All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S07E10.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,092 --> 00:00:06,192
You're safe here, Reese.
2
00:00:06,194 --> 00:00:08,060
Let my voice be your guide
3
00:00:08,062 --> 00:00:11,030
as you feel the tension
dissolve from your muscles,
4
00:00:11,032 --> 00:00:15,568
and your eyelids grow
heavier and heavier...
5
00:00:15,570 --> 00:00:17,937
until they close.
6
00:00:19,574 --> 00:00:22,508
Now, I'd like you to imagine
7
00:00:22,510 --> 00:00:24,777
you're at the top
of a tall staircase.
8
00:00:25,847 --> 00:00:28,247
As I count back from ten,
9
00:00:28,249 --> 00:00:32,952
I would like you to take
one step with each count...
10
00:00:32,954 --> 00:00:37,223
growing more and more relaxed.
11
00:00:37,225 --> 00:00:39,592
Ten...
12
00:00:39,594 --> 00:00:41,027
nine...
13
00:00:41,029 --> 00:00:42,328
eight...
14
00:00:44,599 --> 00:00:46,899
Keep going.
15
00:00:46,901 --> 00:00:48,768
When you get to the fifth step,
16
00:00:48,770 --> 00:00:52,238
you will enter the water.
17
00:00:52,240 --> 00:00:55,741
Walk into the water.
18
00:00:55,743 --> 00:00:57,410
Let it surround you.
19
00:00:57,412 --> 00:01:00,112
By the time you reach zero,
20
00:01:00,114 --> 00:01:03,049
you'll be completely submerged.
21
00:01:03,051 --> 00:01:05,684
Completely...
22
00:01:05,686 --> 00:01:08,354
relaxed.
23
00:01:08,356 --> 00:01:12,858
Reese, you're now
in a hypnotic trance.
24
00:01:12,860 --> 00:01:15,661
In this state,
I'd like to explore the source
25
00:01:15,663 --> 00:01:17,663
of your anxiety.
26
00:01:17,665 --> 00:01:21,267
In your nightmares,
tell me what you see.
27
00:01:23,938 --> 00:01:26,138
The woods.
28
00:01:46,060 --> 00:01:48,227
What is it, Reese?
29
00:01:48,229 --> 00:01:49,895
No, no, no!
30
00:01:49,897 --> 00:01:52,264
What's there?
31
00:01:52,266 --> 00:01:53,699
What do you see?
32
00:01:56,137 --> 00:01:58,571
There!
33
00:01:58,573 --> 00:02:00,706
Let's go!
34
00:02:01,509 --> 00:02:04,210
Lock the area down.
Lock it down.
35
00:02:13,988 --> 00:02:15,321
I got something.
36
00:02:15,323 --> 00:02:17,323
Reese, don't!
37
00:02:22,330 --> 00:02:23,696
Did I do this?
38
00:02:25,066 --> 00:02:28,634
Mom... Dad...
39
00:02:28,636 --> 00:02:30,035
Did I do this?!
40
00:02:31,806 --> 00:02:34,106
(Hawaii Five-O
theme song plays)
41
00:02:34,129 --> 00:02:38,129
♪ Hawaii Five-O 7x10 ♪
Ka Luhi
(The Burden) 00:02:44,953
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
43
00:03:08,308 --> 00:03:10,375
Okay. So, which
one's your sister?
44
00:03:10,377 --> 00:03:12,343
I'm looking.
45
00:03:12,345 --> 00:03:13,478
Since when do
insurance agents
46
00:03:13,480 --> 00:03:15,079
get to have
this much fun?
47
00:03:15,081 --> 00:03:16,614
I wouldn't worry about it,
buddy.
48
00:03:16,616 --> 00:03:17,815
If she's anything like you,
49
00:03:17,817 --> 00:03:19,217
I'm sure she's having
a miserable time.
50
00:03:19,219 --> 00:03:20,518
She's nothing like me.
51
00:03:20,520 --> 00:03:22,020
I mean, she's like
a bucket of sunshine.
52
00:03:22,022 --> 00:03:23,521
Glass is always
half-full...
53
00:03:23,523 --> 00:03:26,190
with her, you know?
54
00:03:26,192 --> 00:03:27,358
That's my sister
right there.
55
00:03:27,360 --> 00:03:28,526
- I got it.
- What are you doing?
56
00:03:28,528 --> 00:03:29,560
Right, right,
right, right, right.
57
00:03:29,562 --> 00:03:30,628
We're going too far left.
58
00:03:30,630 --> 00:03:32,196
That's your sister?
59
00:03:32,198 --> 00:03:33,164
Yeah.
60
00:03:33,166 --> 00:03:34,532
You got it.
Go, go, go, go!
61
00:03:34,534 --> 00:03:35,700
Dig! Dig!
62
00:03:35,702 --> 00:03:37,669
Yeah, she's...
she's pretty cute.
63
00:03:37,671 --> 00:03:39,437
What's the matter with you?
That's my baby sister.
64
00:03:39,439 --> 00:03:40,438
Why don't you tell him that?
65
00:03:40,440 --> 00:03:41,639
That guy's getting
a little handsy.
66
00:03:41,641 --> 00:03:42,540
I thought you said
she was married.
67
00:03:42,564 --> 00:03:43,442
She is married.
68
00:03:43,443 --> 00:03:44,742
He's spotting her.
He's doing the thing.
69
00:03:44,744 --> 00:03:45,810
He's-he's spotting her?
Yes.
70
00:03:45,812 --> 00:03:47,745
That is a man who
just rounded first base
71
00:03:47,747 --> 00:03:49,113
and is getting ready
to slide into second.
72
00:03:49,115 --> 00:03:50,281
That-that's my sister.
73
00:03:50,283 --> 00:03:51,482
You're sick.
74
00:03:51,484 --> 00:03:52,550
You got it!
You got it!
75
00:03:52,552 --> 00:03:53,851
Go, go, go!
76
00:03:55,388 --> 00:03:56,921
Well played.
77
00:03:56,923 --> 00:03:57,955
Bridget!
78
00:03:57,957 --> 00:03:58,923
Hey.
79
00:03:58,925 --> 00:04:01,359
Uh, I'll be right back.
80
00:04:01,361 --> 00:04:02,193
Look at you,
on a paddleboard.
81
00:04:02,195 --> 00:04:03,828
I'm very impressed.
82
00:04:03,830 --> 00:04:06,030
Hey.
Oh, man, I love Hawaii.
83
00:04:06,032 --> 00:04:07,832
You know it's snowing
back in Jersey?
84
00:04:07,834 --> 00:04:09,300
Bridget, this is Steve,
my partner.
85
00:04:09,302 --> 00:04:10,572
And this is my baby sister,
Bridget.
86
00:04:10,573 --> 00:04:11,036
Aloha.
87
00:04:11,037 --> 00:04:12,904
- Hi. It's great to finally meet you.
- Welcome to Hawaii.
88
00:04:12,906 --> 00:04:14,672
- Great to meet you.
- You know, I've heard a lot about you.
89
00:04:14,674 --> 00:04:16,607
I hope, uh, at least
some of it was good.
90
00:04:16,609 --> 00:04:18,009
Mm, yeah.
91
00:04:18,011 --> 00:04:19,677
What's that? What's...
Mostly.
92
00:04:19,679 --> 00:04:20,912
Well, my mother
called you a catch.
93
00:04:20,914 --> 00:04:22,714
I love your mother.
94
00:04:22,716 --> 00:04:24,482
By the way,
while I have you,
95
00:04:24,484 --> 00:04:25,817
it's a little late,
but thank you very much
96
00:04:25,819 --> 00:04:27,218
for the cookies
you sent Danny and I
97
00:04:27,220 --> 00:04:28,753
when we were, uh,
recovering in hospital.
98
00:04:28,755 --> 00:04:29,554
That was very sweet.
99
00:04:29,556 --> 00:04:30,621
Oh, yeah, no problem.
100
00:04:30,623 --> 00:04:32,123
How's the new liver?
It's good.
101
00:04:32,125 --> 00:04:33,324
Thank you very much.
102
00:04:33,326 --> 00:04:34,659
But I have been reading
in these medical journals
103
00:04:34,661 --> 00:04:36,194
that sometimes
the recipients
104
00:04:36,196 --> 00:04:38,396
of organ donations start taking
on the traits of the donor,
105
00:04:38,398 --> 00:04:39,764
so I'm a little concerned
about that.
106
00:04:39,766 --> 00:04:41,699
Ooh, yeah, let's hope
that doesn't happen;
107
00:04:41,701 --> 00:04:43,901
one Danny is more than enough.
108
00:04:43,903 --> 00:04:45,203
Oh, look at that,
what you guys did.
109
00:04:45,205 --> 00:04:46,671
You got something in common,
that's so nice.
110
00:04:46,673 --> 00:04:48,906
Excuse me for a second, please.
111
00:04:48,908 --> 00:04:50,675
It's McGarrett.
112
00:04:51,544 --> 00:04:53,478
Okay, copy that, I'm on the way.
113
00:04:53,480 --> 00:04:54,445
Guys?
114
00:04:54,447 --> 00:04:55,646
Hey, uh, listen.
Huh?
115
00:04:55,648 --> 00:04:56,948
I'm really sorry,
I got to rain check brunch.
116
00:04:56,950 --> 00:04:58,883
Okay? But you stay,
have a nice visit.
117
00:04:58,885 --> 00:05:00,385
Enjoy yourself.
118
00:05:00,387 --> 00:05:01,519
Yeah, I'm sorry
you're gonna miss out.
119
00:05:01,521 --> 00:05:02,620
Me, too. I hope I...
120
00:05:02,622 --> 00:05:03,755
I hope I get to see you
again before you leave.
121
00:05:03,757 --> 00:05:05,317
- Yeah, same here.
- Bridget!
122
00:05:05,892 --> 00:05:07,425
We got to go.
Yeah.
123
00:05:07,427 --> 00:05:09,961
Yeah, yeah, one sec.
124
00:05:09,963 --> 00:05:11,262
All right.
125
00:05:11,264 --> 00:05:12,597
Bye, guys.
Bye.
126
00:05:15,568 --> 00:05:17,135
So, when you get the message,
127
00:05:17,137 --> 00:05:20,071
please... give me a call back.
