Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26.568 --> 00:00:27.441
Geom ah!
2
00:00:28.493 --> 00:00:31.900
No matter of what happens to father.
3
00:00:31.671 --> 00:00:33.534
You have to live on
4
00:00:33.534 --> 00:00:34.774
Father!
5
00:00:41.427 --> 00:00:43.503
Episode 2
6
00:03:50.609 --> 00:03:52.660
Who commanded you to be here?
7
00:04:13.251 --> 00:04:17.431
Why are you doing this to me, my lord?
8
00:04:17.696 --> 00:04:19.147
You cannot do this, my Lord!
9
00:04:19.147 --> 00:04:21.344
What Gwang Hae did is right.
10
00:04:24.791 --> 00:04:27.914
Two suns can't exist on the same sky
11
00:04:34.488 --> 00:04:36.558
I really wanted to use you as an important role
12
00:04:39.867 --> 00:04:46.503
Therefore, I don't want to let you die in others' hands
13
00:06:47.168 --> 00:06:48.338
What are you doing?
14
00:06:51.436 --> 00:06:52.979
Is there any commotion inside?
15
00:07:25.985 --> 00:07:27.489
There is nothing.
16
00:07:46.325 --> 00:07:47.762
Yeah, it is this house
17
00:07:48.100 --> 00:07:50.147
Just because of that damn torn piece of paper
18
00:08:21.856 --> 00:08:24.813
All my old skills have been lost
19
00:08:25.842 --> 00:08:27.483
But where is this place?
20
00:08:49.734 --> 00:08:51.703
Oh damn!
21
00:08:54.463 --> 00:08:59.489
Help...me!
22
00:08:59.861 --> 00:09:01.452
Please help me!
23
00:09:01.667 --> 00:09:05.548
Somebody please help me!
24
00:09:45.417 --> 00:09:47.111
Rebel Lee Won Ho
25
00:09:47.370 --> 00:09:49.415
Hurry up and receive the imperial edict
26
00:10:00.280 --> 00:10:01.537
Let's search the house thoroughly!
27
00:10:02.325 --> 00:10:04.378
Go and find the rebel Lee Won Ho immediately!
28
00:10:04.378 --> 00:10:05.864
What?
29
00:10:06.151 --> 00:10:07.659
Rebel?
30
00:10:07.659 --> 00:10:10.145
Oh Heaven! What the hell is going on?
31
00:10:10.145 --> 00:10:11.894
It's none of my business.
32
00:10:47.940 --> 00:21:35.848
Oh gosh!
33
00:10:48.480 --> 00:10:49.854
What is going on?
34
00:10:51.416 --> 00:10:52.766
Oh my god!
35
00:10:53.284 --> 00:10:55.144
I'm going insane
36
00:11:00.890 --> 00:11:01.451
Where does that child come from?
37
00:11:03.373 --> 00:11:04.790
He is...
38
00:11:05.274 --> 00:11:06.201
He is...
39
00:11:10.833 --> 00:11:14.118
After realizing that his treacherous plan is failed, he committed suicide
40
00:11:17.400 --> 00:11:18.492
But there is one strange thing
41
00:11:19.461 --> 00:11:23.400
When someone uses sword to commit suicide, normally he would stab straightly it into his body
42
00:11:23.290 --> 00:11:24.926
But why is it a cut on his body?
43
00:11:25.702 --> 00:11:28.784
And especially, he held his sword by his left hand.
44
00:11:28.784 --> 00:11:32.570
Your curiosity is activated again.
45
00:11:32.570 --> 00:11:33.939
Maybe he is a left-handed person
46
00:11:35.125 --> 00:11:38.442
But the cut doesn't seem to be hesitant at all
47
00:11:38.794 --> 00:11:41.934
Suicidal people normally would have several cuts.
48
00:11:41.934 --> 00:11:44.410
But this man, he only had one cut and was dead already
49
00:11:44.689 --> 00:11:46.410
Stop saying nonsense!
50
00:11:46.656 --> 00:11:48.445
Hurry up and clean up the corpse!
51
00:11:50.523 --> 00:11:53.140
My lord, I just found this under the stone pillar
52
00:11:57.290 --> 00:11:58.602
What is that?
53
00:11:58.602 --> 00:12:00.157
It's an indictment.
54
00:12:00.157 --> 00:12:05.204
He is definitely the mastermind of this treacherous plan
55
00:12:15.801 --> 00:12:18.732
Where are we going?
56
00:12:19.848 --> 00:12:21.659
Didn't you say that somebody died?
57
00:12:23.366 --> 00:12:26.130
I'm bringing the newly sewed clothes to the Robbery- Catching Department
58
00:12:27.186 --> 00:12:30.666
Maybe I can find out which family is having trouble
59
00:12:47.188 --> 00:12:52.925
But that boy...Have I met him somewhere before?
60
00:12:56.248 --> 00:12:58.535
Please eat this
61
00:12:58.800 --> 00:13:01.700
The Lady gave it to me but I'm full already
62
00:13:01.635 --> 00:13:03.117
That's very nice, thank you
63
00:13:04.909 --> 00:13:05.774
It's delicious
64
00:13:05.774 --> 00:13:07.936
Why is the Robbery-Catching Department so chaotic?
65
00:13:08.295 --> 00:13:09.628
Did something happen?
66
00:13:09.919 --> 00:13:11.740
I don't want to mention about it anymore.
67
00:13:11.953 --> 00:13:15.703
Now, we have to go and catch the rebels.
68
00:13:15.703 --> 00:13:18.523
However...I heard that the leader had committed suicide.
69
00:13:18.523 --> 00:13:19.523
Suicide?
70
00:13:20.115 --> 00:13:22.370
Yes, if he died then everything would end.
71
00:13:22.664 --> 00:13:24.249
But what would happen to his family?
72
00:13:24.249 --> 00:13:27.282
I heard that his son has disappeared
73
00:13:27.690 --> 00:13:29.577
and has being looked for everywhere
74
00:13:30.204 --> 00:13:31.201
A son?
75
00:13:32.481 --> 00:13:36.628
Who is the one that committed suicide? Where does he live?
76
00:13:38.354 --> 00:13:39.753
Near Hanyang
77
00:13:39.753 --> 00:13:42.498
He is a noble called Lee Won Ho, if I'm not wrong
78
00:13:42.753 --> 00:13:44.938
I'm not sure what kind of person he is
79
00:13:44.938 --> 00:13:46.200
Do you know him?
80
00:13:46.200 --> 00:13:47.249
No, I don't.
81
00:13:47.249 --> 00:13:48.858
It's the first time I hear of this name
82
00:13:54.630 --> 00:13:56.676
Father!
83
00:13:56.676 --> 00:14:02.396
Father!
84
00:14:06.774 --> 00:14:08.676
That's right, I'm not mistaken
85
00:14:09.648 --> 00:14:11.873
You are Lee Won Ho's son
86
00:14:12.955 --> 00:14:16.369
While my son was humiliated for being a thief's son, and lived in poor and miserable days,
87
00:14:17.181 --> 00:14:20.119
You were growing up happily in a noble family
88
00:14:21.768 --> 00:14:22.630
Wake up!
89
00:14:25.524 --> 00:14:27.347
What am I doing?
