09:14,363 --> 00:09:16,768
Your grandson, Danny, is here.
83
00:09:16,770 --> 00:09:18,572
She's nearly deaf.
84
00:09:18,574 --> 00:09:19,674
Hi, Grammy.
85
00:09:19,676 --> 00:09:22,679
Uh, your nurse here says
that you're doing very good.
86
00:09:22,681 --> 00:09:23,848
I spoke to your doctor.
87
00:09:23,850 --> 00:09:26,253
He's very optimistic about
your most recent blood work.
88
00:09:26,255 --> 00:09:28,256
Oh, here, let me... let
me help you with that.
89
00:09:28,258 --> 00:09:29,325
Hey, these pillows are
a little bit small.
90
00:09:29,327 --> 00:09:31,663
She might be more
comfortable with bigger ones.
91
00:09:31,665 --> 00:09:32,566
Her heating pad is off.
92
00:09:32,568 --> 00:09:33,868
You must be cold.
93
00:09:35,340 --> 00:09:35,674
I'll go get that.
94
00:09:38,580 --> 00:09:39,446
All right.
95
00:09:39,448 --> 00:09:41,182
You can
cut the shit, boy.
96
00:09:45,560 --> 00:09:46,593
Grammy?
97
00:09:46,595 --> 00:09:48,632
Really?
98
00:09:48,634 --> 00:09:53,207
The only reason I didn't
have Alexandra there tell you
99
00:09:53,209 --> 00:09:55,578
to turn right around
and drive away
100
00:09:55,580 --> 00:09:59,519
is because the poor girl
hasn't been laid in years,
101
00:09:59,521 --> 00:10:03,594
and I thought you'd at
least be useful for that...
102
00:10:03,596 --> 00:10:09,874
the only useful skill you
inherited from your father.
103
00:10:09,876 --> 00:10:14,850
Your poor father
put so much time
104
00:10:14,852 --> 00:10:19,961
and money into you
only to see you
105
00:10:19,963 --> 00:10:27,407
disappoint him at every turn...
106
00:10:27,409 --> 00:10:31,586
probably what sent him
to such an early grave.
107
00:10:34,791 --> 00:10:40,034
I may be deaf, but
I'm not stupid.
108
00:10:40,036 --> 00:10:44,476
I know why you're here.
109
00:10:44,478 --> 00:10:51,290
I can only assume you've
burned through your trust fund.
110
00:10:51,292 --> 00:10:55,634
And here you are now playing
world's greatest grandson.
111
00:11:01,345 --> 00:11:09,024
It gives me great pleasure
to tell you that when I die,
112
00:11:09,026 --> 00:11:13,500
you will get nothing.
113
00:11:13,502 --> 00:11:17,976
While you may be my
last blood relative,
114
00:11:17,978 --> 00:11:25,859
technically, you are a
bastard, a painful remnant
115
00:11:25,861 --> 00:11:31,803
of my son's extramarital
affair with that harlot
116
00:11:31,805 --> 00:11:32,541
you call Mother.
117
00:11:35,780 --> 00:11:44,128
If you want to keep up the
charade, I can't stop you.
118
00:11:44,130 --> 00:11:50,578
But you are
wasting your time.
119
00:11:53,884 --> 00:11:54,619
Who's ready for some tea?
120
00:12:01,565 --> 00:12:03,834
Can't
breathe without you.
121
00:12:03,836 --> 00:12:06,105
Can't breathe without you.
122
00:12:06,107 --> 00:12:10,080
Can't breathe without you.
123
00:12:12,455 --> 00:12:14,956
Well, well, well,
look who it is.
124
00:12:16,830 --> 00:12:17,930
Hey.
125
00:12:17,932 --> 00:12:22,805
Hey, Seth and... well, um, hello.
126
00:12:22,807 --> 00:12:23,441
Wow.
127
00:12:23,443 --> 00:12:24,743
Good to... good to see you.
128
00:12:24,745 --> 00:12:25,745
Is it?
129
00:12:25,747 --> 00:12:26,646
Yeah.
130
00:12:26,648 --> 00:12:29,018
See, that surprises me.
131
00:12:29,020 --> 00:12:29,854
What are you doing around here?
132
00:12:29,856 --> 00:12:31,222
I'm just...
133
00:12:31,224 --> 00:12:33,961
I'm just visiting
my grandmother.
134
00:12:33,963 --> 00:12:34,929
How is she?
135
00:12:34,931 --> 00:12:36,098
She's still alive.
136
00:12:36,100 --> 00:12:37,603
Mm.
137
00:12:37,605 --> 00:12:38,571
So you're just being
the good ole grandson,
138
00:12:38,573 --> 00:12:39,939
just checking in on her, right?
139
00:12:39,941 --> 00:12:42,143
Yeah, pretty much.
140
00:12:42,145 --> 00:12:44,750
Now I kind of feel bad.
141
00:12:44,752 --> 00:12:47,855
See, I thought you came
back for all of her money.
142
00:12:47,857 --> 00:12:49,793
I remember when you were a
kid, all you used to talk about
143
00:12:49,795 --> 00:12:54,168
was that, um, that inheritance.
144
00:12:54,170 --> 00:12:58,310
But I guess you're just checking
in on her and all, right?
145
00:12:58,312 --> 00:12:59,813
Right.
146
00:12:59,815 --> 00:13:02,819
Is everything
OK here, gentlemen?
147
00:13:02,821 --> 00:13:05,858
Yes, everything here is great!
148
00:13:05,860 --> 00:13:06,661
Thanks for asking.
149
00:13:06,663 --> 00:13:07,930
I'm going to buy
this guy a drink.
150
00:13:07,932 --> 00:13:08,932
- Oh...
- No, no.
151
00:13:08,934 --> 00:13:10,199
You know what?
152
00:13:10,201 --> 00:13:11,169
Let's make it three.
153
00:13:11,171 --> 00:13:14,241
We might be here a while.
154
00:13:14,243 --> 00:13:16,212
Man, it is so good to see you.
155
00:13:16,214 --> 00:13:20,722
It is so good to see you.
156
00:13:20,724 --> 00:13:23,293
And
then, she's like,
157
00:13:23,295 --> 00:13:24,896
you're a disappointment
or some shit.
158
00:13:24,898 --> 00:13:26,065
And then she says,
you're not going
159
00:13:26,067 --> 00:13:27,936
to get a penny, which
is really messed
160
00:13:27,938 --> 00:13:29,839
up because I had plans for it.
161
00:13:29,841 --> 00:13:33,112
Probably just going to give it
to a stupid, bullshit charity.
162
00:13:33,114 --> 00:13:34,949
Probably.
163
00:13:34,951 --> 00:13:35,951
Yeah, you're right.
164
00:13:35,953 --> 00:13:37,722
Yeah, but I'm sitting
here trying to remember
165
00:13:37,724 --> 00:13:39,125
the last time that I saw you.
166
00:13:40,129 --> 00:13:40,630
Was it DC?
167
00:13:43,970 --> 00:13:45,204
You know what?
168
00:13:45,206 --> 00:13:46,406
I think it was DC.
169
00:13:46,408 --> 00:13:47,775
You know, it's
getting kind of late,
170
00:13:47,777 --> 00:13:49,747
so I should probably
just get going.
171
00:13:49,749 --> 00:13:51,282
You see, he was
just a young punk
172
00:13:51,284 --> 00:13:53,053
trying to run with our crowd.
173
00:13:53,055 --> 00:13:56,860
And honestly, we'd just tell
him to piss off... remember that?
174
00:13:56,862 --> 00:13:59,432
But he shows up with
a hot tip on a money
175
00:13:59,434 --> 00:14:01,703
drop in this old, busted safe.
176
00:14:01,705 --> 00:14:03,305
It was just too good to ignore.
177
00:14:03,307 --> 00:14:04,475
I would just go this way.
178
00:14:04,477 --> 00:14:07,180
So there we are, me and my
crew on the day of, and we
179
00:14:07,182 --> 00:14:09,118
realize this piece-of-shit
safe is so rusted,
180
00:14:09,120 --> 00:14:10,788
we can't even open it up.
181
00:14:10,790 --> 00:14:12,357
So Einstein here
takes a sledgehammer
182
00:14:12,359 --> 00:14:15,029
to the hardwood floor that's
connected to the safe.
183
00:14:15,031 --> 00:14:18,905
And then we have to carry
the damn thing out to the van
184
00:14:18,907 --> 00:14:20,741
and jimmy it open
before the cops show up.
185
00:14:20,743 --> 00:14:23,781
And guess what's inside?
186
00:14:23,783 --> 00:14:28,990
Nothing... absolutely nothing.
187
00:14:28,992 --> 00:14:31,196
Now, I'd vouched for
this guy right here,
188
00:14:31,198 --> 00:14:32,363
and I'm standing
there with my crew
189
00:14:32,365 --> 00:14:33,533
with our pecker in our hands.
190
00:14:33,535 --> 00:14:36,371
Yeah, but Seth, I told you,
I got some bad information
191
00:14:36,373 --> 00:14:38,008
about that drop.
192
00:14:38,010 --> 00:14:39,045
You know, my crew actually
thought that you lifted
193
00:14:39,047 --> 00:14:40,047
some of that money in transit.
194
00:14:40,049 --> 00:14:41,249
And I said no, no, no.
195
00:14:41,251 --> 00:14:43,787
That is absolutely ridiculous.
196
00:14:43,789 --> 00:14:45,090
But it would account
for this Rolex
197
00:14:45,092 --> 00:14:47,361
watch, the "Vesucci"
suit, and the $85 haircut.
198
00:14:47,363 --> 00:14:49,899
Which is a hand-me-down,
a knockoff, and I get my hair
199
00:14:49,901 --> 00:14:51,368
cut at a barber college!
200
00:14:51,370 --> 00:14:52,538
Relax, relax.
201
00:14:52,540 --> 00:14:53,841
$12.
202
00:14:53,843 --> 00:14:54,842
OK.
203
00:14:54,844 --> 00:14:58,416
Danny, hey, what's in
the past is in the past.