128
00:05:20,073 --> 00:05:21,172
Thank you.
129
00:05:21,174 --> 00:05:22,707
Bye-bye.
130
00:05:22,709 --> 00:05:23,841
Hey, cuz.
131
00:05:23,843 --> 00:05:25,276
Hey.
132
00:05:25,278 --> 00:05:27,011
Oh, everything okay?
133
00:05:28,047 --> 00:05:29,447
You know, I don't know.
134
00:05:29,449 --> 00:05:31,916
Sara and I usually talk
every day, but I haven't heard
135
00:05:31,918 --> 00:05:33,284
from her in almost a week.
136
00:05:33,286 --> 00:05:34,652
I keep leaving messages
137
00:05:34,654 --> 00:05:36,354
for Jorge and Maria but--
138
00:05:37,657 --> 00:05:38,723
I can't help thinking that
139
00:05:38,725 --> 00:05:40,691
they're distancing us
on purpose.
140
00:05:40,693 --> 00:05:42,660
Well, you know, um,
she's at a new school,
141
00:05:42,662 --> 00:05:43,961
making new friends.
142
00:05:43,963 --> 00:05:45,830
That's probably all it is.
143
00:05:45,832 --> 00:05:47,698
Why don't you try that again
144
00:05:47,700 --> 00:05:50,101
and maybe, uh,
this time look me in the eye?
145
00:05:51,738 --> 00:05:55,106
Cuz, you don't really
want to know what I think.
146
00:05:56,876 --> 00:05:58,643
Actually, I do.
147
00:06:00,413 --> 00:06:03,281
Okay.
148
00:06:03,283 --> 00:06:07,819
I think you might have taken
things too far.
149
00:06:09,255 --> 00:06:11,389
Multiple background checks,
150
00:06:11,391 --> 00:06:13,124
having a judge
delay the adoption.
151
00:06:13,126 --> 00:06:16,661
I mean, you even used Sara
to recon their house.
152
00:06:17,897 --> 00:06:23,034
If I was them, I wouldn't
want you in Sara's life.
153
00:06:24,704 --> 00:06:27,839
Cuz, I love you.
154
00:06:27,841 --> 00:06:30,308
But you're gonna have to make
things right with that family
155
00:06:30,310 --> 00:06:32,577
if you want to have any kind
of relationship with Sara.
156
00:06:39,719 --> 00:06:42,286
You know what?
157
00:06:42,288 --> 00:06:44,622
You're right.
158
00:06:44,624 --> 00:06:46,858
You're right.
159
00:06:47,694 --> 00:06:49,560
Thank you.
160
00:06:49,562 --> 00:06:51,729
So, why are they
hypnotizing this kid again?
161
00:06:51,731 --> 00:06:55,333
His therapist was trying
some New Age mumbo jumbo.
162
00:06:55,335 --> 00:06:57,268
According to her,
Reese suffered
163
00:06:57,270 --> 00:06:58,536
from a lot of blackouts.
164
00:06:58,538 --> 00:07:00,104
There'd be like-like
whole chunks of his day
165
00:07:00,106 --> 00:07:01,239
that he couldn't remember.
166
00:07:01,241 --> 00:07:02,306
Oh, excuse me.
167
00:07:02,308 --> 00:07:03,875
I'm sorry, just to,
just to be clear,
168
00:07:03,877 --> 00:07:04,809
you're telling me that
169
00:07:04,811 --> 00:07:06,744
an emotionally
disturbed teenager
170
00:07:06,746 --> 00:07:08,346
who's been having blackouts
171
00:07:08,348 --> 00:07:10,815
now all of a sudden knows
where a body is buried?
172
00:07:10,817 --> 00:07:12,049
Yeah.
173
00:07:12,051 --> 00:07:13,918
I mean, obviously,
we got HPD sitting on him
174
00:07:13,920 --> 00:07:15,620
until we know more, but yeah.
175
00:07:19,225 --> 00:07:21,325
Gentlemen, what I have here
are the remains
176
00:07:21,327 --> 00:07:23,094
of an adolescent female,
estimated to be
177
00:07:23,096 --> 00:07:24,762
16 to 18 years of age.
178
00:07:24,764 --> 00:07:27,164
Unfortunately,
due to the extent
179
00:07:27,166 --> 00:07:29,734
of the soft tissue decay,
I cannot actually determine
180
00:07:29,736 --> 00:07:31,602
the time or cause of death.
181
00:07:31,604 --> 00:07:33,237
However, based on the
182
00:07:33,239 --> 00:07:36,207
compound fractures to the torso,
and the blow to the anterior
183
00:07:36,209 --> 00:07:38,242
of the skull, I can safely say
184
00:07:38,244 --> 00:07:40,578
that our victim died
an extremely violent death.
185
00:07:40,580 --> 00:07:42,613
Hmm. You have an I.D.?
186
00:07:42,615 --> 00:07:44,882
Not yet, but I did send
bone marrow samples
187
00:07:44,884 --> 00:07:46,617
to the DNA lab for processing.
188
00:07:46,619 --> 00:07:48,286
Oh, and, uh, I found this CD.
189
00:07:49,122 --> 00:07:51,789
This was inside
her jacket pocket.
190
00:07:51,791 --> 00:07:53,925
“I'm sorry.
Meet me at nine.
191
00:07:53,927 --> 00:07:55,493
Our spot”"
192
00:07:55,495 --> 00:07:57,261
Well, maybe we should run
that over to Eric,
193
00:07:57,263 --> 00:07:58,629
see if he can pull
some prints off it.
194
00:07:58,631 --> 00:08:00,231
maybe match it to Reese.
195
00:08:00,233 --> 00:08:02,466
Guys, we got a hit
on that bone marrow DNA
196
00:08:02,468 --> 00:08:03,868
in the Missing Persons'
Database.
197
00:08:03,870 --> 00:08:05,336
You're not gonna believe it...
198
00:08:05,338 --> 00:08:06,671
this is Maggie Reed.
199
00:08:07,507 --> 00:08:08,973
Maggie Reed?
200
00:08:09,576 --> 00:08:11,242
Are you sure
about that?
201
00:08:11,244 --> 00:08:12,443
100% match.
202
00:08:12,445 --> 00:08:13,711
Who's Maggie Reed?
203
00:08:13,713 --> 00:08:16,514
Maggie was a star softball
player at Kukui High.
204
00:08:16,516 --> 00:08:19,150
Ten years ago, she-she left
the house one night.
205
00:08:19,152 --> 00:08:21,085
She never came home.
It was a huge case.
206
00:08:21,087 --> 00:08:22,987
Half the island was
looking for this kid.
207
00:08:22,989 --> 00:08:24,221
You say ten years ago?
208
00:08:24,223 --> 00:08:25,323
Yeah.
209
00:08:25,325 --> 00:08:26,457
Well, that would make Reese
210
00:08:26,459 --> 00:08:27,525
only eight
when Maggie was killed.
211
00:08:27,527 --> 00:08:28,559
Yeah, I think it's safe to say
212
00:08:28,561 --> 00:08:30,061
he didn't do this.
Yeah.
213
00:08:30,063 --> 00:08:33,030
Well, then how the hell did he
know where the body was buried?
214
00:08:33,032 --> 00:08:35,232
I don't know.
215
00:08:43,419 --> 00:08:46,506
So, at the moment,
we believe your son witnessed
216
00:08:46,606 --> 00:08:49,774
somebody burying Maggie Reed's
body in the woods ten years ago.
217
00:08:49,776 --> 00:08:53,111
Now, according to
your therapist, Reese,
218
00:08:53,113 --> 00:08:55,713
at that age, seeing
something like that,
219
00:08:55,715 --> 00:08:57,615
it's possible you
could've blocked it out
220
00:08:57,617 --> 00:08:58,950
as a way to cope.
221
00:08:58,952 --> 00:09:00,251
Thing we're having
a little difficult time
222
00:09:00,253 --> 00:09:02,053
understanding, though,
is how an eight-year-old
223
00:09:02,055 --> 00:09:04,689
ends up out in the woods
that time of night,
224
00:09:04,691 --> 00:09:06,224
you know, in the first place.
225
00:09:06,226 --> 00:09:08,660
Well, we used to live
in Maunawili, so...
226
00:09:08,662 --> 00:09:10,194
those woods were
behind our house.
227
00:09:10,196 --> 00:09:11,729
We used to go camping
there sometimes.
228
00:09:11,731 --> 00:09:13,498
And Reese played
in those woods
229
00:09:13,500 --> 00:09:15,466
almost every day.
All the neighborhood kids did.
230
00:09:15,468 --> 00:09:17,135
Even at night?
231
00:09:17,137 --> 00:09:19,337
Well... there
were a few times
232
00:09:19,339 --> 00:09:21,239
I snuck out after dark.
233
00:09:21,241 --> 00:09:25,009
I had this, um, this little fort
that my friends and I built.
234
00:09:25,011 --> 00:09:27,045
I'd hang out there when, uh...
235
00:09:27,881 --> 00:09:29,747
...if you guys were fighting.
236
00:09:30,584 --> 00:09:32,417
So, then it's possible
237
00:09:32,419 --> 00:09:34,586
that you went out there
during an evening or something,
238
00:09:34,588 --> 00:09:38,423
or maybe you snuck out while you
went camping, either-either way,
239
00:09:38,425 --> 00:09:39,891
you just wandered out
in the woods
240
00:09:39,893 --> 00:09:41,993
and you happened to stumble
on somebody digging a grave.
241
00:09:41,995 --> 00:09:44,395
I-I guess.
242
00:09:44,397 --> 00:09:47,732
Reese, why don't you describe
the person that you saw?
243
00:09:47,734 --> 00:09:50,602
I already told you
everything I remember.
244
00:09:50,604 --> 00:09:51,769
The flashlight.
245
00:09:51,771 --> 00:09:53,605
Raincoat.
246
00:09:53,607 --> 00:09:56,107
Any sounds you remember?
Maybe...
247
00:09:56,109 --> 00:09:57,108
you heard this person's voice?
248
00:09:57,110 --> 00:09:58,509
I don't think so.
249
00:10:01,848 --> 00:10:04,549
Need you to, uh...
to try to think back, Reese.
