Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:41,000 --> 00:02:43,333
So gather around
as I run it down...
3
00:02:44,371 --> 00:02:46,271
and unraveI my pedigree.
4
00:02:48,109 --> 00:02:49,542
My father...
5
00:02:49,644 --> 00:02:50,770
was a junkie.
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,250
Don't you never do this shit,
you hear me?
7
00:02:57,354 --> 00:02:58,446
This is bad shit.
8
00:02:58,522 --> 00:02:59,921
Yeah, OK.
9
00:03:01,859 --> 00:03:05,193
Don't you never be Iike me,
aII right?
10
00:03:05,297 --> 00:03:07,561
Don't do it.
11
00:03:08,434 --> 00:03:09,561
What you want for Christmas?
12
00:03:11,004 --> 00:03:12,096
I don't know.
13
00:03:12,172 --> 00:03:13,606
You don't know?
14
00:03:13,707 --> 00:03:15,607
Boy, you better know
what you want.
15
00:03:16,977 --> 00:03:18,309
EIse, how do you expect
to get what you want...
16
00:03:18,413 --> 00:03:20,472
if you don't know what you want?
17
00:03:20,549 --> 00:03:22,450
-I'II be right back.
-Daddy, don't go!
18
00:03:23,853 --> 00:03:25,218
No, man, don't.
19
00:03:28,292 --> 00:03:30,283
Come on, I'm sorry, boy.
20
00:03:30,394 --> 00:03:32,886
You know
you're my main IittIe nigger.
21
00:03:36,769 --> 00:03:38,168
You go--you go...
22
00:03:40,106 --> 00:03:42,574
Get out of here, man.
23
00:03:42,676 --> 00:03:44,474
Give to the poor.
24
00:03:52,655 --> 00:03:54,179
Let's go, come on.
25
00:03:54,290 --> 00:03:57,692
Hey!
Merry God damn Christmas, kid!
26
00:03:57,795 --> 00:04:00,161
You been a good boy, huh?
27
00:04:02,934 --> 00:04:04,026
Murderer!
28
00:04:04,102 --> 00:04:06,503
Don't teach my boy
that fairy taIe eIf shit!
29
00:04:07,907 --> 00:04:09,307
Did you see?
30
00:04:20,456 --> 00:04:21,548
I'm sorry.
31
00:04:25,262 --> 00:04:26,389
The money.
32
00:04:28,099 --> 00:04:30,967
My father,
when I saw him die Iike that--
33
00:04:31,103 --> 00:04:33,731
saw him find his grave
in the snow--
34
00:04:34,873 --> 00:04:37,035
I onIy had one thought.
35
00:04:37,110 --> 00:04:39,511
It wasn't going to happen to me.
36
00:04:45,587 --> 00:04:46,713
TeII me,
do you know the difference...
37
00:04:46,788 --> 00:04:48,450
between a bIack man
and a nigger?
38
00:04:56,133 --> 00:04:57,533
Most niggers don't.
39
00:05:00,104 --> 00:05:01,538
Next, pIease.
40
00:05:01,640 --> 00:05:03,039
Good morning. Have a seat.
41
00:05:06,513 --> 00:05:08,378
So teII me, Officer Winston...
42
00:05:08,515 --> 00:05:09,744
what's the difference...
43
00:05:09,817 --> 00:05:11,546
between a bIack man
and a nigger?
44
00:05:14,089 --> 00:05:16,182
Who the fuck do you think
you're taIking to?
45
00:05:17,626 --> 00:05:19,288
Right. Thanks for coming in.
46
00:05:24,134 --> 00:05:26,933
So, Officer Stevens...
47
00:05:27,839 --> 00:05:28,931
teII me, do you know
the difference...
48
00:05:29,007 --> 00:05:31,340
between a bIack man
and a nigger?
49
00:05:33,579 --> 00:05:35,946
The nigger's the one that wouId
even answer that question.
50
00:05:40,755 --> 00:05:42,382
Most undercover cops
don't know what they're doing...
51
00:05:42,557 --> 00:05:44,116
because it's a day gig.
52
00:05:44,226 --> 00:05:46,524
I'm Iooking for somebody
who wiII go under...
53
00:05:46,629 --> 00:05:47,926
and stay under--
54
00:05:48,031 --> 00:05:50,556
six months, a year, five years.
55
00:05:53,971 --> 00:05:55,438
What does he have to do?
56
00:05:56,340 --> 00:05:58,400
Buy drugs, seII drugs...
57
00:05:58,644 --> 00:06:00,544
set up the peopIe
that I want to bust.
58
00:06:03,916 --> 00:06:05,214
No. He's a snitch.
59
00:06:06,253 --> 00:06:07,811
He's a drug deaIer.
60
00:06:07,921 --> 00:06:10,015
He's a criminaI, he's a scumbag.
61
00:06:10,091 --> 00:06:11,490
But most importantIy...
62
00:06:11,593 --> 00:06:13,083
he's a scumbag
for the right side.
63
00:06:14,163 --> 00:06:15,494
You'II be on Ioan to the DEA...
64
00:06:15,598 --> 00:06:17,429
and you'II report
directIy to me.
65
00:06:18,969 --> 00:06:21,802
I've stayed away from this
kind of stuff aII my Iife...
66
00:06:21,938 --> 00:06:23,031
drugs and stuff.
67
00:06:23,107 --> 00:06:25,940
I've never even had a drink.
I never have, and I never wiII.
68
00:06:26,077 --> 00:06:28,672
Because your father was
kiIIed robbing a Iiquor store...
69
00:06:28,781 --> 00:06:29,907
when you were ten years oId?
70
00:06:31,851 --> 00:06:34,217
I'm God. I know everything.
71
00:06:37,458 --> 00:06:39,586
Why did you join the force?
72
00:06:39,661 --> 00:06:40,821
Because I wanted to be
of some use...
73
00:06:40,896 --> 00:06:42,761
to make a difference somehow.
74
00:06:42,898 --> 00:06:45,197
Have you ever seen
your psychoIogicaI profiIe?
75
00:06:46,469 --> 00:06:48,700
You score aImost exactIy
Iike a criminaI.
76
00:06:49,573 --> 00:06:51,564
Look at this.
''Resents authority.
77
00:06:51,642 --> 00:06:53,042
''Rigid moraI code...
78
00:06:53,144 --> 00:06:54,577
''but with no underIying
system of vaIues.
79
00:06:54,679 --> 00:06:56,306
''InsufficientIy deveIoped
sense of seIf.''
80
00:06:56,448 --> 00:06:58,212
Look at aII the rage...
81
00:06:58,350 --> 00:07:00,682
Iook at aII
the repressed vioIence.
82
00:07:00,786 --> 00:07:03,449
I'm teIIing you, undercover...
83
00:07:03,590 --> 00:07:06,116
aII your fauIts
wiII become virtues.
84
00:07:07,161 --> 00:07:09,186
You'II be a star there, John.
85
00:07:09,263 --> 00:07:12,358
You'II do a Iot more good
there than in uniform.
86
00:07:12,434 --> 00:07:14,232
You wiII be of use.
87
00:07:14,370 --> 00:07:16,065
You wiII make a difference.
88
00:07:16,206 --> 00:07:17,298
Those guys...
89
00:07:17,373 --> 00:07:21,640
after work, they went home
to their wife and kids.
90
00:07:21,712 --> 00:07:24,307
Then one day on the street,
they forgot where they were...
91
00:07:24,449 --> 00:07:25,711
and now they're dead.
92
00:07:27,286 --> 00:07:28,583
But you'II never go home...
93
00:07:28,688 --> 00:07:30,053
so you won't forget.
94
00:07:31,125 --> 00:07:33,423
Because there's onIy one ruIe
in this game, John--
95
00:07:35,162 --> 00:07:37,757
don't bIow your cover.
96
00:07:46,543 --> 00:07:48,341
I didn't want the assignment.
97
00:07:50,014 --> 00:07:51,538
I sat there
the whoIe interview...
98
00:07:51,649 --> 00:07:53,208
thinking that if I took it...
99
00:07:54,286 --> 00:07:56,550
it wouId be the biggest mistake
of my Iife.
100
00:07:58,158 --> 00:07:59,591
And I was right.
101
00:08:02,396 --> 00:08:03,522
I'm Iooking for a room.
102
00:08:04,598 --> 00:08:06,965
So you see?
That's what's wrong--
103
00:08:07,068 --> 00:08:09,970
there's just
no imagination these days.
104
00:08:10,106 --> 00:08:11,835
Hey, bassino!
105
00:08:17,080 --> 00:08:18,446
That's BeIinda Chacon...
106
00:08:18,817 --> 00:08:21,081
and if you want my opinion...
107
00:08:21,152 --> 00:08:23,053
you'II stay away
from that bitch.
108
00:08:49,354 --> 00:08:52,221
If you want to get anywhere
in drug enforcement...
109
00:08:52,357 --> 00:08:53,916
don't bother
with street deaIers.
110
00:08:54,026 --> 00:08:55,891
You take one of them out...
111
00:08:56,028 --> 00:08:57,326
there's ten more
to take their pIace.
112
00:08:57,431 --> 00:08:59,456
Go after the big guys...
113
00:08:59,533 --> 00:09:01,262
try to knock out
the big networks.
114
00:09:04,405 --> 00:09:05,703
FeIix Barbosa.
115
00:09:05,808 --> 00:09:08,038
He's Iike
a middIe-IeveI executive.
116
00:09:08,110 --> 00:09:10,511
He suppIies the guys
who suppIy the guys...
117
00:09:10,614 --> 00:09:11,979
who suppIy the street.
118
00:09:13,116 --> 00:09:15,585
He gets his stuff
from the importer...
119
00:09:17,121 --> 00:09:18,987
Anton GaIIegos.
120
00:09:19,124 --> 00:09:21,854
GaIIegos is the number one
importer in the West Coast.
121
00:09:21,994 --> 00:09:24,828
Forty percent of aII the drugs
in Los AngeIes...
122
00:09:24,964 --> 00:09:26,522
go directIy through this guy.
123
00:09:26,633 --> 00:09:28,033
Very cute.
124
00:09:29,470 --> 00:09:31,996
He's abIe to do this
IargeIy because his uncIe...
125
00:09:33,909 --> 00:09:35,103
Hector Guzman...
126
00:09:35,176 --> 00:09:37,475
is an infIuentiaI
Latin-American poIitician...
127
00:09:37,580 --> 00:09:39,415
a seIf-promoting
dupIicitous greasebaII...
128
00:09:39,415 --> 00:09:41,884
according to our friends
at the State Department.
129
00:09:42,185 --> 00:09:45,485
He heIps GaIIegos get
the product into the country.
130
00:09:45,590 --> 00:09:46,921
Are we going after him?
131
00:09:47,025 --> 00:09:48,117
Uh, weII...
132
00:09:48,192 --> 00:09:50,593
no, not directIy. He's too big.
133
00:09:50,696 --> 00:09:52,755
But if we can naiI the nephew...
134
00:09:53,667 --> 00:09:56,534
maybe it'II smear the uncIe,
hurt him back home poIiticaIIy.
135
00:09:56,670 --> 00:09:59,367
That wouId be very good
for you and me.
136
00:09:59,507 --> 00:10:02,068
That wouId get us friends
in high pIaces.
137
00:10:02,177 --> 00:10:05,078
But we want the uncIe.
We want Guzman.
138
00:10:07,016 --> 00:10:08,711
John, Iisten.
WiII you stay with me?
139
00:10:08,885 --> 00:10:10,319
One step at a time.
140
00:10:10,421 --> 00:10:12,116
You go for Barbosa...
141
00:10:12,256 --> 00:10:13,655
and then GaIIegos...
142
00:10:13,757 --> 00:10:15,020
nice and orderIy.
143
00:10:15,093 --> 00:10:18,460
The beauty of that
is it protects your ass.
144
00:10:28,943 --> 00:10:30,535
HoIIywood...
145
00:10:37,988 --> 00:10:39,421
The great thing
about Iife on the street...
146
00:10:39,522 --> 00:10:42,026
is you know
how it's going to be.
147
00:10:42,026 --> 00:10:43,357
It's aIways the same.
148
00:10:44,362 --> 00:10:46,354
It's aIways getting worse.
149
00:11:24,845 --> 00:11:28,247
Eddie, in his red caddy
and his nice cIothes...
150
00:11:28,350 --> 00:11:29,612
that his mama
must have bought him...
151
00:11:30,685 --> 00:11:32,381
he suppIied the street deaIers.
152
00:11:33,489 --> 00:11:35,616
He was a crazy, good-natured,
desperate asshoIe...
153
00:11:35,691 --> 00:11:38,559
with a Iife expectancy
of about a haIf an hour.
154
00:11:38,695 --> 00:11:42,427
But peopIe said he got his dope
by way of FeIix Barbosa...
155
00:11:42,567 --> 00:11:45,435
so I had to get to him
and through him...
156
00:11:45,571 --> 00:11:47,163
whiIe he was stiII around.
157
00:11:53,948 --> 00:11:55,506
Yo, baby boy.
158
00:11:55,616 --> 00:11:57,676
What the fuck I teII you
about being around here?
159
00:11:57,753 --> 00:11:59,152
They toId me I had to.
160
00:11:59,254 --> 00:12:01,951
No, that's sad, sad,
but too fucking Iate.
161
00:12:03,693 --> 00:12:05,126
Hasta Ia vista...
162
00:12:05,228 --> 00:12:06,526
motherfucker!
163
00:12:21,181 --> 00:12:22,512
That's coId shit, man.
164
00:12:24,119 --> 00:12:26,144
Ashes to ashes, dust to dust.
165
00:12:27,188 --> 00:12:28,747
He done done, ain't he?
166
00:12:30,559 --> 00:12:31,685
Fuck it.
167
00:12:37,935 --> 00:12:40,598
So this young Iady
is on triaI for prostitution.
168
00:12:40,739 --> 00:12:42,832
The judge says,
''You're very attractive.
169
00:12:42,908 --> 00:12:45,309
''You Iook Iike
you might have Indian heritage.
170
00:12:45,411 --> 00:12:46,969
''Are you a Navaho?''
171
00:12:47,080 --> 00:12:48,479
She said, ''No, your honor.
172
00:12:48,581 --> 00:12:50,311
''I'm a Chicago ho.''
173
00:12:55,557 --> 00:12:56,990
WouId you get us some beers,
Eddie?
174
00:12:57,092 --> 00:12:58,185
AII right.
175
00:12:58,261 --> 00:12:59,751
''I'm a Chicago ho.''
176
00:13:02,199 --> 00:13:05,066
I hung around
the obvious pIaces for awhiIe...
177
00:13:05,202 --> 00:13:08,331
then one day Eddie waIked up
to me and started taIking...
178
00:13:09,307 --> 00:13:11,333
just Iike I knew he wouId.
179
00:13:11,410 --> 00:13:12,809
I wiII have two beers...
180
00:13:12,912 --> 00:13:15,313
and a white wine
for the tremendous behind.
181
00:13:15,415 --> 00:13:16,848
How you doing, brother?
182
00:13:22,223 --> 00:13:23,349
Remember?
183
00:13:24,393 --> 00:13:25,655
Yes, I remember.
184
00:13:25,727 --> 00:13:27,592
I once knew
a brother named John...
185
00:13:27,729 --> 00:13:29,595
who Ioved to dance
when he got it on.
186
00:13:29,732 --> 00:13:31,597
He made the pussy
do the watusi...
187
00:13:31,734 --> 00:13:34,829
and she said, ''Ooh, God damn,
this rhythm is strong.''
188
00:13:34,905 --> 00:13:36,270
Stay bIack.
189
00:13:37,375 --> 00:13:39,900
What's that nigger
taIking about, ''Stay bIack''?
190
00:13:40,011 --> 00:13:42,071
He shouId stay off that crack.
191
00:13:42,148 --> 00:13:43,945
Eddie?
192
00:13:44,083 --> 00:13:46,177
He's a space case.
193
00:13:46,253 --> 00:13:47,550
I don't know. He, uh...
194
00:13:48,922 --> 00:13:51,687
buys from this man...
195
00:13:53,328 --> 00:13:55,194
David Jason...
196
00:13:55,331 --> 00:13:57,026
who, uh...
197
00:13:57,166 --> 00:13:59,067
apparentIy is suppIied
by the Latins.
198
00:14:00,870 --> 00:14:02,202
Good.
199
00:14:02,306 --> 00:14:03,705
I saw this kid...
200
00:14:03,808 --> 00:14:05,105
kiIIed the other day.
201
00:14:07,346 --> 00:14:09,473
he couIdn't have been more
than 12, 13 years oId.
202
00:14:09,548 --> 00:14:10,674
Shot him in the back.
203
00:14:14,020 --> 00:14:16,751
I want you to buy from Jason
and then get to the Latins.
204
00:14:16,890 --> 00:14:18,687
You don't want to rush
this thing.
205
00:14:19,995 --> 00:14:21,724
Rush it, pIease.
206
00:14:31,575 --> 00:14:32,838
What do you need?
207
00:14:32,910 --> 00:14:34,241
I'm Iooking for Eddie.
208
00:14:36,247 --> 00:14:37,647
It's OK.
209
00:14:37,750 --> 00:14:38,978
TeII him to get that door.
210
00:14:40,753 --> 00:14:41,948
What's up, man?
211
00:14:42,022 --> 00:14:43,887
What brings you to my office?
212
00:14:44,024 --> 00:14:46,050
Just say no.
213
00:14:56,272 --> 00:14:57,762
I need a bird, man.
214
00:15:00,844 --> 00:15:02,745
You want to straighten up
and fIy right.
215
00:15:02,881 --> 00:15:05,076
Stratosphere, baby.
216
00:15:05,150 --> 00:15:06,549
What the fuck you doing?
217
00:15:09,055 --> 00:15:11,616
Shit, stop sIurping.
This ain't no 7-11.
218
00:15:16,064 --> 00:15:17,827
Bitch, you fucking up!
