All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:10,960
Jag har alltid kÀnt en enorm skuld.
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,720
-Nu kÀnner jag likadant igen.
-VadÄ?
3
00:00:13,800 --> 00:00:20,400
Skuld för att jag inte lyckades
hindra honom att begÄ sjÀlvmord.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,880
Du vill ha tillbaka ditt mord.
DÀrför behöver du mig-
5
00:00:23,960 --> 00:00:26,000
-sÄ att du kan Àga henne igen.
6
00:00:26,080 --> 00:00:30,520
Den dÀr Peter Wendel,
verkar inte han lite prillig?
7
00:00:30,600 --> 00:00:35,040
Jo, men dÄ Àr han ju i gott sÀllskap.
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
Högre, högre!
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,040
Vad tÀnker du pÄ?
10
00:00:45,200 --> 00:00:49,480
Jag frÄgade om Lena Wahlberg kÀnde
Mikael Ström. Nu Àr hon försvunnen.
11
00:00:49,560 --> 00:00:52,760
Du gav en civilperson adressen
till en misstÀnkt mördare-
12
00:00:52,840 --> 00:00:55,560
-utan att stÀlla en enda motfrÄga.
13
00:00:55,640 --> 00:00:58,600
Du ÄtergÄr som chef
för kalla fall-gruppen.
14
00:01:00,080 --> 00:01:03,960
-Hon var död och sÄ sÄg han henne.
-I Viveka.
15
00:01:06,320 --> 00:01:08,000
Jag sÀger upp mig.
16
00:01:09,960 --> 00:01:11,760
Ăr det nĂ„t till brĂ€nnvagnen?
17
00:01:11,840 --> 00:01:15,840
Det hÀr kom till Ström. Det Àr
mÀrken frÄn vÀktarbolaget Odin.
18
00:01:15,920 --> 00:01:18,840
De har en stor kund,
justitiedepartementet.
19
00:01:18,920 --> 00:01:20,840
-Han Àr inte kvar.
-Vem letar ni efter?
20
00:01:20,920 --> 00:01:23,040
Justitieministern.
21
00:04:19,160 --> 00:04:22,920
Det har gÄtt 24 timmar sen
Björn Stenius togs-
22
00:04:23,000 --> 00:04:26,120
-frÄn justitiedepartementet
av Mikael Ström.
23
00:04:26,200 --> 00:04:33,080
Vi har kunnat kartlÀgga Ströms vÀg
genom Stockholm till Roslagstull...
24
00:04:33,840 --> 00:04:37,640
...dÀr vi tappar honom
efter vÀgtullskamerorna.
25
00:04:37,720 --> 00:04:42,440
Vi fÄr vÀl förmoda att han har
bytt bil vid det hÀr laget.
26
00:04:42,520 --> 00:04:45,680
Hej, ursÀkta.
Jag ska bara hÀmta min vÀska.
27
00:04:48,680 --> 00:04:50,160
Tack.
28
00:04:51,440 --> 00:04:54,040
-NÄgra frÄgor?
-Ja.
29
00:04:54,120 --> 00:04:56,920
Lena Wahlberg...
30
00:04:58,040 --> 00:05:01,560
-Ja.
-Vad tror vi om henne?
31
00:05:01,640 --> 00:05:05,800
Vi utgÄr frÄn
att Mikael Ström har henne ocksÄ.
32
00:05:18,640 --> 00:05:22,200
Ni har fÄtt era uppgifter
sÄ det Àr bara att köra i gÄng.
33
00:05:26,000 --> 00:05:31,760
Det Àr flera som har bott hÀr, men om
det var hÀr han slog ihjÀl henne-
34
00:05:31,840 --> 00:05:35,280
-sÄ kan det ÀndÄ finnas spÄr kvar.
35
00:05:35,360 --> 00:05:42,040
Förslagsvis kan ni börja med
linoleummattan i köket.
36
00:05:42,880 --> 00:05:44,600
Hej, Eddie.
37
00:05:47,760 --> 00:05:52,080
Jag visste inte
att det var du som skulle komma.
