Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:02,857
Things are going to change.
2
00:00:02,857 --> 00:00:07,057
His medical needs will change.
He's going to need palliative care.
3
00:00:07,057 --> 00:00:10,937
You know, you could show a bit more
interest once in a while, Cad.
4
00:00:10,937 --> 00:00:12,577
Seriously, Elin?
5
00:00:29,377 --> 00:00:30,537
Argh!
6
00:01:36,291 --> 00:01:38,040
synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
7
00:01:52,977 --> 00:01:55,137
[thunder rumbles]
8
00:02:01,721 --> 00:02:04,577
- Oh! Where's dad?
- In bed.
9
00:02:04,577 --> 00:02:06,697
Wanted to have an early night.
10
00:02:06,697 --> 00:02:08,057
I thought you'd be in work.
11
00:02:09,657 --> 00:02:11,257
I still am at work.
12
00:02:14,337 --> 00:02:16,737
You could have called, you know,
if you were free.
13
00:02:16,737 --> 00:02:18,657
I wasn't trying to avoid you, Elin.
14
00:02:18,657 --> 00:02:21,137
- Really?
- Yes, really.
15
00:02:51,537 --> 00:02:54,257
So, what do you want to talk about?
16
00:02:56,937 --> 00:02:58,377
I want to talk about Dad.
17
00:02:59,577 --> 00:03:01,057
What else is there to talk about?
18
00:03:01,057 --> 00:03:03,137
OK. Well, you saw how Beth was.
19
00:03:04,137 --> 00:03:07,257
I've tried to talk to her,
but she doesn't want to listen.
20
00:03:07,257 --> 00:03:10,057
- She needs more time.
- Dad doesn't have more time.
21
00:03:10,057 --> 00:03:13,537
- Jesus, Els.
- Well, I'm sorry, Cad, but it's true.
22
00:03:13,537 --> 00:03:19,297
He's going to deteriorate fast,
and we need to be prepared.
23
00:03:19,297 --> 00:03:21,657
Dad needs a proper care plan
24
00:03:21,657 --> 00:03:25,257
and then maybe we can at least
focus on...
25
00:03:25,257 --> 00:03:26,297
Dying?
26
00:03:27,657 --> 00:03:28,977
On each other.
27
00:03:37,857 --> 00:03:40,057
You've got to talk to him, Cad.
28
00:03:41,217 --> 00:03:43,417
And what makes you think
he'll listen to me?
29
00:03:46,017 --> 00:03:47,617
Cos you're his favourite.
30
00:03:49,337 --> 00:03:50,377
That's not true.
31
00:03:51,417 --> 00:03:52,457
Of course it is.
32
00:03:53,657 --> 00:03:55,977
You were always
his golden girl, Cad.
33
00:03:58,937 --> 00:04:01,377
And even after all that praise
he gave you...
34
00:04:03,297 --> 00:04:07,057
... what did you do? You dropped out
of uni and joined the bloody Army.
35
00:04:07,057 --> 00:04:08,697
Oh, here we go again.
36
00:04:11,457 --> 00:04:13,217
It wasn't personal, you know.
37
00:04:15,617 --> 00:04:17,497
You mean,
it wasn't personal to you.
38
00:04:29,097 --> 00:04:30,777
I need a cigarette.
39
00:04:30,777 --> 00:04:32,201
- I thought you were giving up.
- Yeah, I am.
40
00:04:32,303 --> 00:04:34,533
- I'm trying.
- Yeah, well, try a bit harder, then.
41
00:04:34,673 --> 00:04:37,097
Yeah, I will do.
[door bangs]
42
00:05:50,297 --> 00:05:51,737
I can see Dad's been busy.
43
00:05:52,937 --> 00:05:54,457
Oh, yeah.
44
00:05:59,537 --> 00:06:01,617
Listen, Els, I...
45
00:06:01,617 --> 00:06:03,257
I'm getting a divorce.
46
00:06:04,537 --> 00:06:05,817
What?
47
00:06:08,297 --> 00:06:10,257
It's OK. We're not, um...
48
00:06:11,257 --> 00:06:12,377
Well, we're not fighting.
49
00:06:14,617 --> 00:06:17,657
We're not even talking
that much, either.
50
00:06:18,897 --> 00:06:20,377
That's the problem, I suppose...
51
00:06:22,377 --> 00:06:24,257
We just...
52
00:06:24,257 --> 00:06:25,377
...fell apart.
53
00:06:28,737 --> 00:06:32,137
- I'm sorry.
- We've decided not to tell Dad.
54
00:06:32,137 --> 00:06:34,017
He doesn't need to know.
55
00:06:36,817 --> 00:06:38,097
He liked Rhyds.
56
00:06:40,697 --> 00:06:41,737
So did I.
57
00:06:43,697 --> 00:06:45,217
That's why I married him.
58
00:06:49,097 --> 00:06:51,297
I do want to help, you know?
59
00:06:53,057 --> 00:06:54,097
With Dad.
60
00:06:56,657 --> 00:06:57,697
I just...
61
00:07:00,857 --> 00:07:02,937
I don't know
where to start sometimes.
62
00:07:04,297 --> 00:07:06,297
Well, just start by talking to him.
