Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,645 --> 00:00:37,312
(dramatic orchestral music)
3
00:01:09,965 --> 00:01:12,131
- Thunder Cloud, this is
Sun Riser on the Dillo.
4
00:01:12,131 --> 00:01:13,720
We're all set here, bring in the rain.
5
00:01:13,720 --> 00:01:16,053
I repeat, bring in the rain.
6
00:02:31,672 --> 00:02:34,307
Yeah, Sun Riser to Thunder
Cloud, back it off.
7
00:02:34,307 --> 00:02:37,640
It's time to go in and pound the rabbit.
8
00:02:47,897 --> 00:02:51,564
(speaking foreign language)
9
00:03:44,990 --> 00:03:45,823
Slater!
10
00:03:58,104 --> 00:03:59,102
Why, Slater?
11
00:03:59,102 --> 00:04:01,269
- You wouldn't understand.
12
00:05:02,717 --> 00:05:05,384
(bone cracking)
13
00:05:18,845 --> 00:05:22,131
- I ought to kill you, Slater,
but that's not good enough.
14
00:05:22,131 --> 00:05:24,093
(speaking foreign language)
15
00:05:24,093 --> 00:05:26,343
- Kill me, Deacon, kill me!
16
00:05:27,240 --> 00:05:29,629
I'll see you in Hell!
17
00:05:29,629 --> 00:05:31,496
- Yeah, Thunder Cloud, this is Sun Riser,
18
00:05:31,496 --> 00:05:33,395
get me the hell out of here.
19
00:05:33,395 --> 00:05:34,798
- Deacon!
20
00:05:34,798 --> 00:05:36,548
I'll see you in Hell!
21
00:05:54,173 --> 00:05:57,006
(hard rock music)
22
00:06:01,745 --> 00:06:05,485
♫ I've done my time, took all my chances
23
00:06:05,485 --> 00:06:09,272
♫ In burning fields in faraway places
24
00:06:09,272 --> 00:06:13,325
♫ Through desperate
fights and lonely nights
25
00:06:13,325 --> 00:06:16,740
♫ I stayed alive for you
26
00:06:16,740 --> 00:06:20,664
♫ But now you're gone, and I feel alone
27
00:06:20,664 --> 00:06:24,387
♫ So cold and sad all my world has grown
28
00:06:24,387 --> 00:06:28,554
♫ I feel the need to have you near to me
29
00:06:32,003 --> 00:06:36,077
♫ I've always got you on my mind
30
00:06:36,077 --> 00:06:39,512
♫ Can't leave our love behind
31
00:06:39,512 --> 00:06:43,160
♫ My life was filled with you, it seems
32
00:06:43,160 --> 00:06:47,293
♫ You were all my hopes, my dreams
33
00:06:47,293 --> 00:06:51,149
♫ I've always got you on my mind
34
00:06:51,149 --> 00:06:54,530
♫ You were one of a kind
35
00:06:54,530 --> 00:06:58,456
♫ There's no one better I could find
36
00:06:58,456 --> 00:07:02,206
♫ You were always on my mind
37
00:07:10,189 --> 00:07:13,912
♫ Breaking my heart with broken feelings
38
00:07:13,912 --> 00:07:17,656
♫ I go through life, my memories screaming
39
00:07:17,656 --> 00:07:21,711
♫ I'm running wild, the search in the dark
40
00:07:21,711 --> 00:07:25,167
♫ To break away from pain
41
00:07:25,167 --> 00:07:28,845
♫ Lies turn to black and desperation
42
00:07:28,845 --> 00:07:32,493
♫ There's no way back
and gone is my passion
43
00:07:32,493 --> 00:07:36,660
♫ I feel the need to have you near to me
44
00:07:40,237 --> 00:07:44,056
♫ I've always got you on my mind
45
00:07:44,056 --> 00:07:47,907
♫ Can't leave our love behind
46
00:07:47,907 --> 00:07:51,612
♫ My life was filled with you, it seems
47
00:07:51,612 --> 00:07:55,779
♫ You were all my hopes, my dreams
48
00:07:55,779 --> 00:07:59,416
♫ I've always got you on my mind
49
00:07:59,416 --> 00:08:02,811
♫ You were one of a kind
50
00:08:02,811 --> 00:08:06,701
♫ There's no one better I could find
51
00:08:06,701 --> 00:08:10,451
♫ You were always on my mind
52
00:08:14,861 --> 00:08:17,611
(sirens blaring)
53
00:08:28,203 --> 00:08:30,453
- All you just better back.
54
00:08:37,241 --> 00:08:38,669
- Yeah, there's six men, heavily armed.
55
00:08:38,669 --> 00:08:40,643
We got the exits covered
so they can't come out,
56
00:08:40,643 --> 00:08:41,997
but we can't go in there to get them
57
00:08:41,997 --> 00:08:43,651
because they're holding a girl hostage.
58
00:08:43,651 --> 00:08:45,257
- They all up there?
59
00:08:45,257 --> 00:08:46,947
- We figure three of them.
60
00:08:46,947 --> 00:08:48,707
The others are at that
entrance over there.
61
00:08:48,707 --> 00:08:50,189
- Hey, so what's it going to be?
62
00:08:50,189 --> 00:08:52,931
Do I cut the throat or what?
63
00:08:52,931 --> 00:08:57,014
- Give yourselves up now
and no one will be hurt.
64
00:08:58,104 --> 00:08:59,491
- Come on!
65
00:08:59,491 --> 00:09:00,824
- Ah, let me go!
66
00:09:03,939 --> 00:09:06,022
- Cover me.
- You got it.
67
00:09:08,344 --> 00:09:11,032
(dramatic ominous music)
68
00:09:11,032 --> 00:09:12,532
- [Cop] Got a gun!
69
00:09:38,723 --> 00:09:41,140
- Get the hell back up there!
70
00:10:22,872 --> 00:10:23,955
- Stand back!
71
00:11:18,382 --> 00:11:19,215
- Ahh!
72
00:11:24,278 --> 00:11:25,432
- Please help!
73
00:11:25,432 --> 00:11:26,932
Help, please help!
74
00:11:27,971 --> 00:11:29,816
- Damn right, girl, damn right.
75
00:11:29,816 --> 00:11:31,182
Turkey, I'd love to kill her.
76
00:11:31,182 --> 00:11:32,675
I'd love to split her open,
and I'm going to make her
77
00:11:32,675 --> 00:11:34,120
bleed all over you.
78
00:11:34,120 --> 00:11:35,953
Don't come any closer!
79
00:11:38,179 --> 00:11:40,142
Stan, there's a cop up here!
80
00:11:40,142 --> 00:11:41,763
Stan, where are you?
81
00:11:41,763 --> 00:11:44,930
Stan, where the hell are you, damn it!
82
00:12:19,795 --> 00:12:22,803
- Street gang terrorism
returns to the news today
83
00:12:22,803 --> 00:12:25,928
when the gang that calls
itself The Main Street Men
84
00:12:25,928 --> 00:12:28,445
took 18-year-old Millicent Nealy hostage
85
00:12:28,445 --> 00:12:31,251
in a downtown warehouse.
86
00:12:31,251 --> 00:12:33,491
They didn't reckon, however,
on the personal attention
87
00:12:33,491 --> 00:12:36,616
they would receive from
Sergeant Vincent Deacon--
88
00:12:36,616 --> 00:12:37,699
- Keys, Keys.
89
00:12:39,155 --> 00:12:40,822
Check this dude out.
90
00:12:40,822 --> 00:12:43,219
- This is Dan Glazer reporting
live from downtown LA
91
00:12:43,219 --> 00:12:44,712
where a very tense situation--
92
00:12:44,712 --> 00:12:46,600
- Who is this guy?
93
00:12:46,600 --> 00:12:48,200
- Here's Sergeant Deacon now.
94
00:12:48,200 --> 00:12:50,099
Excuse me, Sergeant Deacon, excuse me,
95
00:12:50,099 --> 00:12:51,912
do you think you've got them all?
96
00:12:51,912 --> 00:12:53,117
- Yeah, I think so.
97
00:12:53,117 --> 00:12:54,483
- [Reporter] Can you tell us, please,
98
00:12:54,483 --> 00:12:56,264
what was it really like inside?
99
00:12:56,264 --> 00:12:57,715
- Well, you sort of had
to be there at the time.
100
00:12:57,715 --> 00:12:58,882
Now excuse me.
101
00:13:00,179 --> 00:13:02,611
- Do you believe this?
102
00:13:02,611 --> 00:13:03,444
I can't...
103
00:13:03,444 --> 00:13:04,527
Come on, pig.
104
00:13:14,643 --> 00:13:16,179
- Reaper.
- Yeah, what do you want?
105
00:13:16,179 --> 00:13:18,643
- Get over here right now.
- All right, all right.
106
00:13:18,643 --> 00:13:19,476
All right.
107
00:13:23,827 --> 00:13:24,994
Like I said...
108
00:13:26,259 --> 00:13:28,819
Let's teach him, let's give
him back some of the crap
109
00:13:28,819 --> 00:13:31,040
he's been dishing out, huh?
110
00:13:31,040 --> 00:13:34,365
- You wouldn't stand a chance.
111
00:13:34,365 --> 00:13:36,573
- Oh, that's terrific, Slater.
112
00:13:36,573 --> 00:13:38,109
I suppose now you're
going to lay some of that
113
00:13:38,109 --> 00:13:40,685
Vietnam, Green Beret bull.
114
00:13:40,685 --> 00:13:41,602
- Watch it.
115
00:13:42,488 --> 00:13:44,109
I'm just telling you,
stick to rolling drugs,
116
00:13:44,109 --> 00:13:46,189
you'll live a lot longer.
117
00:13:46,189 --> 00:13:47,683
- Listen, man, just
because you went to Vietnam
118
00:13:47,683 --> 00:13:49,453
and came back with a
crock of phony war stories
119
00:13:49,453 --> 00:13:52,870
don't exactly make you no kind of expert.
