All language subtitles for Hidden.s01e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,560 Mali Pryce, 16 years old. Went missing in April 2011. 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,120 So she was held somewhere? 3 00:00:07,120 --> 00:00:07,790 For how long? 4 00:00:07,890 --> 00:00:13,000 We could be looking at months, not weeks. Possibly even longer. 5 00:00:15,960 --> 00:00:19,430 __ 6 00:00:19,560 --> 00:00:22,880 East wind. Always brings trouble. 7 00:00:22,880 --> 00:00:23,920 That brought me back. 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,520 Like I said. Trouble. 9 00:00:25,520 --> 00:00:26,560 [she chuckles] 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 You OK? 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,200 Yeah, just knackered. 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,240 [insistent knocking] 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,560 - We need to have some fun. - Stop. Leave me alone! 14 00:00:49,560 --> 00:00:51,000 Megan! 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,720 __ [harsh whipping, groaning] 16 00:02:07,001 --> 00:02:08,640 [she sighs] 17 00:02:10,000 --> 00:02:11,960 [telephone rings, indistinct chatter] 18 00:02:29,320 --> 00:02:30,360 [she sighs] 19 00:02:31,920 --> 00:02:33,560 [she rinses teeth with mouthwash] 20 00:02:45,001 --> 00:02:46,200 OK. 21 00:02:46,200 --> 00:02:52,001 Llinos Evans was reported missing in March 2007 by her foster parents. 22 00:02:52,001 --> 00:02:54,480 Geraint and Anwen Richards. 23 00:02:55,680 --> 00:03:00,000 Now this wasn't the first time that Llinos had run away from a foster home. 24 00:03:00,000 --> 00:03:01,280 She had history. 25 00:03:01,280 --> 00:03:05,160 She had only been with the Richards' for seven months 26 00:03:05,160 --> 00:03:09,000 before she was just vanished into thin air. 27 00:03:09,000 --> 00:03:12,720 Now, if I can draw your attention to the bracelet that she is wearing in 28 00:03:12,720 --> 00:03:13,760 this photograph. 29 00:03:13,760 --> 00:03:16,840 This was taken a couple of days before she went missing. 30 00:03:16,840 --> 00:03:22,560 Now if we compare it with the bracelet we found on Mali Pryce yesterday morning, 31 00:03:22,560 --> 00:03:24,680 the similarities are obvious. 32 00:03:24,680 --> 00:03:27,000 You think it could be the same one? 33 00:03:27,000 --> 00:03:31,240 A word of caution, let's not jump to any conclusions quite yet. 34 00:03:31,240 --> 00:03:33,520 After all, this style of bracelet is very common. 35 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 But what we'll need to do, as a matter of priority 36 00:03:36,720 --> 00:03:39,800 is to go back through the MisPer files on both these girls. 37 00:03:39,800 --> 00:03:41,520 Re-examine witness statements. 38 00:03:41,520 --> 00:03:44,440 Check names, dates, times. 39 00:03:44,440 --> 00:03:47,000 See if we can establish any sort of connection 40 00:03:47,000 --> 00:03:49,001 between Mali Pryce and Llinos Evans. 41 00:03:49,001 --> 00:03:53,560 So far, the team have visited up to 30 addresses in the immediate area 42 00:03:53,560 --> 00:03:56,320 surrounding Pantwern. 43 00:04:01,520 --> 00:04:04,480 We've prepared this statement for the press. 44 00:04:04,480 --> 00:04:06,760 OK. We've kept it short. 45 00:04:06,760 --> 00:04:10,520 We don't want to release any details about Llinos Evans at this stage. 46 00:04:10,520 --> 00:04:12,400 How sure are we about this? 47 00:04:12,400 --> 00:04:14,001 [Cadi sighs] 48 00:04:14,001 --> 00:04:16,880 Two girls. 49 00:04:16,880 --> 00:04:19,400 Similar age, similar build. 50 00:04:19,400 --> 00:04:20,440 Both with dark hair. 51 00:04:21,440 --> 00:04:24,360 Both go missing within a ten-mile radius of each other. 52 00:04:27,160 --> 00:04:28,680 Could all be a coincidence. 53 00:04:28,680 --> 00:04:33,120 But I just... It doesn't feel that way. 54 00:04:34,720 --> 00:04:37,320 We're going to need more than gut instinct and a silver bracelet 55 00:04:37,320 --> 00:04:39,400 before we face the ACC and Deputy Chief Constable. 