204
00:14:58,418 --> 00:15:00,921
Hey, if that wouldn't
have happened,
205
00:15:00,923 --> 00:15:02,792
I wouldn't be living the
dream I'm living right now.
206
00:15:02,794 --> 00:15:05,363
Seth, I'm really sorry.
207
00:15:05,365 --> 00:15:08,804
If there was any way that
I could make it up to you,
208
00:15:08,806 --> 00:15:09,237
I would.
I...
209
00:15:09,239 --> 00:15:09,842
Oh, really?
210
00:15:15,821 --> 00:15:17,858
Why don't you tell us a little
bit more about your granny.
211
00:15:42,405 --> 00:15:44,977
Hey, Gunnar!
212
00:15:44,979 --> 00:15:46,245
Is today payday?
213
00:15:46,247 --> 00:15:47,515
Yup.
214
00:15:47,517 --> 00:15:49,552
Third Saturday of every month
except for April and November,
215
00:15:49,554 --> 00:15:51,089
on account of the holidays.
216
00:15:51,091 --> 00:15:53,159
You always seem so surprised.
217
00:15:53,161 --> 00:15:54,295
$8, right?
218
00:15:54,297 --> 00:15:57,201
$9 now... inflation on account
of those leftist hippies
219
00:15:57,203 --> 00:15:58,536
raising the minimum wage.
220
00:15:58,538 --> 00:16:00,206
Sure.
221
00:16:00,208 --> 00:16:04,918
Gunnar, I'm sorry, but
give me one second.
222
00:16:25,593 --> 00:16:26,660
All right.
223
00:16:26,662 --> 00:16:27,996
Here you go.
224
00:16:27,998 --> 00:16:30,366
Now, can you break a $100 bill?
225
00:16:30,368 --> 00:16:33,339
Do I look like I carry that
kind of change around with me?
226
00:16:33,341 --> 00:16:34,341
OK.
227
00:16:34,343 --> 00:16:36,178
Well, how about you take
the money and consider
228
00:16:36,180 --> 00:16:38,651
us paid up for the
rest of the year?
229
00:16:38,653 --> 00:16:40,354
I don't do business that way.
230
00:16:40,356 --> 00:16:42,592
I get paid for the services
rendered and only then.
231
00:16:42,594 --> 00:16:44,394
Huh.
232
00:16:44,396 --> 00:16:45,433
What kind of Hitler Youth camp
did your parents send you to?
233
00:16:50,275 --> 00:16:51,409
OK.
234
00:16:51,411 --> 00:16:54,584
How about you take this as
a tip for a job well done?
235
00:16:57,389 --> 00:16:58,591
Uh, no.
236
00:16:58,593 --> 00:16:59,592
No, no, no.
237
00:16:59,594 --> 00:17:01,161
This seems like a trick.
238
00:17:01,163 --> 00:17:01,964
You know what?
239
00:17:01,966 --> 00:17:03,399
Have your money by
tomorrow or else
240
00:17:03,401 --> 00:17:04,468
I'm going to have to report you.
241
00:17:04,971 --> 00:17:07,373
Report me to who?
242
00:17:07,375 --> 00:17:09,613
Just have it!
243
00:17:09,615 --> 00:17:12,552
Bye, Gunnar.
244
00:17:26,816 --> 00:17:29,485
Grandma?
245
00:17:52,667 --> 00:17:54,137
What's with all the knocking?
246
00:17:57,511 --> 00:17:58,713
You definitely have
your mother's brains.
247
00:18:01,919 --> 00:18:04,354
Grandma, is everything OK?
248
00:18:04,356 --> 00:18:06,492
I just want some privacy.
249
00:18:06,494 --> 00:18:08,296
Where's your nurse, Alexandra?
250
00:18:08,298 --> 00:18:09,899
I
was thinking the same thing.
251
00:18:09,901 --> 00:18:12,738
She's supposed to tell
you to bugger off.
252
00:18:12,740 --> 00:18:15,242
I really think you got the
wrong idea about me, Grandma.
253
00:18:15,244 --> 00:18:16,648
Why don't we sit down,
and we can work this out?
254
00:18:19,821 --> 00:18:21,957
I really care about you.
255
00:18:21,959 --> 00:18:25,897
Not interested.
256
00:18:25,899 --> 00:18:27,467
All right, Grammy.
257
00:18:27,469 --> 00:18:28,771
Have it your way.
258
00:18:28,773 --> 00:18:30,640
I'll just help myself.
259
00:18:30,642 --> 00:18:31,709
Danny?
260
00:18:31,711 --> 00:18:32,745
Hey.
261
00:18:32,747 --> 00:18:33,980
Good that you're here.
262
00:18:33,982 --> 00:18:34,782
Hi.
263
00:18:34,784 --> 00:18:35,952
Hi.
264
00:18:35,954 --> 00:18:37,521
So sorry to surprise
you like this.
265
00:18:37,523 --> 00:18:39,358
I was, uh, just
running errands, and I
266
00:18:39,360 --> 00:18:40,794
thought that I would swing by.
267
00:18:40,796 --> 00:18:42,465
Did you get a
chance to say hi?
268
00:18:42,467 --> 00:18:43,933
Uh, yep.
269
00:18:43,935 --> 00:18:45,770
How did it go?
270
00:18:45,772 --> 00:18:46,906
Terrible.
271
00:18:46,908 --> 00:18:48,376
I'm sorry.
272
00:18:48,378 --> 00:18:49,912
She's having an
especially bad day today.
273
00:18:49,914 --> 00:18:50,880
Maybe try again tomorrow.
274
00:18:50,882 --> 00:18:52,016
Yeah.
275
00:18:52,018 --> 00:18:52,884
Hey, uh, what...
what are you doing
276
00:18:52,886 --> 00:18:54,255
with the rest of your day?
277
00:18:54,257 --> 00:18:55,491
Well, let me see.
278
00:18:55,493 --> 00:18:57,861
I have to unload a truckload
of supplies, feed the horses,
279
00:18:57,863 --> 00:19:00,935
change Claire's bedpan, then
treat myself to some mac
280
00:19:00,937 --> 00:19:01,670
and cheese for dinner.
281
00:19:03,008 --> 00:19:04,742
Well, I don't know what
the bedpan but let me
282
00:19:04,744 --> 00:19:05,479
help you with the rest of that.
283
00:19:17,871 --> 00:19:20,006
So how do you know Freddie?
284
00:19:20,008 --> 00:19:22,044
We were overseas together.
285
00:19:22,046 --> 00:19:24,080
Military guy.
286
00:19:24,082 --> 00:19:26,085
You guys like it rough, huh?
287
00:19:26,087 --> 00:19:29,091
I guess it's all that PTSD.
288
00:19:29,093 --> 00:19:30,760
You're not blonde.
289
00:19:30,762 --> 00:19:31,729
Oops.
290
00:19:33,367 --> 00:19:33,570
Sorry.
291
00:19:41,350 --> 00:19:44,120
All right.
Straight to it.
292
00:19:44,122 --> 00:19:45,925
I guess it's your hour.
293
00:19:45,927 --> 00:19:47,661
Speaking of...
294
00:19:56,782 --> 00:19:59,051
So what are you into?
295
00:19:59,053 --> 00:20:02,124
Bad schoolgirl?
296
00:20:02,126 --> 00:20:04,795
Or should I just
talk dirty to you?
297
00:20:07,804 --> 00:20:08,202
Hey.
298
00:20:09,808 --> 00:20:11,142
Hey, come here.
299
00:20:11,144 --> 00:20:11,843
Hey, hey.
300
00:20:11,845 --> 00:20:12,744
Hey, hey.
301
00:20:12,746 --> 00:20:13,847
Hey, hey, hey.
302
00:20:13,849 --> 00:20:14,882
Shh, shh, shh.
303
00:20:14,884 --> 00:20:15,485
It's OK.
It's OK.
304
00:20:15,487 --> 00:20:17,120
It's OK.
Hey, it's OK.
305
00:20:17,122 --> 00:20:18,156
It's OK.
306
00:20:18,158 --> 00:20:19,558
I'm not going to do anything.
307
00:20:19,560 --> 00:20:21,997
I'm not gonna do anything, OK?
308
00:20:21,999 --> 00:20:22,999
Shut up.
309
00:20:23,001 --> 00:20:24,968
That's good.
310
00:20:24,970 --> 00:20:25,804
That's good.
311
00:20:25,806 --> 00:20:26,640
That's real good.
312
00:20:26,642 --> 00:20:28,610
It's OK.
313
00:20:28,612 --> 00:20:29,578
Yeah.
314
00:20:29,580 --> 00:20:29,781
See?
315
00:20:33,053 --> 00:20:35,524
That's a good girl.
316
00:20:35,526 --> 00:20:36,394
It's OK.
317
00:20:41,236 --> 00:20:42,472
Wow.
318
00:20:42,474 --> 00:20:43,907
I'm sorry to hear she said that.
319
00:20:43,909 --> 00:20:44,975
Yep.
320
00:20:44,977 --> 00:20:47,013
Not a dime.
321
00:20:47,015 --> 00:20:50,721
Well, my only inheritance was
my father's old army rucksack.
322
00:20:50,723 --> 00:20:52,492
And not to be a
one-upper or anything,
323
00:20:52,494 --> 00:20:55,497
but your grandmother called
me Helen for the first year
324
00:20:55,499 --> 00:20:56,130
I worked for her.
325
00:20:56,132 --> 00:20:57,634
Why?
326
00:20:57,636 --> 00:21:00,038
That was the name
of her last caregiver.
327
00:21:00,040 --> 00:21:01,976
She figured we're
probably all the same.
328
00:21:01,978 --> 00:21:04,046
You know, my dad was
like that with his dogs.
329
00:21:04,048 --> 00:21:06,753
He'd get these giant
schnauzers, name them all Lurch.
330
00:21:06,755 --> 00:21:07,755
Lurch One died.
331
00:21:07,757 --> 00:21:09,558
Then there was Lurch Two
and Lurch Three and...
332
00:21:09,560 --> 00:21:11,095
How many Lurches were there?