120
00:13:53,869 --> 00:13:55,885
You know, as far as I'm
concerned, you're nothing
121
00:13:55,885 --> 00:13:58,052
but a shell-shocked loser.
122
00:13:59,469 --> 00:14:01,219
- Maybe you're right.
123
00:14:08,717 --> 00:14:10,550
Proving my point, kid.
124
00:14:14,968 --> 00:14:17,069
- Yeah, well, just to prove my point.
125
00:14:17,069 --> 00:14:21,236
Man, some of the boys are
going to bring back Deacon.
126
00:14:29,432 --> 00:14:31,773
(rock music)
127
00:14:31,773 --> 00:14:33,940
- What's going on in here?
128
00:14:36,744 --> 00:14:37,911
- Oh, hi, Dad.
129
00:14:39,077 --> 00:14:42,323
- How can you study with
all this racket going on?
130
00:14:42,323 --> 00:14:44,520
- Oh, it helps me concentrate.
131
00:14:44,520 --> 00:14:46,483
Besides, it's the latest sound.
132
00:14:46,483 --> 00:14:48,072
It's got to be loud to be appreciated.
133
00:14:48,072 --> 00:14:49,096
- Yeah, loud.
134
00:14:49,096 --> 00:14:50,589
Listen, I don't appreciate it, okay?
135
00:14:50,589 --> 00:14:53,714
Neither does the rest of the
neighborhood, so cool it.
136
00:14:53,714 --> 00:14:54,795
- Okay, okay.
137
00:14:54,795 --> 00:14:58,962
Besides, it's getting late,
right, a school night.
138
00:15:00,051 --> 00:15:02,301
- Gee, I got this stupid test in math,
139
00:15:02,301 --> 00:15:04,634
and I don't want to blow it.
140
00:15:06,184 --> 00:15:07,539
- Not too late, huh?
141
00:15:07,539 --> 00:15:08,372
- Okay.
142
00:15:10,685 --> 00:15:11,518
- Steve?
143
00:15:11,518 --> 00:15:12,518
- Yeah, Dad?
144
00:15:13,395 --> 00:15:14,973
- What's the name of the group?
145
00:15:14,973 --> 00:15:16,806
- The Closet Monsters.
146
00:15:23,548 --> 00:15:24,548
- Hey, baby.
147
00:15:35,401 --> 00:15:36,318
- Problems?
148
00:15:37,789 --> 00:15:41,706
- No, not really, just
a slight generation gap.
149
00:15:44,744 --> 00:15:47,994
- Maybe what he needs is a kid brother.
150
00:15:49,853 --> 00:15:50,936
A kid sister?
151
00:15:53,299 --> 00:15:55,315
- Jenny, I don't know how you
can talk about having kids
152
00:15:55,315 --> 00:15:56,904
when I'm out in that cesspool every day
153
00:15:56,904 --> 00:15:58,987
with my neck on the line.
154
00:16:00,595 --> 00:16:03,315
- You chose it, buster.
155
00:16:03,315 --> 00:16:05,384
Besides, you know, there's
a lot of things a man can do
156
00:16:05,384 --> 00:16:06,877
to make a living.
157
00:16:06,877 --> 00:16:08,584
- Oh, god, are we going
to go over this again?
158
00:16:08,584 --> 00:16:12,765
Like I told you, times are
tough, jobs are scarce.
159
00:16:12,765 --> 00:16:14,932
Besides, I'm good at mine.
160
00:16:16,083 --> 00:16:18,163
- You can't fool me, I bet
you there are a lot of things
161
00:16:18,163 --> 00:16:19,663
you could do well.
162
00:16:21,354 --> 00:16:22,687
- Hmm, flattery.
163
00:16:25,509 --> 00:16:26,509
Smells good.
164
00:16:30,013 --> 00:16:31,013
Tastes good.
165
00:16:32,435 --> 00:16:35,185
(romantic music)
166
00:17:53,950 --> 00:17:56,783
(Jenny screaming)
167
00:18:07,688 --> 00:18:09,438
- [Jenny] No, no, no!
168
00:18:13,928 --> 00:18:14,761
Get off!
169
00:18:49,298 --> 00:18:50,131
- Mom!
170
00:18:52,178 --> 00:18:54,761
(Jenny crying)
171
00:19:17,399 --> 00:19:18,968
- Hey, proceed with caution, old buddy
172
00:19:18,968 --> 00:19:21,885
O'Reilly's really got his Irish up.
173
00:19:23,768 --> 00:19:26,018
- [Vince] Morning, Captain.
174
00:19:28,056 --> 00:19:29,320
- How'd you do?
175
00:19:29,320 --> 00:19:32,578
Quite the time yesterday,
didn't you, Deacon?
176
00:19:32,578 --> 00:19:35,320
Look, I pulled your nuts
out of the fire before,
177
00:19:35,320 --> 00:19:38,808
but this time I'm afraid
you've gone too far.
178
00:19:38,808 --> 00:19:41,729
- Look, that surprise party
last night wasn't exactly
179
00:19:41,729 --> 00:19:42,562
my idea.
180
00:19:42,562 --> 00:19:44,610
- This phone's been ringing all morning,
181
00:19:44,610 --> 00:19:46,882
the city council, the
commissioner, the mayor.
182
00:19:46,882 --> 00:19:48,824
Even the fucking governor,
for Christ's sake!
183
00:19:48,824 --> 00:19:51,298
- Spare me the politics,
Captain, what's the bottom line?
184
00:19:51,298 --> 00:19:53,881
- Look, we're both on the line.
185
00:19:57,762 --> 00:19:59,179
You're suspended.
186
00:20:03,298 --> 00:20:04,131
- Thanks.
187
00:20:06,072 --> 00:20:06,905
Captain...
188
00:20:08,109 --> 00:20:10,192
What would you have done?
189
00:20:42,568 --> 00:20:45,448
- What's this one for, Dad?
190
00:20:45,448 --> 00:20:49,480
- Trout, you shouldn't be fooling with it.
191
00:20:49,480 --> 00:20:50,563
- I'll do it.
192
00:20:51,869 --> 00:20:52,702
Hi, Mom!
193
00:20:54,280 --> 00:20:56,808
- Damn it, Steven, what
is the matter with you?
194
00:20:56,808 --> 00:20:59,510
Why don't you pay attention
to what you're doing?
195
00:20:59,510 --> 00:21:01,260
- It was an accident.
196
00:21:02,941 --> 00:21:03,774
- Jesus.
197
00:21:08,088 --> 00:21:11,421
- Steven, there's more stuff in the car.
198
00:21:17,944 --> 00:21:19,117
Did you have to be so rough on him?
199
00:21:19,117 --> 00:21:20,344
- Don't start, Jenny.
200
00:21:20,344 --> 00:21:24,088
- Vincent, I am not starting,
I am trying to talk to you.
201
00:21:24,088 --> 00:21:25,837
Why did you have to be so rough on him?
202
00:21:25,837 --> 00:21:27,837
- Don't start in, Jenny.
203
00:21:30,050 --> 00:21:31,672
- God, a few days out of
this house, it's just going
204
00:21:31,672 --> 00:21:33,172
to do us all good.
205
00:21:35,928 --> 00:21:40,088
- I don't think I'm very good
company right now, Jenny.
206
00:21:40,088 --> 00:21:42,808
So I would appreciate it
if you would take Steven
207
00:21:42,808 --> 00:21:44,568
and just go to the lake, and I'll see you
208
00:21:44,568 --> 00:21:46,178
in a couple of days.
209
00:21:46,178 --> 00:21:48,120
- Vincent, I need to
be with you right now,
210
00:21:48,120 --> 00:21:50,787
and Steven needs to be with you.
211
00:22:26,221 --> 00:22:29,336
- This your idea of
supplies for a fishing trip?
212
00:22:29,336 --> 00:22:32,086
- Boy scout's motto, be prepared.
213
00:22:35,427 --> 00:22:39,171
- Mom doesn't think we're
going to catch any fish.
214
00:22:39,171 --> 00:22:43,338
- You just wait until we
get up there, you'll see.
215
00:22:45,656 --> 00:22:47,725
- Listen, buddy, why don't you go pick up
216
00:22:47,725 --> 00:22:51,892
that mess over there so we
can get this show on the road?
217
00:23:14,435 --> 00:23:16,935
(funky music)
218
00:23:37,315 --> 00:23:38,808
- You were right, Slate.
219
00:23:38,808 --> 00:23:40,641
Man, that guy's tough.
220
00:23:47,619 --> 00:23:49,536
Slater, you were right.
221
00:23:51,747 --> 00:23:52,984
Hello?
222
00:23:52,984 --> 00:23:54,989
- Buzz off, punk.
223
00:23:54,989 --> 00:23:57,261
Can't you see I'm busy?
224
00:23:57,261 --> 00:23:59,256
- Look, man, I just thought you
might be able to help me out
225
00:23:59,256 --> 00:24:01,339
a little bit, that's all.
226
00:24:02,275 --> 00:24:04,173
- What are you talking about?
227
00:24:04,173 --> 00:24:05,006
- Deacon.
228
00:24:19,725 --> 00:24:23,225
(relaxing pleasant music)
229
00:25:03,586 --> 00:25:05,154
- Grab it and pull it
ahead, and put that one in
230
00:25:05,154 --> 00:25:07,053
so we won't get blown away here.
231
00:25:07,053 --> 00:25:08,525
- You don't have that thing up yet?
232
00:25:08,525 --> 00:25:10,285
- Hey, we're working on it, come on.
233
00:25:10,285 --> 00:25:13,118
Let's get the kitchen set up here.
234
00:25:14,744 --> 00:25:17,411
(Vince roaring)
235
00:25:31,021 --> 00:25:34,688
(triumphant dramatic music)
236
00:26:01,736 --> 00:26:03,319
Whoo, look at that!
237
00:26:04,594 --> 00:26:06,301
Susanna, we got them!
238
00:26:06,301 --> 00:26:07,688
Whoo, we got him, look at that!
239
00:26:07,688 --> 00:26:09,245
We're going to eat tonight.