63
00:07:09,217 --> 00:07:10,457
Please.
64
00:07:21,097 --> 00:07:22,417
Hiya!
65
00:07:24,897 --> 00:07:26,417
Dad?
66
00:07:52,697 --> 00:07:55,457
[dog barks in the distance]
67
00:07:57,137 --> 00:07:58,417
Dad?
68
00:08:02,457 --> 00:08:03,657
Dad?
69
00:09:28,697 --> 00:09:31,057
[water running]
70
00:09:49,097 --> 00:09:52,977
[phone vibrates]
71
00:09:52,977 --> 00:09:55,297
[water stops]
72
00:10:06,977 --> 00:10:08,417
DI John.
73
00:10:37,577 --> 00:10:39,777
[indistinct radio chatter]
74
00:10:48,177 --> 00:10:50,497
What have we got?
75
00:10:50,497 --> 00:10:54,137
Attempted abduction
of Lowri Driscoll, 23.
76
00:10:54,137 --> 00:10:56,777
What, are we thinking this is
related to the Mali Pryce case?
77
00:10:56,777 --> 00:10:59,977
Possibly. Lowri Driscoll is young,
she has dark hair,
78
00:10:59,977 --> 00:11:02,417
she has resemblance
to the Pryce girl.
79
00:11:02,417 --> 00:11:04,297
Similar age, similar build.
80
00:11:05,497 --> 00:11:09,377
- Assailant?
- Male, tall, and that's all we know.
81
00:11:11,257 --> 00:11:12,537
Where's the girl now?
82
00:11:12,537 --> 00:11:14,977
She's in hospital.
One of the FOs is with her now.
83
00:11:14,977 --> 00:11:16,577
DS Vaughan.
84
00:11:16,577 --> 00:11:20,057
[indistinct radio chatter]
85
00:12:11,297 --> 00:12:12,777
I went to see my mother...
86
00:12:14,537 --> 00:12:16,417
...drove to the farm after work.
87
00:12:19,097 --> 00:12:20,897
I left work around six...
88
00:12:22,737 --> 00:12:26,857
...6:30. I got to my mother's
around seven, I think.
89
00:12:29,097 --> 00:12:31,537
[she sobs]
My mother,
90
00:12:31,537 --> 00:12:34,097
she wanted me to stay for food,
but I wasn't hungry.
91
00:12:35,537 --> 00:12:37,297
I just wanted to go home.
92
00:12:41,937 --> 00:12:44,137
I think I left around nine.
93
00:12:46,817 --> 00:12:48,737
I waited a bit because my mum said
94
00:12:48,737 --> 00:12:50,977
that my dad would be home
around eight.
95
00:12:52,097 --> 00:12:53,297
But he wasn't.
96
00:12:55,937 --> 00:12:58,097
So I just...left.
97
00:13:05,337 --> 00:13:07,297
And what happened next?
98
00:13:12,377 --> 00:13:14,017
When I left, it was raining.
99
00:13:17,977 --> 00:13:21,257
I drove up the lane,
to the gate at the top.
100
00:13:30,697 --> 00:13:33,457
I go out the car, to open it,
and then...
101
00:13:33,457 --> 00:13:35,697
...when I...
102
00:13:35,697 --> 00:13:37,817
...when I went to close it again,
he just...
103
00:13:40,657 --> 00:13:42,617
...he just came out of nowhere.
104
00:13:42,617 --> 00:13:44,177
Did you see his face?
105
00:13:47,097 --> 00:13:48,657
I know this is tough, Lowri...
106
00:13:50,617 --> 00:13:52,657
...but can you think of anyone,
anyone at all,
107
00:13:52,657 --> 00:13:53,977
that would want to hurt you?
108
00:13:56,897 --> 00:13:58,137
Lowri?
109
00:14:04,097 --> 00:14:06,377
My ex.
110
00:14:06,377 --> 00:14:07,977
Marc.
111
00:14:09,697 --> 00:14:11,137
Marc Lewis.
112
00:14:15,697 --> 00:14:17,857
We went out with each other
for a couple of months.
113
00:14:19,697 --> 00:14:22,537
It was intense. He was intense.
114
00:14:23,737 --> 00:14:24,897
Obsessive.
115
00:14:26,657 --> 00:14:28,057
And you broke up with him?
116
00:14:29,697 --> 00:14:31,417
He went nuts.
117
00:14:33,537 --> 00:14:36,057
He's been hounding me,
118
00:14:36,057 --> 00:14:37,657
calling me all the time.
119
00:14:39,697 --> 00:14:41,377
At home, work...
120
00:14:43,657 --> 00:14:47,137
...sending abusive texts,
leaving nasty messages.
121
00:14:47,137 --> 00:14:49,337
Just making threats.
122
00:14:53,337 --> 00:14:55,777
Last night, he smashed my car.
123
00:14:55,777 --> 00:14:58,577
- Did you report it?
- Yeah.
124
00:15:00,617 --> 00:15:04,257
When was the last time you spoke
to Marc? Saw him?
125
00:15:04,257 --> 00:15:05,657
Earlier this evening...
126
00:15:07,297 --> 00:15:08,697
...at the end of my shift.
