All language subtitles for Final.Mission.2018.720p.WEB-DL.MkvCage.ws_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,645 --> 00:00:37,312 (dramatic orchestral music) 3 00:01:09,965 --> 00:01:12,131 - Thunder Cloud, this is Sun Riser on the Dillo. 4 00:01:12,131 --> 00:01:13,720 We're all set here, bring in the rain. 5 00:01:13,720 --> 00:01:16,053 I repeat, bring in the rain. 6 00:02:31,672 --> 00:02:34,307 Yeah, Sun Riser to Thunder Cloud, back it off. 7 00:02:34,307 --> 00:02:37,640 It's time to go in and pound the rabbit. 8 00:02:47,897 --> 00:02:51,564 (speaking foreign language) 9 00:03:44,990 --> 00:03:45,823 Slater! 10 00:03:58,104 --> 00:03:59,102 Why, Slater? 11 00:03:59,102 --> 00:04:01,269 - You wouldn't understand. 12 00:05:02,717 --> 00:05:05,384 (bone cracking) 13 00:05:18,845 --> 00:05:22,131 - I ought to kill you, Slater, but that's not good enough. 14 00:05:22,131 --> 00:05:24,093 (speaking foreign language) 15 00:05:24,093 --> 00:05:26,343 - Kill me, Deacon, kill me! 16 00:05:27,240 --> 00:05:29,629 I'll see you in Hell! 17 00:05:29,629 --> 00:05:31,496 - Yeah, Thunder Cloud, this is Sun Riser, 18 00:05:31,496 --> 00:05:33,395 get me the hell out of here. 19 00:05:33,395 --> 00:05:34,798 - Deacon! 20 00:05:34,798 --> 00:05:36,548 I'll see you in Hell! 21 00:05:54,173 --> 00:05:57,006 (hard rock music) 22 00:06:01,745 --> 00:06:05,485 ♫ I've done my time, took all my chances 23 00:06:05,485 --> 00:06:09,272 ♫ In burning fields in faraway places 24 00:06:09,272 --> 00:06:13,325 ♫ Through desperate fights and lonely nights 25 00:06:13,325 --> 00:06:16,740 ♫ I stayed alive for you 26 00:06:16,740 --> 00:06:20,664 ♫ But now you're gone, and I feel alone 27 00:06:20,664 --> 00:06:24,387 ♫ So cold and sad all my world has grown 28 00:06:24,387 --> 00:06:28,554 ♫ I feel the need to have you near to me 29 00:06:32,003 --> 00:06:36,077 ♫ I've always got you on my mind 30 00:06:36,077 --> 00:06:39,512 ♫ Can't leave our love behind 31 00:06:39,512 --> 00:06:43,160 ♫ My life was filled with you, it seems 32 00:06:43,160 --> 00:06:47,293 ♫ You were all my hopes, my dreams 33 00:06:47,293 --> 00:06:51,149 ♫ I've always got you on my mind 34 00:06:51,149 --> 00:06:54,530 ♫ You were one of a kind 35 00:06:54,530 --> 00:06:58,456 ♫ There's no one better I could find 36 00:06:58,456 --> 00:07:02,206 ♫ You were always on my mind 37 00:07:10,189 --> 00:07:13,912 ♫ Breaking my heart with broken feelings 38 00:07:13,912 --> 00:07:17,656 ♫ I go through life, my memories screaming 39 00:07:17,656 --> 00:07:21,711 ♫ I'm running wild, the search in the dark 40 00:07:21,711 --> 00:07:25,167 ♫ To break away from pain 41 00:07:25,167 --> 00:07:28,845 ♫ Lies turn to black and desperation 42 00:07:28,845 --> 00:07:32,493 ♫ There's no way back and gone is my passion 43 00:07:32,493 --> 00:07:36,660 ♫ I feel the need to have you near to me 44 00:07:40,237 --> 00:07:44,056 ♫ I've always got you on my mind 45 00:07:44,056 --> 00:07:47,907 ♫ Can't leave our love behind 46 00:07:47,907 --> 00:07:51,612 ♫ My life was filled with you, it seems 47 00:07:51,612 --> 00:07:55,779 ♫ You were all my hopes, my dreams 48 00:07:55,779 --> 00:07:59,416 ♫ I've always got you on my mind 49 00:07:59,416 --> 00:08:02,811 ♫ You were one of a kind 50 00:08:02,811 --> 00:08:06,701 ♫ There's no one better I could find 51 00:08:06,701 --> 00:08:10,451 ♫ You were always on my mind 52 00:08:14,861 --> 00:08:17,611 (sirens blaring) 53 00:08:28,203 --> 00:08:30,453 - All you just better back. 54 00:08:37,241 --> 00:08:38,669 - Yeah, there's six men, heavily armed. 55 00:08:38,669 --> 00:08:40,643 We got the exits covered so they can't come out, 56 00:08:40,643 --> 00:08:41,997 but we can't go in there to get them 57 00:08:41,997 --> 00:08:43,651 because they're holding a girl hostage. 58 00:08:43,651 --> 00:08:45,257 - They all up there? 59 00:08:45,257 --> 00:08:46,947 - We figure three of them. 60 00:08:46,947 --> 00:08:48,707 The others are at that entrance over there. 61 00:08:48,707 --> 00:08:50,189 - Hey, so what's it going to be? 62 00:08:50,189 --> 00:08:52,931 Do I cut the throat or what? 63 00:08:52,931 --> 00:08:57,014 - Give yourselves up now and no one will be hurt. 64 00:08:58,104 --> 00:08:59,491 - Come on! 65 00:08:59,491 --> 00:09:00,824 - Ah, let me go! 66 00:09:03,939 --> 00:09:06,022 - Cover me. - You got it. 67 00:09:08,344 --> 00:09:11,032 (dramatic ominous music) 68 00:09:11,032 --> 00:09:12,532 - [Cop] Got a gun! 69 00:09:38,723 --> 00:09:41,140 - Get the hell back up there! 70 00:10:22,872 --> 00:10:23,955 - Stand back! 71 00:11:18,382 --> 00:11:19,215 - Ahh! 72 00:11:24,278 --> 00:11:25,432 - Please help! 73 00:11:25,432 --> 00:11:26,932 Help, please help! 74 00:11:27,971 --> 00:11:29,816 - Damn right, girl, damn right. 75 00:11:29,816 --> 00:11:31,182 Turkey, I'd love to kill her. 76 00:11:31,182 --> 00:11:32,675 I'd love to split her open, and I'm going to make her 77 00:11:32,675 --> 00:11:34,120 bleed all over you. 78 00:11:34,120 --> 00:11:35,953 Don't come any closer! 79 00:11:38,179 --> 00:11:40,142 Stan, there's a cop up here! 80 00:11:40,142 --> 00:11:41,763 Stan, where are you? 81 00:11:41,763 --> 00:11:44,930 Stan, where the hell are you, damn it! 82 00:12:19,795 --> 00:12:22,803 - Street gang terrorism returns to the news today 83 00:12:22,803 --> 00:12:25,928 when the gang that calls itself The Main Street Men 84 00:12:25,928 --> 00:12:28,445 took 18-year-old Millicent Nealy hostage 85 00:12:28,445 --> 00:12:31,251 in a downtown warehouse. 86 00:12:31,251 --> 00:12:33,491 They didn't reckon, however, on the personal attention 87 00:12:33,491 --> 00:12:36,616 they would receive from Sergeant Vincent Deacon-- 88 00:12:36,616 --> 00:12:37,699 - Keys, Keys. 89 00:12:39,155 --> 00:12:40,822 Check this dude out. 90 00:12:40,822 --> 00:12:43,219 - This is Dan Glazer reporting live from downtown LA 91 00:12:43,219 --> 00:12:44,712 where a very tense situation-- 92 00:12:44,712 --> 00:12:46,600 - Who is this guy? 93 00:12:46,600 --> 00:12:48,200 - Here's Sergeant Deacon now. 94 00:12:48,200 --> 00:12:50,099 Excuse me, Sergeant Deacon, excuse me, 95 00:12:50,099 --> 00:12:51,912 do you think you've got them all? 96 00:12:51,912 --> 00:12:53,117 - Yeah, I think so. 97 00:12:53,117 --> 00:12:54,483 - [Reporter] Can you tell us, please, 98 00:12:54,483 --> 00:12:56,264 what was it really like inside? 99 00:12:56,264 --> 00:12:57,715 - Well, you sort of had to be there at the time. 100 00:12:57,715 --> 00:12:58,882 Now excuse me. 101 00:13:00,179 --> 00:13:02,611 - Do you believe this? 102 00:13:02,611 --> 00:13:03,444 I can't... 103 00:13:03,444 --> 00:13:04,527 Come on, pig. 104 00:13:14,643 --> 00:13:16,179 - Reaper. - Yeah, what do you want? 105 00:13:16,179 --> 00:13:18,643 - Get over here right now. - All right, all right. 106 00:13:18,643 --> 00:13:19,476 All right. 107 00:13:23,827 --> 00:13:24,994 Like I said... 108 00:13:26,259 --> 00:13:28,819 Let's teach him, let's give him back some of the crap 109 00:13:28,819 --> 00:13:31,040 he's been dishing out, huh? 110 00:13:31,040 --> 00:13:34,365 - You wouldn't stand a chance. 111 00:13:34,365 --> 00:13:36,573 - Oh, that's terrific, Slater. 112 00:13:36,573 --> 00:13:38,109 I suppose now you're going to lay some of that 113 00:13:38,109 --> 00:13:40,685 Vietnam, Green Beret bull. 114 00:13:40,685 --> 00:13:41,602 - Watch it. 115 00:13:42,488 --> 00:13:44,109 I'm just telling you, stick to rolling drugs, 116 00:13:44,109 --> 00:13:46,189 you'll live a lot longer. 117 00:13:46,189 --> 00:13:47,683 - Listen, man, just because you went to Vietnam 118 00:13:47,683 --> 00:13:49,453 and came back with a crock of phony war stories 119 00:13:49,453 --> 00:13:52,870 don't exactly make you no kind of expert. 