All language subtitles for Frasier.S05E05.The.1000th.Show.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,725 --> 00:00:12,239 - Hey, howareyou, Doc?The usual? - Please. 2 00:00:12,519 --> 00:00:15,716 - I'll have my usual too. - And thatwould be...? 3 00:00:16,898 --> 00:00:18,968 I come in every day. You must remember. 4 00:00:19,234 --> 00:00:21,623 My usual is... 5 00:00:21,903 --> 00:00:23,222 a half-caf... 6 00:00:24,573 --> 00:00:26,211 cappuccino... 7 00:00:27,492 --> 00:00:29,847 - with a light dusting of... - Nutmeg. 8 00:00:30,120 --> 00:00:31,997 - Cinnamon. - Got it. 9 00:00:33,123 --> 00:00:34,954 God, that's infuriating. 10 00:00:35,375 --> 00:00:38,287 - I come here as often as you do. - Don't take it to heart. 11 00:00:38,587 --> 00:00:41,579 This person remembers me best. The next person might... 12 00:00:41,882 --> 00:00:44,316 Oh, my God, you're Frasier Crane! 13 00:00:45,218 --> 00:00:49,291 - Could I bother you for an autograph? - No, you can't. It's never a bother. 14 00:00:49,640 --> 00:00:51,278 - I love your show. - Thank you. 15 00:00:51,516 --> 00:00:53,825 I think you're the smartest guy on Earth. 16 00:00:54,102 --> 00:00:58,061 Well, one does hear tales of a certain wise man in Tibet, but why split hairs? 17 00:00:58,398 --> 00:01:00,468 - There you are. - Thanks. 18 00:01:01,068 --> 00:01:02,103 Where was I? 19 00:01:02,319 --> 00:01:05,038 You were last seen hiking up Mount Ego. 20 00:01:07,783 --> 00:01:10,297 Enough. You've yapped about it all morning. 21 00:01:10,577 --> 00:01:13,614 It's a stupid rule, and it's foreigners who suffer for it. 22 00:01:13,914 --> 00:01:16,189 Another drive on the wrong side ofthe road? 23 00:01:16,458 --> 00:01:17,573 No. 24 00:01:18,251 --> 00:01:21,926 It's about my friend Xena. You don't want to hear about it. 25 00:01:22,673 --> 00:01:23,822 Hey, Dad. 26 00:01:24,049 --> 00:01:25,607 - Xena. The Greek woman? - Yes. 27 00:01:25,842 --> 00:01:29,118 We're planning a trip together. Her mother's taking a cruise, 28 00:01:29,429 --> 00:01:33,217 and her ship will dock in Mazatlan for a week. She's invited us to join her, 29 00:01:33,558 --> 00:01:36,356 only I can't go because my bloody passport's expired. 30 00:01:36,645 --> 00:01:39,478 Don't give up hope. We'll get you across that border. 31 00:01:39,773 --> 00:01:42,412 If I have to, I'll snuggle you under an old blanket. 32 00:01:43,568 --> 00:01:46,480 - Don't you mean smuggle? - I'm using code language. 33 00:01:46,780 --> 00:01:48,418 You can't be too careful. 34 00:01:49,908 --> 00:01:51,387 - There you go. - Thank you. 35 00:01:51,618 --> 00:01:53,848 - Ma'am? - Thanks. I've already ordered. 36 00:01:54,121 --> 00:01:57,033 - Oh, I'm sorry. You had the... - Absent-minded waiter. 37 00:01:57,332 --> 00:01:59,129 I'll get it myself. 38 00:02:03,130 --> 00:02:07,567 Roz called to remind you about your meeting with the station manager. 39 00:02:07,926 --> 00:02:11,805 Yes, that. He probably wants to discuss my 1,000th radio broadcast. 40 00:02:12,139 --> 00:02:14,653 - It's next week. - You've done a thousand shows? 41 00:02:14,933 --> 00:02:17,845 Yes. If I know the station manager, he'll want to mark it 42 00:02:18,145 --> 00:02:21,615 with a gaudy celebration/ press, parties, God knows what. 43 00:02:21,940 --> 00:02:25,296 No, I've never gone in for that self-congratulatory hoopla. 44 00:02:25,610 --> 00:02:28,522 - The work is the thing for me. - Still, a thousand shows. 45 00:02:28,822 --> 00:02:31,131 - That's quite an achievement. - I suppose. 46 00:02:31,408 --> 00:02:34,161 - Who'd have thought? - Not me, that's for damn sure. 47 00:02:35,787 --> 00:02:38,381 Yeah, those first two weeks, p. u.! Open a window. 48 00:02:38,665 --> 00:02:39,780 All right! 