90
00:14:27.556 --> 00:14:28.629
You move aside!
91
00:14:29.214 --> 00:14:30.831
This boy is the son of a rebel.
92
00:14:31.800 --> 00:14:33.255
You know that hiding a rebel's son will lead to serious consequences
93
00:14:33.255 --> 00:14:35.182
If people find out, we will be executed either.
94
00:14:35.182 --> 00:14:36.873
Please calm down
95
00:14:37.130 --> 00:14:40.328
If we hand him over to the Robbery-Catching Department, the boy will die
96
00:14:40.883 --> 00:14:42.377
That's what I want.
97
00:14:42.377 --> 00:14:45.201
What? What's wrong with you?
98
00:14:45.447 --> 00:14:46.892
Please calm yourself down
99
00:14:48.233 --> 00:14:49.585
Please talk to me
100
00:14:50.764 --> 00:14:51.792
Let me go!
101
00:15:01.338 --> 00:15:02.105
Let me go!
102
00:15:03.856 --> 00:15:08.457
No matter of what you tell me, I will hand him over to the Robbery-Catching Department
103
00:15:08.457 --> 00:15:11.504
Why are you so worked up? Please calm down..
104
00:15:11.504 --> 00:15:16.838
That boy is Lee Won Ho's son.
105
00:15:18.253 --> 00:15:19.304
What?
106
00:15:21.150 --> 00:15:24.107
So the dead person lying in the yard was...
107
00:15:24.363 --> 00:15:25.689
Yeah,
108
00:15:26.546 --> 00:15:28.260
he is Lee Won Ho
109
00:15:28.581 --> 00:15:31.893
he died before I have a chance to revenge
110
00:15:33.137 --> 00:15:34.560
Please wait here
111
00:15:34.792 --> 00:15:37.770
I will make him, even in hell, see what happens to his son
112
00:15:37.770 --> 00:15:38.954
I will revenge by that method.
113
00:15:39.188 --> 00:15:44.328
But...no matter how hateful and revengeful you are
114
00:15:44.328 --> 00:15:46.435
If that young master is truly his son
115
00:15:46.734 --> 00:15:49.756
then he also has the same bloodline with our Ja Dol
116
00:15:49.987 --> 00:15:52.738
Isn't he the younger brother of Ja Dol?
117
00:16:40.341 --> 00:16:42.467
After everything is settled, you must give me 100 ounces
118
00:16:41.357 --> 00:16:43.730
From now on, don't say anything.
119
00:16:49.354 --> 00:16:51.483
{\a6}(10 years ago)
120
00:16:49.355 --> 00:16:50.950
It's alright
121
00:16:50.356 --> 00:16:52.709
But if you fail to do it, I won't give you even a penny
122
00:16:52.709 --> 00:16:53.934
Don't worry
123
00:16:54.210 --> 00:16:56.549
you should go buy a good wine and wait for me there
124
00:16:56.549 --> 00:16:58.359
I will finish this up quickly and go find you right away
125
00:17:14.254 --> 00:17:16.437
Even a bag wants to cause me a trouble
126
00:17:19.961 --> 00:17:20.745
Who are you?
127
00:17:28.325 --> 00:17:29.677
Help me!
128
00:17:32.959 --> 00:17:35.653
I kidnap you just because of my living
129
00:17:35.653 --> 00:17:38.170
Please don't hold a grudge against me.
130
00:17:50.914 --> 00:17:51.987
I am....
131
00:17:52.591 --> 00:17:54.996
just obeying what I was told to do
132
00:17:55.943 --> 00:18:00.500
I'm sorry. I know I cannot do this
133
00:18:00.529 --> 00:18:03.169
But I still want to meet you
134
00:18:06.331 --> 00:18:09.390
After seeing your face, I feel really relieved
135
00:18:10.150 --> 00:18:12.536
You look like a good and honest person
136
00:18:12.817 --> 00:18:18.400
Everywhere I go, I hear people saying that I have a kind face
137
00:18:21.139 --> 00:18:25.234
Just a little gift. I count everything on you.
138
00:18:25.562 --> 00:18:27.584
Please remember to make her happy
139
00:18:28.315 --> 00:18:30.794
She is a beautiful woman
140
00:18:31.147 --> 00:18:33.595
and the most precious person in my life.
141
00:18:39.000 --> 00:18:40.613
Help me support this!
142
00:18:40.613 --> 00:18:42.527
Be careful!
143
00:18:43.392 --> 00:18:44.788
It's so heavy!
144
00:18:52.849 --> 00:18:53.575
Oh damn!
145
00:18:53.575 --> 00:18:55.481
She truly
146
00:18:55.481 --> 00:18:56.829
looks like a fairy
147
00:18:57.226 --> 00:18:59.368
Take this! You've worked hard.
148
00:19:01.363 --> 00:19:02.338
What are you doing?
149
00:19:02.877 --> 00:19:04.941
Be careful
150
00:19:06.885 --> 00:19:10.218
Just go!
151
00:19:16.773 --> 00:19:19.710
But I don't know what happened
152
00:19:19.927 --> 00:19:23.663
Why is a maid married to someone?
153
00:19:26.410 --> 00:19:27.436
Wait a second
154
00:19:30.248 --> 00:19:33.987
Going to that direction...isn't it there is no road.
155
00:19:50.530 --> 00:19:51.185
Don't hate me.
156
00:19:51.723 --> 00:19:53.876
It was my master who asked me to do so
157
00:19:54.444 --> 00:19:58.990
You're in this trouble because you're pregnant with your master's child.
158
00:20:04.790 --> 00:20:06.464
What are you doing?
159
00:20:15.690 --> 00:20:18.634
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her?
160
00:20:18.886 --> 00:20:20.778
Why do you want to kill her?
161
00:20:22.307 --> 00:20:23.816
Please spare my life!!
162
00:20:24.543 --> 00:20:25.967
I'm innocent!
163
00:20:25.967 --> 00:20:29.275
I'm just obeying the instruction.
164
00:20:34.800 --> 00:20:35.330
I'm giving you back the money
165
00:20:40.185 --> 00:20:43.632
This woman...will belong to me
166
00:20:50.470 --> 00:20:51.574
It's not a big problem
167
00:20:51.859 --> 00:20:54.216
She is just horrified
168
00:20:54.496 --> 00:20:56.895
The fetus is still safe.
169
00:20:58.393 --> 00:21:01.643
The fetus?
170
00:21:03.500 --> 00:21:06.983
My lord won't kill me
171
00:21:07.523 --> 00:21:11.881
He even gave me money, telling me to take good care of you.
172
00:21:11.881 --> 00:21:17.930
But I can't tell you the truth
173
00:21:17.386 --> 00:21:19.461
I cannot say it
174
00:21:20.450 --> 00:21:26.387
Although you said that you resent him, you still love him so much
175
00:21:26.627 --> 00:21:31.960
I'm scared that even when I die, you won't ever give your heart to me
176
00:21:31.960 --> 00:21:33.418
That's why I cannot say it.
177
00:21:34.410 --> 00:21:35.913
Cannot say it
178
00:21:40.498 --> 00:21:42.478
Are you pretending to be pitiful by drinking wine alone?
179
00:21:46.583 --> 00:21:48.877
Is my Ja Dol living well?