240
00:26:09,245 --> 00:26:11,995
- Hey, you guys, come and get it.
241
00:26:13,463 --> 00:26:14,296
- Come on!
242
00:26:15,598 --> 00:26:17,666
- What do we have for chow, Mom?
243
00:26:17,666 --> 00:26:19,021
- Beans and franks.
244
00:26:19,021 --> 00:26:21,005
- Ooh, how very original.
245
00:26:21,005 --> 00:26:23,234
- Never mind, Dad, it'll
be fresh trout tomorrow,
246
00:26:23,234 --> 00:26:24,563
that's for sure.
247
00:26:24,563 --> 00:26:25,828
- That's right.
248
00:26:25,828 --> 00:26:28,045
- I'll believe that when I see it.
249
00:26:28,045 --> 00:26:29,901
Better yet, when I eat it.
250
00:26:29,901 --> 00:26:31,484
- Come off it, Mom.
251
00:26:32,802 --> 00:26:34,381
- Good to see you laugh like that again.
252
00:26:34,381 --> 00:26:36,229
It's been a long time.
253
00:26:36,229 --> 00:26:38,413
- It's good to feel like
a human being again.
254
00:26:38,413 --> 00:26:40,653
- It's good to have you back.
255
00:26:40,653 --> 00:26:41,570
- Right on.
256
00:26:43,106 --> 00:26:45,336
- Listen, buddy, why don't
you just take your chow
257
00:26:45,336 --> 00:26:48,272
and hit the hay because
we're going to have to get up
258
00:26:48,272 --> 00:26:52,066
very early tomorrow to
catch them fish, right?
259
00:26:52,066 --> 00:26:54,744
- I get it, you guys want to fool around.
260
00:26:54,744 --> 00:26:55,577
- Right.
261
00:26:57,656 --> 00:26:59,597
I can't believe that guy.
262
00:26:59,597 --> 00:27:00,984
It's like I don't even know him.
263
00:27:00,984 --> 00:27:04,817
- Oh, he seems to have
you pretty well pegged.
264
00:27:07,046 --> 00:27:09,847
- It's like they grow up so...
265
00:27:09,847 --> 00:27:10,680
Fast.
266
00:27:11,672 --> 00:27:15,839
- I guess things just go
a lot quicker these days.
267
00:27:20,472 --> 00:27:21,305
- Well...
268
00:27:25,357 --> 00:27:26,274
I love you.
269
00:27:28,877 --> 00:27:29,710
I just...
270
00:27:33,453 --> 00:27:35,149
It's going to be all right, you know?
271
00:27:35,149 --> 00:27:36,610
It's going to be all right.
272
00:27:36,610 --> 00:27:37,443
I just...
273
00:27:37,443 --> 00:27:40,898
I just need a little
time to wind it all down.
274
00:27:40,898 --> 00:27:44,148
- You've got all the time in the world.
275
00:27:46,616 --> 00:27:47,449
- Yeah.
276
00:27:55,853 --> 00:27:59,270
You know, thanks for bringing me up here.
277
00:28:00,994 --> 00:28:02,411
- You're welcome.
278
00:28:14,050 --> 00:28:16,717
(boat thumping)
279
00:28:51,325 --> 00:28:54,075
(fire crackling)
280
00:29:09,341 --> 00:29:10,717
- You ready to go, Steven?
281
00:29:10,717 --> 00:29:11,550
- Hi, Mom.
282
00:29:12,445 --> 00:29:13,981
- All right, this should just about do it.
283
00:29:13,981 --> 00:29:15,197
Got all your goodies?
284
00:29:15,197 --> 00:29:16,509
- Aye-aye, Captain.
285
00:29:16,509 --> 00:29:18,781
- Well, come on aboard,
we're ready to shove off.
286
00:29:18,781 --> 00:29:20,477
Steven, fetch the tackle
box, will you, while I get
287
00:29:20,477 --> 00:29:21,811
this baby started up.
288
00:29:21,811 --> 00:29:24,371
- Gee, Dad, could I start her, please?
289
00:29:24,371 --> 00:29:25,619
- Think you can handle it?
290
00:29:25,619 --> 00:29:27,499
- It's a piece of cake.
291
00:29:27,499 --> 00:29:29,853
- Okay, just remember,
not too much throttle,
292
00:29:29,853 --> 00:29:32,186
and squeeze that black ball.
293
00:29:35,592 --> 00:29:36,477
- I'll be good.
294
00:29:36,477 --> 00:29:37,477
- All right.
295
00:29:40,360 --> 00:29:41,860
- Watch this, Mom.
296
00:29:46,643 --> 00:29:48,093
- No!
297
00:29:48,093 --> 00:29:50,843
(dramatic music)
298
00:29:54,845 --> 00:29:55,678
No!
299
00:30:01,288 --> 00:30:02,121
- See him?
300
00:30:06,035 --> 00:30:07,202
We missed him.
301
00:30:14,525 --> 00:30:17,358
(Vince screaming)
302
00:30:30,803 --> 00:30:32,136
- [Isaac] Vince?
303
00:30:35,208 --> 00:30:36,041
Vince?
304
00:30:59,965 --> 00:31:01,215
Vince, I, ah...
305
00:31:04,371 --> 00:31:08,538
I just want you to know that
if there's anything that I...
306
00:31:11,720 --> 00:31:14,439
Hey, I know what you're thinking, man,
307
00:31:14,439 --> 00:31:16,356
but don't do that, man.
308
00:31:19,635 --> 00:31:21,635
Give us a chance, Vince.
309
00:31:22,749 --> 00:31:24,082
We'll get those.
310
00:31:25,736 --> 00:31:26,986
We'll get them.
311
00:31:34,589 --> 00:31:37,725
♫ I've always got you on my mind
312
00:31:37,725 --> 00:31:41,881
♫ You were one of a kind
313
00:31:41,881 --> 00:31:46,040
♫ There's no love there that I could find
314
00:31:46,040 --> 00:31:49,779
♫ You were always on my mind
315
00:31:49,779 --> 00:31:53,862
♫ I've always got you on my mind
316
00:32:12,403 --> 00:32:14,903
- Hurry, hurry, get over here.
317
00:32:15,837 --> 00:32:18,899
There's a crazy man breaking up the joint!
318
00:32:18,899 --> 00:32:20,392
- Look here, the boys are all dead!
319
00:32:20,392 --> 00:32:21,809
Come on, come on!
320
00:32:28,157 --> 00:32:29,405
- Where you going?
321
00:32:29,405 --> 00:32:30,536
You ain't going nowhere until you tell me
322
00:32:30,536 --> 00:32:32,317
who killed my family!
323
00:32:32,317 --> 00:32:35,976
Tell me, tell me, I want
to know their names!
324
00:32:35,976 --> 00:32:39,091
Dirty sons of bitches,
you killed my family!
325
00:32:39,091 --> 00:32:40,872
And I want to get them, you tell me.
326
00:32:40,872 --> 00:32:42,205
I want to know their names!
327
00:32:42,205 --> 00:32:44,136
I want to know where they live!
328
00:32:44,136 --> 00:32:45,043
- I swear...
329
00:32:45,043 --> 00:32:45,928
- I'm going to kill them!
330
00:32:45,928 --> 00:32:46,803
- No, please!
331
00:32:46,803 --> 00:32:47,636
- I'm going to kill you!
332
00:32:47,636 --> 00:32:49,480
Thirsty, want a drink?
333
00:32:49,480 --> 00:32:52,189
Come on, have a little
drink, refresh your memory!
334
00:32:52,189 --> 00:32:54,344
Come on, tell me!
335
00:32:54,344 --> 00:32:55,912
Tell me!
336
00:32:55,912 --> 00:32:58,707
Tell me, I want to know!
337
00:32:58,707 --> 00:33:00,253
Tell me, tell me!
338
00:33:00,253 --> 00:33:01,170
- In there!
339
00:33:03,336 --> 00:33:05,651
Vince, let him go!
340
00:33:05,651 --> 00:33:06,557
- Kill him!
341
00:33:06,557 --> 00:33:08,531
- Lay off, come on, take it easy, Vince.
342
00:33:08,531 --> 00:33:10,531
- I'm going to kill him!
343
00:33:11,496 --> 00:33:13,533
- Just calm down.
344
00:33:13,533 --> 00:33:16,200
- What the hell do you think you're doing?
345
00:33:16,200 --> 00:33:18,653
There are police regulations
you've got to abide by.
346
00:33:18,653 --> 00:33:20,019
- Screw your regulations.
347
00:33:20,019 --> 00:33:21,768
I'm going to get those any way I can.
348
00:33:21,768 --> 00:33:23,165
- I'm warning you, Deacon!
349
00:33:23,165 --> 00:33:26,141
If you don't get out of
this thing, I'll just...
350
00:33:26,141 --> 00:33:27,421
I'll do more than just say--
351
00:33:27,421 --> 00:33:28,701
- What are you saying, Captain?
352
00:33:28,701 --> 00:33:29,597
- What do you want me to do?
353
00:33:29,597 --> 00:33:30,547
You want me to quit,
is that what you want?
354
00:33:30,547 --> 00:33:31,603
You want my badge?
355
00:33:31,603 --> 00:33:33,520
Well, you got it, okay?
356
00:33:36,925 --> 00:33:38,557
- Vince.
357
00:33:38,557 --> 00:33:39,635
Vince, what happened in there?
358
00:33:39,635 --> 00:33:41,096
- I'm off the force.
359
00:33:41,096 --> 00:33:42,600
- Well, what are you going to do?
360
00:33:42,600 --> 00:33:43,709
- Whatever I have to.
361
00:33:43,709 --> 00:33:45,107
- Damn it, Vince, you
got to listen to me, man.
362
00:33:45,107 --> 00:33:46,323
You're just not making sense.
363
00:33:46,323 --> 00:33:48,541
- Isaac, look, you and I have
been friends for a long time,
364
00:33:48,541 --> 00:33:49,960
but you don't really know me, man.
365
00:33:49,960 --> 00:33:51,283
You don't know me at all.