56 00:04:40,560 --> 00:04:42,840 Let's keep our focus on Mali Pryce for the time being. 57 00:04:42,840 --> 00:04:45,520 Keep digging her past, see what we can find. 58 00:04:45,520 --> 00:04:49,520 We've got an address for an old school friend of Mali's, Sara Dean. 59 00:04:49,520 --> 00:04:52,760 They were cautioned together for shoplifting two months 60 00:04:52,760 --> 00:04:54,640 before Mali went missing. - Good. 61 00:04:54,640 --> 00:04:56,400 Let's talk to her. See what she has to say. 62 00:05:01,680 --> 00:05:03,720 [water drips in the distance] 63 00:05:11,640 --> 00:05:12,760 [he groans with effort] 64 00:05:17,000 --> 00:05:18,760 [he continues to groan with effort] 65 00:05:30,000 --> 00:05:31,520 [he groans] 66 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 [hum of food prep in background] 67 00:06:41,760 --> 00:06:42,800 __ 68 00:07:37,120 --> 00:07:38,160 [bird caws outside] 69 00:08:12,001 --> 00:08:13,120 [box hinge creaks] 70 00:08:38,600 --> 00:08:39,720 [he groans] 71 00:08:42,360 --> 00:08:44,600 [someone climbs up the stairs] 72 00:08:50,760 --> 00:08:53,053 __ 73 00:08:53,937 --> 00:08:56,640 __ 74 00:08:59,136 --> 00:09:01,771 __ 75 00:09:02,514 --> 00:09:04,689 __ 76 00:09:05,651 --> 00:09:07,393 __ 77 00:09:07,950 --> 00:09:08,950 __ 78 00:09:11,545 --> 00:09:13,967 __ 79 00:09:14,067 --> 00:09:15,557 __ 80 00:09:15,757 --> 00:09:16,757 __ 81 00:09:17,633 --> 00:09:19,817 __ 82 00:09:21,826 --> 00:09:23,717 __ 83 00:09:24,377 --> 00:09:27,135 __ 84 00:09:27,601 --> 00:09:29,929 __ 85 00:09:34,099 --> 00:09:35,099 __ 86 00:09:37,100 --> 00:09:39,254 __ 87 00:09:39,454 --> 00:09:41,998 __ 88 00:10:22,720 --> 00:10:23,760 [birds chirp] 89 00:10:29,241 --> 00:10:31,546 __ 90 00:10:31,681 --> 00:10:32,681 __ 91 00:10:43,440 --> 00:10:44,480 __ 92 00:10:46,876 --> 00:10:47,876 __ 93 00:10:49,159 --> 00:10:52,739 __ 94 00:10:57,257 --> 00:10:59,801 __ 95 00:11:00,606 --> 00:11:03,491 __ 96 00:11:04,585 --> 00:11:06,248 __ 97 00:11:07,573 --> 00:11:09,786 __ 98 00:11:10,285 --> 00:11:13,777 __ 99 00:11:14,126 --> 00:11:16,636 __ 100 00:11:23,541 --> 00:11:24,932 __ 101 00:11:25,358 --> 00:11:27,415 __ 102 00:11:27,615 --> 00:11:31,591 __ 103 00:11:33,187 --> 00:11:37,449 __ 104 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 __ 105 00:11:40,908 --> 00:11:44,293 __ 106 00:11:45,729 --> 00:11:48,558 __ 107 00:11:48,939 --> 00:11:50,622 __ 108 00:11:51,384 --> 00:11:52,870 __ 109 00:11:53,829 --> 00:11:55,271 __ 110 00:11:55,877 --> 00:11:57,691 __ 111 00:11:58,091 --> 00:12:01,189 __ 112 00:12:01,521 --> 00:12:04,022 __ 113 00:12:06,570 --> 00:12:09,076 __ 114 00:12:18,016 --> 00:12:19,791 __ 115 00:12:21,953 --> 00:12:23,622 __ 116 00:12:26,318 --> 00:12:27,957 __ 117 00:12:29,472 --> 00:12:31,198 __ 118 00:12:31,506 --> 00:12:32,506 __ 119 00:12:33,546 --> 00:12:34,546 __ 120 00:12:37,300 --> 00:12:40,158 __ 121 00:12:43,373 --> 00:12:45,691 __ 122 00:12:48,537 --> 00:12:52,262 __ 123 00:12:54,227 --> 00:12:55,227 __ 124 00:13:00,070 --> 00:13:02,261 __ 125 00:13:05,141 --> 00:13:07,181 __ 126 00:13:08,079 --> 00:13:10,605 __ 127 00:13:12,098 --> 00:13:13,098 __ 128 00:13:13,686 --> 00:13:16,327 __ 129 00:13:17,954 --> 00:13:19,352 __ 130 00:13:20,924 --> 00:13:22,967 __ 131 00:13:25,514 --> 00:13:28,075 __ 132 00:13:29,913 --> 00:13:31,793 __ 133 00:13:32,322 --> 00:13:34,026 __ 134 00:13:36,254 --> 00:13:38,517 __ 135 00:13:41,744 --> 00:13:43,372 __ 136 00:14:26,960 --> 00:14:28,000 [water thunders nearby] 137 00:14:52,400 --> 00:14:53,440 [bird caws] 138 00:15:24,600 --> 00:15:26,438 __ 139 00:15:26,756 --> 00:15:27,756 __ 140 00:15:28,680 --> 00:15:31,240 [door opens and closes] 141 00:15:56,640 --> 00:15:57,680 [dogs bark outside] 142 00:16:04,400 --> 00:16:05,520 [dogs continue to bark] 143 00:16:14,520 --> 00:16:16,160 Sorry to disturb you. 144 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 We're just going house to house in the area, making some enquiries. 