127
00:15:11,177 --> 00:15:12,417
He just turned up...
128
00:15:14,657 --> 00:15:16,497
...started screaming and shouting.
129
00:15:23,257 --> 00:15:25,137
That's why I went to see my mum.
130
00:15:27,297 --> 00:15:29,217
I was upset.
131
00:15:29,217 --> 00:15:31,377
I needed someone to talk to.
132
00:15:38,817 --> 00:15:41,217
Do you think Marc might
have had anything to do with
133
00:15:41,217 --> 00:15:42,737
what happened to you tonight?
134
00:15:47,657 --> 00:15:48,977
I don't know.
135
00:17:10,937 --> 00:17:12,377
OK.
136
00:17:54,337 --> 00:17:56,457
[engine starts]
137
00:18:08,617 --> 00:18:11,457
[vehicle approaches]
138
00:18:23,137 --> 00:18:25,177
[car door closes]
Shit.
139
00:18:25,177 --> 00:18:26,217
What?
140
00:18:27,337 --> 00:18:29,737
I know him. He's an estate agent.
141
00:18:30,977 --> 00:18:33,977
He showed me and Sam some house in
Beaumaris the weekend before last.
142
00:18:35,177 --> 00:18:38,017
Are you house-hunting?
You kept that quiet.
143
00:18:38,017 --> 00:18:39,257
Well, yeah.
144
00:18:41,537 --> 00:18:44,577
And what is it like, this house?
145
00:18:44,577 --> 00:18:47,657
It was all right. Wasn't worth
the money they were asking.
146
00:18:48,937 --> 00:18:50,377
Sam liked it.
147
00:18:57,657 --> 00:18:59,577
OK.
148
00:18:59,577 --> 00:19:01,497
Let's get on with it, then.
149
00:19:06,497 --> 00:19:07,737
[door opens]
150
00:19:07,737 --> 00:19:10,017
What's this about?
It's 7:30 in the morning.
151
00:19:10,017 --> 00:19:13,297
- I've got work at nine.
- Oh, sorry to keep you waiting, Mr Lewis.
152
00:19:18,697 --> 00:19:19,817
Well?
153
00:19:21,417 --> 00:19:23,697
We appreciate you coming in
to talk to us.
154
00:19:26,017 --> 00:19:27,177
Hm...
155
00:19:30,217 --> 00:19:35,337
My name is DI Cadi John and this is
my colleague, DS Owen Vaughan.
156
00:19:36,657 --> 00:19:39,377
Could you tell us
where you were last night,
157
00:19:39,377 --> 00:19:43,217
Wednesday the 18th of October,
between the hours of 9 and 10pm?
158
00:19:43,217 --> 00:19:46,657
- Why?
- Because at 9:20pm yesterday evening,
159
00:19:46,657 --> 00:19:48,897
Lowri Driscoll was assaulted
160
00:19:48,897 --> 00:19:52,017
on the road outside Nantlle.
She was leaving her parents' farm.
161
00:19:52,017 --> 00:19:53,857
What's that got to do with me?
162
00:19:53,857 --> 00:19:58,137
We understand that you and Lowri had
been in a relationship together,
163
00:19:58,137 --> 00:19:59,737
which Lowri ended recently.
164
00:20:00,897 --> 00:20:02,857
So what? We spent
a few weekends together,
165
00:20:02,857 --> 00:20:04,137
went out a couple of times.
166
00:20:04,137 --> 00:20:07,977
Nothing much, big deal.
- So is that why you kept pestering her
167
00:20:07,977 --> 00:20:10,817
after she dumped you?
- Is that what she told you?
168
00:20:10,817 --> 00:20:14,417
She said that you wouldn't
leave her alone.
169
00:20:14,417 --> 00:20:15,457
Kept calling her.
170
00:20:16,657 --> 00:20:18,577
Bombarding her with abusive texts.
171
00:20:18,577 --> 00:20:19,697
Bombarding?!
172
00:20:21,577 --> 00:20:23,417
OK, so I sent some stupid texts.
173
00:20:23,417 --> 00:20:25,337
I was pissed off, that's all.
174
00:20:25,337 --> 00:20:27,377
Because she didn't want you
in her life any more?
175
00:20:27,377 --> 00:20:28,937
Because she wouldn't tell me why.
176
00:20:28,937 --> 00:20:31,937
And is that why you started
following her, Mr Lewis?
177
00:20:31,937 --> 00:20:35,017
Calling her at work, at home,
all hours of the day?
178
00:20:35,017 --> 00:20:35,985
- No.
- Threatening her?
179
00:20:36,008 --> 00:20:37,993
- No!
- Smashing up her car?
180
00:20:38,017 --> 00:20:40,217
That wasn't me!
181
00:20:40,217 --> 00:20:42,417
Christ, how many times
do I have to tell you lot?
182
00:20:43,937 --> 00:20:47,297
When was the last time you saw
Lowri, Mr Lewis?
183
00:20:47,297 --> 00:20:48,897
- Yesterday afternoon.
- What time?
184
00:20:48,897 --> 00:20:50,897
- About half five.
- And what did you speak about?
185
00:20:50,897 --> 00:20:53,777
She sent some of your lot
to the office where I worked.
