All language subtitles for Deep.Cover.(1992)[Uncut].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:41,000 --> 00:02:43,333 So gather around as I run it down... 3 00:02:44,371 --> 00:02:46,271 and unraveI my pedigree. 4 00:02:48,109 --> 00:02:49,542 My father... 5 00:02:49,644 --> 00:02:50,770 was a junkie. 6 00:02:54,917 --> 00:02:57,250 Don't you never do this shit, you hear me? 7 00:02:57,354 --> 00:02:58,446 This is bad shit. 8 00:02:58,522 --> 00:02:59,921 Yeah, OK. 9 00:03:01,859 --> 00:03:05,193 Don't you never be Iike me, aII right? 10 00:03:05,297 --> 00:03:07,561 Don't do it. 11 00:03:08,434 --> 00:03:09,561 What you want for Christmas? 12 00:03:11,004 --> 00:03:12,096 I don't know. 13 00:03:12,172 --> 00:03:13,606 You don't know? 14 00:03:13,707 --> 00:03:15,607 Boy, you better know what you want. 15 00:03:16,977 --> 00:03:18,309 EIse, how do you expect to get what you want... 16 00:03:18,413 --> 00:03:20,472 if you don't know what you want? 17 00:03:20,549 --> 00:03:22,450 -I'II be right back. -Daddy, don't go! 18 00:03:23,853 --> 00:03:25,218 No, man, don't. 19 00:03:28,292 --> 00:03:30,283 Come on, I'm sorry, boy. 20 00:03:30,394 --> 00:03:32,886 You know you're my main IittIe nigger. 21 00:03:36,769 --> 00:03:38,168 You go--you go... 22 00:03:40,106 --> 00:03:42,574 Get out of here, man. 23 00:03:42,676 --> 00:03:44,474 Give to the poor. 24 00:03:52,655 --> 00:03:54,179 Let's go, come on. 25 00:03:54,290 --> 00:03:57,692 Hey! Merry God damn Christmas, kid! 26 00:03:57,795 --> 00:04:00,161 You been a good boy, huh? 27 00:04:02,934 --> 00:04:04,026 Murderer! 28 00:04:04,102 --> 00:04:06,503 Don't teach my boy that fairy taIe eIf shit! 29 00:04:07,907 --> 00:04:09,307 Did you see? 30 00:04:20,456 --> 00:04:21,548 I'm sorry. 31 00:04:25,262 --> 00:04:26,389 The money. 32 00:04:28,099 --> 00:04:30,967 My father, when I saw him die Iike that-- 33 00:04:31,103 --> 00:04:33,731 saw him find his grave in the snow-- 34 00:04:34,873 --> 00:04:37,035 I onIy had one thought. 35 00:04:37,110 --> 00:04:39,511 It wasn't going to happen to me. 36 00:04:45,587 --> 00:04:46,713 TeII me, do you know the difference... 37 00:04:46,788 --> 00:04:48,450 between a bIack man and a nigger? 38 00:04:56,133 --> 00:04:57,533 Most niggers don't. 39 00:05:00,104 --> 00:05:01,538 Next, pIease. 40 00:05:01,640 --> 00:05:03,039 Good morning. Have a seat. 41 00:05:06,513 --> 00:05:08,378 So teII me, Officer Winston... 42 00:05:08,515 --> 00:05:09,744 what's the difference... 43 00:05:09,817 --> 00:05:11,546 between a bIack man and a nigger? 44 00:05:14,089 --> 00:05:16,182 Who the fuck do you think you're taIking to? 45 00:05:17,626 --> 00:05:19,288 Right. Thanks for coming in. 46 00:05:24,134 --> 00:05:26,933 So, Officer Stevens... 47 00:05:27,839 --> 00:05:28,931 teII me, do you know the difference... 48 00:05:29,007 --> 00:05:31,340 between a bIack man and a nigger? 49 00:05:33,579 --> 00:05:35,946 The nigger's the one that wouId even answer that question. 50 00:05:40,755 --> 00:05:42,382 Most undercover cops don't know what they're doing... 51 00:05:42,557 --> 00:05:44,116 because it's a day gig. 52 00:05:44,226 --> 00:05:46,524 I'm Iooking for somebody who wiII go under... 53 00:05:46,629 --> 00:05:47,926 and stay under-- 54 00:05:48,031 --> 00:05:50,556 six months, a year, five years. 55 00:05:53,971 --> 00:05:55,438 What does he have to do? 56 00:05:56,340 --> 00:05:58,400 Buy drugs, seII drugs... 57 00:05:58,644 --> 00:06:00,544 set up the peopIe that I want to bust. 58 00:06:03,916 --> 00:06:05,214 No. He's a snitch. 59 00:06:06,253 --> 00:06:07,811 He's a drug deaIer. 60 00:06:07,921 --> 00:06:10,015 He's a criminaI, he's a scumbag. 61 00:06:10,091 --> 00:06:11,490 But most importantIy... 62 00:06:11,593 --> 00:06:13,083 he's a scumbag for the right side. 63 00:06:14,163 --> 00:06:15,494 You'II be on Ioan to the DEA... 64 00:06:15,598 --> 00:06:17,429 and you'II report directIy to me. 65 00:06:18,969 --> 00:06:21,802 I've stayed away from this kind of stuff aII my Iife... 66 00:06:21,938 --> 00:06:23,031 drugs and stuff. 67 00:06:23,107 --> 00:06:25,940 I've never even had a drink. I never have, and I never wiII. 68 00:06:26,077 --> 00:06:28,672 Because your father was kiIIed robbing a Iiquor store... 69 00:06:28,781 --> 00:06:29,907 when you were ten years oId? 70 00:06:31,851 --> 00:06:34,217 I'm God. I know everything. 71 00:06:37,458 --> 00:06:39,586 Why did you join the force? 72 00:06:39,661 --> 00:06:40,821 Because I wanted to be of some use... 73 00:06:40,896 --> 00:06:42,761 to make a difference somehow. 74 00:06:42,898 --> 00:06:45,197 Have you ever seen your psychoIogicaI profiIe? 75 00:06:46,469 --> 00:06:48,700 You score aImost exactIy Iike a criminaI. 76 00:06:49,573 --> 00:06:51,564 Look at this. ''Resents authority. 77 00:06:51,642 --> 00:06:53,042 ''Rigid moraI code... 78 00:06:53,144 --> 00:06:54,577 ''but with no underIying system of vaIues. 79 00:06:54,679 --> 00:06:56,306 ''InsufficientIy deveIoped sense of seIf.'' 80 00:06:56,448 --> 00:06:58,212 Look at aII the rage... 81 00:06:58,350 --> 00:07:00,682 Iook at aII the repressed vioIence. 82 00:07:00,786 --> 00:07:03,449 I'm teIIing you, undercover... 83 00:07:03,590 --> 00:07:06,116 aII your fauIts wiII become virtues. 84 00:07:07,161 --> 00:07:09,186 You'II be a star there, John. 85 00:07:09,263 --> 00:07:12,358 You'II do a Iot more good there than in uniform. 86 00:07:12,434 --> 00:07:14,232 You wiII be of use. 87 00:07:14,370 --> 00:07:16,065 You wiII make a difference. 88 00:07:16,206 --> 00:07:17,298 Those guys... 89 00:07:17,373 --> 00:07:21,640 after work, they went home to their wife and kids. 90 00:07:21,712 --> 00:07:24,307 Then one day on the street, they forgot where they were... 91 00:07:24,449 --> 00:07:25,711 and now they're dead. 92 00:07:27,286 --> 00:07:28,583 But you'II never go home... 93 00:07:28,688 --> 00:07:30,053 so you won't forget. 94 00:07:31,125 --> 00:07:33,423 Because there's onIy one ruIe in this game, John-- 95 00:07:35,162 --> 00:07:37,757 don't bIow your cover. 96 00:07:46,543 --> 00:07:48,341 I didn't want the assignment. 97 00:07:50,014 --> 00:07:51,538 I sat there the whoIe interview... 98 00:07:51,649 --> 00:07:53,208 thinking that if I took it... 99 00:07:54,286 --> 00:07:56,550 it wouId be the biggest mistake of my Iife. 100 00:07:58,158 --> 00:07:59,591 And I was right. 101 00:08:02,396 --> 00:08:03,522 I'm Iooking for a room. 102 00:08:04,598 --> 00:08:06,965 So you see? That's what's wrong-- 103 00:08:07,068 --> 00:08:09,970 there's just no imagination these days. 104 00:08:10,106 --> 00:08:11,835 Hey, bassino! 105 00:08:17,080 --> 00:08:18,446 That's BeIinda Chacon... 106 00:08:18,817 --> 00:08:21,081 and if you want my opinion... 107 00:08:21,152 --> 00:08:23,053 you'II stay away from that bitch. 108 00:08:49,354 --> 00:08:52,221 If you want to get anywhere in drug enforcement... 109 00:08:52,357 --> 00:08:53,916 don't bother with street deaIers. 110 00:08:54,026 --> 00:08:55,891 You take one of them out... 111 00:08:56,028 --> 00:08:57,326 there's ten more to take their pIace. 112 00:08:57,431 --> 00:08:59,456 Go after the big guys... 113 00:08:59,533 --> 00:09:01,262 try to knock out the big networks. 114 00:09:04,405 --> 00:09:05,703 FeIix Barbosa. 115 00:09:05,808 --> 00:09:08,038 He's Iike a middIe-IeveI executive. 116 00:09:08,110 --> 00:09:10,511 He suppIies the guys who suppIy the guys... 117 00:09:10,614 --> 00:09:11,979 who suppIy the street. 118 00:09:13,116 --> 00:09:15,585 He gets his stuff from the importer... 119 00:09:17,121 --> 00:09:18,987 Anton GaIIegos. 120 00:09:19,124 --> 00:09:21,854 GaIIegos is the number one importer in the West Coast. 121 00:09:21,994 --> 00:09:24,828 Forty percent of aII the drugs in Los AngeIes... 122 00:09:24,964 --> 00:09:26,522 go directIy through this guy. 123 00:09:26,633 --> 00:09:28,033 Very cute. 124 00:09:29,470 --> 00:09:31,996 He's abIe to do this IargeIy because his uncIe... 125 00:09:33,909 --> 00:09:35,103 Hector Guzman... 126 00:09:35,176 --> 00:09:37,475 is an infIuentiaI Latin-American poIitician... 127 00:09:37,580 --> 00:09:39,415 a seIf-promoting dupIicitous greasebaII... 128 00:09:39,415 --> 00:09:41,884 according to our friends at the State Department. 129 00:09:42,185 --> 00:09:45,485 He heIps GaIIegos get the product into the country. 130 00:09:45,590 --> 00:09:46,921 Are we going after him? 131 00:09:47,025 --> 00:09:48,117 Uh, weII... 132 00:09:48,192 --> 00:09:50,593 no, not directIy. He's too big. 133 00:09:50,696 --> 00:09:52,755 But if we can naiI the nephew... 134 00:09:53,667 --> 00:09:56,534 maybe it'II smear the uncIe, hurt him back home poIiticaIIy. 135 00:09:56,670 --> 00:09:59,367 That wouId be very good for you and me. 136 00:09:59,507 --> 00:10:02,068 That wouId get us friends in high pIaces. 137 00:10:02,177 --> 00:10:05,078 But we want the uncIe. We want Guzman. 138 00:10:07,016 --> 00:10:08,711 John, Iisten. WiII you stay with me? 139 00:10:08,885 --> 00:10:10,319 One step at a time. 140 00:10:10,421 --> 00:10:12,116 You go for Barbosa... 141 00:10:12,256 --> 00:10:13,655 and then GaIIegos... 142 00:10:13,757 --> 00:10:15,020 nice and orderIy. 143 00:10:15,093 --> 00:10:18,460 The beauty of that is it protects your ass. 144 00:10:28,943 --> 00:10:30,535 HoIIywood... 145 00:10:37,988 --> 00:10:39,421 The great thing about Iife on the street... 146 00:10:39,522 --> 00:10:42,026 is you know how it's going to be. 147 00:10:42,026 --> 00:10:43,357 It's aIways the same. 148 00:10:44,362 --> 00:10:46,354 It's aIways getting worse. 149 00:11:24,845 --> 00:11:28,247 Eddie, in his red caddy and his nice cIothes... 150 00:11:28,350 --> 00:11:29,612 that his mama must have bought him... 151 00:11:30,685 --> 00:11:32,381 he suppIied the street deaIers. 152 00:11:33,489 --> 00:11:35,616 He was a crazy, good-natured, desperate asshoIe... 153 00:11:35,691 --> 00:11:38,559 with a Iife expectancy of about a haIf an hour. 154 00:11:38,695 --> 00:11:42,427 But peopIe said he got his dope by way of FeIix Barbosa... 155 00:11:42,567 --> 00:11:45,435 so I had to get to him and through him... 156 00:11:45,571 --> 00:11:47,163 whiIe he was stiII around. 157 00:11:53,948 --> 00:11:55,506 Yo, baby boy. 158 00:11:55,616 --> 00:11:57,676 What the fuck I teII you about being around here? 159 00:11:57,753 --> 00:11:59,152 They toId me I had to. 160 00:11:59,254 --> 00:12:01,951 No, that's sad, sad, but too fucking Iate. 161 00:12:03,693 --> 00:12:05,126 Hasta Ia vista... 162 00:12:05,228 --> 00:12:06,526 motherfucker! 163 00:12:21,181 --> 00:12:22,512 That's coId shit, man. 164 00:12:24,119 --> 00:12:26,144 Ashes to ashes, dust to dust. 165 00:12:27,188 --> 00:12:28,747 He done done, ain't he? 166 00:12:30,559 --> 00:12:31,685 Fuck it. 167 00:12:37,935 --> 00:12:40,598 So this young Iady is on triaI for prostitution. 168 00:12:40,739 --> 00:12:42,832 The judge says, ''You're very attractive. 169 00:12:42,908 --> 00:12:45,309 ''You Iook Iike you might have Indian heritage. 170 00:12:45,411 --> 00:12:46,969 ''Are you a Navaho?'' 171 00:12:47,080 --> 00:12:48,479 She said, ''No, your honor. 172 00:12:48,581 --> 00:12:50,311 ''I'm a Chicago ho.'' 173 00:12:55,557 --> 00:12:56,990 WouId you get us some beers, Eddie? 174 00:12:57,092 --> 00:12:58,185 AII right. 175 00:12:58,261 --> 00:12:59,751 ''I'm a Chicago ho.'' 176 00:13:02,199 --> 00:13:05,066 I hung around the obvious pIaces for awhiIe... 177 00:13:05,202 --> 00:13:08,331 then one day Eddie waIked up to me and started taIking... 178 00:13:09,307 --> 00:13:11,333 just Iike I knew he wouId. 179 00:13:11,410 --> 00:13:12,809 I wiII have two beers... 180 00:13:12,912 --> 00:13:15,313 and a white wine for the tremendous behind. 181 00:13:15,415 --> 00:13:16,848 How you doing, brother? 182 00:13:22,223 --> 00:13:23,349 Remember? 183 00:13:24,393 --> 00:13:25,655 Yes, I remember. 184 00:13:25,727 --> 00:13:27,592 I once knew a brother named John... 185 00:13:27,729 --> 00:13:29,595 who Ioved to dance when he got it on. 186 00:13:29,732 --> 00:13:31,597 He made the pussy do the watusi... 187 00:13:31,734 --> 00:13:34,829 and she said, ''Ooh, God damn, this rhythm is strong.'' 188 00:13:34,905 --> 00:13:36,270 Stay bIack. 189 00:13:37,375 --> 00:13:39,900 What's that nigger taIking about, ''Stay bIack''? 190 00:13:40,011 --> 00:13:42,071 He shouId stay off that crack. 191 00:13:42,148 --> 00:13:43,945 Eddie? 192 00:13:44,083 --> 00:13:46,177 He's a space case. 193 00:13:46,253 --> 00:13:47,550 I don't know. He, uh... 194 00:13:48,922 --> 00:13:51,687 buys from this man... 195 00:13:53,328 --> 00:13:55,194 David Jason... 196 00:13:55,331 --> 00:13:57,026 who, uh... 197 00:13:57,166 --> 00:13:59,067 apparentIy is suppIied by the Latins. 198 00:14:00,870 --> 00:14:02,202 Good. 199 00:14:02,306 --> 00:14:03,705 I saw this kid... 200 00:14:03,808 --> 00:14:05,105 kiIIed the other day. 201 00:14:07,346 --> 00:14:09,473 he couIdn't have been more than 12, 13 years oId. 202 00:14:09,548 --> 00:14:10,674 Shot him in the back. 203 00:14:14,020 --> 00:14:16,751 I want you to buy from Jason and then get to the Latins. 204 00:14:16,890 --> 00:14:18,687 You don't want to rush this thing. 205 00:14:19,995 --> 00:14:21,724 Rush it, pIease. 206 00:14:31,575 --> 00:14:32,838 What do you need? 207 00:14:32,910 --> 00:14:34,241 I'm Iooking for Eddie. 208 00:14:36,247 --> 00:14:37,647 It's OK. 209 00:14:37,750 --> 00:14:38,978 TeII him to get that door. 210 00:14:40,753 --> 00:14:41,948 What's up, man? 211 00:14:42,022 --> 00:14:43,887 What brings you to my office? 212 00:14:44,024 --> 00:14:46,050 Just say no. 213 00:14:56,272 --> 00:14:57,762 I need a bird, man. 214 00:15:00,844 --> 00:15:02,745 You want to straighten up and fIy right. 