120 00:13:53,869 --> 00:13:55,885 You know, as far as I'm concerned, you're nothing 121 00:13:55,885 --> 00:13:58,052 but a shell-shocked loser. 122 00:13:59,469 --> 00:14:01,219 - Maybe you're right. 123 00:14:08,717 --> 00:14:10,550 Proving my point, kid. 124 00:14:14,968 --> 00:14:17,069 - Yeah, well, just to prove my point. 125 00:14:17,069 --> 00:14:21,236 Man, some of the boys are going to bring back Deacon. 126 00:14:29,432 --> 00:14:31,773 (rock music) 127 00:14:31,773 --> 00:14:33,940 - What's going on in here? 128 00:14:36,744 --> 00:14:37,911 - Oh, hi, Dad. 129 00:14:39,077 --> 00:14:42,323 - How can you study with all this racket going on? 130 00:14:42,323 --> 00:14:44,520 - Oh, it helps me concentrate. 131 00:14:44,520 --> 00:14:46,483 Besides, it's the latest sound. 132 00:14:46,483 --> 00:14:48,072 It's got to be loud to be appreciated. 133 00:14:48,072 --> 00:14:49,096 - Yeah, loud. 134 00:14:49,096 --> 00:14:50,589 Listen, I don't appreciate it, okay? 135 00:14:50,589 --> 00:14:53,714 Neither does the rest of the neighborhood, so cool it. 136 00:14:53,714 --> 00:14:54,795 - Okay, okay. 137 00:14:54,795 --> 00:14:58,962 Besides, it's getting late, right, a school night. 138 00:15:00,051 --> 00:15:02,301 - Gee, I got this stupid test in math, 139 00:15:02,301 --> 00:15:04,634 and I don't want to blow it. 140 00:15:06,184 --> 00:15:07,539 - Not too late, huh? 141 00:15:07,539 --> 00:15:08,372 - Okay. 142 00:15:10,685 --> 00:15:11,518 - Steve? 143 00:15:11,518 --> 00:15:12,518 - Yeah, Dad? 144 00:15:13,395 --> 00:15:14,973 - What's the name of the group? 145 00:15:14,973 --> 00:15:16,806 - The Closet Monsters. 146 00:15:23,548 --> 00:15:24,548 - Hey, baby. 147 00:15:35,401 --> 00:15:36,318 - Problems? 148 00:15:37,789 --> 00:15:41,706 - No, not really, just a slight generation gap. 149 00:15:44,744 --> 00:15:47,994 - Maybe what he needs is a kid brother. 150 00:15:49,853 --> 00:15:50,936 A kid sister? 151 00:15:53,299 --> 00:15:55,315 - Jenny, I don't know how you can talk about having kids 152 00:15:55,315 --> 00:15:56,904 when I'm out in that cesspool every day 153 00:15:56,904 --> 00:15:58,987 with my neck on the line. 154 00:16:00,595 --> 00:16:03,315 - You chose it, buster. 155 00:16:03,315 --> 00:16:05,384 Besides, you know, there's a lot of things a man can do 156 00:16:05,384 --> 00:16:06,877 to make a living. 157 00:16:06,877 --> 00:16:08,584 - Oh, god, are we going to go over this again? 158 00:16:08,584 --> 00:16:12,765 Like I told you, times are tough, jobs are scarce. 159 00:16:12,765 --> 00:16:14,932 Besides, I'm good at mine. 160 00:16:16,083 --> 00:16:18,163 - You can't fool me, I bet you there are a lot of things 161 00:16:18,163 --> 00:16:19,663 you could do well. 162 00:16:21,354 --> 00:16:22,687 - Hmm, flattery. 163 00:16:25,509 --> 00:16:26,509 Smells good. 164 00:16:30,013 --> 00:16:31,013 Tastes good. 165 00:16:32,435 --> 00:16:35,185 (romantic music) 166 00:17:53,950 --> 00:17:56,783 (Jenny screaming) 167 00:18:07,688 --> 00:18:09,438 - [Jenny] No, no, no! 168 00:18:13,928 --> 00:18:14,761 Get off! 169 00:18:49,298 --> 00:18:50,131 - Mom! 170 00:18:52,178 --> 00:18:54,761 (Jenny crying) 171 00:19:17,399 --> 00:19:18,968 - Hey, proceed with caution, old buddy 172 00:19:18,968 --> 00:19:21,885 O'Reilly's really got his Irish up. 173 00:19:23,768 --> 00:19:26,018 - [Vince] Morning, Captain. 174 00:19:28,056 --> 00:19:29,320 - How'd you do? 175 00:19:29,320 --> 00:19:32,578 Quite the time yesterday, didn't you, Deacon? 176 00:19:32,578 --> 00:19:35,320 Look, I pulled your nuts out of the fire before, 177 00:19:35,320 --> 00:19:38,808 but this time I'm afraid you've gone too far. 178 00:19:38,808 --> 00:19:41,729 - Look, that surprise party last night wasn't exactly 179 00:19:41,729 --> 00:19:42,562 my idea. 180 00:19:42,562 --> 00:19:44,610 - This phone's been ringing all morning, 181 00:19:44,610 --> 00:19:46,882 the city council, the commissioner, the mayor. 182 00:19:46,882 --> 00:19:48,824 Even the fucking governor, for Christ's sake! 183 00:19:48,824 --> 00:19:51,298 - Spare me the politics, Captain, what's the bottom line? 184 00:19:51,298 --> 00:19:53,881 - Look, we're both on the line. 185 00:19:57,762 --> 00:19:59,179 You're suspended. 186 00:20:03,298 --> 00:20:04,131 - Thanks. 187 00:20:06,072 --> 00:20:06,905 Captain... 188 00:20:08,109 --> 00:20:10,192 What would you have done? 189 00:20:42,568 --> 00:20:45,448 - What's this one for, Dad? 190 00:20:45,448 --> 00:20:49,480 - Trout, you shouldn't be fooling with it. 191 00:20:49,480 --> 00:20:50,563 - I'll do it. 192 00:20:51,869 --> 00:20:52,702 Hi, Mom! 193 00:20:54,280 --> 00:20:56,808 - Damn it, Steven, what is the matter with you? 194 00:20:56,808 --> 00:20:59,510 Why don't you pay attention to what you're doing? 195 00:20:59,510 --> 00:21:01,260 - It was an accident. 196 00:21:02,941 --> 00:21:03,774 - Jesus. 197 00:21:08,088 --> 00:21:11,421 - Steven, there's more stuff in the car. 198 00:21:17,944 --> 00:21:19,117 Did you have to be so rough on him? 199 00:21:19,117 --> 00:21:20,344 - Don't start, Jenny. 200 00:21:20,344 --> 00:21:24,088 - Vincent, I am not starting, I am trying to talk to you. 201 00:21:24,088 --> 00:21:25,837 Why did you have to be so rough on him? 202 00:21:25,837 --> 00:21:27,837 - Don't start in, Jenny. 203 00:21:30,050 --> 00:21:31,672 - God, a few days out of this house, it's just going 204 00:21:31,672 --> 00:21:33,172 to do us all good. 205 00:21:35,928 --> 00:21:40,088 - I don't think I'm very good company right now, Jenny. 206 00:21:40,088 --> 00:21:42,808 So I would appreciate it if you would take Steven 207 00:21:42,808 --> 00:21:44,568 and just go to the lake, and I'll see you 208 00:21:44,568 --> 00:21:46,178 in a couple of days. 209 00:21:46,178 --> 00:21:48,120 - Vincent, I need to be with you right now, 210 00:21:48,120 --> 00:21:50,787 and Steven needs to be with you. 211 00:22:26,221 --> 00:22:29,336 - This your idea of supplies for a fishing trip? 212 00:22:29,336 --> 00:22:32,086 - Boy scout's motto, be prepared. 213 00:22:35,427 --> 00:22:39,171 - Mom doesn't think we're going to catch any fish. 214 00:22:39,171 --> 00:22:43,338 - You just wait until we get up there, you'll see. 215 00:22:45,656 --> 00:22:47,725 - Listen, buddy, why don't you go pick up 216 00:22:47,725 --> 00:22:51,892 that mess over there so we can get this show on the road? 217 00:23:14,435 --> 00:23:16,935 (funky music) 218 00:23:37,315 --> 00:23:38,808 - You were right, Slate. 219 00:23:38,808 --> 00:23:40,641 Man, that guy's tough. 220 00:23:47,619 --> 00:23:49,536 Slater, you were right. 221 00:23:51,747 --> 00:23:52,984 Hello? 222 00:23:52,984 --> 00:23:54,989 - Buzz off, punk. 223 00:23:54,989 --> 00:23:57,261 Can't you see I'm busy? 224 00:23:57,261 --> 00:23:59,256 - Look, man, I just thought you might be able to help me out 225 00:23:59,256 --> 00:24:01,339 a little bit, that's all. 226 00:24:02,275 --> 00:24:04,173 - What are you talking about? 227 00:24:04,173 --> 00:24:05,006 - Deacon. 228 00:24:19,725 --> 00:24:23,225 (relaxing pleasant music) 229 00:25:03,586 --> 00:25:05,154 - Grab it and pull it ahead, and put that one in 230 00:25:05,154 --> 00:25:07,053 so we won't get blown away here. 231 00:25:07,053 --> 00:25:08,525 - You don't have that thing up yet? 232 00:25:08,525 --> 00:25:10,285 - Hey, we're working on it, come on. 233 00:25:10,285 --> 00:25:13,118 Let's get the kitchen set up here. 234 00:25:14,744 --> 00:25:17,411 (Vince roaring) 235 00:25:31,021 --> 00:25:34,688 (triumphant dramatic music) 236 00:26:01,736 --> 00:26:03,319 Whoo, look at that! 237 00:26:04,594 --> 00:26:06,301 Susanna, we got them! 238 00:26:06,301 --> 00:26:07,688 Whoo, we got him, look at that! 239 00:26:07,688 --> 00:26:09,245 We're going to eat tonight. 