333
00:21:11,097 --> 00:21:12,129
You know, I don't know.
334
00:21:12,131 --> 00:21:13,633
I kind of lost track.
335
00:21:19,113 --> 00:21:20,245
Stop.
336
00:21:20,247 --> 00:21:20,915
Stop, hey.
Look, enough.
337
00:21:20,917 --> 00:21:21,616
Enough.
338
00:21:21,618 --> 00:21:22,685
Shut up.
339
00:21:22,687 --> 00:21:23,185
- Help!
- Shut up!
340
00:21:23,187 --> 00:21:23,486
Don't!
341
00:21:23,488 --> 00:21:24,321
Help!
342
00:21:24,323 --> 00:21:25,623
Hey, look, look.
343
00:21:25,625 --> 00:21:26,529
Stop it.
Stop it.
344
00:21:31,905 --> 00:21:32,804
Come here.
345
00:21:37,617 --> 00:21:38,849
Hi, Ginger.
346
00:21:38,851 --> 00:21:40,588
Hey.
347
00:21:40,590 --> 00:21:43,024
Now, she can be
a little feisty...
348
00:21:43,026 --> 00:21:45,863
kind of like her owner.
349
00:21:47,101 --> 00:21:49,104
I can tell.
350
00:21:49,106 --> 00:21:52,678
So Helen... sorry, Alex...
351
00:21:53,748 --> 00:21:55,182
...what are you doing tonight...
352
00:21:55,184 --> 00:21:56,952
you know, after
the mac and cheese?
353
00:21:56,954 --> 00:21:59,090
'Cause I was thinking maybe
we can go get a drink.
354
00:21:59,092 --> 00:22:00,628
Come on.
355
00:22:00,630 --> 00:22:01,929
It'll do you some good
to get out of the house.
356
00:22:01,931 --> 00:22:03,131
Plus, she'll be fine.
357
00:22:03,133 --> 00:22:04,333
I don't know, Danny.
358
00:22:04,335 --> 00:22:05,303
I don't think it's
such a good idea.
359
00:22:05,305 --> 00:22:07,240
What time is Claire's bedtime?
360
00:22:07,242 --> 00:22:09,979
These days, like,
um, around 7 o'clock.
361
00:22:09,981 --> 00:22:10,848
Perfect.
362
00:22:10,850 --> 00:22:11,215
Pick you up at 8:00.
363
00:22:12,018 --> 00:22:12,784
See?
364
00:22:12,786 --> 00:22:13,087
Ginger agrees.
365
00:22:18,330 --> 00:22:21,267
Ginger, what do you think?
366
00:22:21,269 --> 00:22:22,036
No?
367
00:22:35,164 --> 00:22:38,470
...give you a call.
368
00:22:38,472 --> 00:22:40,106
What the hell
are you doing, man?
369
00:22:40,108 --> 00:22:41,976
We're about to hit the
biggest score of our lives,
370
00:22:41,978 --> 00:22:43,179
and you're going to
screw it up by messing
371
00:22:43,181 --> 00:22:43,881
around with a hooker?
372
00:22:43,883 --> 00:22:45,249
Who's she going to tell, man?
373
00:22:45,251 --> 00:22:45,917
She's a whore!
374
00:22:45,919 --> 00:22:46,219
Shut up!
375
00:22:46,221 --> 00:22:46,920
Shut up.
376
00:22:46,922 --> 00:22:47,454
Come here.
377
00:22:51,731 --> 00:22:53,132
Here, let's
get you out of here.
378
00:22:53,134 --> 00:22:53,999
Come on.
379
00:23:16,481 --> 00:23:19,316
She wasn't going
to tell anyone.
380
00:23:19,318 --> 00:23:20,188
They always tell.
381
00:24:16,534 --> 00:24:19,237
We should probably
wait to put these on.
382
00:24:19,239 --> 00:24:19,842
Yeah.
383
00:24:23,347 --> 00:24:24,548
I'll be right there.
384
00:24:24,550 --> 00:24:25,085
Take your time.
385
00:24:41,116 --> 00:24:42,149
Wow.
386
00:24:42,151 --> 00:24:44,455
Hi.
387
00:24:44,457 --> 00:24:45,457
Give me two seconds.
388
00:24:45,459 --> 00:24:47,460
I'm going go check on
Claire one last time.
389
00:24:47,462 --> 00:24:47,931
No worries.
390
00:24:59,051 --> 00:25:01,320
Oh, shit!
391
00:25:01,322 --> 00:25:04,159
Oh, what the hell is that?
392
00:25:04,161 --> 00:25:05,530
That's Harold, my grandfather.
393
00:25:05,532 --> 00:25:08,536
I had him stuffed.
394
00:25:08,538 --> 00:25:10,006
Relax.
395
00:25:10,008 --> 00:25:10,741
It's a dummy.
396
00:25:10,743 --> 00:25:12,711
I teach CPR on the weekends.
397
00:25:12,713 --> 00:25:14,648
I do call him Harold, though.
398
00:25:14,650 --> 00:25:16,017
You all set?
399
00:25:16,019 --> 00:25:17,386
Yeah, let's go.
400
00:25:17,388 --> 00:25:18,455
Bye, Harold.
401
00:25:18,457 --> 00:25:19,491
How's Granny?
402
00:25:19,493 --> 00:25:20,393
She's dead to the world.
403
00:25:20,395 --> 00:25:20,997
Great.
404
00:25:47,782 --> 00:25:48,782
You bury her.
405
00:25:48,784 --> 00:25:51,088
I'll meet you out front.
406
00:25:51,090 --> 00:25:53,160
And stash the truck somewhere.
407
00:26:03,815 --> 00:26:07,286
It's about
to be on like a flame
408
00:26:07,288 --> 00:26:08,790
when you strike a match.
409
00:26:08,792 --> 00:26:11,261
When you're kissing me,
you're kissing me like that.
410
00:26:11,263 --> 00:26:12,430
I feel overdressed.
411
00:26:12,432 --> 00:26:12,931
What?
412
00:26:12,933 --> 00:26:13,800
No, you're great.
413
00:26:13,802 --> 00:26:14,767
Come on.
414
00:26:14,769 --> 00:26:15,804
Hey, excuse me.
415
00:26:15,806 --> 00:26:16,605
Could we get a couple menus?
416
00:26:16,607 --> 00:26:17,875
I don't work here.
417
00:26:17,877 --> 00:26:18,909
But I think you need
to order at the bar.
418
00:26:18,911 --> 00:26:19,778
OK, sorry.
419
00:26:19,780 --> 00:26:21,281
Oof.
420
00:26:21,283 --> 00:26:24,688
Not starting out great, am I?
421
00:26:47,335 --> 00:26:47,537
Shit!
422
00:26:50,373 --> 00:26:51,475
It's a dummy.
423
00:26:51,477 --> 00:26:52,042
Come on.
424
00:26:52,044 --> 00:26:54,247
Let's go check upstairs.
425
00:26:54,249 --> 00:26:54,451
Let's go.
426
00:27:07,842 --> 00:27:09,310
First time drinking beer?
427
00:27:09,312 --> 00:27:09,712
What is that?
428
00:27:09,714 --> 00:27:10,980
Strike two?
429
00:27:10,982 --> 00:27:13,418
No, not at all.
430
00:27:13,420 --> 00:27:15,422
But if I didn't
know any better, I'd
431
00:27:15,424 --> 00:27:16,658
say you're a little nervous.
432
00:27:16,660 --> 00:27:18,529
I'm a little nervous.
433
00:27:18,531 --> 00:27:19,965
I thought you just
looked so stunning,
434
00:27:19,967 --> 00:27:22,871
you just throw me off my game.
435
00:27:22,873 --> 00:27:24,374
OK, OK.
436
00:27:24,376 --> 00:27:26,611
How about we just drop
the game, and let's
437
00:27:26,613 --> 00:27:31,521
just enjoy some drinks and
have an adult conversation.
438
00:27:38,772 --> 00:27:39,638
There it is!
439
00:27:39,640 --> 00:27:41,776
Shut up.
440
00:27:41,778 --> 00:27:43,077
You're going to wake
the old lady, all right?
441
00:27:43,079 --> 00:27:44,315
It's a quick grab... in and out.
442
00:27:49,993 --> 00:27:52,063
Shots on the house for
the good-looking couple.
443
00:27:52,899 --> 00:27:54,600
Oh, thank you.
444
00:27:54,602 --> 00:27:56,605
All right, when
were these ordered?
445
00:27:56,607 --> 00:27:58,408
I... look, I did...
things are happening.
446
00:27:58,410 --> 00:27:59,844
It is out of my control.
447
00:27:59,846 --> 00:28:00,646
It's out of my hands.
448
00:28:00,648 --> 00:28:02,016
Oh, it's out of
your control, huh?
449
00:28:02,018 --> 00:28:03,885
We are a good-looking couple.
450
00:28:03,887 --> 00:28:04,620
Yeah, you only live once.
451
00:28:04,622 --> 00:28:05,823
So YOLO.
452
00:28:05,825 --> 00:28:06,625
Oh, no.
453
00:28:06,627 --> 00:28:07,258
No, no, no.
454
00:28:07,260 --> 00:28:09,096
You did not just say YOLO.
455
00:28:09,098 --> 00:28:10,667
I think I did.
456
00:28:10,669 --> 00:28:11,801
Mm.
457
00:28:11,803 --> 00:28:13,372
Mm.
458
00:28:13,374 --> 00:28:13,874
Oh.
459
00:28:14,443 --> 00:28:15,008
Ho-ah.
460
00:28:15,010 --> 00:28:17,412
OK, Danny, really.
461
00:28:17,414 --> 00:28:18,682
I have a confession to make.
462
00:28:18,684 --> 00:28:20,419
Oh, yeah?
463
00:28:20,421 --> 00:28:22,557
I was surprised
you asked me out.
464
00:28:22,559 --> 00:28:24,394
Really?
465
00:28:24,396 --> 00:28:25,830
Did you think you
weren't my type?
466
00:28:25,832 --> 00:28:27,601
No, no, it's not that.