49 00:02:43,253 --> 00:02:45,608 - Hey, morning, Roz. - Morning, Bulldog. 50 00:02:45,881 --> 00:02:51,080 Oh, my gosh! Look what Frasier got for me. He's so cute. 51 00:02:52,346 --> 00:02:56,498 "Dear Roz, a huggy bear for the mom-to-be. Love... Bulldog"? 52 00:02:57,768 --> 00:03:00,840 I guess I shoulda known you'd think it was from Frasier. 53 00:03:01,146 --> 00:03:02,898 - I'm so sorry, Bulldog. - It's OK. 54 00:03:03,148 --> 00:03:05,059 I'm not the warmest guy in the world, 55 00:03:05,317 --> 00:03:07,353 but when it comes to kids I get kinda... 56 00:03:07,611 --> 00:03:10,079 Oh, Bulldog, come here. 57 00:03:10,364 --> 00:03:11,877 Come here. 58 00:03:15,786 --> 00:03:18,175 Whoa, you're gonna make a good mother, Roz. 59 00:03:19,873 --> 00:03:22,182 Thank you, Bulldog. That's so sweet. 60 00:03:26,004 --> 00:03:27,483 Bulldog? 61 00:03:28,340 --> 00:03:30,774 - Oh, get off me! - What? 62 00:03:31,051 --> 00:03:33,246 You wanted to hug because my breasts are bigger! 63 00:03:33,512 --> 00:03:36,470 No, I was just trying to feel a little kick. 64 00:03:37,599 --> 00:03:39,237 Get out! 65 00:03:39,476 --> 00:03:40,955 Pervert! 66 00:03:42,479 --> 00:03:45,232 Morning, Roz. I got you one ofthose muffins you love. 67 00:03:45,524 --> 00:03:47,515 You're not getting a hug! 68 00:03:49,277 --> 00:03:51,871 I see those mood swings have levelled off nicely. 69 00:03:52,781 --> 00:03:55,090 I'll just go and have that meeting with Greg. 70 00:03:55,367 --> 00:03:58,484 It's cancelled. He wanted to talk about your 1,000th show, 71 00:03:58,787 --> 00:04:02,621 - but I ran into him and I handled it. - All right, let me have it. 72 00:04:03,417 --> 00:04:06,056 What kind of a circus am I in for? 73 00:04:06,336 --> 00:04:08,531 I suppose a garish outdoor rally 74 00:04:08,797 --> 00:04:11,630 like the one they gave for Bob and Nipsy over at KTLK? 75 00:04:11,925 --> 00:04:15,474 I told him just what you said, about how the work is its own reward. 76 00:04:15,804 --> 00:04:17,681 So you're off the hook. 77 00:04:17,931 --> 00:04:20,161 - They're not doing anything? - Nope. 78 00:04:21,393 --> 00:04:24,829 Well, well done, Roz. That's a relief. 79 00:04:27,149 --> 00:04:28,741 Although... 80 00:04:30,527 --> 00:04:33,087 I'm not sure I'm being quite fair to you, you see. 81 00:04:33,363 --> 00:04:37,515 I did hear that after that rally, Bob and Nipsy's ratings went up 30 per cent. 82 00:04:37,868 --> 00:04:42,180 The producer got a handsome raise. And you, with the little one coming... 83 00:04:42,539 --> 00:04:44,973 - Well, it's too late now. - Right. 84 00:04:45,250 --> 00:04:48,003 Can't be helped. Best to just leave it alone. 85 00:04:48,295 --> 00:04:49,489 Still... 86 00:04:49,713 --> 00:04:52,102 there is the benefit to the station. 87 00:04:52,382 --> 00:04:54,532 What's good for KACL is good for all of us. 88 00:04:54,801 --> 00:04:55,790 That's true. 89 00:04:56,011 --> 00:04:58,923 I suppose you could call Greg and tell him I'd be willing, 90 00:04:59,222 --> 00:05:03,613 for your sake and the station's, to submit to a small, tasteful,... 91 00:05:05,228 --> 00:05:07,503 low-key public rally. 92 00:05:12,319 --> 00:05:15,152 I just want to renew my passport. 93 00:05:15,447 --> 00:05:18,519 No, I'm a resident alien here from England. 94 00:05:18,825 --> 00:05:21,498 You know, the country that used to own you people? 95 00:05:22,621 --> 00:05:24,976 You'll go right to the head ofthe line now. 96 00:05:26,041 --> 00:05:27,713 I can't wait two weeks. 97 00:05:27,959 --> 00:05:31,747 Myfriend Xena's flying down to meet her mum's ship Sunday. 98 00:05:32,506 --> 00:05:35,896 Don't you put me on hold again! I'll hang up! I mean it! 99 00:05:37,427 --> 00:05:39,418 I showed him! 100 00:05:41,932 --> 00:05:43,684 Well, it's official. 