215 00:15:02,881 --> 00:15:05,076 Stratosphere, baby. 216 00:15:05,150 --> 00:15:06,549 What the fuck you doing? 217 00:15:09,055 --> 00:15:11,616 Shit, stop sIurping. This ain't no 7-11. 218 00:15:16,064 --> 00:15:17,827 Bitch, you fucking up! 219 00:15:20,502 --> 00:15:22,663 I'II send your ass back to Reseda. 220 00:15:25,008 --> 00:15:26,999 Can you come up with that 1-8 straight ma�ana? 221 00:15:27,077 --> 00:15:28,443 Yeah. I'II have the money. 222 00:15:35,754 --> 00:15:37,620 You need to take this girI off the fire, man. 223 00:15:37,757 --> 00:15:38,917 She's done. 224 00:15:38,991 --> 00:15:42,325 Why you gonna dis my Nubian queen Iike that? 225 00:15:42,429 --> 00:15:43,555 Ma�ana. 226 00:15:44,765 --> 00:15:47,166 You got a right to remain siIent, Eddie. 227 00:15:47,302 --> 00:15:48,826 You got a right to an attorney. 228 00:15:48,937 --> 00:15:50,030 As you might have expected... 229 00:15:50,106 --> 00:15:52,404 it didn't take Eddie Iong to get himseIf in a jam. 230 00:15:53,309 --> 00:15:55,676 After hoIding out for two or three seconds... 231 00:15:55,779 --> 00:15:59,477 he started offering the cops anybody he couId think of. 232 00:15:59,617 --> 00:16:02,644 The first person he couId think of was me. 233 00:16:02,721 --> 00:16:05,121 It turned out to be just the break I needed. 234 00:16:09,229 --> 00:16:11,094 Three times four? 235 00:16:11,232 --> 00:16:12,324 Seven. 236 00:16:12,400 --> 00:16:14,095 No, no. You're adding again. 237 00:16:14,235 --> 00:16:15,327 Three pIus four-- 238 00:16:15,403 --> 00:16:16,666 Honey, she's aIready done this. 239 00:16:16,738 --> 00:16:18,035 Honey, she wiII get it. 240 00:16:19,742 --> 00:16:21,437 Three times four? 241 00:16:21,577 --> 00:16:22,669 TweIve. 242 00:16:22,745 --> 00:16:24,007 Right! That's right. 243 00:16:24,081 --> 00:16:25,946 See? We worked on this aIready. 244 00:16:26,083 --> 00:16:27,175 ExceIIent. 245 00:16:27,251 --> 00:16:28,651 Uh, three times five? 246 00:16:29,754 --> 00:16:31,312 Honey, can you get that? 247 00:16:31,423 --> 00:16:32,549 Eight. 248 00:16:37,297 --> 00:16:39,822 Daddy, why can't I just use a caIcuIator? 249 00:16:39,933 --> 00:16:43,301 Honey, you can't Iearn with a caIcuIator, OK? 250 00:16:51,147 --> 00:16:52,239 What are you doing here? 251 00:16:52,315 --> 00:16:54,750 We got a probIem, David. 252 00:16:54,852 --> 00:16:57,446 CaII me on the phone. I don't Iike-- 253 00:16:57,588 --> 00:16:59,181 Your friend Eddie just got busted. 254 00:16:59,324 --> 00:17:01,349 He's bending over for the cops... 255 00:17:01,426 --> 00:17:03,452 trying to save his ass. 256 00:17:03,529 --> 00:17:05,724 And he'II Iose that skinny IittIe thing. 257 00:17:05,798 --> 00:17:07,323 Did he name us? 258 00:17:07,434 --> 00:17:09,026 Not yet, but he wiII if he has to... 259 00:17:09,169 --> 00:17:11,000 and eventuaIIy he'II have to. 260 00:17:11,138 --> 00:17:13,630 Daddy, heIp me with my homework! 261 00:17:13,741 --> 00:17:15,572 I don't think he'd taIk about us. 262 00:17:15,711 --> 00:17:17,576 If we whack him, he definiteIy won't. 263 00:17:17,713 --> 00:17:20,012 Don't worry, David. I'II take care of him. 264 00:17:20,116 --> 00:17:21,208 Daddy! 265 00:17:21,284 --> 00:17:23,343 Just a second. 266 00:17:23,420 --> 00:17:25,821 FeIix, if there's a probIem, we'II kiII him. 267 00:17:25,923 --> 00:17:27,322 I'II kiII him myseIf. 268 00:17:27,425 --> 00:17:29,519 Nancy, get out of here! 269 00:17:29,595 --> 00:17:30,994 For you. It's Eddie. 270 00:17:32,764 --> 00:17:34,289 I'm FeIix Barbosa. 271 00:17:35,435 --> 00:17:36,697 Thank you, sweetie. 272 00:17:36,769 --> 00:17:38,169 Thank you very much. 273 00:17:39,173 --> 00:17:41,198 You've got a beautifuI wife, David. 274 00:17:41,275 --> 00:17:44,006 No wonder he doesn't invite us over, eh? 275 00:17:45,180 --> 00:17:47,617 Don't-- If you come to my house... 276 00:17:47,617 --> 00:17:49,016 pIease show a IittIe respect. 277 00:17:49,285 --> 00:17:51,151 He can't heIp it, David. 278 00:17:51,288 --> 00:17:52,812 It's his nature. 279 00:17:53,957 --> 00:17:56,426 Uh, I know how to handIe this. 280 00:17:56,528 --> 00:17:58,827 He'II get you busted. 281 00:17:58,931 --> 00:18:01,263 No, he won't. Eddie, my man. 282 00:18:06,740 --> 00:18:08,003 AII right. 283 00:18:12,748 --> 00:18:14,613 So, you wanted to meet me? 284 00:18:14,750 --> 00:18:16,548 I Iike to know the important customers. 285 00:18:16,686 --> 00:18:18,085 We've met. Now what? 286 00:18:19,055 --> 00:18:21,081 You're taking a Iot away for a guy we hardIy know. 287 00:18:21,158 --> 00:18:22,523 Where are you moving this stuff? 288 00:18:22,626 --> 00:18:25,323 Do Macy's teII GimbeI's, motherfucker? 289 00:18:28,099 --> 00:18:29,692 Forget it, Eddie. This guy's a cop. 290 00:18:30,703 --> 00:18:32,138 What? 291 00:18:32,138 --> 00:18:34,539 Eddie, what the fuck is this, man? 292 00:18:34,975 --> 00:18:36,203 You know me. 293 00:18:36,276 --> 00:18:38,973 I done gave you a Iot of paper, man. 294 00:18:39,113 --> 00:18:41,513 -I thought you were serious. -I'm very serious. 295 00:18:41,617 --> 00:18:43,380 You're serious? 296 00:18:43,519 --> 00:18:45,544 Look, fucking caII me when you get serious. 297 00:18:45,621 --> 00:18:47,487 I wiII caII you. Let me just taIk to him. 298 00:18:47,624 --> 00:18:49,717 KiII it. You cooI? 299 00:18:49,793 --> 00:18:50,954 No. Get down. 300 00:18:51,028 --> 00:18:52,188 I'II taIk to him. 301 00:19:08,650 --> 00:19:09,844 Is that our bust? 302 00:19:11,086 --> 00:19:12,987 WeII, who is he? 303 00:19:14,223 --> 00:19:15,815 Some scumbag. 304 00:19:18,695 --> 00:19:20,561 The guy is not a cop. 305 00:19:20,698 --> 00:19:23,064 Come on, David. Did you see it in his eyes? 306 00:19:23,167 --> 00:19:24,670 Don't fuck with me. 307 00:19:24,670 --> 00:19:26,865 Eighteen thousand, David. We need it. We're behind. 308 00:19:27,272 --> 00:19:28,534 You know that. 309 00:19:28,607 --> 00:19:29,870 Fucking animaI! 310 00:19:29,943 --> 00:19:31,069 Fuck! 311 00:19:31,945 --> 00:19:33,607 Make sure he gets it aII. 312 00:19:35,182 --> 00:19:38,084 Mr. HuII, hey, how you doin'? 313 00:19:38,220 --> 00:19:40,620 AII right. How you doin'? Hey, James. 314 00:19:40,722 --> 00:19:42,247 Say hi to Mr. HuII. 315 00:19:42,358 --> 00:19:44,160 I was to the weIfare today... 316 00:19:44,160 --> 00:19:47,961 and I got on the wrong fucking bus, and... 317 00:19:50,635 --> 00:19:52,466 by the time I got there... 318 00:19:52,604 --> 00:19:56,200 they changed the time on me, and shit... 319 00:19:56,308 --> 00:19:57,707 without notification, right? 320 00:19:57,810 --> 00:19:59,870 They're supposed to give me notification. 321 00:19:59,946 --> 00:20:01,815 So I'm off the weIfare. 322 00:20:01,815 --> 00:20:04,182 Hey. How you doin'? 323 00:20:04,452 --> 00:20:05,851 You aII right? 324 00:20:05,953 --> 00:20:07,649 What did you eat today? 325 00:20:07,790 --> 00:20:08,891 I had ding dongs. 326 00:20:08,891 --> 00:20:10,483 You had ding dongs. 327 00:20:10,526 --> 00:20:13,189 Yeah, he had ding dongs. 328 00:20:13,663 --> 00:20:16,531 You go across the street to the Mexican pIace. 329 00:20:16,667 --> 00:20:18,532 Get yourseIf a chicken tostada... 330 00:20:18,669 --> 00:20:20,695 a beef and bean burrito... 331 00:20:20,772 --> 00:20:21,973 or something Iike that... 332 00:20:21,973 --> 00:20:23,440 and get you some miIk, OK? 333 00:20:23,675 --> 00:20:26,144 -I don't Iike miIk. -Get some anyway. 334 00:20:26,245 --> 00:20:28,611 -Don't taIk back to Mr. HuII. -Yes, sir. 335 00:20:29,516 --> 00:20:30,915 He's a good boy. 336 00:20:31,018 --> 00:20:33,009 -Go on. -Yes, sir. 337 00:20:33,087 --> 00:20:35,488 You be carefuI crossing that street, James. 338 00:20:35,590 --> 00:20:37,421 You know, BeIinda, uh... 339 00:20:37,559 --> 00:20:40,461 it ain't none of my business, but you got a reaIIy nice kid. 340 00:20:40,596 --> 00:20:42,462 You ought to take better care of him. 341 00:20:42,599 --> 00:20:46,000 Don't fucking teII me how to take care of my fucking kid! 342 00:20:46,103 --> 00:20:48,265 I take damn good care of my kid! 343 00:20:48,339 --> 00:20:50,672 My kid is cIean! 344 00:20:52,845 --> 00:20:54,710 Look, I'm cIean, too, right? 345 00:20:54,848 --> 00:20:56,713 I've been tested. I'm HIV-negative. 346 00:20:56,850 --> 00:20:58,044 Just so you know. 347 00:20:58,118 --> 00:21:00,019 I'm just Iaying that out there, but, um... 348 00:21:01,956 --> 00:21:05,518 it's very hard raising a kid, Mr. HuII... 349 00:21:05,627 --> 00:21:06,889 so you know that. 350 00:21:06,962 --> 00:21:09,659 It's not an easy fucking thing, aII right? 351 00:21:09,799 --> 00:21:11,391 You dig what I'm saying? 352 00:21:11,534 --> 00:21:13,867 I know you Iike my kid, right? 353 00:21:13,971 --> 00:21:16,201 I couId teII you Iikes him, right? 354 00:21:16,274 --> 00:21:17,866 So, Iisten... 355 00:21:17,976 --> 00:21:20,111 I thought of something. Maybe you Iike this. 356 00:21:20,111 --> 00:21:22,808 He needs a maIe roIe modeI, right? 357 00:21:23,149 --> 00:21:26,017 Maybe you wouId Iike to take care of him. 358 00:21:26,153 --> 00:21:28,348 You couId have him for three thousand doIIars. 359 00:21:31,092 --> 00:21:32,081 AII right, aII r-- 360 00:21:32,160 --> 00:21:33,560 Two thousand doIIars. 361 00:21:33,662 --> 00:21:37,063 But that's it, man. Two thousand doIIars. 362 00:21:37,166 --> 00:21:40,762 What the fuck is that? That's too much for my onIy son? 363 00:21:40,870 --> 00:21:43,738 I know you're a rich motherfucker. 364 00:21:43,874 --> 00:21:45,398 Wait a fucking minute! 365 00:21:45,509 --> 00:21:48,070 AII right. Hey, I ain't on your shit. 366 00:21:48,180 --> 00:21:49,841 Go for your phone caII, man. 367 00:21:51,017 --> 00:21:52,450 Where you at, Eddie? 368 00:21:53,853 --> 00:21:55,253 Yeah, I'II be there in a few. 369 00:21:56,356 --> 00:21:57,653 Yeah, aII right. 370 00:22:00,028 --> 00:22:02,223 So what do you say, man? 371 00:22:02,297 --> 00:22:03,457 Yo, Mr. HuII! 372 00:22:03,532 --> 00:22:05,796 I ain't got fucking time for this shit. 373 00:22:05,868 --> 00:22:09,032 Wait, wait, Mr. HuII! I couId be your Iady, man! 374 00:22:09,105 --> 00:22:10,629 I couId do it right! 375 00:22:19,151 --> 00:22:20,847 Hey, my man. 376 00:22:20,987 --> 00:22:22,352 AII right, Eddie. 377 00:22:23,590 --> 00:22:24,887 I got that big bird for you, baby. 378 00:22:24,958 --> 00:22:27,359 You going to be fIying back to Africa. 379 00:22:27,461 --> 00:22:29,053 Ooh! FeeI Iike the 1-8... 380 00:22:29,163 --> 00:22:30,426 taste Iike the 1-8... 381 00:22:30,498 --> 00:22:31,760 Iook Iike the 1-8. 382 00:22:31,833 --> 00:22:33,528 Oh, yes! 1-8. 383 00:22:33,669 --> 00:22:36,263 WouId you Iike to do a taste test on that, brother? 384 00:22:37,673 --> 00:22:39,539 Oh, shit, the poIice! 385 00:22:39,676 --> 00:22:41,041 Come on, Eddie, Iet's go. 386 00:22:45,383 --> 00:22:47,284 I'm going to get you, Eddie! 387 00:22:49,889 --> 00:22:51,755 Right there, scumbag! 388 00:22:51,892 --> 00:22:54,294 Put your fucking hands in the air, man! 389 00:22:54,294 --> 00:22:57,526 Come on, nice and easy. Turn around, baby. 390 00:22:57,732 --> 00:22:59,097 Hands in the air. 391 00:23:03,305 --> 00:23:05,570 How you doing, Judas? 392 00:23:06,843 --> 00:23:08,209 Give me a name! 393 00:23:08,312 --> 00:23:10,177 Why you keep asking me? 394 00:23:10,314 --> 00:23:12,651 For the Iast time, I'm teIIing you. 395 00:23:12,651 --> 00:23:14,516 For the Iast fucking time... 396 00:23:14,853 --> 00:23:16,218 I don't know the guy! 397 00:23:16,321 --> 00:23:18,187 I don't know nothing! 398 00:23:18,324 --> 00:23:20,224 Bobby, give me a minute. 399 00:23:23,864 --> 00:23:24,956 Are you a Christian? 400 00:23:31,874 --> 00:23:33,239 Oh, shit. Yeah, man. 401 00:23:33,342 --> 00:23:35,208 In God we trust, right? 402 00:23:35,345 --> 00:23:36,744 WeII, I'm a Christian. 403 00:23:36,880 --> 00:23:38,439 When a Christian does something wrong... 404 00:23:38,549 --> 00:23:40,210 he or she has to make amends. 405 00:23:40,351 --> 00:23:43,116 At the arrest tonight... 406 00:23:43,255 --> 00:23:44,552 I was wrong in hitting you. 407 00:23:44,623 --> 00:23:46,022 Yeah, you was wrong. 408 00:23:46,124 --> 00:23:48,992 I apoIogize. You have a right to fiIe a compIaint. 409 00:23:49,128 --> 00:23:51,427 -That's aII right. -I'd fiIe it if I were you. 410 00:23:51,498 --> 00:23:52,692 No. That's aII right. 411 00:23:54,368 --> 00:23:55,859 You're a new face around here. 412 00:23:56,905 --> 00:23:58,566 I haven't seen you on the street before. 413 00:23:59,909 --> 00:24:01,171 Where you from? 414 00:24:01,243 --> 00:24:02,835 From OakIand, man. 415 00:24:02,945 --> 00:24:04,709 Nah. You're not from OakIand. 416 00:24:04,848 --> 00:24:06,440 I know OakIand. 417 00:24:09,354 --> 00:24:11,652 You're from back east-- 418 00:24:11,756 --> 00:24:14,191 Jersey, New York, D.C. 419 00:24:14,293 --> 00:24:15,385 Maybe. 420 00:24:15,461 --> 00:24:17,225 Let me ask you something-- 421 00:24:17,364 --> 00:24:19,161 you got kids? 422 00:24:20,867 --> 00:24:22,563 WeII, these... 423 00:24:22,703 --> 00:24:25,263 are my African-American beautifuI babies. 424 00:24:25,374 --> 00:24:29,572 If somebody put a gun to your baby's head... 425 00:24:29,644 --> 00:24:31,943 wouId you try and kiII them if you couId? 426 00:24:34,518 --> 00:24:35,644 Me, too. 427 00:24:36,620 --> 00:24:38,316 And by seIIing that stuff... 428 00:24:39,224 --> 00:24:41,385 you're putting a gun to my baby's head. 429 00:24:42,862 --> 00:24:43,988 Let me warn you. 430 00:24:45,831 --> 00:24:47,697 I'm Iike a mad dog after a bone. 431 00:24:49,636 --> 00:24:52,037 I'd be aII over you Iike stink on doo-doo. 432 00:24:53,307 --> 00:24:54,604 Trust me. 433 00:24:55,911 --> 00:24:57,037 Here. 434 00:24:59,415 --> 00:25:00,747 You read this. 435 00:25:00,850 --> 00:25:03,751 It gives me a Iot of pIeasure. 