180
00:21:49.405 --> 00:21:51.715
You are so boorish. You should call him Shi Hoo now
181
00:21:52.157 --> 00:21:54.451
But...have you heard the treacherous story?
182
00:21:55.585 --> 00:21:58.101
I eavesdropped my master talking
183
00:21:58.525 --> 00:22:01.913
He said they found an undeniable treacherous evidence under the stone pillar
184
00:22:02.396 --> 00:22:03.803
What?
185
00:22:04.224 --> 00:22:05.810
Mistress, please give me a pair of chopsticks!
186
00:22:05.810 --> 00:22:08.175
This woman, not working but running somewhere?
187
00:22:09.600 --> 00:22:10.868
Oh damn, finally.
188
00:22:11.412 --> 00:22:14.856
Is it true that Da Jol caused his biological father to get killed?
189
00:22:15.994 --> 00:22:17.715
What to do now?
190
00:22:17.715 --> 00:22:20.499
Why does fate seem to play trick on him?
191
00:22:22.152 --> 00:22:24.591
Oh Heaven!
192
00:22:24.591 --> 00:22:27.429
This karma is all created by me
193
00:22:38.782 --> 00:22:40.499
I haven't found his son yet
194
00:22:41.100 --> 00:22:47.887
When Forbidden Palace Guards stormed into his house, the wardrobe in his room went missing
195
00:22:49.188 --> 00:22:50.568
So there was nothing?
196
00:22:50.568 --> 00:22:53.833
That is strange. Why did the wardrobe disappear?
197
00:22:57.189 --> 00:23:00.949
The best archer of Chosun could possibly miss it like that?
198
00:23:03.540 --> 00:23:05.120
We stop here today
199
00:23:19.800 --> 00:23:20.622
He is about 9 years old
200
00:23:20.874 --> 00:23:22.392
He is about this height.
201
00:23:22.648 --> 00:23:23.925
Have you seen any boy like that?
202
00:23:23.925 --> 00:23:25.600
No, I don't.
203
00:23:58.410 --> 00:23:59.402
Go away
204
00:23:59.402 --> 00:24:00.669
Children are not allowed to see this
205
00:24:00.669 --> 00:24:01.769
Go away
206
00:24:03.836 --> 00:24:06.783
I heard that that they will cut the criminal dead body into pieces (This is a quartering punishment, the dead body will then be soaked with salt and spread everywhere).
207
00:24:09.400 --> 00:24:10.481
Cut the dead body into pieces?
208
00:24:11.140 --> 00:24:14.576
This means four horses will tear the dead body apart?
209
00:24:15.554 --> 00:24:16.709
So horrible!
210
00:24:28.448 --> 00:24:29.617
Start executing!
211
00:24:54.227 --> 00:24:55.479
Pull it!
212
00:25:08.441 --> 00:25:15.749
Mother.
213
00:26:25.142 --> 00:26:26.502
I will never forget
214
00:26:27.938 --> 00:26:30.738
never ever forget.
215
00:26:33.584 --> 00:26:34.335
Who's that?
216
00:27:10.637 --> 00:27:11.846
Big brother.
217
00:27:12.584 --> 00:27:13.585
What?
218
00:27:19.647 --> 00:27:21.600
You......
219
00:27:21.278 --> 00:27:23.362
You were the one that said my sister was ugly and pushed her away last time, right?
220
00:27:24.202 --> 00:27:25.625
It was....
221
00:27:30.918 --> 00:27:34.314
Let me see, you are being chased?
222
00:27:35.734 --> 00:27:36.303
This way!
223
00:27:36.303 --> 00:27:37.284
Please don't!
224
00:27:37.284 --> 00:27:38.328
Please save me
225
00:27:38.998 --> 00:27:42.434
I don't know what happened, but people like you should be punished
226
00:27:44.167 --> 00:27:45.789
I will give you this.
227
00:27:48.593 --> 00:27:53.255
What a miraculous thing. How much money could I get by selling it?
228
00:27:53.470 --> 00:27:55.407
oh, it is very expensive.
229
00:27:55.859 --> 00:27:57.149
Really?
230
00:28:05.868 --> 00:28:08.667
Father!
231
00:28:09.361 --> 00:28:10.200
Eat it.
232
00:28:17.764 --> 00:28:20.870
Why is he being like this?
233
00:28:20.380 --> 00:28:22.358
It is because he ate degenerated food.
234
00:28:23.196 --> 00:28:25.574
But I am fine.
235
00:28:26.770 --> 00:28:27.932
Since he is a noble,
236
00:28:28.754 --> 00:28:31.414
He might not have eaten this type of food before.
237
00:28:31.666 --> 00:28:33.757
Will he die?
238
00:28:35.992 --> 00:28:37.275
I don't know
239
00:28:48.300 --> 00:28:49.662
I will buy a few medicines for him.
240
00:28:51.929 --> 00:28:53.947
Do you have any money?
241
00:28:58.608 --> 00:29:01.239
It will be okay if I sell this, he said that it is very valuable.
242
00:29:01.513 --> 00:29:02.745
I want to go with you.
243
00:29:03.191 --> 00:29:06.627
You need to stay here to take care of him.
244
00:29:06.627 --> 00:29:08.791
No, I want to go with you.
245
00:29:09.249 --> 00:29:10.326
I'll be back soon.
246
00:29:12.430 --> 00:29:14.786
I will buy your favorite cake for you.
247
00:29:15.340 --> 00:29:16.110
Really?
248
00:29:23.198 --> 00:29:26.211
How could it be possible for a beggar to have this item?
249
00:29:26.838 --> 00:29:27.738
Did you steal it?
250
00:29:27.738 --> 00:29:32.389
It is mine. My father gave it to me.
251
00:29:40.800 --> 00:29:43.186
He may be a child whom you want to find.
252
00:29:45.496 --> 00:29:47.809
There is a beggar village near the Soo Byu Bridge.
253
00:29:48.122 --> 00:29:50.172
You only need to find him in that place.
254
00:29:53.890 --> 00:29:57.440
Wow, are you giving me this much money?
255
00:30:25.339 --> 00:30:26.401
Are you okay?
256
00:30:29.147 --> 00:30:30.281
Where is your brother?
257
00:30:30.563 --> 00:30:32.130
He went out to buy some medicine.
258
00:30:50.609 --> 00:30:51.360
Medicine?
259
00:30:53.632 --> 00:30:57.737
Uhm, he said that when selling that thing, he will also buy some cakes for me.
260
00:30:57.959 --> 00:31:00.988
That? The tiger's paw?
261
00:31:02.977 --> 00:31:04.187
How long has he been gone?
262
00:31:04.840 --> 00:31:06.506
He's been gone a long while.
263
00:31:06.935 --> 00:31:10.677
He said that he will be back right away, I'm really hungry.
264
00:31:23.471 --> 00:31:24.576
Where are you going?
265
00:31:24.576 --> 00:31:26.676
Please don't go. I'm scared.
266
00:31:27.105 --> 00:31:28.974
You...
267
00:31:33.626 --> 00:31:37.308
Please don't go, my brother said that he will bring home some cakes.
268
00:32:00.724 --> 00:32:03.350
Has my brother been home yet? Where is he?
269
00:33:27.581 --> 00:33:28.457
It's alright.