145 00:16:19,560 --> 00:16:21,440 My name is Police Constable Ryan Davis, 146 00:16:21,440 --> 00:16:23,680 my colleague is Police Constable Marie James. 147 00:16:23,680 --> 00:16:26,440 We were wondering if we could ask you a few questions? 148 00:16:26,440 --> 00:16:27,188 Yeah. 149 00:16:27,395 --> 00:16:28,976 I don't know how closely you follow the news 150 00:16:29,000 --> 00:16:30,440 but a young woman's body was found 151 00:16:30,440 --> 00:16:32,360 yesterday morning in the river at Pantwern. 152 00:16:33,360 --> 00:16:35,160 On Monday night, the night of the 16th, 153 00:16:35,160 --> 00:16:36,920 did you see or hear anything suspicious? 154 00:16:38,400 --> 00:16:39,440 No. 155 00:16:42,400 --> 00:16:43,760 No suspicious activity? 156 00:16:43,760 --> 00:16:46,120 No strange person or persons in the area? 157 00:16:48,240 --> 00:16:49,320 Nobody comes this way. 158 00:16:52,001 --> 00:16:54,400 Does anyone else live here on the premises with you? 159 00:16:54,400 --> 00:16:57,960 Yes. My granddaughter and my son live here. 160 00:16:57,960 --> 00:17:00,840 - What's your son's name? - Dylan. 161 00:17:00,840 --> 00:17:03,360 - And the girl's mother? - She's gone. 162 00:17:03,360 --> 00:17:05,600 - She's left. - How old is your granddaughter? 163 00:17:07,880 --> 00:17:08,506 Ten. 164 00:17:08,880 --> 00:17:11,176 And your son, does he have another partner? 165 00:17:11,400 --> 00:17:12,440 Girlfriend? 166 00:17:13,600 --> 00:17:14,880 What's that got to do with you? 167 00:17:14,880 --> 00:17:18,960 We're just trying to establish whether your son was home on the night of the 16th. 168 00:17:18,960 --> 00:17:20,520 That's all. - Yes, he was. 169 00:17:21,560 --> 00:17:23,400 We'll need to speak to your son. 170 00:17:23,400 --> 00:17:24,960 Is he home? 171 00:17:24,960 --> 00:17:26,520 No. 172 00:17:26,520 --> 00:17:27,920 But he will be here tonight. 173 00:17:27,920 --> 00:17:28,960 I don't know what time. 174 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 He works shifts. 175 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 OK? 176 00:17:39,360 --> 00:17:41,560 You know what, I think we're done here. 177 00:17:43,000 --> 00:17:44,880 That's everything, thank you for your time. 178 00:17:53,960 --> 00:17:56,200 - [he sighs sarcastically] - She was friendly. 179 00:17:56,200 --> 00:17:58,160 It takes all sorts. 180 00:17:58,160 --> 00:17:59,840 Don't I know it. 181 00:18:07,760 --> 00:18:08,880 [dogs bark, door slams shuts] 182 00:18:25,200 --> 00:18:27,760 [metallic tapping] 183 00:18:30,240 --> 00:18:31,280 [muffled dance music] 184 00:18:48,480 --> 00:18:49,800 Hey. 185 00:18:59,280 --> 00:19:01,600 [muffled dance music continues in the background] 186 00:19:16,840 --> 00:19:17,880 [she sighs heavily] 187 00:19:20,280 --> 00:19:21,320 [she tuts] 188 00:19:33,920 --> 00:19:34,960 Hi, Isabel. 189 00:19:36,760 --> 00:19:38,440 Yeah, good, thanks. 190 00:19:38,440 --> 00:19:40,120 Yeah. 191 00:19:40,120 --> 00:19:41,160 Is Mam home? 192 00:19:42,880 --> 00:19:44,480 Do you know when she'll be back? 193 00:19:45,720 --> 00:19:47,200 Is she working late tonight? 194 00:19:48,680 --> 00:19:49,720 Yeah. 195 00:19:50,880 --> 00:19:54,120 No, it's OK. You don't have to do that. 196 00:19:54,120 --> 00:19:55,160 It's not important. 197 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 What? 198 00:19:59,000 --> 00:20:01,001 No, everything's good. 199 00:20:01,001 --> 00:20:03,480 Yeah. I'm getting into the course after freshers. 200 00:20:03,480 --> 00:20:04,520 Yeah! 201 00:20:06,200 --> 00:20:08,240 [she groans gently with relief] 202 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 [she sniffs] 203 00:20:13,000 --> 00:20:14,920 Is that Charlie? 204 00:20:14,920 --> 00:20:15,960 Yeah. 205 00:20:17,440 --> 00:20:19,001 I bet he's not missing me at all. 206 00:20:22,160 --> 00:20:23,680 No, everything's good. 207 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 Hey, there's someone at the door. 208 00:20:30,840 --> 00:20:32,720 Hmm. Yeah. 209 00:20:32,720 --> 00:20:34,800 Tell her I phoned. 