38
00:05:52,160 --> 00:05:58,800
Men sÄ blev det. Jag ville vara hÀr
för att se om ni hittar nÄt i huset.
39
00:06:14,640 --> 00:06:20,240
-Hur Àr det?
-Jag vet inte.
40
00:06:28,280 --> 00:06:31,880
Inspelningen frÄn Stenius kontor...
41
00:06:31,960 --> 00:06:36,480
Jag gjorde det inte för dig
om du tror det.
42
00:06:36,560 --> 00:06:39,920
Det var rÀtt bara.
43
00:06:54,120 --> 00:06:57,400
-Jag kan skjutsa hem er.
-Det behövs inte.
44
00:06:57,480 --> 00:07:01,680
Nej, men jag gör det. Kom.
45
00:07:19,080 --> 00:07:25,040
-Vi har hittat bilen och brÀnnvagnen.
-GÄ. Det Àr okej.
46
00:08:02,400 --> 00:08:04,040
Piss.
47
00:09:25,120 --> 00:09:26,960
HjÀlp...
48
00:09:37,360 --> 00:09:39,520
Lena?
49
00:09:41,360 --> 00:09:46,960
Var Àr Mikael Ström?
Vet du vart han har tagit Stenius?
50
00:09:48,360 --> 00:09:53,120
SÄg du bilen som han bytte till?
51
00:09:53,200 --> 00:09:56,960
Jag vet inte.
52
00:10:03,840 --> 00:10:07,080
Vad har vi gjort?
53
00:10:08,880 --> 00:10:12,040
Vad har vi gjort?
54
00:10:40,440 --> 00:10:43,800
Har ni nÄgra nya spÄr
efter justitieministern?
55
00:10:43,880 --> 00:10:46,280
Har ni hittat flyktbilen?
56
00:10:46,360 --> 00:10:49,840
Ni kan inte hÄlla locket pÄ.
Hela Sverige Àr i chock.
57
00:10:49,920 --> 00:10:55,360
Peter, sÀg att ni har ett spÄr
eller vad som helst.
58
00:10:55,440 --> 00:10:57,800
Peter! Peter!
59
00:11:46,840 --> 00:11:49,600
-Var Àr han?
-I Stockholm.
60
00:11:49,680 --> 00:11:51,960
I Stockholm?
61
00:11:53,320 --> 00:11:56,680
-Stenius telefon Àr aktiv.
-Var?
62
00:11:56,760 --> 00:11:59,760
Men vad fan, det Àr ju hÀr.
63
00:12:23,760 --> 00:12:27,800
Den mÄste vara pÄ en annan vÄning.
64
00:12:45,680 --> 00:12:48,000
En film.
65
00:13:21,360 --> 00:13:23,560
Jaha? Vad ska det hÀr betyda?
66
00:13:23,640 --> 00:13:27,960
Han har gjort likadant
som med Vivekas stövlar.
67
00:13:29,440 --> 00:13:35,000
-Hur ska vi tolka det?
-Att vi aldrig kommer hitta Stenius.
68
00:13:48,360 --> 00:13:51,920
Jag har precis pratat
med statsministern.
69
00:13:55,200 --> 00:14:00,240
Vi Àr inne pÄ andra dygnet och vi
har förlorat det försprÄng vi hade.
70
00:14:00,320 --> 00:14:03,800
Du mÄste hitta Stenius
innan det Àr för sent.
71
00:14:03,880 --> 00:14:10,640
Du sÄg skorna. Stenius sitter inte
i strumplÀsten i nÄn stuga nÄnstans.
72
00:14:10,720 --> 00:14:16,240
Det finns inga krav, det finns ingen
lösensumma. Det finns ingenting.
73
00:14:16,320 --> 00:14:21,760
Det hÀr handlade aldrig om nÄt sÄnt.
Han Àr död.
74
00:14:23,240 --> 00:14:28,840
Hur kan polisen, efter tvÄ dygn,
inte veta var justitieministern Àr?