240 00:26:09,245 --> 00:26:11,995 - Hey, you guys, come and get it. 241 00:26:13,463 --> 00:26:14,296 - Come on! 242 00:26:15,598 --> 00:26:17,666 - What do we have for chow, Mom? 243 00:26:17,666 --> 00:26:19,021 - Beans and franks. 244 00:26:19,021 --> 00:26:21,005 - Ooh, how very original. 245 00:26:21,005 --> 00:26:23,234 - Never mind, Dad, it'll be fresh trout tomorrow, 246 00:26:23,234 --> 00:26:24,563 that's for sure. 247 00:26:24,563 --> 00:26:25,828 - That's right. 248 00:26:25,828 --> 00:26:28,045 - I'll believe that when I see it. 249 00:26:28,045 --> 00:26:29,901 Better yet, when I eat it. 250 00:26:29,901 --> 00:26:31,484 - Come off it, Mom. 251 00:26:32,802 --> 00:26:34,381 - Good to see you laugh like that again. 252 00:26:34,381 --> 00:26:36,229 It's been a long time. 253 00:26:36,229 --> 00:26:38,413 - It's good to feel like a human being again. 254 00:26:38,413 --> 00:26:40,653 - It's good to have you back. 255 00:26:40,653 --> 00:26:41,570 - Right on. 256 00:26:43,106 --> 00:26:45,336 - Listen, buddy, why don't you just take your chow 257 00:26:45,336 --> 00:26:48,272 and hit the hay because we're going to have to get up 258 00:26:48,272 --> 00:26:52,066 very early tomorrow to catch them fish, right? 259 00:26:52,066 --> 00:26:54,744 - I get it, you guys want to fool around. 260 00:26:54,744 --> 00:26:55,577 - Right. 261 00:26:57,656 --> 00:26:59,597 I can't believe that guy. 262 00:26:59,597 --> 00:27:00,984 It's like I don't even know him. 263 00:27:00,984 --> 00:27:04,817 - Oh, he seems to have you pretty well pegged. 264 00:27:07,046 --> 00:27:09,847 - It's like they grow up so... 265 00:27:09,847 --> 00:27:10,680 Fast. 266 00:27:11,672 --> 00:27:15,839 - I guess things just go a lot quicker these days. 267 00:27:20,472 --> 00:27:21,305 - Well... 268 00:27:25,357 --> 00:27:26,274 I love you. 269 00:27:28,877 --> 00:27:29,710 I just... 270 00:27:33,453 --> 00:27:35,149 It's going to be all right, you know? 271 00:27:35,149 --> 00:27:36,610 It's going to be all right. 272 00:27:36,610 --> 00:27:37,443 I just... 273 00:27:37,443 --> 00:27:40,898 I just need a little time to wind it all down. 274 00:27:40,898 --> 00:27:44,148 - You've got all the time in the world. 275 00:27:46,616 --> 00:27:47,449 - Yeah. 276 00:27:55,853 --> 00:27:59,270 You know, thanks for bringing me up here. 277 00:28:00,994 --> 00:28:02,411 - You're welcome. 278 00:28:14,050 --> 00:28:16,717 (boat thumping) 279 00:28:51,325 --> 00:28:54,075 (fire crackling) 280 00:29:09,341 --> 00:29:10,717 - You ready to go, Steven? 281 00:29:10,717 --> 00:29:11,550 - Hi, Mom. 282 00:29:12,445 --> 00:29:13,981 - All right, this should just about do it. 283 00:29:13,981 --> 00:29:15,197 Got all your goodies? 284 00:29:15,197 --> 00:29:16,509 - Aye-aye, Captain. 285 00:29:16,509 --> 00:29:18,781 - Well, come on aboard, we're ready to shove off. 286 00:29:18,781 --> 00:29:20,477 Steven, fetch the tackle box, will you, while I get 287 00:29:20,477 --> 00:29:21,811 this baby started up. 288 00:29:21,811 --> 00:29:24,371 - Gee, Dad, could I start her, please? 289 00:29:24,371 --> 00:29:25,619 - Think you can handle it? 290 00:29:25,619 --> 00:29:27,499 - It's a piece of cake. 291 00:29:27,499 --> 00:29:29,853 - Okay, just remember, not too much throttle, 292 00:29:29,853 --> 00:29:32,186 and squeeze that black ball. 293 00:29:35,592 --> 00:29:36,477 - I'll be good. 294 00:29:36,477 --> 00:29:37,477 - All right. 295 00:29:40,360 --> 00:29:41,860 - Watch this, Mom. 296 00:29:46,643 --> 00:29:48,093 - No! 297 00:29:48,093 --> 00:29:50,843 (dramatic music) 298 00:29:54,845 --> 00:29:55,678 No! 299 00:30:01,288 --> 00:30:02,121 - See him? 300 00:30:06,035 --> 00:30:07,202 We missed him. 301 00:30:14,525 --> 00:30:17,358 (Vince screaming) 302 00:30:30,803 --> 00:30:32,136 - [Isaac] Vince? 303 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Vince? 304 00:30:59,965 --> 00:31:01,215 Vince, I, ah... 305 00:31:04,371 --> 00:31:08,538 I just want you to know that if there's anything that I... 306 00:31:11,720 --> 00:31:14,439 Hey, I know what you're thinking, man, 307 00:31:14,439 --> 00:31:16,356 but don't do that, man. 308 00:31:19,635 --> 00:31:21,635 Give us a chance, Vince. 309 00:31:22,749 --> 00:31:24,082 We'll get those. 310 00:31:25,736 --> 00:31:26,986 We'll get them. 311 00:31:34,589 --> 00:31:37,725 ♫ I've always got you on my mind 312 00:31:37,725 --> 00:31:41,881 ♫ You were one of a kind 313 00:31:41,881 --> 00:31:46,040 ♫ There's no love there that I could find 314 00:31:46,040 --> 00:31:49,779 ♫ You were always on my mind 315 00:31:49,779 --> 00:31:53,862 ♫ I've always got you on my mind 316 00:32:12,403 --> 00:32:14,903 - Hurry, hurry, get over here. 317 00:32:15,837 --> 00:32:18,899 There's a crazy man breaking up the joint! 318 00:32:18,899 --> 00:32:20,392 - Look here, the boys are all dead! 319 00:32:20,392 --> 00:32:21,809 Come on, come on! 320 00:32:28,157 --> 00:32:29,405 - Where you going? 321 00:32:29,405 --> 00:32:30,536 You ain't going nowhere until you tell me 322 00:32:30,536 --> 00:32:32,317 who killed my family! 323 00:32:32,317 --> 00:32:35,976 Tell me, tell me, I want to know their names! 324 00:32:35,976 --> 00:32:39,091 Dirty sons of bitches, you killed my family! 325 00:32:39,091 --> 00:32:40,872 And I want to get them, you tell me. 326 00:32:40,872 --> 00:32:42,205 I want to know their names! 327 00:32:42,205 --> 00:32:44,136 I want to know where they live! 328 00:32:44,136 --> 00:32:45,043 - I swear... 329 00:32:45,043 --> 00:32:45,928 - I'm going to kill them! 330 00:32:45,928 --> 00:32:46,803 - No, please! 331 00:32:46,803 --> 00:32:47,636 - I'm going to kill you! 332 00:32:47,636 --> 00:32:49,480 Thirsty, want a drink? 333 00:32:49,480 --> 00:32:52,189 Come on, have a little drink, refresh your memory! 334 00:32:52,189 --> 00:32:54,344 Come on, tell me! 335 00:32:54,344 --> 00:32:55,912 Tell me! 336 00:32:55,912 --> 00:32:58,707 Tell me, I want to know! 337 00:32:58,707 --> 00:33:00,253 Tell me, tell me! 338 00:33:00,253 --> 00:33:01,170 - In there! 339 00:33:03,336 --> 00:33:05,651 Vince, let him go! 340 00:33:05,651 --> 00:33:06,557 - Kill him! 341 00:33:06,557 --> 00:33:08,531 - Lay off, come on, take it easy, Vince. 342 00:33:08,531 --> 00:33:10,531 - I'm going to kill him! 343 00:33:11,496 --> 00:33:13,533 - Just calm down. 344 00:33:13,533 --> 00:33:16,200 - What the hell do you think you're doing? 345 00:33:16,200 --> 00:33:18,653 There are police regulations you've got to abide by. 346 00:33:18,653 --> 00:33:20,019 - Screw your regulations. 347 00:33:20,019 --> 00:33:21,768 I'm going to get those any way I can. 348 00:33:21,768 --> 00:33:23,165 - I'm warning you, Deacon! 349 00:33:23,165 --> 00:33:26,141 If you don't get out of this thing, I'll just... 350 00:33:26,141 --> 00:33:27,421 I'll do more than just say-- 351 00:33:27,421 --> 00:33:28,701 - What are you saying, Captain? 352 00:33:28,701 --> 00:33:29,597 - What do you want me to do? 353 00:33:29,597 --> 00:33:30,547 You want me to quit, is that what you want? 354 00:33:30,547 --> 00:33:31,603 You want my badge? 355 00:33:31,603 --> 00:33:33,520 Well, you got it, okay? 356 00:33:36,925 --> 00:33:38,557 - Vince. 357 00:33:38,557 --> 00:33:39,635 Vince, what happened in there? 358 00:33:39,635 --> 00:33:41,096 - I'm off the force. 359 00:33:41,096 --> 00:33:42,600 - Well, what are you going to do? 360 00:33:42,600 --> 00:33:43,709 - Whatever I have to. 361 00:33:43,709 --> 00:33:45,107 - Damn it, Vince, you got to listen to me, man. 362 00:33:45,107 --> 00:33:46,323 You're just not making sense. 363 00:33:46,323 --> 00:33:48,541 - Isaac, look, you and I have been friends for a long time, 364 00:33:48,541 --> 00:33:49,960 but you don't really know me, man. 365 00:33:49,960 --> 00:33:51,283 You don't know me at all. 366 00:33:51,283 --> 00:33:52,776 - So maybe I do and maybe I don't. 367 00:33:52,776 --> 00:33:54,035 That doesn't make me any less a friend. 