210 00:20:34,800 --> 00:20:37,120 OK. 211 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 Speak soon. 212 00:20:39,920 --> 00:20:40,960 Bye. 213 00:20:41,920 --> 00:20:43,000 Bye. 214 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 [indistinct radio chatter] 215 00:20:59,880 --> 00:21:02,400 [children shout and scream in the background] 216 00:21:26,440 --> 00:21:28,000 [dance music plays] 217 00:21:33,640 --> 00:21:35,160 [dance music continues to play] 218 00:21:39,654 --> 00:21:43,001 __ 219 00:21:46,840 --> 00:21:48,000 [dance music continues] 220 00:21:52,829 --> 00:21:53,829 __ 221 00:21:59,760 --> 00:22:00,344 [music stops] 222 00:22:00,487 --> 00:22:02,192 __ 223 00:22:02,949 --> 00:22:03,949 __ 224 00:22:06,611 --> 00:22:08,052 __ 225 00:22:09,169 --> 00:22:11,723 __ 226 00:22:12,748 --> 00:22:13,748 __ 227 00:22:14,136 --> 00:22:16,946 __ 228 00:22:18,139 --> 00:22:19,832 __ 229 00:22:20,832 --> 00:22:22,996 __ 230 00:22:23,496 --> 00:22:25,186 __ 231 00:22:25,631 --> 00:22:28,331 __ 232 00:22:28,531 --> 00:22:31,026 __ 233 00:22:31,219 --> 00:22:32,884 __ 234 00:22:33,261 --> 00:22:35,193 __ 235 00:22:36,416 --> 00:22:38,260 __ 236 00:22:38,971 --> 00:22:41,814 __ 237 00:22:42,446 --> 00:22:44,095 __ 238 00:22:44,195 --> 00:22:47,091 __ 239 00:22:47,341 --> 00:22:48,553 __ 240 00:22:49,161 --> 00:22:52,312 __ 241 00:22:53,287 --> 00:22:54,287 __ 242 00:22:54,504 --> 00:22:57,062 __ 243 00:22:58,492 --> 00:23:01,424 __ 244 00:23:02,053 --> 00:23:04,943 __ 245 00:23:05,300 --> 00:23:07,642 __ 246 00:23:08,279 --> 00:23:09,279 __ 247 00:23:11,304 --> 00:23:15,205 __ 248 00:23:15,558 --> 00:23:17,290 __ 249 00:23:17,400 --> 00:23:18,048 [he sighs] 250 00:23:18,162 --> 00:23:20,027 __ 251 00:23:20,687 --> 00:23:22,525 __ 252 00:23:23,136 --> 00:23:27,001 __ 253 00:23:27,557 --> 00:23:29,849 __ 254 00:23:30,049 --> 00:23:32,450 __ 255 00:23:32,840 --> 00:23:33,880 [he laughs] 256 00:23:35,407 --> 00:23:37,327 __ 257 00:23:39,130 --> 00:23:40,130 __ 258 00:23:49,256 --> 00:23:53,178 __ 259 00:23:53,787 --> 00:23:54,787 __ 260 00:23:55,104 --> 00:23:56,104 __ 261 00:23:57,076 --> 00:23:58,076 __ 262 00:23:58,957 --> 00:24:00,514 __ 263 00:24:02,103 --> 00:24:06,831 __ 264 00:24:07,503 --> 00:24:10,843 __ 265 00:24:11,554 --> 00:24:12,554 __ 266 00:24:13,916 --> 00:24:14,916 __ 267 00:24:15,697 --> 00:24:17,046 __ 268 00:24:22,665 --> 00:24:27,015 __ 269 00:24:27,324 --> 00:24:31,146 __ 270 00:24:31,823 --> 00:24:34,892 __ 271 00:24:35,903 --> 00:24:40,276 __ 272 00:24:44,720 --> 00:24:46,800 You two seemed to hit it off. 273 00:24:46,800 --> 00:24:50,001 What can I say, I've always loved a halfwit. 274 00:24:50,001 --> 00:24:51,320 It's why we get on so well. 275 00:24:53,000 --> 00:24:54,200 Oh, shit. 276 00:24:55,920 --> 00:24:57,400 Keep an eye on him for me, will you? 277 00:24:58,640 --> 00:25:00,829 __ 278 00:25:00,991 --> 00:25:02,997 __ 279 00:25:05,663 --> 00:25:10,107 __ 280 00:25:10,608 --> 00:25:13,049 __ 281 00:25:15,935 --> 00:25:19,428 __ 282 00:25:19,882 --> 00:25:23,538 __ 283 00:25:24,267 --> 00:25:28,472 __ 284 00:25:29,043 --> 00:25:30,746 __ 285 00:25:31,142 --> 00:25:34,228 __ 286 00:25:34,903 --> 00:25:38,667 __ 287 00:25:43,383 --> 00:25:44,571 __ 288 00:25:45,012 --> 00:25:46,012 __ 289 00:25:46,900 --> 00:25:48,345 __ 290 00:25:50,188 --> 00:25:52,554 __ 291 00:25:58,349 --> 00:26:02,401 __ 292 00:26:02,995 --> 00:26:05,115 __ 293 00:26:27,240 --> 00:26:28,360 [sign clanks] 294 00:26:51,760 --> 00:26:53,320 [drinks dispenser whooshes] 295 00:27:16,640 --> 00:27:19,240 [machine whirs] 296 00:27:31,840 --> 00:27:32,880 __ 297 00:28:26,440 --> 00:28:27,960 [car engine turns over] 298 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 [he sighs] 299 00:30:14,840 --> 00:30:16,001 Hey, Dad. 300 00:30:18,360 --> 00:30:19,560 Dad? 301 00:30:28,840 --> 00:30:30,001 What are you doing? 302 00:30:30,001 --> 00:30:32,000 You're supposed to be resting. 303 00:30:32,000 --> 00:30:33,920 I'm just sorting these. 