366
00:33:51,283 --> 00:33:52,776
- So maybe I do and maybe I don't.
367
00:33:52,776 --> 00:33:54,035
That doesn't make me any less a friend.
368
00:33:54,035 --> 00:33:55,421
- Yeah, I know, I know.
369
00:33:55,421 --> 00:33:56,680
- Well, goddamn, man,
what are you going to do?
370
00:33:56,680 --> 00:33:58,109
Walk through the street
and personally exterminate
371
00:33:58,109 --> 00:34:00,942
every punk that crosses your path?
372
00:34:02,099 --> 00:34:02,932
- Isaac...
373
00:34:04,552 --> 00:34:06,635
That's not a bad thought.
374
00:34:13,779 --> 00:34:16,529
(sirens blaring)
375
00:35:10,099 --> 00:35:13,766
(dramatic orchestral music)
376
00:35:26,227 --> 00:35:27,112
(knocking)
377
00:35:27,112 --> 00:35:27,945
- Yeah?
378
00:35:30,429 --> 00:35:32,392
- Look, man, the pigs down
there in the street are busting
379
00:35:32,392 --> 00:35:33,981
everything that moves.
380
00:35:33,981 --> 00:35:35,901
- Get the boys, we move in two hours.
381
00:35:35,901 --> 00:35:37,533
- Oh, that's great, Slate.
382
00:35:37,533 --> 00:35:39,304
Where in the hell you got us going?
383
00:35:39,304 --> 00:35:42,291
- Don't ask questions, just follow orders.
384
00:35:42,291 --> 00:35:43,874
- Two hours, right.
385
00:36:41,507 --> 00:36:43,128
- Howdy, Will.
386
00:36:43,128 --> 00:36:45,251
Been a long time.
387
00:36:45,251 --> 00:36:47,544
To what do we owe the honor of this visit?
388
00:36:47,544 --> 00:36:49,038
- Spare the bullshit, Moose.
389
00:36:49,038 --> 00:36:50,292
Where's Warren?
390
00:36:50,292 --> 00:36:53,144
- He's home, want me to call him?
391
00:36:53,144 --> 00:36:54,499
- It won't be necessary.
392
00:36:54,499 --> 00:36:57,016
I think I'll just drive
on over and surprise him.
393
00:36:57,016 --> 00:37:00,088
- Sheriff would be real
pleased to see you.
394
00:37:00,088 --> 00:37:00,921
- Sheriff?
395
00:37:03,619 --> 00:37:05,272
Hey, what the hell are
you trying to pull off
396
00:37:05,272 --> 00:37:06,691
here anyways, Slater?
397
00:37:06,691 --> 00:37:09,294
- Hey, Digger, what is this, man?
398
00:37:09,294 --> 00:37:11,211
- Sheriff's my brother.
399
00:37:25,027 --> 00:37:27,777
(engine revving)
400
00:37:34,712 --> 00:37:37,102
- Don't you reckon you
ought to call the sheriff?
401
00:37:37,102 --> 00:37:41,464
- Why should I be the one to
spoil such a nice surprise?
402
00:37:41,464 --> 00:37:44,381
(doorbell ringing)
403
00:37:45,912 --> 00:37:49,329
(doorbell ringing again)
404
00:37:51,064 --> 00:37:52,782
- Christ...
405
00:37:52,782 --> 00:37:54,926
What the hell are you doing here?
406
00:37:54,926 --> 00:37:58,830
- Oh, does that mean
Dory's glad to see me?
407
00:37:58,830 --> 00:38:01,368
- Oh, hey, baby, nice.
408
00:38:01,368 --> 00:38:03,427
Come talk to me.
409
00:38:03,427 --> 00:38:06,062
- Look, you can't stay here,
so you might as well leave.
410
00:38:06,062 --> 00:38:07,747
- I'm here to see Warren, not you,
411
00:38:07,747 --> 00:38:10,624
so just get the hell out of my way.
412
00:38:10,624 --> 00:38:13,278
- Hey, Will, how you doing, boy?
413
00:38:13,278 --> 00:38:15,235
- Fine, Warren, just fine.
414
00:38:15,235 --> 00:38:16,974
- I told him he couldn't stay.
415
00:38:16,974 --> 00:38:18,350
Jesus, Warren, you ought to see the creeps
416
00:38:18,350 --> 00:38:19,587
he's got out there.
417
00:38:19,587 --> 00:38:23,337
- Honey, go on back to
bed, I'll handle this.
418
00:38:25,027 --> 00:38:27,139
- I mean it, Warren.
419
00:38:27,139 --> 00:38:29,058
I want him out of here.
420
00:38:29,058 --> 00:38:30,638
- I said I'll handle it.
421
00:38:30,638 --> 00:38:31,471
- Fine.
422
00:38:31,471 --> 00:38:33,646
- She always was crazy about me that way.
423
00:38:33,646 --> 00:38:34,479
- Come on.
424
00:38:35,918 --> 00:38:38,085
So Will, what do you need?
425
00:38:39,139 --> 00:38:42,883
I know you wouldn't be
here on a social visit.
426
00:38:42,883 --> 00:38:45,432
- Well, I was sort of thinking
427
00:38:45,432 --> 00:38:47,694
maybe you might know of a place
me and a few of my friends
428
00:38:47,694 --> 00:38:49,219
could hang out for a while.
429
00:38:49,219 --> 00:38:50,659
- Ah, you're in trouble, aren't you?
430
00:38:50,659 --> 00:38:52,056
- Nothing serious.
431
00:38:52,056 --> 00:38:53,219
- You want to tell me about it?
432
00:38:53,219 --> 00:38:55,747
- Hey, hey, I said it was nothing serious.
433
00:38:55,747 --> 00:38:58,094
- Hey, look, Will, sit down.
434
00:38:58,094 --> 00:39:00,120
I'm your brother.
435
00:39:00,120 --> 00:39:02,883
I'm also the sheriff here in Pinesville.
436
00:39:02,883 --> 00:39:04,227
Now if you're running away from the law,
437
00:39:04,227 --> 00:39:06,048
you better tell me about it now.
438
00:39:06,048 --> 00:39:08,227
- Hey, it's not like that.
439
00:39:08,227 --> 00:39:10,776
Me and some of the boys just
got messed up with some dudes,
440
00:39:10,776 --> 00:39:11,693
that's all.
441
00:39:13,646 --> 00:39:15,352
The trouble is they're
some pretty heavy dudes.
442
00:39:15,352 --> 00:39:17,496
- All right, spare me the details.
443
00:39:17,496 --> 00:39:20,750
I just hope nobody knows that you're here.
444
00:39:20,750 --> 00:39:22,915
I mean, I hate to think
of Pinesville being turned
445
00:39:22,915 --> 00:39:24,248
into Dodge City.
446
00:39:25,219 --> 00:39:26,883
- Nobody knows.
447
00:39:26,883 --> 00:39:29,208
- There's an old mining
camp outside of town,
448
00:39:29,208 --> 00:39:31,374
about two miles on Ridge Road.
449
00:39:31,374 --> 00:39:33,070
It hasn't been used for years.
450
00:39:33,070 --> 00:39:34,947
You can hold up there
for a couple of weeks
451
00:39:34,947 --> 00:39:36,547
if you think that will help.
452
00:39:36,547 --> 00:39:37,964
- Sounds perfect.
453
00:39:40,046 --> 00:39:41,129
Yeah, well...
454
00:39:43,086 --> 00:39:46,211
- Hey, promise me on thing, though, huh?
455
00:39:46,211 --> 00:39:47,628
Stay out of town.
456
00:39:48,707 --> 00:39:51,043
If Dory finds out about
this, she'll have a fit.
457
00:39:51,043 --> 00:39:52,046
- Yeah, sure.
458
00:39:52,046 --> 00:39:53,351
- Keep your nose clean.
459
00:39:53,351 --> 00:39:54,414
- You got it.
460
00:39:54,414 --> 00:39:55,331
- Warren...
461
00:39:56,654 --> 00:39:57,487
Warren!
462
00:39:57,487 --> 00:39:58,789
- [Warren] Yeah?
463
00:39:58,789 --> 00:40:00,654
- What did he want this time?
464
00:40:00,654 --> 00:40:02,473
- Ah, nothing.
465
00:40:02,473 --> 00:40:04,792
Anyway, he's gone.
466
00:40:04,792 --> 00:40:06,435
- [Dory] I just hope he stays gone.
467
00:40:06,435 --> 00:40:08,462
- Honey, he's my brother.
468
00:40:08,462 --> 00:40:11,118
He's the only blood
relative I've got left.
469
00:40:11,118 --> 00:40:12,285
- I know that.
470
00:40:13,262 --> 00:40:14,670
But he's sick, he needs help.
471
00:40:14,670 --> 00:40:16,910
- Well, I'm not a doctor.
472
00:40:16,910 --> 00:40:19,022
All I know is that something
horrible happened to him
473
00:40:19,022 --> 00:40:19,939
in Vietnam.
474
00:40:21,528 --> 00:40:23,822
He never wanted to talk to me about it,
475
00:40:23,822 --> 00:40:25,822
and I never pressed him.
476
00:40:26,872 --> 00:40:29,219
- Every time he's got a problem,
he comes running to you.
477
00:40:29,219 --> 00:40:31,523
- Hey, you know...
478
00:40:31,523 --> 00:40:33,454
- But this is our home.
479
00:40:33,454 --> 00:40:34,954
I love this place.
480
00:40:36,238 --> 00:40:40,071
I don't want him and his
friends here anymore.
481
00:40:41,486 --> 00:40:44,430
- Hey, don't worry about it.
482
00:40:44,430 --> 00:40:47,597
Turn off the light and get some sleep.
483
00:40:56,110 --> 00:40:59,443
- I still say he needs psychiatric help.
484
00:42:31,266 --> 00:42:32,933
- Yeah, send him in.
485
00:42:38,850 --> 00:42:39,683
Vince.
486
00:42:42,285 --> 00:42:43,437
- Hello, Colonel.