270
00:33:28.802 --> 00:33:31.309
Don't look down, just close your eyes and jump.
271
00:33:31.554 --> 00:33:33.635
When I count to three, we both will jump immediately, understand?
272
00:33:34.448 --> 00:33:36.905
I'm scared.
273
00:33:36.905 --> 00:33:38.115
Am I not here with you?
274
00:33:38.115 --> 00:33:39.790
I'll protect you.
275
00:33:39.376 --> 00:33:41.228
I absolutely won't release your hand.
276
00:33:45.881 --> 00:33:46.813
One
277
00:33:48.557 --> 00:33:49.248
Two
278
00:33:50.842 --> 00:33:51.794
Three
279
00:34:05.151 --> 00:34:08.289
Please don't kill me.
280
00:34:18.770 --> 00:34:25.128
Please don't kill me.
281
00:34:42.856 --> 00:34:45.130
The boy jumped over the cliff and died.
282
00:34:45.464 --> 00:34:47.903
I killed the girl also.
283
00:34:50.206 --> 00:34:51.244
Really?
284
00:34:51.733 --> 00:34:53.395
You are back to your normal self.
285
00:34:56.942 --> 00:34:58.649
We've collected the dead bodies according to the instruction.
286
00:35:06.321 --> 00:35:07.889
Why do you need to collect the dead bodies?
287
00:35:09.540 --> 00:35:13.520
Perhaps, the sun that the blind fortune teller referred to, wasn't meant to be Lee Won Ho
288
00:35:13.957 --> 00:35:16.706
At that time, Lee Won Ho's son was standing next to him.
289
00:35:17.835 --> 00:35:18.986
Is it true?
290
00:35:18.986 --> 00:35:20.413
What if...
291
00:35:20.413 --> 00:35:22.725
The master wants to prevent the complication....
292
00:35:50.740 --> 00:35:51.122
Hold on.
293
00:35:56.476 --> 00:36:02.132
Are you the young master that I have met at the NamMun market before?
294
00:36:02.429 --> 00:36:03.589
Persimon Pastry.
295
00:36:03.934 --> 00:36:07.207
Master, you have mistaken me with someone else.
296
00:36:16.536 --> 00:36:22.628
May I ask, what was the name of that decapitated rebel?
297
00:36:22.854 --> 00:36:25.995
His name was Lee Won Ho
298
00:36:26.542 --> 00:36:28.485
Lee Won Ho?
299
00:36:28.485 --> 00:36:29.760
My name is Geom
300
00:36:29.760 --> 00:36:30.711
Lee Geom
301
00:36:30.711 --> 00:36:31.601
Me?
302
00:36:31.601 --> 00:36:34.601
My name is Lee Won Ho.
303
00:36:42.800 --> 00:36:47.189
The reward for capturing the rebel's son will definitely be considerable.
304
00:36:49.566 --> 00:36:52.409
Yes, how were the fates of Lee Won Ho's family members being settle?
305
00:36:52.753 --> 00:36:55.721
His wife and daughter are being interrogated by the Forbidden Palace's.
306
00:36:55.982 --> 00:36:57.659
As for his son, I heard he was killed.
307
00:36:59.167 --> 00:36:59.969
It's hot!
308
00:36:59.969 --> 00:37:02.306
Oh my god, are you alright?
309
00:37:02.306 --> 00:37:03.679
Nanny! Nanny!
310
00:37:04.850 --> 00:37:06.462
What to do now?
311
00:37:07.364 --> 00:37:10.365
Isn't Master Lee Won Hoo...?
312
00:37:10.365 --> 00:37:11.625
Oh yeah.
313
00:37:13.688 --> 00:37:16.436
We should not be talking about these issues in front of you, a kid.
314
00:37:17.610 --> 00:37:17.907
Are you okay?
315
00:37:17.907 --> 00:37:19.198
Are you burnt anywhere?
316
00:37:35.590 --> 00:37:37.301
But what is that bird's name?
317
00:37:38.245 --> 00:37:39.178
It's mynah.
318
00:37:39.447 --> 00:37:40.557
It's mynah?
319
00:37:41.214 --> 00:37:44.934
Its voice really sounds like a whistle.
320
00:37:45.454 --> 00:37:49.670
But this kind of birds is very pitiable.
321
00:38:23.521 --> 00:38:24.424
Brother!
322
00:38:28.557 --> 00:38:29.907
Brother Yong Jae...
323
00:38:40.279 --> 00:38:41.517
Chun ah!
324
00:38:42.998 --> 00:38:46.185
I have decided not to do it.
325
00:38:47.821 --> 00:38:50.852
I am not going to murder women and children anymore.
326
00:38:51.582 --> 00:38:59.878
I'd rather kill pigs to be able to live my life.
327
00:39:31.113 --> 00:39:35.200
Master, things have been completely settled with your help. My master asked me to come and express this gratitude for him.
328
00:39:35.200 --> 00:39:38.510
I only buried a letter. That's all I did.
329
00:39:38.510 --> 00:39:41.860
Oh yeah, you will enter the palace and become an Imperial Official, right?
330
00:39:41.860 --> 00:39:42.500
Yes.
331
00:39:42.500 --> 00:39:43.207
Well done.
332
00:39:43.207 --> 00:39:47.393
There is no one that can beat your swordsmanship in Chosun.
333
00:39:47.904 --> 00:39:50.789
No, there is Yong Jae.
334
00:39:54.349 --> 00:39:58.200
But that guy is said to be disappeared all of a sudden.
335
00:39:58.622 --> 00:40:02.373
Being able to get rid of the eyesore must make you satisfied?
336
00:40:02.788 --> 00:40:05.443
Let's go inside and celebrate with a bowl of soju.
337
00:40:11.984 --> 00:40:13.137
What happened?
338
00:40:13.921 --> 00:40:17.256
What rascal? What rascal broke this?
339
00:40:19.927 --> 00:40:22.926
I pitied you punk. That's why I brought you home and feed you.
340
00:40:22.926 --> 00:40:24.709
Do you know the story about that ink- slabs background?
341
00:40:24.709 --> 00:40:28.390
It is a precious treasure that was imported from Great Myung Dynasty!
342
00:40:28.390 --> 00:40:30.401
I didn't really do it!
343
00:40:30.868 --> 00:40:31.984
Oh this rascal!
344
00:40:32.402 --> 00:40:35.518
Who are you daring to argue with?
345
00:40:36.196 --> 00:40:40.249
You broke it and took off. My Shi Jong saw you with his eyes!
346
00:40:40.249 --> 00:40:41.986
I honestly don't know anything about this!
347
00:40:41.986 --> 00:40:44.295
This rascal is so ill-bred!
348
00:40:44.295 --> 00:40:47.951
Gawk your eyes out and talk back to me?
349
00:40:48.566 --> 00:40:51.569
Rascal!
350
00:40:51.569 --> 00:40:54.120
Maybe it wasn't him who broke it.
351
00:40:55.319 --> 00:40:59.445
Beside him, there is no one in my house who dares to do this!
352
00:41:19.320 --> 00:41:20.194
Master, look.
353
00:41:20.997 --> 00:41:23.605
You can see there's blood on this piece.
354
00:41:24.540 --> 00:41:25.718
So what?