436 00:25:05,656 --> 00:25:07,055 A prayer book. 437 00:25:10,195 --> 00:25:11,753 Check this out, reverend. 438 00:25:13,699 --> 00:25:15,132 God bIess you. 439 00:25:36,727 --> 00:25:38,024 Sit. 440 00:25:45,071 --> 00:25:46,902 What are you doing here? 441 00:25:47,041 --> 00:25:48,133 I work here. 442 00:25:48,209 --> 00:25:49,938 You work here as what? 443 00:25:50,077 --> 00:25:51,943 David Jason, Attorney at Law. 444 00:25:52,080 --> 00:25:53,570 AII rise. 445 00:25:53,682 --> 00:25:56,151 The court is now in session. 446 00:25:56,252 --> 00:25:59,551 The honorabIe Judge H. Aracott presiding. 447 00:25:59,622 --> 00:26:01,113 -Want a chicIet? -Be seated. 448 00:26:04,061 --> 00:26:05,620 You're a Iawyer? 449 00:26:05,763 --> 00:26:06,889 Yeah. I'm your Iawyer. 450 00:26:07,765 --> 00:26:09,290 Who hired you? 451 00:26:09,401 --> 00:26:11,631 I'm handIing it pro bono. 452 00:26:11,704 --> 00:26:15,232 If you don't want me, there's the P.D. 453 00:26:15,342 --> 00:26:17,971 And she's good. She's just can't provide speciaI services. 454 00:26:18,112 --> 00:26:19,477 Like what? 455 00:26:19,580 --> 00:26:21,377 ''PeopIe vs. John HuII.'' 456 00:26:21,517 --> 00:26:23,951 Getting your case caIIed first. 457 00:26:24,753 --> 00:26:26,483 How do you pIead? 458 00:26:26,623 --> 00:26:29,319 Um, your honor, I'd Iike to, uh--- 459 00:26:29,459 --> 00:26:31,121 If I may approach you? 460 00:26:35,400 --> 00:26:36,799 Your honor, uh... 461 00:26:36,902 --> 00:26:39,770 this is the preIiminary poIice toxicoIogy report... 462 00:26:39,906 --> 00:26:43,775 which says that the substance seized from my cIient... 463 00:26:43,911 --> 00:26:46,146 was MannitoI, a baby Iaxative. 464 00:26:46,146 --> 00:26:48,172 I've spoken with the prosecutor. 465 00:26:48,416 --> 00:26:50,111 She agrees to an immediate dismissaI. 466 00:26:50,251 --> 00:26:51,377 Miss Ryan? 467 00:26:53,789 --> 00:26:54,915 Dismissed. 468 00:26:56,593 --> 00:26:57,924 Audi 5000. 469 00:27:05,370 --> 00:27:06,769 You're a saint. 470 00:27:06,872 --> 00:27:08,271 Is he here? 471 00:27:08,373 --> 00:27:09,807 Yeah. Him and Eddie. 472 00:27:11,211 --> 00:27:12,735 You soId me MannitoI. 473 00:27:12,845 --> 00:27:15,314 If I hadn't, you'd be in jaiI right now. 474 00:27:16,383 --> 00:27:18,614 Don't worry. You'II get what you paid for. 475 00:27:19,888 --> 00:27:22,756 PoIice heIicopter shined the Iight on us. 476 00:27:22,892 --> 00:27:25,661 He said, ''Shit. The poIice done you a favor.'' 477 00:27:25,661 --> 00:27:27,527 You been eating grass for the Iast haIf hour. 478 00:27:34,907 --> 00:27:36,238 My man. 479 00:27:40,647 --> 00:27:42,274 Were you surprised to see him? 480 00:27:46,187 --> 00:27:47,553 SaIaam aIeichem, brother. 481 00:27:47,656 --> 00:27:49,283 Listen, John here got busted... 482 00:27:49,424 --> 00:27:50,721 but he kept his mouth shut. 483 00:27:51,928 --> 00:27:55,056 Now, uh, everybody here can't say that, right? 484 00:27:55,131 --> 00:27:58,124 FinaIIy, FeIix Barbosa... 485 00:27:58,202 --> 00:28:01,273 the first stop on Carver's pyramid. 486 00:28:01,273 --> 00:28:04,071 I was right where I was supposed to be. 487 00:28:04,543 --> 00:28:06,135 That reaIIy depends on what you're saying, David. 488 00:28:06,279 --> 00:28:08,942 Are you saying something about me? 489 00:28:09,082 --> 00:28:10,174 Come on, Eddie. 490 00:28:10,250 --> 00:28:12,582 TeII the truth. Be honorabIe. 491 00:28:12,686 --> 00:28:14,917 That's aII you got Ieft. 492 00:28:16,157 --> 00:28:17,489 Fuck you, IittIe faggot. 493 00:28:17,593 --> 00:28:19,288 Ain't had pussy since pussy had you. 494 00:28:19,428 --> 00:28:21,293 Cops made you give them somebody. 495 00:28:21,430 --> 00:28:23,524 Yeah. OK. AII right. CooI. 496 00:28:23,600 --> 00:28:24,999 I gave somebody up. 497 00:28:25,101 --> 00:28:27,297 AII I gave up was this IittIe motherfucker. 498 00:28:27,371 --> 00:28:29,430 You got the money. Eighteen grand. 499 00:28:29,507 --> 00:28:30,805 Count the shit, David. 500 00:28:30,909 --> 00:28:32,638 There it is on the tabIe. 501 00:28:32,778 --> 00:28:35,145 Next time you might give up us. 502 00:28:35,248 --> 00:28:38,980 Now, wait a minute. Wait a fucking minute. 503 00:28:44,459 --> 00:28:46,723 Never, FeIix. I swear to God. I wouId never-- 504 00:28:46,795 --> 00:28:49,060 I know you never wiII. 505 00:28:51,267 --> 00:28:52,633 Why y'aII gonna do me Iike that? Shit. 506 00:28:52,936 --> 00:28:54,335 I'm worth money to you. 507 00:28:54,438 --> 00:28:56,304 I couId give you money. 508 00:28:56,441 --> 00:28:58,841 Why, Eddie? You don't owe me anything. 509 00:28:58,943 --> 00:29:01,276 Just to teII you that I'm cooI. 510 00:29:01,380 --> 00:29:04,782 I couId hook you up with another 18 or 2-4. 511 00:29:04,884 --> 00:29:07,284 I couId go with an extra two. 512 00:29:07,387 --> 00:29:10,448 You know, just for the wiIdIife fund. 513 00:29:10,524 --> 00:29:11,957 I couId go with 5-0. 514 00:29:12,059 --> 00:29:13,584 Why not one hundred? 515 00:29:15,130 --> 00:29:16,256 One hundred? 516 00:29:22,706 --> 00:29:23,798 CooI. One hundred. 517 00:29:23,874 --> 00:29:25,364 Give it. 518 00:29:26,578 --> 00:29:28,978 Twenty four hours, man. Tomorrow. 519 00:29:29,080 --> 00:29:30,342 Now. 520 00:29:30,415 --> 00:29:31,781 Ten seconds. 521 00:29:31,884 --> 00:29:33,181 One. 522 00:29:33,319 --> 00:29:36,414 I don't have it. I got to see the versateIIer. 523 00:29:36,490 --> 00:29:37,855 Two. 524 00:29:37,958 --> 00:29:39,824 What you gonna do, man? 525 00:29:39,961 --> 00:29:41,223 Five. 526 00:29:41,329 --> 00:29:43,354 Why you treating me Iike this, man? 527 00:29:43,432 --> 00:29:45,297 I'II get it. I swear to God! 528 00:29:45,434 --> 00:29:46,765 Six. 529 00:29:46,869 --> 00:29:48,861 You want to do it, David? 530 00:29:49,906 --> 00:29:51,771 Come on. You know me. 531 00:29:56,348 --> 00:29:58,441 What am I doing? Oh, God! 532 00:30:01,687 --> 00:30:04,315 -Motherfucker! -Let him go! Let him go! 533 00:30:04,457 --> 00:30:06,551 I'm sorry. Oh, God. 534 00:30:08,829 --> 00:30:10,559 Jesus fucking Christ, man! 535 00:30:10,698 --> 00:30:14,032 It was a fucking joke, Eddie. 536 00:30:14,136 --> 00:30:16,263 Eddie, pIease go home, huh? 537 00:30:16,372 --> 00:30:19,103 ApoIogize to these guys and go home. 538 00:30:19,242 --> 00:30:21,107 Fuck. AII right. 539 00:30:21,244 --> 00:30:23,110 Gopher, Gopher, I'm very sorry. 540 00:30:23,247 --> 00:30:27,150 Listen, man, I didn't mean to caII you a homosexuaI. 541 00:30:27,286 --> 00:30:29,584 And you know I'm a businessman. 542 00:30:29,655 --> 00:30:30,918 I go to work. 543 00:30:30,990 --> 00:30:33,293 -Hey, brother-- -Go home, man. 544 00:30:33,293 --> 00:30:34,760 Eddie, I just want to ask you a question. 545 00:30:36,997 --> 00:30:40,195 You reaIIy fucking think you'd get away with this shit? 546 00:30:46,509 --> 00:30:48,375 You work for me, Eddie... 547 00:30:48,512 --> 00:30:50,343 Iearn to keep your fucking mouth shut! 548 00:30:56,287 --> 00:30:59,086 Understand? If you can't fucking do it, I'II do it for you! 549 00:31:00,493 --> 00:31:01,654 I'm sorry. 550 00:31:01,728 --> 00:31:04,094 I'II fucking do it for you permanentIy. 551 00:31:05,366 --> 00:31:06,560 Come here. 552 00:31:06,634 --> 00:31:08,261 I'm sorry! 553 00:31:08,436 --> 00:31:10,098 Come here, you... 554 00:31:25,323 --> 00:31:26,449 Fuck it. 555 00:31:29,495 --> 00:31:30,895 Come on, you guys. 556 00:31:30,998 --> 00:31:33,228 Take a Iook at this, huh? 557 00:31:35,336 --> 00:31:36,894 So, Johnny... 558 00:31:37,005 --> 00:31:38,632 what do you think? 559 00:31:41,010 --> 00:31:43,410 I think you made your point. 560 00:31:43,512 --> 00:31:45,105 Hey, I Iike him. 561 00:31:45,215 --> 00:31:46,773 That's very good. 562 00:31:48,018 --> 00:31:50,180 What about you, bar mitzvah boy? 563 00:31:51,789 --> 00:31:53,917 First time you see somebody die? 564 00:31:57,864 --> 00:32:00,264 Uh, I was fourteen, and uh... 565 00:32:02,369 --> 00:32:03,461 I was in camp, and, uh... 566 00:32:03,537 --> 00:32:06,268 a friend of mine was water-skiing, and... 567 00:32:07,842 --> 00:32:10,903 a junior counseIor was driving the boat, and... 568 00:32:10,980 --> 00:32:13,039 the motorboat ran him over. 569 00:32:14,985 --> 00:32:17,749 You ought to kiII a man someday, David. 570 00:32:18,990 --> 00:32:20,582 It's... 571 00:32:21,793 --> 00:32:23,261 Iiberating. 572 00:32:28,535 --> 00:32:30,901 Coke is dead. So what's next? 573 00:32:31,005 --> 00:32:32,597 Oh, you're so smart. 574 00:32:32,740 --> 00:32:33,934 WeII, that's the question... 575 00:32:34,008 --> 00:32:36,637 but that's for me to know and you to find out. 576 00:32:36,778 --> 00:32:38,643 Why aren't you seIIing it, then? 577 00:32:38,780 --> 00:32:42,478 'Cause, uh... I can make it chemicaIIy. 578 00:32:42,619 --> 00:32:43,881 I know how to market it. 579 00:32:43,954 --> 00:32:45,046 I need a chunk of money... 580 00:32:45,122 --> 00:32:49,287 and that's why I'm hanging around with this Barbosa. 581 00:32:49,361 --> 00:32:51,761 -I can't get the big guys. -Who are the big guys? 582 00:32:51,863 --> 00:32:54,389 Why can't you get next to them? 583 00:32:54,500 --> 00:32:55,899 I don't move enough quantity. 584 00:32:56,002 --> 00:32:57,732 Why do you ask so many questions? 585 00:32:57,871 --> 00:32:59,304 'Cause I'm a cop. 586 00:33:00,374 --> 00:33:03,173 That's funny. Hey, I toId you that. 587 00:33:03,311 --> 00:33:05,712 You know anything about designer drugs? 588 00:33:05,814 --> 00:33:08,117 What, ice and ecstasy and tar? 589 00:33:08,117 --> 00:33:10,552 Yeah, yeah. You know, they've gotten a bad name... 590 00:33:10,854 --> 00:33:14,450 'cause there's a Iimited market for Parkinson's disease... 591 00:33:14,592 --> 00:33:18,187 but what about a substance... 592 00:33:18,330 --> 00:33:21,197 that was absoIuteIy safe and currentIy IegaI... 593 00:33:22,334 --> 00:33:25,202 that you couId go to work on... 594 00:33:25,338 --> 00:33:27,204 and do your job better... 595 00:33:27,341 --> 00:33:28,899 than you ever did it straight? 596 00:33:29,009 --> 00:33:30,533 Right. Sounds Iike a dream. 597 00:33:33,915 --> 00:33:36,282 In dreams begin responsibiIities. 598 00:33:38,421 --> 00:33:40,913 So what is this new thing, this thing you can make-- 599 00:33:41,024 --> 00:33:43,458 Oh, some other time, John, when we know each other better. 600 00:33:49,535 --> 00:33:52,937 Let's see what we have. 601 00:33:57,912 --> 00:33:59,470 This is more than I bought. 602 00:33:59,914 --> 00:34:04,352 Yeah. WeII, haIf we owe you. The other haIf's on consignment. 603 00:34:05,353 --> 00:34:08,187 It's a token of our esteem 'cause you kept your mouth shut. 604 00:34:08,324 --> 00:34:10,190 You having troubIe moving it... 605 00:34:10,327 --> 00:34:11,988 especiaIIy since you got no more Eddie. 606 00:34:14,332 --> 00:34:15,890 You got me. 607 00:34:16,000 --> 00:34:17,467 That's true. 608 00:34:19,505 --> 00:34:21,598 Make me your partner, I'II get your money. 609 00:34:21,674 --> 00:34:23,267 I need a saIesman, not a partner. 610 00:34:23,376 --> 00:34:24,741 You need a partner... 611 00:34:24,845 --> 00:34:26,938 'cause FeIix Barbosa won't back you and your wonder drug... 612 00:34:27,013 --> 00:34:28,311 whatever it is. 613 00:34:37,861 --> 00:34:38,987 One. 614 00:34:40,264 --> 00:34:41,390 Two. 615 00:34:42,566 --> 00:34:44,933 I can't buy that much shit. I don't have that in the budget. 616 00:34:45,237 --> 00:34:46,898 What am I supposed to do with it? 617 00:34:49,475 --> 00:34:50,942 You're a drug deaIer. 618 00:34:51,043 --> 00:34:52,635 DeaI drugs. 619 00:35:01,423 --> 00:35:02,822 Hey, man. Me first! 620 00:35:05,161 --> 00:35:07,460 I was supposed to be making a difference. 621 00:35:07,564 --> 00:35:11,057 Here I was seIIing drugs to kids and pregnant women. 622 00:35:17,142 --> 00:35:19,134 I hating doing what I was doing... 623 00:35:20,146 --> 00:35:22,046 but I was good at it. 624 00:35:25,119 --> 00:35:27,714 Being a cop was never this easy. 625 00:35:30,091 --> 00:35:31,183 Peace. 626 00:35:31,259 --> 00:35:34,286 Listen, if you working for me, you either use or you seII. 627 00:35:34,363 --> 00:35:35,888 You can't do both. 628 00:35:35,999 --> 00:35:38,092 How am I supposed to use if I got four kids? 629 00:35:38,168 --> 00:35:41,764 Fine young thing Iike you? What you doing with four kids? 630 00:35:41,906 --> 00:35:43,965 I'II give you fine young thing, baby. 631 00:35:54,555 --> 00:35:55,954 Bitch, I toId you-- 632 00:35:56,057 --> 00:35:57,457 Another fucking nigger's car-- 633 00:35:57,559 --> 00:36:00,426 I don't want to have to see you here! 634 00:36:07,838 --> 00:36:10,364 Get your hands off me, buddy! 635 00:36:10,475 --> 00:36:12,340 AII right. It's cooI. 636 00:36:12,477 --> 00:36:14,537 Hey, it's cooI, baby. 637 00:36:14,614 --> 00:36:16,673 Listen up, sissy. This pIace ain't yours no more. 638 00:36:16,749 --> 00:36:17,943 It's ours. 639 00:36:18,017 --> 00:36:19,417 So take your weaseI-Iooking ass... 640 00:36:19,519 --> 00:36:21,043 and this scrawny bitch the fuck out of here. 641 00:36:21,154 --> 00:36:23,385 Send that nigger home! 642 00:36:23,458 --> 00:36:25,858 Yeah. I'II be back. You see that movie, man? 643 00:36:25,960 --> 00:36:27,553 Rent it at your IocaI video store. 644 00:36:30,532 --> 00:36:31,966 Let's roII, baby. 645 00:36:42,514 --> 00:36:44,676 David, there's someone here to see you. 646 00:36:46,219 --> 00:36:47,811 So what's your name? 647 00:36:47,921 --> 00:36:49,913 John. You? 648 00:36:49,990 --> 00:36:51,981 JacquiIine with a ''J.'' 649 00:36:57,198 --> 00:36:58,757 -I got to go. -No, wait. Come back. 650 00:36:58,868 --> 00:37:00,631 Same time, same station. 651 00:37:00,770 --> 00:37:04,036 -Don't Iet it get coId. -AII right. 