487
00:42:43,437 --> 00:42:44,520
- Come on in.
488
00:42:45,773 --> 00:42:47,106
Sit down, Vince.
489
00:42:52,552 --> 00:42:55,042
Well, you look okay.
490
00:42:55,042 --> 00:42:57,037
- I feel terrible.
491
00:42:57,037 --> 00:42:57,870
- Yeah.
492
00:42:59,981 --> 00:43:02,349
I'm sorry for what
happened to your family.
493
00:43:02,349 --> 00:43:03,306
- Thank you.
494
00:43:03,306 --> 00:43:05,197
- Something I can do for you?
495
00:43:05,197 --> 00:43:09,364
- Yeah, there's something I
want you to take a look at.
496
00:43:14,488 --> 00:43:17,453
- That's a detonator device.
497
00:43:17,453 --> 00:43:20,077
- Yours, a blue plate specials, Colonel.
498
00:43:20,077 --> 00:43:21,954
There's not a whole lot of
people around that know how
499
00:43:21,954 --> 00:43:23,704
to put something like that together.
500
00:43:23,704 --> 00:43:24,621
- Shit, no.
501
00:43:26,328 --> 00:43:29,293
I'd say a couple hundred
tribesmen somewhere up in Laos
502
00:43:29,293 --> 00:43:31,170
that I taught this technique to, and you,
503
00:43:31,170 --> 00:43:32,952
maybe half a dozen other operatives.
504
00:43:32,952 --> 00:43:36,258
Where in the hell did you get this?
505
00:43:36,258 --> 00:43:38,925
- At the scene of the explosion.
506
00:43:44,472 --> 00:43:47,472
- Dave Ernest, commercial attache...
507
00:43:48,973 --> 00:43:51,390
US Embassy, Thailand, 1981...
508
00:43:54,104 --> 00:43:55,021
To present.
509
00:43:56,760 --> 00:44:00,927
Van, Kline, Jor, killed in
action in Cambodia, 1973.
510
00:44:02,146 --> 00:44:05,272
Keystone, Robert, key score
instructor in Philippines,
511
00:44:05,272 --> 00:44:06,605
1980 to present.
512
00:44:09,165 --> 00:44:10,832
Slater, Willard M...
513
00:44:12,665 --> 00:44:15,248
Missing in action, Laos, 1973.
514
00:44:17,424 --> 00:44:18,841
That's it, Vince.
515
00:44:20,450 --> 00:44:24,365
None present, they're all accounted for.
516
00:44:24,365 --> 00:44:25,976
- I wonder.
517
00:44:25,976 --> 00:44:26,809
- What?
518
00:44:28,248 --> 00:44:29,081
- Slater.
519
00:44:30,744 --> 00:44:31,661
- He's MIA.
520
00:44:36,013 --> 00:44:37,513
Okay, check again.
521
00:44:46,040 --> 00:44:49,373
Next of kin, Slater, Warren M., brother.
522
00:44:51,181 --> 00:44:52,181
Currently...
523
00:44:54,424 --> 00:44:59,032
Serving as Pinesville
County Sheriff, Pinesville.
524
00:44:59,032 --> 00:45:00,642
California.
525
00:45:00,642 --> 00:45:01,475
That's it.
526
00:45:02,509 --> 00:45:05,837
We keep records on all living relatives.
527
00:45:05,837 --> 00:45:06,994
It's standard.
528
00:45:06,994 --> 00:45:09,074
You still think it was Slater?
529
00:45:09,074 --> 00:45:10,324
- I don't know.
530
00:45:11,613 --> 00:45:13,960
- You know, as I recall,
Slater's the operative
531
00:45:13,960 --> 00:45:17,710
I teamed up with you
and Johnson back in '71.
532
00:45:18,749 --> 00:45:19,582
- Yeah.
533
00:45:19,582 --> 00:45:23,336
- When you guys got hit in Bun Tau...
534
00:45:23,336 --> 00:45:26,450
We got you and Johnson out all
right, Slater never showed.
535
00:45:26,450 --> 00:45:27,976
- Oh, he showed, all right.
536
00:45:27,976 --> 00:45:30,834
I found him in an enemy
encampment, Poffit Lau,
537
00:45:30,834 --> 00:45:34,167
fighting side by side against our group.
538
00:45:35,496 --> 00:45:37,042
- He was the informer.
539
00:45:37,042 --> 00:45:37,875
- Yeah.
540
00:45:38,802 --> 00:45:40,616
I turned him over to the tribesmen.
541
00:45:40,616 --> 00:45:43,367
I figured he was as good as dead.
542
00:45:43,367 --> 00:45:45,784
I never reported it, Colonel.
543
00:45:45,784 --> 00:45:50,429
- Under the circumstances, I
would have done the same thing.
544
00:45:50,429 --> 00:45:51,512
Hey, Vince...
545
00:45:53,768 --> 00:45:54,685
Be careful.
546
00:46:09,565 --> 00:46:12,093
- You wanted to see me, Captain?
547
00:46:12,093 --> 00:46:14,426
- Yes, yes, sit down, Isaac.
548
00:46:15,741 --> 00:46:18,845
I just got a call from a Joshua Cain,
549
00:46:18,845 --> 00:46:22,002
Deacon's CEO over in Vietnam.
550
00:46:22,002 --> 00:46:22,839
- Oh?
551
00:46:22,839 --> 00:46:25,576
- Yeah, he thought we might
be interested in knowing
552
00:46:25,576 --> 00:46:29,162
that our boy Vince
could be on the warpath.
553
00:46:29,162 --> 00:46:30,320
- Anyone dead?
554
00:46:30,320 --> 00:46:31,153
- Not yet.
555
00:46:32,200 --> 00:46:34,397
It seems Vince is headed for
some resort town up north
556
00:46:34,397 --> 00:46:35,882
called Pinesville.
557
00:46:35,882 --> 00:46:38,781
Now according to Cain,
it's got something to do
558
00:46:38,781 --> 00:46:42,344
with a guy he knew over in Nam
who might have had something
559
00:46:42,344 --> 00:46:43,944
to do with this thing.
560
00:46:43,944 --> 00:46:45,576
- So what can we do?
561
00:46:45,576 --> 00:46:47,176
- I thought I'd send you up there
562
00:46:47,176 --> 00:46:49,362
to find out what's going on.
563
00:46:49,362 --> 00:46:52,466
- Are you telling me you
want me to bring him back?
564
00:46:52,466 --> 00:46:53,383
- Whatever.
565
00:46:55,794 --> 00:46:57,896
- Right, Captain.
566
00:46:57,896 --> 00:47:00,729
(hard rock music)
567
00:47:05,736 --> 00:47:09,266
♫ I've done my time, took all my chances
568
00:47:09,266 --> 00:47:13,096
♫ In burning fields in faraway places
569
00:47:13,096 --> 00:47:16,840
♫ Through desperate
fights and lonely nights
570
00:47:16,840 --> 00:47:20,808
♫ I stayed alive for you
571
00:47:20,808 --> 00:47:22,706
♫ But now you're gone
572
00:47:22,706 --> 00:47:25,981
♫ I feel alone, so cold inside
573
00:47:25,981 --> 00:47:28,402
♫ All my world has gone
574
00:47:28,402 --> 00:47:32,569
♫ I feel the need to have you near to me
575
00:47:36,072 --> 00:47:39,826
♫ I've always got you on my mind
576
00:47:39,826 --> 00:47:43,400
♫ Can't leave our love behind
577
00:47:43,400 --> 00:47:47,496
♫ My life was filled with you, it seems
578
00:47:47,496 --> 00:47:51,325
♫ You were all my hopes, my dreams
579
00:47:51,325 --> 00:47:55,363
♫ I've always got you on my mind
580
00:47:55,363 --> 00:47:58,792
♫ You were one of a kind
581
00:47:58,792 --> 00:48:02,408
♫ There's no one there that I could find
582
00:48:02,408 --> 00:48:06,158
♫ You were always on my mind
583
00:48:20,061 --> 00:48:21,789
♫ Oh, no
584
00:48:21,789 --> 00:48:25,181
♫ I always got you on my mind
585
00:48:25,181 --> 00:48:27,997
♫ Can't leave our love behind
586
00:48:27,997 --> 00:48:29,181
♫ Yeah
587
00:48:29,181 --> 00:48:32,850
♫ My life was filled with you, it seems
588
00:48:32,850 --> 00:48:35,741
♫ You were all my hopes, my dreams
589
00:48:35,741 --> 00:48:38,461
- [Moose] And the other guy
says you got to turn it over.
590
00:48:38,461 --> 00:48:39,762
Don't you get it?
591
00:48:39,762 --> 00:48:40,722
- [Kirby] I don't get it.
592
00:48:40,722 --> 00:48:42,972
- Excuse me, I'd like to see the sheriff.
593
00:48:42,972 --> 00:48:44,055
- What about?
594
00:48:45,165 --> 00:48:47,394
- That's a personal matter.
595
00:48:47,394 --> 00:48:49,026
- Personal?
596
00:48:49,026 --> 00:48:51,277
Well, I'm going to have to have
a little bit more than that.
597
00:48:51,277 --> 00:48:54,860
The sheriff is an awful
busy man, you know.
598
00:48:55,778 --> 00:48:57,080
- Is that a fact?
599
00:48:57,080 --> 00:48:59,080
- You calling me a liar?
600
00:49:01,346 --> 00:49:03,263
I asked you a question.
601
00:49:07,160 --> 00:49:09,037
- Listen, you lard-ass redneck, I told you
602
00:49:09,037 --> 00:49:10,872
I wanted to see the sheriff.
603
00:49:10,872 --> 00:49:13,026
Now are you going to
get him for me or not?
604
00:49:13,026 --> 00:49:16,943
- Hey, Moose, how many
times have I told you...
605
00:49:19,441 --> 00:49:21,152
What's going on here?
606
00:49:21,152 --> 00:49:25,144
- This gentleman here
wants to see you, Sheriff.