467
00:28:27,603 --> 00:28:28,535
I just thought you were gay.
468
00:28:30,007 --> 00:28:30,906
Wait, what?
469
00:28:30,908 --> 00:28:32,877
- Why?
- No.
470
00:28:32,879 --> 00:28:34,146
It's not a bad thing.
471
00:28:34,148 --> 00:28:36,417
You're just... you
know, you're more,
472
00:28:36,419 --> 00:28:42,163
um, put together than most
of the guys around here.
473
00:28:42,165 --> 00:28:42,897
Mm.
474
00:28:42,899 --> 00:28:43,598
Noted.
475
00:28:49,646 --> 00:28:50,646
Melnick.
476
00:28:50,648 --> 00:28:54,487
Melnick, Melnick, Melnick.
477
00:28:54,489 --> 00:28:55,188
You got to be kidding me.
478
00:28:55,190 --> 00:28:58,161
Hey... psst.
479
00:28:58,163 --> 00:28:59,565
Nothing here says Melnick.
480
00:28:59,567 --> 00:29:01,067
How in the hell we gonna
open this thing up?
481
00:29:01,069 --> 00:29:03,772
Come over and help me.
482
00:29:05,076 --> 00:29:06,244
Girl, you are twisted.
483
00:29:06,246 --> 00:29:08,014
OK, you know, see...
484
00:29:08,016 --> 00:29:10,117
right there, that's the kind
of stuff that confuses people.
485
00:29:10,119 --> 00:29:10,819
What?
486
00:29:10,821 --> 00:29:11,955
Why?
487
00:29:11,957 --> 00:29:13,725
"Girl, you are twisted."
488
00:29:13,727 --> 00:29:15,830
OK, that sounded
a little confusing.
489
00:29:15,832 --> 00:29:16,731
All right.
490
00:29:16,733 --> 00:29:18,200
Relax.
491
00:29:18,202 --> 00:29:19,473
You might still get lucky today.
492
00:29:29,291 --> 00:29:30,259
Just sec.
493
00:29:30,261 --> 00:29:31,531
Let me just see who this is.
494
00:29:34,134 --> 00:29:35,836
Is everything OK?
495
00:29:35,838 --> 00:29:36,738
Yeah.
496
00:29:36,740 --> 00:29:37,941
Yeah.
497
00:29:37,943 --> 00:29:38,843
Yeah.
498
00:29:38,845 --> 00:29:39,545
Wow.
499
00:29:39,547 --> 00:29:41,114
This beer's really got to me.
500
00:29:41,116 --> 00:29:43,522
I'm just going to,
um, be right back.
501
00:29:49,867 --> 00:29:50,700
Finally.
502
00:29:50,702 --> 00:29:51,801
What's wrong?
503
00:29:51,803 --> 00:29:53,304
Wrong
model of safe, you dipshit.
504
00:29:53,306 --> 00:29:56,209
This is some kind of
hobnail I've never heard of.
505
00:30:01,623 --> 00:30:03,692
Keep her busy another hour.
506
00:30:04,261 --> 00:30:05,094
Easier said than done.
507
00:30:05,096 --> 00:30:06,064
Why?
508
00:30:06,066 --> 00:30:07,199
Your charm's not working?
509
00:30:07,201 --> 00:30:08,268
It's working too well.
510
00:30:08,270 --> 00:30:12,843
I don't know how much
longer I can put her off.
511
00:30:12,845 --> 00:30:13,845
Woo!
512
00:30:13,847 --> 00:30:14,213
Much better.
513
00:30:14,215 --> 00:30:15,682
Whoa!
514
00:30:15,684 --> 00:30:16,986
Looks like we're ready
for another round.
515
00:30:16,988 --> 00:30:17,854
It's late.
Let's go home.
516
00:30:17,856 --> 00:30:18,722
What?
517
00:30:18,724 --> 00:30:19,524
Why?
518
00:30:19,526 --> 00:30:20,291
We caused enough
damage already.
519
00:30:20,293 --> 00:30:21,327
Hey.
All right.
520
00:30:21,329 --> 00:30:22,062
Well, let me just get the tab.
521
00:30:22,064 --> 00:30:22,699
I already did.
522
00:30:37,060 --> 00:30:38,663
Everything OK?
523
00:30:38,665 --> 00:30:40,032
I just shouldn't have
left her that long.
524
00:30:40,034 --> 00:30:41,300
I have a bad feeling.
525
00:30:41,302 --> 00:30:43,004
I'm sure she's fine.
526
00:30:43,006 --> 00:30:44,140
Hey, it's a beautiful night.
527
00:30:44,142 --> 00:30:47,212
Let's go for a walk.
528
00:30:56,701 --> 00:30:59,403
Seth?
529
00:30:59,405 --> 00:31:01,909
Seth?
530
00:31:01,911 --> 00:31:04,079
Son of a bitch.
531
00:31:04,081 --> 00:31:05,717
God.
532
00:31:07,154 --> 00:31:08,988
Everything OK?
533
00:31:08,990 --> 00:31:10,358
Yeah.
534
00:31:10,360 --> 00:31:12,028
Did you say something
a minute ago?
535
00:31:12,030 --> 00:31:12,997
Me?
536
00:31:12,999 --> 00:31:14,200
No.
537
00:31:14,202 --> 00:31:15,837
Oh, my god.
538
00:31:15,839 --> 00:31:17,741
I'm so sorry I
rushed out like that.
539
00:31:17,743 --> 00:31:18,642
I feel like such an idiot.
540
00:31:18,644 --> 00:31:19,177
We were having such
a good time and...
541
00:31:19,179 --> 00:31:20,411
No.
No, no, no.
542
00:31:20,413 --> 00:31:21,380
I just... I got spooked a bit.
543
00:31:21,382 --> 00:31:22,381
I... I'm really sorry.
544
00:31:22,383 --> 00:31:24,053
Listen, I completely
understand, all right?
545
00:31:24,055 --> 00:31:24,857
You're just doing your job.
546
00:31:28,095 --> 00:31:31,400
You know, we can
still have a good time.
547
00:31:31,402 --> 00:31:31,805
Yeah?
548
00:31:55,050 --> 00:31:57,285
Pretty presumptuous,
don't you think?
549
00:31:57,287 --> 00:31:58,254
Uh...
550
00:31:58,256 --> 00:31:59,958
Just kidding.
551
00:32:18,530 --> 00:32:19,530
Oh.
552
00:32:24,508 --> 00:32:26,244
That was unexpected.
553
00:32:26,246 --> 00:32:28,247
Yeah.
554
00:32:28,249 --> 00:32:29,118
I'm gonna sleep so good tonight.
555
00:32:32,258 --> 00:32:34,526
Yeah, me too.
556
00:32:44,348 --> 00:32:47,252
I guess this means no
breakfast in the morning?
557
00:32:47,254 --> 00:32:49,355
No, I just figured
you'd want to sleep in.
558
00:32:49,357 --> 00:32:51,126
No, it's fine.
559
00:32:54,368 --> 00:32:55,301
What was that?
560
00:32:55,303 --> 00:32:56,203
You wait here.
561
00:32:56,205 --> 00:32:57,007
I'll go check it out.
562
00:33:24,327 --> 00:33:26,197
This
isn't what we talked about.
563
00:33:26,199 --> 00:33:28,234
We gotta figure out the
damn combination of the safe.
564
00:33:28,236 --> 00:33:30,004
We ought to be gone by now.
565
00:33:30,006 --> 00:33:32,175
Let's just walk away.
566
00:33:32,177 --> 00:33:32,843
No.
567
00:33:32,845 --> 00:33:34,348
We're sticking to the plan.
568
00:34:34,469 --> 00:34:35,535
You assholes.
569
00:34:35,537 --> 00:34:38,741
You were supposed to tell
me when she wakes up.
570
00:34:38,743 --> 00:34:42,249
There goes saying I had
nothing to do with this.
571
00:34:42,251 --> 00:34:44,721
I can not believe
she had sex with him.
572
00:34:44,723 --> 00:34:45,789
That's kind of surprising.
573
00:34:45,791 --> 00:34:47,626
I actually thought you were gay.
574
00:34:47,628 --> 00:34:48,896
You watch her.
575
00:34:48,898 --> 00:34:49,831
We're going to go
take care of the safe.
576
00:34:49,833 --> 00:34:51,300
Still?
577
00:34:51,302 --> 00:34:53,839
You've been at it all
night, Seth, Rudy.
578
00:34:53,841 --> 00:34:56,176
Thanks for saying
our name, Danny.
579
00:34:56,178 --> 00:34:57,479
Hey, you're not
doing me any favors.
580
00:35:02,959 --> 00:35:06,329
I don't care what she knows.
581
00:35:06,331 --> 00:35:09,636
Once we get that
safe open, she dies.
582
00:35:09,638 --> 00:35:10,270
Whoa, hey.
583
00:35:10,272 --> 00:35:11,340
Whoa, whoa, whoa.
No.
584
00:35:11,342 --> 00:35:12,341
I did not agree to that.
585
00:35:12,343 --> 00:35:13,343
Shut up!
586
00:35:13,345 --> 00:35:16,717
She stays alive for now,
until we get the money.
587
00:35:16,719 --> 00:35:19,389
After that, who knows?
588
00:35:19,391 --> 00:35:19,593
Let's go.
589
00:35:23,701 --> 00:35:24,767
You know how to use this?
590
00:35:24,769 --> 00:35:25,337
Of course.
591
00:35:37,762 --> 00:35:39,497
Help.
592
00:35:40,634 --> 00:35:44,707
I guess there's not going
to be a second date, huh?
593
00:35:47,949 --> 00:35:49,850
All right, look, if I...
594
00:35:49,852 --> 00:35:51,623
I take off the gag, you
promise not to scream?
595
00:36:04,415 --> 00:36:08,789
Danny, you don't
need to do this.
596
00:36:08,791 --> 00:36:10,357
We can just walk away.
597
00:36:10,359 --> 00:36:10,961
I can't do that.
598
00:36:13,700 --> 00:36:14,133
I want to go.