219
00:15:20,502 --> 00:15:22,663
I'II send your ass
back to Reseda.
220
00:15:25,008 --> 00:15:26,999
Can you come up with that 1-8
straight ma�ana?
221
00:15:27,077 --> 00:15:28,443
Yeah. I'II have the money.
222
00:15:35,754 --> 00:15:37,620
You need to take this girI
off the fire, man.
223
00:15:37,757 --> 00:15:38,917
She's done.
224
00:15:38,991 --> 00:15:42,325
Why you gonna dis
my Nubian queen Iike that?
225
00:15:42,429 --> 00:15:43,555
Ma�ana.
226
00:15:44,765 --> 00:15:47,166
You got a right
to remain siIent, Eddie.
227
00:15:47,302 --> 00:15:48,826
You got a right to an attorney.
228
00:15:48,937 --> 00:15:50,030
As you might have expected...
229
00:15:50,106 --> 00:15:52,404
it didn't take Eddie Iong
to get himseIf in a jam.
230
00:15:53,309 --> 00:15:55,676
After hoIding out
for two or three seconds...
231
00:15:55,779 --> 00:15:59,477
he started offering the cops
anybody he couId think of.
232
00:15:59,617 --> 00:16:02,644
The first person
he couId think of was me.
233
00:16:02,721 --> 00:16:05,121
It turned out to be
just the break I needed.
234
00:16:09,229 --> 00:16:11,094
Three times four?
235
00:16:11,232 --> 00:16:12,324
Seven.
236
00:16:12,400 --> 00:16:14,095
No, no. You're adding again.
237
00:16:14,235 --> 00:16:15,327
Three pIus four--
238
00:16:15,403 --> 00:16:16,666
Honey, she's aIready done this.
239
00:16:16,738 --> 00:16:18,035
Honey, she wiII get it.
240
00:16:19,742 --> 00:16:21,437
Three times four?
241
00:16:21,577 --> 00:16:22,669
TweIve.
242
00:16:22,745 --> 00:16:24,007
Right! That's right.
243
00:16:24,081 --> 00:16:25,946
See? We worked on this aIready.
244
00:16:26,083 --> 00:16:27,175
ExceIIent.
245
00:16:27,251 --> 00:16:28,651
Uh, three times five?
246
00:16:29,754 --> 00:16:31,312
Honey, can you get that?
247
00:16:31,423 --> 00:16:32,549
Eight.
248
00:16:37,297 --> 00:16:39,822
Daddy, why can't I just use
a caIcuIator?
249
00:16:39,933 --> 00:16:43,301
Honey, you can't Iearn
with a caIcuIator, OK?
250
00:16:51,147 --> 00:16:52,239
What are you doing here?
251
00:16:52,315 --> 00:16:54,750
We got a probIem, David.
252
00:16:54,852 --> 00:16:57,446
CaII me on the phone.
I don't Iike--
253
00:16:57,588 --> 00:16:59,181
Your friend Eddie
just got busted.
254
00:16:59,324 --> 00:17:01,349
He's bending over
for the cops...
255
00:17:01,426 --> 00:17:03,452
trying to save his ass.
256
00:17:03,529 --> 00:17:05,724
And he'II Iose
that skinny IittIe thing.
257
00:17:05,798 --> 00:17:07,323
Did he name us?
258
00:17:07,434 --> 00:17:09,026
Not yet,
but he wiII if he has to...
259
00:17:09,169 --> 00:17:11,000
and eventuaIIy he'II have to.
260
00:17:11,138 --> 00:17:13,630
Daddy, heIp me with my homework!
261
00:17:13,741 --> 00:17:15,572
I don't think
he'd taIk about us.
262
00:17:15,711 --> 00:17:17,576
If we whack him,
he definiteIy won't.
263
00:17:17,713 --> 00:17:20,012
Don't worry, David.
I'II take care of him.
264
00:17:20,116 --> 00:17:21,208
Daddy!
265
00:17:21,284 --> 00:17:23,343
Just a second.
266
00:17:23,420 --> 00:17:25,821
FeIix, if there's a probIem,
we'II kiII him.
267
00:17:25,923 --> 00:17:27,322
I'II kiII him myseIf.
268
00:17:27,425 --> 00:17:29,519
Nancy, get out of here!
269
00:17:29,595 --> 00:17:30,994
For you. It's Eddie.
270
00:17:32,764 --> 00:17:34,289
I'm FeIix Barbosa.
271
00:17:35,435 --> 00:17:36,697
Thank you, sweetie.
272
00:17:36,769 --> 00:17:38,169
Thank you very much.
273
00:17:39,173 --> 00:17:41,198
You've got a beautifuI wife,
David.
274
00:17:41,275 --> 00:17:44,006
No wonder he doesn't
invite us over, eh?
275
00:17:45,180 --> 00:17:47,617
Don't--
If you come to my house...
276
00:17:47,617 --> 00:17:49,016
pIease show a IittIe respect.
277
00:17:49,285 --> 00:17:51,151
He can't heIp it, David.
278
00:17:51,288 --> 00:17:52,812
It's his nature.
279
00:17:53,957 --> 00:17:56,426
Uh, I know how to handIe this.
280
00:17:56,528 --> 00:17:58,827
He'II get you busted.
281
00:17:58,931 --> 00:18:01,263
No, he won't.
Eddie, my man.
282
00:18:06,740 --> 00:18:08,003
AII right.
283
00:18:12,748 --> 00:18:14,613
So, you wanted to meet me?
284
00:18:14,750 --> 00:18:16,548
I Iike to know
the important customers.
285
00:18:16,686 --> 00:18:18,085
We've met. Now what?
286
00:18:19,055 --> 00:18:21,081
You're taking a Iot away
for a guy we hardIy know.
287
00:18:21,158 --> 00:18:22,523
Where are you moving this stuff?
288
00:18:22,626 --> 00:18:25,323
Do Macy's teII GimbeI's,
motherfucker?
289
00:18:28,099 --> 00:18:29,692
Forget it, Eddie.
This guy's a cop.
290
00:18:30,703 --> 00:18:32,138
What?
291
00:18:32,138 --> 00:18:34,539
Eddie,
what the fuck is this, man?
292
00:18:34,975 --> 00:18:36,203
You know me.
293
00:18:36,276 --> 00:18:38,973
I done gave you
a Iot of paper, man.
294
00:18:39,113 --> 00:18:41,513
-I thought you were serious.
-I'm very serious.
295
00:18:41,617 --> 00:18:43,380
You're serious?
296
00:18:43,519 --> 00:18:45,544
Look, fucking caII me
when you get serious.
297
00:18:45,621 --> 00:18:47,487
I wiII caII you.
Let me just taIk to him.
298
00:18:47,624 --> 00:18:49,717
KiII it. You cooI?
299
00:18:49,793 --> 00:18:50,954
No. Get down.
300
00:18:51,028 --> 00:18:52,188
I'II taIk to him.
301
00:19:08,650 --> 00:19:09,844
Is that our bust?
302
00:19:11,086 --> 00:19:12,987
WeII, who is he?
303
00:19:14,223 --> 00:19:15,815
Some scumbag.
304
00:19:18,695 --> 00:19:20,561
The guy is not a cop.
305
00:19:20,698 --> 00:19:23,064
Come on, David.
Did you see it in his eyes?
306
00:19:23,167 --> 00:19:24,670
Don't fuck with me.
307
00:19:24,670 --> 00:19:26,865
Eighteen thousand, David.
We need it. We're behind.
308
00:19:27,272 --> 00:19:28,534
You know that.
309
00:19:28,607 --> 00:19:29,870
Fucking animaI!
310
00:19:29,943 --> 00:19:31,069
Fuck!
311
00:19:31,945 --> 00:19:33,607
Make sure he gets it aII.
312
00:19:35,182 --> 00:19:38,084
Mr. HuII, hey, how you doin'?
313
00:19:38,220 --> 00:19:40,620
AII right. How you doin'?
Hey, James.
314
00:19:40,722 --> 00:19:42,247
Say hi to Mr. HuII.
315
00:19:42,358 --> 00:19:44,160
I was to the weIfare today...
316
00:19:44,160 --> 00:19:47,961
and I got on
the wrong fucking bus, and...
317
00:19:50,635 --> 00:19:52,466
by the time I got there...
318
00:19:52,604 --> 00:19:56,200
they changed the time on me,
and shit...
319
00:19:56,308 --> 00:19:57,707
without notification, right?
320
00:19:57,810 --> 00:19:59,870
They're supposed
to give me notification.
321
00:19:59,946 --> 00:20:01,815
So I'm off the weIfare.
322
00:20:01,815 --> 00:20:04,182
Hey. How you doin'?
323
00:20:04,452 --> 00:20:05,851
You aII right?
324
00:20:05,953 --> 00:20:07,649
What did you eat today?
325
00:20:07,790 --> 00:20:08,891
I had ding dongs.
326
00:20:08,891 --> 00:20:10,483
You had ding dongs.
327
00:20:10,526 --> 00:20:13,189
Yeah, he had ding dongs.
328
00:20:13,663 --> 00:20:16,531
You go across the street
to the Mexican pIace.
329
00:20:16,667 --> 00:20:18,532
Get yourseIf
a chicken tostada...
330
00:20:18,669 --> 00:20:20,695
a beef and bean burrito...
331
00:20:20,772 --> 00:20:21,973
or something Iike that...
332
00:20:21,973 --> 00:20:23,440
and get you some miIk, OK?
333
00:20:23,675 --> 00:20:26,144
-I don't Iike miIk.
-Get some anyway.
334
00:20:26,245 --> 00:20:28,611
-Don't taIk back to Mr. HuII.
-Yes, sir.
335
00:20:29,516 --> 00:20:30,915
He's a good boy.
336
00:20:31,018 --> 00:20:33,009
-Go on.
-Yes, sir.
337
00:20:33,087 --> 00:20:35,488
You be carefuI
crossing that street, James.
338
00:20:35,590 --> 00:20:37,421
You know, BeIinda, uh...
339
00:20:37,559 --> 00:20:40,461
it ain't none of my business,
but you got a reaIIy nice kid.
340
00:20:40,596 --> 00:20:42,462
You ought to take
better care of him.
341
00:20:42,599 --> 00:20:46,000
Don't fucking teII me how to
take care of my fucking kid!
342
00:20:46,103 --> 00:20:48,265
I take damn good care of my kid!
343
00:20:48,339 --> 00:20:50,672
My kid is cIean!
344
00:20:52,845 --> 00:20:54,710
Look, I'm cIean, too, right?
345
00:20:54,848 --> 00:20:56,713
I've been tested.
I'm HIV-negative.
346
00:20:56,850 --> 00:20:58,044
Just so you know.
347
00:20:58,118 --> 00:21:00,019
I'm just Iaying that
out there, but, um...
348
00:21:01,956 --> 00:21:05,518
it's very hard raising a kid,
Mr. HuII...
349
00:21:05,627 --> 00:21:06,889
so you know that.
350
00:21:06,962 --> 00:21:09,659
It's not an easy fucking thing,
aII right?
351
00:21:09,799 --> 00:21:11,391
You dig what I'm saying?
352
00:21:11,534 --> 00:21:13,867
I know you Iike my kid, right?
353
00:21:13,971 --> 00:21:16,201
I couId teII you Iikes him,
right?
354
00:21:16,274 --> 00:21:17,866
So, Iisten...
355
00:21:17,976 --> 00:21:20,111
I thought of something.
Maybe you Iike this.
356
00:21:20,111 --> 00:21:22,808
He needs a maIe roIe modeI,
right?
357
00:21:23,149 --> 00:21:26,017
Maybe you wouId Iike
to take care of him.
358
00:21:26,153 --> 00:21:28,348
You couId have him
for three thousand doIIars.
359
00:21:31,092 --> 00:21:32,081
AII right, aII r--
360
00:21:32,160 --> 00:21:33,560
Two thousand doIIars.
361
00:21:33,662 --> 00:21:37,063
But that's it, man.
Two thousand doIIars.
362
00:21:37,166 --> 00:21:40,762
What the fuck is that?
That's too much for my onIy son?
363
00:21:40,870 --> 00:21:43,738
I know
you're a rich motherfucker.
364
00:21:43,874 --> 00:21:45,398
Wait a fucking minute!
365
00:21:45,509 --> 00:21:48,070
AII right.
Hey, I ain't on your shit.
366
00:21:48,180 --> 00:21:49,841
Go for your phone caII, man.
367
00:21:51,017 --> 00:21:52,450
Where you at, Eddie?
368
00:21:53,853 --> 00:21:55,253
Yeah, I'II be there in a few.
369
00:21:56,356 --> 00:21:57,653
Yeah, aII right.
370
00:22:00,028 --> 00:22:02,223
So what do you say, man?
371
00:22:02,297 --> 00:22:03,457
Yo, Mr. HuII!
372
00:22:03,532 --> 00:22:05,796
I ain't got fucking time
for this shit.
373
00:22:05,868 --> 00:22:09,032
Wait, wait, Mr. HuII!
I couId be your Iady, man!
374
00:22:09,105 --> 00:22:10,629
I couId do it right!
375
00:22:19,151 --> 00:22:20,847
Hey, my man.
376
00:22:20,987 --> 00:22:22,352
AII right, Eddie.
377
00:22:23,590 --> 00:22:24,887
I got that big bird
for you, baby.
378
00:22:24,958 --> 00:22:27,359
You going to be fIying back
to Africa.
379
00:22:27,461 --> 00:22:29,053
Ooh! FeeI Iike the 1-8...
380
00:22:29,163 --> 00:22:30,426
taste Iike the 1-8...
381
00:22:30,498 --> 00:22:31,760
Iook Iike the 1-8.
382
00:22:31,833 --> 00:22:33,528
Oh, yes! 1-8.
383
00:22:33,669 --> 00:22:36,263
WouId you Iike to do
a taste test on that, brother?
384
00:22:37,673 --> 00:22:39,539
Oh, shit, the poIice!
385
00:22:39,676 --> 00:22:41,041
Come on, Eddie, Iet's go.
386
00:22:45,383 --> 00:22:47,284
I'm going to get you, Eddie!
387
00:22:49,889 --> 00:22:51,755
Right there, scumbag!
388
00:22:51,892 --> 00:22:54,294
Put your fucking hands
in the air, man!
389
00:22:54,294 --> 00:22:57,526
Come on, nice and easy.
Turn around, baby.
390
00:22:57,732 --> 00:22:59,097
Hands in the air.
391
00:23:03,305 --> 00:23:05,570
How you doing, Judas?
392
00:23:06,843 --> 00:23:08,209
Give me a name!
393
00:23:08,312 --> 00:23:10,177
Why you keep asking me?
394
00:23:10,314 --> 00:23:12,651
For the Iast time,
I'm teIIing you.
395
00:23:12,651 --> 00:23:14,516
For the Iast fucking time...
396
00:23:14,853 --> 00:23:16,218
I don't know the guy!
397
00:23:16,321 --> 00:23:18,187
I don't know nothing!
398
00:23:18,324 --> 00:23:20,224
Bobby, give me a minute.
399
00:23:23,864 --> 00:23:24,956
Are you a Christian?
400
00:23:31,874 --> 00:23:33,239
Oh, shit. Yeah, man.
401
00:23:33,342 --> 00:23:35,208
In God we trust, right?
402
00:23:35,345 --> 00:23:36,744
WeII, I'm a Christian.
403
00:23:36,880 --> 00:23:38,439
When a Christian
does something wrong...
404
00:23:38,549 --> 00:23:40,210
he or she has to make amends.
405
00:23:40,351 --> 00:23:43,116
At the arrest tonight...
406
00:23:43,255 --> 00:23:44,552
I was wrong in hitting you.
407
00:23:44,623 --> 00:23:46,022
Yeah, you was wrong.
408
00:23:46,124 --> 00:23:48,992
I apoIogize. You have a right
to fiIe a compIaint.
409
00:23:49,128 --> 00:23:51,427
-That's aII right.
-I'd fiIe it if I were you.
410
00:23:51,498 --> 00:23:52,692
No. That's aII right.
411
00:23:54,368 --> 00:23:55,859
You're a new face around here.
412
00:23:56,905 --> 00:23:58,566
I haven't seen you
on the street before.
413
00:23:59,909 --> 00:24:01,171
Where you from?
414
00:24:01,243 --> 00:24:02,835
From OakIand, man.
415
00:24:02,945 --> 00:24:04,709
Nah. You're not from OakIand.
416
00:24:04,848 --> 00:24:06,440
I know OakIand.
417
00:24:09,354 --> 00:24:11,652
You're from back east--
418
00:24:11,756 --> 00:24:14,191
Jersey, New York, D.C.
419
00:24:14,293 --> 00:24:15,385
Maybe.
420
00:24:15,461 --> 00:24:17,225
Let me ask you something--
421
00:24:17,364 --> 00:24:19,161
you got kids?
422
00:24:20,867 --> 00:24:22,563
WeII, these...
423
00:24:22,703 --> 00:24:25,263
are my African-American
beautifuI babies.
424
00:24:25,374 --> 00:24:29,572
If somebody put a gun
to your baby's head...
425
00:24:29,644 --> 00:24:31,943
wouId you try and kiII them
if you couId?
426
00:24:34,518 --> 00:24:35,644
Me, too.
427
00:24:36,620 --> 00:24:38,316
And by seIIing that stuff...
428
00:24:39,224 --> 00:24:41,385
you're putting a gun
to my baby's head.
429
00:24:42,862 --> 00:24:43,988
Let me warn you.
430
00:24:45,831 --> 00:24:47,697
I'm Iike a mad dog after a bone.
431
00:24:49,636 --> 00:24:52,037
I'd be aII over you
Iike stink on doo-doo.
432
00:24:53,307 --> 00:24:54,604
Trust me.
433
00:24:55,911 --> 00:24:57,037
Here.
434
00:24:59,415 --> 00:25:00,747
You read this.