607
00:49:25,144 --> 00:49:26,269
- Sheriff Warren Slater?
608
00:49:26,269 --> 00:49:27,624
- That's right.
609
00:49:27,624 --> 00:49:29,021
- I'm Vince Deacon.
610
00:49:29,021 --> 00:49:31,485
I knew your brother well in Vietnam.
611
00:49:31,485 --> 00:49:35,652
I wonder if I might have a
few minutes of your time?
612
00:49:37,554 --> 00:49:39,656
- Glad to meet you, Mr. Deacon.
613
00:49:39,656 --> 00:49:41,480
Tell you what, I was just
heading out for some lunch.
614
00:49:41,480 --> 00:49:43,048
Why don't you join me?
615
00:49:43,048 --> 00:49:44,465
- That'd be good.
616
00:49:45,874 --> 00:49:47,613
Now look, I'll be at the Country Kitchen.
617
00:49:47,613 --> 00:49:49,416
Can you hold down the fort?
618
00:49:49,416 --> 00:49:51,197
Can you stop yapping long enough to fill
619
00:49:51,197 --> 00:49:53,544
this report out right, please?
620
00:49:53,544 --> 00:49:55,336
- Right, Sheriff.
621
00:49:55,336 --> 00:49:58,258
- So you and Will were in
the same outfit together?
622
00:49:58,258 --> 00:50:00,077
- Something like that.
623
00:50:00,077 --> 00:50:01,693
- Well, if you came up
here looking for him,
624
00:50:01,693 --> 00:50:03,762
I'm afraid you wasted your time.
625
00:50:03,762 --> 00:50:06,610
In fact, I haven't seen
him but a couple of times
626
00:50:06,610 --> 00:50:09,110
since he came back from there.
627
00:50:10,034 --> 00:50:12,951
Last time was what, five years ago?
628
00:50:14,152 --> 00:50:16,735
(horn honking)
629
00:50:18,290 --> 00:50:20,328
Hey, my wife, I better see what she wants.
630
00:50:20,328 --> 00:50:21,911
Excuse me a minute.
631
00:50:29,298 --> 00:50:30,131
- Hi.
632
00:50:30,131 --> 00:50:31,090
- Hi, honey.
633
00:50:31,090 --> 00:50:32,157
- Where you going?
634
00:50:32,157 --> 00:50:33,309
I thought we were having lunch together.
635
00:50:33,309 --> 00:50:34,642
- Well, something important
has come up that I've got
636
00:50:34,642 --> 00:50:37,234
to attend to right away.
637
00:50:37,234 --> 00:50:38,322
- Who's that?
638
00:50:38,322 --> 00:50:39,645
I've never seen him before.
639
00:50:39,645 --> 00:50:41,478
- I'll tell you later.
640
00:50:47,112 --> 00:50:47,945
Women...
641
00:50:49,906 --> 00:50:53,426
You're not a married
man, are you, Mr. Deacon?
642
00:50:53,426 --> 00:50:54,676
- I used to be.
643
00:50:59,261 --> 00:51:02,752
- Boy, it must have been rough over there.
644
00:51:02,752 --> 00:51:06,169
- Wasn't any picnic, especially for Will.
645
00:51:10,002 --> 00:51:12,249
He never told you about it?
646
00:51:12,249 --> 00:51:15,499
- What, the missing in action business?
647
00:51:17,480 --> 00:51:18,313
No.
648
00:51:19,336 --> 00:51:21,149
When I got that telegram
from Washington, I thought
649
00:51:21,149 --> 00:51:24,649
that was it, that I'd never see him again.
650
00:51:28,893 --> 00:51:31,143
Then one day he shows up...
651
00:51:35,101 --> 00:51:37,268
He never told me about it.
652
00:51:40,168 --> 00:51:41,418
- Yeah, well...
653
00:51:42,845 --> 00:51:45,595
He never told me about it either.
654
00:51:50,866 --> 00:51:52,199
- Look, Vince...
655
00:51:54,216 --> 00:51:56,232
Why don't we stop pussyfooting around here
656
00:51:56,232 --> 00:52:00,149
and suppose you tell me
what this is all about?
657
00:52:01,480 --> 00:52:03,813
- I'm just looking for Will.
658
00:52:06,109 --> 00:52:09,394
- Well, like I said, I haven't
seen him for over five years,
659
00:52:09,394 --> 00:52:13,561
haven't got a clue to where
he is or what he's up to.
660
00:52:29,693 --> 00:52:31,688
Really sorry you had to
drive up all the way from LA
661
00:52:31,688 --> 00:52:33,746
for nothing, but I guess
that's the way it looks,
662
00:52:33,746 --> 00:52:34,655
doesn't it?
663
00:52:34,655 --> 00:52:37,322
- Yeah, that's the way it looks.
664
00:52:38,717 --> 00:52:41,789
- I guess you'll be heading back now?
665
00:52:41,789 --> 00:52:42,622
- I guess.
666
00:52:44,605 --> 00:52:48,050
- Well, very nice meeting you, Mr. Deacon.
667
00:52:48,050 --> 00:52:49,533
And who knows, maybe one of these days,
668
00:52:49,533 --> 00:52:51,869
we'll bump into each other again.
669
00:52:51,869 --> 00:52:52,869
- Who knows?
670
00:52:54,429 --> 00:52:57,266
Thanks for the lunch, Sheriff.
671
00:52:57,266 --> 00:52:59,099
- Think nothing of it.
672
00:53:30,168 --> 00:53:31,693
- So tell me, Slater, how much
longer are we going to stay
673
00:53:31,693 --> 00:53:32,772
in this dump?
674
00:53:32,772 --> 00:53:34,439
- Until I say we go.
675
00:53:35,832 --> 00:53:37,464
- So I guess I shouldn't make
any plans for the weekend,
676
00:53:37,464 --> 00:53:38,297
should I?
677
00:53:39,960 --> 00:53:42,296
- You shouldn't be
making any plans at all.
678
00:53:42,296 --> 00:53:44,879
(horn honking)
679
00:54:06,189 --> 00:54:09,656
- Hey, come here a minute,
I want to talk to you.
680
00:54:09,656 --> 00:54:12,312
I thought you told me
nobody knew you were here.
681
00:54:12,312 --> 00:54:14,541
- As far as I know.
682
00:54:14,541 --> 00:54:16,839
- There's a guy in town looking for you.
683
00:54:16,839 --> 00:54:19,172
I'd like to think otherwise.
684
00:54:20,285 --> 00:54:23,023
His name is Deacon, Vince Deacon.
685
00:54:23,023 --> 00:54:23,940
- He alone?
686
00:54:25,048 --> 00:54:26,648
- Yeah, he's alone.
687
00:54:26,648 --> 00:54:27,672
- Well, what did you tell him?
688
00:54:27,672 --> 00:54:28,611
- What do you think I told him?
689
00:54:28,611 --> 00:54:31,107
I told him I didn't know where you were.
690
00:54:31,107 --> 00:54:32,237
Now, what's this all about?
691
00:54:32,237 --> 00:54:33,070
I mean...
692
00:54:35,555 --> 00:54:37,553
- Well, what did he say?
693
00:54:37,553 --> 00:54:39,886
- Well, suppose you tell me.
694
00:54:41,037 --> 00:54:42,454
- I have no idea.
695
00:54:49,709 --> 00:54:52,438
- He said he knew you in Vietnam.
696
00:54:52,438 --> 00:54:54,552
- I don't want to talk about that.
697
00:54:54,552 --> 00:54:56,653
- He said he was in the
same outfit with you.
698
00:54:56,653 --> 00:55:00,070
- I said I don't want to talk about that.
699
00:55:01,283 --> 00:55:04,675
- Look, Will, I'm your brother,
I'm trying to help you.
700
00:55:04,675 --> 00:55:07,416
Now why don't you tell me
what this is all about?
701
00:55:07,416 --> 00:55:08,589
- You want to help me?
702
00:55:08,589 --> 00:55:09,784
I'll tell you what you can do to help me.
703
00:55:09,784 --> 00:55:11,192
You keep that Deacon off my back.
704
00:55:11,192 --> 00:55:13,539
- Well, what do you expect me to do?
705
00:55:13,539 --> 00:55:15,372
- You do what you can.
706
00:55:20,205 --> 00:55:22,115
- All right, all right, all
right, I'll see if I can get him
707
00:55:22,115 --> 00:55:25,948
out of town for you if
he hasn't left already.
708
00:55:30,797 --> 00:55:32,380
- Listen, Warren...
709
00:55:34,371 --> 00:55:36,803
Hey, I'm sorry I can't tell
you more about all this,
710
00:55:36,803 --> 00:55:39,553
but I just can't, not now anyway.
711
00:55:50,168 --> 00:55:51,608
- Anything wrong?
712
00:55:51,608 --> 00:55:52,952
- Deacon's in Pinesville.
713
00:55:52,952 --> 00:55:53,831
- Ah, shit.
714
00:55:53,831 --> 00:55:56,831
- Relax, he doesn't know we're here.
715
00:56:04,867 --> 00:56:06,541
- Well, thanks for your hospitality.
716
00:56:06,541 --> 00:56:09,880
- Well, you're welcome, anytime.
717
00:56:09,880 --> 00:56:13,039
- After traveling around for a while,
718
00:56:13,039 --> 00:56:17,208
it's nice to know that I'm
going to run into an old buddy.
719
00:56:17,208 --> 00:56:18,584
So Will was here?
720
00:56:18,584 --> 00:56:20,205
- Oh, he was here, all right.
721
00:56:20,205 --> 00:56:22,957
Him and those crazy friends he runs with.
722
00:56:22,957 --> 00:56:26,680
- You don't happen to know
where they're staying, do you?
723
00:56:26,680 --> 00:56:30,808
- Well, I shouldn't be telling you this.
724
00:56:30,808 --> 00:56:32,891
I'm not supposed to know.
725
00:56:33,965 --> 00:56:36,289
- I understand, Mrs. Slater.
726
00:56:36,289 --> 00:56:38,372
- Can't you call me Dory?