368 00:33:54,035 --> 00:33:55,421 - Yeah, I know, I know. 369 00:33:55,421 --> 00:33:56,680 - Well, goddamn, man, what are you going to do? 370 00:33:56,680 --> 00:33:58,109 Walk through the street and personally exterminate 371 00:33:58,109 --> 00:34:00,942 every punk that crosses your path? 372 00:34:02,099 --> 00:34:02,932 - Isaac... 373 00:34:04,552 --> 00:34:06,635 That's not a bad thought. 374 00:34:13,779 --> 00:34:16,529 (sirens blaring) 375 00:35:10,099 --> 00:35:13,766 (dramatic orchestral music) 376 00:35:26,227 --> 00:35:27,112 (knocking) 377 00:35:27,112 --> 00:35:27,945 - Yeah? 378 00:35:30,429 --> 00:35:32,392 - Look, man, the pigs down there in the street are busting 379 00:35:32,392 --> 00:35:33,981 everything that moves. 380 00:35:33,981 --> 00:35:35,901 - Get the boys, we move in two hours. 381 00:35:35,901 --> 00:35:37,533 - Oh, that's great, Slate. 382 00:35:37,533 --> 00:35:39,304 Where in the hell you got us going? 383 00:35:39,304 --> 00:35:42,291 - Don't ask questions, just follow orders. 384 00:35:42,291 --> 00:35:43,874 - Two hours, right. 385 00:36:41,507 --> 00:36:43,128 - Howdy, Will. 386 00:36:43,128 --> 00:36:45,251 Been a long time. 387 00:36:45,251 --> 00:36:47,544 To what do we owe the honor of this visit? 388 00:36:47,544 --> 00:36:49,038 - Spare the bullshit, Moose. 389 00:36:49,038 --> 00:36:50,292 Where's Warren? 390 00:36:50,292 --> 00:36:53,144 - He's home, want me to call him? 391 00:36:53,144 --> 00:36:54,499 - It won't be necessary. 392 00:36:54,499 --> 00:36:57,016 I think I'll just drive on over and surprise him. 393 00:36:57,016 --> 00:37:00,088 - Sheriff would be real pleased to see you. 394 00:37:00,088 --> 00:37:00,921 - Sheriff? 395 00:37:03,619 --> 00:37:05,272 Hey, what the hell are you trying to pull off 396 00:37:05,272 --> 00:37:06,691 here anyways, Slater? 397 00:37:06,691 --> 00:37:09,294 - Hey, Digger, what is this, man? 398 00:37:09,294 --> 00:37:11,211 - Sheriff's my brother. 399 00:37:25,027 --> 00:37:27,777 (engine revving) 400 00:37:34,712 --> 00:37:37,102 - Don't you reckon you ought to call the sheriff? 401 00:37:37,102 --> 00:37:41,464 - Why should I be the one to spoil such a nice surprise? 402 00:37:41,464 --> 00:37:44,381 (doorbell ringing) 403 00:37:45,912 --> 00:37:49,329 (doorbell ringing again) 404 00:37:51,064 --> 00:37:52,782 - Christ... 405 00:37:52,782 --> 00:37:54,926 What the hell are you doing here? 406 00:37:54,926 --> 00:37:58,830 - Oh, does that mean Dory's glad to see me? 407 00:37:58,830 --> 00:38:01,368 - Oh, hey, baby, nice. 408 00:38:01,368 --> 00:38:03,427 Come talk to me. 409 00:38:03,427 --> 00:38:06,062 - Look, you can't stay here, so you might as well leave. 410 00:38:06,062 --> 00:38:07,747 - I'm here to see Warren, not you, 411 00:38:07,747 --> 00:38:10,624 so just get the hell out of my way. 412 00:38:10,624 --> 00:38:13,278 - Hey, Will, how you doing, boy? 413 00:38:13,278 --> 00:38:15,235 - Fine, Warren, just fine. 414 00:38:15,235 --> 00:38:16,974 - I told him he couldn't stay. 415 00:38:16,974 --> 00:38:18,350 Jesus, Warren, you ought to see the creeps 416 00:38:18,350 --> 00:38:19,587 he's got out there. 417 00:38:19,587 --> 00:38:23,337 - Honey, go on back to bed, I'll handle this. 418 00:38:25,027 --> 00:38:27,139 - I mean it, Warren. 419 00:38:27,139 --> 00:38:29,058 I want him out of here. 420 00:38:29,058 --> 00:38:30,638 - I said I'll handle it. 421 00:38:30,638 --> 00:38:31,471 - Fine. 422 00:38:31,471 --> 00:38:33,646 - She always was crazy about me that way. 423 00:38:33,646 --> 00:38:34,479 - Come on. 424 00:38:35,918 --> 00:38:38,085 So Will, what do you need? 425 00:38:39,139 --> 00:38:42,883 I know you wouldn't be here on a social visit. 426 00:38:42,883 --> 00:38:45,432 - Well, I was sort of thinking 427 00:38:45,432 --> 00:38:47,694 maybe you might know of a place me and a few of my friends 428 00:38:47,694 --> 00:38:49,219 could hang out for a while. 429 00:38:49,219 --> 00:38:50,659 - Ah, you're in trouble, aren't you? 430 00:38:50,659 --> 00:38:52,056 - Nothing serious. 431 00:38:52,056 --> 00:38:53,219 - You want to tell me about it? 432 00:38:53,219 --> 00:38:55,747 - Hey, hey, I said it was nothing serious. 433 00:38:55,747 --> 00:38:58,094 - Hey, look, Will, sit down. 434 00:38:58,094 --> 00:39:00,120 I'm your brother. 435 00:39:00,120 --> 00:39:02,883 I'm also the sheriff here in Pinesville. 436 00:39:02,883 --> 00:39:04,227 Now if you're running away from the law, 437 00:39:04,227 --> 00:39:06,048 you better tell me about it now. 438 00:39:06,048 --> 00:39:08,227 - Hey, it's not like that. 439 00:39:08,227 --> 00:39:10,776 Me and some of the boys just got messed up with some dudes, 440 00:39:10,776 --> 00:39:11,693 that's all. 441 00:39:13,646 --> 00:39:15,352 The trouble is they're some pretty heavy dudes. 442 00:39:15,352 --> 00:39:17,496 - All right, spare me the details. 443 00:39:17,496 --> 00:39:20,750 I just hope nobody knows that you're here. 444 00:39:20,750 --> 00:39:22,915 I mean, I hate to think of Pinesville being turned 445 00:39:22,915 --> 00:39:24,248 into Dodge City. 446 00:39:25,219 --> 00:39:26,883 - Nobody knows. 447 00:39:26,883 --> 00:39:29,208 - There's an old mining camp outside of town, 448 00:39:29,208 --> 00:39:31,374 about two miles on Ridge Road. 449 00:39:31,374 --> 00:39:33,070 It hasn't been used for years. 450 00:39:33,070 --> 00:39:34,947 You can hold up there for a couple of weeks 451 00:39:34,947 --> 00:39:36,547 if you think that will help. 452 00:39:36,547 --> 00:39:37,964 - Sounds perfect. 453 00:39:40,046 --> 00:39:41,129 Yeah, well... 454 00:39:43,086 --> 00:39:46,211 - Hey, promise me on thing, though, huh? 455 00:39:46,211 --> 00:39:47,628 Stay out of town. 456 00:39:48,707 --> 00:39:51,043 If Dory finds out about this, she'll have a fit. 457 00:39:51,043 --> 00:39:52,046 - Yeah, sure. 458 00:39:52,046 --> 00:39:53,351 - Keep your nose clean. 459 00:39:53,351 --> 00:39:54,414 - You got it. 460 00:39:54,414 --> 00:39:55,331 - Warren... 461 00:39:56,654 --> 00:39:57,487 Warren! 462 00:39:57,487 --> 00:39:58,789 - [Warren] Yeah? 463 00:39:58,789 --> 00:40:00,654 - What did he want this time? 464 00:40:00,654 --> 00:40:02,473 - Ah, nothing. 465 00:40:02,473 --> 00:40:04,792 Anyway, he's gone. 466 00:40:04,792 --> 00:40:06,435 - [Dory] I just hope he stays gone. 467 00:40:06,435 --> 00:40:08,462 - Honey, he's my brother. 468 00:40:08,462 --> 00:40:11,118 He's the only blood relative I've got left. 469 00:40:11,118 --> 00:40:12,285 - I know that. 470 00:40:13,262 --> 00:40:14,670 But he's sick, he needs help. 471 00:40:14,670 --> 00:40:16,910 - Well, I'm not a doctor. 472 00:40:16,910 --> 00:40:19,022 All I know is that something horrible happened to him 473 00:40:19,022 --> 00:40:19,939 in Vietnam. 474 00:40:21,528 --> 00:40:23,822 He never wanted to talk to me about it, 475 00:40:23,822 --> 00:40:25,822 and I never pressed him. 476 00:40:26,872 --> 00:40:29,219 - Every time he's got a problem, he comes running to you. 477 00:40:29,219 --> 00:40:31,523 - Hey, you know... 478 00:40:31,523 --> 00:40:33,454 - But this is our home. 479 00:40:33,454 --> 00:40:34,954 I love this place. 480 00:40:36,238 --> 00:40:40,071 I don't want him and his friends here anymore. 481 00:40:41,486 --> 00:40:44,430 - Hey, don't worry about it. 482 00:40:44,430 --> 00:40:47,597 Turn off the light and get some sleep. 483 00:40:56,110 --> 00:40:59,443 - I still say he needs psychiatric help. 484 00:42:31,266 --> 00:42:32,933 - Yeah, send him in. 485 00:42:38,850 --> 00:42:39,683 Vince. 486 00:42:42,285 --> 00:42:43,437 - Hello, Colonel. 