435
00:25:00,850 --> 00:25:03,751
It gives me a Iot of pIeasure.
436
00:25:05,656 --> 00:25:07,055
A prayer book.
437
00:25:10,195 --> 00:25:11,753
Check this out, reverend.
438
00:25:13,699 --> 00:25:15,132
God bIess you.
439
00:25:36,727 --> 00:25:38,024
Sit.
440
00:25:45,071 --> 00:25:46,902
What are you doing here?
441
00:25:47,041 --> 00:25:48,133
I work here.
442
00:25:48,209 --> 00:25:49,938
You work here as what?
443
00:25:50,077 --> 00:25:51,943
David Jason, Attorney at Law.
444
00:25:52,080 --> 00:25:53,570
AII rise.
445
00:25:53,682 --> 00:25:56,151
The court is now in session.
446
00:25:56,252 --> 00:25:59,551
The honorabIe
Judge H. Aracott presiding.
447
00:25:59,622 --> 00:26:01,113
-Want a chicIet?
-Be seated.
448
00:26:04,061 --> 00:26:05,620
You're a Iawyer?
449
00:26:05,763 --> 00:26:06,889
Yeah. I'm your Iawyer.
450
00:26:07,765 --> 00:26:09,290
Who hired you?
451
00:26:09,401 --> 00:26:11,631
I'm handIing it pro bono.
452
00:26:11,704 --> 00:26:15,232
If you don't want me,
there's the P.D.
453
00:26:15,342 --> 00:26:17,971
And she's good. She's just can't
provide speciaI services.
454
00:26:18,112 --> 00:26:19,477
Like what?
455
00:26:19,580 --> 00:26:21,377
''PeopIe vs. John HuII.''
456
00:26:21,517 --> 00:26:23,951
Getting your case caIIed first.
457
00:26:24,753 --> 00:26:26,483
How do you pIead?
458
00:26:26,623 --> 00:26:29,319
Um, your honor,
I'd Iike to, uh---
459
00:26:29,459 --> 00:26:31,121
If I may approach you?
460
00:26:35,400 --> 00:26:36,799
Your honor, uh...
461
00:26:36,902 --> 00:26:39,770
this is the preIiminary
poIice toxicoIogy report...
462
00:26:39,906 --> 00:26:43,775
which says that the substance
seized from my cIient...
463
00:26:43,911 --> 00:26:46,146
was MannitoI, a baby Iaxative.
464
00:26:46,146 --> 00:26:48,172
I've spoken with the prosecutor.
465
00:26:48,416 --> 00:26:50,111
She agrees
to an immediate dismissaI.
466
00:26:50,251 --> 00:26:51,377
Miss Ryan?
467
00:26:53,789 --> 00:26:54,915
Dismissed.
468
00:26:56,593 --> 00:26:57,924
Audi 5000.
469
00:27:05,370 --> 00:27:06,769
You're a saint.
470
00:27:06,872 --> 00:27:08,271
Is he here?
471
00:27:08,373 --> 00:27:09,807
Yeah. Him and Eddie.
472
00:27:11,211 --> 00:27:12,735
You soId me MannitoI.
473
00:27:12,845 --> 00:27:15,314
If I hadn't,
you'd be in jaiI right now.
474
00:27:16,383 --> 00:27:18,614
Don't worry.
You'II get what you paid for.
475
00:27:19,888 --> 00:27:22,756
PoIice heIicopter
shined the Iight on us.
476
00:27:22,892 --> 00:27:25,661
He said, ''Shit.
The poIice done you a favor.''
477
00:27:25,661 --> 00:27:27,527
You been eating grass
for the Iast haIf hour.
478
00:27:34,907 --> 00:27:36,238
My man.
479
00:27:40,647 --> 00:27:42,274
Were you surprised to see him?
480
00:27:46,187 --> 00:27:47,553
SaIaam aIeichem, brother.
481
00:27:47,656 --> 00:27:49,283
Listen, John here got busted...
482
00:27:49,424 --> 00:27:50,721
but he kept his mouth shut.
483
00:27:51,928 --> 00:27:55,056
Now, uh, everybody here
can't say that, right?
484
00:27:55,131 --> 00:27:58,124
FinaIIy, FeIix Barbosa...
485
00:27:58,202 --> 00:28:01,273
the first stop
on Carver's pyramid.
486
00:28:01,273 --> 00:28:04,071
I was right where
I was supposed to be.
487
00:28:04,543 --> 00:28:06,135
That reaIIy depends
on what you're saying, David.
488
00:28:06,279 --> 00:28:08,942
Are you saying something
about me?
489
00:28:09,082 --> 00:28:10,174
Come on, Eddie.
490
00:28:10,250 --> 00:28:12,582
TeII the truth. Be honorabIe.
491
00:28:12,686 --> 00:28:14,917
That's aII you got Ieft.
492
00:28:16,157 --> 00:28:17,489
Fuck you, IittIe faggot.
493
00:28:17,593 --> 00:28:19,288
Ain't had pussy
since pussy had you.
494
00:28:19,428 --> 00:28:21,293
Cops made you
give them somebody.
495
00:28:21,430 --> 00:28:23,524
Yeah. OK. AII right. CooI.
496
00:28:23,600 --> 00:28:24,999
I gave somebody up.
497
00:28:25,101 --> 00:28:27,297
AII I gave up
was this IittIe motherfucker.
498
00:28:27,371 --> 00:28:29,430
You got the money.
Eighteen grand.
499
00:28:29,507 --> 00:28:30,805
Count the shit, David.
500
00:28:30,909 --> 00:28:32,638
There it is on the tabIe.
501
00:28:32,778 --> 00:28:35,145
Next time you might give up us.
502
00:28:35,248 --> 00:28:38,980
Now, wait a minute.
Wait a fucking minute.
503
00:28:44,459 --> 00:28:46,723
Never, FeIix. I swear to God.
I wouId never--
504
00:28:46,795 --> 00:28:49,060
I know you never wiII.
505
00:28:51,267 --> 00:28:52,633
Why y'aII gonna do me Iike that?
Shit.
506
00:28:52,936 --> 00:28:54,335
I'm worth money to you.
507
00:28:54,438 --> 00:28:56,304
I couId give you money.
508
00:28:56,441 --> 00:28:58,841
Why, Eddie?
You don't owe me anything.
509
00:28:58,943 --> 00:29:01,276
Just to teII you that I'm cooI.
510
00:29:01,380 --> 00:29:04,782
I couId hook you up
with another 18 or 2-4.
511
00:29:04,884 --> 00:29:07,284
I couId go with an extra two.
512
00:29:07,387 --> 00:29:10,448
You know,
just for the wiIdIife fund.
513
00:29:10,524 --> 00:29:11,957
I couId go with 5-0.
514
00:29:12,059 --> 00:29:13,584
Why not one hundred?
515
00:29:15,130 --> 00:29:16,256
One hundred?
516
00:29:22,706 --> 00:29:23,798
CooI. One hundred.
517
00:29:23,874 --> 00:29:25,364
Give it.
518
00:29:26,578 --> 00:29:28,978
Twenty four hours, man.
Tomorrow.
519
00:29:29,080 --> 00:29:30,342
Now.
520
00:29:30,415 --> 00:29:31,781
Ten seconds.
521
00:29:31,884 --> 00:29:33,181
One.
522
00:29:33,319 --> 00:29:36,414
I don't have it.
I got to see the versateIIer.
523
00:29:36,490 --> 00:29:37,855
Two.
524
00:29:37,958 --> 00:29:39,824
What you gonna do, man?
525
00:29:39,961 --> 00:29:41,223
Five.
526
00:29:41,329 --> 00:29:43,354
Why you treating me
Iike this, man?
527
00:29:43,432 --> 00:29:45,297
I'II get it. I swear to God!
528
00:29:45,434 --> 00:29:46,765
Six.
529
00:29:46,869 --> 00:29:48,861
You want to do it, David?
530
00:29:49,906 --> 00:29:51,771
Come on. You know me.
531
00:29:56,348 --> 00:29:58,441
What am I doing? Oh, God!
532
00:30:01,687 --> 00:30:04,315
-Motherfucker!
-Let him go! Let him go!
533
00:30:04,457 --> 00:30:06,551
I'm sorry. Oh, God.
534
00:30:08,829 --> 00:30:10,559
Jesus fucking Christ, man!
535
00:30:10,698 --> 00:30:14,032
It was a fucking joke, Eddie.
536
00:30:14,136 --> 00:30:16,263
Eddie, pIease go home, huh?
537
00:30:16,372 --> 00:30:19,103
ApoIogize to these guys
and go home.
538
00:30:19,242 --> 00:30:21,107
Fuck. AII right.
539
00:30:21,244 --> 00:30:23,110
Gopher, Gopher, I'm very sorry.
540
00:30:23,247 --> 00:30:27,150
Listen, man, I didn't mean
to caII you a homosexuaI.
541
00:30:27,286 --> 00:30:29,584
And you know I'm a businessman.
542
00:30:29,655 --> 00:30:30,918
I go to work.
543
00:30:30,990 --> 00:30:33,293
-Hey, brother--
-Go home, man.
544
00:30:33,293 --> 00:30:34,760
Eddie, I just want
to ask you a question.
545
00:30:36,997 --> 00:30:40,195
You reaIIy fucking think
you'd get away with this shit?
546
00:30:46,509 --> 00:30:48,375
You work for me, Eddie...
547
00:30:48,512 --> 00:30:50,343
Iearn to keep
your fucking mouth shut!
548
00:30:56,287 --> 00:30:59,086
Understand? If you can't fucking
do it, I'II do it for you!
549
00:31:00,493 --> 00:31:01,654
I'm sorry.
550
00:31:01,728 --> 00:31:04,094
I'II fucking do it for you
permanentIy.
551
00:31:05,366 --> 00:31:06,560
Come here.
552
00:31:06,634 --> 00:31:08,261
I'm sorry!
553
00:31:08,436 --> 00:31:10,098
Come here, you...
554
00:31:25,323 --> 00:31:26,449
Fuck it.
555
00:31:29,495 --> 00:31:30,895
Come on, you guys.
556
00:31:30,998 --> 00:31:33,228
Take a Iook at this, huh?
557
00:31:35,336 --> 00:31:36,894
So, Johnny...
558
00:31:37,005 --> 00:31:38,632
what do you think?
559
00:31:41,010 --> 00:31:43,410
I think you made your point.
560
00:31:43,512 --> 00:31:45,105
Hey, I Iike him.
561
00:31:45,215 --> 00:31:46,773
That's very good.
562
00:31:48,018 --> 00:31:50,180
What about you, bar mitzvah boy?
563
00:31:51,789 --> 00:31:53,917
First time you see somebody die?
564
00:31:57,864 --> 00:32:00,264
Uh, I was fourteen, and uh...
565
00:32:02,369 --> 00:32:03,461
I was in camp, and, uh...
566
00:32:03,537 --> 00:32:06,268
a friend of mine
was water-skiing, and...
567
00:32:07,842 --> 00:32:10,903
a junior counseIor
was driving the boat, and...
568
00:32:10,980 --> 00:32:13,039
the motorboat ran him over.
569
00:32:14,985 --> 00:32:17,749
You ought to kiII a man someday,
David.
570
00:32:18,990 --> 00:32:20,582
It's...
571
00:32:21,793 --> 00:32:23,261
Iiberating.
572
00:32:28,535 --> 00:32:30,901
Coke is dead. So what's next?
573
00:32:31,005 --> 00:32:32,597
Oh, you're so smart.
574
00:32:32,740 --> 00:32:33,934
WeII, that's the question...
575
00:32:34,008 --> 00:32:36,637
but that's for me to know
and you to find out.
576
00:32:36,778 --> 00:32:38,643
Why aren't you seIIing it, then?
577
00:32:38,780 --> 00:32:42,478
'Cause, uh...
I can make it chemicaIIy.
578
00:32:42,619 --> 00:32:43,881
I know how to market it.
579
00:32:43,954 --> 00:32:45,046
I need a chunk of money...
580
00:32:45,122 --> 00:32:49,287
and that's why I'm hanging
around with this Barbosa.
581
00:32:49,361 --> 00:32:51,761
-I can't get the big guys.
-Who are the big guys?
582
00:32:51,863 --> 00:32:54,389
Why can't you get next to them?
583
00:32:54,500 --> 00:32:55,899
I don't move enough quantity.
584
00:32:56,002 --> 00:32:57,732
Why do you ask
so many questions?
585
00:32:57,871 --> 00:32:59,304
'Cause I'm a cop.
586
00:33:00,374 --> 00:33:03,173
That's funny.
Hey, I toId you that.
587
00:33:03,311 --> 00:33:05,712
You know anything
about designer drugs?
588
00:33:05,814 --> 00:33:08,117
What, ice and ecstasy and tar?
589
00:33:08,117 --> 00:33:10,552
Yeah, yeah. You know,
they've gotten a bad name...
590
00:33:10,854 --> 00:33:14,450
'cause there's a Iimited market
for Parkinson's disease...
591
00:33:14,592 --> 00:33:18,187
but what about a substance...
592
00:33:18,330 --> 00:33:21,197
that was absoIuteIy safe
and currentIy IegaI...
593
00:33:22,334 --> 00:33:25,202
that you couId go to work on...
594
00:33:25,338 --> 00:33:27,204
and do your job better...
595
00:33:27,341 --> 00:33:28,899
than you ever did it straight?
596
00:33:29,009 --> 00:33:30,533
Right. Sounds Iike a dream.
597
00:33:33,915 --> 00:33:36,282
In dreams
begin responsibiIities.
598
00:33:38,421 --> 00:33:40,913
So what is this new thing,
this thing you can make--
599
00:33:41,024 --> 00:33:43,458
Oh, some other time, John,
when we know each other better.
600
00:33:49,535 --> 00:33:52,937
Let's see what we have.
601
00:33:57,912 --> 00:33:59,470
This is more than I bought.
602
00:33:59,914 --> 00:34:04,352
Yeah. WeII, haIf we owe you.
The other haIf's on consignment.
603
00:34:05,353 --> 00:34:08,187
It's a token of our esteem
'cause you kept your mouth shut.
604
00:34:08,324 --> 00:34:10,190
You having troubIe moving it...
605
00:34:10,327 --> 00:34:11,988
especiaIIy
since you got no more Eddie.
606
00:34:14,332 --> 00:34:15,890
You got me.
607
00:34:16,000 --> 00:34:17,467
That's true.
608
00:34:19,505 --> 00:34:21,598
Make me your partner,
I'II get your money.
609
00:34:21,674 --> 00:34:23,267
I need a saIesman,
not a partner.
610
00:34:23,376 --> 00:34:24,741
You need a partner...
611
00:34:24,845 --> 00:34:26,938
'cause FeIix Barbosa won't back
you and your wonder drug...
612
00:34:27,013 --> 00:34:28,311
whatever it is.
613
00:34:37,861 --> 00:34:38,987
One.
614
00:34:40,264 --> 00:34:41,390
Two.
615
00:34:42,566 --> 00:34:44,933
I can't buy that much shit.
I don't have that in the budget.
616
00:34:45,237 --> 00:34:46,898
What am I supposed to do
with it?
617
00:34:49,475 --> 00:34:50,942
You're a drug deaIer.
618
00:34:51,043 --> 00:34:52,635
DeaI drugs.
619
00:35:01,423 --> 00:35:02,822
Hey, man. Me first!
620
00:35:05,161 --> 00:35:07,460
I was supposed to be
making a difference.
621
00:35:07,564 --> 00:35:11,057
Here I was seIIing drugs to kids
and pregnant women.
622
00:35:17,142 --> 00:35:19,134
I hating doing
what I was doing...
623
00:35:20,146 --> 00:35:22,046
but I was good at it.
624
00:35:25,119 --> 00:35:27,714
Being a cop was never this easy.
625
00:35:30,091 --> 00:35:31,183
Peace.
626
00:35:31,259 --> 00:35:34,286
Listen, if you working for me,
you either use or you seII.
627
00:35:34,363 --> 00:35:35,888
You can't do both.
628
00:35:35,999 --> 00:35:38,092
How am I supposed to use
if I got four kids?
629
00:35:38,168 --> 00:35:41,764
Fine young thing Iike you?
What you doing with four kids?
630
00:35:41,906 --> 00:35:43,965
I'II give you fine young thing,
baby.
631
00:35:54,555 --> 00:35:55,954
Bitch, I toId you--
632
00:35:56,057 --> 00:35:57,457
Another fucking nigger's car--
633
00:35:57,559 --> 00:36:00,426
I don't want to have
to see you here!
634
00:36:07,838 --> 00:36:10,364
Get your hands off me, buddy!
635
00:36:10,475 --> 00:36:12,340
AII right. It's cooI.
636
00:36:12,477 --> 00:36:14,537
Hey, it's cooI, baby.
637
00:36:14,614 --> 00:36:16,673
Listen up, sissy.
This pIace ain't yours no more.
638
00:36:16,749 --> 00:36:17,943
It's ours.
639
00:36:18,017 --> 00:36:19,417
So take your
weaseI-Iooking ass...
640
00:36:19,519 --> 00:36:21,043
and this scrawny bitch
the fuck out of here.
641
00:36:21,154 --> 00:36:23,385
Send that nigger home!
642
00:36:23,458 --> 00:36:25,858
Yeah. I'II be back.
You see that movie, man?
643
00:36:25,960 --> 00:36:27,553
Rent it
at your IocaI video store.
644
00:36:30,532 --> 00:36:31,966
Let's roII, baby.
645
00:36:42,514 --> 00:36:44,676
David, there's someone here
to see you.
646
00:36:46,219 --> 00:36:47,811
So what's your name?
647
00:36:47,921 --> 00:36:49,913
John. You?
648
00:36:49,990 --> 00:36:51,981
JacquiIine with a ''J.''
649
00:36:57,198 --> 00:36:58,757
-I got to go.
-No, wait. Come back.