304 00:30:33,920 --> 00:30:36,920 I've been meaning to do it for a while. 305 00:30:36,920 --> 00:30:39,680 I've got nothing better to do with my time. 306 00:30:39,680 --> 00:30:40,730 Dad. 307 00:30:40,830 --> 00:30:44,963 The second-hand book shop will take some of these, won't they? 308 00:30:45,000 --> 00:30:47,840 And those that aren't worth very much, well, 309 00:30:47,840 --> 00:30:49,160 they can go to the charity shop. 310 00:30:50,560 --> 00:30:53,240 I don't know, they're fussy about what they take now, you know. 311 00:30:54,440 --> 00:30:56,120 I forgot. 312 00:30:56,120 --> 00:30:57,200 Nobody reads any more. 313 00:30:59,680 --> 00:31:01,560 You look tired. Why don't you rest? 314 00:31:02,680 --> 00:31:05,160 After what happened yesterday, well... 315 00:31:05,160 --> 00:31:07,000 ..we don't want a repeat performance. 316 00:31:08,360 --> 00:31:10,960 You know what Aileen said. - I'm fine. 317 00:31:10,960 --> 00:31:12,520 There's no need to fret. 318 00:31:12,520 --> 00:31:14,840 I just need to do this. 319 00:31:14,840 --> 00:31:17,440 OK, OK. I'm not here to nag. 320 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 Just give me a shout if you need anything, OK? 321 00:31:30,800 --> 00:31:33,000 Have you eaten anything today? 322 00:31:33,000 --> 00:31:34,360 Yes. 323 00:31:34,360 --> 00:31:35,880 What about your tablets? 324 00:31:35,880 --> 00:31:38,400 - Yes. - All of them? 325 00:31:38,400 --> 00:31:39,800 Yes. 326 00:32:18,440 --> 00:32:19,880 Is everything OK up there? 327 00:32:22,160 --> 00:32:23,240 Dad? 328 00:32:26,680 --> 00:32:27,720 Is that from Cadi? 329 00:32:29,520 --> 00:32:31,440 Her handwriting was always atrocious. 330 00:32:34,400 --> 00:32:36,920 Aww! When was this taken? 331 00:32:38,680 --> 00:32:40,920 Look how young she is. 332 00:32:40,920 --> 00:32:42,720 She looks about 12. 333 00:32:42,720 --> 00:32:45,520 You'll have to show this to her when she comes home. 334 00:32:45,520 --> 00:32:47,000 I don't know. We'll see. 335 00:32:49,720 --> 00:32:51,640 You OK? 336 00:32:51,640 --> 00:32:52,680 Yeah, I'm fine. 337 00:32:53,960 --> 00:32:55,000 It's just that... 338 00:32:58,840 --> 00:33:01,200 Nobody knows what will happen in any given moment. 339 00:33:02,960 --> 00:33:06,400 You spend your life worrying about your children. 340 00:33:09,001 --> 00:33:10,160 You want them to be safe. 341 00:33:11,920 --> 00:33:12,960 To be happy. 342 00:33:17,001 --> 00:33:19,200 And you think that there will always be time. 343 00:33:21,600 --> 00:33:24,400 Yeah, but we're all here now, Dad, and that's what matters. 344 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 I'll go put some food on. 345 00:33:34,960 --> 00:33:38,440 You don't have to eat it now, you can reheat it later. 346 00:33:38,440 --> 00:33:39,680 OK? 347 00:34:08,600 --> 00:34:09,640 [muffled voices] 348 00:34:14,960 --> 00:34:16,560 [voices continue being muffled] 349 00:34:28,600 --> 00:34:30,240 [he laughs] 350 00:34:31,960 --> 00:34:33,760 Meg? 351 00:34:33,760 --> 00:34:35,360 Megan? 352 00:34:35,360 --> 00:34:36,840 Megan, what the fuck? 353 00:34:36,840 --> 00:34:38,840 What's going on? Where have you been? 354 00:34:39,880 --> 00:34:43,400 What happened last night? - Nothing. It was nothing. 355 00:34:43,400 --> 00:34:47,000 You OK? I texted you, like, five times. 356 00:34:47,000 --> 00:34:50,001 Oh, I'm sorry, I didn't have my phone on. 357 00:34:50,001 --> 00:34:53,560 Well, you could have texted back to let me know you were OK. 358 00:34:53,560 --> 00:34:55,320 Why did you leave like that last night? 359 00:34:55,320 --> 00:34:57,240 I just wasn't feeling very well. 360 00:34:57,240 --> 00:34:59,640 Needed to get out. 361 00:34:59,640 --> 00:35:01,720 Look, I've got to go, I've got a seminar now. 362 00:35:02,760 --> 00:35:04,640 OK. What are you doing later? 363 00:35:04,640 --> 00:35:06,000 Library, probably. 364 00:35:06,000 --> 00:35:07,920 I don't know. I've got that essay. 365 00:35:09,360 --> 00:35:11,160 Are you sure everything's OK? 366 00:35:11,160 --> 00:35:12,920 You can speak to me. 367 00:35:12,920 --> 00:35:15,000 You know, about stuff. 