487 00:42:43,437 --> 00:42:44,520 - Come on in. 488 00:42:45,773 --> 00:42:47,106 Sit down, Vince. 489 00:42:52,552 --> 00:42:55,042 Well, you look okay. 490 00:42:55,042 --> 00:42:57,037 - I feel terrible. 491 00:42:57,037 --> 00:42:57,870 - Yeah. 492 00:42:59,981 --> 00:43:02,349 I'm sorry for what happened to your family. 493 00:43:02,349 --> 00:43:03,306 - Thank you. 494 00:43:03,306 --> 00:43:05,197 - Something I can do for you? 495 00:43:05,197 --> 00:43:09,364 - Yeah, there's something I want you to take a look at. 496 00:43:14,488 --> 00:43:17,453 - That's a detonator device. 497 00:43:17,453 --> 00:43:20,077 - Yours, a blue plate specials, Colonel. 498 00:43:20,077 --> 00:43:21,954 There's not a whole lot of people around that know how 499 00:43:21,954 --> 00:43:23,704 to put something like that together. 500 00:43:23,704 --> 00:43:24,621 - Shit, no. 501 00:43:26,328 --> 00:43:29,293 I'd say a couple hundred tribesmen somewhere up in Laos 502 00:43:29,293 --> 00:43:31,170 that I taught this technique to, and you, 503 00:43:31,170 --> 00:43:32,952 maybe half a dozen other operatives. 504 00:43:32,952 --> 00:43:36,258 Where in the hell did you get this? 505 00:43:36,258 --> 00:43:38,925 - At the scene of the explosion. 506 00:43:44,472 --> 00:43:47,472 - Dave Ernest, commercial attache... 507 00:43:48,973 --> 00:43:51,390 US Embassy, Thailand, 1981... 508 00:43:54,104 --> 00:43:55,021 To present. 509 00:43:56,760 --> 00:44:00,927 Van, Kline, Jor, killed in action in Cambodia, 1973. 510 00:44:02,146 --> 00:44:05,272 Keystone, Robert, key score instructor in Philippines, 511 00:44:05,272 --> 00:44:06,605 1980 to present. 512 00:44:09,165 --> 00:44:10,832 Slater, Willard M... 513 00:44:12,665 --> 00:44:15,248 Missing in action, Laos, 1973. 514 00:44:17,424 --> 00:44:18,841 That's it, Vince. 515 00:44:20,450 --> 00:44:24,365 None present, they're all accounted for. 516 00:44:24,365 --> 00:44:25,976 - I wonder. 517 00:44:25,976 --> 00:44:26,809 - What? 518 00:44:28,248 --> 00:44:29,081 - Slater. 519 00:44:30,744 --> 00:44:31,661 - He's MIA. 520 00:44:36,013 --> 00:44:37,513 Okay, check again. 521 00:44:46,040 --> 00:44:49,373 Next of kin, Slater, Warren M., brother. 522 00:44:51,181 --> 00:44:52,181 Currently... 523 00:44:54,424 --> 00:44:59,032 Serving as Pinesville County Sheriff, Pinesville. 524 00:44:59,032 --> 00:45:00,642 California. 525 00:45:00,642 --> 00:45:01,475 That's it. 526 00:45:02,509 --> 00:45:05,837 We keep records on all living relatives. 527 00:45:05,837 --> 00:45:06,994 It's standard. 528 00:45:06,994 --> 00:45:09,074 You still think it was Slater? 529 00:45:09,074 --> 00:45:10,324 - I don't know. 530 00:45:11,613 --> 00:45:13,960 - You know, as I recall, Slater's the operative 531 00:45:13,960 --> 00:45:17,710 I teamed up with you and Johnson back in '71. 532 00:45:18,749 --> 00:45:19,582 - Yeah. 533 00:45:19,582 --> 00:45:23,336 - When you guys got hit in Bun Tau... 534 00:45:23,336 --> 00:45:26,450 We got you and Johnson out all right, Slater never showed. 535 00:45:26,450 --> 00:45:27,976 - Oh, he showed, all right. 536 00:45:27,976 --> 00:45:30,834 I found him in an enemy encampment, Poffit Lau, 537 00:45:30,834 --> 00:45:34,167 fighting side by side against our group. 538 00:45:35,496 --> 00:45:37,042 - He was the informer. 539 00:45:37,042 --> 00:45:37,875 - Yeah. 540 00:45:38,802 --> 00:45:40,616 I turned him over to the tribesmen. 541 00:45:40,616 --> 00:45:43,367 I figured he was as good as dead. 542 00:45:43,367 --> 00:45:45,784 I never reported it, Colonel. 543 00:45:45,784 --> 00:45:50,429 - Under the circumstances, I would have done the same thing. 544 00:45:50,429 --> 00:45:51,512 Hey, Vince... 545 00:45:53,768 --> 00:45:54,685 Be careful. 546 00:46:09,565 --> 00:46:12,093 - You wanted to see me, Captain? 547 00:46:12,093 --> 00:46:14,426 - Yes, yes, sit down, Isaac. 548 00:46:15,741 --> 00:46:18,845 I just got a call from a Joshua Cain, 549 00:46:18,845 --> 00:46:22,002 Deacon's CEO over in Vietnam. 550 00:46:22,002 --> 00:46:22,839 - Oh? 551 00:46:22,839 --> 00:46:25,576 - Yeah, he thought we might be interested in knowing 552 00:46:25,576 --> 00:46:29,162 that our boy Vince could be on the warpath. 553 00:46:29,162 --> 00:46:30,320 - Anyone dead? 554 00:46:30,320 --> 00:46:31,153 - Not yet. 555 00:46:32,200 --> 00:46:34,397 It seems Vince is headed for some resort town up north 556 00:46:34,397 --> 00:46:35,882 called Pinesville. 557 00:46:35,882 --> 00:46:38,781 Now according to Cain, it's got something to do 558 00:46:38,781 --> 00:46:42,344 with a guy he knew over in Nam who might have had something 559 00:46:42,344 --> 00:46:43,944 to do with this thing. 560 00:46:43,944 --> 00:46:45,576 - So what can we do? 561 00:46:45,576 --> 00:46:47,176 - I thought I'd send you up there 562 00:46:47,176 --> 00:46:49,362 to find out what's going on. 563 00:46:49,362 --> 00:46:52,466 - Are you telling me you want me to bring him back? 564 00:46:52,466 --> 00:46:53,383 - Whatever. 565 00:46:55,794 --> 00:46:57,896 - Right, Captain. 566 00:46:57,896 --> 00:47:00,729 (hard rock music) 567 00:47:05,736 --> 00:47:09,266 ♫ I've done my time, took all my chances 568 00:47:09,266 --> 00:47:13,096 ♫ In burning fields in faraway places 569 00:47:13,096 --> 00:47:16,840 ♫ Through desperate fights and lonely nights 570 00:47:16,840 --> 00:47:20,808 ♫ I stayed alive for you 571 00:47:20,808 --> 00:47:22,706 ♫ But now you're gone 572 00:47:22,706 --> 00:47:25,981 ♫ I feel alone, so cold inside 573 00:47:25,981 --> 00:47:28,402 ♫ All my world has gone 574 00:47:28,402 --> 00:47:32,569 ♫ I feel the need to have you near to me 575 00:47:36,072 --> 00:47:39,826 ♫ I've always got you on my mind 576 00:47:39,826 --> 00:47:43,400 ♫ Can't leave our love behind 577 00:47:43,400 --> 00:47:47,496 ♫ My life was filled with you, it seems 578 00:47:47,496 --> 00:47:51,325 ♫ You were all my hopes, my dreams 579 00:47:51,325 --> 00:47:55,363 ♫ I've always got you on my mind 580 00:47:55,363 --> 00:47:58,792 ♫ You were one of a kind 581 00:47:58,792 --> 00:48:02,408 ♫ There's no one there that I could find 582 00:48:02,408 --> 00:48:06,158 ♫ You were always on my mind 583 00:48:20,061 --> 00:48:21,789 ♫ Oh, no 584 00:48:21,789 --> 00:48:25,181 ♫ I always got you on my mind 585 00:48:25,181 --> 00:48:27,997 ♫ Can't leave our love behind 586 00:48:27,997 --> 00:48:29,181 ♫ Yeah 587 00:48:29,181 --> 00:48:32,850 ♫ My life was filled with you, it seems 588 00:48:32,850 --> 00:48:35,741 ♫ You were all my hopes, my dreams 589 00:48:35,741 --> 00:48:38,461 - [Moose] And the other guy says you got to turn it over. 590 00:48:38,461 --> 00:48:39,762 Don't you get it? 591 00:48:39,762 --> 00:48:40,722 - [Kirby] I don't get it. 592 00:48:40,722 --> 00:48:42,972 - Excuse me, I'd like to see the sheriff. 593 00:48:42,972 --> 00:48:44,055 - What about? 594 00:48:45,165 --> 00:48:47,394 - That's a personal matter. 595 00:48:47,394 --> 00:48:49,026 - Personal? 596 00:48:49,026 --> 00:48:51,277 Well, I'm going to have to have a little bit more than that. 597 00:48:51,277 --> 00:48:54,860 The sheriff is an awful busy man, you know. 598 00:48:55,778 --> 00:48:57,080 - Is that a fact? 599 00:48:57,080 --> 00:48:59,080 - You calling me a liar? 600 00:49:01,346 --> 00:49:03,263 I asked you a question. 601 00:49:07,160 --> 00:49:09,037 - Listen, you lard-ass redneck, I told you 602 00:49:09,037 --> 00:49:10,872 I wanted to see the sheriff. 603 00:49:10,872 --> 00:49:13,026 Now are you going to get him for me or not? 604 00:49:13,026 --> 00:49:16,943 - Hey, Moose, how many times have I told you... 605 00:49:19,441 --> 00:49:21,152 What's going on here? 606 00:49:21,152 --> 00:49:25,144 - This gentleman here wants to see you, Sheriff. 607 00:49:25,144 --> 00:49:26,269 - Sheriff Warren Slater? 608 00:49:26,269 --> 00:49:27,624 - That's right. 