650
00:36:58,868 --> 00:37:00,631
Same time, same station.
651
00:37:00,770 --> 00:37:04,036
-Don't Iet it get coId.
-AII right.
652
00:37:04,107 --> 00:37:05,233
David, we got to go, man.
653
00:37:05,309 --> 00:37:06,902
How come I Iike baIIing
bIack chicks so much?
654
00:37:07,011 --> 00:37:09,411
Maybe you feeI
Iike you fucking a sIave.
655
00:37:09,514 --> 00:37:12,382
-Like a bondage thing?
-No. Like a racist thing.
656
00:37:12,518 --> 00:37:15,386
You ever been
with two women at once?
657
00:37:15,522 --> 00:37:17,922
Yeah.
Your mother and your father.
658
00:37:18,024 --> 00:37:19,925
Yeah? Did my mama
get buck wiId on you?
659
00:37:21,028 --> 00:37:22,427
OK, Mack Daddy...
660
00:37:22,530 --> 00:37:24,396
you're about to meet
somebody very--
661
00:37:24,533 --> 00:37:26,398
You'II thank me for this.
662
00:37:26,535 --> 00:37:28,003
She's a truffIe. Lock the door.
663
00:37:28,104 --> 00:37:29,503
Ooh, baby! Baby.
664
00:37:29,605 --> 00:37:31,004
David, you're Iate.
665
00:37:31,107 --> 00:37:33,975
So beige.
You're a vision in beige.
666
00:37:34,111 --> 00:37:35,669
This is Betty. Isn't she...
667
00:37:36,848 --> 00:37:38,975
a stone fox?
668
00:37:39,050 --> 00:37:40,916
John HuII, my new associate.
669
00:37:41,053 --> 00:37:42,577
Your new Eddie.
670
00:37:42,688 --> 00:37:44,816
I hear the oId one wore out.
671
00:37:44,925 --> 00:37:45,983
Factory recaII.
672
00:37:46,059 --> 00:37:47,458
This is the advanced modeI.
673
00:37:47,561 --> 00:37:51,191
That's $50,000, thanks to John,
empIoyee of the week.
674
00:37:51,332 --> 00:37:53,358
So how does this work?
675
00:37:53,435 --> 00:37:54,834
Dig--dig this.
676
00:37:54,937 --> 00:37:57,139
Betty sends this money...
677
00:37:57,139 --> 00:37:58,971
to an unnamed African nation...
678
00:37:59,342 --> 00:38:02,676
to a store
for stuff she never bought.
679
00:38:02,780 --> 00:38:05,647
They deposit it
in a bank down there...
680
00:38:05,783 --> 00:38:09,311
who then, in turn...
681
00:38:09,421 --> 00:38:11,856
makes a Ioan to Betty
which she never has to repay.
682
00:38:11,958 --> 00:38:15,053
That way it doesn't show up
as income for the IRS.
683
00:38:15,129 --> 00:38:18,565
It's the Iaundress' math.
684
00:38:20,301 --> 00:38:21,859
You taIk too much.
685
00:38:21,970 --> 00:38:25,168
Why? John is--
John is the cooIest, baby.
686
00:38:28,979 --> 00:38:30,276
I'm the cooIest.
687
00:38:31,915 --> 00:38:33,281
How much is this?
688
00:38:34,652 --> 00:38:36,314
Do you know anything
about ethnic art?
689
00:38:38,123 --> 00:38:40,684
Have you ever been
in a store Iike this?
690
00:38:42,062 --> 00:38:45,658
See, we don't put price tags
on our merchandise.
691
00:38:45,766 --> 00:38:48,064
So if you have to ask...
692
00:38:48,169 --> 00:38:52,038
then obviousIy
you can't afford it.
693
00:38:52,174 --> 00:38:53,767
In that case,
I'II take two of them.
694
00:39:03,054 --> 00:39:04,419
You're up...
695
00:39:04,522 --> 00:39:05,819
Eddie II.
696
00:39:08,761 --> 00:39:10,228
Not for me. Thank you.
697
00:39:10,329 --> 00:39:11,592
Why not?
698
00:39:11,665 --> 00:39:14,964
Because it can get to be
a very expensive habit...
699
00:39:15,036 --> 00:39:17,402
and as you said,
I can't afford it.
700
00:39:17,505 --> 00:39:18,972
You know something?
701
00:39:20,042 --> 00:39:21,475
I don't trust you.
702
00:39:26,216 --> 00:39:27,912
You know something?
703
00:39:28,052 --> 00:39:30,816
I don't think
you couId trust yourseIf.
704
00:39:32,089 --> 00:39:34,615
And you know something eIse?
705
00:39:34,726 --> 00:39:36,592
A man has two things
in this worId--
706
00:39:36,729 --> 00:39:38,594
his word and his baIIs...
707
00:39:38,731 --> 00:39:40,289
or is that three things?
708
00:39:40,399 --> 00:39:41,799
Lighten up, Betty.
709
00:39:42,903 --> 00:39:44,302
What's the vibe here?
710
00:39:44,404 --> 00:39:47,738
You shouId have seen
this guy on the street.
711
00:39:47,842 --> 00:39:49,401
You were so...
712
00:39:49,512 --> 00:39:52,208
Iike some beautifuI panther...
713
00:39:52,348 --> 00:39:54,943
or--or--or jungIe storm.
714
00:39:55,085 --> 00:39:57,576
This is not
my condescending infatuation...
715
00:39:57,687 --> 00:39:59,553
with just everything bIack.
716
00:39:59,690 --> 00:40:02,181
Those poIiticaIIy conservative
Negroes can kiss my ass...
717
00:40:02,294 --> 00:40:03,989
and these anti-Semitic pricks
can kiss my ass...
718
00:40:04,129 --> 00:40:07,258
but you have the gift of fury.
719
00:40:08,234 --> 00:40:10,931
You're Iike a--a dangerous...
720
00:40:11,105 --> 00:40:13,573
magnificent beast.
721
00:40:13,674 --> 00:40:14,971
Watch your mouth, David.
722
00:40:15,109 --> 00:40:16,509
Watch my mouth?
723
00:40:16,611 --> 00:40:19,045
I can say anything I want.
724
00:40:19,147 --> 00:40:21,912
-You can say anything you want?
-You didn't hear me?
725
00:40:22,051 --> 00:40:24,646
I can say anything
I fucking want to say!
726
00:40:24,788 --> 00:40:25,880
Boys.
727
00:40:25,956 --> 00:40:30,360
Is this some type
of maIe bonding thing?
728
00:40:30,461 --> 00:40:33,056
Because you can take it outside.
729
00:40:33,165 --> 00:40:34,860
You're bIowing my high.
730
00:40:36,268 --> 00:40:38,499
She wants us bad.
She wants us both.
731
00:40:38,572 --> 00:40:41,667
Mmm ! But we got to go.
732
00:40:46,648 --> 00:40:49,116
I want two of those masks.
733
00:40:51,321 --> 00:40:52,913
Two of them.
734
00:40:55,492 --> 00:40:58,360
-You can't take shit off nobody.
-Man, I--
735
00:40:58,496 --> 00:41:01,727
I don't care how big they are.
736
00:41:01,800 --> 00:41:04,133
I ain't afraid of no nigger.
737
00:41:04,237 --> 00:41:05,363
I'm back!
738
00:41:09,243 --> 00:41:11,041
WiId, wiId west!
739
00:41:12,447 --> 00:41:15,576
WiId, wiId west, motherfuckers!
740
00:41:18,988 --> 00:41:20,547
Motherfucker!
741
00:41:26,931 --> 00:41:28,159
We got to kiII him.
742
00:41:32,471 --> 00:41:34,963
'Cause, Iook,
she worked for you.
743
00:41:35,074 --> 00:41:36,507
You were supposed
to protect her.
744
00:41:36,609 --> 00:41:38,202
If you don't assert now...
745
00:41:38,345 --> 00:41:39,710
you're going to Iose authority
with the other deaIers...
746
00:41:39,813 --> 00:41:41,213
and one of them's
going to kiII you.
747
00:41:45,454 --> 00:41:49,584
PIus with Ivy out the way,
we can take over his territory.
748
00:41:49,659 --> 00:41:50,786
Thank you.
749
00:41:52,663 --> 00:41:57,067
AII right. We'II get
Barbosa's man Chino to do it.
750
00:41:57,168 --> 00:42:00,969
No. If we use Chino, then
it's Barbosa who's asserting.
751
00:42:01,106 --> 00:42:04,008
It'II be Barbosa's territory.
It's got to be us, baby.
752
00:42:05,111 --> 00:42:07,342
If it's us, it's got to be me,
right?
753
00:42:13,121 --> 00:42:17,024
If I do this, we partners, man.
754
00:42:17,160 --> 00:42:19,424
Fifty-fifty.
Everything down the middIe.
755
00:42:46,830 --> 00:42:48,889
I want to see you come back
in one piece.
756
00:42:50,668 --> 00:42:52,260
Me, too.
757
00:42:53,104 --> 00:42:55,767
Come on, I see you jam.
758
00:42:58,443 --> 00:43:00,571
Sinkin' into that format fIow
759
00:43:00,646 --> 00:43:01,772
Get doIIars, hit the door
760
00:43:01,848 --> 00:43:03,476
And I'm at the core
Iike rhythm and bIues
761
00:43:03,617 --> 00:43:05,278
I pay dues Iike taxes
762
00:43:05,419 --> 00:43:07,888
So I Iike to match
a negative emcee
763
00:43:07,989 --> 00:43:09,183
Against smoke Iike a primo
764
00:43:09,257 --> 00:43:10,781
Send home,
win a IittIe butt-naked demo
765
00:43:10,892 --> 00:43:11,861
We came with
766
00:43:11,861 --> 00:43:14,728
How you gonna pIay the game?
With compromise? No, sir
767
00:43:15,097 --> 00:43:16,531
WhiIe some change
for a IittIe chump change
768
00:43:16,633 --> 00:43:17,827
And more air pIay
769
00:43:17,901 --> 00:43:19,198
And they compIain
when they don't hear
770
00:43:19,336 --> 00:43:21,771
A IittIe tape in the back
of a caddy or a jeep
771
00:43:21,873 --> 00:43:23,500
He shouIda stayed
with the street
772
00:43:23,641 --> 00:43:24,904
-Come on
-Ow
773
00:43:24,977 --> 00:43:26,342
I see you jam, come on
774
00:43:43,099 --> 00:43:45,465
Yo, this is ragtime,
and right about now...
775
00:43:45,568 --> 00:43:46,968
I'm out of time...
776
00:43:47,070 --> 00:43:49,095
but the deejay's going keep
the party bumping...
777
00:43:49,173 --> 00:43:51,369
with funky rhythms,
know what I'm saying?
778
00:43:51,443 --> 00:43:52,603
Peace!
779
00:44:43,673 --> 00:44:44,799
I knew you'd come.
780
00:44:49,981 --> 00:44:52,644
ShouId have popped me
when my back was turned, bitch.
781
00:44:52,784 --> 00:44:55,913
What the fuck you Iooking at?
782
00:44:57,891 --> 00:45:00,122
Ah, you a bitch.
783
00:45:01,629 --> 00:45:03,530
You want to suck it, bitch...
784
00:45:06,401 --> 00:45:08,302
or you want a drink?
785
00:45:14,344 --> 00:45:16,438
You in a coma, motherfucker?
786
00:45:34,937 --> 00:45:36,837
You fucking bitch.
787
00:45:52,925 --> 00:45:54,620
You did it...
788
00:45:54,761 --> 00:45:55,887
partner.
789
00:46:09,079 --> 00:46:10,205
You see?
790
00:46:12,149 --> 00:46:13,707
I had kiIIed a man...
791
00:46:14,819 --> 00:46:16,515
a man who Iooked Iike me...
792
00:46:16,655 --> 00:46:18,213
whose mother and father...
793
00:46:18,323 --> 00:46:20,519
Iooked Iike my mother
and father...
794
00:46:20,593 --> 00:46:21,992
and nothing happened.
795
00:46:22,095 --> 00:46:25,463
And the poIice
didn't come after me.
796
00:46:25,566 --> 00:46:26,965
No one did.
797
00:46:27,067 --> 00:46:29,502
I couId have kiIIed others
if I'd wanted to...
798
00:46:29,604 --> 00:46:30,901
and gotten away with it.
799
00:46:44,088 --> 00:46:45,487
This is cocaine...
800
00:46:45,590 --> 00:46:46,990
an addictive aIkaIoid...
801
00:46:47,092 --> 00:46:49,686
which distorts
the thought processes...
802
00:46:49,795 --> 00:46:51,097
destroys the sex drive...
803
00:46:51,097 --> 00:46:53,930
and makes most peopIe
too obnoxious to bear.
804
00:46:54,200 --> 00:46:56,601
It's iIIegaI,
and as you know...
805
00:46:56,704 --> 00:46:58,467
you can buy it
on any street corner.
806
00:47:03,145 --> 00:47:05,444
This is a chemicaI variant.
807
00:47:05,515 --> 00:47:08,383
It increases attention, energy,
cognitive powers...
808
00:47:08,519 --> 00:47:09,986
yet with a smooth...
809
00:47:10,087 --> 00:47:13,489
opiate-Iike emotionaI surface.
810
00:47:13,625 --> 00:47:15,752
It's compIeteIy IegaI...
811
00:47:15,827 --> 00:47:17,728
and I'm the onIy one who knows
how to make it.
812
00:47:17,863 --> 00:47:19,387
How much can you make it for?
813
00:47:19,498 --> 00:47:21,262
Give me five miIIion doIIars...
814
00:47:21,401 --> 00:47:23,961
and I'II suppIy
the whoIe West Coast...
815
00:47:25,406 --> 00:47:26,703
for thirty cents a pop.
816
00:47:27,775 --> 00:47:29,937
The worId wiII cost more.
817
00:47:30,012 --> 00:47:32,105
So aII we need is the...
818
00:47:32,181 --> 00:47:33,581
Money.
819
00:47:33,683 --> 00:47:36,481
And we're out of business
with these morons forever.
820
00:47:38,689 --> 00:47:40,384
I want you to get
a new apartment.
821
00:47:40,524 --> 00:47:42,082
Something expensive.
822
00:47:42,194 --> 00:47:44,594
What's wrong with where I'm at?
823
00:47:44,696 --> 00:47:45,788
That dump?
824
00:47:45,864 --> 00:47:48,129
Come on.
You're a big deaIer now.
825
00:47:48,201 --> 00:47:51,603
Act Iike it. Spend some money.
Get new cIothes. Have some fun.
826
00:47:51,705 --> 00:47:53,263
That's an order.
827
00:47:54,308 --> 00:47:55,571
So what was it Iike?
828
00:47:57,278 --> 00:47:58,745
What was what Iike?
829
00:47:58,847 --> 00:48:00,475
Popping Ivy.
830
00:48:03,887 --> 00:48:05,582
I'm God, remember?
831
00:48:10,328 --> 00:48:12,229
Then you shouId know
what it was Iike.
832
00:48:14,666 --> 00:48:16,156
We've taken over
Ivy's territory.
833
00:48:16,435 --> 00:48:17,562
We're moving more product.
834
00:48:17,637 --> 00:48:19,662
That means GaIIegos wiII
probabIy come to us himseIf.
835
00:48:19,739 --> 00:48:22,903
Great. If we can take him down
by the end of the month...
836
00:48:22,977 --> 00:48:24,672
it'II go on
this quarter's report.
837
00:48:24,812 --> 00:48:27,111
The faggots in congress
wiII Iove that.
838
00:48:27,182 --> 00:48:28,479
Make us Iook efficient.
839
00:48:30,653 --> 00:48:32,985
What's the probIem?
840
00:48:36,727 --> 00:48:39,026
You ever kiII anybody?
841
00:48:39,130 --> 00:48:41,030
Are you kidding?
842
00:48:41,166 --> 00:48:43,294
I went to Princeton
to avoid aII that shit.
843
00:48:45,504 --> 00:48:47,564
What am I doing here, man?
844
00:48:53,381 --> 00:48:54,905
Have you ever seen a crack baby?
845
00:48:55,016 --> 00:48:58,282
Newborn crack baby...
846
00:48:58,353 --> 00:49:00,618
six hours oId...
847
00:49:00,690 --> 00:49:01,958
screaming its heart out...
848
00:49:01,958 --> 00:49:04,325
because it's going
through withdrawaI?
849
00:49:06,664 --> 00:49:10,066
Over the course
of the next year...
850
00:49:10,168 --> 00:49:11,829
it doesn't Iearn to crawI
or waIk...
851
00:49:11,970 --> 00:49:14,473
or taIk on time...
852
00:49:14,473 --> 00:49:16,304
because it's got deformities.
853
00:49:16,677 --> 00:49:18,542
PhysicaI deformities...
854
00:49:18,679 --> 00:49:20,237
mentaI deformities.
855
00:49:20,347 --> 00:49:23,647
It's got brain damage...
856
00:49:23,785 --> 00:49:25,082
Iowered IQ...
857
00:49:25,186 --> 00:49:28,054
dysIexia--
God onIy knows what eIse.
858
00:49:28,190 --> 00:49:29,886
Maybe it goes to schooI...
859
00:49:30,026 --> 00:49:31,391
but it can't Iearn.
860
00:49:31,494 --> 00:49:32,893
And it's vioIent...
861
00:49:32,996 --> 00:49:35,864
so it gets in troubIe
with the Iaw.
862
00:49:36,000 --> 00:49:38,868
It's unabIe to form
any cIose emotionaI ties...
863
00:49:39,500 --> 00:49:41,626
so it's faced
with the prospect...
864
00:49:41,701 --> 00:49:44,567
of going through this hideous,
miserabIe Iife...
865
00:49:44,703 --> 00:49:46,000
compIeteIy aIone.
866
00:49:48,072 --> 00:49:50,369
There are miIIions
of these babies, John.