368 00:35:16,200 --> 00:35:17,440 Anything. - Yeah, I know. 369 00:35:17,440 --> 00:35:18,680 I, I'm fine. 370 00:35:18,680 --> 00:35:19,920 It's just... 371 00:35:19,920 --> 00:35:22,160 I'm just late for class. 372 00:35:23,120 --> 00:35:25,880 OK. Well, text me later if you want to do anything. 373 00:35:25,880 --> 00:35:26,920 Yeah. 374 00:35:36,400 --> 00:35:38,120 [phone rings] 375 00:35:47,160 --> 00:35:48,480 Hi, Els, what's up? 376 00:35:48,480 --> 00:35:50,001 Hi, Cad, where are you? 377 00:35:51,000 --> 00:35:52,640 Still at work, why? 378 00:35:52,640 --> 00:35:56,200 Nothing, it just sounds like you're outside somewhere, that's all. 379 00:35:56,200 --> 00:35:57,400 What is it, are you OK? 380 00:35:58,400 --> 00:36:00,320 Yeah. What are you doing tonight? 381 00:36:00,320 --> 00:36:02,760 Do you want to come over to the house? 382 00:36:02,760 --> 00:36:05,000 Tonight? - We need to talk. 383 00:36:07,120 --> 00:36:08,520 Yeah, I can't tonight. 384 00:36:08,520 --> 00:36:12,600 I'm sorry. I've got too much on here, I don't know when I'll get away. 385 00:36:12,600 --> 00:36:14,680 OK. When then? 386 00:36:14,680 --> 00:36:16,920 I don't know. 387 00:36:16,920 --> 00:36:18,520 Tomorrow maybe? - OK. 388 00:36:20,960 --> 00:36:22,320 Have you spoken to Dad today? 389 00:36:25,720 --> 00:36:26,760 No, not yet. 390 00:36:28,240 --> 00:36:30,320 It's been hectic here, you know how it is. 391 00:36:32,680 --> 00:36:34,120 You? Is he OK? 392 00:36:34,120 --> 00:36:36,320 Yeah. Yeah, yeah, he seems fine. 393 00:36:36,320 --> 00:36:40,480 But he probably wouldn't say anything to us either way. 394 00:36:43,320 --> 00:36:47,120 You know, Cadi, you could show a bit more interest once in a while. 395 00:36:50,001 --> 00:36:51,120 Seriously, Elin? 396 00:36:52,280 --> 00:36:53,880 Do we really want to do this now? 397 00:36:56,000 --> 00:36:57,720 I'm sorry. 398 00:36:57,720 --> 00:36:59,440 I'm tired. 399 00:36:59,440 --> 00:37:01,480 So tomorrow night, then? 400 00:37:03,280 --> 00:37:04,560 Yeah. Tomorrow night. 401 00:37:06,120 --> 00:37:07,160 OK. 402 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 So what have you got for me? 403 00:37:44,840 --> 00:37:46,880 Ieuan Rhys. I've been doing a bit of digging. 404 00:37:46,880 --> 00:37:50,001 Known associates, criminal records prison sentencing dates. 405 00:37:50,001 --> 00:37:51,680 He served eight months for theft, 406 00:37:51,680 --> 00:37:53,560 ten months for handling stolen goods. 407 00:37:53,560 --> 00:37:56,000 Possession, an aggravated assault charge. 408 00:37:56,000 --> 00:37:58,160 Some other minor offences. 409 00:37:58,160 --> 00:38:02,600 The list goes on. Here's what we have on the known associates. 410 00:38:02,600 --> 00:38:05,600 We've also found an address for Geraint and Anwen Richards. 411 00:38:05,600 --> 00:38:07,520 Llinos Evans' foster parents. 412 00:38:07,520 --> 00:38:09,360 We've spoken to the wife, Anwen, 413 00:38:09,360 --> 00:38:12,120 and she told us that her husband passed away last year. 414 00:38:12,120 --> 00:38:14,000 June the... 415 00:38:14,000 --> 00:38:18,120 8th. Aside from that there's not much more she could tell us. 416 00:38:18,120 --> 00:38:19,520 She was asked about the bracelet? 417 00:38:19,520 --> 00:38:22,200 She was. She couldn't remember ever seeing it on Llinos. 418 00:38:24,840 --> 00:38:25,880 That's frustrating. 419 00:38:28,840 --> 00:38:30,720 You need me for anything else? 420 00:38:30,720 --> 00:38:32,560 No, that's everything. Thanks. 421 00:38:36,520 --> 00:38:38,280 OK, well, I should... 422 00:38:39,480 --> 00:38:40,520 I'll let you get on. 423 00:38:43,200 --> 00:38:44,320 I don't know if you know, 424 00:38:44,320 --> 00:38:47,880 but a few of us are going out for drinks this Saturday. 