609 00:49:27,624 --> 00:49:29,021 - I'm Vince Deacon. 610 00:49:29,021 --> 00:49:31,485 I knew your brother well in Vietnam. 611 00:49:31,485 --> 00:49:35,652 I wonder if I might have a few minutes of your time? 612 00:49:37,554 --> 00:49:39,656 - Glad to meet you, Mr. Deacon. 613 00:49:39,656 --> 00:49:41,480 Tell you what, I was just heading out for some lunch. 614 00:49:41,480 --> 00:49:43,048 Why don't you join me? 615 00:49:43,048 --> 00:49:44,465 - That'd be good. 616 00:49:45,874 --> 00:49:47,613 Now look, I'll be at the Country Kitchen. 617 00:49:47,613 --> 00:49:49,416 Can you hold down the fort? 618 00:49:49,416 --> 00:49:51,197 Can you stop yapping long enough to fill 619 00:49:51,197 --> 00:49:53,544 this report out right, please? 620 00:49:53,544 --> 00:49:55,336 - Right, Sheriff. 621 00:49:55,336 --> 00:49:58,258 - So you and Will were in the same outfit together? 622 00:49:58,258 --> 00:50:00,077 - Something like that. 623 00:50:00,077 --> 00:50:01,693 - Well, if you came up here looking for him, 624 00:50:01,693 --> 00:50:03,762 I'm afraid you wasted your time. 625 00:50:03,762 --> 00:50:06,610 In fact, I haven't seen him but a couple of times 626 00:50:06,610 --> 00:50:09,110 since he came back from there. 627 00:50:10,034 --> 00:50:12,951 Last time was what, five years ago? 628 00:50:14,152 --> 00:50:16,735 (horn honking) 629 00:50:18,290 --> 00:50:20,328 Hey, my wife, I better see what she wants. 630 00:50:20,328 --> 00:50:21,911 Excuse me a minute. 631 00:50:29,298 --> 00:50:30,131 - Hi. 632 00:50:30,131 --> 00:50:31,090 - Hi, honey. 633 00:50:31,090 --> 00:50:32,157 - Where you going? 634 00:50:32,157 --> 00:50:33,309 I thought we were having lunch together. 635 00:50:33,309 --> 00:50:34,642 - Well, something important has come up that I've got 636 00:50:34,642 --> 00:50:37,234 to attend to right away. 637 00:50:37,234 --> 00:50:38,322 - Who's that? 638 00:50:38,322 --> 00:50:39,645 I've never seen him before. 639 00:50:39,645 --> 00:50:41,478 - I'll tell you later. 640 00:50:47,112 --> 00:50:47,945 Women... 641 00:50:49,906 --> 00:50:53,426 You're not a married man, are you, Mr. Deacon? 642 00:50:53,426 --> 00:50:54,676 - I used to be. 643 00:50:59,261 --> 00:51:02,752 - Boy, it must have been rough over there. 644 00:51:02,752 --> 00:51:06,169 - Wasn't any picnic, especially for Will. 645 00:51:10,002 --> 00:51:12,249 He never told you about it? 646 00:51:12,249 --> 00:51:15,499 - What, the missing in action business? 647 00:51:17,480 --> 00:51:18,313 No. 648 00:51:19,336 --> 00:51:21,149 When I got that telegram from Washington, I thought 649 00:51:21,149 --> 00:51:24,649 that was it, that I'd never see him again. 650 00:51:28,893 --> 00:51:31,143 Then one day he shows up... 651 00:51:35,101 --> 00:51:37,268 He never told me about it. 652 00:51:40,168 --> 00:51:41,418 - Yeah, well... 653 00:51:42,845 --> 00:51:45,595 He never told me about it either. 654 00:51:50,866 --> 00:51:52,199 - Look, Vince... 655 00:51:54,216 --> 00:51:56,232 Why don't we stop pussyfooting around here 656 00:51:56,232 --> 00:52:00,149 and suppose you tell me what this is all about? 657 00:52:01,480 --> 00:52:03,813 - I'm just looking for Will. 658 00:52:06,109 --> 00:52:09,394 - Well, like I said, I haven't seen him for over five years, 659 00:52:09,394 --> 00:52:13,561 haven't got a clue to where he is or what he's up to. 660 00:52:29,693 --> 00:52:31,688 Really sorry you had to drive up all the way from LA 661 00:52:31,688 --> 00:52:33,746 for nothing, but I guess that's the way it looks, 662 00:52:33,746 --> 00:52:34,655 doesn't it? 663 00:52:34,655 --> 00:52:37,322 - Yeah, that's the way it looks. 664 00:52:38,717 --> 00:52:41,789 - I guess you'll be heading back now? 665 00:52:41,789 --> 00:52:42,622 - I guess. 666 00:52:44,605 --> 00:52:48,050 - Well, very nice meeting you, Mr. Deacon. 667 00:52:48,050 --> 00:52:49,533 And who knows, maybe one of these days, 668 00:52:49,533 --> 00:52:51,869 we'll bump into each other again. 669 00:52:51,869 --> 00:52:52,869 - Who knows? 670 00:52:54,429 --> 00:52:57,266 Thanks for the lunch, Sheriff. 671 00:52:57,266 --> 00:52:59,099 - Think nothing of it. 672 00:53:30,168 --> 00:53:31,693 - So tell me, Slater, how much longer are we going to stay 673 00:53:31,693 --> 00:53:32,772 in this dump? 674 00:53:32,772 --> 00:53:34,439 - Until I say we go. 675 00:53:35,832 --> 00:53:37,464 - So I guess I shouldn't make any plans for the weekend, 676 00:53:37,464 --> 00:53:38,297 should I? 677 00:53:39,960 --> 00:53:42,296 - You shouldn't be making any plans at all. 678 00:53:42,296 --> 00:53:44,879 (horn honking) 679 00:54:06,189 --> 00:54:09,656 - Hey, come here a minute, I want to talk to you. 680 00:54:09,656 --> 00:54:12,312 I thought you told me nobody knew you were here. 681 00:54:12,312 --> 00:54:14,541 - As far as I know. 682 00:54:14,541 --> 00:54:16,839 - There's a guy in town looking for you. 683 00:54:16,839 --> 00:54:19,172 I'd like to think otherwise. 684 00:54:20,285 --> 00:54:23,023 His name is Deacon, Vince Deacon. 685 00:54:23,023 --> 00:54:23,940 - He alone? 686 00:54:25,048 --> 00:54:26,648 - Yeah, he's alone. 687 00:54:26,648 --> 00:54:27,672 - Well, what did you tell him? 688 00:54:27,672 --> 00:54:28,611 - What do you think I told him? 689 00:54:28,611 --> 00:54:31,107 I told him I didn't know where you were. 690 00:54:31,107 --> 00:54:32,237 Now, what's this all about? 691 00:54:32,237 --> 00:54:33,070 I mean... 692 00:54:35,555 --> 00:54:37,553 - Well, what did he say? 693 00:54:37,553 --> 00:54:39,886 - Well, suppose you tell me. 694 00:54:41,037 --> 00:54:42,454 - I have no idea. 695 00:54:49,709 --> 00:54:52,438 - He said he knew you in Vietnam. 696 00:54:52,438 --> 00:54:54,552 - I don't want to talk about that. 697 00:54:54,552 --> 00:54:56,653 - He said he was in the same outfit with you. 698 00:54:56,653 --> 00:55:00,070 - I said I don't want to talk about that. 699 00:55:01,283 --> 00:55:04,675 - Look, Will, I'm your brother, I'm trying to help you. 700 00:55:04,675 --> 00:55:07,416 Now why don't you tell me what this is all about? 701 00:55:07,416 --> 00:55:08,589 - You want to help me? 702 00:55:08,589 --> 00:55:09,784 I'll tell you what you can do to help me. 703 00:55:09,784 --> 00:55:11,192 You keep that Deacon off my back. 704 00:55:11,192 --> 00:55:13,539 - Well, what do you expect me to do? 705 00:55:13,539 --> 00:55:15,372 - You do what you can. 706 00:55:20,205 --> 00:55:22,115 - All right, all right, all right, I'll see if I can get him 707 00:55:22,115 --> 00:55:25,948 out of town for you if he hasn't left already. 708 00:55:30,797 --> 00:55:32,380 - Listen, Warren... 709 00:55:34,371 --> 00:55:36,803 Hey, I'm sorry I can't tell you more about all this, 710 00:55:36,803 --> 00:55:39,553 but I just can't, not now anyway. 711 00:55:50,168 --> 00:55:51,608 - Anything wrong? 712 00:55:51,608 --> 00:55:52,952 - Deacon's in Pinesville. 713 00:55:52,952 --> 00:55:53,831 - Ah, shit. 714 00:55:53,831 --> 00:55:56,831 - Relax, he doesn't know we're here. 715 00:56:04,867 --> 00:56:06,541 - Well, thanks for your hospitality. 716 00:56:06,541 --> 00:56:09,880 - Well, you're welcome, anytime. 717 00:56:09,880 --> 00:56:13,039 - After traveling around for a while, 718 00:56:13,039 --> 00:56:17,208 it's nice to know that I'm going to run into an old buddy. 719 00:56:17,208 --> 00:56:18,584 So Will was here? 720 00:56:18,584 --> 00:56:20,205 - Oh, he was here, all right. 721 00:56:20,205 --> 00:56:22,957 Him and those crazy friends he runs with. 722 00:56:22,957 --> 00:56:26,680 - You don't happen to know where they're staying, do you? 723 00:56:26,680 --> 00:56:30,808 - Well, I shouldn't be telling you this. 724 00:56:30,808 --> 00:56:32,891 I'm not supposed to know. 725 00:56:33,965 --> 00:56:36,289 - I understand, Mrs. Slater. 