75
00:14:28,920 --> 00:14:32,760
Vi kan inte gÄ in pÄ detaljer
av utredningstekniska skÀl.
76
00:14:32,840 --> 00:14:39,160
Har ni ens nÄgra detaljer? Vet ni ens
om han fortfarande Àr i livet?
77
00:14:39,240 --> 00:14:44,400
-Jag vill inte kommentera det.
-Vill inte?
78
00:14:44,480 --> 00:14:51,680
Det hÀr Àr en mycket komplex
utredning och vi följer flera spÄr-
79
00:14:51,760 --> 00:14:55,720
-men sjÀlvklart utgÄr vi frÄn
att ministern Àr i livet.
80
00:14:55,800 --> 00:15:00,160
Justitieministern Àr försvunnen
och polisen följer flera spÄr.
81
00:15:00,240 --> 00:15:04,080
Ăr det bara jag som tĂ€nker
pÄ Palmeutredningen?
82
00:15:04,160 --> 00:15:07,120
Peter Wendel,
Àr du Sveriges nya Hans Holmér?
83
00:15:07,200 --> 00:15:13,080
Vi Àr tacksamma för den roll Peter
Wendel och hans grupp har spelat-
84
00:15:13,160 --> 00:15:18,120
-men jag kan i dag meddela
att vi har lÀmnat över Àrendet-
85
00:15:18,200 --> 00:15:24,000
-till SĂ€kerhetspolisen som kommer
att föra arbetet vidare hÀrifrÄn.
86
00:15:24,080 --> 00:15:31,000
Givetvis i nÀra samarbete med oss,
NOA och andra myndigheter.
87
00:15:31,080 --> 00:15:35,400
DÀrmed lÀmnar jag över ordet
till sÀkerhetspolischefen.
88
00:15:35,480 --> 00:15:42,400
Tack. - Som Ulla StÄhlnacke sÀger
kommer vi inte till nÄt tomt bord.
89
00:15:42,480 --> 00:15:47,040
Stockholmspolisen och Peter Wendel
har gjort ett lysande arbete.
90
00:17:19,560 --> 00:17:21,480
Eddie!
91
00:17:24,120 --> 00:17:28,680
-Han slog ihjÀl henne i huset.
-Va? Vad har ni hittat?
92
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
Blod under golvet.
93
00:17:31,400 --> 00:17:35,440
-Var Àr du?
-Jag Àr pÄ vÀg hem.
94
00:17:35,520 --> 00:17:39,920
-Hem?
-Ja, SÀpo har ju tagit över.
95
00:17:40,000 --> 00:17:43,400
Du hörde om Stenius mobil, va?
96
00:17:43,480 --> 00:17:46,520
Ström verkar sÀker pÄ
att komma undan.
97
00:17:46,600 --> 00:17:51,720
Men du Àr tillbaka i Stockholm
i morgon igen, va?
98
00:17:51,800 --> 00:17:56,480
Ja... Ja, jag kan vÀl det.
99
00:17:56,560 --> 00:17:58,720
-Bra, hej.
-Hej.
100
00:19:21,960 --> 00:19:24,440
Hej.
101
00:19:38,760 --> 00:19:41,360
Vill du ha nÄnting?
102
00:19:43,160 --> 00:19:45,520
Te?
103
00:19:55,480 --> 00:20:00,080
Det gÄr inte.
Du fÄr skopa med koppen.
104
00:20:10,120 --> 00:20:13,360
Har ni hittat honom?
105
00:20:21,640 --> 00:20:23,640
Nej.
106
00:20:39,560 --> 00:20:42,560
Varför Àr du hÀr?
107
00:20:45,480 --> 00:20:48,480
Earl Grey?
108
00:20:58,480 --> 00:21:00,480
Jag förstod inte.
109
00:21:05,080 --> 00:21:10,400
Hur... Hur var han pÄ terapin?
110
00:21:16,000 --> 00:21:18,440
Kontrollerad.
111
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
Inte lÀtt.
112
00:21:22,600 --> 00:21:29,200
Men sÄg du...att han...