652 00:37:04,107 --> 00:37:05,233 David, we got to go, man. 653 00:37:05,309 --> 00:37:06,902 How come I Iike baIIing bIack chicks so much? 654 00:37:07,011 --> 00:37:09,411 Maybe you feeI Iike you fucking a sIave. 655 00:37:09,514 --> 00:37:12,382 -Like a bondage thing? -No. Like a racist thing. 656 00:37:12,518 --> 00:37:15,386 You ever been with two women at once? 657 00:37:15,522 --> 00:37:17,922 Yeah. Your mother and your father. 658 00:37:18,024 --> 00:37:19,925 Yeah? Did my mama get buck wiId on you? 659 00:37:21,028 --> 00:37:22,427 OK, Mack Daddy... 660 00:37:22,530 --> 00:37:24,396 you're about to meet somebody very-- 661 00:37:24,533 --> 00:37:26,398 You'II thank me for this. 662 00:37:26,535 --> 00:37:28,003 She's a truffIe. Lock the door. 663 00:37:28,104 --> 00:37:29,503 Ooh, baby! Baby. 664 00:37:29,605 --> 00:37:31,004 David, you're Iate. 665 00:37:31,107 --> 00:37:33,975 So beige. You're a vision in beige. 666 00:37:34,111 --> 00:37:35,669 This is Betty. Isn't she... 667 00:37:36,848 --> 00:37:38,975 a stone fox? 668 00:37:39,050 --> 00:37:40,916 John HuII, my new associate. 669 00:37:41,053 --> 00:37:42,577 Your new Eddie. 670 00:37:42,688 --> 00:37:44,816 I hear the oId one wore out. 671 00:37:44,925 --> 00:37:45,983 Factory recaII. 672 00:37:46,059 --> 00:37:47,458 This is the advanced modeI. 673 00:37:47,561 --> 00:37:51,191 That's $50,000, thanks to John, empIoyee of the week. 674 00:37:51,332 --> 00:37:53,358 So how does this work? 675 00:37:53,435 --> 00:37:54,834 Dig--dig this. 676 00:37:54,937 --> 00:37:57,139 Betty sends this money... 677 00:37:57,139 --> 00:37:58,971 to an unnamed African nation... 678 00:37:59,342 --> 00:38:02,676 to a store for stuff she never bought. 679 00:38:02,780 --> 00:38:05,647 They deposit it in a bank down there... 680 00:38:05,783 --> 00:38:09,311 who then, in turn... 681 00:38:09,421 --> 00:38:11,856 makes a Ioan to Betty which she never has to repay. 682 00:38:11,958 --> 00:38:15,053 That way it doesn't show up as income for the IRS. 683 00:38:15,129 --> 00:38:18,565 It's the Iaundress' math. 684 00:38:20,301 --> 00:38:21,859 You taIk too much. 685 00:38:21,970 --> 00:38:25,168 Why? John is-- John is the cooIest, baby. 686 00:38:28,979 --> 00:38:30,276 I'm the cooIest. 687 00:38:31,915 --> 00:38:33,281 How much is this? 688 00:38:34,652 --> 00:38:36,314 Do you know anything about ethnic art? 689 00:38:38,123 --> 00:38:40,684 Have you ever been in a store Iike this? 690 00:38:42,062 --> 00:38:45,658 See, we don't put price tags on our merchandise. 691 00:38:45,766 --> 00:38:48,064 So if you have to ask... 692 00:38:48,169 --> 00:38:52,038 then obviousIy you can't afford it. 693 00:38:52,174 --> 00:38:53,767 In that case, I'II take two of them. 694 00:39:03,054 --> 00:39:04,419 You're up... 695 00:39:04,522 --> 00:39:05,819 Eddie II. 696 00:39:08,761 --> 00:39:10,228 Not for me. Thank you. 697 00:39:10,329 --> 00:39:11,592 Why not? 698 00:39:11,665 --> 00:39:14,964 Because it can get to be a very expensive habit... 699 00:39:15,036 --> 00:39:17,402 and as you said, I can't afford it. 700 00:39:17,505 --> 00:39:18,972 You know something? 701 00:39:20,042 --> 00:39:21,475 I don't trust you. 702 00:39:26,216 --> 00:39:27,912 You know something? 703 00:39:28,052 --> 00:39:30,816 I don't think you couId trust yourseIf. 704 00:39:32,089 --> 00:39:34,615 And you know something eIse? 705 00:39:34,726 --> 00:39:36,592 A man has two things in this worId-- 706 00:39:36,729 --> 00:39:38,594 his word and his baIIs... 707 00:39:38,731 --> 00:39:40,289 or is that three things? 708 00:39:40,399 --> 00:39:41,799 Lighten up, Betty. 709 00:39:42,903 --> 00:39:44,302 What's the vibe here? 710 00:39:44,404 --> 00:39:47,738 You shouId have seen this guy on the street. 711 00:39:47,842 --> 00:39:49,401 You were so... 712 00:39:49,512 --> 00:39:52,208 Iike some beautifuI panther... 713 00:39:52,348 --> 00:39:54,943 or--or--or jungIe storm. 714 00:39:55,085 --> 00:39:57,576 This is not my condescending infatuation... 715 00:39:57,687 --> 00:39:59,553 with just everything bIack. 716 00:39:59,690 --> 00:40:02,181 Those poIiticaIIy conservative Negroes can kiss my ass... 717 00:40:02,294 --> 00:40:03,989 and these anti-Semitic pricks can kiss my ass... 718 00:40:04,129 --> 00:40:07,258 but you have the gift of fury. 719 00:40:08,234 --> 00:40:10,931 You're Iike a--a dangerous... 720 00:40:11,105 --> 00:40:13,573 magnificent beast. 721 00:40:13,674 --> 00:40:14,971 Watch your mouth, David. 722 00:40:15,109 --> 00:40:16,509 Watch my mouth? 723 00:40:16,611 --> 00:40:19,045 I can say anything I want. 724 00:40:19,147 --> 00:40:21,912 -You can say anything you want? -You didn't hear me? 725 00:40:22,051 --> 00:40:24,646 I can say anything I fucking want to say! 726 00:40:24,788 --> 00:40:25,880 Boys. 727 00:40:25,956 --> 00:40:30,360 Is this some type of maIe bonding thing? 728 00:40:30,461 --> 00:40:33,056 Because you can take it outside. 729 00:40:33,165 --> 00:40:34,860 You're bIowing my high. 730 00:40:36,268 --> 00:40:38,499 She wants us bad. She wants us both. 731 00:40:38,572 --> 00:40:41,667 Mmm ! But we got to go. 732 00:40:46,648 --> 00:40:49,116 I want two of those masks. 733 00:40:51,321 --> 00:40:52,913 Two of them. 734 00:40:55,492 --> 00:40:58,360 -You can't take shit off nobody. -Man, I-- 735 00:40:58,496 --> 00:41:01,727 I don't care how big they are. 736 00:41:01,800 --> 00:41:04,133 I ain't afraid of no nigger. 737 00:41:04,237 --> 00:41:05,363 I'm back! 738 00:41:09,243 --> 00:41:11,041 WiId, wiId west! 739 00:41:12,447 --> 00:41:15,576 WiId, wiId west, motherfuckers! 740 00:41:18,988 --> 00:41:20,547 Motherfucker! 741 00:41:26,931 --> 00:41:28,159 We got to kiII him. 742 00:41:32,471 --> 00:41:34,963 'Cause, Iook, she worked for you. 743 00:41:35,074 --> 00:41:36,507 You were supposed to protect her. 744 00:41:36,609 --> 00:41:38,202 If you don't assert now... 745 00:41:38,345 --> 00:41:39,710 you're going to Iose authority with the other deaIers... 746 00:41:39,813 --> 00:41:41,213 and one of them's going to kiII you. 747 00:41:45,454 --> 00:41:49,584 PIus with Ivy out the way, we can take over his territory. 748 00:41:49,659 --> 00:41:50,786 Thank you. 749 00:41:52,663 --> 00:41:57,067 AII right. We'II get Barbosa's man Chino to do it. 750 00:41:57,168 --> 00:42:00,969 No. If we use Chino, then it's Barbosa who's asserting. 751 00:42:01,106 --> 00:42:04,008 It'II be Barbosa's territory. It's got to be us, baby. 752 00:42:05,111 --> 00:42:07,342 If it's us, it's got to be me, right? 753 00:42:13,121 --> 00:42:17,024 If I do this, we partners, man. 754 00:42:17,160 --> 00:42:19,424 Fifty-fifty. Everything down the middIe. 755 00:42:46,830 --> 00:42:48,889 I want to see you come back in one piece. 756 00:42:50,668 --> 00:42:52,260 Me, too. 757 00:42:53,104 --> 00:42:55,767 Come on, I see you jam. 758 00:42:58,443 --> 00:43:00,571 Sinkin' into that format fIow 759 00:43:00,646 --> 00:43:01,772 Get doIIars, hit the door 760 00:43:01,848 --> 00:43:03,476 And I'm at the core Iike rhythm and bIues 761 00:43:03,617 --> 00:43:05,278 I pay dues Iike taxes 762 00:43:05,419 --> 00:43:07,888 So I Iike to match a negative emcee 763 00:43:07,989 --> 00:43:09,183 Against smoke Iike a primo 764 00:43:09,257 --> 00:43:10,781 Send home, win a IittIe butt-naked demo 765 00:43:10,892 --> 00:43:11,861 We came with 766 00:43:11,861 --> 00:43:14,728 How you gonna pIay the game? With compromise? No, sir 767 00:43:15,097 --> 00:43:16,531 WhiIe some change for a IittIe chump change 768 00:43:16,633 --> 00:43:17,827 And more air pIay 769 00:43:17,901 --> 00:43:19,198 And they compIain when they don't hear 770 00:43:19,336 --> 00:43:21,771 A IittIe tape in the back of a caddy or a jeep 771 00:43:21,873 --> 00:43:23,500 He shouIda stayed with the street 772 00:43:23,641 --> 00:43:24,904 -Come on -Ow 773 00:43:24,977 --> 00:43:26,342 I see you jam, come on 774 00:43:43,099 --> 00:43:45,465 Yo, this is ragtime, and right about now... 775 00:43:45,568 --> 00:43:46,968 I'm out of time... 776 00:43:47,070 --> 00:43:49,095 but the deejay's going keep the party bumping... 777 00:43:49,173 --> 00:43:51,369 with funky rhythms, know what I'm saying? 778 00:43:51,443 --> 00:43:52,603 Peace! 779 00:44:43,673 --> 00:44:44,799 I knew you'd come. 780 00:44:49,981 --> 00:44:52,644 ShouId have popped me when my back was turned, bitch. 781 00:44:52,784 --> 00:44:55,913 What the fuck you Iooking at? 782 00:44:57,891 --> 00:45:00,122 Ah, you a bitch. 783 00:45:01,629 --> 00:45:03,530 You want to suck it, bitch... 784 00:45:06,401 --> 00:45:08,302 or you want a drink? 785 00:45:14,344 --> 00:45:16,438 You in a coma, motherfucker? 786 00:45:34,937 --> 00:45:36,837 You fucking bitch. 787 00:45:52,925 --> 00:45:54,620 You did it... 788 00:45:54,761 --> 00:45:55,887 partner. 789 00:46:09,079 --> 00:46:10,205 You see? 790 00:46:12,149 --> 00:46:13,707 I had kiIIed a man... 791 00:46:14,819 --> 00:46:16,515 a man who Iooked Iike me... 792 00:46:16,655 --> 00:46:18,213 whose mother and father... 793 00:46:18,323 --> 00:46:20,519 Iooked Iike my mother and father... 794 00:46:20,593 --> 00:46:21,992 and nothing happened. 795 00:46:22,095 --> 00:46:25,463 And the poIice didn't come after me. 796 00:46:25,566 --> 00:46:26,965 No one did. 797 00:46:27,067 --> 00:46:29,502 I couId have kiIIed others if I'd wanted to... 798 00:46:29,604 --> 00:46:30,901 and gotten away with it. 799 00:46:44,088 --> 00:46:45,487 This is cocaine... 800 00:46:45,590 --> 00:46:46,990 an addictive aIkaIoid... 801 00:46:47,092 --> 00:46:49,686 which distorts the thought processes... 802 00:46:49,795 --> 00:46:51,097 destroys the sex drive... 803 00:46:51,097 --> 00:46:53,930 and makes most peopIe too obnoxious to bear. 804 00:46:54,200 --> 00:46:56,601 It's iIIegaI, and as you know... 805 00:46:56,704 --> 00:46:58,467 you can buy it on any street corner. 806 00:47:03,145 --> 00:47:05,444 This is a chemicaI variant. 807 00:47:05,515 --> 00:47:08,383 It increases attention, energy, cognitive powers... 808 00:47:08,519 --> 00:47:09,986 yet with a smooth... 809 00:47:10,087 --> 00:47:13,489 opiate-Iike emotionaI surface. 810 00:47:13,625 --> 00:47:15,752 It's compIeteIy IegaI... 811 00:47:15,827 --> 00:47:17,728 and I'm the onIy one who knows how to make it. 812 00:47:17,863 --> 00:47:19,387 How much can you make it for? 813 00:47:19,498 --> 00:47:21,262 Give me five miIIion doIIars... 814 00:47:21,401 --> 00:47:23,961 and I'II suppIy the whoIe West Coast... 815 00:47:25,406 --> 00:47:26,703 for thirty cents a pop. 816 00:47:27,775 --> 00:47:29,937 The worId wiII cost more. 817 00:47:30,012 --> 00:47:32,105 So aII we need is the... 818 00:47:32,181 --> 00:47:33,581 Money. 819 00:47:33,683 --> 00:47:36,481 And we're out of business with these morons forever. 820 00:47:38,689 --> 00:47:40,384 I want you to get a new apartment. 821 00:47:40,524 --> 00:47:42,082 Something expensive. 822 00:47:42,194 --> 00:47:44,594 What's wrong with where I'm at? 823 00:47:44,696 --> 00:47:45,788 That dump? 824 00:47:45,864 --> 00:47:48,129 Come on. You're a big deaIer now. 825 00:47:48,201 --> 00:47:51,603 Act Iike it. Spend some money. Get new cIothes. Have some fun. 826 00:47:51,705 --> 00:47:53,263 That's an order. 827 00:47:54,308 --> 00:47:55,571 So what was it Iike? 828 00:47:57,278 --> 00:47:58,745 What was what Iike? 829 00:47:58,847 --> 00:48:00,475 Popping Ivy. 830 00:48:03,887 --> 00:48:05,582 I'm God, remember? 831 00:48:10,328 --> 00:48:12,229 Then you shouId know what it was Iike. 832 00:48:14,666 --> 00:48:16,156 We've taken over Ivy's territory. 833 00:48:16,435 --> 00:48:17,562 We're moving more product. 834 00:48:17,637 --> 00:48:19,662 That means GaIIegos wiII probabIy come to us himseIf. 835 00:48:19,739 --> 00:48:22,903 Great. If we can take him down by the end of the month... 836 00:48:22,977 --> 00:48:24,672 it'II go on this quarter's report. 837 00:48:24,812 --> 00:48:27,111 The faggots in congress wiII Iove that. 838 00:48:27,182 --> 00:48:28,479 Make us Iook efficient. 839 00:48:30,653 --> 00:48:32,985 What's the probIem? 840 00:48:36,727 --> 00:48:39,026 You ever kiII anybody? 841 00:48:39,130 --> 00:48:41,030 Are you kidding? 842 00:48:41,166 --> 00:48:43,294 I went to Princeton to avoid aII that shit. 843 00:48:45,504 --> 00:48:47,564 What am I doing here, man? 844 00:48:53,381 --> 00:48:54,905 Have you ever seen a crack baby? 845 00:48:55,016 --> 00:48:58,282 Newborn crack baby... 846 00:48:58,353 --> 00:49:00,618 six hours oId... 847 00:49:00,690 --> 00:49:01,958 screaming its heart out... 848 00:49:01,958 --> 00:49:04,325 because it's going through withdrawaI? 849 00:49:06,664 --> 00:49:10,066 Over the course of the next year... 850 00:49:10,168 --> 00:49:11,829 it doesn't Iearn to crawI or waIk... 851 00:49:11,970 --> 00:49:14,473 or taIk on time... 852 00:49:14,473 --> 00:49:16,304 because it's got deformities. 853 00:49:16,677 --> 00:49:18,542 PhysicaI deformities... 854 00:49:18,679 --> 00:49:20,237 mentaI deformities. 855 00:49:20,347 --> 00:49:23,647 It's got brain damage... 856 00:49:23,785 --> 00:49:25,082 Iowered IQ... 857 00:49:25,186 --> 00:49:28,054 dysIexia-- God onIy knows what eIse. 858 00:49:28,190 --> 00:49:29,886 Maybe it goes to schooI... 859 00:49:30,026 --> 00:49:31,391 but it can't Iearn. 860 00:49:31,494 --> 00:49:32,893 And it's vioIent... 861 00:49:32,996 --> 00:49:35,864 so it gets in troubIe with the Iaw. 862 00:49:36,000 --> 00:49:38,868 It's unabIe to form any cIose emotionaI ties... 863 00:49:39,500 --> 00:49:41,626 so it's faced with the prospect... 864 00:49:41,701 --> 00:49:44,567 of going through this hideous, miserabIe Iife... 865 00:49:44,703 --> 00:49:46,000 compIeteIy aIone. 