101 00:05:43,934 --> 00:05:47,404 My 1,000th show is now an event. 102 00:05:47,729 --> 00:05:51,119 - What's going on? - Oh, nothing short of a media circus 103 00:05:51,441 --> 00:05:53,591 with you-know-who in the centre ring. 104 00:05:53,860 --> 00:05:56,852 They're planning a promotional blitzkrieg, capped off 105 00:05:57,155 --> 00:06:00,431 by a public rally in my honour at the foot ofthe Space Needle. 106 00:06:00,742 --> 00:06:02,937 Wow! That's great! You must be thrilled. 107 00:06:03,203 --> 00:06:06,434 Of course I'm flattered. I'm just a little bit embarrassed. 108 00:06:06,748 --> 00:06:09,546 I'd be content with a pat on the back and an ice cream. 109 00:06:11,545 --> 00:06:14,617 Dad, they've asked ifyou might say a few words at the rally. 110 00:06:14,923 --> 00:06:16,959 You don't have to ifyou'd be nervous. 111 00:06:17,217 --> 00:06:21,813 Oh, no problem. I can't tell ya how many retirement dinners I've spoken at. 112 00:06:22,180 --> 00:06:23,898 I've still got my old joke book, 113 00:06:24,141 --> 00:06:27,372 1,001 Side-Splitters, Rib Ticklers and Thigh-Slappers. 114 00:06:28,645 --> 00:06:32,160 I'm sure you're a veritable chiropractor of mirth, but... 115 00:06:32,482 --> 00:06:35,997 I think they're looking for something just a bit more personal. 116 00:06:37,237 --> 00:06:40,786 Hello? All right, Roz, slow down. 117 00:06:43,076 --> 00:06:45,271 Oh, good Lord, the mayor? 118 00:06:46,997 --> 00:06:50,672 Well, has Frasier Fever swept all the way to City Hall? 119 00:06:52,210 --> 00:06:55,088 Well! All right, Roz, I'll see you tomorrow. 120 00:06:56,715 --> 00:06:59,832 - The mayor's going to be there? - Yes. And not just be there, 121 00:07:00,135 --> 00:07:02,569 he's going to present me with a key to the city. 122 00:07:02,846 --> 00:07:05,963 And he's going to proclaim it Frasier Crane Day in Seattle. 123 00:07:06,266 --> 00:07:07,415 Way to go, kid! 124 00:07:08,018 --> 00:07:10,407 Who can this be? 125 00:07:11,355 --> 00:07:14,552 Some mechanic from the Vatican with my Pope Mobile? 126 00:07:16,693 --> 00:07:18,888 - Niles! - Frasier, dinner's on me. 127 00:07:19,154 --> 00:07:21,190 I got some very good news today. 128 00:07:21,448 --> 00:07:23,803 Your brother just got some good news, too. 129 00:07:24,076 --> 00:07:27,068 Not so good as mine, I suspect. First, I have to apologise 130 00:07:27,371 --> 00:07:30,204 for being snippy this morning. I felt eclipsed lately, 131 00:07:30,499 --> 00:07:32,774 but that vanished when I reached my office 132 00:07:33,043 --> 00:07:36,831 for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy. 133 00:07:39,633 --> 00:07:41,942 The American Journal of Psychiatry. 134 00:07:43,095 --> 00:07:46,053 I refer you to the Letters page. Third one down. 135 00:07:47,641 --> 00:07:51,316 "Dear Sirs, Dr Egmont Sanderling's recent article on Trichotillomania 136 00:07:51,645 --> 00:07:53,363 contained several errors. " 137 00:07:53,605 --> 00:07:56,438 "He should read the ground-breaking work on the subject 138 00:07:56,733 --> 00:07:59,327 by Dr Alan Caldwell, Dr Milo Lauderstein... " 139 00:07:59,611 --> 00:08:01,681 Skip to the end. 140 00:08:03,532 --> 00:08:06,171 "... Dr Geraldine Fennelly and Dr Niles Crane. " 141 00:08:09,496 --> 00:08:11,327 Not too shabby, eh? 142 00:08:12,374 --> 00:08:14,046 That's quite an accolade. 143 00:08:14,292 --> 00:08:17,841 Yes, I had no idea you were such a well-known expert on the... 144 00:08:18,171 --> 00:08:20,082 thing the letter mentioned. 