186
00:20:53,777 --> 00:20:56,337
I just wanted to let her know...
enough was enough.
187
00:20:57,457 --> 00:20:58,897
Enough was enough.
188
00:21:00,217 --> 00:21:02,217
And, um...
189
00:21:02,217 --> 00:21:03,857
After you had spoken to Lowri,
190
00:21:03,857 --> 00:21:06,337
after you'd told her
that enough was enough,
191
00:21:06,337 --> 00:21:08,017
what did you do then?
192
00:21:08,017 --> 00:21:09,777
- Went home.
- Did you see anyone?
193
00:21:11,137 --> 00:21:13,937
Speak to anyone? Can anyone vouch
for your whereabouts?
194
00:21:15,017 --> 00:21:16,097
No.
195
00:21:18,177 --> 00:21:19,537
This is becoming ridiculous.
196
00:21:19,537 --> 00:21:22,617
You drag me out of bed at half six
in the morning, bring me here,
197
00:21:22,617 --> 00:21:24,697
ask me all these idiotic questions!
198
00:21:24,697 --> 00:21:27,537
What happened to Lowri last night
had nothing to do with me.
199
00:21:27,537 --> 00:21:30,137
I wasn't there. What more can I say?
200
00:21:30,137 --> 00:21:32,497
Now, charge me with a crime,
or let me go.
201
00:21:32,497 --> 00:21:34,857
Because I know my rights and
I'm done playing this game.
202
00:21:34,857 --> 00:21:37,777
Well, unfortunately for you,
Mr Lewis, this isn't a game.
203
00:21:39,097 --> 00:21:42,897
And we have the right
to keep you for questioning,
204
00:21:42,897 --> 00:21:43,937
for...
205
00:21:45,337 --> 00:21:47,897
...what is it again? 24 hours
206
00:21:47,897 --> 00:21:50,537
before we have to decide
whether to charge you or not,
207
00:21:50,537 --> 00:21:53,737
so if I were you,
I would make myself comfortable
208
00:21:53,737 --> 00:21:57,857
because you're going to be here
for a good while yet.
209
00:22:01,097 --> 00:22:04,617
[buzzer, door clunks shut]
210
00:22:17,977 --> 00:22:19,777
This is bullshit!
211
00:22:19,777 --> 00:22:22,737
How many times do I have to tell
you I had fuck all to do with it?
212
00:22:22,737 --> 00:22:25,257
- I never touched the bitch!
- My heart bleeds for you, Mr Lewis.
213
00:22:25,257 --> 00:22:26,617
Fuck off!
214
00:22:29,777 --> 00:22:32,857
Get off me! Get your hands off me!
215
00:22:35,177 --> 00:22:38,297
I want to see me solicitor.
Get my fucking solicitor!
216
00:22:40,497 --> 00:22:41,857
You OK?
217
00:22:42,937 --> 00:22:44,617
Yeah, that woke me up a bit.
218
00:22:49,177 --> 00:22:51,377
Fuck! Fuck! Fuck!
219
00:22:52,937 --> 00:22:55,697
[keys jangle, door opens]
220
00:22:57,057 --> 00:22:59,377
- What the fuck do you want?
- Calm yourself down.
221
00:23:04,217 --> 00:23:06,137
You saw what that crazy bitch did.
222
00:23:06,137 --> 00:23:09,377
- She attacked me.
- None of this is helping, Mr Lewis.
223
00:23:09,377 --> 00:23:10,777
Fuck.
224
00:23:10,777 --> 00:23:12,137
Fuck!
225
00:23:12,137 --> 00:23:13,457
Calm down.
226
00:23:16,097 --> 00:23:18,137
Look, this is nuts.
227
00:23:18,137 --> 00:23:20,297
I don't belong here.
I haven't done anything wrong.
228
00:23:20,297 --> 00:23:23,217
Well, I'm sure we'll get this sorted
in no time, Mr Lewis.
229
00:23:23,217 --> 00:23:24,257
Wait, wait, stop.
230
00:23:25,977 --> 00:23:28,297
Listen.
231
00:23:28,297 --> 00:23:30,377
When I was with Lowri yesterday,
232
00:23:30,377 --> 00:23:33,017
as I was driving off,
as I was leaving,
233
00:23:33,017 --> 00:23:35,336
I saw this bloke.
- OK?
234
00:23:35,550 --> 00:23:38,833
He was sat in some shitty pick-up truck
and, I don't know,
235
00:23:38,857 --> 00:23:40,777
it was like he was watching us.
236
00:23:40,777 --> 00:23:42,617
I didn't think much of it
at the time.
237
00:23:42,617 --> 00:23:44,737
But there was something
not quite right about him.
238
00:23:44,737 --> 00:23:47,537
I don't suppose you remember
what this man looked like?
239
00:23:49,177 --> 00:23:50,857
Can you describe the truck?
240
00:23:50,857 --> 00:23:53,617
Old, rusted. Red, I think.
241
00:23:56,577 --> 00:23:58,257
So, what do you say?
242
00:23:58,257 --> 00:24:01,497
I mean, I have helped you
out here, right?