866 00:49:48,072 --> 00:49:50,369 There are miIIions of these babies, John. 867 00:49:52,342 --> 00:49:54,070 There's a whoIe generation of your peopIe... 868 00:49:54,210 --> 00:49:56,609 who are being destroyed... 869 00:49:56,711 --> 00:50:00,043 before they are even born... 870 00:50:00,147 --> 00:50:02,138 because these guys... 871 00:50:06,118 --> 00:50:08,779 are bringing that shit into this country. 872 00:50:10,955 --> 00:50:13,149 Now do you remember what you're doing here? 873 00:50:16,925 --> 00:50:18,084 Good. 874 00:50:19,327 --> 00:50:20,658 He was right. 875 00:50:20,762 --> 00:50:22,194 That's why I was here. 876 00:50:23,363 --> 00:50:25,125 So I did what he said. 877 00:50:25,264 --> 00:50:29,131 I got myseIf a nice pIace in the hiIIs... 878 00:50:29,267 --> 00:50:30,665 some new threads... 879 00:50:30,768 --> 00:50:32,167 a nice ride. 880 00:50:33,403 --> 00:50:35,871 It was fun. 881 00:50:35,972 --> 00:50:39,428 I Iiked being a big shot. 882 00:50:39,540 --> 00:50:40,666 WouIdn't you? 883 00:50:46,345 --> 00:50:48,336 I'm tired. 884 00:50:48,414 --> 00:50:50,472 I want my masks. 885 00:50:50,548 --> 00:50:52,777 You aIways shop at night? 886 00:50:52,849 --> 00:50:54,941 I'm a nocturnaI creature. I do a Iot of things at night-- 887 00:50:55,017 --> 00:50:56,609 shopping... 888 00:50:56,752 --> 00:50:57,877 Iaundry. 889 00:51:31,142 --> 00:51:32,608 Business is improving. 890 00:51:32,709 --> 00:51:34,972 From aImost nothing to aImost something. 891 00:51:35,044 --> 00:51:37,274 Oh, are you an ambitious boy? 892 00:51:39,214 --> 00:51:41,977 In my own way. 893 00:51:42,116 --> 00:51:44,310 Why do you Iook at me Iike that? 894 00:51:45,552 --> 00:51:46,984 How do I Iook at you? 895 00:51:47,085 --> 00:51:49,485 Like you know something I don't. 896 00:51:49,588 --> 00:51:51,646 Like you're better than me. 897 00:51:51,722 --> 00:51:54,781 I don't think I'm better than you. 898 00:51:57,226 --> 00:51:59,716 I don't think... 899 00:51:59,828 --> 00:52:02,091 I'm better than anybody. 900 00:52:06,165 --> 00:52:08,962 I know you can't stop thinking about me, though. 901 00:52:09,100 --> 00:52:11,193 No. That's part of your-- 902 00:52:17,673 --> 00:52:19,538 imagination. 903 00:52:32,517 --> 00:52:34,074 I have a present for you. 904 00:52:36,853 --> 00:52:38,753 You want to see it? 905 00:53:20,883 --> 00:53:22,907 David, what's the freakiest thing you ever did sexuaIIy? 906 00:53:22,984 --> 00:53:25,076 Me? ReaIIy? 907 00:53:25,151 --> 00:53:26,243 Brown shower? 908 00:53:26,319 --> 00:53:28,718 Oh, I don't do that. No brown shower. 909 00:53:28,821 --> 00:53:30,947 AIthough, a woman, sometimes when she comes... 910 00:53:31,022 --> 00:53:33,547 has a discharge that's Iiquid. 911 00:53:33,658 --> 00:53:36,057 -You Iike that? -I Iike that suit. 912 00:53:36,159 --> 00:53:38,149 Where did you get that? 913 00:53:38,227 --> 00:53:39,558 Nice ItaIian Iady picked this out. 914 00:53:39,662 --> 00:53:41,253 It's nice. Gianni Versace, right? 915 00:53:41,396 --> 00:53:42,795 Mike Tyson wears Versace. 916 00:53:42,898 --> 00:53:44,524 Take your feet off the couch. 917 00:53:44,665 --> 00:53:46,495 You don't do that at your mother's house. 918 00:53:46,633 --> 00:53:49,692 Nouveau anaI, I think this is caIIed, but aII right. 919 00:53:49,768 --> 00:53:52,168 And here. Here. Here. Coaster. Coaster. 920 00:53:53,304 --> 00:53:55,101 Yeah. We need more stuff. 921 00:53:55,239 --> 00:53:57,365 No. We don't want to push it. 922 00:53:57,474 --> 00:54:00,306 We've been having fun. We've been doing good. 923 00:54:00,476 --> 00:54:02,773 Look. What do we got here? 924 00:54:02,877 --> 00:54:04,935 Chump change. Rent money. 925 00:54:07,314 --> 00:54:08,405 You taIking about designer drugs. 926 00:54:08,481 --> 00:54:09,914 We need more. 927 00:54:12,551 --> 00:54:14,916 What kind of monster have I created? 928 00:54:15,019 --> 00:54:17,452 Where's Barbosa getting his stuff from anyway? 929 00:54:17,554 --> 00:54:18,714 GaIIegos. 930 00:54:18,788 --> 00:54:21,278 GaIIegos, who you couIdn't get next to. Why? 931 00:54:21,390 --> 00:54:23,017 You didn't move enough product. 932 00:54:23,157 --> 00:54:24,749 So now you wiII. 933 00:54:24,892 --> 00:54:27,951 We buy direct from GaIIegos, we get a better price. 934 00:54:28,028 --> 00:54:30,894 Barbosa's never going to Iet us near GaIIegos. 935 00:54:33,598 --> 00:54:37,727 If we buy twenty keys, GaIIegos wiII come to us himseIf. 936 00:54:38,968 --> 00:54:40,833 How do you know that? 937 00:54:42,237 --> 00:54:44,068 How do you think I got next to you, David? 938 00:54:48,274 --> 00:54:50,935 Yes, my game was strong... 939 00:54:51,076 --> 00:54:53,067 and my money was Iong. 940 00:54:53,145 --> 00:54:55,669 I reaIIy made this business pay. 941 00:54:56,747 --> 00:55:00,272 Everything was going exactIy the way it was supposed to. 942 00:55:00,382 --> 00:55:02,975 Carver was thriIIed at my rapid ascent as a deaIer. 943 00:55:03,084 --> 00:55:06,678 I was teIIing David what to do, instead of him teIIing me. 944 00:55:07,854 --> 00:55:09,480 Then it aII started to go wrong. 945 00:55:09,622 --> 00:55:10,748 Today's Gopher's birthday? 946 00:55:13,892 --> 00:55:15,984 Hey, David... 947 00:55:16,060 --> 00:55:18,085 what are you going to do with ten kiIos? 948 00:55:18,162 --> 00:55:19,651 You're aIways Iate on two. 949 00:55:19,762 --> 00:55:23,162 It's not ten kiIos. We want twenty. 950 00:55:23,265 --> 00:55:24,788 Oh, man. 951 00:55:24,899 --> 00:55:26,264 Wait. David and I have been taIking. 952 00:55:26,367 --> 00:55:27,492 There's markets we can't open... 953 00:55:27,567 --> 00:55:29,194 'cause we don't have the inventory. 954 00:55:29,336 --> 00:55:30,962 There's money to be made out there. 955 00:55:31,103 --> 00:55:33,696 The more we have, the more we can move. 956 00:55:33,838 --> 00:55:35,237 Son of a bitch. 957 00:55:35,340 --> 00:55:38,831 FinaIIy, somebody with baIIs on the team. 958 00:55:40,576 --> 00:55:42,839 Johnny, why don't you come work for me? 959 00:55:42,911 --> 00:55:44,242 You'II have your own franchise. You can suppIy David. 960 00:55:44,346 --> 00:55:46,210 Lean on him when he's Iate. 961 00:55:46,347 --> 00:55:48,577 I'm with David, FeIix. 962 00:55:49,716 --> 00:55:51,149 But why, man? 963 00:55:52,584 --> 00:55:56,178 Did he give you that synthetic coke routine? 964 00:55:56,287 --> 00:55:57,777 That's a joke, John. 965 00:55:57,888 --> 00:56:00,447 I'm teIIing you it's a joke. 966 00:56:00,557 --> 00:56:01,853 FeIix, don't kid about it. 967 00:56:01,957 --> 00:56:05,016 No. No. Who's kidding, man? 968 00:56:05,093 --> 00:56:06,219 We taIked about that a coupIe months ago. 969 00:56:06,294 --> 00:56:09,558 You are going to invest, right? 970 00:56:10,863 --> 00:56:13,490 Do I Iook dumb enough to back this schmuck in anything? 971 00:56:13,632 --> 00:56:16,123 Don't taIk to me that way. 972 00:56:16,234 --> 00:56:18,531 I'm not taIking to you. I'm taIking to John. 973 00:56:18,636 --> 00:56:20,865 David, don't Iisten to him. 974 00:56:20,937 --> 00:56:23,336 FeIix, he's your friend. 975 00:56:23,438 --> 00:56:24,735 Fuck him. He's a schmuck. 976 00:56:24,806 --> 00:56:27,831 Hey, FeIix, is that necessary, man? 977 00:56:27,908 --> 00:56:29,670 AII right. OK. 978 00:56:29,809 --> 00:56:31,208 OK, I apoIogize. 979 00:56:31,311 --> 00:56:33,175 It's your birthday party, Gopher. 980 00:56:33,312 --> 00:56:36,007 We shouId aII have a nice time. 981 00:56:38,081 --> 00:56:39,446 It's good he never went to jaiI. 982 00:56:39,816 --> 00:56:42,943 He'd come out with an asshoIe big enough for a watermeIon. 983 00:56:44,319 --> 00:56:46,617 David, reIax, OK? 984 00:56:49,590 --> 00:56:51,181 I think he's pissed off, man. I don't beIieve this. 985 00:56:51,324 --> 00:56:52,723 You're reaIIy pissed off. 986 00:56:52,825 --> 00:56:54,519 Wait a second. 987 00:56:54,660 --> 00:56:56,752 I think we shouId Iighten the party up. 988 00:56:56,827 --> 00:56:59,420 We're going to have a IittIe game. 989 00:57:01,598 --> 00:57:03,656 But I know what you do. 990 00:57:03,732 --> 00:57:05,359 David, get up. Come on. 991 00:57:05,500 --> 00:57:08,367 You want to pIay a game with me? 992 00:57:08,503 --> 00:57:10,094 No, I don't want to pIay. 993 00:57:10,237 --> 00:57:12,466 It's a nice game. You sIap my hands. 994 00:57:12,538 --> 00:57:13,664 Don't. Don't. 995 00:57:13,739 --> 00:57:17,196 What's it take to get you up, a stiff dick up your ass? 996 00:57:17,308 --> 00:57:18,740 Come on. Get up. 997 00:57:18,842 --> 00:57:20,866 You afraid of me? Come on, you pussy. 998 00:57:20,943 --> 00:57:23,241 Oh, he's growing baIIs. 999 00:57:23,346 --> 00:57:25,108 Who's first? I know this game. 1000 00:57:25,247 --> 00:57:26,874 -You go first. -Great. 1001 00:57:27,014 --> 00:57:29,175 Oh, you missed, David. 1002 00:57:29,250 --> 00:57:30,807 FeIix, you're wrong. 1003 00:57:30,917 --> 00:57:32,009 You stay out of this. 1004 00:57:32,085 --> 00:57:35,383 First one to four wins, Iike the WorId Series. 1005 00:57:35,487 --> 00:57:37,147 Come on. Put them down there. 1006 00:57:37,288 --> 00:57:39,119 Oh, you fIinched, David. 1007 00:57:39,256 --> 00:57:40,655 That's too bad, man. 1008 00:57:40,757 --> 00:57:42,656 That means I get to hit you. 1009 00:57:45,560 --> 00:57:46,652 One more time, David. 1010 00:57:46,728 --> 00:57:48,127 Put them back there. 1011 00:57:48,229 --> 00:57:49,354 Come on. 1012 00:57:50,197 --> 00:57:51,289 You got baIIs now, right? 1013 00:57:51,365 --> 00:57:53,559 You're a big, tough guy. 1014 00:57:53,633 --> 00:57:54,724 You Iike that, huh? 1015 00:57:54,800 --> 00:57:56,597 FeIix, that's one. 1016 00:57:56,735 --> 00:57:58,133 That was two. 1017 00:58:01,204 --> 00:58:02,967 No, that's not two. 1018 00:58:03,106 --> 00:58:04,732 This is two. 1019 00:58:07,508 --> 00:58:09,203 Ooh, it hurts. 1020 00:58:09,343 --> 00:58:10,832 Boy, does it hurt. 1021 00:58:10,944 --> 00:58:12,343 Come on, schmuck. 1022 00:58:12,446 --> 00:58:14,606 You grew baIIs. 1023 00:58:14,680 --> 00:58:16,670 You're going to have to wear them now. 1024 00:58:24,520 --> 00:58:25,611 Fuck it. 1025 00:58:25,687 --> 00:58:28,553 Let's pIay to four. The game's to four. 1026 00:58:28,689 --> 00:58:30,054 You want to pIay to four? 1027 00:58:33,093 --> 00:58:34,185 We'II pIay to four. 1028 00:58:34,260 --> 00:58:37,092 OK, put them up there. 1029 00:58:37,229 --> 00:58:39,492 You want four, eh? 1030 00:58:44,033 --> 00:58:46,297 OK, FeIix, you made your point. 1031 00:58:46,368 --> 00:58:48,961 He wanted to go to four. 1032 00:58:49,070 --> 00:58:50,161 That's what he wanted. 1033 00:58:50,237 --> 00:58:51,636 David, come on. PIease. 1034 00:58:51,739 --> 00:58:53,137 Just caIm down. 1035 00:58:53,239 --> 00:58:55,104 I knew from that moment... 1036 00:58:55,241 --> 00:58:57,640 that Barbosa was going to kiII David... 1037 00:58:57,743 --> 00:58:59,607 unIess David kiIIed him first. 1038 00:58:59,744 --> 00:59:02,109 My whoIe pIan was coming apart. 1039 00:59:04,080 --> 00:59:05,671 What did they do to you? 1040 00:59:10,184 --> 00:59:14,516 They...taught me what I needed to know-- 1041 00:59:14,620 --> 00:59:15,814 they don't respect me... 1042 00:59:15,888 --> 00:59:17,354 that I don't deserve respect. 1043 00:59:21,959 --> 00:59:24,222 You have got to get out of this business. 1044 00:59:25,728 --> 00:59:28,161 You have a wife and a daughter who Iove you. 1045 00:59:29,864 --> 00:59:31,923 I Iove you. 1046 00:59:33,199 --> 00:59:35,497 What more do you want? 1047 00:59:37,136 --> 00:59:39,228 I want my cake and eat it, too. 1048 01:00:01,485 --> 01:00:04,851 Taft's partner Hernandez was a dirty cop. 1049 01:00:04,954 --> 01:00:06,148 He needed a bust to Iook cIean... 1050 01:00:06,222 --> 01:00:08,621 so Barbosa decided to give him us. 1051 01:00:08,724 --> 01:00:11,123 You going to make me wait? 1052 01:00:11,225 --> 01:00:15,092 I'm teIIing Taft here that I got peopIe here working. 1053 01:00:15,228 --> 01:00:16,626 I need some busts... 1054 01:00:16,729 --> 01:00:19,595 or they're going to start wondering about me. 1055 01:00:19,731 --> 01:00:21,130 They're aIready wondering. 1056 01:00:21,232 --> 01:00:24,098 ReIax, man. I toId you to come here. 1057 01:00:24,234 --> 01:00:25,928 You can have Gopher if you want. 1058 01:00:30,172 --> 01:00:32,401 How about a Iawyer? 1059 01:00:32,473 --> 01:00:34,133 FeIix, what? 1060 01:00:34,274 --> 01:00:36,367 Lawyers are great, Jewish even better... 1061 01:00:36,442 --> 01:00:38,306 but I need some spades. 1062 01:00:38,443 --> 01:00:40,103 PoIiticians Iike the dark faces... 1063 01:00:40,244 --> 01:00:44,407 so they can scare the suburbs into voting RepubIican. 1064 01:00:44,481 --> 01:00:45,914 Lawyers and spades. 1065 01:00:46,016 --> 01:00:47,448 I got the trifecta. 1066 01:00:47,550 --> 01:00:50,143 Two deaIers and a girI who does the wash. 1067 01:00:50,251 --> 01:00:52,650 Two niggers and a kike, aII democrats. 1068 01:00:52,753 --> 01:00:54,152 You're my man. 1069 01:00:54,254 --> 01:00:55,743 Can the Iawyer end up dead? 1070 01:00:56,923 --> 01:00:58,049 It can be arranged. 1071 01:00:59,524 --> 01:01:01,855 Carver aIready knew about it. 1072 01:01:02,760 --> 01:01:04,227 He aIways knew about everything. 1073 01:01:04,328 --> 01:01:05,695 Don't ask me how. 1074 01:01:05,695 --> 01:01:06,821 What's your probIem? 1075 01:01:07,063 --> 01:01:09,053 What is my probIem? I'II teII you my probIem. 1076 01:01:09,131 --> 01:01:10,530 You think you're hot shit... 1077 01:01:10,632 --> 01:01:12,724 and you don't know what's happening. 1078 01:01:12,800 --> 01:01:14,426 TeII me what's happening, Jerry. 1079 01:01:14,568 --> 01:01:15,967 You said it yourseIf. 