355
00:41:25.718 --> 00:41:29.145
The culprit must be careless and cut himself after breaking the inkslab.
356
00:41:29.757 --> 00:41:32.982
But there is no wound on my hands.
357
00:41:42.603 --> 00:41:45.613
You go back inside. The guest is still here.
358
00:42:02.747 --> 00:42:06.765
He is young but already has a superior judgment.
359
00:42:07.601 --> 00:42:09.333
Who is that kid?
360
00:42:12.413 --> 00:42:13.685
My son.
361
00:42:18.264 --> 00:42:24.115
If it wasn't him, who dared to commit such a thing?
362
00:42:25.180 --> 00:42:28.640
Uncle, who is that old guy?
363
00:42:28.698 --> 00:42:29.992
I've no idea.
364
00:42:30.231 --> 00:42:32.358
Look at his face. Must not be a good person.
365
00:42:44.208 --> 00:42:48.494
The Robbery-Catching Department caught a boy who possbily might be Geom.
366
00:42:49.930 --> 00:42:50.162
What?
367
00:42:51.100 --> 00:42:53.550
Isn't Lee Won Ho's son dead?
368
00:42:53.550 --> 00:42:54.899
Yes.
369
00:42:56.740 --> 00:42:57.124
What are we going to do now?
370
00:42:57.670 --> 00:42:58.716
Confirm the news.
371
00:43:00.289 --> 00:43:03.570
If it's really his son, then I have met him once.
372
00:43:04.230 --> 00:43:07.348
Rascal, what do you want?
373
00:43:09.251 --> 00:43:11.236
Young master, you know him?
374
00:43:11.236 --> 00:43:14.693
Yes. We met outside at the market sometime ago.
375
00:43:18.850 --> 00:43:22.150
So, can you identify him?
376
00:43:22.488 --> 00:43:23.747
Sure.
377
00:43:25.470 --> 00:43:26.169
Go to the Robbery-Catching Department,
378
00:43:26.533 --> 00:43:29.183
And ask them to conduct the rebel's family members to Forbidden Palace.
379
00:43:29.425 --> 00:43:31.879
Must walk them through NamMun Market during the escort.
380
00:44:38.280 --> 00:44:38.843
Stop!
381
00:44:43.667 --> 00:44:44.577
Stop!
382
00:45:01.939 --> 00:45:03.343
Aren't you Lee Won Ho's wife?
383
00:45:04.130 --> 00:45:05.695
Yes, I am.
384
00:45:46.155 --> 00:45:47.622
She is your mother, right?
385
00:46:03.390 --> 00:46:05.641
You scumbag, what have you done to my son?
386
00:46:05.641 --> 00:46:09.784
Have you killed my son?
387
00:46:16.518 --> 00:46:17.380
Who are you?
388
00:46:17.380 --> 00:46:19.389
It was you who killed my son, right?
389
00:46:19.604 --> 00:46:20.584
You go, die too!
390
00:46:20.584 --> 00:46:21.464
Go, die!
391
00:46:21.464 --> 00:46:25.111
Go, die!
392
00:46:43.461 --> 00:46:45.458
Is that his son?
393
00:46:46.600 --> 00:46:48.800
That kid...
394
00:47:00.105 --> 00:47:02.344
That woman is crazy.
395
00:47:03.703 --> 00:47:04.708
Take her away.
396
00:47:18.100 --> 00:47:19.156
Stop!
397
00:47:34.159 --> 00:47:36.363
That woman is a treasonous rebel.
398
00:47:36.570 --> 00:47:37.976
How can we subdue her?
399
00:48:26.117 --> 00:48:28.885
Geom, please stone me.
400
00:48:29.459 --> 00:48:31.401
I'll be fine.
401
00:48:35.999 --> 00:48:37.265
That little boy...
402
00:48:40.292 --> 00:48:44.178
Lee Won Ho's son...
403
00:48:46.166 --> 00:48:47.503
It is not him.
404
00:48:50.133 --> 00:48:51.451
Young master, are you certain?
405
00:48:52.290 --> 00:48:53.401
Yes
406
00:48:53.603 --> 00:48:55.112
I remember his face vividly
407
00:48:55.694 --> 00:48:57.620
Certainly...
408
00:48:57.620 --> 00:48:59.192
It is not him
409
00:49:39.222 --> 00:49:40.284
Young master!
410
00:49:40.492 --> 00:49:41.915
I've said in the past
411
00:49:42.553 --> 00:49:44.595
Most certainly will pay you back for your generosity
412
00:49:53.435 --> 00:49:54.422
Release him!
413
00:50:17.955 --> 00:50:18.767
Geom ah!
414
00:50:18.767 --> 00:50:20.319
My son!
415
00:50:20.319 --> 00:50:23.197
Geom ah!
416
00:50:56.525 --> 00:50:59.848
Son!
417
00:51:02.837 --> 00:51:04.451
Son!
418
00:51:15.346 --> 00:51:16.398
Are you awake?
419
00:51:17.192 --> 00:51:20.280
Son! Are you okay?
420
00:51:21.134 --> 00:51:22.195
Father!
421
00:51:26.294 --> 00:51:27.835
Mother!
422
00:51:50.736 --> 00:51:52.167
You don't need to worry
423
00:51:52.879 --> 00:51:54.680
The child will be fine
424
00:51:56.759 --> 00:51:57.716
Please be careful
425
00:51:57.716 --> 00:51:58.683
Yes sir
426
00:52:07.630 --> 00:52:08.448
Doctor said
427
00:52:08.772 --> 00:52:13.200
A person that went through an extreme shock might not be able to remember
428
00:52:13.882 --> 00:52:15.974
He said that stage might last forever
429
00:52:15.974 --> 00:52:18.358
He is a young child, so most likely it is hard to endure
430
00:52:19.259 --> 00:52:22.272
Honey, with thing the way it is
431
00:52:23.700 --> 00:52:25.299
We should take care of him for a while
432
00:52:25.839 --> 00:52:28.378
No, I can't do it
433
00:52:28.378 --> 00:52:31.750
Then why did you bring him home?
434
00:52:31.750 --> 00:52:32.577
The situation was...
435
00:52:32.577 --> 00:52:35.284
Please allow me to take care of him
436
00:52:35.760 --> 00:52:40.249
He became like this is partly because of me
437
00:52:40.532 --> 00:52:41.549
Karma
438
00:52:41.549 --> 00:52:42.872
What do you mean?
439
00:52:43.190 --> 00:52:45.932
I beg you; please allow me to take care of him
440
00:52:45.932 --> 00:52:46.845
No!
441
00:52:46.845 --> 00:52:49.330
You tell me then, how could you personally take care of Lee Won Ho's son?
442
00:52:49.330 --> 00:52:51.119
Could you listen to me for this one time?
443
00:52:52.395 --> 00:52:54.450
I have saved your life!
444
00:52:54.450 --> 00:52:57.581
And taken care of Ja Dol as if he's our own flesh and blood
445
00:52:57.934 --> 00:53:00.772
That's why...you should listen to me this one time
446
00:53:00.772 --> 00:53:02.960
You...
447
00:53:03.567 --> 00:53:05.661
Wait!
448
00:53:05.868 --> 00:53:07.344
What should we name him?