243
00:24:01,497 --> 00:24:03,697
Maybe you could put in
a good word for me.
244
00:24:05,017 --> 00:24:06,697
Have a lie down, Mr Lewis.
245
00:24:07,857 --> 00:24:09,337
Make yourself comfortable.
246
00:24:14,857 --> 00:24:16,697
You think I don't remember you?!
247
00:24:16,697 --> 00:24:19,857
I know who you are! Saw the way
you were with your missus.
248
00:24:19,857 --> 00:24:22,177
You've got a bitch at home
telling you what to do
249
00:24:22,177 --> 00:24:24,057
and a bitch at work
bossing you about.
250
00:24:24,057 --> 00:24:25,737
You want to grow some balls, man!
251
00:24:51,417 --> 00:24:53,697
[her breathing trembles]
252
00:25:02,977 --> 00:25:05,697
Desk, chair...
253
00:25:08,697 --> 00:25:11,337
...bed...
254
00:25:11,337 --> 00:25:13,097
...lamp...
255
00:25:14,857 --> 00:25:16,577
...mirror, window.
256
00:25:20,337 --> 00:25:22,977
Desk, chair...
257
00:25:25,297 --> 00:25:26,657
...bed...
258
00:25:26,657 --> 00:25:28,417
...lamp...
259
00:25:28,417 --> 00:25:29,777
...mirror...
260
00:25:29,777 --> 00:25:31,977
...window.
261
00:25:34,057 --> 00:25:36,097
Desk.
262
00:25:36,097 --> 00:25:37,377
Chair.
263
00:25:39,497 --> 00:25:41,057
Bed.
264
00:25:41,057 --> 00:25:43,457
Lamp.
265
00:25:43,457 --> 00:25:44,617
Mirror.
266
00:25:46,577 --> 00:25:47,977
Window.
267
00:25:50,537 --> 00:25:51,897
Desk.
268
00:25:55,777 --> 00:25:57,417
Chair.
269
00:26:02,817 --> 00:26:05,417
[inaudible]
270
00:26:13,137 --> 00:26:14,617
Get up.
271
00:26:16,337 --> 00:26:17,817
Get out.
272
00:26:22,257 --> 00:26:23,497
Get on with your life.
273
00:26:26,857 --> 00:26:28,817
You can't sit in here all day.
274
00:26:35,537 --> 00:26:37,497
[text message alert]
275
00:26:49,417 --> 00:26:51,177
[text message alert]
276
00:27:15,817 --> 00:27:18,217
[metallic hammering]
277
00:27:32,937 --> 00:27:35,377
[engines rev]
278
00:27:46,657 --> 00:27:47,977
Dylan?
279
00:27:47,977 --> 00:27:49,297
Dylan!
280
00:29:06,297 --> 00:29:08,057
[phone vibrates]
281
00:29:25,097 --> 00:29:27,097
[door opens]
282
00:30:21,577 --> 00:30:23,777
Bloody hell!
283
00:30:30,017 --> 00:30:31,817
Sorry, sorry, sorry...
284
00:31:28,657 --> 00:31:30,297
The boss wants to see us.
285
00:31:32,337 --> 00:31:33,897
Are you coming?
286
00:31:41,097 --> 00:31:43,137
I've got a senior meeting
in ten minutes.
287
00:31:43,137 --> 00:31:46,377
So, where are we with Mali Pryce
and Lowri Driscoll?
288
00:31:46,377 --> 00:31:49,337
Do we think the cases are linked
in some way?
289
00:31:49,337 --> 00:31:51,697
We haven't been able to establish
a connection yet.
290
00:31:51,697 --> 00:31:55,057
But less than 48 hours after the
body of Mali Pryce is found,
291
00:31:55,057 --> 00:31:58,417
we have another young woman bearing
a striking resemblance
292
00:31:58,417 --> 00:32:00,817
to the Pryce girl being attacked
in what presents
293
00:32:00,817 --> 00:32:04,137
as an attempted abduction--
it just cannot be a coincidence.
294
00:32:04,137 --> 00:32:07,097
So, a man is doing what -
looking for a replacement?
295
00:32:08,937 --> 00:32:11,017
Where are we with Marc Lewis?
296
00:32:11,017 --> 00:32:13,217
He claims to have been
home alone all night.
297
00:32:13,217 --> 00:32:15,777
Yeah, we are holding him for
24 hours, while we check his story.
298
00:32:15,777 --> 00:32:17,137
Has he given us anything?
299
00:32:17,137 --> 00:32:19,577
He and Lowri had some big fight
yesterday afternoon.
300
00:32:19,577 --> 00:32:21,857
When he was leaving,
he claims to have seen someone.
301
00:32:21,857 --> 00:32:23,417
Some guy in a red pick-up truck.
302
00:32:23,417 --> 00:32:26,177
Marc got the impression this man
wasn't there by chance,
303
00:32:26,177 --> 00:32:28,497
that he'd been watching them
for a while.
304
00:32:28,497 --> 00:32:30,337
Could be something,
might be nothing.
305
00:32:30,337 --> 00:32:31,737
But, when we spoke to Lowri,
306
00:32:31,737 --> 00:32:34,097
she said the man who attacked her
was driving
307
00:32:34,097 --> 00:32:36,457
what she thought was dark-coloured
pick-up truck.