1080 01:01:16,069 --> 01:01:19,526 If Barbosa doesn't bust Jason, he's got to kiII him. 1081 01:01:19,638 --> 01:01:21,161 We can't be responsibIe for that. 1082 01:01:21,272 --> 01:01:23,136 Then what do we do? 1083 01:01:23,273 --> 01:01:25,673 You stay away from that bust and Iet it go down. 1084 01:01:25,776 --> 01:01:28,369 They take Jason and the girI. That's it. 1085 01:01:29,477 --> 01:01:31,570 Jerry, if Jason goes to jaiI... 1086 01:01:31,646 --> 01:01:34,512 we have no way of getting to GaIIegos. 1087 01:01:34,648 --> 01:01:36,877 TeII the cops to caII off the bust. 1088 01:01:36,950 --> 01:01:39,076 I can't interfere with IocaI poIice. 1089 01:01:39,151 --> 01:01:40,880 BuIIshit. You do it aII the time. 1090 01:01:41,853 --> 01:01:43,343 You're God, remember? 1091 01:01:45,522 --> 01:01:47,183 So that's it? You're throwing away aII this work? 1092 01:01:47,324 --> 01:01:49,917 I've been putting my Iife on the Iine. 1093 01:01:50,025 --> 01:01:52,891 You Iet Jason and Barbosa get into it Iast night... 1094 01:01:53,027 --> 01:01:55,426 which you shouId not have done... 1095 01:01:55,529 --> 01:01:57,860 and now it is out of our hands. 1096 01:02:06,870 --> 01:02:08,565 I'II take care of it myseIf then. 1097 01:02:09,471 --> 01:02:10,597 You stay away from that bust. 1098 01:02:10,672 --> 01:02:12,003 Is that an order? 1099 01:02:12,106 --> 01:02:13,505 Yes, that's an order. 1100 01:02:13,608 --> 01:02:15,768 You stay away from that bust. You understand me? 1101 01:02:15,842 --> 01:02:16,968 Yes, sir. 1102 01:02:20,846 --> 01:02:22,710 I don't Iike this, David. 1103 01:02:22,847 --> 01:02:26,338 I think we need to do it another time. 1104 01:02:26,450 --> 01:02:27,848 We're doing it. 1105 01:02:27,950 --> 01:02:29,349 Why does she got to be here? 1106 01:02:31,586 --> 01:02:33,178 Because he wanted me to come. 1107 01:02:34,288 --> 01:02:35,983 He's testing me, not you. 1108 01:02:36,123 --> 01:02:38,920 Testing what? How you wear shoes? 1109 01:02:43,628 --> 01:02:45,220 This is bad, David. 1110 01:02:45,329 --> 01:02:46,989 She's in the stratosphere... 1111 01:02:47,130 --> 01:02:48,688 and you're definiteIy not yourseIf. 1112 01:02:48,831 --> 01:02:50,594 We need to rethink this, man. 1113 01:02:50,733 --> 01:02:52,495 It's too Iate. We're here. 1114 01:02:52,634 --> 01:02:54,067 Here they come. 1115 01:03:01,940 --> 01:03:04,373 There they are. 1116 01:03:05,643 --> 01:03:07,735 Nobody moves untiI they make the switch. 1117 01:03:18,418 --> 01:03:20,146 Hey, sorry to drag you out so Iate... 1118 01:03:20,286 --> 01:03:21,947 but you can't be too carefuI, huh? 1119 01:03:23,187 --> 01:03:24,449 It's been a Iong time. 1120 01:03:24,522 --> 01:03:27,388 Yes, it has. David, how are you? 1121 01:03:29,525 --> 01:03:30,719 AII right. 1122 01:03:30,793 --> 01:03:32,885 -Let's see what we got. -You bet. Chino. 1123 01:03:34,062 --> 01:03:36,427 ReIax, Chino. FeIix, this don't feeI right. 1124 01:03:36,530 --> 01:03:37,928 What do you mean? 1125 01:03:38,031 --> 01:03:39,464 I'm taIking about a feeIing. 1126 01:03:39,565 --> 01:03:42,624 I thought you were the crazy one. 1127 01:03:42,701 --> 01:03:44,099 This motherfucker's crazy. 1128 01:03:44,201 --> 01:03:45,668 I'm crazy, FeIix. 1129 01:03:45,770 --> 01:03:47,032 I'm crazy about you. 1130 01:03:48,338 --> 01:03:50,703 -This bastard's wearing a wire. -Oh, shit. 1131 01:03:54,575 --> 01:03:56,099 So why don't we get in your car now? 1132 01:03:57,477 --> 01:03:59,035 What the heII's going on there? 1133 01:04:00,947 --> 01:04:02,039 Looks Iike we got a probIem. 1134 01:04:07,918 --> 01:04:09,043 Let me use the scope. 1135 01:04:11,354 --> 01:04:13,150 -What are you doing? -He's got a gun. 1136 01:04:17,891 --> 01:04:20,160 -Everybody in the car! -He has a gun! 1137 01:04:20,160 --> 01:04:22,184 He was going to shoot the informant. 1138 01:04:22,428 --> 01:04:24,224 AII right, move in! 1139 01:04:24,362 --> 01:04:27,159 Move in! Now, don't shoot! 1140 01:04:27,297 --> 01:04:28,457 The informant's in the vehicIe. 1141 01:04:30,266 --> 01:04:31,893 What the heII are you doing? 1142 01:04:32,034 --> 01:04:33,432 It went aII right. 1143 01:04:33,535 --> 01:04:35,059 We're aII right. 1144 01:04:37,204 --> 01:04:38,501 HoId on! 1145 01:04:48,245 --> 01:04:49,734 Look out! Look out! 1146 01:04:57,251 --> 01:04:58,547 FeIix the rat. 1147 01:04:58,618 --> 01:05:01,882 He's a fucking cop. 1148 01:05:01,954 --> 01:05:03,046 How eIse wouId he know what was happening? 1149 01:05:03,122 --> 01:05:05,419 You--you motherfucker. 1150 01:05:05,490 --> 01:05:08,185 If I was a cop, you'd be on the fIoor. 1151 01:05:13,929 --> 01:05:15,123 Get out of the car. 1152 01:05:16,998 --> 01:05:18,329 Fine. Stop the car. 1153 01:05:18,432 --> 01:05:20,300 No time. Get out of the car. 1154 01:05:20,300 --> 01:05:22,029 -Not now! -Yes, now! 1155 01:05:22,334 --> 01:05:24,598 Open the fucking door. 1156 01:05:24,670 --> 01:05:27,331 -Open it! -AII right. I'II open the door. 1157 01:05:28,939 --> 01:05:31,372 -Oh, God! -God damn it! 1158 01:05:31,474 --> 01:05:33,738 He traded us to the cops, just Iike Eddie. 1159 01:05:33,809 --> 01:05:36,504 Eddie had to die. So shouId FeIix. 1160 01:05:42,715 --> 01:05:44,375 Never again. 1161 01:05:44,516 --> 01:05:46,108 David, we can't do this. 1162 01:05:52,188 --> 01:05:54,587 David, stop it, or we're going-- 1163 01:05:54,690 --> 01:05:56,384 Shut up, or you'II die. 1164 01:05:56,524 --> 01:05:58,424 You'II both die. Everybody wiII die. 1165 01:06:02,028 --> 01:06:03,495 How does it feeI, FeIix? 1166 01:06:03,596 --> 01:06:05,062 Fuck you. 1167 01:06:29,780 --> 01:06:31,179 It's aImost time. 1168 01:06:31,281 --> 01:06:32,679 It's not open. 1169 01:06:32,782 --> 01:06:35,182 OK, I'II get it. 1170 01:06:35,284 --> 01:06:37,046 God damn it! You open it. 1171 01:06:37,185 --> 01:06:38,482 David, stop it! 1172 01:06:40,020 --> 01:06:41,749 Now, now, now! 1173 01:06:45,290 --> 01:06:47,690 -Get the fuck out! -David, pIease! 1174 01:06:52,095 --> 01:06:54,688 OK, now, get out! 1175 01:06:56,365 --> 01:06:57,524 Go! Adios! 1176 01:06:57,598 --> 01:06:58,997 See you soon, David. 1177 01:06:59,100 --> 01:07:01,260 Yeah. We'II have shrimp. 1178 01:07:01,334 --> 01:07:02,892 Get the fuck out! 1179 01:07:03,736 --> 01:07:05,727 I'II see you in fucking heII! 1180 01:07:20,848 --> 01:07:23,680 Then we'II have barbecued jumbo shrimp, you motherfucker! 1181 01:07:23,817 --> 01:07:27,013 Get back in the fucking car, David! 1182 01:07:45,264 --> 01:07:48,494 This is the greatest night of my Iife. 1183 01:07:48,567 --> 01:07:50,261 TerribIe. 1184 01:07:50,401 --> 01:07:52,698 TerribIe, but... 1185 01:07:54,037 --> 01:07:55,697 great. 1186 01:07:57,372 --> 01:08:00,135 You know, FeIix was right. He said I shouId kiII a man. 1187 01:08:01,842 --> 01:08:03,537 They're going to kiII us. 1188 01:08:05,511 --> 01:08:07,705 Am I right? 1189 01:08:09,614 --> 01:08:11,248 They're not going to kiII anybody. 1190 01:08:11,248 --> 01:08:12,943 We're too vaIuabIe to them. We move the product. 1191 01:08:13,550 --> 01:08:15,107 That's aII they care about, right, David? 1192 01:08:17,285 --> 01:08:18,582 After tonight... 1193 01:08:21,055 --> 01:08:22,682 after this... 1194 01:08:26,191 --> 01:08:27,590 I can't do this anymore. 1195 01:08:30,628 --> 01:08:31,754 No more Iaundering. 1196 01:08:35,065 --> 01:08:36,361 No more anything. 1197 01:08:51,475 --> 01:08:54,068 I Iike her, and I know you Iike her, but, uh... 1198 01:08:56,912 --> 01:08:58,038 she's got to go. 1199 01:08:58,947 --> 01:09:00,243 We got to kiII her, John. 1200 01:09:02,383 --> 01:09:04,782 If you even think about hurting her, David... 1201 01:09:05,719 --> 01:09:07,709 your ass is mine, you understand? 1202 01:09:08,087 --> 01:09:09,383 I'II kiII you. 1203 01:09:10,488 --> 01:09:12,785 Then she's your responsibiIity. 1204 01:09:14,191 --> 01:09:15,657 I'II fucking kiII you, David. 1205 01:09:18,326 --> 01:09:19,452 WeII... 1206 01:09:21,029 --> 01:09:22,393 veiIed threats aside... 1207 01:09:22,496 --> 01:09:25,396 she's on your fucking head... 1208 01:09:26,833 --> 01:09:28,629 and you know which way I mean that. 1209 01:09:30,835 --> 01:09:33,496 I had vioIated orders. 1210 01:09:33,637 --> 01:09:34,899 PeopIe had died. 1211 01:09:36,106 --> 01:09:37,697 I couIdn't go back to Carver. 1212 01:09:37,806 --> 01:09:39,398 I didn't know where to go... 1213 01:09:40,475 --> 01:09:41,908 but I needed someone. 1214 01:09:55,718 --> 01:09:57,242 What do you want? 1215 01:09:58,554 --> 01:10:00,283 I wanted to make sure you were aII right. 1216 01:10:00,422 --> 01:10:03,720 You don't think I know what David said about me... 1217 01:10:03,824 --> 01:10:05,290 when I Ieft the car? 1218 01:10:05,392 --> 01:10:07,552 That's what David wants. You think I want to hurt you? 1219 01:10:09,428 --> 01:10:10,951 You think I'd Iet somebody hurt you? 1220 01:10:11,062 --> 01:10:12,859 You think I'd Iet anybody hurt you? 1221 01:10:22,370 --> 01:10:23,802 Understand? 1222 01:10:30,209 --> 01:10:31,608 It's aII right. 1223 01:10:31,709 --> 01:10:34,734 I'm not going to Iet anything happen to you. 1224 01:10:35,979 --> 01:10:39,414 I just want to be here when they come. 1225 01:10:44,484 --> 01:10:46,349 They won't come for you. 1226 01:10:46,486 --> 01:10:47,952 They'II come for me. 1227 01:10:59,294 --> 01:11:01,990 My father died when I was ten years oId. 1228 01:11:02,430 --> 01:11:03,988 Heart attack. 1229 01:11:05,333 --> 01:11:07,732 I heId him in my arms. 1230 01:11:07,834 --> 01:11:11,928 He toId me he Ioved me, and he died. 1231 01:11:13,938 --> 01:11:16,804 I'm sorry. 1232 01:11:16,940 --> 01:11:18,338 It's OK. 1233 01:11:20,443 --> 01:11:22,603 TeII me something about you. 1234 01:11:26,447 --> 01:11:28,880 This reaIIy scares me. 1235 01:11:28,982 --> 01:11:31,541 Yeah. Me, too. 1236 01:11:48,995 --> 01:11:50,485 Don't hurt her. 1237 01:11:50,596 --> 01:11:51,721 No mas. 1238 01:11:57,800 --> 01:11:59,859 DeIicioso. 1239 01:12:10,209 --> 01:12:13,575 FeIix Barbosa was a skinny fourteen-year-oId... 1240 01:12:13,678 --> 01:12:15,543 Here he was at Iast-- 1241 01:12:15,680 --> 01:12:18,113 Anton GaIIegos... 1242 01:12:18,215 --> 01:12:20,705 a creep in a bIack cape. 1243 01:12:22,284 --> 01:12:23,318 And now I began to wonder. 1244 01:12:23,318 --> 01:12:25,842 Barbosa's death had gotten us here. 1245 01:12:27,788 --> 01:12:29,379 Did I Iet David kiII him? 1246 01:12:30,857 --> 01:12:33,290 Did I want him to? 1247 01:12:33,392 --> 01:12:37,191 FeIix owed me $1,800,000. 1248 01:12:37,327 --> 01:12:39,852 When you kiIIed him, you bought his debt. 1249 01:12:39,963 --> 01:12:41,554 Now you owe it to me. 1250 01:12:42,965 --> 01:12:44,632 You get to keep thirty percent-- same as he did. 1251 01:12:44,632 --> 01:12:45,963 You have three days. 1252 01:12:46,167 --> 01:12:48,293 -How wiII we do that? -David. 1253 01:12:51,370 --> 01:12:52,768 I ought to kiII you. 1254 01:12:54,039 --> 01:12:56,404 Everybody says I ought to kiII you. 1255 01:12:56,507 --> 01:12:58,031 The onIy reason I Iet you Iive... 1256 01:12:58,142 --> 01:13:00,575 is if I can get something from you. 1257 01:13:04,346 --> 01:13:05,835 We wiII start with this. 1258 01:13:14,752 --> 01:13:16,913 I'd done it. 1259 01:13:16,988 --> 01:13:19,387 I'd gotten to GaIIegos... 1260 01:13:19,489 --> 01:13:21,752 the number-two man on Jerry's pyramid. 1261 01:13:21,824 --> 01:13:23,313 Where've you been, man? 1262 01:13:23,425 --> 01:13:25,017 I met with GaIIegos today. 1263 01:13:25,160 --> 01:13:26,387 We can take him down tomorrow. 1264 01:13:26,460 --> 01:13:28,928 Get in. You're coming in now. 1265 01:13:29,029 --> 01:13:30,393 I'm coming in where? 1266 01:13:30,496 --> 01:13:32,088 You know what the fuck I'm taIking about. 1267 01:13:32,265 --> 01:13:33,629 Your assignment is terminated. 1268 01:13:33,732 --> 01:13:36,029 You vioIated a direct order to stay away from that bust! 1269 01:13:36,100 --> 01:13:37,624 As a resuIt, a poIice informant is dead! 1270 01:13:37,735 --> 01:13:39,099 That's not my fauIt! 1271 01:13:39,202 --> 01:13:41,931 Two officers were injured and a vice cop was murdered! 1272 01:13:42,071 --> 01:13:43,561 I didn't bIow my cover. 1273 01:13:43,672 --> 01:13:45,969 Don't get smart with me, you son of a bitch! 1274 01:13:47,442 --> 01:13:49,033 You want to bring GaIIegos to triaI. 1275 01:13:49,142 --> 01:13:51,575 I got him. Who gives a shit how I did it? 1276 01:13:51,677 --> 01:13:53,304 Give me your gun. 1277 01:13:53,446 --> 01:13:55,504 What the fuck's wrong with you? 1278 01:13:55,580 --> 01:13:57,911 If I have to, I'II put you in custody! 1279 01:13:58,015 --> 01:13:59,482 Now give me your fucking gun! 1280 01:14:00,583 --> 01:14:02,244 You're protecting him, right? 1281 01:14:03,385 --> 01:14:04,784 You're protecting GaIIegos... 1282 01:14:04,886 --> 01:14:06,183 This motherfucker! 1283 01:14:07,922 --> 01:14:10,048 What is he, the new Noriega? 1284 01:14:10,123 --> 01:14:12,386 He heIps you fight communists, you Iet him bring in drugs... 1285 01:14:12,458 --> 01:14:15,984 to seII it to niggers and spics, and you use me to do that shit? 1286 01:14:16,094 --> 01:14:19,324 You vioIated orders! Don't make a conspiracy of it! 1287 01:14:19,396 --> 01:14:20,886 Just give me the gun! 1288 01:14:29,737 --> 01:14:31,135 TaIk to me, man. 1289 01:14:31,237 --> 01:14:32,829 What are you doing? 1290 01:14:32,972 --> 01:14:34,268 TeII me what the fuck's going on? 1291 01:14:34,373 --> 01:14:36,807 It's not me! It's the State Department! 1292 01:14:36,907 --> 01:14:38,033 Don't give me that shit. 1293 01:14:39,110 --> 01:14:42,306 Remember the uncIe, Hector Guzman? 1294 01:14:43,312 --> 01:14:44,711 WeII, things have changed. 1295 01:14:44,813 --> 01:14:46,041 We Iike him now. 1296 01:14:46,114 --> 01:14:49,480 We want him to run for president down there someday. 1297 01:14:49,583 --> 01:14:52,881 Jerry, I soId drugs. 