250
00:10:04,551 --> 00:10:05,516
Try to remember.
251
00:10:05,518 --> 00:10:06,985
I am trying!
252
00:10:09,723 --> 00:10:11,656
I'm sorry.
253
00:10:11,658 --> 00:10:12,824
It's okay.
254
00:10:12,826 --> 00:10:13,858
Look, Commander,
255
00:10:13,860 --> 00:10:15,360
our son's been
through a lot today.
256
00:10:15,362 --> 00:10:16,961
Of course.
257
00:10:16,963 --> 00:10:19,631
You guys should go home,
get some rest.
258
00:10:19,633 --> 00:10:21,633
I'll show them out.
259
00:10:21,635 --> 00:10:23,334
Folks, this way.
260
00:10:31,378 --> 00:10:32,443
How's the kid holding up?
261
00:10:32,445 --> 00:10:33,745
He's pretty shaken.
262
00:10:33,747 --> 00:10:35,847
Tell me you got something.
263
00:10:35,849 --> 00:10:38,282
Yeah. I do.
264
00:10:38,284 --> 00:10:40,918
Eric processed the CD
found on Maggie's body.
265
00:10:40,920 --> 00:10:43,054
If there were any prints,
they've long since degraded.
266
00:10:43,056 --> 00:10:44,722
But he was able
to recover the data.
267
00:10:44,724 --> 00:10:47,225
It's an old school mixtape.
268
00:10:47,227 --> 00:10:50,662
“Without You,”
“Used To Be My Girl.”
269
00:10:50,664 --> 00:10:52,730
“How Can You Mend
a Broken Heart.”
270
00:10:52,732 --> 00:10:54,365
We know if Maggie
had a boyfriend?
271
00:10:54,367 --> 00:10:56,467
Actually, I'm thinking
it came from an ex.
272
00:10:56,469 --> 00:10:57,769
Songs aren't just about love.
273
00:10:57,771 --> 00:10:59,971
They're more
about heartbreak and regret.
274
00:10:59,973 --> 00:11:02,173
All right. So, we need to dig
into Maggie's personal life.
275
00:11:02,175 --> 00:11:03,762
Where were we
with the old case files?
276
00:11:03,786 --> 00:11:04,543
HPD's on it.
277
00:11:04,544 --> 00:11:06,411
I was also able to track down
Maggie's parents
278
00:11:06,413 --> 00:11:08,579
on the mainland.
I'm gonna reach out to them now.
279
00:11:08,581 --> 00:11:09,514
Yeah, good.
280
00:11:09,516 --> 00:11:10,848
After ten years,
they deserve to know
281
00:11:10,850 --> 00:11:12,884
what happened to their daughter.
282
00:11:17,457 --> 00:11:20,425
Mmm.
283
00:11:20,427 --> 00:11:23,895
That is so good.
I got to learn how to make that.
284
00:11:23,897 --> 00:11:24,796
Good.
285
00:11:24,798 --> 00:11:26,864
What are you grinning about?
286
00:11:26,866 --> 00:11:28,399
What am I grinning about--?
What are you talking about?
287
00:11:28,401 --> 00:11:30,134
I'm happy! I'm happy
you're happy, that's all.
288
00:11:30,136 --> 00:11:31,736
You got a new job,
everything's going good,
289
00:11:31,738 --> 00:11:33,204
I'm happy. That's it.
Yeah. It's good. I mean,
290
00:11:33,206 --> 00:11:34,572
don't get me wrong,
it's great to be
291
00:11:34,574 --> 00:11:35,873
a stay-at-home mom too, but...
292
00:11:35,875 --> 00:11:39,177
it feels really good to be
outside in the world again.
293
00:11:39,179 --> 00:11:41,946
Hey, look, if, uh, discussing
294
00:11:41,948 --> 00:11:43,948
actuarial tables and, uh,
295
00:11:43,950 --> 00:11:45,216
dismemberment and
accidental death,
296
00:11:45,218 --> 00:11:46,451
if that brings you
joy and happiness,
297
00:11:46,453 --> 00:11:47,618
then I'm happy for you.
298
00:11:47,620 --> 00:11:49,954
Thank you.
299
00:11:49,956 --> 00:11:51,222
Everything's good at home?
300
00:11:51,224 --> 00:11:53,124
Sophie's still
playing Little League,
301
00:11:53,126 --> 00:11:55,159
please...
No. She's not.
302
00:11:55,161 --> 00:11:56,461
Sorry.
303
00:11:56,463 --> 00:11:58,129
All she cares about
is Minecraft,
304
00:11:58,131 --> 00:12:00,798
and chasing Pokémon,
hanging with her friends.
305
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
And Ted? Ted's, uh, he's good?
306
00:12:02,802 --> 00:12:05,403
Ted, yeah? Yeah. He's good.
307
00:12:05,405 --> 00:12:06,704
You know, he's just...
308
00:12:06,706 --> 00:12:09,040
really busy, ever since
he got the promotion last year.
309
00:12:09,042 --> 00:12:12,577
Lot of hours in the office,
and business trips, all that.
310
00:12:12,579 --> 00:12:13,978
Mm.
311
00:12:13,980 --> 00:12:17,448
But on the plus side, I get
the TV all to myself at night.
312
00:12:17,450 --> 00:12:18,416
Bridget!
313
00:12:18,418 --> 00:12:19,951
Hey!
There you are!
314
00:12:19,953 --> 00:12:22,186
Hey.
Uh, this is Spencer.
315
00:12:22,188 --> 00:12:24,455
He's got the bigger office
next door to me.
316
00:12:24,457 --> 00:12:25,456
Yeah, but you got
the better view.
317
00:12:25,458 --> 00:12:26,591
True. Oh!
318
00:12:26,593 --> 00:12:28,659
Sorry. Spence, this is
my brother, Danny.
319
00:12:28,661 --> 00:12:30,294
Oh! The, uh...
320
00:12:30,296 --> 00:12:33,131
cop/father of two.
Yeah. That's me.
321
00:12:33,133 --> 00:12:34,832
It's nice to meet you, man.
Good to see you.
322
00:12:34,834 --> 00:12:38,069
So, Bridge, we have a seminar
in seven minutes.
323
00:12:38,071 --> 00:12:39,904
Another seminar?
Actually, you know what?
324
00:12:39,906 --> 00:12:41,172
Good, I could use the nap.
325
00:12:41,174 --> 00:12:42,373
Hey. We got to go.
326
00:12:42,375 --> 00:12:43,741
- But we're still on for dinner tonight?
- Yeah.
327
00:12:43,743 --> 00:12:46,077
Absolutely. Uh, 5:00 p.m.
Bali Steak and Seafood.
328
00:12:46,079 --> 00:12:47,378
Okay.
No, no, no. I got this.
329
00:12:47,380 --> 00:12:49,180
Come hungry. All right?
Thanks. You're the best.
330
00:12:49,182 --> 00:12:50,982
I love you.
Love you, too.
331
00:12:50,984 --> 00:12:52,383
See you later.
332
00:12:52,385 --> 00:12:54,352
Take care.
Nice to meet you, man.
333
00:12:54,354 --> 00:12:55,386
Day drinking, now?
334
00:12:55,388 --> 00:12:57,388
So fun.
335
00:12:57,390 --> 00:12:58,890
What have you Ben up to?
Uh...
336
00:12:58,892 --> 00:13:01,259
just working a little bit.
Oh, you mean managing
337
00:13:01,261 --> 00:13:03,694
your fantasy football team?
Oh! You know me. You know me!
338
00:13:05,431 --> 00:13:07,165
Thank you. Yep. Bye, bye.
339
00:13:07,167 --> 00:13:08,900
Hey.
340
00:13:08,902 --> 00:13:11,135
Think you might be right.
Well, that's...
341
00:13:11,137 --> 00:13:13,171
very good news.
Care to elaborate?
342
00:13:13,173 --> 00:13:14,372
Okay. The guy,
343
00:13:14,374 --> 00:13:16,440
uh, the goofy kid on the...
344
00:13:16,442 --> 00:13:17,675
paddleboard with my sister?
345
00:13:17,677 --> 00:13:19,443
I think something
might be going on.
346
00:13:19,445 --> 00:13:21,846
Are you kidding me?
How do you know?
347
00:13:21,848 --> 00:13:23,815
Well, I-I don't know for sure.
348
00:13:23,817 --> 00:13:25,550
But I was sitting there,
and I was...
349
00:13:25,552 --> 00:13:28,052
I was having drinks with her,
and this guy comes in,
350
00:13:28,054 --> 00:13:30,655
and they had
this very strange vibe.
351
00:13:30,657 --> 00:13:32,323
And then,
he called her “Bridge.”
352
00:13:32,325 --> 00:13:33,890
which made me
want to throw up.
353
00:13:33,891 --> 00:13:34,356
Mm-hmm.
354
00:13:34,360 --> 00:13:35,726
Then they go to leave together,
355
00:13:35,728 --> 00:13:37,862
and he, as they walked away,
356
00:13:37,864 --> 00:13:40,464
put his hand right on her back.
357
00:13:41,467 --> 00:13:42,700
Then what?
358
00:13:42,702 --> 00:13:43,568
That's it.
359
00:13:43,570 --> 00:13:45,469
He put his hand on her back?
360
00:13:45,471 --> 00:13:46,938
Yeah.
361
00:13:47,774 --> 00:13:49,807
Okay. Just for me.
362
00:13:49,809 --> 00:13:51,242
Okay. Uh...
363
00:13:51,244 --> 00:13:54,017
He, he put his hand on her back,
and you thought, that's it.
364
00:13:54,018 --> 00:13:55,347
They're on, that's...
No. That's how...
365
00:13:55,348 --> 00:13:57,014
you put your hand on my back.
Right.
366
00:13:57,016 --> 00:14:00,718
That's not, this is this,
this is this and this...
367
00:14:00,720 --> 00:14:01,986
is how he touched her.
368
00:14:01,988 --> 00:14:03,254
Feel the difference?
369
00:14:03,256 --> 00:14:04,755
Yeah. It's very different.
Right?
370
00:14:04,757 --> 00:14:05,890
I can come back.
371
00:14:06,793 --> 00:14:08,492
No.
372
00:14:08,494 --> 00:14:10,228
No.