599
00:36:14,135 --> 00:36:15,535
What time is it?
600
00:36:15,537 --> 00:36:16,438
Claire will be up
any minute now, and...
601
00:36:16,440 --> 00:36:17,439
Shh!
602
00:36:17,441 --> 00:36:18,273
We will cross that
bridge when we get to it.
603
00:36:18,275 --> 00:36:21,447
Just for... for now,
just sit tight.
604
00:36:29,799 --> 00:36:30,364
OK.
605
00:36:30,366 --> 00:36:31,369
I've read it 12 times.
606
00:36:38,616 --> 00:36:39,784
Whoa, whoa, whoa, whoa.
607
00:36:39,786 --> 00:36:41,152
What in the hell are you doing?
608
00:36:41,154 --> 00:36:42,021
Stop!
609
00:36:42,023 --> 00:36:44,559
What are you doing?
610
00:36:44,561 --> 00:36:44,862
Worth a shot.
611
00:36:49,571 --> 00:36:52,142
Now, if I go bust in on
that old woman right now,
612
00:36:52,144 --> 00:36:53,644
I guarantee you I'm
getting that combination.
613
00:36:53,646 --> 00:36:55,081
Yeah, and she'll probably
have a friggin' heart
614
00:36:55,083 --> 00:36:56,884
attack in there, too.
615
00:36:56,886 --> 00:36:58,622
You know she has one of those
life [INAUDIBLE] or something.
616
00:36:58,624 --> 00:37:02,595
We don't need that
added complication.
617
00:37:02,597 --> 00:37:03,632
Yes!
618
00:37:03,634 --> 00:37:05,200
You got it.
619
00:37:05,202 --> 00:37:05,735
Step one.
620
00:37:05,737 --> 00:37:06,706
We're getting there.
621
00:37:14,489 --> 00:37:17,125
You know, you're the
first person I've been
622
00:37:17,127 --> 00:37:20,966
with in a really long time.
623
00:37:20,968 --> 00:37:23,871
You're not going to get all
sentimental on me now, are you?
624
00:37:23,873 --> 00:37:25,073
Because I just...
I was just trying
625
00:37:25,075 --> 00:37:25,678
to get you out of the house.
626
00:37:28,951 --> 00:37:33,593
I mean, you weren't
really into me, were you?
627
00:37:37,635 --> 00:37:40,271
I... I didn't take you
as a romantic type.
628
00:37:53,767 --> 00:37:54,168
Shh!
629
00:38:08,697 --> 00:38:12,334
Special
reconnaissance regiment.
630
00:38:12,336 --> 00:38:14,675
Things just got a
lot more interesting.
631
00:38:20,219 --> 00:38:22,859
So Rudy tied you up pretty
good, so it's pointless.
632
00:38:30,808 --> 00:38:34,012
You see, the thing about
tying someone up to a chair...
633
00:38:34,014 --> 00:38:39,321
it isn't about how tight you
do it or how thick the rope is.
634
00:38:39,323 --> 00:38:42,060
It's not even how
strong the person is.
635
00:38:42,062 --> 00:38:48,775
The only thing that matters
is how strong the chair is.
636
00:39:12,692 --> 00:39:12,892
Oh!
637
00:39:21,475 --> 00:39:23,477
Oh!
638
00:39:26,953 --> 00:39:27,986
Oh!
639
00:39:27,988 --> 00:39:28,955
Oh!
640
00:39:28,957 --> 00:39:29,890
Oh!
641
00:39:29,892 --> 00:39:31,125
Get off him.
642
00:39:31,127 --> 00:39:31,894
Enough!
643
00:39:31,896 --> 00:39:32,428
That's enough!
644
00:39:32,430 --> 00:39:33,196
What are you doing?
645
00:39:33,198 --> 00:39:33,865
Just shoot her.
646
00:39:33,867 --> 00:39:35,033
Just shoot her!
647
00:40:48,649 --> 00:40:49,050
Oh!
648
00:40:54,226 --> 00:40:57,901
Hey, just so I'm clear, you
knew I had a vest on, right?
649
00:41:01,007 --> 00:41:02,576
She still here or she
make a run for it?
650
00:41:02,578 --> 00:41:03,376
She's still here.
651
00:41:03,378 --> 00:41:04,947
How do you know?
652
00:41:04,949 --> 00:41:06,316
I saw something.
653
00:41:06,318 --> 00:41:07,455
Let's just say
crazy knows crazy.
654
00:41:10,693 --> 00:41:12,363
You gonna tell me what
the hell just happened here?
655
00:41:16,337 --> 00:41:19,175
What's this about a special
reconnaissance regiment?
656
00:41:19,177 --> 00:41:20,310
They're no joke.
657
00:41:20,312 --> 00:41:23,183
Special forces...
mostly Black Ops.
658
00:41:23,185 --> 00:41:26,957
I crossed paths with a few
of them in Afghanistan.
659
00:41:26,959 --> 00:41:30,130
They were like ghosts.
660
00:41:30,132 --> 00:41:32,736
So you're telling
me we got a big problem.
661
00:41:32,738 --> 00:41:34,005
Yeah.
662
00:41:34,007 --> 00:41:36,510
Nothing I can't handle, though.
663
00:41:50,271 --> 00:41:51,741
Ah!
664
00:41:58,321 --> 00:41:59,992
Hey, it's a good
thing your grammy's deaf.
665
00:42:03,132 --> 00:42:04,198
So I thought you
said you knew her.
666
00:42:04,200 --> 00:42:07,706
Any other surprises you'd
like to let us in on?
667
00:42:07,708 --> 00:42:10,076
Hello, gentlemen.
668
00:42:10,078 --> 00:42:11,047
There's an intercom
in the house.
669
00:42:16,258 --> 00:42:18,160
Well, hello
there, little lady.
670
00:42:18,162 --> 00:42:20,665
I don't suppose
there's any scenario
671
00:42:20,667 --> 00:42:24,705
that allows us all to walk out
of this house in one piece?
672
00:42:24,707 --> 00:42:25,406
No.
673
00:42:25,408 --> 00:42:26,579
I don't see how that's possible.
674
00:42:30,386 --> 00:42:34,559
Well, since you can't be
bought and you won't leave,
675
00:42:34,561 --> 00:42:37,531
I guess we're going to have
us a little bit of a dogfight.
676
00:42:37,533 --> 00:42:38,102
Yep.
677
00:42:41,843 --> 00:42:43,312
You really care about that
old lady that much, huh?
678
00:42:47,520 --> 00:42:48,754
All right.
679
00:42:48,756 --> 00:42:49,956
It's time for you
to earn your money.
680
00:42:49,958 --> 00:42:50,858
I don't want to see or hear
from that tramp ever again,
681
00:42:50,860 --> 00:42:51,627
you got it?
682
00:42:53,466 --> 00:42:55,333
And you, lover boy, you're
pretty much useless.
683
00:42:55,335 --> 00:42:56,436
Hey, you're going
to need all the help
684
00:42:56,438 --> 00:42:57,403
you can get with that girl.
685
00:42:57,405 --> 00:42:58,205
Try again.
686
00:42:58,207 --> 00:43:02,314
OK, well, till
that safe is open,
687
00:43:02,316 --> 00:43:03,487
you have no idea what
else might happen.
688
00:43:06,492 --> 00:43:08,393
All right.
689
00:43:08,395 --> 00:43:10,264
But if you start to
become a liability,
690
00:43:10,266 --> 00:43:11,265
I will not think
twice about putting
691
00:43:11,267 --> 00:43:12,635
my boot through your skull.
692
00:43:12,637 --> 00:43:13,105
You got that?
693
00:44:40,112 --> 00:44:43,951
I'm sorry about that.
694
00:44:43,953 --> 00:44:47,625
I was going to say something,
but I was enjoying the show.
695
00:44:47,627 --> 00:44:50,932
Well, I enjoyed giving it.
696
00:44:50,934 --> 00:44:55,376
So this Danny guy,
that's your type?
697
00:44:58,482 --> 00:45:05,460
I thought for sure you'd go for
someone with a bit more edge.
698
00:45:05,462 --> 00:45:08,867
I saw your tags.
699
00:45:08,869 --> 00:45:11,540
I'm impressed.
700
00:45:11,542 --> 00:45:17,452
I, uh, opted for
the Marines myself.
701
00:45:17,454 --> 00:45:19,623
Well, you know what they say...
702
00:45:19,625 --> 00:45:22,126
join the Air Force
if you have no guts.
703
00:45:22,128 --> 00:45:25,935
Join the Marines if
you have no brains.
704
00:45:25,937 --> 00:45:27,504
Let me guess...
705
00:45:27,506 --> 00:45:29,542
5150?
706
00:45:29,544 --> 00:45:33,484
No... Section 8?
707
00:45:33,486 --> 00:45:35,791
Officially, no.
708
00:45:41,133 --> 00:45:41,535
Really?
709
00:45:45,710 --> 00:45:46,644
All right.
710
00:45:46,646 --> 00:45:51,919
We were on a scout
just south of Azizabad.
711
00:45:51,921 --> 00:45:53,823
Like
that, we start taking
712
00:45:53,825 --> 00:45:58,199
gunfire from atop this hill,
so I didn't waste any time.
713
00:45:58,201 --> 00:45:59,735
I grab the M-80...
714
00:45:59,737 --> 00:46:01,205
pop, pop, pop, pop,
pop, pop, pop...
715
00:46:01,207 --> 00:46:05,714
I started carving up the
forest, predator style.
716
00:46:05,716 --> 00:46:09,622
And after about a
minute, my lieutenant,
717
00:46:09,624 --> 00:46:11,092
he's screaming at me.
718
00:46:11,094 --> 00:46:13,029
Hold your fire!
719
00:46:13,031 --> 00:46:15,601
Those are our guys!
720
00:46:15,603 --> 00:46:20,143
I thought to myself,
I don't care who it is.
721
00:46:20,145 --> 00:46:21,980
They fired first.
722
00:46:21,982 --> 00:46:22,881
So I kept going.
723
00:46:22,883 --> 00:46:23,182
Boom!