727
00:56:39,640 --> 00:56:40,473
- Dory.
728
00:56:44,237 --> 00:56:45,904
- He's staying at...
729
00:56:46,872 --> 00:56:48,493
The old mining camp.
730
00:56:48,493 --> 00:56:49,837
- Far from here?
731
00:56:49,837 --> 00:56:53,087
- No, just a few miles outside of town.
732
00:56:55,661 --> 00:56:59,816
- Well, thanks, it'll be
a real surprise for Will.
733
00:56:59,816 --> 00:57:01,224
- Have a good time.
734
00:57:01,224 --> 00:57:02,057
- I will.
735
00:57:02,995 --> 00:57:05,789
- Oh, Warren's not going to
find out about this, is he?
736
00:57:05,789 --> 00:57:07,293
- It'll be our secret.
737
00:57:07,293 --> 00:57:08,126
- Good.
738
00:57:29,576 --> 00:57:32,285
- Hey-hey, what the hell you doing here?
739
00:57:32,285 --> 00:57:34,024
- Actually, I was just on my way out.
740
00:57:34,024 --> 00:57:36,851
- You got that right, pal,
I want you out of town now.
741
00:57:36,851 --> 00:57:38,813
- You lied to me this morning, Sheriff.
742
00:57:38,813 --> 00:57:39,646
- Hey!
743
00:57:41,224 --> 00:57:43,124
You don't hear so good.
744
00:57:43,124 --> 00:57:46,290
I just invited you to get out of town.
745
00:57:46,290 --> 00:57:49,256
- Well, I'm going to have
to decline your invitation.
746
00:57:49,256 --> 00:57:51,512
Hunting season just opened.
747
00:57:51,512 --> 00:57:53,512
See you around, Sheriff.
748
00:58:23,805 --> 00:58:26,184
- You told him Will had
been here, didn't you?
749
00:58:26,184 --> 00:58:29,351
- Yes, what if I did, why shouldn't I?
750
00:58:35,592 --> 00:58:37,864
- Moose, Deacon just left my house.
751
00:58:37,864 --> 00:58:39,947
I want him picked up now.
752
00:58:40,840 --> 00:58:43,257
Well, do what you have to do.
753
00:58:58,879 --> 00:59:01,712
- [Radio Voice One] NTL 39, clear.
754
00:59:03,016 --> 00:59:06,266
- [Radio Voice Two] Two Mary 12, clear.
755
00:59:22,515 --> 00:59:25,848
- Deacon, Sheriff would like to see you.
756
00:59:27,848 --> 00:59:31,134
- Tell the sheriff I'm
sorry, I'm a busy man.
757
00:59:31,134 --> 00:59:33,481
- Look at him smile.
758
00:59:33,481 --> 00:59:34,974
- Who we got here?
759
00:59:34,974 --> 00:59:36,510
- Looks like this fellow's broke the law,
760
00:59:36,510 --> 00:59:38,611
wouldn't you say so, Kirby?
761
00:59:38,611 --> 00:59:39,742
- No doubt about it.
762
00:59:39,742 --> 00:59:43,304
- You know the position, put
them up, spread them wide.
763
00:59:43,304 --> 00:59:44,804
Come on, let's go.
764
00:59:53,886 --> 00:59:54,719
- Freeze!
765
00:59:57,368 --> 00:59:58,776
- What do we got here?
766
00:59:58,776 --> 01:00:01,763
- What we got here is a
crazy ass nigger with a .45.
767
01:00:01,763 --> 01:00:03,406
- Stay out of it, Isaac.
768
01:00:03,406 --> 01:00:05,240
- Who in the hell are you?
769
01:00:05,240 --> 01:00:07,800
- Isaac Atkins, LAPD.
770
01:00:07,800 --> 01:00:11,235
- Ain't you a little out of
your territory there, boy?
771
01:00:11,235 --> 01:00:12,846
- [Kirby] What's say we all go
to the station, talk it over
772
01:00:12,846 --> 01:00:14,158
with the sheriff?
773
01:00:14,158 --> 01:00:15,908
- Yeah, why don't we?
774
01:00:22,744 --> 01:00:24,995
- You're a lucky guy, Deacon.
775
01:00:24,995 --> 01:00:27,011
Sergeant Atkins here came
along just in the time
776
01:00:27,011 --> 01:00:29,891
to save us both a lot of problems.
777
01:00:29,891 --> 01:00:31,438
I'm turning him over to you, Sergeant,
778
01:00:31,438 --> 01:00:33,437
with the assurance you
get him the hell out
779
01:00:33,437 --> 01:00:34,840
of Pinesville now.
780
01:00:34,840 --> 01:00:36,227
This is a respectable community.
781
01:00:36,227 --> 01:00:38,414
I can't afford to tolerate troublemakers.
782
01:00:38,414 --> 01:00:40,568
- I'll take full responsibility.
783
01:00:40,568 --> 01:00:43,485
- Then there's nothing more to say.
784
01:00:45,027 --> 01:00:47,132
- You know, we're not
scared of your kind up here,
785
01:00:47,132 --> 01:00:48,049
there, boy.
786
01:00:49,176 --> 01:00:51,342
- You know what, man?
787
01:00:51,342 --> 01:00:53,902
When I get through
kicking your fat flying,
788
01:00:53,902 --> 01:00:58,069
it's going to be so good to
know you weren't scared of me.
789
01:01:08,498 --> 01:01:10,834
- O'Reilly sent you up here, didn't he?
790
01:01:10,834 --> 01:01:12,360
- What difference does it make?
791
01:01:12,360 --> 01:01:13,885
If he hadn't, I'd have come on my own.
792
01:01:13,885 --> 01:01:15,656
- Look, you're not going to
talk me out of it, Isaac.
793
01:01:15,656 --> 01:01:17,811
I'm going to do what I have to.
794
01:01:17,811 --> 01:01:18,941
- I know that.
795
01:01:18,941 --> 01:01:20,285
I just don't see why you think you have
796
01:01:20,285 --> 01:01:21,608
to do it on your own?
797
01:01:21,608 --> 01:01:25,800
- Listen, old buddy, I just
got to go this one solo.
798
01:01:25,800 --> 01:01:28,300
- Okay, have it your way, man.
799
01:01:36,520 --> 01:01:37,353
- Isaac!
800
01:01:40,477 --> 01:01:42,034
Thanks, man.
801
01:01:42,034 --> 01:01:42,951
- For what?
802
01:04:02,882 --> 01:04:05,465
(wolf howling)
803
01:04:37,144 --> 01:04:40,706
- You knew it was me all
the time, didn't you?
804
01:04:40,706 --> 01:04:43,085
You always were a clever bastard.
805
01:04:43,085 --> 01:04:44,668
I'll give you that.
806
01:06:50,290 --> 01:06:53,040
(engine revving)
807
01:07:12,423 --> 01:07:15,164
(engine revving)
808
01:07:15,164 --> 01:07:18,081
(tires screeching)
809
01:08:11,362 --> 01:08:13,336
- Jesus Christ, call
the sheriff, will you?
810
01:08:13,336 --> 01:08:15,253
I'm going to get Moose.
811
01:08:23,273 --> 01:08:25,940
(phone ringing)
812
01:08:31,880 --> 01:08:32,713
- Yeah?
813
01:08:32,713 --> 01:08:34,269
- [Kirby] Sheriff, all hell's bust loose!
814
01:08:34,269 --> 01:08:35,102
- What?
815
01:08:35,102 --> 01:08:37,064
- [Kirby] Your brother is
after that guy from LA.
816
01:08:37,064 --> 01:08:39,814
- All right, I'll be right there.
817
01:08:41,213 --> 01:08:42,514
- Warren?
818
01:08:42,514 --> 01:08:43,417
What is it?
819
01:08:43,417 --> 01:08:46,917
- [Warren] Nothing, honey, go back to bed.
820
01:10:10,253 --> 01:10:13,003
(sirens blaring)
821
01:11:43,345 --> 01:11:46,493
- Hey, close that corridor,
I'll be at the back!
822
01:11:46,493 --> 01:11:47,326
Got him!
823
01:11:48,211 --> 01:11:50,961
(sirens blaring)
824
01:13:47,752 --> 01:13:50,341
- [Vince] I don't want to kill anybody!
825
01:13:50,341 --> 01:13:52,942
But just don't push it, Sheriff.
826
01:13:52,942 --> 01:13:55,609
- You killed my brother, Deacon!
827
01:13:56,893 --> 01:13:58,429
- [Vince] I'm warning you!
828
01:13:58,429 --> 01:13:59,596
Just back off!
829
01:14:00,541 --> 01:14:02,374
Don't make me do this!
830
01:14:07,613 --> 01:14:10,056
- Sheriff, you don't intend
on going after him, do you?
831
01:14:10,056 --> 01:14:12,563
- I'm going to get that son of a bitch
832
01:14:12,563 --> 01:14:14,896
if it's the last thing I do.
833
01:14:17,725 --> 01:14:18,558
Kirby!
834
01:14:23,453 --> 01:14:26,504
Go back to town, organize a hunting party.
835
01:14:26,504 --> 01:14:28,861
Tell Lester to bring the dogs.
836
01:14:28,861 --> 01:14:30,278
- Right, Sheriff.
837
01:15:54,211 --> 01:15:56,878
(skin sizzling)
838
01:16:03,789 --> 01:16:06,289
Sheriff, they're on their way.
839
01:16:14,520 --> 01:16:15,811
- Let's get the dogs out there, come on!
840
01:16:15,811 --> 01:16:16,867
Let get the dogs.
841
01:16:16,867 --> 01:16:17,965
- All right, on the double!
842
01:16:17,965 --> 01:16:18,877
- Let's go!
843
01:16:18,877 --> 01:16:20,152
- All right, let's go!
844
01:16:20,152 --> 01:16:20,985
- Come on.
845
01:16:45,112 --> 01:16:47,695
(dogs barking)
846
01:17:07,167 --> 01:17:09,489
- All right, let them loose.