425 00:38:47,880 --> 00:38:49,520 If you're free, you should come. 426 00:38:50,560 --> 00:38:51,600 It might be fun. 427 00:38:53,480 --> 00:38:55,000 Let me think about it. 428 00:38:55,000 --> 00:38:56,001 OK. 429 00:38:59,360 --> 00:39:00,600 [office telephone rings] 430 00:40:17,440 --> 00:40:20,307 __ 431 00:40:20,827 --> 00:40:23,899 __ 432 00:40:27,535 --> 00:40:29,840 __ 433 00:40:30,193 --> 00:40:33,443 __ 434 00:40:33,860 --> 00:40:36,786 __ 435 00:40:37,194 --> 00:40:40,265 __ 436 00:40:40,622 --> 00:40:42,936 __ 437 00:40:43,101 --> 00:40:46,991 __ 438 00:41:14,440 --> 00:41:15,720 [music plays in earphones] 439 00:41:22,920 --> 00:41:24,001 [mobile phone vibrates] 440 00:41:43,320 --> 00:41:45,160 Hi, Mam. It's me. 441 00:41:47,000 --> 00:41:48,560 No, I was over in the library. 442 00:41:50,800 --> 00:41:52,120 Everything's good, yeah. 443 00:41:53,560 --> 00:41:56,480 The course is great. I'm really enjoying it. 444 00:41:56,480 --> 00:41:57,520 Yeah. 445 00:41:59,000 --> 00:42:01,520 Yes, I'm making friends. 446 00:42:01,520 --> 00:42:02,960 I said I'd make an effort, and I am. 447 00:42:06,520 --> 00:42:10,001 No reason. I just wanted to see how you are, that's all. 448 00:42:12,400 --> 00:42:14,320 No. 449 00:42:14,320 --> 00:42:15,680 No, I wasn't upset. 450 00:42:18,360 --> 00:42:19,880 I don't know why she said that. 451 00:42:21,960 --> 00:42:23,160 I know she wouldn't lie. 452 00:42:25,720 --> 00:42:28,000 I know it was my choice to be here. 453 00:42:28,000 --> 00:42:29,200 I'm not being snappy. 454 00:42:30,920 --> 00:42:31,960 OK. 455 00:42:33,600 --> 00:42:35,200 Text me a time and I'll ring you. 456 00:42:37,560 --> 00:42:38,600 [she sighs] 457 00:42:45,720 --> 00:42:46,760 [door shuts] 458 00:43:07,520 --> 00:43:08,560 [he sighs] 459 00:43:29,600 --> 00:43:30,680 Hiya. 460 00:43:32,520 --> 00:43:33,720 __ 461 00:43:33,941 --> 00:43:34,941 __ 462 00:43:35,694 --> 00:43:37,469 __ 463 00:43:40,410 --> 00:43:41,410 __ 464 00:43:42,345 --> 00:43:45,565 __ 465 00:43:46,673 --> 00:43:50,551 __ 466 00:43:51,170 --> 00:43:53,663 __ 467 00:44:02,100 --> 00:44:03,646 __ 468 00:44:04,237 --> 00:44:05,237 __ 469 00:44:05,674 --> 00:44:08,719 __ 470 00:44:09,005 --> 00:44:10,205 __ 471 00:44:10,728 --> 00:44:12,478 __ 472 00:44:13,308 --> 00:44:14,308 __ 473 00:44:16,758 --> 00:44:17,758 __ 474 00:44:18,717 --> 00:44:19,717 __ 475 00:44:21,027 --> 00:44:22,027 __ 476 00:44:23,411 --> 00:44:25,352 __ 477 00:44:26,004 --> 00:44:27,304 __ 478 00:44:27,631 --> 00:44:29,336 __ 479 00:44:29,594 --> 00:44:30,594 __ 480 00:44:31,046 --> 00:44:32,046 __ 481 00:44:34,129 --> 00:44:36,321 __ 482 00:44:36,659 --> 00:44:38,650 __ 483 00:44:38,849 --> 00:44:40,770 __ 484 00:47:47,280 --> 00:47:49,090 __ 485 00:47:49,951 --> 00:47:53,796 __ 486 00:47:54,283 --> 00:47:55,618 __ 487 00:47:56,024 --> 00:47:58,810 __ 488 00:47:59,380 --> 00:48:00,580 __ 489 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 [thunder rumbles] 490 00:49:06,920 --> 00:49:07,960 [tap runs] 491 00:49:16,480 --> 00:49:19,160 You can leave the pattern on the plate, you know. 492 00:49:19,160 --> 00:49:22,800 - It's good. You've got Bethan to thank for it. 493 00:49:22,800 --> 00:49:24,440 Well, I didn't think you made it. 494 00:49:24,440 --> 00:49:26,800 Well, somebody had to learn to cook in this family. 495 00:49:26,800 --> 00:49:29,280 And it was never going to be you or Elin. 496 00:49:29,280 --> 00:49:31,480 If God wanted me to cook, why did he invent takeaways? 497 00:49:38,960 --> 00:49:40,680 How are you feeling? - Oh, you know. 498 00:49:42,120 --> 00:49:43,840 The occasional twinge. 499 00:49:45,560 --> 00:49:49,400 Just enough to remind me that this machine of mine isn't going to last 500 00:49:49,400 --> 00:49:50,440 very much longer. 501 00:49:52,360 --> 00:49:56,000 Well, I see you've kept yourself busy today. 502 00:49:57,200 --> 00:49:58,800 Rearranging the front room. 503 00:49:58,800 --> 00:50:00,640 Where did all those bloody books come from? 504 00:50:01,640 --> 00:50:03,800 And why have I been keeping them all these years? 505 00:50:03,800 --> 00:50:06,760 Yeah. The junk we accumulate. 