308
00:32:36,457 --> 00:32:38,337
Any progress in finding this truck?
309
00:32:38,337 --> 00:32:41,417
We're checking Lowri's movements
over the last 48 hours
310
00:32:41,417 --> 00:32:43,337
to see if anyone was following her.
311
00:32:43,337 --> 00:32:46,537
Traffic cams might
throw something up.
312
00:32:46,537 --> 00:32:48,177
OK.
313
00:32:48,177 --> 00:32:51,217
Let's meet at the end of the day
for a quick recap
314
00:32:51,217 --> 00:32:53,137
before we brief the rest
of the team.
315
00:33:00,137 --> 00:33:01,937
So, what you want to do about Mark?
316
00:33:01,937 --> 00:33:04,457
Do want to charge him for taking
a swing at you?
317
00:33:04,457 --> 00:33:06,057
Oh, absolutely, yeah.
318
00:33:06,057 --> 00:33:10,137
Let's make life as unpleasant
as we possibly can for Mr Lewis.
319
00:33:10,137 --> 00:33:11,617
What?
320
00:33:11,617 --> 00:33:12,977
Nothing.
321
00:33:14,177 --> 00:33:17,137
Just the look on his face when
you threw him up against the wall.
322
00:33:17,137 --> 00:33:19,857
Serves him right taking on
a woman half his size.
323
00:33:19,857 --> 00:33:21,177
I mean, you know, obviously,
324
00:33:21,177 --> 00:33:24,337
I was primed and ready to pounce
if things got out of hand.
325
00:33:24,337 --> 00:33:25,857
Yeah, course you were.
326
00:33:27,337 --> 00:33:30,417
And at least one good thing
came out of all of this.
327
00:33:30,417 --> 00:33:33,337
- Yeah? What's that?
- I don't have to buy that house now.
328
00:34:19,017 --> 00:34:21,537
[women chatting in next room]
329
00:34:21,537 --> 00:34:23,057
[he coughs gently]
330
00:34:37,937 --> 00:34:40,817
[clinking]
331
00:35:52,177 --> 00:35:53,977
[door opens]
332
00:36:58,857 --> 00:37:00,297
[door closes]
333
00:37:00,297 --> 00:37:02,417
[bell rings]
334
00:37:57,377 --> 00:37:59,897
- Meg? Megan?
- Oh!
335
00:37:59,897 --> 00:38:02,897
You OK? God, you look stoned.
336
00:38:02,897 --> 00:38:05,537
- Yeah, fine.
- Want to get some coffee?
337
00:38:05,537 --> 00:38:06,577
OK.
338
00:38:08,737 --> 00:38:12,417
- Did you have another late one?
- Nah, couldn't face it.
339
00:38:12,417 --> 00:38:15,137
My liver was begging
for a night off!
340
00:38:15,137 --> 00:38:16,497
So what did you do?
341
00:38:17,577 --> 00:38:21,777
Went to the launderette, watched
some telly, did some shopping.
342
00:38:21,777 --> 00:38:24,577
Thrilling stuff.
343
00:38:24,577 --> 00:38:28,177
How about you?
Did you do anything wild?
344
00:38:28,177 --> 00:38:30,137
Anything shameful?
345
00:38:30,137 --> 00:38:33,497
Went to the library,
worked on my essay.
346
00:38:33,497 --> 00:38:37,017
Do you speak to anyone else,
besides me and the librarian?
347
00:38:37,017 --> 00:38:40,497
- Mm, sometimes.
- Yeah? Like who?
348
00:38:40,497 --> 00:38:41,737
Hiya.
349
00:38:45,737 --> 00:38:48,057
I spoke to my mother last night.
350
00:38:48,057 --> 00:38:50,777
- How did that go?
- Disaster.
351
00:38:50,777 --> 00:38:52,977
Complaints, criticism.
352
00:38:52,977 --> 00:38:54,937
I've stopped calling mine.
353
00:38:54,937 --> 00:38:57,497
Think she's on the change
or something.
354
00:38:57,497 --> 00:39:00,297
Or she's just middle-aged
and mental.
355
00:39:01,377 --> 00:39:03,417
Who knows? Who cares?
356
00:39:04,497 --> 00:39:05,737
Mine's the same.
357
00:39:07,577 --> 00:39:10,337
I think that's the reason
why my dad left--
358
00:39:10,337 --> 00:39:12,497
to get away
from her constant criticism.
359
00:39:18,417 --> 00:39:20,177
So, what's this essay about?
360
00:39:22,217 --> 00:39:26,057
Nature versus nurture,
like, which is stronger?
361
00:39:26,057 --> 00:39:29,857
- And?
- Well, we're as much as product
362
00:39:29,857 --> 00:39:32,697
of our genetics as the environment
we're born into.
363
00:39:32,697 --> 00:39:37,257
It's like the debate about
innate ideas versus animal instinct.
364
00:39:38,497 --> 00:39:41,217
Yeah! Yeah...
365
00:39:41,217 --> 00:39:44,897
So, what about you?
What have you got on today?
366
00:39:46,697 --> 00:39:48,617
Not a lot.