449
00:53:08.640 --> 00:53:10.270
Call him dog...dog...dog poop, is it okay?
450
00:53:10.477 --> 00:53:12.833
Don't you remember the saying: Dog poop turn into Dragon?
451
00:53:13.877 --> 00:53:15.803
Do you not know the meaning of it?
452
00:53:15.803 --> 00:53:17.370
Dog poop turn into Dragon is...
453
00:53:18.409 --> 00:53:20.240
The meaning of it is
454
00:53:20.266 --> 00:53:22.653
Sometime Dragon will come from within dog poop
455
00:53:22.731 --> 00:53:24.220
Dog poop...
456
00:53:25.207 --> 00:53:27.870
If dog poop is not easy on the ear, then...
457
00:53:27.870 --> 00:53:31.535
Call him Ryung, Ryung
458
00:53:31.831 --> 00:53:32.759
Ryung is not too bad, right?
459
00:53:36.570 --> 00:53:39.678
Are you not pleased? As for me, I am very pleased.
460
00:53:40.904 --> 00:53:42.310
Ryung ah!
461
00:53:42.592 --> 00:53:43.724
This kid!
462
00:53:44.235 --> 00:53:45.933
Ryung ah
463
00:53:49.646 --> 00:53:51.524
Is our Ryung ah awake yet?
464
00:53:52.930 --> 00:53:53.191
Do you remember anything?
465
00:53:53.420 --> 00:53:54.945
Your name is Ryung
466
00:53:55.206 --> 00:53:56.539
Your father's name is Soe Dol
467
00:53:56.539 --> 00:53:57.566
Your mother's name is Dan-ee
468
00:53:57.566 --> 00:53:59.473
We are all family, family members
469
00:53:59.473 --> 00:54:02.190
It has always been like this, do you understand?
470
00:54:03.894 --> 00:54:06.420
You are a good kid
471
00:54:21.427 --> 00:54:22.890
How is that little girl?
472
00:54:22.890 --> 00:54:24.571
Of course she is fine!
473
00:54:25.120 --> 00:54:27.847
That girl is quick with hands and eyes coordination
474
00:54:34.611 --> 00:54:36.414
She is a pitiful child, you should raise her well
475
00:54:36.798 --> 00:54:39.233
Of course, it is my responsibility
476
00:54:40.970 --> 00:54:42.717
I will go and fetch one more bowl of soup for you, wait here okay
477
00:54:51.210 --> 00:54:54.750
That girl is our savior
478
00:54:55.509 --> 00:54:57.778
But will you be taking care of her?
479
00:54:58.114 --> 00:55:01.713
Are you crazy? I have already decided to sell her to Park Chan Ji
480
00:55:01.713 --> 00:55:03.400
He agreed to pay 50 pounds for her
481
00:55:03.400 --> 00:55:04.820
Park Chan Ji ?
482
00:55:04.820 --> 00:55:07.634
Isn't he the old guy almost on his dead bed?
483
00:55:07.634 --> 00:55:11.642
Have you heard of the saying: Nothing couldn't be cured when sleeping with a young girl?
484
00:55:12.190 --> 00:55:14.708
He is a crazy old man, how much longer does he want to live?
485
00:55:17.660 --> 00:55:18.525
Owner!
486
00:55:23.947 --> 00:55:25.941
Big brother!
487
00:55:27.628 --> 00:55:30.159
Big brother!
488
00:56:17.395 --> 00:56:18.344
Go!
489
00:56:33.381 --> 00:56:34.361
Go!
490
00:56:35.856 --> 00:56:37.404
Listen to that aunty
491
00:56:37.905 --> 00:56:41.989
I am really scared. I don't want to be sold
492
00:57:11.357 --> 00:57:13.139
13 years later
493
00:57:15.573 --> 00:57:17.420
There is a difference between the nobles and the peasants
494
00:57:17.948 --> 00:57:19.837
You dare to cheat even the noble?
495
00:57:20.911 --> 00:57:23.381
A peasant like you wanted to eat a black squid?
496
00:57:24.554 --> 00:57:26.596
Do you think it is possible?
497
00:57:29.805 --> 00:57:33.164
Don't ever come near Tashin (a classroom)
498
00:57:33.462 --> 00:57:37.190
Do you hear me?
499
00:57:39.665 --> 00:57:40.748
Let's go!
500
00:57:57.205 --> 00:57:58.631
Geom ah!
501
00:57:58.631 --> 00:58:01.860
Whatever happens to father
502
00:58:02.696 --> 00:58:04.889
You must definitely be alive
503
00:58:04.889 --> 00:58:08.156
Promise with father, say that you will definitely live
504
00:58:16.380 --> 00:58:17.345
Let's me see
505
00:58:21.230 --> 00:58:25.457
Even a mouse didn't fall into a trap.
506
00:58:35.427 --> 00:58:36.568
What is it?
507
00:58:37.950 --> 00:58:39.600
Is this a human?
508
00:58:46.145 --> 00:58:48.808
Father! Mother!
509
00:58:48.808 --> 00:58:58.376
Geom! Geom absolutely cannot die!
510
00:58:58.609 --> 00:59:01.390
Father!
511
00:59:02.278 --> 00:59:05.278
Geom! He is called Geom?
512
00:59:07.291 --> 00:59:09.580
Then, that boy is...
513
00:59:14.890 --> 00:59:15.465
Exactly!
514
00:59:15.945 --> 00:59:18.232
He is still alive
515
00:59:18.938 --> 00:59:21.661
Father!
516
00:59:25.257 --> 00:59:27.174
Are you awake?
517
00:59:28.350 --> 00:59:31.453
If I didn't arrive on time, you would have been frozen to death!
518
00:59:32.529 --> 00:59:33.876
Drink this!
519
00:59:33.876 --> 00:59:36.601
Drink a little bit of hot water then you will feel better
520
00:59:42.142 --> 00:59:44.869
But who are you and where do you live?
521
00:59:45.301 --> 00:59:47.560
Why do you have to come this far in the mountain?
522
00:59:48.376 --> 00:59:50.624
My name is Ryung and I live in NamMun
523
00:59:57.449 --> 00:59:59.445
Anyhow, I would like to thank you
524
01:00:00.413 --> 01:00:01.516
But...
525
01:00:04.725 --> 01:00:06.413
I am a hunter
526
01:00:07.150 --> 01:00:10.693
I came here to see if there's any animals fell into my traps?
527
01:00:12.910 --> 01:00:14.648
I have captured a very big animal
528
01:00:17.697 --> 01:00:19.151
What have you caught?
529
01:00:19.151 --> 01:00:20.304
A wild boar?
530
01:00:20.304 --> 01:00:21.437
A tiger?
531
01:00:21.437 --> 01:00:23.116
Let's me see
532
01:00:36.199 --> 01:00:41.167
Ryung ? Are you joking?
533
01:00:42.337 --> 01:00:45.768
You told me yourself that you are Geom
534
01:00:47.117 --> 01:00:51.625
Geom is the rebel Lee Won Ho's son
535
01:00:55.477 --> 01:00:56.538
This bad kid!
536
01:00:56.538 --> 01:00:58.799
The sun rose almost to your waist and you're still not going to Tashin?