145 00:08:21,675 --> 00:08:24,553 And the way they saved you for last so you stand out. 146 00:08:26,471 --> 00:08:30,544 Nothing to kick away the clouds like a heady sip from the goblet of fame. 147 00:08:31,601 --> 00:08:34,593 I told Jean-Claude to start my victory martini-shaking 148 00:08:34,896 --> 00:08:37,490 - at precisely eight o'clock. - Offwe go then. 149 00:08:37,774 --> 00:08:39,890 You had some news yourself. Do tell. 150 00:08:40,152 --> 00:08:42,985 Well, let's just wait for that martini, shall we? 151 00:08:52,873 --> 00:08:54,591 Happy Frasier Crane Day. 152 00:08:55,500 --> 00:08:58,412 Or is it Merry Frasier Crane Day? I can never remember. 153 00:08:59,838 --> 00:09:03,387 - Very amusing. - I'll have a half-caf cappuccino. 154 00:09:03,717 --> 00:09:05,548 Sorry I'm late. I stopped halfway 155 00:09:05,802 --> 00:09:08,874 to listen to a jolly band of Frasier Crane Day carollers. 156 00:09:12,434 --> 00:09:15,312 I tried to join in on The Twelve Days ofFrasier, but... 157 00:09:18,357 --> 00:09:21,315 forgot the words around day seven. How does it go again? 158 00:09:22,319 --> 00:09:24,628 I believe it's "seven snobs a-sniping. " 159 00:09:26,990 --> 00:09:30,300 Snipe away. I take your jealousy as the compliment that it is. 160 00:09:30,619 --> 00:09:33,770 A little affectionate joshing doesn't mean I'm jealous. 161 00:09:34,081 --> 00:09:36,720 - I'm nothing but happy for you. - Thank you, Niles. 162 00:09:37,000 --> 00:09:41,278 You know, I'm just a touch skittish today. All this fuss over me. 163 00:09:41,630 --> 00:09:44,622 Say, is it possible to get these two to go? 164 00:09:44,925 --> 00:09:47,439 We're not due at the Space Needle for an hour. 165 00:09:47,719 --> 00:09:50,631 I thought a walk might do us good. Get a little exercise. 166 00:09:50,931 --> 00:09:53,126 Then maybe I can stroll away my jitters. 167 00:09:53,392 --> 00:09:56,031 OK, I could use the fresh air. I feel a tad sluggish. 168 00:09:56,311 --> 00:09:58,142 - Up late last night? - I'm afraid so. 169 00:09:58,397 --> 00:10:02,390 As usual, I left it to the last minute to write all my Frasier Crane Day cards. 170 00:10:12,411 --> 00:10:15,448 What a lovely day. I'm so glad we decided to walk. 171 00:10:15,747 --> 00:10:18,261 - I feel calmer already. - Hey, Doc, way to go! 172 00:10:19,543 --> 00:10:20,976 I'm listening! 173 00:10:22,004 --> 00:10:25,280 I just hope Dad doesn't get too nervous about his speech today. 174 00:10:25,590 --> 00:10:27,740 I've been giving him little tips all week. 175 00:10:28,010 --> 00:10:30,808 As Daphne tells it, you wrote the whole thing for him. 176 00:10:31,096 --> 00:10:34,850 I did no such thing! I added a bon mot or two, tidied up the language, 177 00:10:35,183 --> 00:10:37,174 removed any questionable material. 178 00:10:37,436 --> 00:10:40,473 - Not a word of his left, is there? - Not a comma. 179 00:10:40,772 --> 00:10:42,171 I'm listening! 180 00:10:42,649 --> 00:10:45,243 Here's a tip. The ones with cameras are tourists. 181 00:10:45,527 --> 00:10:48,758 They have no idea who you are, much less why you're listening. 182 00:10:49,072 --> 00:10:51,381 The man clearly waved to me first. 183 00:10:51,658 --> 00:10:53,376 - He didn't wave at you. - He did. 184 00:10:53,618 --> 00:10:56,086 - He was waving... - Why are you even objecting? 185 00:10:56,371 --> 00:10:59,329 ...for a cab to get away from the scary "listening" man. 186 00:11:01,835 --> 00:11:07,228 I love this place. Here you can feel the pulse of the city. 187 00:11:08,050 --> 00:11:11,645 You know what I think when I see all these people here bustling about? 188 00:11:11,970 --> 00:11:14,279 Low turnout over at Frasier Crane Day? 189 00:11:15,641 --> 00:11:20,192 No. I think that they're the reason I love this city. 190 00:11:22,189 --> 00:11:24,987 - Stop waving. - Nothing wrong with being friendly. 