373
00:14:11,130 --> 00:14:13,130
Uh, I just, uh,
I just talked to Duke.
374
00:14:13,132 --> 00:14:15,700
It turns out the case file
on Maggie Reed was checked out
375
00:14:15,702 --> 00:14:17,602
years ago by a detective,
Pearson Yang.
376
00:14:17,604 --> 00:14:19,604
He was on the original
investigation,
377
00:14:19,606 --> 00:14:21,906
and he's now part
of the Cold Case Department.
378
00:14:21,908 --> 00:14:23,274
Oh, that's great.
Danny and I will...
379
00:14:23,276 --> 00:14:25,042
go talk to him now.
Thanks, Kono.
380
00:14:25,845 --> 00:14:26,878
Let's go. I'll walk you out.
381
00:14:26,880 --> 00:14:28,613
Get your hand off me.
382
00:14:29,482 --> 00:14:32,516
Just do me a favor
and shut up, okay?
383
00:14:32,518 --> 00:14:33,517
Just shut up.
384
00:14:33,519 --> 00:14:34,552
What, am I breathing
too loud?
385
00:14:34,554 --> 00:14:35,720
No, I can hear you
thinking.
386
00:14:35,722 --> 00:14:37,021
Oh!
You-you are thinking
387
00:14:37,023 --> 00:14:38,489
that I am overreacting.
388
00:14:38,491 --> 00:14:40,324
That I'm being ridiculous,
about this thing with Bridget.
389
00:14:40,326 --> 00:14:42,026
Okay? I know these things,
all right?
390
00:14:42,028 --> 00:14:44,562
Just like I knew that Grace
had a boyfriend, I know this.
391
00:14:44,564 --> 00:14:46,330
Maybe nothing has happened yet
with Bridget specifically,
392
00:14:46,332 --> 00:14:48,032
and Spencer, or whatever,
393
00:14:48,034 --> 00:14:49,634
but it's-it's on
its way to happening.
394
00:14:49,636 --> 00:14:52,203
Okay? Trust me. I know.
I am her brother.
395
00:14:52,205 --> 00:14:53,337
You're also a cop,
396
00:14:53,339 --> 00:14:54,572
and gut feelings can be wrong.
397
00:14:54,574 --> 00:14:56,607
You know that, too.
Yeah, I know.
398
00:14:56,609 --> 00:14:57,608
Finally.
399
00:14:57,610 --> 00:15:00,144
Oh, look at this!
What a coincidence.
400
00:15:00,146 --> 00:15:01,646
She's got to cancel dinner, now.
401
00:15:01,648 --> 00:15:03,180
Because a work thing
has come up.
402
00:15:03,182 --> 00:15:04,548
We're gonna have
drinks now, instead.
403
00:15:04,550 --> 00:15:05,783
Danny, nothing's happening!
404
00:15:05,785 --> 00:15:07,351
Her whole thing
is a work thing.
405
00:15:07,353 --> 00:15:09,320
I know it's a work thing,
and it called
406
00:15:09,322 --> 00:15:11,422
S-P-E-N-C-E-R.
407
00:15:23,937 --> 00:15:25,503
Meet Travis Wilson.
408
00:15:25,505 --> 00:15:28,739
High school dropout,
a couple stints in juvie
409
00:15:28,741 --> 00:15:30,641
some bar fights. Maggie,
410
00:15:30,643 --> 00:15:32,176
on the other hand,
was a straight-A athlete
411
00:15:32,178 --> 00:15:34,545
with two very successful,
very strict parents, so...
412
00:15:34,547 --> 00:15:36,414
naturally, she fell
413
00:15:36,416 --> 00:15:38,616
head over heels
for this scumbag.
414
00:15:38,618 --> 00:15:41,185
Detective Yang,
why do you think he killed her?
415
00:15:41,187 --> 00:15:42,820
Well, they kept their
relationship a secret,
416
00:15:42,822 --> 00:15:44,855
but the rumor was,
she dumped him
417
00:15:44,857 --> 00:15:46,891
two days before she disappeared.
418
00:15:49,095 --> 00:15:51,095
Okay. Did you, uh...
419
00:15:51,097 --> 00:15:53,030
you question this Wilson kid?
420
00:15:53,032 --> 00:15:55,032
He denied they
were ever dating.
421
00:15:55,034 --> 00:15:56,934
I could never prove otherwise.
422
00:15:56,936 --> 00:15:58,569
All I had was
high school gossip.
423
00:15:58,571 --> 00:16:00,104
And did Wilson have an alibi?
424
00:16:00,106 --> 00:16:01,706
No. And that night,
425
00:16:01,708 --> 00:16:05,109
he was unaccounted for between
8:30 p.m., when he got off work,
426
00:16:05,111 --> 00:16:08,379
and 10:00 p.m., when he showed
up at a bar in Waimanalo.
427
00:16:08,381 --> 00:16:10,014
Meanwhile, Maggie left her house
428
00:16:10,016 --> 00:16:11,882
around 8:15.
She told her parents
429
00:16:11,884 --> 00:16:13,651
she was going out
to study with a friend,
430
00:16:13,653 --> 00:16:15,686
who told us they
never made plans.
431
00:16:15,688 --> 00:16:17,054
So, you think they met up.
432
00:16:17,056 --> 00:16:18,556
Yeah.
433
00:16:18,558 --> 00:16:20,624
I just couldn't prove it.
But it all fits.
434
00:16:20,626 --> 00:16:22,493
Maggie drops him.
435
00:16:22,495 --> 00:16:24,328
Wilson's angry, humiliated.
436
00:16:24,330 --> 00:16:27,064
So, he lures her out of the
house somehow, and kills her.
437
00:16:27,066 --> 00:16:28,366
All right.
Um, you should probably
438
00:16:28,368 --> 00:16:30,568
take look at this, we, uh...
439
00:16:30,570 --> 00:16:33,070
found it amongst
Maggie's remains.
440
00:16:37,310 --> 00:16:38,943
This is Wilson's statement.
441
00:16:41,948 --> 00:16:43,547
Yeah. Look at that, Danny.
442
00:16:43,549 --> 00:16:45,316
S's are the same.
443
00:16:45,318 --> 00:16:47,551
9's the same.
444
00:16:47,553 --> 00:16:49,120
Same handwriting.
445
00:16:49,122 --> 00:16:50,621
Travis gave this CD to Maggie.
446
00:16:50,623 --> 00:16:53,824
I was right-- they
were seeing each other.
447
00:16:53,826 --> 00:16:55,726
Maggie left her
house to meet him,
448
00:16:55,728 --> 00:16:57,995
and the lying
bastard killed her.
449
00:17:12,849 --> 00:17:15,950
Hey, Travis.
450
00:17:15,952 --> 00:17:19,387
You ever think of giving up
on that piece of crap?
451
00:17:19,389 --> 00:17:22,157
Aren't you a
few months early?
452
00:17:22,159 --> 00:17:24,559
“A few months early”?
What's he talking about?
453
00:17:24,561 --> 00:17:27,295
This guy shows up
every year on the day
454
00:17:27,297 --> 00:17:28,730
that Reed girl disappeared.
455
00:17:28,732 --> 00:17:31,666
Wants me to confess to something
I had nothing to do with.
456
00:17:32,669 --> 00:17:35,003
Who are you guys?
457
00:17:35,005 --> 00:17:37,005
Five-O.
458
00:17:37,007 --> 00:17:38,907
You recognize this?
459
00:17:41,812 --> 00:17:43,311
Where'd you get that?
460
00:17:43,313 --> 00:17:44,946
We, um...
461
00:17:44,948 --> 00:17:48,917
we found it with
Maggie Reed's remains.
462
00:17:50,787 --> 00:17:53,288
Never thought we'd find her,
did you?
463
00:17:57,360 --> 00:17:58,460
Travis, clearly, uh...
464
00:17:58,462 --> 00:18:01,029
Maggie meant something to you.
465
00:18:01,031 --> 00:18:02,497
Was she your girlfriend?
466
00:18:04,401 --> 00:18:08,069
We talked about running away
together.
467
00:18:08,071 --> 00:18:11,473
Just thought,
maybe she went without me.
468
00:18:11,475 --> 00:18:13,708
So, you finally admit it.
469
00:18:13,710 --> 00:18:15,710
Only took about a decade.
470
00:18:15,712 --> 00:18:17,245
You've been lying
to me for years.
471
00:18:17,247 --> 00:18:19,647
I lied to you because I knew
you'd never believe me.
472
00:18:19,649 --> 00:18:22,183
Come on. I know how this goes.
473
00:18:22,185 --> 00:18:25,153
Guy like me's never gonna
get a fair shake from the cops.
474
00:18:25,155 --> 00:18:27,122
You lied because you killed her.
475
00:18:27,124 --> 00:18:29,124
I loved her!
476
00:18:29,126 --> 00:18:31,526
I had nothing do with this.
477
00:18:31,528 --> 00:18:32,527
Okay.
478
00:18:32,529 --> 00:18:34,562
Hey.
479
00:18:34,564 --> 00:18:37,031
If you had nothing to do with
this, why don't you tell me
480
00:18:37,033 --> 00:18:38,767
how things happened
with you and Maggie.
481
00:18:38,769 --> 00:18:42,771
We'd been seeing each other
for a few months.
482
00:18:43,874 --> 00:18:46,141
Kept it quiet.
483
00:18:46,143 --> 00:18:49,410
It was cool at first,
but after a while...
484
00:18:51,248 --> 00:18:53,148
...I didn't want
to hide it anymore.
485
00:18:53,150 --> 00:18:56,317
But she said we had to.
486
00:18:57,554 --> 00:18:59,954
I thought she was ashamed of me.
487
00:18:59,956 --> 00:19:03,958
It turned...
into this huge fight.
488
00:19:03,960 --> 00:19:06,628
I-I was being a jerk.
489
00:19:06,630 --> 00:19:09,464
I wanted to tell her
I was sorry.
490
00:19:09,466 --> 00:19:11,533
So, I-I made her that CD
491
00:19:11,535 --> 00:19:13,968
and left it outside
her bedroom window.
492
00:19:13,970 --> 00:19:16,905
Um,
on that CD, uh,
493
00:19:16,907 --> 00:19:19,841
you said “our spot.” Where
was... where was your spot?