Att vi pratade, han och jag?
113
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
Nej.
114
00:21:36,320 --> 00:21:40,680
Men jag kan förstÄ
varför han nÀrmade sig just dig.
115
00:21:40,760 --> 00:21:45,520
-Varför dÄ?
-Ni Àr lika.
116
00:21:49,440 --> 00:21:55,720
Envisa, ni hatar Stenius.
117
00:21:58,200 --> 00:22:02,880
Ni har förlorat nÄn som Àr nÀra-
118
00:22:02,960 --> 00:22:06,960
-och Àven om det Àr
pÄ helt olika sÀtt-
119
00:22:07,040 --> 00:22:13,840
-har ni bÄda i era huvuden bestÀmt
att ni Àger den som ni har förlorat.
120
00:22:15,000 --> 00:22:19,960
Ni Àger sanningen om hur de dött.
121
00:22:21,760 --> 00:22:25,200
Ni tror att ni vet-
122
00:22:25,280 --> 00:22:31,480
-och det Àr dÀrför som ni
sÀtter er över andra mÀnniskor.
123
00:22:55,240 --> 00:22:58,840
Jag har varit hÀr sÄ mÄnga gÄnger-
124
00:22:58,920 --> 00:23:03,920
-och jag har funderat sÄ mycket pÄ...
125
00:23:06,120 --> 00:23:09,280
...vad som har hÀnt Viveka.
126
00:23:09,360 --> 00:23:16,240
Och sÄ var det hÀr...hela tiden
rakt framför min dumma nÀsa.
127
00:23:18,080 --> 00:23:22,040
Jag kunde bara inte se det.
128
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
Snufflan?
129
00:23:58,400 --> 00:24:01,160
Jag tar det sen.
130
00:24:01,240 --> 00:24:06,960
-Det Àr ju inte pÄ riktigt.
-Jag fattar.
131
00:24:11,560 --> 00:24:17,320
-Hur lÀnge har ni varit ihop?
-Ă
tta Är i maj.
132
00:24:18,280 --> 00:24:21,720
Vad jobbar hon med?
133
00:24:21,800 --> 00:24:24,440
Reklam.
134
00:24:25,480 --> 00:24:31,360
-Hur Àr hon?
-Hur hon Àr?
135
00:24:31,440 --> 00:24:35,840
Hur... Det hÀr Àr vÀl lite konstigt?
136
00:24:35,920 --> 00:24:40,240
-Det spelar vÀl ingen roll?
-Okej.
137
00:24:40,320 --> 00:24:44,160
Hon Àr art director.
Vi trÀffades pÄ en midsommar.
138
00:24:44,240 --> 00:24:48,120
-Du sa maj.
-Ja, vi trÀffades lite tidigare...
139
00:24:48,200 --> 00:24:54,960
...men vi skulle fira med
gemensamma... Vad Àr det hÀr?
140
00:24:55,040 --> 00:24:59,560
-Varför pratar vi om det hÀr?
-Det Àr vÀl kul?
141
00:24:59,640 --> 00:25:03,240
Att lÀra kÀnna varandra lite bÀttre?
142
00:25:03,320 --> 00:25:05,920
Du, dÄ?
143
00:25:06,000 --> 00:25:12,280
Har du varit med nÄn? Det Àr klart
att du har varit, men Àr du med nÄn?
144
00:25:18,200 --> 00:25:21,000
Har du familj?
145
00:25:23,520 --> 00:25:25,200
Hade.
146
00:25:28,600 --> 00:25:31,200
De lever inte lÀngre.
147
00:25:31,280 --> 00:25:37,560
Min pappa gick bort i blodförgiftning
och min mamma tog en överdos.
148
00:25:42,600 --> 00:25:46,280
SĂ„ den jag hade var min mormor.
149
00:25:47,880 --> 00:25:52,000
Shit. Det visste jag inte.
150
00:25:56,080 --> 00:25:58,520
Just det, mormodern...