191 00:11:25,275 --> 00:11:29,314 There is a difference between friendly and making a spectacle ofyourself. 192 00:11:31,740 --> 00:11:33,935 That man tried to assault me with a fish! 193 00:11:34,201 --> 00:11:37,398 Niles, get a grip! For God's sake, you become hysterical 194 00:11:37,704 --> 00:11:39,217 over the littlest things. 195 00:11:39,456 --> 00:11:43,005 My suede shoes. You've spilled latte over them! They're ruined! 196 00:11:43,335 --> 00:11:46,372 I'm sorry. And it was a half-caf cappuccino. 197 00:11:46,672 --> 00:11:48,788 Why can no one remember that? 198 00:11:49,508 --> 00:11:52,625 I'll have to replace them. I'll look foolish otherwise. 199 00:11:52,928 --> 00:11:55,965 Never have I heard such caterwauling over a pair of shoes. 200 00:11:56,264 --> 00:11:58,778 I spent a bundle on these. They're Joan and David. 201 00:11:59,059 --> 00:12:01,095 - You named them? - Oh, shut up! 202 00:12:03,105 --> 00:12:07,018 Well, these are quite handsome, even if they're just a bit snug. 203 00:12:07,776 --> 00:12:10,449 You can go back. There's a pair you didn't try on. 204 00:12:10,737 --> 00:12:12,887 Nonsense. We weren't in there that long. 205 00:12:13,156 --> 00:12:17,388 Oh, God, the rally's about to start. Give me your phone. I'll call Roz. 206 00:12:19,579 --> 00:12:21,456 - Here you go. - Thank you. 207 00:12:24,501 --> 00:12:26,219 Hello? 208 00:12:26,461 --> 00:12:28,577 Frasier, do you know what time it is? 209 00:12:28,839 --> 00:12:31,637 Where the hell are you? We're on the air in two minutes! 210 00:12:31,925 --> 00:12:35,315 I'm sorry. I was involved in a small accident. 211 00:12:35,637 --> 00:12:38,993 I'm fine. Just start without me. We'll take a cab. 212 00:12:39,308 --> 00:12:42,106 - We'll have better luck at the corner. - Right. 213 00:12:42,394 --> 00:12:45,670 Niles, wait! Too many fans that way. I'll be mobbed. 214 00:12:45,981 --> 00:12:49,178 We're better off cutting over one block through that alley. 215 00:12:51,445 --> 00:12:54,357 Frasier's running late, I've got to use you first, OK? 216 00:12:54,656 --> 00:12:57,966 Yeah, sure, OK. Geez, I was hopin' for a little more time. 217 00:12:58,285 --> 00:13:01,197 I haven't even looked at the stuff Frasier wrote for me. 218 00:13:01,496 --> 00:13:05,091 Good afternoon, everyone, and welcome also to our radio listeners. 219 00:13:05,417 --> 00:13:08,090 I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all 220 00:13:08,378 --> 00:13:11,688 for helping us congratulate Dr Frasier Crane. 221 00:13:14,426 --> 00:13:16,064 We've got a full programme... 222 00:13:16,303 --> 00:13:19,420 Stop worrying. Dr Crane's a very good writer. 223 00:13:19,723 --> 00:13:22,191 Look at this. I'll die up there with this crap. 224 00:13:22,476 --> 00:13:25,195 Sadly, our guest ofhonour has been detained, 225 00:13:25,479 --> 00:13:30,109 but we do have the next best thing, his dad, Martin Crane. 226 00:13:34,905 --> 00:13:36,133 Thanks, Roz. 227 00:13:36,365 --> 00:13:37,798 Good afternoon. 228 00:13:38,700 --> 00:13:42,170 22 years ago, my son Frasier came to me 229 00:13:42,496 --> 00:13:45,568 and asked if I would put him through medical school. 230 00:13:45,874 --> 00:13:47,705 I agreed to pay for it, 231 00:13:47,959 --> 00:13:50,837 but remarked, "I should have my head examined. " 232 00:13:51,797 --> 00:13:55,676 Frasier replied, "Give me eight years, and I'll do it for you. " 233 00:13:59,680 --> 00:14:03,912 It was a hard eight years for Frasier, but as someone once quipped, 234 00:14:04,267 --> 00:14:08,306 "A good psychiatrist never shrinks from a challenge. " 235 00:14:14,736 --> 00:14:16,374 Oh, geez... 236 00:14:19,449 --> 00:14:21,599 For God's sake, Niles, come out of there. 