506 00:50:06,760 --> 00:50:10,001 All we need are the clothes we're standing up in 507 00:50:10,001 --> 00:50:12,720 and the clothes we're changing into. 508 00:50:13,720 --> 00:50:15,360 Everything else is just decoration. 509 00:50:16,880 --> 00:50:19,200 Still travelling light, even now. 510 00:50:24,120 --> 00:50:27,160 I remember watching you once, years ago. 511 00:50:29,000 --> 00:50:30,960 You could only have been 512 00:50:30,960 --> 00:50:32,440 about seven or eight. 513 00:50:34,000 --> 00:50:37,280 You were trying to dam a stream on the beach. 514 00:50:37,280 --> 00:50:41,640 Trying to stop the water from reaching the sea. 515 00:50:41,640 --> 00:50:45,680 And every time you held it back it changed its course. 516 00:50:46,840 --> 00:50:48,880 Burst its banks. 517 00:50:48,880 --> 00:50:49,920 Found another way. 518 00:50:51,800 --> 00:50:52,840 You were furious. 519 00:50:54,880 --> 00:50:57,520 But you still fought against it. 520 00:50:57,520 --> 00:51:00,000 Two forces of nature competing with each other. 521 00:51:04,320 --> 00:51:05,360 I knew then that... 522 00:51:06,400 --> 00:51:08,240 ... nothing would hold you back. 523 00:51:13,160 --> 00:51:16,720 I often wonder what would've happened if you'd stayed. 524 00:51:18,360 --> 00:51:20,840 If you hadn't left when you did. 525 00:51:25,000 --> 00:51:26,001 It was hard. 526 00:51:27,520 --> 00:51:28,600 Not having you around. 527 00:51:32,440 --> 00:51:33,880 I sometimes feel as though I've... 528 00:51:35,600 --> 00:51:38,320 ... missed out on so much of your life. 529 00:51:44,440 --> 00:51:47,720 You see, Cad, the problem with the stream... 530 00:51:49,120 --> 00:51:52,160 ...is that it pushes everything and everyone... 531 00:51:53,200 --> 00:51:54,240 ...out of its path. 532 00:51:57,160 --> 00:52:00,360 I wasn't trying to exclude you. 533 00:52:00,360 --> 00:52:01,400 I just... 534 00:52:05,480 --> 00:52:07,001 I'm happy doing what I'm doing. 535 00:52:11,560 --> 00:52:12,600 I know that. 536 00:52:17,760 --> 00:52:18,800 Dad, I... 537 00:52:30,880 --> 00:52:32,920 A word of advice. 538 00:52:32,920 --> 00:52:37,001 Dying men, they talk a lot of sentimental nonsense. 539 00:52:39,240 --> 00:52:40,720 That's the end of the sermon. 540 00:52:41,800 --> 00:52:46,000 I won't tell you not to work too late because you won't listen. 541 00:52:46,000 --> 00:52:47,740 __ 542 00:52:55,120 --> 00:52:56,160 [she sighs] 543 00:53:04,280 --> 00:53:05,880 [thunder rumbles] 544 00:53:07,760 --> 00:53:08,800 __ 545 00:53:09,330 --> 00:53:12,040 __ 546 00:54:18,800 --> 00:54:20,000 [wiper screeches] 547 00:54:26,680 --> 00:54:28,360 [she screams] 548 00:54:37,480 --> 00:54:38,520 [muffled screams] 549 00:55:08,280 --> 00:55:09,320 [she sobs] 550 00:55:21,320 --> 00:55:22,800 How many times do I have to tell you? 551 00:55:22,800 --> 00:55:25,160 I had fuck all to do with it, I never touched the bitch. 552 00:55:25,160 --> 00:55:27,000 My heart bleeds for you, Mr Lewis. 553 00:55:27,000 --> 00:55:29,160 You've got a nasty cut there. 554 00:55:29,160 --> 00:55:31,360 How did it happen? 555 00:55:31,360 --> 00:55:32,720 Are you OK? 556 00:55:32,720 --> 00:55:33,960 What happened last night? 557 00:55:33,960 --> 00:55:35,600 MEGAN: Nothing. It was nothing. 558 00:55:36,720 --> 00:55:38,800 Dad doesn't have more time. 559 00:55:38,800 --> 00:55:39,644 Jesus, Els. 560 00:55:39,786 --> 00:55:42,096 Yeah, well I'm sorry, Cad, but it's true. 561 00:55:42,120 --> 00:55:43,160 __ 562 00:55:43,785 --> 00:55:45,226 __ 563 00:55:45,390 --> 00:55:46,390 __ 564 00:55:47,134 --> 00:55:48,134 __ 565 00:55:48,735 --> 00:55:50,687 __ 566 00:55:51,167 --> 00:55:51,767 __ 567 00:55:53,000 --> 00:55:55,949 We sure about this? About the connection between Mali Pryce 568 00:55:55,949 --> 00:55:57,536 and the attack on Lowri Driscoll? 569 00:55:57,560 --> 00:56:00,360 If that was our man who attacked Lowri last night, 570 00:56:00,360 --> 00:56:03,240 it's only a matter of time until he tries it again. 571 00:56:03,240 --> 00:56:04,560 Who the hell are you? 34741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.