724
00:46:23,184 --> 00:46:24,118
Boom!
725
00:46:24,120 --> 00:46:24,985
Boom!
726
00:46:27,226 --> 00:46:29,696
...till they were dead...
727
00:46:29,698 --> 00:46:31,999
all of 'em.
728
00:46:32,001 --> 00:46:37,811
Shit, the rest of the guys in
my squad were so terrified,
729
00:46:37,813 --> 00:46:40,083
no one said a word.
730
00:46:40,085 --> 00:46:43,122
I thought for sure,
once I got back to camp,
731
00:46:43,124 --> 00:46:45,627
I'd be court-martialed.
732
00:46:45,629 --> 00:46:49,034
But no, they... discharge.
733
00:46:49,036 --> 00:46:51,773
Half a pension.
734
00:46:51,775 --> 00:46:56,984
I guess they didn't want
the, uh, bad publicity.
735
00:46:56,986 --> 00:47:01,191
But see now... now, I feel
like I'm talking too much.
736
00:47:01,193 --> 00:47:02,894
Tell me more about you.
737
00:47:02,896 --> 00:47:05,968
But see that...
that right there...
738
00:47:05,970 --> 00:47:07,638
huh-uh.
739
00:47:07,640 --> 00:47:10,045
I wouldn't do that
if I were you.
740
00:47:13,051 --> 00:47:15,655
Really?
741
00:47:15,657 --> 00:47:17,791
What's in your belt?
742
00:47:17,793 --> 00:47:20,898
I can grab that knife
and throw it in your neck
743
00:47:20,900 --> 00:47:22,236
before you can even
get the hammer cocked.
744
00:47:26,209 --> 00:47:27,309
Show me.
745
00:47:28,048 --> 00:47:28,781
Ow.
746
00:47:29,450 --> 00:47:30,717
Not bad.
747
00:47:30,719 --> 00:47:32,421
Not exactly my neck but not bad.
748
00:47:32,725 --> 00:47:34,426
Oh, oh.
749
00:48:28,367 --> 00:48:32,273
Not bad for a marine, huh?
750
00:48:51,447 --> 00:48:52,315
Not bad at all.
751
00:48:58,361 --> 00:49:01,566
You don't think Rudy did
anything to her, do you?
752
00:49:01,568 --> 00:49:04,572
Well, I got some bad news
for you there, lover boy.
753
00:49:04,574 --> 00:49:05,573
This doesn't end
with the two of you
754
00:49:05,575 --> 00:49:07,377
running off to the Caribbean.
755
00:49:07,379 --> 00:49:08,313
I know that.
756
00:49:08,315 --> 00:49:10,048
It... it's just that
you said that nobody
757
00:49:10,050 --> 00:49:10,951
was going to get hurt.
758
00:49:10,953 --> 00:49:11,154
Shh.
759
00:49:27,452 --> 00:49:28,387
Go check that out.
760
00:49:34,132 --> 00:49:35,001
Seriously?
761
00:49:39,711 --> 00:49:40,480
Man, come on.
762
00:49:45,422 --> 00:49:47,357
Hey, is
that your grandmother?
763
00:49:47,359 --> 00:49:50,195
Is she ambulatory?
764
00:49:50,197 --> 00:49:51,733
Can she walk?
765
00:49:51,735 --> 00:49:54,504
Yeah, I think so.
766
00:49:54,506 --> 00:49:55,609
Actually, I don't know.
767
00:50:01,722 --> 00:50:03,389
Psst.
768
00:50:03,391 --> 00:50:06,361
Hey, what the hell is this?
769
00:50:06,363 --> 00:50:09,334
Get up here now!
770
00:50:09,336 --> 00:50:10,335
Oh!
771
00:50:10,337 --> 00:50:10,940
Oh.
772
00:50:15,515 --> 00:50:17,117
Where's your friend?
773
00:50:28,273 --> 00:50:30,679
Well, I guess it's safe to say
you're not some ordinary nurse.
774
00:50:34,419 --> 00:50:36,556
Bet you didn't
know, little lady,
775
00:50:36,558 --> 00:50:39,428
but I did a little
time in the pen.
776
00:50:39,430 --> 00:50:40,697
Oh, yeah.
777
00:50:40,699 --> 00:50:43,335
Yep.
778
00:50:43,337 --> 00:50:47,076
Delaware State Penitentiary.
779
00:50:47,078 --> 00:50:50,349
Yeah, I did a variety of shit
jobs but none more important
780
00:50:50,351 --> 00:50:52,754
than the time I was
down at the gallows.
781
00:50:55,360 --> 00:50:58,800
Did you know that Delaware
is one of the last states
782
00:50:58,802 --> 00:51:04,410
to use hanging as a form
of capital punishment?
783
00:51:04,412 --> 00:51:07,550
And yours truly, he
got to witness one.
784
00:51:13,799 --> 00:51:16,902
You know, the thing about
hangings, the lucky ones
785
00:51:16,904 --> 00:51:19,340
would have their necks
snap from the drop,
786
00:51:19,342 --> 00:51:22,213
and they'd be out
like that.
787
00:51:22,215 --> 00:51:25,185
If they made it
past that, well...
788
00:51:25,187 --> 00:51:28,159
well, they're in for a
very long, torturous ordeal
789
00:51:28,161 --> 00:51:30,930
where their lungs
try to come up and...
790
00:51:30,932 --> 00:51:33,602
and they can't get any air.
791
00:51:35,843 --> 00:51:38,345
Look at you.
792
00:51:38,347 --> 00:51:39,916
You know, I watched
old Ronny Oberman
793
00:51:39,918 --> 00:51:44,356
struggle for 45 minutes.
794
00:51:44,358 --> 00:51:46,260
So my question to
you, miss, is how long
795
00:51:46,262 --> 00:51:47,766
do you think you're gonna last?
796
00:51:52,809 --> 00:51:54,343
It's a cop.
797
00:51:54,345 --> 00:51:55,680
- We're screwed.
- No.
798
00:51:55,682 --> 00:51:57,416
I don't think so.
799
00:51:57,418 --> 00:51:59,253
She could probably
escape if she wanted to.
800
00:51:59,255 --> 00:52:00,424
She's here for
the same reason we
801
00:52:00,426 --> 00:52:01,726
are... she wants the damn money.
802
00:52:01,728 --> 00:52:02,594
Help me get her down.
803
00:52:02,596 --> 00:52:02,962
Come on!
804
00:52:02,964 --> 00:52:03,298
Hurry up.
805
00:52:09,276 --> 00:52:12,648
Yeah, the Petersons called
saying they heard something
806
00:52:12,650 --> 00:52:15,253
like gunshots a little bit ago.
807
00:52:15,255 --> 00:52:16,855
Yeah, I heard that, too.
808
00:52:16,857 --> 00:52:18,793
What do you think it was?
809
00:52:18,795 --> 00:52:20,262
Probably just
some kids shooting
810
00:52:20,264 --> 00:52:21,865
cans in the wash or something.
811
00:52:21,867 --> 00:52:22,901
Yeah.
812
00:52:22,903 --> 00:52:24,304
Well, thanks for checking in.
813
00:52:24,306 --> 00:52:25,440
How's Claire doing?
814
00:52:25,442 --> 00:52:27,276
I think I'd like to talk to her.
815
00:52:27,278 --> 00:52:28,912
Hey, honey, have
you seen my razor?
816
00:52:28,914 --> 00:52:31,351
Oh, hey, officer.
817
00:52:31,353 --> 00:52:32,655
Holy shit.
818
00:52:32,657 --> 00:52:33,555
Danny!
819
00:52:33,557 --> 00:52:34,525
Yeah.
820
00:52:34,527 --> 00:52:35,926
It's me, Tommy...
821
00:52:35,928 --> 00:52:37,463
Tommy Tillman.
822
00:52:37,465 --> 00:52:39,333
You used to play Little
League with my brother.
823
00:52:39,335 --> 00:52:39,968
How's it going?
824
00:52:39,970 --> 00:52:41,673
Good.
825
00:52:41,675 --> 00:52:43,075
Man, he had one hell of a
curveball for a 10-year-old.
826
00:52:43,077 --> 00:52:44,879
Yeah, yeah.
827
00:52:44,881 --> 00:52:47,518
Yeah, I remember you used to cry
every time he struck you out.
828
00:52:47,520 --> 00:52:48,519
Yep.
829
00:52:48,521 --> 00:52:49,721
What are you, uh, what
are you doing back here?
830
00:52:49,723 --> 00:52:50,557
I thought you moved away.
831
00:52:50,559 --> 00:52:51,191
Visiting.
832
00:52:51,193 --> 00:52:52,927
Claire is my grandmother.
833
00:52:52,929 --> 00:52:53,930
She's never
mentioned you before.
834
00:52:53,932 --> 00:52:54,831
Yeah.
835
00:52:54,833 --> 00:52:55,867
That sounds about right.
836
00:52:55,869 --> 00:52:57,704
Well, Tommy, we're
getting ready to head out.
837
00:52:57,706 --> 00:53:00,108
Um, is there anything
else we can help you with?
838
00:53:01,581 --> 00:53:02,747
I mean, I really
should talk to Claire.
839
00:53:05,053 --> 00:53:06,456
Is there somebody
else in the house?
840
00:53:06,458 --> 00:53:07,090
- No... I don't...
- No.
841
00:53:07,092 --> 00:53:07,861
No.
Hmm-mm.
842
00:53:14,639 --> 00:53:14,841
No!
843
00:53:29,569 --> 00:53:29,770
Shoot her.
844
00:53:33,912 --> 00:53:36,414
What the hell are you doing?
845
00:53:36,416 --> 00:53:37,085
Shoot her!
846
00:53:46,069 --> 00:53:46,972
It's some kid.
847
00:53:50,011 --> 00:53:51,912
I'll take care of that.
848
00:53:51,914 --> 00:53:53,148
No, wait.
849
00:53:53,150 --> 00:53:54,819
We only have a few hours...
850
00:53:54,821 --> 00:53:57,925
tops... before that cop's
buddies come poking around here.