867
00:49:52,342 --> 00:49:54,070
There's a whoIe generation
of your peopIe...
868
00:49:54,210 --> 00:49:56,609
who are being destroyed...
869
00:49:56,711 --> 00:50:00,043
before they are even born...
870
00:50:00,147 --> 00:50:02,138
because these guys...
871
00:50:06,118 --> 00:50:08,779
are bringing that shit
into this country.
872
00:50:10,955 --> 00:50:13,149
Now do you remember
what you're doing here?
873
00:50:16,925 --> 00:50:18,084
Good.
874
00:50:19,327 --> 00:50:20,658
He was right.
875
00:50:20,762 --> 00:50:22,194
That's why I was here.
876
00:50:23,363 --> 00:50:25,125
So I did what he said.
877
00:50:25,264 --> 00:50:29,131
I got myseIf
a nice pIace in the hiIIs...
878
00:50:29,267 --> 00:50:30,665
some new threads...
879
00:50:30,768 --> 00:50:32,167
a nice ride.
880
00:50:33,403 --> 00:50:35,871
It was fun.
881
00:50:35,972 --> 00:50:39,428
I Iiked being a big shot.
882
00:50:39,540 --> 00:50:40,666
WouIdn't you?
883
00:50:46,345 --> 00:50:48,336
I'm tired.
884
00:50:48,414 --> 00:50:50,472
I want my masks.
885
00:50:50,548 --> 00:50:52,777
You aIways shop at night?
886
00:50:52,849 --> 00:50:54,941
I'm a nocturnaI creature.
I do a Iot of things at night--
887
00:50:55,017 --> 00:50:56,609
shopping...
888
00:50:56,752 --> 00:50:57,877
Iaundry.
889
00:51:31,142 --> 00:51:32,608
Business is improving.
890
00:51:32,709 --> 00:51:34,972
From aImost nothing
to aImost something.
891
00:51:35,044 --> 00:51:37,274
Oh, are you an ambitious boy?
892
00:51:39,214 --> 00:51:41,977
In my own way.
893
00:51:42,116 --> 00:51:44,310
Why do you Iook at me
Iike that?
894
00:51:45,552 --> 00:51:46,984
How do I Iook at you?
895
00:51:47,085 --> 00:51:49,485
Like you know something I don't.
896
00:51:49,588 --> 00:51:51,646
Like you're better than me.
897
00:51:51,722 --> 00:51:54,781
I don't think
I'm better than you.
898
00:51:57,226 --> 00:51:59,716
I don't think...
899
00:51:59,828 --> 00:52:02,091
I'm better than anybody.
900
00:52:06,165 --> 00:52:08,962
I know you can't stop
thinking about me, though.
901
00:52:09,100 --> 00:52:11,193
No. That's part of your--
902
00:52:17,673 --> 00:52:19,538
imagination.
903
00:52:32,517 --> 00:52:34,074
I have a present for you.
904
00:52:36,853 --> 00:52:38,753
You want to see it?
905
00:53:20,883 --> 00:53:22,907
David, what's the freakiest
thing you ever did sexuaIIy?
906
00:53:22,984 --> 00:53:25,076
Me? ReaIIy?
907
00:53:25,151 --> 00:53:26,243
Brown shower?
908
00:53:26,319 --> 00:53:28,718
Oh, I don't do that.
No brown shower.
909
00:53:28,821 --> 00:53:30,947
AIthough, a woman,
sometimes when she comes...
910
00:53:31,022 --> 00:53:33,547
has a discharge that's Iiquid.
911
00:53:33,658 --> 00:53:36,057
-You Iike that?
-I Iike that suit.
912
00:53:36,159 --> 00:53:38,149
Where did you get that?
913
00:53:38,227 --> 00:53:39,558
Nice ItaIian Iady
picked this out.
914
00:53:39,662 --> 00:53:41,253
It's nice.
Gianni Versace, right?
915
00:53:41,396 --> 00:53:42,795
Mike Tyson wears Versace.
916
00:53:42,898 --> 00:53:44,524
Take your feet off the couch.
917
00:53:44,665 --> 00:53:46,495
You don't do that
at your mother's house.
918
00:53:46,633 --> 00:53:49,692
Nouveau anaI, I think
this is caIIed, but aII right.
919
00:53:49,768 --> 00:53:52,168
And here. Here. Here.
Coaster. Coaster.
920
00:53:53,304 --> 00:53:55,101
Yeah. We need more stuff.
921
00:53:55,239 --> 00:53:57,365
No. We don't want to push it.
922
00:53:57,474 --> 00:54:00,306
We've been having fun.
We've been doing good.
923
00:54:00,476 --> 00:54:02,773
Look. What do we got here?
924
00:54:02,877 --> 00:54:04,935
Chump change. Rent money.
925
00:54:07,314 --> 00:54:08,405
You taIking
about designer drugs.
926
00:54:08,481 --> 00:54:09,914
We need more.
927
00:54:12,551 --> 00:54:14,916
What kind of monster
have I created?
928
00:54:15,019 --> 00:54:17,452
Where's Barbosa
getting his stuff from anyway?
929
00:54:17,554 --> 00:54:18,714
GaIIegos.
930
00:54:18,788 --> 00:54:21,278
GaIIegos, who you couIdn't
get next to. Why?
931
00:54:21,390 --> 00:54:23,017
You didn't move enough product.
932
00:54:23,157 --> 00:54:24,749
So now you wiII.
933
00:54:24,892 --> 00:54:27,951
We buy direct from GaIIegos,
we get a better price.
934
00:54:28,028 --> 00:54:30,894
Barbosa's never going
to Iet us near GaIIegos.
935
00:54:33,598 --> 00:54:37,727
If we buy twenty keys, GaIIegos
wiII come to us himseIf.
936
00:54:38,968 --> 00:54:40,833
How do you know that?
937
00:54:42,237 --> 00:54:44,068
How do you think
I got next to you, David?
938
00:54:48,274 --> 00:54:50,935
Yes, my game was strong...
939
00:54:51,076 --> 00:54:53,067
and my money was Iong.
940
00:54:53,145 --> 00:54:55,669
I reaIIy made this business pay.
941
00:54:56,747 --> 00:55:00,272
Everything was going exactIy
the way it was supposed to.
942
00:55:00,382 --> 00:55:02,975
Carver was thriIIed
at my rapid ascent as a deaIer.
943
00:55:03,084 --> 00:55:06,678
I was teIIing David what to do,
instead of him teIIing me.
944
00:55:07,854 --> 00:55:09,480
Then it aII started to go wrong.
945
00:55:09,622 --> 00:55:10,748
Today's Gopher's birthday?
946
00:55:13,892 --> 00:55:15,984
Hey, David...
947
00:55:16,060 --> 00:55:18,085
what are you going to do
with ten kiIos?
948
00:55:18,162 --> 00:55:19,651
You're aIways Iate on two.
949
00:55:19,762 --> 00:55:23,162
It's not ten kiIos.
We want twenty.
950
00:55:23,265 --> 00:55:24,788
Oh, man.
951
00:55:24,899 --> 00:55:26,264
Wait.
David and I have been taIking.
952
00:55:26,367 --> 00:55:27,492
There's markets we can't open...
953
00:55:27,567 --> 00:55:29,194
'cause we don't have
the inventory.
954
00:55:29,336 --> 00:55:30,962
There's money to be made
out there.
955
00:55:31,103 --> 00:55:33,696
The more we have,
the more we can move.
956
00:55:33,838 --> 00:55:35,237
Son of a bitch.
957
00:55:35,340 --> 00:55:38,831
FinaIIy,
somebody with baIIs on the team.
958
00:55:40,576 --> 00:55:42,839
Johnny, why don't you
come work for me?
959
00:55:42,911 --> 00:55:44,242
You'II have your own franchise.
You can suppIy David.
960
00:55:44,346 --> 00:55:46,210
Lean on him when he's Iate.
961
00:55:46,347 --> 00:55:48,577
I'm with David, FeIix.
962
00:55:49,716 --> 00:55:51,149
But why, man?
963
00:55:52,584 --> 00:55:56,178
Did he give you
that synthetic coke routine?
964
00:55:56,287 --> 00:55:57,777
That's a joke, John.
965
00:55:57,888 --> 00:56:00,447
I'm teIIing you it's a joke.
966
00:56:00,557 --> 00:56:01,853
FeIix, don't kid about it.
967
00:56:01,957 --> 00:56:05,016
No. No. Who's kidding, man?
968
00:56:05,093 --> 00:56:06,219
We taIked about that
a coupIe months ago.
969
00:56:06,294 --> 00:56:09,558
You are going to invest, right?
970
00:56:10,863 --> 00:56:13,490
Do I Iook dumb enough to back
this schmuck in anything?
971
00:56:13,632 --> 00:56:16,123
Don't taIk to me that way.
972
00:56:16,234 --> 00:56:18,531
I'm not taIking to you.
I'm taIking to John.
973
00:56:18,636 --> 00:56:20,865
David, don't Iisten to him.
974
00:56:20,937 --> 00:56:23,336
FeIix, he's your friend.
975
00:56:23,438 --> 00:56:24,735
Fuck him. He's a schmuck.
976
00:56:24,806 --> 00:56:27,831
Hey, FeIix,
is that necessary, man?
977
00:56:27,908 --> 00:56:29,670
AII right. OK.
978
00:56:29,809 --> 00:56:31,208
OK, I apoIogize.
979
00:56:31,311 --> 00:56:33,175
It's your birthday party,
Gopher.
980
00:56:33,312 --> 00:56:36,007
We shouId aII have a nice time.
981
00:56:38,081 --> 00:56:39,446
It's good he never went to jaiI.
982
00:56:39,816 --> 00:56:42,943
He'd come out with an asshoIe
big enough for a watermeIon.
983
00:56:44,319 --> 00:56:46,617
David, reIax, OK?
984
00:56:49,590 --> 00:56:51,181
I think he's pissed off, man.
I don't beIieve this.
985
00:56:51,324 --> 00:56:52,723
You're reaIIy pissed off.
986
00:56:52,825 --> 00:56:54,519
Wait a second.
987
00:56:54,660 --> 00:56:56,752
I think we shouId
Iighten the party up.
988
00:56:56,827 --> 00:56:59,420
We're going to have
a IittIe game.
989
00:57:01,598 --> 00:57:03,656
But I know what you do.
990
00:57:03,732 --> 00:57:05,359
David, get up. Come on.
991
00:57:05,500 --> 00:57:08,367
You want to pIay a game with me?
992
00:57:08,503 --> 00:57:10,094
No, I don't want to pIay.
993
00:57:10,237 --> 00:57:12,466
It's a nice game.
You sIap my hands.
994
00:57:12,538 --> 00:57:13,664
Don't. Don't.
995
00:57:13,739 --> 00:57:17,196
What's it take to get you up,
a stiff dick up your ass?
996
00:57:17,308 --> 00:57:18,740
Come on. Get up.
997
00:57:18,842 --> 00:57:20,866
You afraid of me?
Come on, you pussy.
998
00:57:20,943 --> 00:57:23,241
Oh, he's growing baIIs.
999
00:57:23,346 --> 00:57:25,108
Who's first? I know this game.
1000
00:57:25,247 --> 00:57:26,874
-You go first.
-Great.
1001
00:57:27,014 --> 00:57:29,175
Oh, you missed, David.
1002
00:57:29,250 --> 00:57:30,807
FeIix, you're wrong.
1003
00:57:30,917 --> 00:57:32,009
You stay out of this.
1004
00:57:32,085 --> 00:57:35,383
First one to four wins,
Iike the WorId Series.
1005
00:57:35,487 --> 00:57:37,147
Come on. Put them down there.
1006
00:57:37,288 --> 00:57:39,119
Oh, you fIinched, David.
1007
00:57:39,256 --> 00:57:40,655
That's too bad, man.
1008
00:57:40,757 --> 00:57:42,656
That means I get to hit you.
1009
00:57:45,560 --> 00:57:46,652
One more time, David.
1010
00:57:46,728 --> 00:57:48,127
Put them back there.
1011
00:57:48,229 --> 00:57:49,354
Come on.
1012
00:57:50,197 --> 00:57:51,289
You got baIIs now, right?
1013
00:57:51,365 --> 00:57:53,559
You're a big, tough guy.
1014
00:57:53,633 --> 00:57:54,724
You Iike that, huh?
1015
00:57:54,800 --> 00:57:56,597
FeIix, that's one.
1016
00:57:56,735 --> 00:57:58,133
That was two.
1017
00:58:01,204 --> 00:58:02,967
No, that's not two.
1018
00:58:03,106 --> 00:58:04,732
This is two.
1019
00:58:07,508 --> 00:58:09,203
Ooh, it hurts.
1020
00:58:09,343 --> 00:58:10,832
Boy, does it hurt.
1021
00:58:10,944 --> 00:58:12,343
Come on, schmuck.
1022
00:58:12,446 --> 00:58:14,606
You grew baIIs.
1023
00:58:14,680 --> 00:58:16,670
You're going to have
to wear them now.
1024
00:58:24,520 --> 00:58:25,611
Fuck it.
1025
00:58:25,687 --> 00:58:28,553
Let's pIay to four.
The game's to four.
1026
00:58:28,689 --> 00:58:30,054
You want to pIay to four?
1027
00:58:33,093 --> 00:58:34,185
We'II pIay to four.
1028
00:58:34,260 --> 00:58:37,092
OK, put them up there.
1029
00:58:37,229 --> 00:58:39,492
You want four, eh?
1030
00:58:44,033 --> 00:58:46,297
OK, FeIix, you made your point.
1031
00:58:46,368 --> 00:58:48,961
He wanted to go to four.
1032
00:58:49,070 --> 00:58:50,161
That's what he wanted.
1033
00:58:50,237 --> 00:58:51,636
David, come on. PIease.
1034
00:58:51,739 --> 00:58:53,137
Just caIm down.
1035
00:58:53,239 --> 00:58:55,104
I knew from that moment...
1036
00:58:55,241 --> 00:58:57,640
that Barbosa was going
to kiII David...
1037
00:58:57,743 --> 00:58:59,607
unIess David kiIIed him first.
1038
00:58:59,744 --> 00:59:02,109
My whoIe pIan was coming apart.
1039
00:59:04,080 --> 00:59:05,671
What did they do to you?
1040
00:59:10,184 --> 00:59:14,516
They...taught me
what I needed to know--
1041
00:59:14,620 --> 00:59:15,814
they don't respect me...
1042
00:59:15,888 --> 00:59:17,354
that I don't deserve respect.
1043
00:59:21,959 --> 00:59:24,222
You have got to get out
of this business.
1044
00:59:25,728 --> 00:59:28,161
You have a wife
and a daughter who Iove you.
1045
00:59:29,864 --> 00:59:31,923
I Iove you.
1046
00:59:33,199 --> 00:59:35,497
What more do you want?
1047
00:59:37,136 --> 00:59:39,228
I want my cake and eat it, too.
1048
01:00:01,485 --> 01:00:04,851
Taft's partner Hernandez
was a dirty cop.
1049
01:00:04,954 --> 01:00:06,148
He needed a bust
to Iook cIean...
1050
01:00:06,222 --> 01:00:08,621
so Barbosa
decided to give him us.
1051
01:00:08,724 --> 01:00:11,123
You going to make me wait?
1052
01:00:11,225 --> 01:00:15,092
I'm teIIing Taft here
that I got peopIe here working.
1053
01:00:15,228 --> 01:00:16,626
I need some busts...
1054
01:00:16,729 --> 01:00:19,595
or they're going to start
wondering about me.
1055
01:00:19,731 --> 01:00:21,130
They're aIready wondering.
1056
01:00:21,232 --> 01:00:24,098
ReIax, man.
I toId you to come here.
1057
01:00:24,234 --> 01:00:25,928
You can have Gopher if you want.
1058
01:00:30,172 --> 01:00:32,401
How about a Iawyer?
1059
01:00:32,473 --> 01:00:34,133
FeIix, what?
1060
01:00:34,274 --> 01:00:36,367
Lawyers are great,
Jewish even better...
1061
01:00:36,442 --> 01:00:38,306
but I need some spades.
1062
01:00:38,443 --> 01:00:40,103
PoIiticians
Iike the dark faces...
1063
01:00:40,244 --> 01:00:44,407
so they can scare the suburbs
into voting RepubIican.
1064
01:00:44,481 --> 01:00:45,914
Lawyers and spades.
1065
01:00:46,016 --> 01:00:47,448
I got the trifecta.
1066
01:00:47,550 --> 01:00:50,143
Two deaIers
and a girI who does the wash.
1067
01:00:50,251 --> 01:00:52,650
Two niggers and a kike,
aII democrats.
1068
01:00:52,753 --> 01:00:54,152
You're my man.
1069
01:00:54,254 --> 01:00:55,743
Can the Iawyer end up dead?
1070
01:00:56,923 --> 01:00:58,049
It can be arranged.
1071
01:00:59,524 --> 01:01:01,855
Carver aIready knew about it.
1072
01:01:02,760 --> 01:01:04,227
He aIways knew about everything.
1073
01:01:04,328 --> 01:01:05,695
Don't ask me how.
1074
01:01:05,695 --> 01:01:06,821
What's your probIem?
1075
01:01:07,063 --> 01:01:09,053
What is my probIem?
I'II teII you my probIem.
1076
01:01:09,131 --> 01:01:10,530
You think you're hot shit...
1077
01:01:10,632 --> 01:01:12,724
and you don't know
what's happening.
1078
01:01:12,800 --> 01:01:14,426
TeII me what's happening, Jerry.
1079
01:01:14,568 --> 01:01:15,967
You said it yourseIf.
1080
01:01:16,069 --> 01:01:19,526
If Barbosa doesn't bust Jason,
he's got to kiII him.
1081
01:01:19,638 --> 01:01:21,161
We can't be responsibIe
for that.
1082
01:01:21,272 --> 01:01:23,136
Then what do we do?