726 00:56:36,289 --> 00:56:38,372 - Can't you call me Dory? 727 00:56:39,640 --> 00:56:40,473 - Dory. 728 00:56:44,237 --> 00:56:45,904 - He's staying at... 729 00:56:46,872 --> 00:56:48,493 The old mining camp. 730 00:56:48,493 --> 00:56:49,837 - Far from here? 731 00:56:49,837 --> 00:56:53,087 - No, just a few miles outside of town. 732 00:56:55,661 --> 00:56:59,816 - Well, thanks, it'll be a real surprise for Will. 733 00:56:59,816 --> 00:57:01,224 - Have a good time. 734 00:57:01,224 --> 00:57:02,057 - I will. 735 00:57:02,995 --> 00:57:05,789 - Oh, Warren's not going to find out about this, is he? 736 00:57:05,789 --> 00:57:07,293 - It'll be our secret. 737 00:57:07,293 --> 00:57:08,126 - Good. 738 00:57:29,576 --> 00:57:32,285 - Hey-hey, what the hell you doing here? 739 00:57:32,285 --> 00:57:34,024 - Actually, I was just on my way out. 740 00:57:34,024 --> 00:57:36,851 - You got that right, pal, I want you out of town now. 741 00:57:36,851 --> 00:57:38,813 - You lied to me this morning, Sheriff. 742 00:57:38,813 --> 00:57:39,646 - Hey! 743 00:57:41,224 --> 00:57:43,124 You don't hear so good. 744 00:57:43,124 --> 00:57:46,290 I just invited you to get out of town. 745 00:57:46,290 --> 00:57:49,256 - Well, I'm going to have to decline your invitation. 746 00:57:49,256 --> 00:57:51,512 Hunting season just opened. 747 00:57:51,512 --> 00:57:53,512 See you around, Sheriff. 748 00:58:23,805 --> 00:58:26,184 - You told him Will had been here, didn't you? 749 00:58:26,184 --> 00:58:29,351 - Yes, what if I did, why shouldn't I? 750 00:58:35,592 --> 00:58:37,864 - Moose, Deacon just left my house. 751 00:58:37,864 --> 00:58:39,947 I want him picked up now. 752 00:58:40,840 --> 00:58:43,257 Well, do what you have to do. 753 00:58:58,879 --> 00:59:01,712 - [Radio Voice One] NTL 39, clear. 754 00:59:03,016 --> 00:59:06,266 - [Radio Voice Two] Two Mary 12, clear. 755 00:59:22,515 --> 00:59:25,848 - Deacon, Sheriff would like to see you. 756 00:59:27,848 --> 00:59:31,134 - Tell the sheriff I'm sorry, I'm a busy man. 757 00:59:31,134 --> 00:59:33,481 - Look at him smile. 758 00:59:33,481 --> 00:59:34,974 - Who we got here? 759 00:59:34,974 --> 00:59:36,510 - Looks like this fellow's broke the law, 760 00:59:36,510 --> 00:59:38,611 wouldn't you say so, Kirby? 761 00:59:38,611 --> 00:59:39,742 - No doubt about it. 762 00:59:39,742 --> 00:59:43,304 - You know the position, put them up, spread them wide. 763 00:59:43,304 --> 00:59:44,804 Come on, let's go. 764 00:59:53,886 --> 00:59:54,719 - Freeze! 765 00:59:57,368 --> 00:59:58,776 - What do we got here? 766 00:59:58,776 --> 01:00:01,763 - What we got here is a crazy ass nigger with a .45. 767 01:00:01,763 --> 01:00:03,406 - Stay out of it, Isaac. 768 01:00:03,406 --> 01:00:05,240 - Who in the hell are you? 769 01:00:05,240 --> 01:00:07,800 - Isaac Atkins, LAPD. 770 01:00:07,800 --> 01:00:11,235 - Ain't you a little out of your territory there, boy? 771 01:00:11,235 --> 01:00:12,846 - [Kirby] What's say we all go to the station, talk it over 772 01:00:12,846 --> 01:00:14,158 with the sheriff? 773 01:00:14,158 --> 01:00:15,908 - Yeah, why don't we? 774 01:00:22,744 --> 01:00:24,995 - You're a lucky guy, Deacon. 775 01:00:24,995 --> 01:00:27,011 Sergeant Atkins here came along just in the time 776 01:00:27,011 --> 01:00:29,891 to save us both a lot of problems. 777 01:00:29,891 --> 01:00:31,438 I'm turning him over to you, Sergeant, 778 01:00:31,438 --> 01:00:33,437 with the assurance you get him the hell out 779 01:00:33,437 --> 01:00:34,840 of Pinesville now. 780 01:00:34,840 --> 01:00:36,227 This is a respectable community. 781 01:00:36,227 --> 01:00:38,414 I can't afford to tolerate troublemakers. 782 01:00:38,414 --> 01:00:40,568 - I'll take full responsibility. 783 01:00:40,568 --> 01:00:43,485 - Then there's nothing more to say. 784 01:00:45,027 --> 01:00:47,132 - You know, we're not scared of your kind up here, 785 01:00:47,132 --> 01:00:48,049 there, boy. 786 01:00:49,176 --> 01:00:51,342 - You know what, man? 787 01:00:51,342 --> 01:00:53,902 When I get through kicking your fat flying, 788 01:00:53,902 --> 01:00:58,069 it's going to be so good to know you weren't scared of me. 789 01:01:08,498 --> 01:01:10,834 - O'Reilly sent you up here, didn't he? 790 01:01:10,834 --> 01:01:12,360 - What difference does it make? 791 01:01:12,360 --> 01:01:13,885 If he hadn't, I'd have come on my own. 792 01:01:13,885 --> 01:01:15,656 - Look, you're not going to talk me out of it, Isaac. 793 01:01:15,656 --> 01:01:17,811 I'm going to do what I have to. 794 01:01:17,811 --> 01:01:18,941 - I know that. 795 01:01:18,941 --> 01:01:20,285 I just don't see why you think you have 796 01:01:20,285 --> 01:01:21,608 to do it on your own? 797 01:01:21,608 --> 01:01:25,800 - Listen, old buddy, I just got to go this one solo. 798 01:01:25,800 --> 01:01:28,300 - Okay, have it your way, man. 799 01:01:36,520 --> 01:01:37,353 - Isaac! 800 01:01:40,477 --> 01:01:42,034 Thanks, man. 801 01:01:42,034 --> 01:01:42,951 - For what? 802 01:04:02,882 --> 01:04:05,465 (wolf howling) 803 01:04:37,144 --> 01:04:40,706 - You knew it was me all the time, didn't you? 804 01:04:40,706 --> 01:04:43,085 You always were a clever bastard. 805 01:04:43,085 --> 01:04:44,668 I'll give you that. 806 01:06:50,290 --> 01:06:53,040 (engine revving) 807 01:07:12,423 --> 01:07:15,164 (engine revving) 808 01:07:15,164 --> 01:07:18,081 (tires screeching) 809 01:08:11,362 --> 01:08:13,336 - Jesus Christ, call the sheriff, will you? 810 01:08:13,336 --> 01:08:15,253 I'm going to get Moose. 811 01:08:23,273 --> 01:08:25,940 (phone ringing) 812 01:08:31,880 --> 01:08:32,713 - Yeah? 813 01:08:32,713 --> 01:08:34,269 - [Kirby] Sheriff, all hell's bust loose! 814 01:08:34,269 --> 01:08:35,102 - What? 815 01:08:35,102 --> 01:08:37,064 - [Kirby] Your brother is after that guy from LA. 816 01:08:37,064 --> 01:08:39,814 - All right, I'll be right there. 817 01:08:41,213 --> 01:08:42,514 - Warren? 818 01:08:42,514 --> 01:08:43,417 What is it? 819 01:08:43,417 --> 01:08:46,917 - [Warren] Nothing, honey, go back to bed. 820 01:10:10,253 --> 01:10:13,003 (sirens blaring) 821 01:11:43,345 --> 01:11:46,493 - Hey, close that corridor, I'll be at the back! 822 01:11:46,493 --> 01:11:47,326 Got him! 823 01:11:48,211 --> 01:11:50,961 (sirens blaring) 824 01:13:47,752 --> 01:13:50,341 - [Vince] I don't want to kill anybody! 825 01:13:50,341 --> 01:13:52,942 But just don't push it, Sheriff. 826 01:13:52,942 --> 01:13:55,609 - You killed my brother, Deacon! 827 01:13:56,893 --> 01:13:58,429 - [Vince] I'm warning you! 828 01:13:58,429 --> 01:13:59,596 Just back off! 829 01:14:00,541 --> 01:14:02,374 Don't make me do this! 830 01:14:07,613 --> 01:14:10,056 - Sheriff, you don't intend on going after him, do you? 831 01:14:10,056 --> 01:14:12,563 - I'm going to get that son of a bitch 832 01:14:12,563 --> 01:14:14,896 if it's the last thing I do. 833 01:14:17,725 --> 01:14:18,558 Kirby! 834 01:14:23,453 --> 01:14:26,504 Go back to town, organize a hunting party. 835 01:14:26,504 --> 01:14:28,861 Tell Lester to bring the dogs. 836 01:14:28,861 --> 01:14:30,278 - Right, Sheriff. 837 01:15:54,211 --> 01:15:56,878 (skin sizzling) 838 01:16:03,789 --> 01:16:06,289 Sheriff, they're on their way. 839 01:16:14,520 --> 01:16:15,811 - Let's get the dogs out there, come on! 840 01:16:15,811 --> 01:16:16,867 Let get the dogs. 841 01:16:16,867 --> 01:16:17,965 - All right, on the double! 842 01:16:17,965 --> 01:16:18,877 - Let's go! 843 01:16:18,877 --> 01:16:20,152 - All right, let's go! 844 01:16:20,152 --> 01:16:20,985 - Come on. 845 01:16:45,112 --> 01:16:47,695 (dogs barking) 846 01:17:07,167 --> 01:17:09,489 - All right, let them loose. 