847
01:17:09,489 --> 01:17:10,322
Down, boy.
848
01:17:12,162 --> 01:17:13,662
Okay, boy, go, go!
849
01:17:14,680 --> 01:17:18,347
(dramatic orchestral music)
850
01:17:41,234 --> 01:17:43,817
(dogs barking)
851
01:18:10,707 --> 01:18:13,469
- All right, spread out, spread out!
852
01:18:13,469 --> 01:18:15,136
Come on, fan it out!
853
01:18:50,104 --> 01:18:52,687
(dog growling)
854
01:19:50,930 --> 01:19:53,864
- Hey, you guys, over here!
855
01:19:53,864 --> 01:19:54,697
Follow me!
856
01:19:59,762 --> 01:20:02,429
(man screaming)
857
01:20:26,338 --> 01:20:29,838
- Now listen up, two men are already dead.
858
01:20:31,547 --> 01:20:34,630
Nobody else has to die, just go home!
859
01:20:35,898 --> 01:20:39,138
While you still have the chance.
860
01:20:39,138 --> 01:20:40,376
- You son of a--
861
01:20:40,376 --> 01:20:42,466
- Hey, Moose, come back, come back here!
862
01:20:42,466 --> 01:20:44,299
Moose, come back here!
863
01:21:02,034 --> 01:21:06,201
- Sheriff, I think we should
call in the National Guard.
864
01:21:54,258 --> 01:21:57,341
(car engine revving)
865
01:22:51,005 --> 01:22:53,053
- I think this will be
a nice tactical exercise
866
01:22:53,053 --> 01:22:54,053
for the men.
867
01:22:55,304 --> 01:22:58,141
- Yeah, well, he's got
a damn MG-82 up there.
868
01:22:58,141 --> 01:23:01,891
He's in his element,
don't underestimate him.
869
01:23:05,437 --> 01:23:08,146
He's a killing machine.
870
01:23:08,146 --> 01:23:11,229
- The men may not have
actual combat experience,
871
01:23:11,229 --> 01:23:15,261
but they're well trained,
ready to take on the best.
872
01:23:15,261 --> 01:23:18,514
Look, we'll have him
out of there in no time.
873
01:23:18,514 --> 01:23:19,514
- I hope so.
874
01:23:20,861 --> 01:23:23,444
(wolf howling)
875
01:24:08,498 --> 01:24:09,821
- How you doing?
876
01:24:09,821 --> 01:24:11,304
Can I bum a cigarette off you?
877
01:24:11,304 --> 01:24:12,137
- Yeah.
878
01:24:16,072 --> 01:24:18,989
(soldier groaning)
879
01:25:07,368 --> 01:25:08,201
- Hey!
880
01:26:42,446 --> 01:26:45,694
- Attention, Vince
Deacon, give yourself up.
881
01:26:45,694 --> 01:26:47,758
Repeat, give yourself up.
882
01:26:47,758 --> 01:26:49,838
We have you spotted down there.
883
01:26:49,838 --> 01:26:52,419
Give up now while you still can.
884
01:26:52,419 --> 01:26:54,158
You have two minutes.
885
01:26:54,158 --> 01:26:55,896
This is your last warning.
886
01:26:55,896 --> 01:26:58,729
Repeat, this is your last warning.
887
01:28:27,373 --> 01:28:28,739
- Come on!
888
01:28:28,739 --> 01:28:32,489
Come on, all of you,
you think you're so bad!
889
01:28:41,827 --> 01:28:43,053
- Move out!
890
01:28:43,053 --> 01:28:43,886
Move out!
891
01:29:31,731 --> 01:29:32,981
- Move out now!
892
01:30:30,627 --> 01:30:33,091
- [Soldier] Get the wounded,
the rest of you retreat.
893
01:30:33,091 --> 01:30:34,446
Move out, retreat!
894
01:30:34,446 --> 01:30:37,779
Sarge, retreat, get the men out of here!
895
01:31:24,909 --> 01:31:26,040
- Who's in charge here?
896
01:31:26,040 --> 01:31:28,973
- The captain's over there.
897
01:31:28,973 --> 01:31:31,309
- Look, we're going to get this bastard.
898
01:31:31,309 --> 01:31:33,624
Wilson, you bring one group down this way.
899
01:31:33,624 --> 01:31:35,651
Sarge, you bring in a
group, and I'm going to take
900
01:31:35,651 --> 01:31:37,123
three men and come down this way.
901
01:31:37,123 --> 01:31:40,813
- Captain, what the hell is going on?
902
01:31:40,813 --> 01:31:42,189
- Well, just who the hell are you?
903
01:31:42,189 --> 01:31:44,022
- Colonel Joshua Cain.
904
01:31:44,909 --> 01:31:47,171
- Where's the support you
were supposed to send us?
905
01:31:47,171 --> 01:31:48,920
We've got a madman out there.
906
01:31:48,920 --> 01:31:50,420
- I'm the support.
907
01:31:52,888 --> 01:31:54,790
You give me 15 minutes.
908
01:31:54,790 --> 01:31:57,165
- Wait a minute, we need
to do something now.
909
01:31:57,165 --> 01:31:59,415
- That's an order, soldier!
910
01:32:02,445 --> 01:32:06,445
- Look, he's not back in
15 minutes, we move in.
911
01:33:03,832 --> 01:33:06,222
- Sun Riser, this is Phoenix.
912
01:33:06,222 --> 01:33:07,222
Do you read?
913
01:33:19,182 --> 01:33:22,515
Sun Riser, do you read, this is Phoenix.
914
01:33:32,760 --> 01:33:34,917
Sun Rise, this is Phoenix!
915
01:33:34,917 --> 01:33:35,917
Do you read?
916
01:33:37,560 --> 01:33:39,060
Priority code red!
917
01:33:49,902 --> 01:33:53,735
Sun Riser, this is
Phoenix, priority code red!
918
01:33:55,256 --> 01:33:56,173
Son of a...
919
01:33:57,347 --> 01:33:59,256
Sun Riser, do you read?
920
01:33:59,256 --> 01:34:01,423
This is priority code red!
921
01:34:27,016 --> 01:34:28,099
Hello, Vince.
922
01:34:34,643 --> 01:34:37,598
- Welcome to Magic Mountain.
923
01:34:37,598 --> 01:34:38,431
Incoming!
924
01:34:39,582 --> 01:34:40,415
Damn you!
925
01:34:41,630 --> 01:34:43,667
Sir, we got a full MBA company
out there, 324 most likely--
926
01:34:43,667 --> 01:34:45,811
- Hey, it's all right,
Vince, they're gone.
927
01:34:45,811 --> 01:34:46,963
- They are gone, they're not coming!
928
01:34:46,963 --> 01:34:47,881
You coming?
929
01:34:47,881 --> 01:34:50,035
Aren't you coming?
930
01:34:50,035 --> 01:34:52,040
Now listen to me, I got it
all figured out, Colonel,
931
01:34:52,040 --> 01:34:53,459
it's a perfect triangle.
932
01:34:53,459 --> 01:34:55,646
- Hey, Vince, I've got a
fresh point man coming.
933
01:34:55,646 --> 01:34:57,331
You're due for rotation.
934
01:34:57,331 --> 01:34:58,209
- Rotation?
935
01:34:58,209 --> 01:35:00,147
I'm just getting warmed up, Colonel.
936
01:35:00,147 --> 01:35:01,982
Hammer and anvil, remember
the iron triangle?
937
01:35:01,982 --> 01:35:03,966
We're an anvil, Colonel,
we're the iron triangle.
938
01:35:03,966 --> 01:35:06,174
- Our LZ is secured, Vince.
939
01:35:06,174 --> 01:35:08,733
I've got a medevac standing by.
940
01:35:08,733 --> 01:35:11,775
You did a good job, boy,
it's time to go home.
941
01:35:11,775 --> 01:35:14,525
- No, I got to kill you, Colonel!
942
01:35:22,104 --> 01:35:25,437
This hill is my tactical responsibility.
943
01:35:27,000 --> 01:35:29,432
- I gave you an order, Sergeant.
944
01:35:29,432 --> 01:35:32,344
(chamber clicking)
945
01:35:32,344 --> 01:35:35,094
(dramatic music)
946
01:35:46,990 --> 01:35:47,823
Come on.
947
01:35:50,094 --> 01:35:50,927
Come on.
948
01:35:52,472 --> 01:35:53,972
It's our hill now.
949
01:35:57,251 --> 01:35:58,418
Here, come on.
950
01:36:00,046 --> 01:36:00,879
Come on.
951
01:36:37,592 --> 01:36:40,509
(heavy rock music)
952
01:36:45,859 --> 01:36:49,389
♫ I've done my time, took all my chances
953
01:36:49,389 --> 01:36:53,208
♫ In burning fields in faraway places
954
01:36:53,208 --> 01:36:56,739
♫ Some desperate fights and lonely nights
955
01:36:56,739 --> 01:37:00,156
♫ I stayed alive for you
956
01:37:01,016 --> 01:37:04,568
♫ But now she's gone, I feel alone
957
01:37:04,568 --> 01:37:08,419
♫ So cold inside, all my world has gone
958
01:37:08,419 --> 01:37:12,586
♫ I feel the need to have you near to me
959
01:37:14,253 --> 01:37:16,237
♫ Oh, oh
960
01:37:16,237 --> 01:37:19,864
♫ I've always got you on my mind
961
01:37:19,864 --> 01:37:23,679
♫ Can't leave our love behind
962
01:37:23,679 --> 01:37:27,213
♫ My life was filled with you, it seems
963
01:37:27,213 --> 01:37:31,331
♫ You were all my hopes, my dreams
964
01:37:31,331 --> 01:37:35,325
♫ I've always got you on my mind
965
01:37:35,325 --> 01:37:38,744
♫ You were one of a kind
966
01:37:38,744 --> 01:37:42,371
♫ There's no one there that I could find
967
01:37:42,371 --> 01:37:46,121
♫ You were always on my mind
968
01:37:47,305 --> 01:37:53,495
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org67555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.