494
00:19:19,843 --> 00:19:23,144
It was this part of Sherwood
Beach no one ever went to.
495
00:19:24,514 --> 00:19:26,848
We would always go and hang out.
496
00:19:26,850 --> 00:19:28,983
But...
497
00:19:28,985 --> 00:19:30,885
Maggie never showed up
that night.
498
00:19:32,756 --> 00:19:35,089
Now I know why.
499
00:19:36,393 --> 00:19:38,359
Yeah...
500
00:19:38,361 --> 00:19:40,528
My fault.
501
00:19:41,331 --> 00:19:43,031
She never would've
left the house
502
00:19:43,033 --> 00:19:45,066
if I didn't give her that CD.
503
00:19:50,473 --> 00:19:51,973
I showed Reese
504
00:19:51,975 --> 00:19:53,374
Travis Wilson's picture,
but it didn't jog his memory.
505
00:19:53,376 --> 00:19:54,406
All right, so the kid
506
00:19:54,407 --> 00:19:55,974
can't say one way or the other
507
00:19:55,976 --> 00:19:57,609
whether Wilson
was the guy in the raincoat.
508
00:19:57,611 --> 00:19:59,511
Is that right?
No.
509
00:19:59,513 --> 00:20:01,579
But he thinks it's because
he wasn't under hypnosis
510
00:20:01,581 --> 00:20:03,882
long enough to get
a look at the person's face.
511
00:20:03,884 --> 00:20:05,416
The good news is that Reese
512
00:20:05,418 --> 00:20:06,885
is feeling better
and wants to help.
513
00:20:06,887 --> 00:20:09,154
He's willing to go back under
and have you guys observe.
514
00:20:09,156 --> 00:20:10,655
Well, all right.
Well, it's worth a shot.
515
00:20:10,657 --> 00:20:11,656
Okay.
516
00:20:11,658 --> 00:20:13,057
I'll set it up with his
therapist.
517
00:20:13,059 --> 00:20:14,225
Thanks, Kono.
518
00:20:17,798 --> 00:20:20,398
What's the matter with you?
519
00:20:20,400 --> 00:20:23,635
You're still thinking
about your sister?
520
00:20:25,305 --> 00:20:28,406
You remember I told you
about Grace Tilwell, right?
521
00:20:29,509 --> 00:20:32,443
Yeah, your partner from Jersey
who got murdered? Yeah.
522
00:20:32,445 --> 00:20:34,512
What about her?
Well,
523
00:20:34,514 --> 00:20:37,182
uh, about a year into, uh...
524
00:20:37,184 --> 00:20:39,184
my marriage with Rachel,
525
00:20:39,186 --> 00:20:40,819
uh, we started having
some problems.
526
00:20:40,821 --> 00:20:43,888
Work was heavy,
bills were piling up,
527
00:20:43,890 --> 00:20:45,356
uh, loans,
all kinds of stuff.
528
00:20:45,358 --> 00:20:48,026
Grace was the only person
529
00:20:48,028 --> 00:20:49,761
that, uh, that I was
talking to at the time.
530
00:20:49,763 --> 00:20:52,063
Only person I confided in.
Only person I laughed with,
531
00:20:52,065 --> 00:20:54,365
did everything with.
Every day I was with her, right?
532
00:20:54,367 --> 00:20:56,367
One day, I come to work,
533
00:20:56,369 --> 00:20:59,437
and I notice I'm-I'm looking at
her a little differently.
534
00:20:59,439 --> 00:21:00,672
Know what I mean?
535
00:21:00,674 --> 00:21:03,074
I do.
Point is this, okay?
536
00:21:03,076 --> 00:21:04,209
The way that I saw
537
00:21:04,211 --> 00:21:05,777
Bridget looking at Spencer,
538
00:21:05,779 --> 00:21:07,512
that whole thing?
I recognized it.
539
00:21:07,514 --> 00:21:10,048
Why? Because I went through
the same thing with my partner.
540
00:21:10,050 --> 00:21:12,317
I had no idea, Danny.
I'm sorry.
541
00:21:12,319 --> 00:21:13,551
All right?
Well, it wasn't
542
00:21:13,553 --> 00:21:15,386
the best moment
of my life, okay?
543
00:21:15,388 --> 00:21:17,288
Nothing happened.
544
00:21:17,290 --> 00:21:18,623
You know, Rachel said
545
00:21:18,625 --> 00:21:20,658
that she wanted to have kids,
and I realized
546
00:21:20,660 --> 00:21:23,228
what I would be destroying if I,
if I went forward with this,
547
00:21:23,230 --> 00:21:24,863
so I stopped it
before it even started.
548
00:21:24,865 --> 00:21:26,764
Once again, the point is
549
00:21:26,766 --> 00:21:28,533
I see what Bridget is
going through,
550
00:21:28,535 --> 00:21:30,235
because I went
through it myself.
551
00:21:30,237 --> 00:21:32,103
Okay.
552
00:21:32,105 --> 00:21:34,005
“Okay,” what?
Okay. Okay.
553
00:21:34,007 --> 00:21:35,540
You got to talk to her.
554
00:21:39,746 --> 00:21:41,446
When you reach the bottom,
555
00:21:41,448 --> 00:21:45,950
you'll be submerged,
floating,
556
00:21:45,952 --> 00:21:48,786
completely relaxed.
557
00:21:48,788 --> 00:21:53,491
Three... two... one.
558
00:21:57,230 --> 00:21:59,964
Now drift.
559
00:21:59,966 --> 00:22:03,868
Let it all fade away, except
for the sound of my voice.
560
00:22:05,639 --> 00:22:07,739
Come with me, Reese.
561
00:22:07,741 --> 00:22:09,707
Come with me back to the woods.
562
00:22:12,579 --> 00:22:16,748
This time, Reese, go slow.
563
00:22:16,750 --> 00:22:19,384
Pay attention.
564
00:22:19,386 --> 00:22:21,552
What do you see?
565
00:22:23,390 --> 00:22:24,856
Yellow stripes.
566
00:22:33,433 --> 00:22:34,866
It's cold.
567
00:22:34,868 --> 00:22:36,834
I want to go home.
568
00:22:36,836 --> 00:22:38,536
Keep going, Reese.
569
00:22:38,538 --> 00:22:40,038
You're safe.
570
00:22:49,416 --> 00:22:51,215
She's dead.
571
00:22:51,217 --> 00:22:52,850
What else do you see?
572
00:22:56,222 --> 00:22:57,789
There's blood.
573
00:22:57,791 --> 00:22:58,823
Blood on her face.
574
00:22:58,825 --> 00:22:59,891
Blood in her hair.
575
00:22:59,893 --> 00:23:02,727
Reese, listen to my voice.
576
00:23:02,729 --> 00:23:05,196
You're safe. You're warm.
577
00:23:05,198 --> 00:23:07,165
No, no.
There's blood everywhere.
578
00:23:07,167 --> 00:23:09,334
She's dead, she's-she's dead.
579
00:23:09,336 --> 00:23:13,204
I need to go home!
I want to go home!
580
00:23:13,206 --> 00:23:15,974
Reese, the person
in the raincoat--
581
00:23:15,976 --> 00:23:17,642
did you see their face?
582
00:23:20,847 --> 00:23:23,514
Do you see anything else?
583
00:23:28,488 --> 00:23:32,190
Always fresh, always cold.
584
00:23:36,229 --> 00:23:40,498
Always fresh, always cold.
Always fresh, always cold.
585
00:23:40,500 --> 00:23:42,233
Always fresh, always cold.
586
00:23:42,235 --> 00:23:45,870
Always fresh, always cold.
Always fresh, always cold.
587
00:23:45,872 --> 00:23:48,139
That's the last thing
he remembers.
588
00:23:48,141 --> 00:23:51,009
You know, one night recently,
I had a little too much cheese
589
00:23:51,011 --> 00:23:53,177
and then I drank
a little too much scotch.
590
00:23:54,381 --> 00:23:56,748
Well, the dreams I had after
that made more sense than this.
591
00:23:56,750 --> 00:23:58,583
Right, yeah.
He came to and had no idea
592
00:23:58,585 --> 00:23:59,851
what he was
talking about, either.
593
00:23:59,853 --> 00:24:02,320
Hang on a second.
594
00:24:06,760 --> 00:24:08,192
I knew that
sounded familiar.
595
00:24:08,194 --> 00:24:10,428
Uncle Icy was a big deal
ten years ago.
596
00:24:10,430 --> 00:24:11,996
I mean, they had
a shop off Kapahulu,
597
00:24:11,998 --> 00:24:14,332
but that truck went everywhere.
598
00:24:14,334 --> 00:24:15,700
You know, there was
a road about a hundred feet
599
00:24:15,702 --> 00:24:17,435
from where Maggie's body
was found.
600
00:24:17,437 --> 00:24:20,204
Maybe the Uncle Icy truck
was there that night.
601
00:24:20,206 --> 00:24:21,205
Yeah, Reese could've spotted it
602
00:24:21,207 --> 00:24:22,907
while he was moving
through the woods.
603
00:24:35,355 --> 00:24:37,577
Kai Mahelona?
604
00:24:37,578 --> 00:24:39,044
Five-O.
605
00:24:39,046 --> 00:24:40,079
Eh, Five-O.
606
00:24:40,081 --> 00:24:41,313
Howzit.
607
00:24:41,315 --> 00:24:43,215
So...
608
00:24:43,217 --> 00:24:45,117
what can Uncle Icy do for you?
609
00:24:45,119 --> 00:24:47,319
Uh, Uncle Icy can tell us
everything he knows
610
00:24:47,321 --> 00:24:48,821
about Maggie Reed.
611
00:24:48,823 --> 00:24:51,990
I don't know any Maggie Reed.
612
00:24:51,992 --> 00:24:53,759
Think back, 2006.
613
00:24:53,761 --> 00:24:55,294
Teen girl went missing.
614
00:24:57,131 --> 00:24:58,330
Oh, yeah.
615
00:24:58,332 --> 00:25:00,733
Big-time athlete.
616
00:25:00,735 --> 00:25:02,434
What's this got to do with me?