151
00:25:58,600 --> 00:26:04,440
Det var vÀl hon som fick vÄrdnaden
om pojken vi hittade hos knarkarna?
152
00:26:08,200 --> 00:26:11,000
Farmordern.
153
00:26:21,840 --> 00:26:28,000
Snodde du pengarna och gav
till farmodern? Varför sa du inget?
154
00:26:28,080 --> 00:26:30,880
Annars hade inte ungen sett
en spÀnn av dem.
155
00:26:30,960 --> 00:26:37,240
Det fattar jag vÀl,
men varför sa du inget till mig?
156
00:26:37,320 --> 00:26:40,960
Jag hade inte anmÀlt dig
om du hade sagt nÄt.
157
00:26:42,880 --> 00:26:46,640
Det kunde inte jag veta.
158
00:26:59,800 --> 00:27:02,600
Hej.
159
00:27:02,680 --> 00:27:04,760
PĂ„ jobbet.
160
00:27:15,840 --> 00:27:22,560
Jag kan berÀtta att vi under gÄrdagen
gjorde ett fynd i fastigheten hÀr.
161
00:27:22,640 --> 00:27:26,960
Proverna Àr skickade pÄ analys,
och vi hoppas fÄ svar om nÄgra dagar.
162
00:27:27,040 --> 00:27:29,640
Vad för slags fynd rör det sig om?
163
00:27:29,720 --> 00:27:33,320
Det Àr bland annat blod
som vi har hittat under golvet.
164
00:27:33,400 --> 00:27:38,160
-SÄ hur mycket blod rör det sig om?
-Det Àr sÄnt vi hoppas fÄ svar pÄ.
165
00:27:38,240 --> 00:27:43,120
Vi fÄr vÀnta tills den
tekniska undersökningen Àr fÀrdig.
166
00:27:43,200 --> 00:27:47,280
-Det var allt jag hade i dag.
-FörlÄt, du var kriminal...
167
00:27:47,360 --> 00:27:50,440
-Administratör.
-Kriminaladministratör?
168
00:27:50,520 --> 00:27:56,000
-Det finns det vÀl inget som heter?
-Nej, det gör det inte.
169
00:29:24,240 --> 00:29:28,960
SkrÀmde jag dig? Det Àr lugnt.
170
00:29:29,040 --> 00:29:32,000
Jag Àr ju hÀr nu.
171
00:29:42,440 --> 00:29:44,160
Peter...
172
00:29:46,520 --> 00:29:53,720
...du rörde mig
med din historia...verkligen.
173
00:29:53,800 --> 00:29:58,800
Hur du kÀmpade
för att stÀlla allt till rÀtta.
174
00:29:58,880 --> 00:30:03,920
Du försökte till och med hugga ihjÀl
din egen pappa.
175
00:30:04,920 --> 00:30:09,360
Konstigt det dÀr egentligen.
176
00:30:09,440 --> 00:30:13,560
Hur man Àn gör sÄ blir det fel.
177
00:30:13,640 --> 00:30:19,160
Du skulle rÀdda Urban, i stÀllet
blev han nÀstan ihjÀlslagen.
178
00:30:24,400 --> 00:30:26,960
Peter...
179
00:30:30,080 --> 00:30:32,920
...vi Àr samma, du och jag.
180
00:30:36,360 --> 00:30:40,000
Vi kan göra vad som helst
för dem vi Àlskar.
181
00:31:08,440 --> 00:31:15,440
Ingen kÀnner dig sÄ bra som jag.
Vi tÀnker lika.
182
00:31:15,520 --> 00:31:22,960
Allt handlar om att ta ansvar och...
rÀttvisa.
183
00:31:25,600 --> 00:31:31,040
Jag tog ansvaret. RÀtt ska vara rÀtt.
184
00:31:32,680 --> 00:31:34,800
Om rÀtt ska vara rÀtt-
185
00:31:34,880 --> 00:31:39,960
-sÄ kanske du kan berÀtta var du
begravde Viveka och Björn Stenius?
186
00:31:42,880 --> 00:31:45,160
Det Àr mycket skog i det hÀr landet.