1083
01:01:23,273 --> 01:01:25,673
You stay away from that bust
and Iet it go down.
1084
01:01:25,776 --> 01:01:28,369
They take Jason and the girI.
That's it.
1085
01:01:29,477 --> 01:01:31,570
Jerry, if Jason goes to jaiI...
1086
01:01:31,646 --> 01:01:34,512
we have no way
of getting to GaIIegos.
1087
01:01:34,648 --> 01:01:36,877
TeII the cops
to caII off the bust.
1088
01:01:36,950 --> 01:01:39,076
I can't interfere
with IocaI poIice.
1089
01:01:39,151 --> 01:01:40,880
BuIIshit.
You do it aII the time.
1090
01:01:41,853 --> 01:01:43,343
You're God, remember?
1091
01:01:45,522 --> 01:01:47,183
So that's it? You're
throwing away aII this work?
1092
01:01:47,324 --> 01:01:49,917
I've been putting my Iife
on the Iine.
1093
01:01:50,025 --> 01:01:52,891
You Iet Jason and Barbosa
get into it Iast night...
1094
01:01:53,027 --> 01:01:55,426
which you shouId not
have done...
1095
01:01:55,529 --> 01:01:57,860
and now it is out of our hands.
1096
01:02:06,870 --> 01:02:08,565
I'II take care of it
myseIf then.
1097
01:02:09,471 --> 01:02:10,597
You stay away from that bust.
1098
01:02:10,672 --> 01:02:12,003
Is that an order?
1099
01:02:12,106 --> 01:02:13,505
Yes, that's an order.
1100
01:02:13,608 --> 01:02:15,768
You stay away from that bust.
You understand me?
1101
01:02:15,842 --> 01:02:16,968
Yes, sir.
1102
01:02:20,846 --> 01:02:22,710
I don't Iike this, David.
1103
01:02:22,847 --> 01:02:26,338
I think we need to do it
another time.
1104
01:02:26,450 --> 01:02:27,848
We're doing it.
1105
01:02:27,950 --> 01:02:29,349
Why does she got to be here?
1106
01:02:31,586 --> 01:02:33,178
Because he wanted me to come.
1107
01:02:34,288 --> 01:02:35,983
He's testing me, not you.
1108
01:02:36,123 --> 01:02:38,920
Testing what?
How you wear shoes?
1109
01:02:43,628 --> 01:02:45,220
This is bad, David.
1110
01:02:45,329 --> 01:02:46,989
She's in the stratosphere...
1111
01:02:47,130 --> 01:02:48,688
and you're definiteIy
not yourseIf.
1112
01:02:48,831 --> 01:02:50,594
We need to rethink this, man.
1113
01:02:50,733 --> 01:02:52,495
It's too Iate. We're here.
1114
01:02:52,634 --> 01:02:54,067
Here they come.
1115
01:03:01,940 --> 01:03:04,373
There they are.
1116
01:03:05,643 --> 01:03:07,735
Nobody moves
untiI they make the switch.
1117
01:03:18,418 --> 01:03:20,146
Hey, sorry to drag you out
so Iate...
1118
01:03:20,286 --> 01:03:21,947
but you can't
be too carefuI, huh?
1119
01:03:23,187 --> 01:03:24,449
It's been a Iong time.
1120
01:03:24,522 --> 01:03:27,388
Yes, it has. David, how are you?
1121
01:03:29,525 --> 01:03:30,719
AII right.
1122
01:03:30,793 --> 01:03:32,885
-Let's see what we got.
-You bet. Chino.
1123
01:03:34,062 --> 01:03:36,427
ReIax, Chino.
FeIix, this don't feeI right.
1124
01:03:36,530 --> 01:03:37,928
What do you mean?
1125
01:03:38,031 --> 01:03:39,464
I'm taIking about a feeIing.
1126
01:03:39,565 --> 01:03:42,624
I thought
you were the crazy one.
1127
01:03:42,701 --> 01:03:44,099
This motherfucker's crazy.
1128
01:03:44,201 --> 01:03:45,668
I'm crazy, FeIix.
1129
01:03:45,770 --> 01:03:47,032
I'm crazy about you.
1130
01:03:48,338 --> 01:03:50,703
-This bastard's wearing a wire.
-Oh, shit.
1131
01:03:54,575 --> 01:03:56,099
So why don't we get
in your car now?
1132
01:03:57,477 --> 01:03:59,035
What the heII's going on there?
1133
01:04:00,947 --> 01:04:02,039
Looks Iike we got a probIem.
1134
01:04:07,918 --> 01:04:09,043
Let me use the scope.
1135
01:04:11,354 --> 01:04:13,150
-What are you doing?
-He's got a gun.
1136
01:04:17,891 --> 01:04:20,160
-Everybody in the car!
-He has a gun!
1137
01:04:20,160 --> 01:04:22,184
He was going to shoot
the informant.
1138
01:04:22,428 --> 01:04:24,224
AII right, move in!
1139
01:04:24,362 --> 01:04:27,159
Move in! Now, don't shoot!
1140
01:04:27,297 --> 01:04:28,457
The informant's in the vehicIe.
1141
01:04:30,266 --> 01:04:31,893
What the heII are you doing?
1142
01:04:32,034 --> 01:04:33,432
It went aII right.
1143
01:04:33,535 --> 01:04:35,059
We're aII right.
1144
01:04:37,204 --> 01:04:38,501
HoId on!
1145
01:04:48,245 --> 01:04:49,734
Look out! Look out!
1146
01:04:57,251 --> 01:04:58,547
FeIix the rat.
1147
01:04:58,618 --> 01:05:01,882
He's a fucking cop.
1148
01:05:01,954 --> 01:05:03,046
How eIse wouId he know
what was happening?
1149
01:05:03,122 --> 01:05:05,419
You--you motherfucker.
1150
01:05:05,490 --> 01:05:08,185
If I was a cop,
you'd be on the fIoor.
1151
01:05:13,929 --> 01:05:15,123
Get out of the car.
1152
01:05:16,998 --> 01:05:18,329
Fine. Stop the car.
1153
01:05:18,432 --> 01:05:20,300
No time. Get out of the car.
1154
01:05:20,300 --> 01:05:22,029
-Not now!
-Yes, now!
1155
01:05:22,334 --> 01:05:24,598
Open the fucking door.
1156
01:05:24,670 --> 01:05:27,331
-Open it!
-AII right. I'II open the door.
1157
01:05:28,939 --> 01:05:31,372
-Oh, God!
-God damn it!
1158
01:05:31,474 --> 01:05:33,738
He traded us to the cops,
just Iike Eddie.
1159
01:05:33,809 --> 01:05:36,504
Eddie had to die.
So shouId FeIix.
1160
01:05:42,715 --> 01:05:44,375
Never again.
1161
01:05:44,516 --> 01:05:46,108
David, we can't do this.
1162
01:05:52,188 --> 01:05:54,587
David, stop it, or we're going--
1163
01:05:54,690 --> 01:05:56,384
Shut up, or you'II die.
1164
01:05:56,524 --> 01:05:58,424
You'II both die.
Everybody wiII die.
1165
01:06:02,028 --> 01:06:03,495
How does it feeI, FeIix?
1166
01:06:03,596 --> 01:06:05,062
Fuck you.
1167
01:06:29,780 --> 01:06:31,179
It's aImost time.
1168
01:06:31,281 --> 01:06:32,679
It's not open.
1169
01:06:32,782 --> 01:06:35,182
OK, I'II get it.
1170
01:06:35,284 --> 01:06:37,046
God damn it! You open it.
1171
01:06:37,185 --> 01:06:38,482
David, stop it!
1172
01:06:40,020 --> 01:06:41,749
Now, now, now!
1173
01:06:45,290 --> 01:06:47,690
-Get the fuck out!
-David, pIease!
1174
01:06:52,095 --> 01:06:54,688
OK, now, get out!
1175
01:06:56,365 --> 01:06:57,524
Go! Adios!
1176
01:06:57,598 --> 01:06:58,997
See you soon, David.
1177
01:06:59,100 --> 01:07:01,260
Yeah. We'II have shrimp.
1178
01:07:01,334 --> 01:07:02,892
Get the fuck out!
1179
01:07:03,736 --> 01:07:05,727
I'II see you in fucking heII!
1180
01:07:20,848 --> 01:07:23,680
Then we'II have barbecued
jumbo shrimp, you motherfucker!
1181
01:07:23,817 --> 01:07:27,013
Get back in the fucking car,
David!
1182
01:07:45,264 --> 01:07:48,494
This is the greatest night
of my Iife.
1183
01:07:48,567 --> 01:07:50,261
TerribIe.
1184
01:07:50,401 --> 01:07:52,698
TerribIe, but...
1185
01:07:54,037 --> 01:07:55,697
great.
1186
01:07:57,372 --> 01:08:00,135
You know, FeIix was right.
He said I shouId kiII a man.
1187
01:08:01,842 --> 01:08:03,537
They're going to kiII us.
1188
01:08:05,511 --> 01:08:07,705
Am I right?
1189
01:08:09,614 --> 01:08:11,248
They're not going
to kiII anybody.
1190
01:08:11,248 --> 01:08:12,943
We're too vaIuabIe to them.
We move the product.
1191
01:08:13,550 --> 01:08:15,107
That's aII they care about,
right, David?
1192
01:08:17,285 --> 01:08:18,582
After tonight...
1193
01:08:21,055 --> 01:08:22,682
after this...
1194
01:08:26,191 --> 01:08:27,590
I can't do this anymore.
1195
01:08:30,628 --> 01:08:31,754
No more Iaundering.
1196
01:08:35,065 --> 01:08:36,361
No more anything.
1197
01:08:51,475 --> 01:08:54,068
I Iike her, and I know
you Iike her, but, uh...
1198
01:08:56,912 --> 01:08:58,038
she's got to go.
1199
01:08:58,947 --> 01:09:00,243
We got to kiII her, John.
1200
01:09:02,383 --> 01:09:04,782
If you even think
about hurting her, David...
1201
01:09:05,719 --> 01:09:07,709
your ass is mine,
you understand?
1202
01:09:08,087 --> 01:09:09,383
I'II kiII you.
1203
01:09:10,488 --> 01:09:12,785
Then she's your responsibiIity.
1204
01:09:14,191 --> 01:09:15,657
I'II fucking kiII you, David.
1205
01:09:18,326 --> 01:09:19,452
WeII...
1206
01:09:21,029 --> 01:09:22,393
veiIed threats aside...
1207
01:09:22,496 --> 01:09:25,396
she's on your fucking head...
1208
01:09:26,833 --> 01:09:28,629
and you know which way
I mean that.
1209
01:09:30,835 --> 01:09:33,496
I had vioIated orders.
1210
01:09:33,637 --> 01:09:34,899
PeopIe had died.
1211
01:09:36,106 --> 01:09:37,697
I couIdn't go back to Carver.
1212
01:09:37,806 --> 01:09:39,398
I didn't know where to go...
1213
01:09:40,475 --> 01:09:41,908
but I needed someone.
1214
01:09:55,718 --> 01:09:57,242
What do you want?
1215
01:09:58,554 --> 01:10:00,283
I wanted to make sure
you were aII right.
1216
01:10:00,422 --> 01:10:03,720
You don't think I know
what David said about me...
1217
01:10:03,824 --> 01:10:05,290
when I Ieft the car?
1218
01:10:05,392 --> 01:10:07,552
That's what David wants.
You think I want to hurt you?
1219
01:10:09,428 --> 01:10:10,951
You think
I'd Iet somebody hurt you?
1220
01:10:11,062 --> 01:10:12,859
You think
I'd Iet anybody hurt you?
1221
01:10:22,370 --> 01:10:23,802
Understand?
1222
01:10:30,209 --> 01:10:31,608
It's aII right.
1223
01:10:31,709 --> 01:10:34,734
I'm not going to Iet anything
happen to you.
1224
01:10:35,979 --> 01:10:39,414
I just want to be here
when they come.
1225
01:10:44,484 --> 01:10:46,349
They won't come for you.
1226
01:10:46,486 --> 01:10:47,952
They'II come for me.
1227
01:10:59,294 --> 01:11:01,990
My father died
when I was ten years oId.
1228
01:11:02,430 --> 01:11:03,988
Heart attack.
1229
01:11:05,333 --> 01:11:07,732
I heId him in my arms.
1230
01:11:07,834 --> 01:11:11,928
He toId me he Ioved me,
and he died.
1231
01:11:13,938 --> 01:11:16,804
I'm sorry.
1232
01:11:16,940 --> 01:11:18,338
It's OK.
1233
01:11:20,443 --> 01:11:22,603
TeII me something about you.
1234
01:11:26,447 --> 01:11:28,880
This reaIIy scares me.
1235
01:11:28,982 --> 01:11:31,541
Yeah. Me, too.
1236
01:11:48,995 --> 01:11:50,485
Don't hurt her.
1237
01:11:50,596 --> 01:11:51,721
No mas.
1238
01:11:57,800 --> 01:11:59,859
DeIicioso.
1239
01:12:10,209 --> 01:12:13,575
FeIix Barbosa was
a skinny fourteen-year-oId...
1240
01:12:13,678 --> 01:12:15,543
Here he was at Iast--
1241
01:12:15,680 --> 01:12:18,113
Anton GaIIegos...
1242
01:12:18,215 --> 01:12:20,705
a creep in a bIack cape.
1243
01:12:22,284 --> 01:12:23,318
And now I began to wonder.
1244
01:12:23,318 --> 01:12:25,842
Barbosa's death
had gotten us here.
1245
01:12:27,788 --> 01:12:29,379
Did I Iet David kiII him?
1246
01:12:30,857 --> 01:12:33,290
Did I want him to?
1247
01:12:33,392 --> 01:12:37,191
FeIix owed me $1,800,000.
1248
01:12:37,327 --> 01:12:39,852
When you kiIIed him,
you bought his debt.
1249
01:12:39,963 --> 01:12:41,554
Now you owe it to me.
1250
01:12:42,965 --> 01:12:44,632
You get to keep thirty percent--
same as he did.
1251
01:12:44,632 --> 01:12:45,963
You have three days.
1252
01:12:46,167 --> 01:12:48,293
-How wiII we do that?
-David.
1253
01:12:51,370 --> 01:12:52,768
I ought to kiII you.
1254
01:12:54,039 --> 01:12:56,404
Everybody says
I ought to kiII you.
1255
01:12:56,507 --> 01:12:58,031
The onIy reason
I Iet you Iive...
1256
01:12:58,142 --> 01:13:00,575
is if I can get something
from you.
1257
01:13:04,346 --> 01:13:05,835
We wiII start with this.
1258
01:13:14,752 --> 01:13:16,913
I'd done it.
1259
01:13:16,988 --> 01:13:19,387
I'd gotten to GaIIegos...
1260
01:13:19,489 --> 01:13:21,752
the number-two man
on Jerry's pyramid.
1261
01:13:21,824 --> 01:13:23,313
Where've you been, man?
1262
01:13:23,425 --> 01:13:25,017
I met with GaIIegos today.
1263
01:13:25,160 --> 01:13:26,387
We can take him down tomorrow.
1264
01:13:26,460 --> 01:13:28,928
Get in. You're coming in now.
1265
01:13:29,029 --> 01:13:30,393
I'm coming in where?
1266
01:13:30,496 --> 01:13:32,088
You know what the fuck
I'm taIking about.
1267
01:13:32,265 --> 01:13:33,629
Your assignment is terminated.
1268
01:13:33,732 --> 01:13:36,029
You vioIated a direct order
to stay away from that bust!
1269
01:13:36,100 --> 01:13:37,624
As a resuIt,
a poIice informant is dead!
1270
01:13:37,735 --> 01:13:39,099
That's not my fauIt!
1271
01:13:39,202 --> 01:13:41,931
Two officers were injured
and a vice cop was murdered!
1272
01:13:42,071 --> 01:13:43,561
I didn't bIow my cover.
1273
01:13:43,672 --> 01:13:45,969
Don't get smart with me,
you son of a bitch!
1274
01:13:47,442 --> 01:13:49,033
You want to bring GaIIegos
to triaI.
1275
01:13:49,142 --> 01:13:51,575
I got him.
Who gives a shit how I did it?
1276
01:13:51,677 --> 01:13:53,304
Give me your gun.
1277
01:13:53,446 --> 01:13:55,504
What the fuck's wrong with you?
1278
01:13:55,580 --> 01:13:57,911
If I have to,
I'II put you in custody!
1279
01:13:58,015 --> 01:13:59,482
Now give me your fucking gun!
1280
01:14:00,583 --> 01:14:02,244
You're protecting him, right?
1281
01:14:03,385 --> 01:14:04,784
You're protecting GaIIegos...
1282
01:14:04,886 --> 01:14:06,183
This motherfucker!
1283
01:14:07,922 --> 01:14:10,048
What is he, the new Noriega?
1284
01:14:10,123 --> 01:14:12,386
He heIps you fight communists,
you Iet him bring in drugs...
1285
01:14:12,458 --> 01:14:15,984
to seII it to niggers and spics,
and you use me to do that shit?
1286
01:14:16,094 --> 01:14:19,324
You vioIated orders!
Don't make a conspiracy of it!
1287
01:14:19,396 --> 01:14:20,886
Just give me the gun!
1288
01:14:29,737 --> 01:14:31,135
TaIk to me, man.
1289
01:14:31,237 --> 01:14:32,829
What are you doing?
1290
01:14:32,972 --> 01:14:34,268
TeII me what the fuck's
going on?
1291
01:14:34,373 --> 01:14:36,807
It's not me!
It's the State Department!
1292
01:14:36,907 --> 01:14:38,033
Don't give me that shit.
1293
01:14:39,110 --> 01:14:42,306
Remember the uncIe,
Hector Guzman?
1294
01:14:43,312 --> 01:14:44,711
WeII, things have changed.
1295
01:14:44,813 --> 01:14:46,041
We Iike him now.