617
00:25:02,436 --> 00:25:04,169
Well, the thing is,
we just found her body,
618
00:25:04,171 --> 00:25:05,938
and we have reason to believe
that your truck
619
00:25:05,940 --> 00:25:07,573
was near the crime scene.
620
00:25:07,575 --> 00:25:08,974
No, that's not possible.
621
00:25:08,976 --> 00:25:10,676
Can you prove
your whereabouts
622
00:25:10,678 --> 00:25:12,511
the night
Maggie Reed disappeared?
623
00:25:12,513 --> 00:25:15,447
Come on, brah, what you think?
What was that, ten years ago?
624
00:25:16,484 --> 00:25:20,052
Why don't you have
a seat, please.
625
00:25:20,888 --> 00:25:22,354
Yeah, Lou.
626
00:25:22,356 --> 00:25:23,789
Hey.
627
00:25:23,791 --> 00:25:26,058
Drop whatever you're doing
and get down to HPD right now.
628
00:25:26,060 --> 00:25:27,393
What's going on?
629
00:25:27,395 --> 00:25:30,596
Travis Wilson just confessed
to the murder of Maggie Reed.
630
00:25:42,582 --> 00:25:44,181
Yang.
631
00:25:45,575 --> 00:25:47,008
What happened?
632
00:25:47,010 --> 00:25:49,043
What happened is
two hours after we left him,
633
00:25:49,045 --> 00:25:51,112
Wilson comes through those doors
634
00:25:51,114 --> 00:25:53,681
and says he wants to confess
to killing Maggie Reed.
635
00:25:53,683 --> 00:25:56,217
Okay, I just...
636
00:25:56,219 --> 00:25:57,952
after ten years,
all of a sudden,
637
00:25:57,954 --> 00:25:59,487
he decides to come clean?
638
00:25:59,489 --> 00:26:01,222
It's different now.
639
00:26:01,224 --> 00:26:02,857
There's a body, the CD.
640
00:26:02,859 --> 00:26:04,592
He knows he was
caught in a lie.
641
00:26:04,594 --> 00:26:06,961
Decided this was
his only move.
642
00:26:16,439 --> 00:26:18,039
Okay.
643
00:26:18,041 --> 00:26:20,741
I was certain he didn't do it,
but I guess I was wrong.
644
00:26:20,743 --> 00:26:22,443
Congratulations.
645
00:26:22,445 --> 00:26:24,679
Must feel good.
646
00:26:24,681 --> 00:26:26,380
Ten years, get your guy, huh?
647
00:26:26,382 --> 00:26:28,349
You're damn right it does.
648
00:26:32,221 --> 00:26:33,654
Buddy, I am
very impressed.
649
00:26:33,656 --> 00:26:35,289
I'm very impressed you
admitted you were wrong.
650
00:26:35,291 --> 00:26:38,225
That is called personal growth,
and I'm very proud of you.
651
00:26:38,227 --> 00:26:39,660
Thank you. Appreciate that.
652
00:26:39,662 --> 00:26:40,928
Yeah.
653
00:26:40,930 --> 00:26:42,296
You going to see Bridget?
654
00:26:42,298 --> 00:26:43,598
Uh, yes, I am.
655
00:26:43,600 --> 00:26:45,833
Okay. Give you some advice?
656
00:26:45,835 --> 00:26:47,201
I give you
one compliment
657
00:26:47,203 --> 00:26:49,036
and now you're Buddha with
the life lessons? What?
658
00:26:49,038 --> 00:26:50,738
Never mind.
No, no, I want to know.
659
00:26:50,740 --> 00:26:51,706
Please, tell me.
660
00:26:51,708 --> 00:26:52,740
Just go easy on her.
661
00:26:52,742 --> 00:26:55,576
Don't be a cop about this.
Okay.
662
00:26:55,578 --> 00:26:57,378
Okay. I'll give you a ride
to the Hilton.
663
00:26:57,380 --> 00:26:59,080
Oh, in my own car
you're giving me a ride?
664
00:26:59,082 --> 00:27:00,014
That's very
nice of you.
665
00:27:00,016 --> 00:27:01,315
Congratulations, buddy.
666
00:27:01,317 --> 00:27:03,317
Nice work.
667
00:27:11,127 --> 00:27:13,628
You, uh, got time
for an appetizer maybe?
668
00:27:13,630 --> 00:27:15,396
Yeah, yeah.
669
00:27:15,398 --> 00:27:16,330
Good.
670
00:27:16,332 --> 00:27:18,199
So, uh, how was
the, um...
671
00:27:18,201 --> 00:27:19,734
the seminar with,
uh, Spencer?
672
00:27:19,736 --> 00:27:21,569
It was good? You guys
have fun or what?
673
00:27:21,571 --> 00:27:23,104
You want to talk about
family deductibles?
674
00:27:23,106 --> 00:27:24,505
I mean, if that's
interesting to you,
675
00:27:24,507 --> 00:27:26,540
we can talk about
family deductibles.
676
00:27:26,542 --> 00:27:30,211
Or we can discuss
these jumbo lump crab cakes.
677
00:27:30,213 --> 00:27:34,582
He, um, he seems like
a nice guy, Spencer, right?
678
00:27:34,584 --> 00:27:36,784
Yeah, he is.
So you want to split them?
679
00:27:36,786 --> 00:27:38,953
Sure. Uh, what about,
uh, what about...
680
00:27:38,955 --> 00:27:40,154
Is he married?
681
00:27:41,991 --> 00:27:43,457
Are you okay?
682
00:27:43,459 --> 00:27:46,193
Yeah, I'm okay. You?
683
00:27:47,964 --> 00:27:50,998
I mean, I'm just asking a
question, that's all.
684
00:27:51,000 --> 00:27:52,199
Asking what?
685
00:27:54,070 --> 00:27:56,337
Asking what, Danny?
686
00:27:58,141 --> 00:27:59,507
He's a colleague.
687
00:27:59,509 --> 00:28:00,608
I know.
688
00:28:00,610 --> 00:28:02,877
He's just a colleague.
I know what he is.
689
00:28:02,879 --> 00:28:04,211
Okay.
690
00:28:04,213 --> 00:28:06,947
You have something to say,
just say it.
691
00:28:06,949 --> 00:28:08,949
Okay, I'll say it.
692
00:28:08,951 --> 00:28:11,819
Whatever's going on,
you need to stop it now.
693
00:28:11,821 --> 00:28:13,554
Oh, you think you know
what's going on?
694
00:28:13,556 --> 00:28:15,856
I do, yeah.
Mm-hmm.
695
00:28:17,627 --> 00:28:19,860
You know that every morning
I wake up
696
00:28:19,862 --> 00:28:21,929
and I watch the ceiling fan?
697
00:28:21,931 --> 00:28:24,632
And I just feel
the-the air on my face,
698
00:28:24,634 --> 00:28:27,535
and I love that moment.
699
00:28:27,537 --> 00:28:29,570
Because then the dog
needs to be let out,
700
00:28:29,572 --> 00:28:31,072
and I need to make breakfast
for the kids,
701
00:28:31,074 --> 00:28:33,040
and get them off to school.
702
00:28:33,042 --> 00:28:34,975
And then when school's done,
I got to race back.
703
00:28:34,977 --> 00:28:37,278
I have to make dinner,
make sure their homework's done,
704
00:28:37,280 --> 00:28:40,848
walk the dog, and then
it just starts all over again.
705
00:28:40,850 --> 00:28:43,517
I'm doing it
all by myself.
706
00:28:43,519 --> 00:28:46,854
Ted's never around.
707
00:28:46,856 --> 00:28:48,756
I mean, our parents
are never in town.
708
00:28:48,758 --> 00:28:50,691
And if they are in town,
they need something.
709
00:28:50,693 --> 00:28:52,426
Guess who's handling
all that.
710
00:28:52,428 --> 00:28:54,095
Yeah, me.
711
00:28:54,097 --> 00:28:56,197
Because you guys left years ago.
712
00:28:56,199 --> 00:28:57,898
I have no support.
713
00:28:57,900 --> 00:29:00,234
I have no one to turn to.
714
00:29:02,772 --> 00:29:04,538
Honestly,
715
00:29:04,540 --> 00:29:07,708
I feel like, every day...
716
00:29:07,710 --> 00:29:11,679
I get closer to...
717
00:29:11,681 --> 00:29:13,414
completely disappearing.
718
00:29:14,917 --> 00:29:17,518
Until one day,
I walk into work,
719
00:29:17,520 --> 00:29:21,555
and someone actually sees me.
720
00:29:30,166 --> 00:29:31,999
Spencer's a friend. Okay?
721
00:29:32,001 --> 00:29:34,635
He's... he's there for me.
722
00:29:38,441 --> 00:29:40,141
Okay.
723
00:29:42,044 --> 00:29:44,278
I-I don't understand.
Do you want my blessing or...?
724
00:29:44,280 --> 00:29:46,947
For what?
Nothing's even happened.
725
00:29:46,949 --> 00:29:47,915
Nothing's happened yet.
726
00:29:47,917 --> 00:29:50,251
God.
727
00:29:51,587 --> 00:29:54,054
God knows you're a saint, Danny,
but if you could just be
728
00:29:54,056 --> 00:29:55,923
a human being for one second.
729
00:29:55,925 --> 00:29:57,825
Can you even hear me?
730
00:29:57,827 --> 00:29:58,993
I am lonely.
731
00:29:58,995 --> 00:30:02,129
I am so unhappy.
732
00:30:02,131 --> 00:30:03,430
What am I supposed to do?
733
00:30:03,432 --> 00:30:05,466
I don't know.
734
00:30:05,468 --> 00:30:08,869
Go try therapy, get separated
for a little while.
735
00:30:08,871 --> 00:30:10,037
Well, I'm sorry, unlike you,
736
00:30:10,039 --> 00:30:11,939
I can't just walk away
from my children.
737
00:30:11,941 --> 00:30:14,275
Uh-huh.
738
00:30:16,946 --> 00:30:19,847
You know, my, um, my children
can look me in the eye
739
00:30:19,849 --> 00:30:21,849
and they can know
that I never lied.
740
00:30:23,920 --> 00:30:26,153
Aloha. Can I start you two off
with some cocktails?
741
00:30:26,989 --> 00:30:28,489
No, thank you.