367
00:39:48,617 --> 00:39:49,977
OK.
368
00:39:49,977 --> 00:39:51,537
Do you want to do something later?
369
00:39:51,537 --> 00:39:52,657
Sure.
370
00:39:52,657 --> 00:39:55,857
Come over if you like,
I'll make us some food.
371
00:39:57,297 --> 00:39:58,977
OK. Cool.
372
00:39:58,977 --> 00:40:04,017
I'll bring the booze, we can get
wrecked and bitch about our mothers.
373
00:40:09,297 --> 00:40:10,457
Oh...
374
00:40:11,857 --> 00:40:13,617
Sorry, that's all they had left.
375
00:40:17,577 --> 00:40:20,617
Oh, a witness statement
from last night.
376
00:40:20,617 --> 00:40:22,337
Hm...
377
00:40:26,937 --> 00:40:29,257
Mm...
378
00:40:29,257 --> 00:40:32,097
A local man who came
to Lowri Driscoll's aid
379
00:40:32,097 --> 00:40:36,257
described her assailant,
said he was tall-- six foot plus.
380
00:40:37,417 --> 00:40:40,497
Wearing combat trousers,
baseball cap, dark jacket.
381
00:40:40,497 --> 00:40:44,737
I also spoke to the estate agent
where Marc Lewis works,
382
00:40:44,737 --> 00:40:47,177
and apparently he left
the office at three
383
00:40:47,177 --> 00:40:50,017
to show a couple around a house
in Abergwyngregyn.
384
00:40:50,017 --> 00:40:51,937
He was back at the office by five.
385
00:40:51,937 --> 00:40:55,617
Lowri told us her last home visit
was at four and she left about 4:20,
386
00:40:55,617 --> 00:40:58,257
and that's when she was confronted
by Marc.
387
00:40:59,417 --> 00:41:02,857
So, if Marc was back
in the office by five,
388
00:41:02,857 --> 00:41:06,377
he couldn't have known
where Lowri went after he left her.
389
00:41:06,377 --> 00:41:09,297
Which leaves us with our mystery man
in the pick-up truck.
390
00:41:19,457 --> 00:41:20,817
Are we sure about this?
391
00:41:24,017 --> 00:41:26,057
About the connection
between Mali Pryce
392
00:41:26,057 --> 00:41:27,777
and the attack on Lowri Driscoll?
393
00:41:29,617 --> 00:41:30,937
Honestly?
394
00:41:32,377 --> 00:41:34,017
Don't know.
395
00:41:34,017 --> 00:41:36,337
I hope not. I hope we're wrong.
396
00:41:38,057 --> 00:41:40,737
But, worst-case scenario,
397
00:41:40,737 --> 00:41:45,337
if that was our man who attacked
Lowri last night, and he failed...
398
00:41:47,137 --> 00:41:49,777
...it's only a matter of time
until he tries it again.
399
00:42:24,217 --> 00:42:25,897
Dylan Harris?
400
00:42:40,497 --> 00:42:42,737
Take a seat on the bed, Mr Harris.
401
00:42:46,497 --> 00:42:49,257
Right, let's have a look
at the hand.
402
00:42:52,217 --> 00:42:53,817
I'm sorry if this hurts.
403
00:42:59,577 --> 00:43:03,137
Now, I'm just going to squeeze
the tips of the fingers.
404
00:43:03,137 --> 00:43:04,737
Let me know if this hurts.
405
00:43:06,097 --> 00:43:07,617
Can you feel that?
406
00:43:12,697 --> 00:43:15,137
You've got a nasty cut there.
407
00:43:15,137 --> 00:43:16,497
How did it happen?
408
00:43:18,137 --> 00:43:19,497
Oh...
409
00:43:21,417 --> 00:43:24,057
An accident. At work.
410
00:43:24,057 --> 00:43:25,897
And where's that?
411
00:43:28,497 --> 00:43:31,257
Over at Carneddi, at the quarry.
412
00:43:32,417 --> 00:43:33,857
And what happened?
413
00:43:38,097 --> 00:43:40,417
I wasn't thinking.
414
00:43:40,417 --> 00:43:41,897
That's all.
415
00:43:41,897 --> 00:43:44,737
Well, maybe next time you'll pay
a bit more care and attention.
416
00:43:46,937 --> 00:43:49,257
Well, I don't think
you've broken anything.
417
00:43:49,257 --> 00:43:51,897
There's no lasting damage.
418
00:43:51,897 --> 00:43:54,217
But you won't be back
at the quarry for a while.
419
00:43:55,817 --> 00:43:57,537
Right, let's get you stitched up.
420
00:44:09,297 --> 00:44:14,897
2:30, Modern Europe. Tedious.
No idea why I chose history!
421
00:44:16,697 --> 00:44:19,457
- What time should I come tonight?
- I don't know, about seven?
422
00:44:19,457 --> 00:44:20,857
OK.
423
00:44:21,937 --> 00:44:25,297
- No, no, no! Fuck! Fuck! Fuck!
- Fucking dickheads!
424
00:44:27,297 --> 00:44:29,377
[she groans]
425
00:44:31,937 --> 00:44:33,977
It's broken! Fuck!