851
00:53:57,927 --> 00:53:59,597
It'll be half that time
if that kid goes missing.
852
00:54:05,173 --> 00:54:07,179
You ever point a gun at
me again, you better use it.
853
00:54:10,017 --> 00:54:12,220
Oh, shit.
854
00:54:14,960 --> 00:54:15,563
Alex!
855
00:54:40,311 --> 00:54:42,613
So what's up with the kid?
856
00:54:42,615 --> 00:54:46,321
I owe him $9.00.
857
00:54:46,323 --> 00:54:48,992
I dare you to do that again.
858
00:54:55,308 --> 00:54:57,945
Ow!
859
00:55:04,058 --> 00:55:05,092
You know what?
860
00:55:05,094 --> 00:55:07,897
I think I just figured it out.
861
00:55:07,899 --> 00:55:12,340
If we get the kid, she'll
do whatever we want.
862
00:55:12,342 --> 00:55:13,776
I'm going to go look out front.
863
00:55:13,778 --> 00:55:16,716
If you see him, you grab him.
864
00:55:16,718 --> 00:55:17,152
Go get him.
865
00:56:02,809 --> 00:56:03,778
Just get the hell
out of here, kid.
866
00:56:07,351 --> 00:56:09,722
Alex!
867
00:56:09,724 --> 00:56:11,192
I don't work for free, you know!
868
00:56:35,909 --> 00:56:37,543
Gunnar!
869
00:56:37,545 --> 00:56:39,113
Glad I caught you.
870
00:56:39,115 --> 00:56:41,017
It's $9, right?
871
00:56:41,019 --> 00:56:42,152
Um, let me see.
872
00:56:42,154 --> 00:56:44,223
I got... perfect.
873
00:56:44,225 --> 00:56:45,259
Can you break a $10?
874
00:56:45,261 --> 00:56:46,126
Yeah.
875
00:56:46,128 --> 00:56:46,329
Thanks.
876
00:57:13,350 --> 00:57:16,454
You all right?
877
00:57:16,456 --> 00:57:18,257
He's all right.
878
00:57:18,259 --> 00:57:20,261
I'm cracking open that safe,
and you take care of that bitch
879
00:57:20,263 --> 00:57:20,900
once and for all.
880
00:57:51,960 --> 00:57:53,028
Let's go.
881
00:57:53,030 --> 00:57:53,231
Let's go.
882
00:57:58,974 --> 00:58:00,144
Pick up the pace.
883
00:58:03,317 --> 00:58:03,716
Yeah, yeah.
884
00:58:03,718 --> 00:58:05,384
Who is this?
885
00:58:05,386 --> 00:58:08,358
Is that any
way to treat an old friend?
886
00:58:08,360 --> 00:58:09,460
Alex?
887
00:58:09,462 --> 00:58:10,562
Hey, it's been years.
888
00:58:10,564 --> 00:58:12,232
How are you?
889
00:58:12,234 --> 00:58:14,203
Can't complain.
890
00:58:14,205 --> 00:58:15,238
How about you?
891
00:58:15,240 --> 00:58:18,210
Still babysitting
dumb and dumber?
892
00:58:18,212 --> 00:58:19,012
Yeah.
893
00:58:19,014 --> 00:58:22,453
Even morons can be
useful at times.
894
00:58:22,455 --> 00:58:24,122
What about me?
895
00:58:24,124 --> 00:58:27,096
Was I one of your
youthful morons?
896
00:58:27,098 --> 00:58:29,332
Absolutely not.
897
00:58:30,571 --> 00:58:31,039
Are you OK?
898
00:58:35,213 --> 00:58:36,114
I'm fine.
899
00:58:36,116 --> 00:58:38,384
Alex, I know you.
900
00:58:38,386 --> 00:58:39,653
Where are you?
901
00:58:39,655 --> 00:58:40,491
I can have a team there ASAP.
902
00:58:44,398 --> 00:58:45,633
No.
903
00:58:45,635 --> 00:58:48,338
I thought I could
leave it all behind.
904
00:58:48,340 --> 00:58:52,413
But no matter where I
go, it always finds me.
905
00:58:52,415 --> 00:58:54,083
Where are you?
906
00:58:54,085 --> 00:58:55,620
You're using a
satellite phone, right?
907
00:58:55,622 --> 00:58:57,157
Send me your coordinates.
908
00:59:05,742 --> 00:59:08,143
It's been really nice
to catch up with you.
909
00:59:08,145 --> 00:59:10,215
I'll talk to you soon.
910
00:59:11,453 --> 00:59:12,454
Alex.
911
00:59:12,456 --> 00:59:12,655
Alex!
912
00:59:15,761 --> 00:59:16,162
Shit.
913
01:00:46,375 --> 01:00:48,011
No, no.
914
01:00:48,013 --> 01:00:49,781
No, I got you now.
915
01:00:49,783 --> 01:00:51,017
Yeah.
916
01:00:51,019 --> 01:00:53,420
Even though it seems
a little too easy
917
01:00:53,422 --> 01:00:55,725
for it all to end this way.
918
01:00:55,727 --> 01:00:58,766
So why don't you drop the
gun, and we can even the scales?
919
01:00:58,768 --> 01:01:00,334
I would.
920
01:01:00,336 --> 01:01:04,342
I really would, except I
am sick and tired of you!
921
01:01:04,344 --> 01:01:06,782
It's over!
922
01:01:09,555 --> 01:01:11,558
Are you crying?
923
01:01:12,561 --> 01:01:14,730
You're crying?
924
01:01:14,732 --> 01:01:17,669
Oh, oh.
925
01:01:17,671 --> 01:01:17,872
Oh!
926
01:01:28,026 --> 01:01:28,726
Yeah.
927
01:01:28,728 --> 01:01:29,660
Yeah!
928
01:01:29,662 --> 01:01:32,468
Like I said, crazy knows crazy!
929
01:01:36,810 --> 01:01:37,943
Yeah.
930
01:01:37,945 --> 01:01:39,947
Yeah.
931
01:01:39,949 --> 01:01:40,750
Look at that.
932
01:01:40,752 --> 01:01:41,717
You...
933
01:01:41,719 --> 01:01:42,486
Yeah.
934
01:01:44,424 --> 01:01:45,926
No.
935
01:01:45,928 --> 01:01:47,396
No.
936
01:01:47,398 --> 01:01:50,568
You're scared that
gun's gonna jam again.
937
01:01:50,570 --> 01:01:53,642
I'm gonna carve up this
pretty little face of yours.
938
01:01:53,644 --> 01:01:55,845
No.
939
01:01:55,847 --> 01:01:57,784
No, you're not gonna
pull that trigger.
940
01:01:57,786 --> 01:02:00,823
'Cause you're no killer.
941
01:02:00,825 --> 01:02:01,858
You don't have the ba...
942
01:02:10,511 --> 01:02:12,044
Oh, come on, man.
943
01:02:12,046 --> 01:02:13,714
I don't like the sound of that.
944
01:02:13,716 --> 01:02:15,150
It sounds to me
like Rudy's down there
945
01:02:15,152 --> 01:02:17,789
taking care of some business.
946
01:02:17,791 --> 01:02:19,960
Yes!
947
01:02:19,962 --> 01:02:21,697
One more, and we got her.
948
01:02:21,699 --> 01:02:22,499
Let's just get out of here.
949
01:02:22,501 --> 01:02:23,802
Things are getting
out of control.
950
01:02:23,804 --> 01:02:25,003
OK, you know what?
951
01:02:25,005 --> 01:02:26,641
You need to calm down.
952
01:02:26,643 --> 01:02:28,109
Now, your little girlfriend
became more of a problem
953
01:02:28,111 --> 01:02:30,516
than we anticipated, so
if you'd shut the hell up,
954
01:02:30,518 --> 01:02:31,917
let me do my job,
then guess what?
955
01:02:31,919 --> 01:02:32,556
We'll get out of here.
956
01:03:11,599 --> 01:03:13,333
Well, that doesn't look right.
957
01:03:13,335 --> 01:03:15,738
Hey, get your ass in here.
958
01:03:15,740 --> 01:03:16,076
I got her open.
959
01:03:21,151 --> 01:03:22,753
Thank god.
960
01:03:22,755 --> 01:03:24,624
So how much do you
think is in there?
961
01:03:24,626 --> 01:03:26,359
Well, I'm not really
too good at math,
962
01:03:26,361 --> 01:03:30,033
but I would venture
to say nothing.
963
01:03:30,035 --> 01:03:32,071
I should take your nuts and
shove 'em down your throat
964
01:03:32,073 --> 01:03:32,806
right now!
965
01:03:32,808 --> 01:03:33,608
No, I saw it!
966
01:03:33,610 --> 01:03:34,175
I saw it!
967
01:03:34,177 --> 01:03:34,844
I know it's in there!
968
01:03:34,846 --> 01:03:36,948
Dammit!
969
01:03:36,950 --> 01:03:38,284
Something's not right
about this, Seth.
970
01:03:38,286 --> 01:03:38,986
Something's not right.
971
01:03:38,988 --> 01:03:40,689
Why would she disable our cars?
972
01:03:40,691 --> 01:03:41,390
So that we're trapped?
973
01:03:41,392 --> 01:03:43,661
Why would she do that?
974
01:03:44,397 --> 01:03:46,867
And there's Rudy.
975
01:03:46,869 --> 01:03:49,742
You
better find the money.
976
01:04:22,874 --> 01:04:27,047
You know, in the beginning,
you were an added complication.
977
01:04:27,049 --> 01:04:29,319
Then you became a nuisance.
978
01:04:29,321 --> 01:04:32,727
And I thought you
were kind of hot.
979
01:04:32,729 --> 01:04:33,965
But now, you're
just going to die.
980
01:04:48,226 --> 01:04:49,226
Come here.
981
01:04:49,228 --> 01:04:49,794
Ha!
982
01:04:49,796 --> 01:04:53,234
I'm actually impressed.
983
01:06:25,988 --> 01:06:29,158
Oh, Seth, you know
I really enjoyed
984
01:06:29,160 --> 01:06:32,230
the little how-to speech
you gave earlier on hanging.