742
00:30:48,177 --> 00:30:49,944
Hello.
743
00:30:49,946 --> 00:30:52,613
Hey. How'd it go?
744
00:30:52,615 --> 00:30:54,548
I don't want to talk
about that right now.
745
00:30:54,550 --> 00:30:55,716
What the hell's
going on?
746
00:30:55,718 --> 00:30:57,251
What'd you do,
dig a grave?
747
00:30:57,253 --> 00:30:58,452
Yeah, I did, actually.
748
00:30:58,454 --> 00:30:59,820
Wilson didn't do it.
749
00:31:00,656 --> 00:31:02,189
Okay.
750
00:31:02,191 --> 00:31:04,058
You need to stop, okay?
751
00:31:04,060 --> 00:31:05,860
The kid confessed.
It is over.
752
00:31:05,862 --> 00:31:06,827
It's not over, Danny.
753
00:31:06,829 --> 00:31:08,195
I leave you alone
for two seconds.
754
00:31:08,197 --> 00:31:09,363
What is the
matter with you?
755
00:31:09,365 --> 00:31:11,599
Hear me out.
Would you, please?
756
00:31:11,601 --> 00:31:14,501
All right, now...
757
00:31:14,503 --> 00:31:17,605
the night of, Wilson's coworkers
say he left work,
758
00:31:17,607 --> 00:31:19,273
what, 8:30, right?
759
00:31:19,275 --> 00:31:21,842
And we got witnesses that
put him at the bar in Waimanalo
760
00:31:21,844 --> 00:31:22,810
at 10:00 p.m.
761
00:31:22,812 --> 00:31:25,446
Which means Wilson
had to leave work,
762
00:31:25,448 --> 00:31:28,883
drive to Sherwood Beach,
meet Maggie, kill Maggie,
763
00:31:28,885 --> 00:31:32,019
drive Maggie's body
back to the woods,
764
00:31:32,021 --> 00:31:34,922
dig a three-by-five-foot hole,
bury the body,
765
00:31:34,924 --> 00:31:37,625
clean the evidence off the car,
clean the evidence off himself,
766
00:31:37,627 --> 00:31:40,194
all in an hour and a half;
which I can tell you right now
767
00:31:40,196 --> 00:31:42,196
is impossible,
because I just tried it.
768
00:31:42,198 --> 00:31:43,464
Okay.
769
00:31:43,466 --> 00:31:44,632
Yeah?
770
00:31:44,634 --> 00:31:48,269
What if their spot was actually
in the woods,
771
00:31:48,271 --> 00:31:49,837
and it wasn't in the beach?
He lied about that?
772
00:31:49,839 --> 00:31:52,506
Doesn't matter. I did a bunch
of different equations,
773
00:31:52,508 --> 00:31:54,942
none of them make sense, none of
them fit for the timeline.
774
00:31:54,944 --> 00:31:55,910
None of it works.
775
00:31:55,912 --> 00:31:58,646
Okay, what if he
pre-dug the hole?
776
00:31:58,648 --> 00:32:01,215
Pre-dug the hole?
That close to the road?
777
00:32:01,217 --> 00:32:02,616
And three feet deep?
778
00:32:02,618 --> 00:32:04,218
I mean, that's some pretty
poor advance planning.
779
00:32:04,220 --> 00:32:05,653
Wouldn't you say?
780
00:32:05,655 --> 00:32:06,720
Not to mention
781
00:32:06,722 --> 00:32:08,622
she was beaten to death.
782
00:32:08,624 --> 00:32:11,025
Somebody caved
this girl's head in.
783
00:32:11,027 --> 00:32:12,159
That-that's a crime of passion.
784
00:32:12,161 --> 00:32:13,994
It's something that
happens in the moment.
785
00:32:13,996 --> 00:32:16,230
Premeditation almost always
involves a weapon.
786
00:32:16,232 --> 00:32:19,833
All right, let's say this
all that makes sense,
787
00:32:19,835 --> 00:32:21,669
we have one major problem.
788
00:32:21,671 --> 00:32:23,771
What's that?
Kid confessed.
789
00:32:23,773 --> 00:32:25,039
Come on, man.
790
00:32:25,041 --> 00:32:26,440
Wilson broke the moment
we showed him
791
00:32:26,442 --> 00:32:27,608
the photo of Maggie's remains.
792
00:32:27,610 --> 00:32:29,243
He blames himself for her death.
793
00:32:29,245 --> 00:32:31,745
As far as he's concerned,
Maggie wouldn't have even
794
00:32:31,747 --> 00:32:34,682
left her house that night
if it wasn't for him, all right?
795
00:32:34,684 --> 00:32:36,216
So the guilt of that,
796
00:32:36,218 --> 00:32:38,719
plus Yang harassing him
for ten years,
797
00:32:38,721 --> 00:32:41,588
I swear, man, the kid just
wanted it to be over.
798
00:32:44,460 --> 00:32:46,427
All right, so now what?
799
00:32:46,429 --> 00:32:47,795
Back to Uncle Icy?
800
00:32:47,797 --> 00:32:49,463
No, Uncle Icy
didn't do it, either.
801
00:32:49,465 --> 00:32:52,533
Turns out in 2006,
he didn't even have his truck.
802
00:32:52,535 --> 00:32:54,568
But I got something else,
we got to go for a drive.
803
00:32:58,240 --> 00:32:59,807
Okay, so the crime scene's
about 100 feet into the woods
804
00:32:59,809 --> 00:33:00,674
this way, right?
805
00:33:00,676 --> 00:33:02,309
I'm walking back to my truck
806
00:33:02,311 --> 00:33:03,477
when I see that.
807
00:33:05,815 --> 00:33:08,749
All right? So I call Uncle Icy,
and I ask him
808
00:33:08,751 --> 00:33:11,085
if he's ever done any
advertising in this area.
809
00:33:11,087 --> 00:33:13,487
And he sends me this.
810
00:33:13,489 --> 00:33:15,622
“Always Fresh, Always Cold.”
811
00:33:15,624 --> 00:33:17,191
So the kid did
not see his truck,
812
00:33:17,193 --> 00:33:18,759
but he saw that sign.
813
00:33:18,761 --> 00:33:19,960
Correct, but here's the thing,
814
00:33:19,962 --> 00:33:21,628
you can't see that sign
from the grave site.
815
00:33:21,630 --> 00:33:22,863
You got to be on the road.
816
00:33:22,865 --> 00:33:25,099
Right, so what is an
eight-year-old kid
817
00:33:25,101 --> 00:33:27,901
doing on the road at night?
818
00:33:27,903 --> 00:33:29,303
He's in an automobile.
He's got to be in a car.
819
00:33:29,305 --> 00:33:31,071
So I think, “What if Maggie Reed
820
00:33:31,073 --> 00:33:32,439
was on this road, too?”
821
00:33:32,441 --> 00:33:34,775
I checked, there's a bus
stop about a mile down there.
822
00:33:34,777 --> 00:33:38,045
And that bus stops
at Sherwood Beach.
823
00:33:39,348 --> 00:33:40,481
Now that,
824
00:33:40,483 --> 00:33:41,749
along with Max's report
825
00:33:41,751 --> 00:33:44,018
that said Maggie Reed
suffered compound fractures.
826
00:33:44,020 --> 00:33:46,620
Right, injuries that
827
00:33:46,622 --> 00:33:48,422
she could've gotten
if she was hit by a car.
828
00:33:48,424 --> 00:33:51,225
A car that eight-year-old
Reese Holland
829
00:33:51,227 --> 00:33:53,293
was a passenger in the back of.
830
00:33:53,295 --> 00:33:54,728
So, in theory, whoever
was the driving that car,
831
00:33:54,730 --> 00:33:55,863
killed Maggie Reed.
832
00:34:07,312 --> 00:34:09,579
I pulled Reese's family's
DMV records.
833
00:34:09,581 --> 00:34:12,882
And it turns out that Reese's
dad filed an insurance claim
834
00:34:12,884 --> 00:34:14,517
on his car in 2006.
835
00:34:14,519 --> 00:34:16,886
He said he hit a boar.
Hmm.
836
00:34:16,888 --> 00:34:18,121
But according to the M.E.,
837
00:34:18,123 --> 00:34:20,223
if he was going about
30 miles an hour,
838
00:34:20,225 --> 00:34:21,491
and hit a 200 pound boar,
839
00:34:21,493 --> 00:34:22,892
there would've been
a lot more damage.
840
00:34:22,894 --> 00:34:25,461
Whatever he hit
was more like 120.
841
00:34:25,463 --> 00:34:27,764
Which was roughly
Maggie Reed's weight.
842
00:34:27,766 --> 00:34:31,167
We also found that
the height of the bumper
843
00:34:31,169 --> 00:34:34,037
with this car was consistent
with Maggie's injury.
844
00:34:34,039 --> 00:34:35,572
When was this claim filed?
845
00:34:35,574 --> 00:34:36,906
That's the thing.
846
00:34:36,908 --> 00:34:39,175
Fred Holland filed it the
day after Maggie went missing.
847
00:34:39,177 --> 00:34:42,111
Son of a bitch.
848
00:34:42,113 --> 00:34:45,281
Ten years
I was chasing the wrong guy.
849
00:34:45,283 --> 00:34:48,251
What kind of cop
does that make me?
850
00:34:48,253 --> 00:34:49,519
It makes you the
type of cop that cares.
851
00:34:49,521 --> 00:34:51,854
All those years weren't wasted.
852
00:34:51,856 --> 00:34:53,056
You kept Maggie's memory alive,
853
00:34:53,058 --> 00:34:54,290
and now you get
to call her parents
854
00:34:54,292 --> 00:34:55,825
and tell them that
we found her killer.
855
00:34:55,827 --> 00:34:57,427
This is all really good.
856
00:34:57,429 --> 00:35:00,964
I like this, but unfortunately
this evidence is circumstantial.
857
00:35:00,966 --> 00:35:02,465
How we gonna get Fred Holland?
858
00:35:02,467 --> 00:35:04,234
I got an idea.
859
00:35:13,979 --> 00:35:15,345
That's good, Reese.
860
00:35:15,347 --> 00:35:16,980
Your body is numb.
861
00:35:16,982 --> 00:35:19,182
You're completely relaxed.