237 00:14:21,868 --> 00:14:25,463 Our mugger specifically instructed us to wait for five minutes. 238 00:14:25,789 --> 00:14:29,702 If he'd intended us to time it exactly, he wouldn't have taken our watches! 239 00:14:31,128 --> 00:14:34,803 All right, calm down. I can see you're new to this whole mugging thing. 240 00:14:35,132 --> 00:14:38,647 I can't believe I'm missing my own rally. These shoes are killing me! 241 00:14:38,969 --> 00:14:41,881 They're like the work of a skilled Chinese footbinder. 242 00:14:42,180 --> 00:14:45,377 Niles, give me your phone. I'll have Roz send us a car. 243 00:14:45,684 --> 00:14:48,881 What do you think the mugger reached into my breast pocket for? 244 00:14:49,187 --> 00:14:52,862 The only consolation is he jabbed himself on my emergency sewing kit. 245 00:14:53,191 --> 00:14:55,227 Niles, a pay phone! 246 00:14:56,194 --> 00:14:59,072 It's not much use to us unless we can find a quarter. 247 00:15:03,327 --> 00:15:05,795 Niles, look. 248 00:15:06,079 --> 00:15:09,037 You cannot be serious. You want to rob that poor old man? 249 00:15:09,333 --> 00:15:11,164 - We'll pay him back. - He's blind. 250 00:15:11,418 --> 00:15:15,252 I know. It's the first break we've had today. I'll distract him. 251 00:15:18,091 --> 00:15:19,763 Good afternoon! 252 00:15:23,889 --> 00:15:25,686 Sounding lovely. 253 00:15:29,019 --> 00:15:31,453 - Stop! Thief! - Dear God, run! 254 00:15:38,236 --> 00:15:40,830 I'd like to thank Frasier Crane for his friendship... 255 00:15:41,114 --> 00:15:43,184 Excuse me, Mayor Rice? 256 00:15:43,450 --> 00:15:45,918 - Yes? - I have a small bone to pick with you. 257 00:15:46,203 --> 00:15:49,673 I can't say I care for the way your city treats us poor aliens. 258 00:15:49,998 --> 00:15:51,829 - You're an alien? - Daphne Moon. 259 00:15:52,084 --> 00:15:54,882 You see, my friend Xena and I... She's an alien too... 260 00:15:55,170 --> 00:15:58,287 ...want to get to Mazatlan to meet her mother's ship. 261 00:15:58,590 --> 00:16:00,342 - Her mothership? - Yes. 262 00:16:00,592 --> 00:16:02,822 From what I hear, it's quite spectacular. 263 00:16:03,095 --> 00:16:05,484 I'm sure it is. Go with these two gentlemen. 264 00:16:05,764 --> 00:16:08,722 - They can take care ofyou. - Well, thank you very much. 265 00:16:09,017 --> 00:16:11,406 - Hello. Do you two work for the mayor? - Yes. 266 00:16:11,687 --> 00:16:15,202 I suppose I should know that already. You see, I'm a bit psychic. 267 00:16:18,068 --> 00:16:20,138 Stop, Niles! Stop! 268 00:16:20,612 --> 00:16:23,888 I can't go on any longer. My feet are killing me. 269 00:16:24,199 --> 00:16:27,555 We lost 'em. Most ofthem dropped out after the first corner, 270 00:16:27,869 --> 00:16:30,941 but that short one with the pigtails was a regular gazelle. 271 00:16:32,165 --> 00:16:36,044 Look, it's even farther away than it was before. 272 00:16:36,378 --> 00:16:39,814 Frasier, the Monorail! It goes to the Space Needle. 273 00:16:40,132 --> 00:16:41,724 Let's go! 274 00:16:46,263 --> 00:16:48,652 Welcome to the Seattle Monorail. 275 00:16:48,932 --> 00:16:52,083 - Do you think anyone saw us sneak on? - I think we're all right. 276 00:16:52,394 --> 00:16:56,148 I hate to say it, but it was sort of exciting, flouting the law like that. 277 00:16:57,399 --> 00:17:01,233 It gives you some idea of why outlaws are always such romantic figures. 278 00:17:01,570 --> 00:17:03,561 You might have cut a more dashing figure 279 00:17:03,822 --> 00:17:06,780 had you vaulted the turnstile and not crawled underneath. 280 00:17:07,075 --> 00:17:10,784 I'm surprised the trains are even running on Frasier Crane Day. 281 00:17:12,998 --> 00:17:16,991 Yes, well, with any luck we'll still catch the last 20 minutes ofthe rally. 