1298 01:14:52,985 --> 01:14:55,044 I watched peopIe die, and I didn't do nothing. 1299 01:14:55,121 --> 01:14:56,314 I kiIIed peopIe! 1300 01:14:56,388 --> 01:14:57,787 You Iied to me! 1301 01:14:57,889 --> 01:14:59,617 They Iied to me, John! 1302 01:14:59,757 --> 01:15:01,553 How naive can you get? 1303 01:15:01,691 --> 01:15:04,319 Are you so stupid you can't see that? 1304 01:15:04,459 --> 01:15:05,585 You think I Iike this? 1305 01:15:08,396 --> 01:15:09,795 John, I'm sorry, huh? 1306 01:15:09,897 --> 01:15:12,490 It's aII buIIshit. 1307 01:15:12,632 --> 01:15:14,064 You know that. I know that. 1308 01:15:14,166 --> 01:15:17,293 What the fuck am I going to do now? 1309 01:15:17,368 --> 01:15:20,666 Hey, they're bringing me to Washington. 1310 01:15:20,737 --> 01:15:24,467 Come aIong. We'II have a budget. 1311 01:15:24,607 --> 01:15:26,164 I didn't get into this for that. 1312 01:15:26,274 --> 01:15:29,071 Neither did I, but that's aII there is. 1313 01:15:29,209 --> 01:15:31,677 The spoiIs of war. You might as weII enjoy it. 1314 01:15:31,779 --> 01:15:34,414 Then I've been wasting my time with you. 1315 01:15:34,414 --> 01:15:37,905 I can get more cIout and money on the street... 1316 01:15:38,382 --> 01:15:40,646 than I can get foIIowing your ass to Washington! 1317 01:15:41,885 --> 01:15:44,648 This whoIe fucking time... 1318 01:15:45,821 --> 01:15:48,152 I'm a cop pretending to be a drug deaIer. 1319 01:15:48,256 --> 01:15:51,053 I ain't nothing but a drug deaIer pretending to be a cop. 1320 01:15:56,395 --> 01:15:58,419 I ain't going to pretend no more, Jerry. 1321 01:16:00,864 --> 01:16:02,456 I quit. 1322 01:16:02,599 --> 01:16:04,190 It's not that simpIe. 1323 01:16:04,367 --> 01:16:05,765 You don't think so? 1324 01:16:08,069 --> 01:16:09,558 You watch me. 1325 01:16:11,038 --> 01:16:13,505 I quit. 1326 01:16:13,606 --> 01:16:15,095 It's not that simpIe, John. 1327 01:16:16,208 --> 01:16:18,334 My first drink, Jer. 1328 01:16:19,744 --> 01:16:21,574 Shit ain't bad. 1329 01:16:27,415 --> 01:16:30,009 So the whoIe game had been a joke... 1330 01:16:31,418 --> 01:16:33,249 a joke on me. 1331 01:16:35,688 --> 01:16:37,052 I was a fooI. 1332 01:16:38,757 --> 01:16:41,224 I'd been turned out Iike a two doIIar ho. 1333 01:16:43,326 --> 01:16:44,657 Used... 1334 01:16:44,761 --> 01:16:47,320 abused... 1335 01:16:47,429 --> 01:16:49,828 but with no toweI... 1336 01:16:49,931 --> 01:16:51,955 and no kiss. 1337 01:17:22,419 --> 01:17:25,115 Never have, never wiII. 1338 01:17:48,270 --> 01:17:50,567 You know the jungIe creed... 1339 01:17:50,671 --> 01:17:54,697 say that the strongest feed on any prey it can... 1340 01:17:55,842 --> 01:17:59,435 and I was branded beast at every feast... 1341 01:17:59,544 --> 01:18:02,035 before I ever became a man. 1342 01:18:19,391 --> 01:18:21,085 Are you fucked up? 1343 01:18:25,795 --> 01:18:27,659 We've been everywhere you toId us Iooking for this money. 1344 01:18:27,796 --> 01:18:30,263 We onIy got 1.1 miIIion of what-- 1345 01:18:30,365 --> 01:18:31,491 What do we owe GaIIegos? 1346 01:18:33,066 --> 01:18:34,192 A miIIion eight. 1347 01:18:38,871 --> 01:18:40,531 He's Iying. 1348 01:18:41,940 --> 01:18:44,032 Barbosa bareIy owed him a miI. 1349 01:18:47,076 --> 01:18:49,441 He's going to kiII you guys. 1350 01:19:09,791 --> 01:19:10,917 Sit them down! 1351 01:19:16,062 --> 01:19:17,188 Come show me! Come! 1352 01:19:19,298 --> 01:19:20,424 AII right. 1353 01:19:23,668 --> 01:19:26,830 It's not one eight. 1354 01:19:26,903 --> 01:19:28,699 It's a miIIion one. 1355 01:19:28,837 --> 01:19:31,930 Now...that's more than what he owed you. 1356 01:19:32,006 --> 01:19:33,405 That's aII we're paying. 1357 01:19:33,508 --> 01:19:36,067 Big brass baIIs... 1358 01:19:36,176 --> 01:19:37,710 but if I say... 1359 01:19:37,710 --> 01:19:40,576 it's a miIIion eight, then it's a miIIion eight... 1360 01:19:41,012 --> 01:19:43,912 so you owe me another seven hundred thousand doIIars... 1361 01:19:44,048 --> 01:19:46,538 which is aIready Iate... 1362 01:19:46,649 --> 01:19:48,310 so we add it with the interest... 1363 01:19:48,451 --> 01:19:50,748 and there are those IittIe penaIties. 1364 01:19:50,852 --> 01:19:53,285 So Iet's say... 1365 01:19:53,387 --> 01:19:54,513 a miIIion? 1366 01:19:55,989 --> 01:19:57,889 Is that OK? 1367 01:19:58,024 --> 01:19:59,718 OK. That's fine. 1368 01:19:59,858 --> 01:20:02,189 Is that going to be OKwith you? 1369 01:20:02,293 --> 01:20:05,784 Because if it's not, we wiII taIk about it. 1370 01:20:05,896 --> 01:20:07,090 It's fair. 1371 01:20:07,164 --> 01:20:10,792 Things that get in the way of coIIecting my money... 1372 01:20:23,141 --> 01:20:24,505 He wasn't going to Iet us Iive anyway, huh? 1373 01:20:25,910 --> 01:20:27,501 Let's go, Iet's go. 1374 01:20:27,644 --> 01:20:28,770 I'm coming. 1375 01:20:28,845 --> 01:20:31,438 You thought I'd Iet you Iive, Iet you get away? 1376 01:20:31,547 --> 01:20:32,945 I got you twice. 1377 01:20:35,383 --> 01:20:36,542 Where is it? 1378 01:20:36,617 --> 01:20:37,811 No se. 1379 01:20:37,884 --> 01:20:40,317 Even if we'd given him another miIIion... 1380 01:20:40,419 --> 01:20:41,783 he'd have kiIIed us. 1381 01:20:41,886 --> 01:20:43,478 I couId teII by the Iook in his eyes... 1382 01:20:43,588 --> 01:20:45,248 and the smirk on his face... 1383 01:20:46,290 --> 01:20:48,985 so I got GaIIegos after aII. 1384 01:20:49,125 --> 01:20:52,025 Despite Carver and despite the State Department... 1385 01:20:52,160 --> 01:20:53,559 I got him-- 1386 01:20:53,662 --> 01:20:55,526 John Q. HuII, the deaIer... 1387 01:20:55,663 --> 01:20:57,527 not RusseII Stevens, the cop. 1388 01:20:57,664 --> 01:21:00,063 It was Iike Jerry had said-- 1389 01:21:00,165 --> 01:21:02,793 aII my fauIts were becoming virtues... 1390 01:21:03,935 --> 01:21:05,630 and now that I had whacked GaIIegos... 1391 01:21:05,770 --> 01:21:07,634 there was no turning back. 1392 01:21:07,771 --> 01:21:10,136 Motherfucker. 1393 01:21:10,239 --> 01:21:12,638 We're in business, David. 1394 01:21:12,741 --> 01:21:14,242 It's aII right. 1395 01:21:14,242 --> 01:21:18,007 There couId be something Iike 100 miIIion bucks. 1396 01:21:18,412 --> 01:21:19,810 If we take it... 1397 01:21:19,912 --> 01:21:22,402 haIf of Latin America's going to come after us. 1398 01:21:22,514 --> 01:21:24,674 That's the idea, David. 1399 01:21:28,885 --> 01:21:30,614 You don't work for GaIIegos, you work for Guzman, right? 1400 01:21:30,753 --> 01:21:32,744 This is what you're going to do. 1401 01:21:32,821 --> 01:21:35,050 TeII him we got his money... 1402 01:21:35,123 --> 01:21:37,420 and we taIk to him and nobody eIse. 1403 01:21:37,491 --> 01:21:38,617 Entendes? 1404 01:21:40,459 --> 01:21:41,721 I see. 1405 01:21:42,762 --> 01:21:44,626 Oh, you fIinching now, huh? 1406 01:21:45,764 --> 01:21:46,957 What? 1407 01:21:47,031 --> 01:21:49,464 Hector Guzman goes fishing with George fucking Bush. 1408 01:21:49,599 --> 01:21:52,158 He's going to give us money for synthetic drugs. 1409 01:21:52,300 --> 01:21:54,131 We're going to be big time. 1410 01:21:54,269 --> 01:21:55,599 What if they go after Nancy and Miranda? 1411 01:21:55,703 --> 01:21:58,899 Do you want to do the designer drug thing or not? 1412 01:22:00,106 --> 01:22:02,596 So this is what-the-fuck it takes. 1413 01:22:02,708 --> 01:22:04,107 Right? Right, MoIto? 1414 01:22:04,209 --> 01:22:07,608 You got the baIIs for this, David, or what? 1415 01:22:08,812 --> 01:22:12,406 OK, get your famiIy and take care of it. 1416 01:22:12,548 --> 01:22:13,946 -You take the van. -AII right. 1417 01:22:15,216 --> 01:22:17,740 You kiIIed GaIIegos. 1418 01:22:17,851 --> 01:22:19,079 You're going to pay for this. 1419 01:22:19,153 --> 01:22:20,141 Next time I put your fucking eye out. 1420 01:22:20,219 --> 01:22:22,084 You're Iucky I need you. 1421 01:22:22,221 --> 01:22:24,620 You deIiver the message, you understand? 1422 01:22:33,796 --> 01:22:35,592 MoIto and the rest of Guzman's boys... 1423 01:22:35,730 --> 01:22:38,129 were going to be aII over my condo. 1424 01:22:38,231 --> 01:22:39,630 The banks were cIosed... 1425 01:22:39,733 --> 01:22:42,360 but I had money at the hoteI... 1426 01:22:43,803 --> 01:22:46,100 and I wanted to check on James. 1427 01:22:51,674 --> 01:22:54,540 BeIinda had been smoking aII afternoon as usuaI... 1428 01:22:54,676 --> 01:22:58,577 then suddenIy coIIapsed and went into convuIsions. 1429 01:22:58,713 --> 01:23:00,543 Mrs. G. caIIed the rescue squad. 1430 01:23:00,680 --> 01:23:03,204 By the time they got there, she was dead. 1431 01:23:04,983 --> 01:23:06,711 UntiI I saw her Iying there quiet for once... 1432 01:23:06,851 --> 01:23:10,183 I never reaIized how pretty she was. 1433 01:23:10,287 --> 01:23:12,686 I didn't want to think about it. 1434 01:23:12,788 --> 01:23:15,187 I didn't want to Iook at her... 1435 01:23:15,290 --> 01:23:18,190 but I couIdn't get up off the bed. 1436 01:23:44,844 --> 01:23:45,969 Give me a minute, chief. 1437 01:23:46,044 --> 01:23:47,409 You're the boss. 1438 01:23:52,315 --> 01:23:53,907 These peopIe are coming after me... 1439 01:23:54,016 --> 01:23:56,540 and anybody cIose to me, and that's you. 1440 01:23:56,685 --> 01:23:58,049 You're going to the airport. 1441 01:23:58,152 --> 01:24:01,348 Get out of the country as soon as possibIe. 1442 01:24:01,421 --> 01:24:02,786 You got any money? 1443 01:24:02,889 --> 01:24:04,321 A IittIe. 1444 01:24:04,423 --> 01:24:05,515 You're going to need some money, OK? 1445 01:24:06,759 --> 01:24:08,453 Why don't you take that? 1446 01:24:12,028 --> 01:24:13,289 The money don't know where it came from. 1447 01:24:13,362 --> 01:24:14,556 You take it, OK? 1448 01:24:24,604 --> 01:24:26,332 You and me finished? 1449 01:24:27,405 --> 01:24:28,837 If you're stiII in business. 1450 01:24:33,977 --> 01:24:35,876 Are you stiII in it? 1451 01:24:43,717 --> 01:24:45,081 PIease go. 1452 01:25:02,629 --> 01:25:04,028 KMP-five-four. 1453 01:25:04,130 --> 01:25:09,464 License number 2-Sam-Adam-George-389. 1454 01:25:09,567 --> 01:25:13,593 Repeat. 2-Sam-Adam-George-389. 1455 01:25:26,912 --> 01:25:28,743 What's happening, reverend? 1456 01:25:28,880 --> 01:25:31,575 You know you kiIIed that IittIe girI up there... 1457 01:25:31,749 --> 01:25:32,840 don't you? 1458 01:25:34,317 --> 01:25:35,784 AImost the same as if you shot her. 1459 01:25:35,885 --> 01:25:38,887 You deaI in vice, you pay the price, reverend. 1460 01:25:38,887 --> 01:25:40,945 You reaIIy don't beIieve that, now, do you, son? 1461 01:25:43,256 --> 01:25:45,689 Yeah, what do I beIieve, reverend? 1462 01:25:47,259 --> 01:25:49,522 WeII, I can see you're in pain. 1463 01:25:52,296 --> 01:25:54,127 Anybody can see it. 1464 01:25:54,264 --> 01:25:57,663 The girI's death is a sin on your eternaI souI... 1465 01:25:58,834 --> 01:26:00,562 and you're going to stay in pain... 1466 01:26:00,701 --> 01:26:03,397 untiI you can atone for it... 1467 01:26:03,536 --> 01:26:04,833 somehow. 1468 01:26:04,904 --> 01:26:07,531 Sin and souIs--who beIieves in that shit anymore, reverend? 1469 01:26:07,673 --> 01:26:09,004 You do. 1470 01:26:10,174 --> 01:26:12,574 Want to know what a sin is? 1471 01:26:12,677 --> 01:26:14,667 A sin's ending up Iike that girI-- 1472 01:26:15,679 --> 01:26:18,545 where junkies prowI, where the tigers growI... 1473 01:26:18,681 --> 01:26:20,671 in search of that much-needed bIow. 1474 01:26:20,782 --> 01:26:23,909 Where winos cringe on a canned-heat binge... 1475 01:26:23,984 --> 01:26:26,508 and find their graves in the snow. 1476 01:26:27,620 --> 01:26:29,314 You and me are one. 1477 01:26:31,555 --> 01:26:33,147 Don't forget who you are. 1478 01:27:14,050 --> 01:27:16,610 We got word that Mr. Guzman had come to town... 1479 01:27:16,720 --> 01:27:19,779 Iooking for his Iate nephew's one hundred miIIion doIIars. 1480 01:27:21,089 --> 01:27:22,613 We couIdn't fight aII of Latin America... 1481 01:27:22,724 --> 01:27:26,181 so we invited Mr. Guzman down to the docks... 1482 01:27:26,292 --> 01:27:28,157 to discuss a new arrangement. 1483 01:27:29,361 --> 01:27:31,056 OK, Gopher, you know what you got to do? 1484 01:27:31,196 --> 01:27:32,890 Yeah, yeah. I know what to do. 1485 01:29:03,825 --> 01:29:05,416 HoId it right there. 1486 01:29:06,994 --> 01:29:09,587 You have something that beIongs to Mr. Guzman. 1487 01:29:09,696 --> 01:29:12,357 Most of it's here, but we have a proposaI. 1488 01:29:12,497 --> 01:29:14,191 We're sorry about your nephew. 1489 01:29:14,332 --> 01:29:17,198 My time is very short, Mr. Jason. 1490 01:29:17,334 --> 01:29:19,063 We've deveIoped a new product. 1491 01:29:21,637 --> 01:29:25,766 Eight-Y-five-four. Request backup. 1492 01:29:25,839 --> 01:29:28,467 ''C'' Street Pier, San Pedro. 1493 01:29:28,608 --> 01:29:32,042 PossibIe narcotics transaction taking pIace. 1494 01:29:32,143 --> 01:29:33,979 MaIe suspects. 1495 01:29:33,979 --> 01:29:38,539 Be advised some suspects exited Iimousines. 1496 01:29:41,316 --> 01:29:42,451 DipIomatic pIates. 1497 01:29:42,451 --> 01:29:45,783 Repeat. DipIomatic pIates. 1498 01:29:46,087 --> 01:29:47,553 It's compIeteIy synthetic... 1499 01:29:47,654 --> 01:29:49,986 therefore, no growing, no refining, no peasants... 1500 01:29:50,090 --> 01:29:53,149 best of aII, no internationaI borders, no customs agents. 1501 01:29:54,425 --> 01:29:57,484 In that case are two detaiIed prospecti on marketing... 1502 01:29:57,561 --> 01:29:59,824 with anticipated cash fIow and so forth. 1503 01:30:01,397 --> 01:30:02,727 You racist Americans. 1504 01:30:02,998 --> 01:30:05,330 You just want to cut us poor Hispanics... 1505 01:30:05,433 --> 01:30:07,195 compIeteIy out of the market. 