862
00:35:20,619 --> 00:35:21,884
What's going on here?
863
00:35:21,886 --> 00:35:24,120
Why didn't we know about this?
Sir,
864
00:35:24,122 --> 00:35:27,523
your son is 18-years-old, he
consented to this session, okay?
865
00:35:27,525 --> 00:35:30,260
And you know that our son
is not well.
866
00:35:30,262 --> 00:35:31,628
W-Why are you putting
him through this again?
867
00:35:31,630 --> 00:35:33,363
He's told you everything
he knows.
868
00:35:33,365 --> 00:35:35,064
Well, that's-that's the thing,
he may have told us,
869
00:35:35,066 --> 00:35:36,165
but you have not.
870
00:35:36,167 --> 00:35:37,333
What's that supposed to mean?
871
00:35:37,335 --> 00:35:39,335
Ten years ago your
car was in an accident,
872
00:35:39,337 --> 00:35:41,004
the very night that
Maggie Reed died.
873
00:35:41,006 --> 00:35:42,438
We know that 'cause
you filed a report.
874
00:35:42,440 --> 00:35:43,406
You said you hit something.
875
00:35:43,408 --> 00:35:45,241
Yeah, yeah, I remember that.
876
00:35:45,243 --> 00:35:46,542
It was, it was a boar.
877
00:35:46,544 --> 00:35:48,211
Except it wasn't a boar, was it?
878
00:35:48,213 --> 00:35:50,246
What are you implying?
879
00:35:50,248 --> 00:35:53,583
What we're implying, sir,
is that your son is not well.
880
00:35:53,585 --> 00:35:56,586
That he's not well because
he saw something so traumatic
881
00:35:56,588 --> 00:35:58,288
he couldn't process it.
882
00:35:58,290 --> 00:35:59,789
Commander, this
is all a mistake.
883
00:35:59,791 --> 00:36:01,624
Okay.
Honey, let me handle this.
884
00:36:01,626 --> 00:36:04,093
Don't pretend that
you care about him.
885
00:36:04,095 --> 00:36:05,395
You're just using him.
886
00:36:05,397 --> 00:36:06,863
Excuse me, sir.
887
00:36:06,865 --> 00:36:08,564
Maybe your wife's right.
888
00:36:08,566 --> 00:36:10,433
Maybe this is a mistake.
Why don't we find out?
889
00:36:10,435 --> 00:36:14,504
Okay? Humor me for one minute.
890
00:36:14,506 --> 00:36:18,975
Doctor, if you could ask
Reese about the car, please.
891
00:36:21,846 --> 00:36:25,915
Reese, let's go back to
that night in the woods.
892
00:36:27,052 --> 00:36:28,618
And then, farther back.
893
00:36:28,620 --> 00:36:31,120
Back to a car.
894
00:36:33,558 --> 00:36:35,825
Where are you, Reese?
895
00:36:35,827 --> 00:36:38,428
Our car.
896
00:36:38,430 --> 00:36:40,630
The backseat.
897
00:37:00,652 --> 00:37:03,553
Who else is with you?
898
00:37:03,555 --> 00:37:05,254
No one, I'm alone.
899
00:37:51,102 --> 00:37:53,336
Mommy?
900
00:37:56,841 --> 00:37:58,508
I see my mommy.
901
00:37:59,811 --> 00:38:01,277
She's all dirty.
902
00:38:13,491 --> 00:38:15,625
You told me that was a boar.
903
00:38:15,627 --> 00:38:17,560
You told me
that was a boar.
904
00:38:17,562 --> 00:38:19,262
Now, now tell them
905
00:38:19,264 --> 00:38:21,164
that this is nonsense.
906
00:38:22,901 --> 00:38:26,068
Mrs. Holland...
907
00:38:26,070 --> 00:38:29,705
It was an accident.
908
00:38:29,707 --> 00:38:33,576
I'd, I'd had some wine
that night.
909
00:38:33,578 --> 00:38:36,179
Too much.
910
00:38:36,181 --> 00:38:37,146
We'd been fighting.
911
00:38:37,148 --> 00:38:41,751
We were in such
a bad place then.
912
00:38:41,753 --> 00:38:43,486
I was upset.
913
00:38:43,488 --> 00:38:46,022
I had to get out of the house,
914
00:38:46,024 --> 00:38:49,692
so I... I grabbed Reese
915
00:38:49,694 --> 00:38:52,395
and I took your car.
916
00:38:52,397 --> 00:38:54,096
We were gonna go to a hotel.
917
00:39:09,747 --> 00:39:11,881
Why didn't you just
call the police?
918
00:39:11,883 --> 00:39:15,852
Because that's not
how she died, is it?
919
00:39:15,854 --> 00:39:17,753
Maggie had a skull fracture,
920
00:39:17,755 --> 00:39:21,123
except it wasn't from
being hit by a car.
921
00:39:28,433 --> 00:39:32,101
I was so afraid
they'd take Reese away from me.
922
00:39:32,103 --> 00:39:33,803
I panicked.
923
00:39:39,043 --> 00:39:41,944
I'm sorry.
924
00:39:41,946 --> 00:39:44,146
I'm so sorry.
925
00:40:10,508 --> 00:40:12,275
All right.
926
00:40:12,277 --> 00:40:14,677
What are you gonna say to her?
927
00:40:14,679 --> 00:40:17,313
I don't know.
928
00:40:17,315 --> 00:40:19,215
You want me to pick you up?
929
00:40:19,217 --> 00:40:20,983
No.
930
00:40:20,985 --> 00:40:24,854
Uh, in fact, once again,
I could've just driven myself.
931
00:40:24,856 --> 00:40:26,923
Yeah, I know. All right.
Thank you, though.
932
00:40:26,925 --> 00:40:29,525
Just call me if you
want me to pick you up.
933
00:40:29,527 --> 00:40:31,294
I don't want you to pick me up.
934
00:40:45,443 --> 00:40:46,576
What do you want, Danny?
935
00:40:46,578 --> 00:40:47,777
Uh...
936
00:40:47,779 --> 00:40:49,946
I-I don't want, uh,
I don't want anything.
937
00:40:49,948 --> 00:40:53,316
I just want you to know
that I love you very much.
938
00:40:53,318 --> 00:40:55,885
And I obviously do not
939
00:40:55,887 --> 00:40:57,687
have all the answers.
940
00:40:57,689 --> 00:41:01,023
If I did, I'd probably
still be with Rachel.
941
00:41:01,025 --> 00:41:04,527
I'm f-far, very far
from perfect.
942
00:41:06,297 --> 00:41:09,065
Bridget, if you do this,
943
00:41:09,067 --> 00:41:11,434
you cannot take it back.
944
00:41:11,436 --> 00:41:13,035
Maybe it'd make you happy
for a little bit,
945
00:41:13,037 --> 00:41:14,537
but, at the end of the day,
it's just...
946
00:41:14,539 --> 00:41:16,973
it's just gonna
make things worse.
947
00:41:20,144 --> 00:41:22,178
And all that stuff about
you being alone is not true
948
00:41:22,180 --> 00:41:24,814
because I am
here for you always.
949
00:41:24,816 --> 00:41:26,949
Always, you call me,
I pick up the phone.
950
00:41:26,951 --> 00:41:28,017
No matter what.
951
00:41:28,019 --> 00:41:29,785
Okay?
Forever.
952
00:41:31,055 --> 00:41:33,389
Hmm?
953
00:41:33,391 --> 00:41:35,458
Thank you.
954
00:41:35,460 --> 00:41:36,425
That's it.
955
00:41:36,427 --> 00:41:37,860
That's all I got.
956
00:41:37,862 --> 00:41:39,895
Do you want to come in?
957
00:41:39,897 --> 00:41:41,764
No, I don't want to
interrupt anything.
958
00:41:41,766 --> 00:41:42,898
I mean, you're all dressed up.
959
00:41:42,900 --> 00:41:45,067
Get in here, you jerk.
960
00:41:45,069 --> 00:41:46,969
Thanks.
961
00:41:46,971 --> 00:41:47,903
Wait a minute.
962
00:41:47,905 --> 00:41:49,639
Ugh.
This...
963
00:41:49,641 --> 00:41:52,141
this is what you flaked
on me, for a cheeseburger?
964
00:41:52,143 --> 00:41:53,809
Yeah, well, plans changed.
965
00:41:53,811 --> 00:41:56,045
Oh! You're watching
Smokey and the Bandit?
966
00:41:56,047 --> 00:41:57,880
Yeah.
Without me?
967
00:41:57,882 --> 00:41:59,548
We watched 6,000
times when we were kids.
968
00:41:59,550 --> 00:42:00,950
I know, I still love it.
969
00:42:00,952 --> 00:42:02,752
Burned out the VHS tape. I'm in.
970
00:42:02,754 --> 00:42:03,686
Uh-huh.
971
00:42:03,688 --> 00:42:06,255
You know what?
What?
972
00:42:06,257 --> 00:42:08,491
Steve kind of reminds me
of the Bandit.
973
00:42:08,493 --> 00:42:09,792
Why? 'Cause he's
reckless and arrogant?
974
00:42:12,630 --> 00:42:14,163
Let me have a...
975
00:42:14,165 --> 00:42:16,365
Diablo sandwich, a Dr. Pepper,
and make it fast.
976
00:42:16,367 --> 00:42:17,700
I'm in a damn hurry.
977
00:42:17,702 --> 00:42:18,801
Remember when you tried to grow
978
00:42:18,803 --> 00:42:19,969
that mustache?
979
00:42:19,971 --> 00:42:22,304
Yeah, don't tell Steve
about that, please.
980
00:42:22,306 --> 00:42:23,339
Okay.
981
00:42:23,341 --> 00:42:25,107
I'm serious.
982
00:42:25,109 --> 00:42:29,245
10-4, good buddy.
983
00:42:29,247 --> 00:42:32,915
Come on.
984
00:42:32,917 --> 00:42:35,017
You must be in a hell of a
hurry, huh, Sheriff?
985
00:42:35,019 --> 00:42:37,186
Bet your ass on that, boy.
986
00:42:37,188 --> 00:42:39,055
Uh-huh.
987
00:42:41,189 --> 00:42:47,989
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
69776