282 00:17:17,336 --> 00:17:19,930 Though how I'll explain my lateness, I have no idea. 283 00:17:20,213 --> 00:17:23,922 I certainly can't tell them about the fish, the little girls. 284 00:17:25,052 --> 00:17:28,408 I can make something up, I suppose. Any suggestions? 285 00:17:28,722 --> 00:17:31,282 - The train stopped. - That's not very original. 286 00:17:31,558 --> 00:17:33,708 No, Frasier, the train stopped. 287 00:17:33,977 --> 00:17:36,366 ...people to be open about it. 288 00:17:36,647 --> 00:17:39,400 What's going on? Excuse me, what's happening? 289 00:17:39,691 --> 00:17:42,159 Electrical problem ahead. We're going back. 290 00:17:42,444 --> 00:17:44,878 What? But those people are waiting for me. 291 00:17:45,155 --> 00:17:48,227 - They're so close. - I guess it just isn't your day. 292 00:17:48,533 --> 00:17:50,091 But it is my day! 293 00:17:51,370 --> 00:17:54,203 - Don't panic, Frasier. - Oh, don't panic? 294 00:17:55,248 --> 00:17:57,125 Yes, why should I panic? 295 00:17:57,376 --> 00:17:59,970 I'm only missing a celebration in my own honour, 296 00:18:00,253 --> 00:18:02,130 making me a laughing stock. And why? 297 00:18:02,381 --> 00:18:05,293 - You spilled coffee on my shoes! - You're blaming me? 298 00:18:05,592 --> 00:18:08,948 Ifyou had the gripping ability every species above the tree sloth has... 299 00:18:09,262 --> 00:18:12,140 You should think back on the 45 minutes you and your ego 300 00:18:12,432 --> 00:18:15,822 spent in that shoe store trying on every pair of shoes! 301 00:18:16,144 --> 00:18:19,500 - Are you calling me vain? - Ifthe Joan and David fits! 302 00:18:30,492 --> 00:18:32,562 I don't even know why I'm yelling at you. 303 00:18:32,828 --> 00:18:36,662 I guess I'm just trying to blame you because I don't want to face the truth. 304 00:18:36,999 --> 00:18:39,069 I'm a big fat phoney. 305 00:18:40,919 --> 00:18:46,198 I wanted my day. I wanted hoopla and fuss. 306 00:18:48,010 --> 00:18:50,478 I practically planned the whole thing myself. 307 00:18:50,762 --> 00:18:52,673 - You did? - Yes. 308 00:18:54,016 --> 00:18:57,008 Says a lot about me as a psychiatrist, doesn't it? 309 00:18:58,895 --> 00:19:01,250 I'm a small man. 310 00:19:01,523 --> 00:19:05,755 Well, what does it say about me that I was happy seeing you miss your day? 311 00:19:06,486 --> 00:19:08,397 - You were? - Of course. 312 00:19:08,655 --> 00:19:12,773 I've been jealous ofyou all week. I'm a tiny man. 313 00:19:13,368 --> 00:19:16,883 - Next to me, you're a giant. - I stare up at your ankles. 314 00:19:17,205 --> 00:19:20,038 - I'd need a stepladder just to... - Let's not do this. 315 00:19:23,170 --> 00:19:27,766 You shouldn't feel guilty, Frasier. Everyone deserves a fuss. You above all. 316 00:19:28,842 --> 00:19:32,835 You've helped a lot of people. They deserve a chance to thank you for it. 317 00:19:34,681 --> 00:19:36,319 Thank you, Niles. 318 00:19:41,938 --> 00:19:45,374 Dr Crane is on his way and should be here any minute. 319 00:19:48,320 --> 00:19:50,356 There it goes. 320 00:19:52,407 --> 00:19:54,398 Goodbye, fuss. 321 00:19:56,828 --> 00:19:58,261 Goodbye, day. 322 00:20:06,046 --> 00:20:08,640 I hesitate to say this, but you still have time... 323 00:20:08,924 --> 00:20:11,484 Stop it! Don't you dare get my hopes up! 324 00:20:12,469 --> 00:20:15,939 That ship has sailed, that fat lady has... 325 00:20:16,264 --> 00:20:17,822 Taxi! Taxi! 326 00:20:19,518 --> 00:20:24,308 - Oh, damn! I give up. - Well, I don't. This is your day, 327 00:20:24,690 --> 00:20:27,363 and if I can get you there for a curtain call, I will. 328 00:20:27,651 --> 00:20:30,449 I still have the blind man's quarter. I'll call a cab. 329 00:20:30,737 --> 00:20:32,967 Thank you, Niles. You're a good brother. 