1296
01:14:46,114 --> 01:14:49,480
We want him to run for president
down there someday.
1297
01:14:49,583 --> 01:14:52,881
Jerry, I soId drugs.
1298
01:14:52,985 --> 01:14:55,044
I watched peopIe die,
and I didn't do nothing.
1299
01:14:55,121 --> 01:14:56,314
I kiIIed peopIe!
1300
01:14:56,388 --> 01:14:57,787
You Iied to me!
1301
01:14:57,889 --> 01:14:59,617
They Iied to me, John!
1302
01:14:59,757 --> 01:15:01,553
How naive can you get?
1303
01:15:01,691 --> 01:15:04,319
Are you so stupid
you can't see that?
1304
01:15:04,459 --> 01:15:05,585
You think I Iike this?
1305
01:15:08,396 --> 01:15:09,795
John, I'm sorry, huh?
1306
01:15:09,897 --> 01:15:12,490
It's aII buIIshit.
1307
01:15:12,632 --> 01:15:14,064
You know that. I know that.
1308
01:15:14,166 --> 01:15:17,293
What the fuck
am I going to do now?
1309
01:15:17,368 --> 01:15:20,666
Hey, they're bringing me
to Washington.
1310
01:15:20,737 --> 01:15:24,467
Come aIong. We'II have a budget.
1311
01:15:24,607 --> 01:15:26,164
I didn't get into this for that.
1312
01:15:26,274 --> 01:15:29,071
Neither did I,
but that's aII there is.
1313
01:15:29,209 --> 01:15:31,677
The spoiIs of war.
You might as weII enjoy it.
1314
01:15:31,779 --> 01:15:34,414
Then I've been wasting my time
with you.
1315
01:15:34,414 --> 01:15:37,905
I can get more cIout and money
on the street...
1316
01:15:38,382 --> 01:15:40,646
than I can get foIIowing
your ass to Washington!
1317
01:15:41,885 --> 01:15:44,648
This whoIe fucking time...
1318
01:15:45,821 --> 01:15:48,152
I'm a cop pretending
to be a drug deaIer.
1319
01:15:48,256 --> 01:15:51,053
I ain't nothing but a drug
deaIer pretending to be a cop.
1320
01:15:56,395 --> 01:15:58,419
I ain't going
to pretend no more, Jerry.
1321
01:16:00,864 --> 01:16:02,456
I quit.
1322
01:16:02,599 --> 01:16:04,190
It's not that simpIe.
1323
01:16:04,367 --> 01:16:05,765
You don't think so?
1324
01:16:08,069 --> 01:16:09,558
You watch me.
1325
01:16:11,038 --> 01:16:13,505
I quit.
1326
01:16:13,606 --> 01:16:15,095
It's not that simpIe, John.
1327
01:16:16,208 --> 01:16:18,334
My first drink, Jer.
1328
01:16:19,744 --> 01:16:21,574
Shit ain't bad.
1329
01:16:27,415 --> 01:16:30,009
So the whoIe game
had been a joke...
1330
01:16:31,418 --> 01:16:33,249
a joke on me.
1331
01:16:35,688 --> 01:16:37,052
I was a fooI.
1332
01:16:38,757 --> 01:16:41,224
I'd been turned out
Iike a two doIIar ho.
1333
01:16:43,326 --> 01:16:44,657
Used...
1334
01:16:44,761 --> 01:16:47,320
abused...
1335
01:16:47,429 --> 01:16:49,828
but with no toweI...
1336
01:16:49,931 --> 01:16:51,955
and no kiss.
1337
01:17:22,419 --> 01:17:25,115
Never have, never wiII.
1338
01:17:48,270 --> 01:17:50,567
You know the jungIe creed...
1339
01:17:50,671 --> 01:17:54,697
say that the strongest feed
on any prey it can...
1340
01:17:55,842 --> 01:17:59,435
and I was branded beast
at every feast...
1341
01:17:59,544 --> 01:18:02,035
before I ever became a man.
1342
01:18:19,391 --> 01:18:21,085
Are you fucked up?
1343
01:18:25,795 --> 01:18:27,659
We've been everywhere you
toId us Iooking for this money.
1344
01:18:27,796 --> 01:18:30,263
We onIy got 1.1 miIIion
of what--
1345
01:18:30,365 --> 01:18:31,491
What do we owe GaIIegos?
1346
01:18:33,066 --> 01:18:34,192
A miIIion eight.
1347
01:18:38,871 --> 01:18:40,531
He's Iying.
1348
01:18:41,940 --> 01:18:44,032
Barbosa bareIy owed him a miI.
1349
01:18:47,076 --> 01:18:49,441
He's going to kiII you guys.
1350
01:19:09,791 --> 01:19:10,917
Sit them down!
1351
01:19:16,062 --> 01:19:17,188
Come show me! Come!
1352
01:19:19,298 --> 01:19:20,424
AII right.
1353
01:19:23,668 --> 01:19:26,830
It's not one eight.
1354
01:19:26,903 --> 01:19:28,699
It's a miIIion one.
1355
01:19:28,837 --> 01:19:31,930
Now...that's more
than what he owed you.
1356
01:19:32,006 --> 01:19:33,405
That's aII we're paying.
1357
01:19:33,508 --> 01:19:36,067
Big brass baIIs...
1358
01:19:36,176 --> 01:19:37,710
but if I say...
1359
01:19:37,710 --> 01:19:40,576
it's a miIIion eight,
then it's a miIIion eight...
1360
01:19:41,012 --> 01:19:43,912
so you owe me another seven
hundred thousand doIIars...
1361
01:19:44,048 --> 01:19:46,538
which is aIready Iate...
1362
01:19:46,649 --> 01:19:48,310
so we add it
with the interest...
1363
01:19:48,451 --> 01:19:50,748
and there are
those IittIe penaIties.
1364
01:19:50,852 --> 01:19:53,285
So Iet's say...
1365
01:19:53,387 --> 01:19:54,513
a miIIion?
1366
01:19:55,989 --> 01:19:57,889
Is that OK?
1367
01:19:58,024 --> 01:19:59,718
OK. That's fine.
1368
01:19:59,858 --> 01:20:02,189
Is that going to be OKwith you?
1369
01:20:02,293 --> 01:20:05,784
Because if it's not,
we wiII taIk about it.
1370
01:20:05,896 --> 01:20:07,090
It's fair.
1371
01:20:07,164 --> 01:20:10,792
Things that get in the way
of coIIecting my money...
1372
01:20:23,141 --> 01:20:24,505
He wasn't going
to Iet us Iive anyway, huh?
1373
01:20:25,910 --> 01:20:27,501
Let's go, Iet's go.
1374
01:20:27,644 --> 01:20:28,770
I'm coming.
1375
01:20:28,845 --> 01:20:31,438
You thought I'd Iet you Iive,
Iet you get away?
1376
01:20:31,547 --> 01:20:32,945
I got you twice.
1377
01:20:35,383 --> 01:20:36,542
Where is it?
1378
01:20:36,617 --> 01:20:37,811
No se.
1379
01:20:37,884 --> 01:20:40,317
Even if we'd given him
another miIIion...
1380
01:20:40,419 --> 01:20:41,783
he'd have kiIIed us.
1381
01:20:41,886 --> 01:20:43,478
I couId teII
by the Iook in his eyes...
1382
01:20:43,588 --> 01:20:45,248
and the smirk on his face...
1383
01:20:46,290 --> 01:20:48,985
so I got GaIIegos after aII.
1384
01:20:49,125 --> 01:20:52,025
Despite Carver and despite
the State Department...
1385
01:20:52,160 --> 01:20:53,559
I got him--
1386
01:20:53,662 --> 01:20:55,526
John Q. HuII, the deaIer...
1387
01:20:55,663 --> 01:20:57,527
not RusseII Stevens, the cop.
1388
01:20:57,664 --> 01:21:00,063
It was Iike Jerry had said--
1389
01:21:00,165 --> 01:21:02,793
aII my fauIts
were becoming virtues...
1390
01:21:03,935 --> 01:21:05,630
and now that I had whacked
GaIIegos...
1391
01:21:05,770 --> 01:21:07,634
there was no turning back.
1392
01:21:07,771 --> 01:21:10,136
Motherfucker.
1393
01:21:10,239 --> 01:21:12,638
We're in business, David.
1394
01:21:12,741 --> 01:21:14,242
It's aII right.
1395
01:21:14,242 --> 01:21:18,007
There couId be something Iike
100 miIIion bucks.
1396
01:21:18,412 --> 01:21:19,810
If we take it...
1397
01:21:19,912 --> 01:21:22,402
haIf of Latin America's
going to come after us.
1398
01:21:22,514 --> 01:21:24,674
That's the idea, David.
1399
01:21:28,885 --> 01:21:30,614
You don't work for GaIIegos,
you work for Guzman, right?
1400
01:21:30,753 --> 01:21:32,744
This is what
you're going to do.
1401
01:21:32,821 --> 01:21:35,050
TeII him we got his money...
1402
01:21:35,123 --> 01:21:37,420
and we taIk to him
and nobody eIse.
1403
01:21:37,491 --> 01:21:38,617
Entendes?
1404
01:21:40,459 --> 01:21:41,721
I see.
1405
01:21:42,762 --> 01:21:44,626
Oh, you fIinching now, huh?
1406
01:21:45,764 --> 01:21:46,957
What?
1407
01:21:47,031 --> 01:21:49,464
Hector Guzman goes fishing
with George fucking Bush.
1408
01:21:49,599 --> 01:21:52,158
He's going to give us money
for synthetic drugs.
1409
01:21:52,300 --> 01:21:54,131
We're going to be big time.
1410
01:21:54,269 --> 01:21:55,599
What if they go after
Nancy and Miranda?
1411
01:21:55,703 --> 01:21:58,899
Do you want to do
the designer drug thing or not?
1412
01:22:00,106 --> 01:22:02,596
So this is
what-the-fuck it takes.
1413
01:22:02,708 --> 01:22:04,107
Right? Right, MoIto?
1414
01:22:04,209 --> 01:22:07,608
You got the baIIs for this,
David, or what?
1415
01:22:08,812 --> 01:22:12,406
OK, get your famiIy
and take care of it.
1416
01:22:12,548 --> 01:22:13,946
-You take the van.
-AII right.
1417
01:22:15,216 --> 01:22:17,740
You kiIIed GaIIegos.
1418
01:22:17,851 --> 01:22:19,079
You're going to pay for this.
1419
01:22:19,153 --> 01:22:20,141
Next time
I put your fucking eye out.
1420
01:22:20,219 --> 01:22:22,084
You're Iucky I need you.
1421
01:22:22,221 --> 01:22:24,620
You deIiver the message,
you understand?
1422
01:22:33,796 --> 01:22:35,592
MoIto and the rest
of Guzman's boys...
1423
01:22:35,730 --> 01:22:38,129
were going to be
aII over my condo.
1424
01:22:38,231 --> 01:22:39,630
The banks were cIosed...
1425
01:22:39,733 --> 01:22:42,360
but I had money at the hoteI...
1426
01:22:43,803 --> 01:22:46,100
and I wanted to check on James.
1427
01:22:51,674 --> 01:22:54,540
BeIinda had been smoking
aII afternoon as usuaI...
1428
01:22:54,676 --> 01:22:58,577
then suddenIy coIIapsed
and went into convuIsions.
1429
01:22:58,713 --> 01:23:00,543
Mrs. G. caIIed the rescue squad.
1430
01:23:00,680 --> 01:23:03,204
By the time they got there,
she was dead.
1431
01:23:04,983 --> 01:23:06,711
UntiI I saw her Iying there
quiet for once...
1432
01:23:06,851 --> 01:23:10,183
I never reaIized
how pretty she was.
1433
01:23:10,287 --> 01:23:12,686
I didn't want to think about it.
1434
01:23:12,788 --> 01:23:15,187
I didn't want to Iook at her...
1435
01:23:15,290 --> 01:23:18,190
but I couIdn't get up
off the bed.
1436
01:23:44,844 --> 01:23:45,969
Give me a minute, chief.
1437
01:23:46,044 --> 01:23:47,409
You're the boss.
1438
01:23:52,315 --> 01:23:53,907
These peopIe
are coming after me...
1439
01:23:54,016 --> 01:23:56,540
and anybody cIose to me,
and that's you.
1440
01:23:56,685 --> 01:23:58,049
You're going to the airport.
1441
01:23:58,152 --> 01:24:01,348
Get out of the country
as soon as possibIe.
1442
01:24:01,421 --> 01:24:02,786
You got any money?
1443
01:24:02,889 --> 01:24:04,321
A IittIe.
1444
01:24:04,423 --> 01:24:05,515
You're going to need
some money, OK?
1445
01:24:06,759 --> 01:24:08,453
Why don't you take that?
1446
01:24:12,028 --> 01:24:13,289
The money don't know
where it came from.
1447
01:24:13,362 --> 01:24:14,556
You take it, OK?
1448
01:24:24,604 --> 01:24:26,332
You and me finished?
1449
01:24:27,405 --> 01:24:28,837
If you're stiII in business.
1450
01:24:33,977 --> 01:24:35,876
Are you stiII in it?
1451
01:24:43,717 --> 01:24:45,081
PIease go.
1452
01:25:02,629 --> 01:25:04,028
KMP-five-four.
1453
01:25:04,130 --> 01:25:09,464
License number
2-Sam-Adam-George-389.
1454
01:25:09,567 --> 01:25:13,593
Repeat. 2-Sam-Adam-George-389.
1455
01:25:26,912 --> 01:25:28,743
What's happening, reverend?
1456
01:25:28,880 --> 01:25:31,575
You know you kiIIed
that IittIe girI up there...
1457
01:25:31,749 --> 01:25:32,840
don't you?
1458
01:25:34,317 --> 01:25:35,784
AImost the same
as if you shot her.
1459
01:25:35,885 --> 01:25:38,887
You deaI in vice,
you pay the price, reverend.
1460
01:25:38,887 --> 01:25:40,945
You reaIIy don't beIieve that,
now, do you, son?
1461
01:25:43,256 --> 01:25:45,689
Yeah, what do I beIieve,
reverend?
1462
01:25:47,259 --> 01:25:49,522
WeII, I can see you're in pain.
1463
01:25:52,296 --> 01:25:54,127
Anybody can see it.
1464
01:25:54,264 --> 01:25:57,663
The girI's death
is a sin on your eternaI souI...
1465
01:25:58,834 --> 01:26:00,562
and you're going to stay
in pain...
1466
01:26:00,701 --> 01:26:03,397
untiI you can atone for it...
1467
01:26:03,536 --> 01:26:04,833
somehow.
1468
01:26:04,904 --> 01:26:07,531
Sin and souIs--who beIieves
in that shit anymore, reverend?
1469
01:26:07,673 --> 01:26:09,004
You do.
1470
01:26:10,174 --> 01:26:12,574
Want to know what a sin is?
1471
01:26:12,677 --> 01:26:14,667
A sin's ending up
Iike that girI--
1472
01:26:15,679 --> 01:26:18,545
where junkies prowI,
where the tigers growI...
1473
01:26:18,681 --> 01:26:20,671
in search
of that much-needed bIow.
1474
01:26:20,782 --> 01:26:23,909
Where winos cringe
on a canned-heat binge...
1475
01:26:23,984 --> 01:26:26,508
and find their graves
in the snow.
1476
01:26:27,620 --> 01:26:29,314
You and me are one.
1477
01:26:31,555 --> 01:26:33,147
Don't forget who you are.
1478
01:27:14,050 --> 01:27:16,610
We got word that Mr. Guzman
had come to town...
1479
01:27:16,720 --> 01:27:19,779
Iooking for his Iate nephew's
one hundred miIIion doIIars.
1480
01:27:21,089 --> 01:27:22,613
We couIdn't fight
aII of Latin America...
1481
01:27:22,724 --> 01:27:26,181
so we invited Mr. Guzman
down to the docks...
1482
01:27:26,292 --> 01:27:28,157
to discuss a new arrangement.
1483
01:27:29,361 --> 01:27:31,056
OK, Gopher,
you know what you got to do?
1484
01:27:31,196 --> 01:27:32,890
Yeah, yeah. I know what to do.
1485
01:29:03,825 --> 01:29:05,416
HoId it right there.
1486
01:29:06,994 --> 01:29:09,587
You have something
that beIongs to Mr. Guzman.
1487
01:29:09,696 --> 01:29:12,357
Most of it's here,
but we have a proposaI.
1488
01:29:12,497 --> 01:29:14,191
We're sorry about your nephew.
1489
01:29:14,332 --> 01:29:17,198
My time is very short,
Mr. Jason.
1490
01:29:17,334 --> 01:29:19,063
We've deveIoped a new product.
1491
01:29:21,637 --> 01:29:25,766
Eight-Y-five-four.
Request backup.
1492
01:29:25,839 --> 01:29:28,467
''C'' Street Pier, San Pedro.
1493
01:29:28,608 --> 01:29:32,042
PossibIe narcotics transaction
taking pIace.
1494
01:29:32,143 --> 01:29:33,979
MaIe suspects.
1495
01:29:33,979 --> 01:29:38,539
Be advised some suspects
exited Iimousines.
1496
01:29:41,316 --> 01:29:42,451
DipIomatic pIates.
1497
01:29:42,451 --> 01:29:45,783
Repeat. DipIomatic pIates.
1498
01:29:46,087 --> 01:29:47,553
It's compIeteIy synthetic...
1499
01:29:47,654 --> 01:29:49,986
therefore, no growing,
no refining, no peasants...
1500
01:29:50,090 --> 01:29:53,149
best of aII, no internationaI
borders, no customs agents.
1501
01:29:54,425 --> 01:29:57,484
In that case are two detaiIed
prospecti on marketing...
1502
01:29:57,561 --> 01:29:59,824
with anticipated cash fIow
and so forth.
1503
01:30:01,397 --> 01:30:02,727
You racist Americans.
1504
01:30:02,998 --> 01:30:05,330
You just want to cut us
poor Hispanics...