537
01:00:59.745 --> 01:01:01.422
I am not going
538
01:01:02.147 --> 01:01:03.268
What are you saying?
539
01:01:03.508 --> 01:01:05.241
I have been working extremely hard to send you to school
540
01:01:05.241 --> 01:01:06.587
Why dont you get up quickly?
541
01:01:07.722 --> 01:01:09.567
Really...
542
01:01:09.799 --> 01:01:10.850
Father, what are you saying ?
543
01:01:10.850 --> 01:01:12.686
Why are you still here? Go outside and wash your face
544
01:01:13.381 --> 01:01:15.992
Why do you torture people so early in the morning?
545
01:01:16.208 --> 01:01:18.147
I am not going!
546
01:01:19.145 --> 01:01:20.480
Mother!
547
01:01:20.480 --> 01:01:21.694
I don't want to go to Sadian
548
01:01:21.894 --> 01:01:24.122
It doesn't matter if there's a national testing for a person like me!
549
01:01:24.338 --> 01:01:25.420
Right, mother?
550
01:01:25.420 --> 01:01:26.515
Move out of the way!
551
01:01:26.515 --> 01:01:28.724
How could you say something discouraging in the morning?
552
01:01:29.536 --> 01:01:33.823
Mother! For those who don't know the truth, they might think that I'm an adopted child.
553
01:01:39.290 --> 01:01:40.642
Talking back and forth.
554
01:01:40.642 --> 01:01:43.596
What do we play today?
555
01:01:44.808 --> 01:01:45.859
Play with me.
556
01:01:45.859 --> 01:01:48.233
Why are you still here? Scram.
557
01:01:51.583 --> 01:01:55.420
Whenever I want to play an hero game, there will be some annoying people coming to disrupt,
558
01:01:55.892 --> 01:01:58.199
and ruin my hero image.
559
01:01:58.199 --> 01:02:00.627
Why drink wine so early in the morning?
560
01:02:04.117 --> 01:02:07.926
Cease your step.
561
01:02:10.310 --> 01:02:13.123
Human beings are pitiful.
562
01:02:13.123 --> 01:02:16.348
Do you want to experience a bit about this joyful world?
563
01:02:16.698 --> 01:02:18.675
I have something really interesting.
564
01:02:21.657 --> 01:02:23.210
Interesting?
565
01:02:25.482 --> 01:02:26.564
The newest release.
566
01:02:27.270 --> 01:02:28.395
It's not the edited edition.
567
01:02:28.840 --> 01:02:31.170
Extremely stimulating.
568
01:02:32.568 --> 01:02:34.217
stimulating?
569
01:02:34.217 --> 01:02:35.387
stimulating.
570
01:02:35.621 --> 01:02:37.152
Buddha blesses us.
571
01:02:40.560 --> 01:02:42.143
Buddha blesses us.
572
01:02:56.728 --> 01:03:00.280
Father baited one kid to come here?
573
01:03:02.218 --> 01:03:04.249
Father, please deliver this to a lady in Lord Kim's residence.
574
01:03:04.648 --> 01:03:06.156
I know,my little daughter.
575
01:03:07.817 --> 01:03:10.117
I'd like to take my leave.
576
01:03:10.514 --> 01:03:13.406
Uncle, where are you going?
577
01:03:13.406 --> 01:03:15.712
Where are you going?
578
01:03:16.155 --> 01:03:17.358
Do you want to buy a Chunah's painting?
579
01:03:17.358 --> 01:03:20.349
The recent Chunah's paintings have an interesting storyline, thus they are currently our bestseller. Which one do you want?
580
01:03:20.677 --> 01:03:24.873
Whatever, as long as it's stimulating.
581
01:03:29.900 --> 01:03:31.740
A collection of stories about missus.
582
01:03:31.740 --> 01:03:33.891
Why do you let Da Jol eat so much rice?
583
01:03:34.658 --> 01:03:36.548
Because Da Jol has excellent skills.
584
01:03:37.340 --> 01:03:38.438
Have you seen it?
585
01:03:38.438 --> 01:03:42.522
Kang Sean was kicked out because he was so weak that he couldn't eat congee.
586
01:03:43.396 --> 01:03:44.753
How about this book?
587
01:03:50.566 --> 01:03:53.585
A wife is cultivating her farm with mud covering her entire back.
588
01:03:54.283 --> 01:04:00.666
I have read: the Maiden saga, Court saga, Hell saga, Om Park Ja received words...
589
01:04:00.666 --> 01:04:03.913
You dare to let me see those nasty things which will ruin my image.
590
01:04:04.483 --> 01:04:06.850
Good! How about this book?
591
01:04:06.850 --> 01:04:10.349
The paintings of Chunah and the renowned book of monk Yoo Teok
592
01:04:10.349 --> 01:04:12.618
Only released a total of 300 copies.
593
01:04:20.410 --> 01:04:21.208
Sleepy?
594
01:04:21.208 --> 01:04:22.153
Do you want to go to sleep?
595
01:04:22.446 --> 01:04:26.440
Jang Hwa and Hong Ryun are a pair of nymphomaniac sisters.
596
01:04:26.494 --> 01:04:28.834
After enjoying the real orgasm,
597
01:04:29.321 --> 01:04:31.503
All the men can't fall asleep.
598
01:04:33.521 --> 01:04:36.433
Oh, it's really stimulating.
599
01:04:39.844 --> 01:04:41.657
Hey, what happened? Why is everything like this?
600
01:04:44.801 --> 01:04:46.406
There is no such thing as a free lunch.
601
01:04:46.906 --> 01:04:47.972
Give me the money first.
602
01:04:48.366 --> 01:04:49.363
What money?
603
01:04:49.363 --> 01:04:50.511
What?
604
01:04:53.605 --> 01:04:55.254
Look at it.
605
01:04:55.890 --> 01:04:57.407
I thought there will be something edible.
606
01:04:57.629 --> 01:04:59.182
Go and find other people and play with them.
607
01:04:59.689 --> 01:05:02.914
This fella, do you know how to eat rice only?
608
01:05:03.206 --> 01:05:04.622
I know how to eat cake too.
609
01:05:04.982 --> 01:05:11.425
This fella, forget about those rice and cakes.
610
01:05:11.733 --> 01:05:15.270
Today, I'll show you what a real taste is.
611
01:05:20.270 --> 01:05:22.190
Look at it.
612
01:05:22.430 --> 01:05:23.802
Is it stimulating?
613
01:05:23.802 --> 01:05:25.311
Not stimulating?
614
01:05:25.784 --> 01:05:28.210
This fella, your control is pretty good.
615
01:05:28.210 --> 01:05:29.940
Every day, you pretend to be pure and innocent.
616
01:05:33.872 --> 01:05:35.234
What?
617
01:05:35.234 --> 01:05:38.540
What's wrong with this painting?
618
01:05:39.147 --> 01:05:42.266
You two......You guys will die for sure.
619
01:06:06.429 --> 01:06:07.689
You want to buy a bowl, don't you?
620
01:06:23.555 --> 01:06:28.570
Don't touch it anymore. Be careful! It's easy to be broken.
621
01:06:28.407 --> 01:06:29.374
What is this?
622
01:06:29.374 --> 01:06:31.300
Is it pig's tripes?