847 01:17:09,489 --> 01:17:10,322 Down, boy. 848 01:17:12,162 --> 01:17:13,662 Okay, boy, go, go! 849 01:17:14,680 --> 01:17:18,347 (dramatic orchestral music) 850 01:17:41,234 --> 01:17:43,817 (dogs barking) 851 01:18:10,707 --> 01:18:13,469 - All right, spread out, spread out! 852 01:18:13,469 --> 01:18:15,136 Come on, fan it out! 853 01:18:50,104 --> 01:18:52,687 (dog growling) 854 01:19:50,930 --> 01:19:53,864 - Hey, you guys, over here! 855 01:19:53,864 --> 01:19:54,697 Follow me! 856 01:19:59,762 --> 01:20:02,429 (man screaming) 857 01:20:26,338 --> 01:20:29,838 - Now listen up, two men are already dead. 858 01:20:31,547 --> 01:20:34,630 Nobody else has to die, just go home! 859 01:20:35,898 --> 01:20:39,138 While you still have the chance. 860 01:20:39,138 --> 01:20:40,376 - You son of a-- 861 01:20:40,376 --> 01:20:42,466 - Hey, Moose, come back, come back here! 862 01:20:42,466 --> 01:20:44,299 Moose, come back here! 863 01:21:02,034 --> 01:21:06,201 - Sheriff, I think we should call in the National Guard. 864 01:21:54,258 --> 01:21:57,341 (car engine revving) 865 01:22:51,005 --> 01:22:53,053 - I think this will be a nice tactical exercise 866 01:22:53,053 --> 01:22:54,053 for the men. 867 01:22:55,304 --> 01:22:58,141 - Yeah, well, he's got a damn MG-82 up there. 868 01:22:58,141 --> 01:23:01,891 He's in his element, don't underestimate him. 869 01:23:05,437 --> 01:23:08,146 He's a killing machine. 870 01:23:08,146 --> 01:23:11,229 - The men may not have actual combat experience, 871 01:23:11,229 --> 01:23:15,261 but they're well trained, ready to take on the best. 872 01:23:15,261 --> 01:23:18,514 Look, we'll have him out of there in no time. 873 01:23:18,514 --> 01:23:19,514 - I hope so. 874 01:23:20,861 --> 01:23:23,444 (wolf howling) 875 01:24:08,498 --> 01:24:09,821 - How you doing? 876 01:24:09,821 --> 01:24:11,304 Can I bum a cigarette off you? 877 01:24:11,304 --> 01:24:12,137 - Yeah. 878 01:24:16,072 --> 01:24:18,989 (soldier groaning) 879 01:25:07,368 --> 01:25:08,201 - Hey! 880 01:26:42,446 --> 01:26:45,694 - Attention, Vince Deacon, give yourself up. 881 01:26:45,694 --> 01:26:47,758 Repeat, give yourself up. 882 01:26:47,758 --> 01:26:49,838 We have you spotted down there. 883 01:26:49,838 --> 01:26:52,419 Give up now while you still can. 884 01:26:52,419 --> 01:26:54,158 You have two minutes. 885 01:26:54,158 --> 01:26:55,896 This is your last warning. 886 01:26:55,896 --> 01:26:58,729 Repeat, this is your last warning. 887 01:28:27,373 --> 01:28:28,739 - Come on! 888 01:28:28,739 --> 01:28:32,489 Come on, all of you, you think you're so bad! 889 01:28:41,827 --> 01:28:43,053 - Move out! 890 01:28:43,053 --> 01:28:43,886 Move out! 891 01:29:31,731 --> 01:29:32,981 - Move out now! 892 01:30:30,627 --> 01:30:33,091 - [Soldier] Get the wounded, the rest of you retreat. 893 01:30:33,091 --> 01:30:34,446 Move out, retreat! 894 01:30:34,446 --> 01:30:37,779 Sarge, retreat, get the men out of here! 895 01:31:24,909 --> 01:31:26,040 - Who's in charge here? 896 01:31:26,040 --> 01:31:28,973 - The captain's over there. 897 01:31:28,973 --> 01:31:31,309 - Look, we're going to get this bastard. 898 01:31:31,309 --> 01:31:33,624 Wilson, you bring one group down this way. 899 01:31:33,624 --> 01:31:35,651 Sarge, you bring in a group, and I'm going to take 900 01:31:35,651 --> 01:31:37,123 three men and come down this way. 901 01:31:37,123 --> 01:31:40,813 - Captain, what the hell is going on? 902 01:31:40,813 --> 01:31:42,189 - Well, just who the hell are you? 903 01:31:42,189 --> 01:31:44,022 - Colonel Joshua Cain. 904 01:31:44,909 --> 01:31:47,171 - Where's the support you were supposed to send us? 905 01:31:47,171 --> 01:31:48,920 We've got a madman out there. 906 01:31:48,920 --> 01:31:50,420 - I'm the support. 907 01:31:52,888 --> 01:31:54,790 You give me 15 minutes. 908 01:31:54,790 --> 01:31:57,165 - Wait a minute, we need to do something now. 909 01:31:57,165 --> 01:31:59,415 - That's an order, soldier! 910 01:32:02,445 --> 01:32:06,445 - Look, he's not back in 15 minutes, we move in. 911 01:33:03,832 --> 01:33:06,222 - Sun Riser, this is Phoenix. 912 01:33:06,222 --> 01:33:07,222 Do you read? 913 01:33:19,182 --> 01:33:22,515 Sun Riser, do you read, this is Phoenix. 914 01:33:32,760 --> 01:33:34,917 Sun Rise, this is Phoenix! 915 01:33:34,917 --> 01:33:35,917 Do you read? 916 01:33:37,560 --> 01:33:39,060 Priority code red! 917 01:33:49,902 --> 01:33:53,735 Sun Riser, this is Phoenix, priority code red! 918 01:33:55,256 --> 01:33:56,173 Son of a... 919 01:33:57,347 --> 01:33:59,256 Sun Riser, do you read? 920 01:33:59,256 --> 01:34:01,423 This is priority code red! 921 01:34:27,016 --> 01:34:28,099 Hello, Vince. 922 01:34:34,643 --> 01:34:37,598 - Welcome to Magic Mountain. 923 01:34:37,598 --> 01:34:38,431 Incoming! 924 01:34:39,582 --> 01:34:40,415 Damn you! 925 01:34:41,630 --> 01:34:43,667 Sir, we got a full MBA company out there, 324 most likely-- 926 01:34:43,667 --> 01:34:45,811 - Hey, it's all right, Vince, they're gone. 927 01:34:45,811 --> 01:34:46,963 - They are gone, they're not coming! 928 01:34:46,963 --> 01:34:47,881 You coming? 929 01:34:47,881 --> 01:34:50,035 Aren't you coming? 930 01:34:50,035 --> 01:34:52,040 Now listen to me, I got it all figured out, Colonel, 931 01:34:52,040 --> 01:34:53,459 it's a perfect triangle. 932 01:34:53,459 --> 01:34:55,646 - Hey, Vince, I've got a fresh point man coming. 933 01:34:55,646 --> 01:34:57,331 You're due for rotation. 934 01:34:57,331 --> 01:34:58,209 - Rotation? 935 01:34:58,209 --> 01:35:00,147 I'm just getting warmed up, Colonel. 936 01:35:00,147 --> 01:35:01,982 Hammer and anvil, remember the iron triangle? 937 01:35:01,982 --> 01:35:03,966 We're an anvil, Colonel, we're the iron triangle. 938 01:35:03,966 --> 01:35:06,174 - Our LZ is secured, Vince. 939 01:35:06,174 --> 01:35:08,733 I've got a medevac standing by. 940 01:35:08,733 --> 01:35:11,775 You did a good job, boy, it's time to go home. 941 01:35:11,775 --> 01:35:14,525 - No, I got to kill you, Colonel! 942 01:35:22,104 --> 01:35:25,437 This hill is my tactical responsibility. 943 01:35:27,000 --> 01:35:29,432 - I gave you an order, Sergeant. 944 01:35:29,432 --> 01:35:32,344 (chamber clicking) 945 01:35:32,344 --> 01:35:35,094 (dramatic music) 946 01:35:46,990 --> 01:35:47,823 Come on. 947 01:35:50,094 --> 01:35:50,927 Come on. 948 01:35:52,472 --> 01:35:53,972 It's our hill now. 949 01:35:57,251 --> 01:35:58,418 Here, come on. 950 01:36:00,046 --> 01:36:00,879 Come on. 951 01:36:37,592 --> 01:36:40,509 (heavy rock music) 952 01:36:45,859 --> 01:36:49,389 ♫ I've done my time, took all my chances 953 01:36:49,389 --> 01:36:53,208 ♫ In burning fields in faraway places 954 01:36:53,208 --> 01:36:56,739 ♫ Some desperate fights and lonely nights 955 01:36:56,739 --> 01:37:00,156 ♫ I stayed alive for you 956 01:37:01,016 --> 01:37:04,568 ♫ But now she's gone, I feel alone 957 01:37:04,568 --> 01:37:08,419 ♫ So cold inside, all my world has gone 958 01:37:08,419 --> 01:37:12,586 ♫ I feel the need to have you near to me 959 01:37:14,253 --> 01:37:16,237 ♫ Oh, oh 960 01:37:16,237 --> 01:37:19,864 ♫ I've always got you on my mind 961 01:37:19,864 --> 01:37:23,679 ♫ Can't leave our love behind 962 01:37:23,679 --> 01:37:27,213 ♫ My life was filled with you, it seems 963 01:37:27,213 --> 01:37:31,331 ♫ You were all my hopes, my dreams 964 01:37:31,331 --> 01:37:35,325 ♫ I've always got you on my mind 965 01:37:35,325 --> 01:37:38,744 ♫ You were one of a kind 966 01:37:38,744 --> 01:37:42,371 ♫ There's no one there that I could find 967 01:37:42,371 --> 01:37:46,121 ♫ You were always on my mind 968 01:37:47,305 --> 01:37:53,495 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org67555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.