330 00:20:33,240 --> 00:20:36,994 - Hey! Did I hear you yellin' for a cab? - Yes! 331 00:20:37,327 --> 00:20:39,636 - I can take you if you want. - Are you serious? 332 00:20:39,913 --> 00:20:42,381 - Yes. - Niles! Niles, let's go! Come on! 333 00:20:46,628 --> 00:20:49,381 - What about your friend? - Oh, he'll be all right. 334 00:20:49,673 --> 00:20:51,345 He's got street smarts. 335 00:20:51,591 --> 00:20:54,389 - Where are we going? - The Space Needle, please. 336 00:20:54,678 --> 00:20:57,067 No problem. Should be there in five minutes. 337 00:20:57,347 --> 00:20:59,736 That's the first good news I've heard all day. 338 00:21:00,976 --> 00:21:03,570 I've been having a pretty rough day myself. 339 00:21:03,854 --> 00:21:07,847 Yeah. My ex-wife is getting remarried tomorrow. 340 00:21:08,191 --> 00:21:10,261 In Pennsylvania yet. 341 00:21:10,527 --> 00:21:14,076 - You goin' to that rally over there? - As a matter of fact, I am. 342 00:21:14,406 --> 00:21:18,524 Told her I'd come to the wedding, but I've been getting cold feet. 343 00:21:19,202 --> 00:21:23,036 Better make up my mind soon, though. My plane leaves in a few hours. 344 00:21:23,373 --> 00:21:27,082 They don't give you any bargains on those last-minute tickets either. 345 00:21:27,419 --> 00:21:29,569 Maybe this isn't the best time to tell you 346 00:21:29,838 --> 00:21:31,874 but I'll have to owe you for this ride. 347 00:21:34,217 --> 00:21:36,048 Don't worry about it. 348 00:21:37,929 --> 00:21:41,205 Probably never should have gotten married in the first place. 349 00:21:41,516 --> 00:21:44,428 We were young. Had a few good years, though. 350 00:21:44,728 --> 00:21:47,037 Well, that's something, at least. 351 00:21:48,023 --> 00:21:50,173 At least the kids will be there tomorrow. 352 00:21:50,442 --> 00:21:53,240 - Kids? - Son and a daughter. 353 00:21:54,154 --> 00:21:57,510 I don't see 'em much. They went with their mom when we divorced. 354 00:21:59,284 --> 00:22:02,356 Of course, I think I'm more excited about seein' them 355 00:22:02,663 --> 00:22:06,212 - than they are about seein' me. - Why would you say that? 356 00:22:07,626 --> 00:22:09,139 Just a feeling. 357 00:22:09,378 --> 00:22:12,814 I didn't make much of my life back when Marie and I were together. 358 00:22:13,715 --> 00:22:16,627 Turned it around, though. I own this car. 359 00:22:16,927 --> 00:22:20,317 Well, it's a nice one. 360 00:22:22,182 --> 00:22:26,778 The hardest part is, if I do go, I have to see my in-laws. 361 00:22:27,145 --> 00:22:29,864 They were never too crazy about me. 362 00:22:30,148 --> 00:22:33,823 This new guy Marie is marrying is supposed to be some kind of big success. 363 00:22:34,152 --> 00:22:36,268 I don't know what I'd say to any of them. 364 00:22:36,530 --> 00:22:40,284 Part of me thinks I'd just be better off leaving the whole thing alone. 365 00:22:41,243 --> 00:22:44,758 - And part ofyou doesn't. - I'd like to see my kids. 366 00:22:46,331 --> 00:22:48,845 Especially now they're getting a new dad. 367 00:22:49,584 --> 00:22:51,461 Hell of a choice, huh? 368 00:22:51,712 --> 00:22:55,944 You know, sometimes difficult choices like these can be good things. 369 00:22:57,801 --> 00:23:00,361 They can teach us about who we are. 370 00:23:08,645 --> 00:23:11,159 I've bent your ear enough about this. 371 00:23:12,107 --> 00:23:13,825 Besides, we're here. 372 00:23:14,067 --> 00:23:16,900 Oh, don't worry about me. I've got plenty of time. 373 00:23:17,195 --> 00:23:21,029 - Tell me more about your kids. - All right. 374 00:23:23,327 --> 00:23:26,364 - I'm John, by the way. - I'm Frasier. 375 00:24:02,574 --> 00:24:04,371 So long, Seattle, we love you! 31948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.