623
01:06:31.967 --> 01:06:33.681
It's a glove.
624
01:06:34.195 --> 01:06:35.700
A glove?
625
01:06:37.559 --> 01:06:40.254
How is it fitable to our hands with its small size?
626
01:06:40.872 --> 01:06:43.908
It is not worn by hands.
627
01:07:14.461 --> 01:07:16.858
It's a magical glove used for birth control.
628
01:07:16.858 --> 01:07:18.147
1 tael.
629
01:07:18.606 --> 01:07:19.518
Really?
630
01:07:20.446 --> 01:07:21.872
This thing is really good.
631
01:07:22.727 --> 01:07:24.431
Let's buy one for each of us.
632
01:07:24.431 --> 01:07:26.634
I don't have many of these left.
633
01:07:26.634 --> 01:07:28.488
Really?
634
01:07:31.267 --> 01:07:32.380
Welcome.
635
01:07:34.680 --> 01:07:36.296
You guys are all here.
636
01:07:37.643 --> 01:07:39.141
I've spent half my day looking for you.
637
01:07:39.807 --> 01:07:41.589
Come in!
638
01:07:45.507 --> 01:07:49.147
What are you doing here? Why don't you guys go home and cook something?
639
01:08:00.474 --> 01:08:02.426
One more thing is missing.
640
01:08:04.486 --> 01:08:06.259
I wonder who could steal it in a blink of eye?
641
01:08:06.259 --> 01:08:09.344
Father! Can you please look for it and bring it back.
642
01:08:09.918 --> 01:08:11.510
I don't know who stole it.
643
01:08:14.188 --> 01:08:17.247
Ok, I'll go, my little daughter.
644
01:08:18.341 --> 01:08:21.243
If you can't find it , i'm not going to let you have dinner tonight.
645
01:08:24.777 --> 01:08:29.715
This fella, do you know how much money we pay per month to lease this housewares store?
646
01:08:29.715 --> 01:08:33.928
Who told you to irritate a sleeping tiger?
647
01:08:35.841 --> 01:08:39.705
Hey, do you want to sleep?
648
01:08:40.382 --> 01:08:42.108
Want what?
649
01:08:42.108 --> 01:08:43.247
You.......
650
01:08:42.231 --> 01:08:44.396
Hey, you call this Chunah's painting?
651
01:08:44.990 --> 01:08:46.360
It's Chunah's painting obviously.
652
01:08:46.360 --> 01:08:47.937
Spring of spring season, flower of flowers.
653
01:08:47.937 --> 01:08:51.324
Spring flowers are colorful and lively. They're beautiful, aren't they?
654
01:08:52.516 --> 01:08:55.640
Don't be chatty. Give it to me.
655
01:08:57.704 --> 01:08:59.853
Refund is impossible.
656
01:08:59.853 --> 01:09:04.673
How about you take it as an exchange.
657
01:09:05.244 --> 01:09:07.923
It is only being sold to the nobles.
658
01:09:08.217 --> 01:09:09.553
What is it?
659
01:09:10.147 --> 01:09:15.610
It's a magical potion made by a baby boy's pee and golden hair of a carp.
660
01:09:15.963 --> 01:09:18.745
After the King Jin Joo ate it,
661
01:09:18.745 --> 01:09:23.756
he could be together with at least 20 chambermaids in one night.
662
01:09:23.756 --> 01:09:25.496
20 chambermaids?
663
01:09:27.621 --> 01:09:29.600
Ok, good.
664
01:09:29.600 --> 01:09:30.486
I'll take it.
665
01:09:31.626 --> 01:09:32.802
Give me 5 more taels.
666
01:09:32.802 --> 01:09:34.420
5 taels?
667
01:09:35.518 --> 01:09:36.640
I don't want to buy it anymore.
668
01:09:37.126 --> 01:09:38.515
It is a failed transaction.
669
01:09:41.918 --> 01:09:45.887
Give me back my money.
670
01:09:46.711 --> 01:09:47.953
I only have this life of mine.
671
01:09:47.953 --> 01:09:49.529
I'll......
672
01:09:51.604 --> 01:09:53.348
Who is the awful guy who dares to ruin my image?
673
01:09:53.348 --> 01:09:55.520
It's me, little boy. What's up?
674
01:09:55.329 --> 01:09:57.180
Father!
675
01:09:57.180 --> 01:09:58.880
This place is Sadian?
676
01:09:58.880 --> 01:10:01.901
Father! You almost tear my ear apart.
677
01:10:01.901 --> 01:10:03.383
If you don't want to die, then follow me! Hurry!
678
01:10:03.383 --> 01:10:04.859
Father?
679
01:10:04.859 --> 01:10:06.694
Where do you want to go?
680
01:10:07.592 --> 01:10:10.138
Father, I don't want to go.
681
01:10:10.138 --> 01:10:11.597
I don't want to go to Sadian.
682
01:10:11.597 --> 01:10:13.623
This punk, I'll bring your head.......
683
01:10:14.249 --> 01:10:15.730
Hurry! Follow me!
684
01:10:15.730 --> 01:10:17.339
Father....actuallly......
685
01:10:19.116 --> 01:10:22.840
I actually wanted to buy this for you.
686
01:10:23.876 --> 01:10:26.105
What is this?
687
01:10:28.670 --> 01:10:29.727
Still alive?
688
01:10:30.380 --> 01:10:31.800
Yes.
689
01:10:31.505 --> 01:10:34.880
It was a hunter at Southern Gate reported to Forbidden Palace Guards.
690
01:10:35.866 --> 01:10:37.190
It's impossible.
691
01:10:37.872 --> 01:10:42.332
It's true that that kid already died 13 years ago.
692
01:10:43.138 --> 01:10:47.815
But lord Shin Gi Won secretly went to meet that hunter.
693
01:10:54.205 --> 01:10:55.451
You, go look for him first.
694
01:10:55.872 --> 01:10:57.469
What will happen if I find him?
695
01:10:57.753 --> 01:10:59.452
Kill him and leave no trace behind.
696
01:11:00.205 --> 01:11:01.645
Yes, my lord.
697
01:11:01.870 --> 01:11:05.481
698
01:11:13.720 --> 01:11:15.653
What does this sentence mean?
699
01:11:18.630 --> 01:11:20.540
Sit down.
700
01:11:20.887 --> 01:11:23.194
Sit down! Hurry!
701
01:11:25.200 --> 01:11:28.698
Teacher, my son just comes here for a bit late.
702
01:11:29.930 --> 01:11:30.466
Oh Soe Dol
703
01:11:36.115 --> 01:11:39.433
Soe Dol, you came just in time
704
01:11:39.433 --> 01:11:41.314
Please talk with me for a while.
705
01:11:41.912 --> 01:11:43.619
You students study by yourself.
706
01:11:52.601 --> 01:11:55.314
I don't really want to come here.
707
01:11:55.546 --> 01:11:58.205
But my father doesn't seem to understand.
708
01:11:59.461 --> 01:12:00.765
Thus, I'm leaving.
709
01:12:04.228 --> 01:12:08.610
Are you kidding me?
710
01:12:30.604 --> 01:12:34.670
I have already warned you not to let me see your face again.
711
01:12:37.944 --> 01:12:41.348
This fella! You dare to glare at me.
50022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.