What am I going to do?!
426
00:44:33,977 --> 00:44:36,137
- I haven't backed anything up.
- It'll be OK.
427
00:44:36,137 --> 00:44:38,497
No, no, you don't understand,
it's ruined!
428
00:44:38,497 --> 00:44:40,017
- It's all gone!
- Meg, Jesus, please.
429
00:44:40,017 --> 00:44:43,817
Come on. Please.
Come on. It'll be OK.
430
00:44:46,937 --> 00:44:48,537
- It'll be OK.
- Don't touch me!
431
00:44:51,017 --> 00:44:52,977
Jesus, Meg.
432
00:44:52,977 --> 00:44:54,257
Oh!
433
00:44:55,617 --> 00:44:57,417
Megan!
434
00:44:57,417 --> 00:44:59,817
Megan! Where are you going?
435
00:45:25,857 --> 00:45:30,097
Lowri arrived here just after four,
her last stop of the day.
436
00:45:30,097 --> 00:45:34,177
She stayed for 20 minutes,
returned to the car,
437
00:45:34,177 --> 00:45:35,697
where she was confronted by her ex.
438
00:45:37,017 --> 00:45:38,697
They argue,
439
00:45:38,697 --> 00:45:42,137
Marc leaves, gets in his car,
he drives off.
440
00:45:43,497 --> 00:45:46,377
And he sees a man.
Parked in a red pick-up truck.
441
00:45:47,497 --> 00:45:48,737
Watching them.
442
00:45:51,217 --> 00:45:53,417
See, that makes me think
he was following her
443
00:45:53,417 --> 00:45:54,737
before she even got here.
444
00:45:56,577 --> 00:45:59,257
Let's speak to Lowri's client-- Mr...?
- Davis.
445
00:45:59,257 --> 00:46:00,817
Davis. He might have seen something.
446
00:46:51,417 --> 00:46:52,817
Ta-ra.
447
00:47:56,537 --> 00:47:58,977
[door opens then closes]
448
00:48:34,817 --> 00:48:37,057
[ticket machine beeps]
449
00:48:54,337 --> 00:48:58,137
Lowri Driscoll stopped here
at around 2:45 yesterday afternoon.
450
00:48:59,137 --> 00:49:00,297
So, what do you reckon?
451
00:49:01,497 --> 00:49:03,537
Feeling lucky?
- Don't know.
452
00:49:04,777 --> 00:49:06,777
If the cameras are as bad
as their coffee...
453
00:49:16,137 --> 00:49:18,657
We wanted to take a look
at your CCTV.
454
00:49:22,177 --> 00:49:24,937
[siren blares]
455
00:50:32,537 --> 00:50:35,097
OK. Here's Lowri's car.
456
00:50:43,857 --> 00:50:46,097
[phone vibrates]
457
00:51:16,417 --> 00:51:17,857
All right, stop a sec.
458
00:51:19,057 --> 00:51:20,977
Rewind.
459
00:51:20,977 --> 00:51:22,777
There, go from there.
460
00:51:22,777 --> 00:51:24,617
OK, so there's Lowri.
461
00:51:24,617 --> 00:51:27,537
Fills up her car, she goes to pay,
now watch.
462
00:51:32,377 --> 00:51:34,097
There. She says something to him.
463
00:51:37,737 --> 00:51:39,337
Thanks him?
464
00:51:39,337 --> 00:51:41,097
Yeah, but look at his reaction.
465
00:51:48,617 --> 00:51:51,817
[tannoy announcement echoes]
466
00:52:14,457 --> 00:52:16,177
He's not leaving, he's not going.
467
00:52:18,057 --> 00:52:19,457
He's waiting for her.
468
00:52:28,857 --> 00:52:30,297
He's following her.
469
00:52:44,217 --> 00:52:47,897
Hi, this is DI John, I need a PNC
check on a vehicle registration,
470
00:52:47,897 --> 00:52:49,977
please. Mike, Lima, five, one...
471
00:52:51,537 --> 00:52:53,377
...Uniform, Golf, X-ray.
472
00:53:05,337 --> 00:53:06,537
When was this?
473
00:53:36,737 --> 00:53:39,057
[tyres squeal, thud]
474
00:53:51,577 --> 00:53:54,577
The truck's registered
to a William Parry.
475
00:53:54,577 --> 00:53:57,937
- OK.
- William Parry died in 1998.
476
00:54:31,137 --> 00:54:33,097
Who the hell are you?
477
00:54:44,897 --> 00:54:46,817
[she groans]
478
00:55:43,737 --> 00:55:46,777
- Where am I?
- You've been in an accident.
479
00:55:46,777 --> 00:55:50,377
You shouldn't move. I said
I'll take care of you, I promise.
480
00:55:55,177 --> 00:55:58,377
[she screams]
[dogs bark]
481
00:55:59,977 --> 00:56:02,417
We were hoping you'd have time
for a few questions.
482
00:56:02,417 --> 00:56:04,537
Is now a good time, Mr Harris?
483
00:56:04,537 --> 00:56:06,057
Yeah. Sure.
484
00:56:06,057 --> 00:56:07,737
How can I help?
34452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.