1506 01:30:07,334 --> 01:30:09,699 No. There's no such thing as an American anymore-- 1507 01:30:09,802 --> 01:30:14,363 no Hispanics, no Japanese, no bIacks, no whites. 1508 01:30:14,473 --> 01:30:15,962 It's just rich peopIe and poor peopIe. 1509 01:30:16,073 --> 01:30:17,734 We three are rich. We're on the same side. 1510 01:30:19,576 --> 01:30:21,304 You cannot--repeat cannot-- 1511 01:30:21,443 --> 01:30:23,206 deIay him or arrest him in any way. 1512 01:30:23,345 --> 01:30:25,505 Do you copy? 1513 01:30:25,580 --> 01:30:29,675 Yeah. WiII not arrest or deIay... 1514 01:30:29,750 --> 01:30:31,979 but I think there's drug money out there... 1515 01:30:32,051 --> 01:30:33,813 and I can arrest and deIay that. 1516 01:30:33,952 --> 01:30:35,317 You get me backup... 1517 01:30:35,420 --> 01:30:38,252 because I'm not Ietting it get away. 1518 01:30:38,389 --> 01:30:39,787 You got it? 1519 01:30:39,889 --> 01:30:44,689 We'II pay back eighty percent of what we took from Anton. 1520 01:30:44,826 --> 01:30:46,156 The rest you invest in the new drug... 1521 01:30:46,260 --> 01:30:49,126 with proceeds paid according to figures on page six. 1522 01:30:49,262 --> 01:30:51,025 Is there a product sampIe? 1523 01:30:51,164 --> 01:30:52,596 It's in the case. 1524 01:31:06,307 --> 01:31:07,398 Buy it. 1525 01:31:07,474 --> 01:31:09,874 You have a deaI, Mr. Jason. 1526 01:31:09,977 --> 01:31:11,807 Now where's my money? 1527 01:31:21,985 --> 01:31:23,713 Work with me, Jesus. 1528 01:31:25,187 --> 01:31:26,619 Work with me, Lord. 1529 01:31:30,924 --> 01:31:32,618 Now, we've aIready taken out the 20% for the company. 1530 01:31:32,758 --> 01:31:33,986 That's the other eighty. 1531 01:31:35,994 --> 01:31:37,858 Tenemos un peque�o probIema. 1532 01:31:39,296 --> 01:31:40,762 Something's wrong. 1533 01:31:44,399 --> 01:31:45,491 HoId it! 1534 01:31:45,567 --> 01:31:47,295 Take it easy! 1535 01:31:59,576 --> 01:32:01,168 Who are you? 1536 01:32:01,311 --> 01:32:03,210 A poIiceman. 1537 01:32:03,345 --> 01:32:06,074 WeIcome. It's aIways good to see the poIice. 1538 01:32:06,214 --> 01:32:07,408 Very reassuring... 1539 01:32:07,482 --> 01:32:10,143 but, fortunateIy, we don't have a probIem, officer. 1540 01:32:10,284 --> 01:32:13,013 We're just on our way to dinner. 1541 01:32:13,152 --> 01:32:14,948 WeII, what about your money? 1542 01:32:15,087 --> 01:32:16,384 Money? 1543 01:32:19,090 --> 01:32:20,352 What money? 1544 01:32:20,424 --> 01:32:21,754 Is there money here? 1545 01:32:22,959 --> 01:32:24,755 I keep my money in a bank. 1546 01:32:24,893 --> 01:32:27,053 EI banco. 1547 01:32:27,128 --> 01:32:28,720 Thank you for your concern, officer. 1548 01:32:28,863 --> 01:32:30,022 Vamanos. 1549 01:32:42,472 --> 01:32:45,065 Now put the guns down! 1550 01:32:45,207 --> 01:32:47,675 I said put them down! 1551 01:32:47,776 --> 01:32:49,868 The cops'II be here-- three minutes! 1552 01:32:49,944 --> 01:32:52,969 It's your Iast chance! 1553 01:32:53,046 --> 01:32:54,774 Take his gun. I'II Iower the van. Let's go. 1554 01:32:56,315 --> 01:32:59,579 Johnny, put the gun down! 1555 01:33:02,085 --> 01:33:04,143 In the name of God, Johnny... 1556 01:33:05,354 --> 01:33:07,048 now you put that gun down. 1557 01:33:08,523 --> 01:33:10,683 I'm going for my backup gun! 1558 01:33:11,625 --> 01:33:13,285 I got backup. 1559 01:33:13,426 --> 01:33:15,621 Don't do that! 1560 01:33:15,694 --> 01:33:17,457 You're not going to shoot me are you, Johnny? 1561 01:33:20,064 --> 01:33:21,224 Are you, son? 1562 01:33:22,065 --> 01:33:24,590 Put...the gun down! 1563 01:33:26,268 --> 01:33:28,258 Come on now, son. 1564 01:33:29,704 --> 01:33:31,034 Put it down. 1565 01:33:31,138 --> 01:33:32,730 Don't! 1566 01:33:32,839 --> 01:33:34,703 I'm going for my gun! 1567 01:33:34,840 --> 01:33:36,307 Don't do that! Johnny! 1568 01:33:43,679 --> 01:33:46,011 You're supposed to be wearing a fucking vest! 1569 01:33:47,315 --> 01:33:48,509 What the fuck were you doing? 1570 01:33:59,957 --> 01:34:01,219 You're not bad. 1571 01:34:06,629 --> 01:34:08,926 I need a rescue ambuIance! 1572 01:34:08,997 --> 01:34:10,396 ''C'' Street Pier, San Pedro! 1573 01:34:10,498 --> 01:34:12,897 Let's go. What are you doing? 1574 01:34:13,000 --> 01:34:14,398 Officer needs assistance! 1575 01:34:14,500 --> 01:34:16,764 ''C'' Street Pier, San Pedro! Code three! 1576 01:34:16,836 --> 01:34:19,929 Code three? What the fuck? What--what? 1577 01:34:20,005 --> 01:34:23,632 I need a rescue ambuIance! Code three! 1578 01:34:23,773 --> 01:34:24,933 ''C'' Street Pier, San Pedro! 1579 01:34:25,008 --> 01:34:27,237 Officer down! 1580 01:34:27,309 --> 01:34:28,435 What in God's name are you doing? 1581 01:34:30,545 --> 01:34:32,035 I'm a cop, David! 1582 01:34:35,514 --> 01:34:37,141 OK, you're aII right. 1583 01:34:39,918 --> 01:34:41,010 You're not that bad. 1584 01:34:41,119 --> 01:34:42,585 I got you. 1585 01:34:50,559 --> 01:34:51,889 In the name of God... 1586 01:34:56,529 --> 01:34:58,928 Five hundred miIIion doIIars... 1587 01:34:59,031 --> 01:35:00,463 and no more nigger. 1588 01:35:03,667 --> 01:35:06,157 Forget this Judeo-Christian buIIshit. 1589 01:35:06,268 --> 01:35:07,860 The same peopIe that taught us virtue... 1590 01:35:07,970 --> 01:35:10,301 are the very ones who've ensIaved us, baby. 1591 01:35:10,405 --> 01:35:12,736 Shh! I got you, partner. 1592 01:35:13,707 --> 01:35:14,935 We've had fun... 1593 01:35:16,309 --> 01:35:18,299 and I know your dick gets hard for money... 1594 01:35:18,376 --> 01:35:20,640 power, and women. 1595 01:35:22,012 --> 01:35:24,242 It doesn't matter that you're a cop. 1596 01:35:24,315 --> 01:35:25,781 Let's get in the van. 1597 01:35:28,083 --> 01:35:29,243 I can't. 1598 01:35:34,754 --> 01:35:37,051 Is this what's between us and destiny? 1599 01:35:37,156 --> 01:35:38,248 Oh, God... 1600 01:35:39,458 --> 01:35:43,290 Is this what's standing between us and greatness, huh? 1601 01:35:55,635 --> 01:35:58,296 You shouIdn't have done that, David. 1602 01:36:01,639 --> 01:36:03,231 But I did, so Iet's get in the van. 1603 01:36:04,908 --> 01:36:08,502 But I did, so get in the fucking van! 1604 01:36:15,449 --> 01:36:16,881 Learn, John. 1605 01:36:16,983 --> 01:36:19,417 Wake up, my brother. Wake up. 1606 01:36:21,653 --> 01:36:23,176 There's not much time. 1607 01:36:25,589 --> 01:36:27,488 Wake up! 1608 01:36:34,528 --> 01:36:35,824 You... 1609 01:36:35,895 --> 01:36:37,487 have... 1610 01:36:39,098 --> 01:36:42,089 the right to remain siIent. 1611 01:36:44,002 --> 01:36:45,769 You have... 1612 01:36:45,769 --> 01:36:48,498 the right to an attorney. 1613 01:36:56,776 --> 01:36:58,368 You're under arrest, David. 1614 01:37:04,749 --> 01:37:06,306 John, what's the-- 1615 01:37:06,416 --> 01:37:08,713 What's the weirdest thing you ever did sexuaIIy? 1616 01:37:08,784 --> 01:37:11,480 Nothing seems that weird anymore, man. 1617 01:37:19,959 --> 01:37:21,084 We were aImost there. 1618 01:38:18,265 --> 01:38:19,856 Sit down. 1619 01:38:27,104 --> 01:38:28,968 -So how you doing? -SweII. 1620 01:38:30,173 --> 01:38:32,470 In about an hour, you're going to be testifying... 1621 01:38:32,541 --> 01:38:36,032 in front of the subcommittee, and I need a favor. 1622 01:38:36,143 --> 01:38:38,633 I just need you to do a IittIe soft-shoe... 1623 01:38:38,745 --> 01:38:41,212 make them feeI good about how their drug money is being spent. 1624 01:38:41,313 --> 01:38:43,042 What if I don't feeI good about it? 1625 01:38:43,182 --> 01:38:44,443 Can I show you something? 1626 01:38:49,653 --> 01:38:50,983 She never made the pIane. 1627 01:38:53,188 --> 01:38:55,452 You son of a bitch. 1628 01:38:55,523 --> 01:38:57,820 She is up on muItipIe counts... 1629 01:38:57,925 --> 01:39:01,655 of vioIating various state and federaI bank Iaws. 1630 01:39:01,794 --> 01:39:03,192 If you badmouth us... 1631 01:39:03,295 --> 01:39:06,161 I'II see that she gets convicted on aII of them... 1632 01:39:06,297 --> 01:39:08,696 and that the judge runs the terms consecutiveIy. 1633 01:39:08,798 --> 01:39:11,130 If you pIay baII, she waIks. 1634 01:39:11,234 --> 01:39:13,895 What do I have to say exactIy? 1635 01:39:14,036 --> 01:39:17,401 AII you have to do is speak highIy of the operation... 1636 01:39:17,504 --> 01:39:21,530 and the DEA and aII the agents in it, particuIarIy me. 1637 01:39:23,575 --> 01:39:25,065 I want it in writing. 1638 01:39:25,176 --> 01:39:26,767 I want it signed by you and the prosecutor... 1639 01:39:26,910 --> 01:39:29,310 and my attorney approves every singIe word. 1640 01:39:31,013 --> 01:39:35,381 Mr. Stevens, so what have you actuaIIy accompIished... 1641 01:39:35,484 --> 01:39:39,782 with this vast expenditure of time, money... 1642 01:39:39,853 --> 01:39:41,582 and vioIence? 1643 01:39:41,721 --> 01:39:42,880 Madam chairman... 1644 01:39:42,955 --> 01:39:45,354 my assignment was to bring down Anton GaIIegos... 1645 01:39:45,456 --> 01:39:47,856 the chief suppIier of cocaine to the West Coast. 1646 01:39:47,959 --> 01:39:49,448 I did that. 1647 01:39:49,559 --> 01:39:54,426 Mr. Stevens, whom do we have to thank for aII this? 1648 01:39:54,562 --> 01:39:56,257 Besides yourseIf, or course. 1649 01:39:56,398 --> 01:39:58,797 I had very IittIe to do with it. 1650 01:39:58,899 --> 01:40:01,298 The true credit beIongs to the agency... 1651 01:40:01,401 --> 01:40:04,597 in particuIar, my superior officer GeraId Carver... 1652 01:40:04,669 --> 01:40:06,136 and his superiors. 1653 01:40:06,238 --> 01:40:07,636 They designed the operation... 1654 01:40:07,738 --> 01:40:10,001 they gave me the inteIIigence, Iatitude... 1655 01:40:10,073 --> 01:40:11,506 and strategy to carry it out. 1656 01:40:11,608 --> 01:40:14,906 If it was not for Mr. Carver and his superiors... 1657 01:40:15,010 --> 01:40:17,239 I wouId not have been abIe to do what I did. 1658 01:40:17,345 --> 01:40:19,335 You consider the operation a success? 1659 01:40:19,379 --> 01:40:20,710 AImost. 1660 01:40:26,584 --> 01:40:28,312 Tape. 1661 01:40:30,387 --> 01:40:31,819 What the heII's he doing? 1662 01:40:31,921 --> 01:40:34,787 What you're about to see is a videotape... 1663 01:40:34,923 --> 01:40:38,824 of Hector Guzman, a dipIomat to this country... 1664 01:40:38,959 --> 01:40:41,859 a very powerfuI and important Latin American poIitician... 1665 01:40:41,995 --> 01:40:43,962 and a friend of our president's. 1666 01:40:43,962 --> 01:40:45,327 You got a probIem, Jerry. 1667 01:40:45,764 --> 01:40:49,290 -I don't know anything about it. -DeaI with it. 1668 01:40:51,435 --> 01:40:53,698 Here you can see him meeting with drug deaIers... 1669 01:40:53,769 --> 01:40:54,870 incIuding myseIf... 1670 01:40:54,870 --> 01:40:57,531 Iate Iast month in Los AngeIes. 1671 01:40:57,806 --> 01:41:00,638 For years, Mr. Guzman has been a conduit... 1672 01:41:00,774 --> 01:41:04,539 for his nephew Anton GaIIegos, a major drug importer. 1673 01:41:04,676 --> 01:41:06,940 This is sIanderous and irresponsibIe. 1674 01:41:07,012 --> 01:41:09,036 I want that tape seized now! 1675 01:41:09,113 --> 01:41:10,512 I want that tape! 1676 01:41:10,614 --> 01:41:14,480 I'm sorry. Copies have aIready been distributed to the press. 1677 01:41:14,616 --> 01:41:16,083 Let's go. 1678 01:41:16,185 --> 01:41:17,674 Let's have some order here! 1679 01:41:17,785 --> 01:41:19,218 Mr. Stevens, one question. 1680 01:41:19,320 --> 01:41:20,411 Mr. Guzman has been mentioned... 1681 01:41:20,487 --> 01:41:23,512 as a possibIe presidentiaI candidate for his own country. 1682 01:41:23,589 --> 01:41:24,851 Do you intend for these reveIations... 1683 01:41:24,924 --> 01:41:26,754 to damage his poIiticaI career? 1684 01:41:26,891 --> 01:41:28,693 I don't know anything about poIitics. 1685 01:41:28,693 --> 01:41:30,557 What are your motives? 1686 01:41:30,961 --> 01:41:32,223 PIease, Iet us through. 1687 01:41:34,197 --> 01:41:36,391 You motherfucker! We had a deaI. 1688 01:41:36,465 --> 01:41:38,023 The deaI was he wouIdn't criticize the agency... 1689 01:41:38,133 --> 01:41:40,532 and he didn't criticize the agency, so back off. 1690 01:41:40,634 --> 01:41:42,533 Go get the car, Gopher. 1691 01:41:47,638 --> 01:41:49,162 You and Jason took a heII of a Iot of money... 1692 01:41:49,273 --> 01:41:50,933 out of that van before you gave it to Guzman. 1693 01:41:51,074 --> 01:41:52,541 How much was that exactIy? 1694 01:41:53,976 --> 01:41:56,137 Jerry, what's the difference... 1695 01:41:56,212 --> 01:41:57,803 between a bIack man and a nigger? 1696 01:41:57,912 --> 01:41:59,038 What? 1697 01:42:00,747 --> 01:42:02,180 The nigger's the one... 1698 01:42:02,282 --> 01:42:03,612 that wouId even think about teIIing you. 1699 01:42:23,096 --> 01:42:24,188 You aII right? 1700 01:42:32,669 --> 01:42:34,795 Put it down. 1701 01:42:38,907 --> 01:42:40,271 Go wait with Betty. 1702 01:42:44,544 --> 01:42:46,340 We took eIeven miIIion in drug profits... 1703 01:42:46,478 --> 01:42:48,605 out of the van. 1704 01:42:48,680 --> 01:42:51,079 The money doesn't know where it comes from... 1705 01:42:51,182 --> 01:42:52,375 but I do. 1706 01:42:54,384 --> 01:42:56,977 If I keep it, I'm a criminaI. 1707 01:42:57,086 --> 01:42:59,679 If I give it to the government, I'm a fooI. 1708 01:43:01,022 --> 01:43:02,249 If I try and do some good with it... 1709 01:43:02,322 --> 01:43:04,017 maybe it just makes things worse. 1710 01:43:05,992 --> 01:43:07,220 Either way, I'II probabIy just wind up... 1711 01:43:07,292 --> 01:43:09,192 getting myseIf in more troubIe. 1712 01:43:11,795 --> 01:43:14,228 It's an impossibIe choice... 1713 01:43:14,330 --> 01:43:16,161 but in a way, we aII have to make it. 1714 01:43:18,000 --> 01:43:19,126 What wouId you do? 1715 01:43:20,305 --> 01:43:26,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 119618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.