985
01:06:32,232 --> 01:06:33,100
No, no.
986
01:06:33,102 --> 01:06:36,172
No, no, no.
987
01:06:36,174 --> 01:06:39,012
I actually knew about the
whole suffocation thing.
988
01:06:39,014 --> 01:06:40,983
You just seemed
so eager to share.
989
01:06:40,985 --> 01:06:43,454
I didn't want to
interrupt your moment.
990
01:06:43,456 --> 01:06:46,761
I've witnessed a hanging, too.
991
01:06:50,302 --> 01:06:52,337
When I was embedded
in an Al-Qaeda cell
992
01:06:52,339 --> 01:06:56,145
in the Philippines, I stood
by and watched as they strung
993
01:06:56,147 --> 01:06:58,585
up an entire missionary group...
994
01:06:58,587 --> 01:07:02,525
men, women, children.
995
01:07:02,527 --> 01:07:04,197
I watched as they
all helplessly died.
996
01:07:20,563 --> 01:07:21,499
It was really nice
meeting you, Seth.
997
01:07:30,550 --> 01:07:33,186
Hey, Grandma.
998
01:07:33,188 --> 01:07:35,725
I'm sure by now you
heard all the ruckus.
999
01:07:35,727 --> 01:07:36,697
You are a heavy sleeper.
1000
01:07:52,894 --> 01:07:56,434
She died yesterday.
1001
01:07:56,436 --> 01:07:59,839
What... did you really think
I would leave her alone
1002
01:07:59,841 --> 01:08:01,510
just to go on a date with you?
1003
01:08:01,512 --> 01:08:03,179
But... but, why?
1004
01:08:03,181 --> 01:08:04,282
Why?
Why would you do that?
1005
01:08:04,284 --> 01:08:04,884
Why would you leave her?
1006
01:08:04,886 --> 01:08:07,421
You're her caretaker.
1007
01:08:07,423 --> 01:08:10,829
It's caregiver.
1008
01:08:10,831 --> 01:08:14,169
And besides, the coroner
couldn't come until Monday.
1009
01:08:14,171 --> 01:08:16,940
Should I have put
her in the freezer?
1010
01:08:16,942 --> 01:08:17,375
But I...
1011
01:08:17,377 --> 01:08:20,615
I talked to her.
1012
01:08:20,617 --> 01:08:21,115
Grandma?
1013
01:08:21,117 --> 01:08:21,819
Is everything OK?
1014
01:08:24,791 --> 01:08:26,192
I'm fine.
1015
01:08:26,194 --> 01:08:26,729
I just want some privacy.
1016
01:08:38,687 --> 01:08:39,384
OK.
1017
01:08:39,386 --> 01:08:39,952
Relax.
1018
01:08:39,954 --> 01:08:40,721
It wasn't that funny.
1019
01:08:40,723 --> 01:08:42,291
It's mine.
1020
01:08:42,293 --> 01:08:43,192
It's all mine.
1021
01:08:43,194 --> 01:08:45,431
The old bat never
had a will, and I'm
1022
01:08:45,433 --> 01:08:47,267
her only living relative.
1023
01:08:47,269 --> 01:08:51,843
So wherever the money is, this
house, everything... it's mine.
1024
01:09:10,617 --> 01:09:13,356
See, Claire was scared
of that, so she adopted me.
1025
01:09:17,464 --> 01:09:18,163
Wait.
1026
01:09:18,165 --> 01:09:20,366
How can you even adopt an adult?
1027
01:09:20,368 --> 01:09:22,337
You know, I thought
the same thing, too.
1028
01:09:22,339 --> 01:09:27,783
Apparently you can, which
would make me the next of kin.
1029
01:09:27,785 --> 01:09:30,989
Now, Danny, you can try to
fight this and hire lawyers,
1030
01:09:30,991 --> 01:09:35,396
but with your lack of resources
and overall sketchy past,
1031
01:09:35,398 --> 01:09:38,504
it would be a lost
cause on your part.
1032
01:09:38,506 --> 01:09:45,016
Oh, Danny, Danny,
Danny, I'm starting
1033
01:09:45,018 --> 01:09:46,555
to feel really sorry for you.
1034
01:10:06,728 --> 01:10:09,733
Tell you what... you can go.
1035
01:10:09,735 --> 01:10:11,704
What?
1036
01:10:11,706 --> 01:10:12,839
That's right.
You can go.
1037
01:10:12,841 --> 01:10:15,944
You can just get up and leave.
1038
01:10:15,946 --> 01:10:17,414
I'm not going to snap
your neck or anything.
1039
01:10:19,186 --> 01:10:20,957
I even put the battery
back in the car for you.
1040
01:10:24,464 --> 01:10:25,099
And one last thing
before you go...
1041
01:10:30,911 --> 01:10:33,046
you see, I haven't
quite figured out what
1042
01:10:33,048 --> 01:10:34,682
I'm going to spend it on yet.
1043
01:10:34,684 --> 01:10:35,619
I don't know.
1044
01:10:35,621 --> 01:10:37,153
I'll probably just
donate it to some animal
1045
01:10:37,155 --> 01:10:38,624
rescue or something.
1046
01:10:38,626 --> 01:10:40,894
Are you a cat or a dog person?
1047
01:10:43,870 --> 01:10:45,839
God damn it.
1048
01:10:45,841 --> 01:10:48,109
You fight worse than you screw.
1049
01:11:16,301 --> 01:11:17,769
God!
1050
01:11:17,771 --> 01:11:18,172
Ah!
1051
01:11:30,931 --> 01:11:31,130
Alex!
1052
01:11:42,219 --> 01:11:42,622
Alex!
1053
01:11:57,182 --> 01:11:57,584
Alex?
1054
01:12:11,110 --> 01:12:12,012
Alex?
1055
01:12:18,993 --> 01:12:21,733
How many of those damn things
she have lying around here?
1056
01:12:30,949 --> 01:12:31,151
Alex!
1057
01:12:36,628 --> 01:12:38,398
You just can't
get enough, can you?
1058
01:12:43,975 --> 01:12:47,314
I'm actually going to miss
all of this when it's over.
1059
01:12:47,316 --> 01:12:50,320
This is the most fun
I've had in years.
1060
01:12:54,329 --> 01:12:55,029
Wait!
1061
01:12:55,031 --> 01:12:55,465
Oh!
1062
01:13:07,824 --> 01:13:09,493
Not my best
forgery, but it's
1063
01:13:09,495 --> 01:13:10,698
the best I can do in a pinch.
1064
01:13:18,244 --> 01:13:18,810
911.
1065
01:13:18,812 --> 01:13:20,481
What's your emergency?
1066
01:13:20,483 --> 01:13:21,281
Oh, my god!
1067
01:13:21,283 --> 01:13:22,350
Please help me!
1068
01:13:22,352 --> 01:13:23,353
They've broken into the house.
1069
01:13:23,355 --> 01:13:24,055
They're trying to kill me.
1070
01:13:24,057 --> 01:13:26,259
Please! Oh, my god.
1071
01:13:26,261 --> 01:13:27,163
They can hear me.
1072
01:13:55,953 --> 01:13:58,858
Well, that's interesting.
1073
01:15:06,227 --> 01:15:07,293
All right, everyone.
1074
01:15:07,295 --> 01:15:09,565
Last round of action.
1075
01:15:09,567 --> 01:15:09,968
Fold.
1076
01:15:12,707 --> 01:15:15,345
I raise ya' 10.
1077
01:15:19,020 --> 01:15:19,219
Fold.
1078
01:15:23,395 --> 01:15:35,483
Call your 10,000
and raise you 10,000.
1079
01:15:43,469 --> 01:15:45,471
Woo.
1080
01:15:45,473 --> 01:15:47,575
All right.
1081
01:15:47,577 --> 01:15:48,177
I'll call.
1082
01:15:50,750 --> 01:15:52,852
I'm out.
1083
01:15:52,854 --> 01:15:54,521
Full house.
1084
01:15:56,427 --> 01:15:57,661
Oh, man.
1085
01:15:57,663 --> 01:16:00,165
Wait!
1086
01:16:00,167 --> 01:16:02,269
Wait!
1087
01:16:02,271 --> 01:16:07,313
I'm not sure, but I think
four queens beat a full house.
1088
01:16:09,186 --> 01:16:10,386
This is some bullshit.
1089
01:16:10,388 --> 01:16:11,220
Oh, come on.
1090
01:16:11,222 --> 01:16:13,593
Lennox, nobody
likes a sore loser.
1091
01:16:13,595 --> 01:16:17,435
All right, ladies and gentlemen,
that is it for me tonight.
1092
01:16:17,437 --> 01:16:19,271
Oh, you guys know which
way it is to the pisser?
1093
01:16:19,273 --> 01:16:20,409
I'll find it.
1094
01:16:26,522 --> 01:16:26,756
Wait a minute.
1095
01:16:29,761 --> 01:16:31,361
Well, what do you know?
1096
01:16:31,363 --> 01:16:34,801
Son of a bitch.
1097
01:16:50,402 --> 01:16:50,737
Can I help you?
1098
01:16:53,742 --> 01:16:54,879
I'm not holding anything.
1099
01:16:58,384 --> 01:16:59,719
Now I am.
1100
01:16:59,721 --> 01:17:02,691
I still have all the
money... well, most of it.
1101
01:17:02,693 --> 01:17:03,994
But I could give
it all back to you.
1102
01:17:03,996 --> 01:17:06,665
Yes, I know you will.
1103
01:17:07,670 --> 01:17:09,271
Cheatin' little cocksucker.
1104
01:17:09,273 --> 01:17:12,644
[NON-ENGLISH SPEECH],
cocksucker.
1105
01:17:12,646 --> 01:17:13,647
What are you doing?
1106
01:17:13,649 --> 01:17:15,015
If they kill you, then
I don't get my money.
1107
01:17:15,719 --> 01:17:17,020
Oh!
1108
01:17:20,264 --> 01:17:25,264
Subtitles by explosiveskull
72120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.