187
00:31:50,560 --> 00:31:55,200
Det Àr en hel del att leta igenom.
188
00:33:29,520 --> 00:33:33,840
-Hur gÄr det?
-Inte ett ord.
189
00:33:33,920 --> 00:33:39,160
Varför skulle han? Han har ju vunnit.
190
00:34:09,520 --> 00:34:15,600
-Gillar du inte vÄrrullar?
-Jo dÄ, de Àr okej.
191
00:34:15,680 --> 00:34:18,800
-Nudlarna var okej.
-Mm.
192
00:34:24,240 --> 00:34:28,720
-Nej, nu mÄste jag springa.
-Jaha.
193
00:34:30,880 --> 00:34:33,480
-Vi ses och hörs.
-Det gör vi. Ha det bra.
194
00:34:33,560 --> 00:34:36,160
-Hej.
-Hej.
195
00:34:47,680 --> 00:34:50,960
-Hej.
-Hej dÄ.
196
00:34:52,120 --> 00:34:54,720
Jorma!
197
00:34:56,480 --> 00:35:01,960
Jo, jag tÀnkte om du ville
hitta pÄ nÄt?
198
00:35:02,040 --> 00:35:05,880
Fan, jag kan inte. Jag mÄste hem.
Vi ska...
199
00:35:05,960 --> 00:35:11,120
-Ingen fara. En annan gÄng.
-Absolut.
200
00:35:14,240 --> 00:35:17,680
Jag Àr gravid.
201
00:35:21,400 --> 00:35:23,320
Va?
202
00:35:24,480 --> 00:35:29,760
Jag skojar. Jag bara skojar!
203
00:35:32,720 --> 00:35:38,320
Fan vad sjuk du Àr, Caijsa.
Man kan inte skÀmta om sÄnt dÀr.
204
00:35:49,120 --> 00:35:51,240
Sitt!
205
00:35:52,600 --> 00:35:55,040
-Duktig!
-Vet du vad jag tycker?
206
00:35:55,120 --> 00:35:57,680
-Nej.
-Du borde köpa hund.
207
00:35:57,760 --> 00:36:03,560
-Hund? Jag kan inte ha hund.
-Det Àr vÀl klart att du kan.
208
00:36:03,640 --> 00:36:06,840
NÄn envis, konspiratorisk ras
som passar dig.
209
00:36:06,920 --> 00:36:11,080
Rickard rÀcker för mig. - Kom. Jo.
210
00:36:13,560 --> 00:36:20,080
Det har dykt upp ett nytt jobb pÄ
administrationen. Ska jag söka det?
211
00:36:24,160 --> 00:36:28,200
-Eddie! Kom in.
-Hej.
212
00:36:31,960 --> 00:36:36,120
-Det hÀr Àr Peter Wendel.
-Hej.
213
00:36:36,200 --> 00:36:38,480
-Hej. - Barbro...
-Vad Àr klockan?
214
00:36:38,560 --> 00:36:42,440
-Vi mÄste lÀmna Rickard innan bion.
-Trevligt att trÀffas.
215
00:36:42,520 --> 00:36:47,200
JĂ€ttetrevligt. - Men Barbro, du kan
inte söka ny tjÀnst. Jag behöver dig.
216
00:36:47,280 --> 00:36:51,480
Det Àr klart att du gör.
DÄ ses vi pÄ mÄndag.
217
00:36:51,560 --> 00:36:55,640
Jag kan passa Rickard,
sÄ slipper ni stressa till bion.
218
00:36:55,720 --> 00:37:00,000
-Vad snÀllt. Hej.
-Hej.
219
00:37:33,000 --> 00:37:37,160
Kom, dĂ„. Ăr du törstig?
220
00:37:38,160 --> 00:37:40,160
SÄ, varsÄgod.
221
00:37:45,800 --> 00:37:48,200
VarsÄgod.
222
00:43:00,120 --> 00:43:04,120
Textning: Anna Thorén
www.btistudios.com
17496