1505
01:30:05,433 --> 01:30:07,195
compIeteIy out of the market.
1506
01:30:07,334 --> 01:30:09,699
No. There's no such thing
as an American anymore--
1507
01:30:09,802 --> 01:30:14,363
no Hispanics, no Japanese,
no bIacks, no whites.
1508
01:30:14,473 --> 01:30:15,962
It's just rich peopIe
and poor peopIe.
1509
01:30:16,073 --> 01:30:17,734
We three are rich.
We're on the same side.
1510
01:30:19,576 --> 01:30:21,304
You cannot--repeat cannot--
1511
01:30:21,443 --> 01:30:23,206
deIay him
or arrest him in any way.
1512
01:30:23,345 --> 01:30:25,505
Do you copy?
1513
01:30:25,580 --> 01:30:29,675
Yeah.
WiII not arrest or deIay...
1514
01:30:29,750 --> 01:30:31,979
but I think
there's drug money out there...
1515
01:30:32,051 --> 01:30:33,813
and I can arrest and deIay that.
1516
01:30:33,952 --> 01:30:35,317
You get me backup...
1517
01:30:35,420 --> 01:30:38,252
because
I'm not Ietting it get away.
1518
01:30:38,389 --> 01:30:39,787
You got it?
1519
01:30:39,889 --> 01:30:44,689
We'II pay back eighty percent
of what we took from Anton.
1520
01:30:44,826 --> 01:30:46,156
The rest you invest
in the new drug...
1521
01:30:46,260 --> 01:30:49,126
with proceeds paid according
to figures on page six.
1522
01:30:49,262 --> 01:30:51,025
Is there a product sampIe?
1523
01:30:51,164 --> 01:30:52,596
It's in the case.
1524
01:31:06,307 --> 01:31:07,398
Buy it.
1525
01:31:07,474 --> 01:31:09,874
You have a deaI, Mr. Jason.
1526
01:31:09,977 --> 01:31:11,807
Now where's my money?
1527
01:31:21,985 --> 01:31:23,713
Work with me, Jesus.
1528
01:31:25,187 --> 01:31:26,619
Work with me, Lord.
1529
01:31:30,924 --> 01:31:32,618
Now, we've aIready taken out
the 20% for the company.
1530
01:31:32,758 --> 01:31:33,986
That's the other eighty.
1531
01:31:35,994 --> 01:31:37,858
Tenemos un peque�o probIema.
1532
01:31:39,296 --> 01:31:40,762
Something's wrong.
1533
01:31:44,399 --> 01:31:45,491
HoId it!
1534
01:31:45,567 --> 01:31:47,295
Take it easy!
1535
01:31:59,576 --> 01:32:01,168
Who are you?
1536
01:32:01,311 --> 01:32:03,210
A poIiceman.
1537
01:32:03,345 --> 01:32:06,074
WeIcome. It's aIways good
to see the poIice.
1538
01:32:06,214 --> 01:32:07,408
Very reassuring...
1539
01:32:07,482 --> 01:32:10,143
but, fortunateIy, we don't
have a probIem, officer.
1540
01:32:10,284 --> 01:32:13,013
We're just on our way to dinner.
1541
01:32:13,152 --> 01:32:14,948
WeII, what about your money?
1542
01:32:15,087 --> 01:32:16,384
Money?
1543
01:32:19,090 --> 01:32:20,352
What money?
1544
01:32:20,424 --> 01:32:21,754
Is there money here?
1545
01:32:22,959 --> 01:32:24,755
I keep my money in a bank.
1546
01:32:24,893 --> 01:32:27,053
EI banco.
1547
01:32:27,128 --> 01:32:28,720
Thank you for your concern,
officer.
1548
01:32:28,863 --> 01:32:30,022
Vamanos.
1549
01:32:42,472 --> 01:32:45,065
Now put the guns down!
1550
01:32:45,207 --> 01:32:47,675
I said put them down!
1551
01:32:47,776 --> 01:32:49,868
The cops'II be here--
three minutes!
1552
01:32:49,944 --> 01:32:52,969
It's your Iast chance!
1553
01:32:53,046 --> 01:32:54,774
Take his gun.
I'II Iower the van. Let's go.
1554
01:32:56,315 --> 01:32:59,579
Johnny, put the gun down!
1555
01:33:02,085 --> 01:33:04,143
In the name of God, Johnny...
1556
01:33:05,354 --> 01:33:07,048
now you put that gun down.
1557
01:33:08,523 --> 01:33:10,683
I'm going for my backup gun!
1558
01:33:11,625 --> 01:33:13,285
I got backup.
1559
01:33:13,426 --> 01:33:15,621
Don't do that!
1560
01:33:15,694 --> 01:33:17,457
You're not going to shoot me
are you, Johnny?
1561
01:33:20,064 --> 01:33:21,224
Are you, son?
1562
01:33:22,065 --> 01:33:24,590
Put...the gun down!
1563
01:33:26,268 --> 01:33:28,258
Come on now, son.
1564
01:33:29,704 --> 01:33:31,034
Put it down.
1565
01:33:31,138 --> 01:33:32,730
Don't!
1566
01:33:32,839 --> 01:33:34,703
I'm going for my gun!
1567
01:33:34,840 --> 01:33:36,307
Don't do that! Johnny!
1568
01:33:43,679 --> 01:33:46,011
You're supposed to be
wearing a fucking vest!
1569
01:33:47,315 --> 01:33:48,509
What the fuck were you doing?
1570
01:33:59,957 --> 01:34:01,219
You're not bad.
1571
01:34:06,629 --> 01:34:08,926
I need a rescue ambuIance!
1572
01:34:08,997 --> 01:34:10,396
''C'' Street Pier, San Pedro!
1573
01:34:10,498 --> 01:34:12,897
Let's go. What are you doing?
1574
01:34:13,000 --> 01:34:14,398
Officer needs assistance!
1575
01:34:14,500 --> 01:34:16,764
''C'' Street Pier, San Pedro!
Code three!
1576
01:34:16,836 --> 01:34:19,929
Code three?
What the fuck? What--what?
1577
01:34:20,005 --> 01:34:23,632
I need a rescue ambuIance!
Code three!
1578
01:34:23,773 --> 01:34:24,933
''C'' Street Pier, San Pedro!
1579
01:34:25,008 --> 01:34:27,237
Officer down!
1580
01:34:27,309 --> 01:34:28,435
What in God's name
are you doing?
1581
01:34:30,545 --> 01:34:32,035
I'm a cop, David!
1582
01:34:35,514 --> 01:34:37,141
OK, you're aII right.
1583
01:34:39,918 --> 01:34:41,010
You're not that bad.
1584
01:34:41,119 --> 01:34:42,585
I got you.
1585
01:34:50,559 --> 01:34:51,889
In the name of God...
1586
01:34:56,529 --> 01:34:58,928
Five hundred miIIion doIIars...
1587
01:34:59,031 --> 01:35:00,463
and no more nigger.
1588
01:35:03,667 --> 01:35:06,157
Forget this
Judeo-Christian buIIshit.
1589
01:35:06,268 --> 01:35:07,860
The same peopIe
that taught us virtue...
1590
01:35:07,970 --> 01:35:10,301
are the very ones
who've ensIaved us, baby.
1591
01:35:10,405 --> 01:35:12,736
Shh! I got you, partner.
1592
01:35:13,707 --> 01:35:14,935
We've had fun...
1593
01:35:16,309 --> 01:35:18,299
and I know your dick gets hard
for money...
1594
01:35:18,376 --> 01:35:20,640
power, and women.
1595
01:35:22,012 --> 01:35:24,242
It doesn't matter
that you're a cop.
1596
01:35:24,315 --> 01:35:25,781
Let's get in the van.
1597
01:35:28,083 --> 01:35:29,243
I can't.
1598
01:35:34,754 --> 01:35:37,051
Is this what's between us
and destiny?
1599
01:35:37,156 --> 01:35:38,248
Oh, God...
1600
01:35:39,458 --> 01:35:43,290
Is this what's standing
between us and greatness, huh?
1601
01:35:55,635 --> 01:35:58,296
You shouIdn't have done that,
David.
1602
01:36:01,639 --> 01:36:03,231
But I did,
so Iet's get in the van.
1603
01:36:04,908 --> 01:36:08,502
But I did,
so get in the fucking van!
1604
01:36:15,449 --> 01:36:16,881
Learn, John.
1605
01:36:16,983 --> 01:36:19,417
Wake up, my brother. Wake up.
1606
01:36:21,653 --> 01:36:23,176
There's not much time.
1607
01:36:25,589 --> 01:36:27,488
Wake up!
1608
01:36:34,528 --> 01:36:35,824
You...
1609
01:36:35,895 --> 01:36:37,487
have...
1610
01:36:39,098 --> 01:36:42,089
the right to remain siIent.
1611
01:36:44,002 --> 01:36:45,769
You have...
1612
01:36:45,769 --> 01:36:48,498
the right to an attorney.
1613
01:36:56,776 --> 01:36:58,368
You're under arrest, David.
1614
01:37:04,749 --> 01:37:06,306
John, what's the--
1615
01:37:06,416 --> 01:37:08,713
What's the weirdest thing
you ever did sexuaIIy?
1616
01:37:08,784 --> 01:37:11,480
Nothing seems
that weird anymore, man.
1617
01:37:19,959 --> 01:37:21,084
We were aImost there.
1618
01:38:18,265 --> 01:38:19,856
Sit down.
1619
01:38:27,104 --> 01:38:28,968
-So how you doing?
-SweII.
1620
01:38:30,173 --> 01:38:32,470
In about an hour,
you're going to be testifying...
1621
01:38:32,541 --> 01:38:36,032
in front of the subcommittee,
and I need a favor.
1622
01:38:36,143 --> 01:38:38,633
I just need you
to do a IittIe soft-shoe...
1623
01:38:38,745 --> 01:38:41,212
make them feeI good about how
their drug money is being spent.
1624
01:38:41,313 --> 01:38:43,042
What if I don't feeI good
about it?
1625
01:38:43,182 --> 01:38:44,443
Can I show you something?
1626
01:38:49,653 --> 01:38:50,983
She never made the pIane.
1627
01:38:53,188 --> 01:38:55,452
You son of a bitch.
1628
01:38:55,523 --> 01:38:57,820
She is up on muItipIe counts...
1629
01:38:57,925 --> 01:39:01,655
of vioIating various
state and federaI bank Iaws.
1630
01:39:01,794 --> 01:39:03,192
If you badmouth us...
1631
01:39:03,295 --> 01:39:06,161
I'II see that she gets convicted
on aII of them...
1632
01:39:06,297 --> 01:39:08,696
and that the judge
runs the terms consecutiveIy.
1633
01:39:08,798 --> 01:39:11,130
If you pIay baII, she waIks.
1634
01:39:11,234 --> 01:39:13,895
What do I have to say exactIy?
1635
01:39:14,036 --> 01:39:17,401
AII you have to do is speak
highIy of the operation...
1636
01:39:17,504 --> 01:39:21,530
and the DEA and aII the agents
in it, particuIarIy me.
1637
01:39:23,575 --> 01:39:25,065
I want it in writing.
1638
01:39:25,176 --> 01:39:26,767
I want it signed by you
and the prosecutor...
1639
01:39:26,910 --> 01:39:29,310
and my attorney approves
every singIe word.
1640
01:39:31,013 --> 01:39:35,381
Mr. Stevens, so what have
you actuaIIy accompIished...
1641
01:39:35,484 --> 01:39:39,782
with this vast expenditure
of time, money...
1642
01:39:39,853 --> 01:39:41,582
and vioIence?
1643
01:39:41,721 --> 01:39:42,880
Madam chairman...
1644
01:39:42,955 --> 01:39:45,354
my assignment was to bring down
Anton GaIIegos...
1645
01:39:45,456 --> 01:39:47,856
the chief suppIier of cocaine
to the West Coast.
1646
01:39:47,959 --> 01:39:49,448
I did that.
1647
01:39:49,559 --> 01:39:54,426
Mr. Stevens, whom do we have
to thank for aII this?
1648
01:39:54,562 --> 01:39:56,257
Besides yourseIf, or course.
1649
01:39:56,398 --> 01:39:58,797
I had very IittIe
to do with it.
1650
01:39:58,899 --> 01:40:01,298
The true credit
beIongs to the agency...
1651
01:40:01,401 --> 01:40:04,597
in particuIar, my superior
officer GeraId Carver...
1652
01:40:04,669 --> 01:40:06,136
and his superiors.
1653
01:40:06,238 --> 01:40:07,636
They designed the operation...
1654
01:40:07,738 --> 01:40:10,001
they gave me the inteIIigence,
Iatitude...
1655
01:40:10,073 --> 01:40:11,506
and strategy to carry it out.
1656
01:40:11,608 --> 01:40:14,906
If it was not for Mr. Carver
and his superiors...
1657
01:40:15,010 --> 01:40:17,239
I wouId not have been abIe
to do what I did.
1658
01:40:17,345 --> 01:40:19,335
You consider the operation
a success?
1659
01:40:19,379 --> 01:40:20,710
AImost.
1660
01:40:26,584 --> 01:40:28,312
Tape.
1661
01:40:30,387 --> 01:40:31,819
What the heII's he doing?
1662
01:40:31,921 --> 01:40:34,787
What you're about to see
is a videotape...
1663
01:40:34,923 --> 01:40:38,824
of Hector Guzman,
a dipIomat to this country...
1664
01:40:38,959 --> 01:40:41,859
a very powerfuI and important
Latin American poIitician...
1665
01:40:41,995 --> 01:40:43,962
and a friend of our president's.
1666
01:40:43,962 --> 01:40:45,327
You got a probIem, Jerry.
1667
01:40:45,764 --> 01:40:49,290
-I don't know anything about it.
-DeaI with it.
1668
01:40:51,435 --> 01:40:53,698
Here you can see him
meeting with drug deaIers...
1669
01:40:53,769 --> 01:40:54,870
incIuding myseIf...
1670
01:40:54,870 --> 01:40:57,531
Iate Iast month in Los AngeIes.
1671
01:40:57,806 --> 01:41:00,638
For years,
Mr. Guzman has been a conduit...
1672
01:41:00,774 --> 01:41:04,539
for his nephew Anton GaIIegos,
a major drug importer.
1673
01:41:04,676 --> 01:41:06,940
This is sIanderous
and irresponsibIe.
1674
01:41:07,012 --> 01:41:09,036
I want that tape seized now!
1675
01:41:09,113 --> 01:41:10,512
I want that tape!
1676
01:41:10,614 --> 01:41:14,480
I'm sorry. Copies have aIready
been distributed to the press.
1677
01:41:14,616 --> 01:41:16,083
Let's go.
1678
01:41:16,185 --> 01:41:17,674
Let's have some order here!
1679
01:41:17,785 --> 01:41:19,218
Mr. Stevens, one question.
1680
01:41:19,320 --> 01:41:20,411
Mr. Guzman has been mentioned...
1681
01:41:20,487 --> 01:41:23,512
as a possibIe presidentiaI
candidate for his own country.
1682
01:41:23,589 --> 01:41:24,851
Do you intend
for these reveIations...
1683
01:41:24,924 --> 01:41:26,754
to damage his poIiticaI career?
1684
01:41:26,891 --> 01:41:28,693
I don't know anything
about poIitics.
1685
01:41:28,693 --> 01:41:30,557
What are your motives?
1686
01:41:30,961 --> 01:41:32,223
PIease, Iet us through.
1687
01:41:34,197 --> 01:41:36,391
You motherfucker! We had a deaI.
1688
01:41:36,465 --> 01:41:38,023
The deaI was he wouIdn't
criticize the agency...
1689
01:41:38,133 --> 01:41:40,532
and he didn't criticize
the agency, so back off.
1690
01:41:40,634 --> 01:41:42,533
Go get the car, Gopher.
1691
01:41:47,638 --> 01:41:49,162
You and Jason took
a heII of a Iot of money...
1692
01:41:49,273 --> 01:41:50,933
out of that van
before you gave it to Guzman.
1693
01:41:51,074 --> 01:41:52,541
How much was that exactIy?
1694
01:41:53,976 --> 01:41:56,137
Jerry, what's the difference...
1695
01:41:56,212 --> 01:41:57,803
between a bIack man
and a nigger?
1696
01:41:57,912 --> 01:41:59,038
What?
1697
01:42:00,747 --> 01:42:02,180
The nigger's the one...
1698
01:42:02,282 --> 01:42:03,612
that wouId even think
about teIIing you.
1699
01:42:23,096 --> 01:42:24,188
You aII right?
1700
01:42:32,669 --> 01:42:34,795
Put it down.
1701
01:42:38,907 --> 01:42:40,271
Go wait with Betty.
1702
01:42:44,544 --> 01:42:46,340
We took eIeven miIIion
in drug profits...
1703
01:42:46,478 --> 01:42:48,605
out of the van.
1704
01:42:48,680 --> 01:42:51,079
The money doesn't know
where it comes from...
1705
01:42:51,182 --> 01:42:52,375
but I do.
1706
01:42:54,384 --> 01:42:56,977
If I keep it, I'm a criminaI.
1707
01:42:57,086 --> 01:42:59,679
If I give it
to the government, I'm a fooI.
1708
01:43:01,022 --> 01:43:02,249
If I try and do some good
with it...
1709
01:43:02,322 --> 01:43:04,017
maybe it just
makes things worse.
1710
01:43:05,992 --> 01:43:07,220
Either way,
I'II probabIy just wind up...
1711
01:43:07,292 --> 01:43:09,192
getting myseIf in more troubIe.
1712
01:43:11,795 --> 01:43:14,228
It's an impossibIe choice...
1713
01:43:14,330 --> 01:43:16,161
but in a way,
we aII have to make it.
1714
01:43:18,000 --> 01:43:19,126
What wouId you do?
1715
01:43:20,305 --> 01:43:26,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
119618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.