All language subtitles for Chilling Adventures Of Sabrina - (Season 1, Episode 7)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,053 --> 00:00:12,763 [theme music playing] 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:35,619 --> 00:00:37,621 [bats fluttering] 4 00:00:50,342 --> 00:00:52,344 [thunder crashes] 5 00:00:53,220 --> 00:00:55,222 [crows cawing] 6 00:01:00,269 --> 00:01:01,895 [lightning sizzles] 7 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 [bats screeching] 8 00:01:47,566 --> 00:01:50,027 [Sabrina] This doesn't happen as much as it used to. 9 00:01:50,777 --> 00:01:52,279 Us walking home together. 10 00:01:52,613 --> 00:01:54,072 - [Harvey] Hmm. - It's the nicest. 11 00:01:54,156 --> 00:01:55,156 Agreed. 12 00:01:56,033 --> 00:01:59,178 - What are you guys doing for Thanksgiving? - It's not that big a holiday for us. 13 00:01:59,202 --> 00:02:02,056 Aunt Hilda and I watch the Macy's Thanksgiving Day Parade in the morning, 14 00:02:02,080 --> 00:02:05,042 and Aunt Zee watches whatever football games are on. 15 00:02:05,125 --> 00:02:08,003 - Your Aunt Zelda's a football fan? - All contact sports. 16 00:02:08,462 --> 00:02:11,965 Then, it's the movies and Chinese food. How about you guys? 17 00:02:12,257 --> 00:02:15,510 My Grandpa's coming, which means lots of beer-drinking and deer-hunting. 18 00:02:15,594 --> 00:02:17,234 - Since when do you... - [Harvey] I don't. 19 00:02:17,304 --> 00:02:20,849 But since I'm working at the mines now, honoring the "Kinkle legacy," 20 00:02:21,141 --> 00:02:23,741 - they said I could join 'em. - Just promise me you'll be careful. 21 00:02:23,935 --> 00:02:24,935 I will. 22 00:02:26,188 --> 00:02:28,815 - I'm kind of excited about it. - Do you wanna come in? 23 00:02:29,232 --> 00:02:30,232 To say hi? 24 00:02:30,525 --> 00:02:31,525 Sure. 25 00:02:35,072 --> 00:02:39,117 Actually, Harvey, I forgot, my aunts are having some people over. 26 00:02:39,201 --> 00:02:40,619 Can we take a rain check? 27 00:02:40,952 --> 00:02:44,539 - Uh... Yeah, sure, but... - Thanks so much for understanding. 28 00:02:44,623 --> 00:02:46,500 I'll see you at school tomorrow. Bye. 29 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 Bye. 30 00:02:55,050 --> 00:02:56,468 [blood dripping] 31 00:02:56,927 --> 00:03:00,305 [Sabrina shouts] Aunties? Ambrose? 32 00:03:01,306 --> 00:03:04,559 Can anyone explain why it looks like The Texas Chainsaw Massacre 33 00:03:04,643 --> 00:03:06,061 has been nailed to our door? 34 00:03:06,144 --> 00:03:07,354 [Hilda snorts] Oh, dear. 35 00:03:07,437 --> 00:03:09,481 I'll get some soap and sponges. 36 00:03:09,564 --> 00:03:12,859 And I'll get a plastic bag to collect the lamb entrails. 37 00:03:12,943 --> 00:03:17,489 It's a message from the Council, Sabrina. It means our family's been selected 38 00:03:17,572 --> 00:03:19,825 to participate in this year's Feast of Feasts. 39 00:03:20,992 --> 00:03:25,288 Feast of Feasts, Sabrina, is one of our coven's holiest holidays. 40 00:03:25,372 --> 00:03:28,792 It's similar to mortal Thanksgiving, but... 41 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 The menu is slightly different. 42 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 [Zelda] It's meant to honor the single greatest sacrifice a witch 43 00:03:34,965 --> 00:03:36,758 ever made to save her coven. 44 00:03:37,259 --> 00:03:40,262 Praise Sister Freya. May we meet again. 45 00:03:41,012 --> 00:03:42,012 Who's Freya? 46 00:03:42,431 --> 00:03:44,266 A queen amongst witches. 47 00:03:44,349 --> 00:03:45,600 Centuries ago, 48 00:03:45,684 --> 00:03:48,729 the 14 women belonging to the earliest incarnation 49 00:03:48,812 --> 00:03:52,482 of the Church of Night were chased out of the township of Greendale... 50 00:03:52,566 --> 00:03:54,526 into the hills, the forest. 51 00:03:54,901 --> 00:03:55,901 Hilda. 52 00:03:56,069 --> 00:03:59,030 The men of Greendale had hunted all the animals. 53 00:03:59,114 --> 00:04:01,241 So, you know, really, there was nothing to eat. 54 00:04:01,324 --> 00:04:03,869 The witches would've starved and died that winter, 55 00:04:03,952 --> 00:04:08,790 had it not been for the sacrifices of Freya, the youngest, strongest witch. 56 00:04:09,124 --> 00:04:10,292 She, um... 57 00:04:13,295 --> 00:04:16,798 Freya slit her own throat and offered up her body so that the coven would have 58 00:04:16,882 --> 00:04:19,426 sustenance through the cold months, into the spring. 59 00:04:19,885 --> 00:04:22,012 - Praise Freya! - [Zelda, Ambrose] Praise Freya! 60 00:04:22,095 --> 00:04:25,724 Wait, are we seriously talking about cannibalism? 61 00:04:25,807 --> 00:04:27,392 It's not unlike the Donner Party. 62 00:04:27,476 --> 00:04:30,145 The Feast of Feasts is an annual demonstration 63 00:04:30,228 --> 00:04:32,939 of our devotion to the Dark Lord. 64 00:04:33,774 --> 00:04:39,821 Fourteen families from the coven are selected to participate in a, uh... 65 00:04:40,739 --> 00:04:41,739 a lottery. 66 00:04:41,907 --> 00:04:44,409 The families then choose someone to represent them. 67 00:04:44,493 --> 00:04:47,287 - A tribute, as it were. - Only ladies are eligible because... 68 00:04:47,370 --> 00:04:48,914 It is the Dark Lord's will. 69 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 In any case... [inhales deeply] 70 00:04:50,499 --> 00:04:52,501 ...the 14 tributes draw lots to see 71 00:04:52,584 --> 00:04:54,753 who will win the honor of being queen. 72 00:04:54,836 --> 00:04:56,296 What do you get as queen? 73 00:04:56,379 --> 00:04:59,132 You get to be the main course. 74 00:04:59,216 --> 00:05:03,136 The queen is eaten? And witches participate in this... 75 00:05:03,678 --> 00:05:04,513 willingly? 76 00:05:04,596 --> 00:05:06,223 It is a sacred tradition. 77 00:05:07,057 --> 00:05:11,978 Our obligation is not to question, it is to obey and participate. 78 00:05:12,062 --> 00:05:13,980 But no one's starving anymore. 79 00:05:14,064 --> 00:05:16,274 And we're talking about murder here. 80 00:05:16,358 --> 00:05:19,194 Ritual sacrifice. It's slightly different. 81 00:05:19,277 --> 00:05:23,406 Since Hilda's been excommunicated, only Sabrina and I are eligible 82 00:05:23,490 --> 00:05:25,909 for the lottery, which means that... [breathes deeply] 83 00:05:25,992 --> 00:05:28,829 ...I will represent the family at tomorrow night's drawing. 84 00:05:28,912 --> 00:05:32,332 No, no, no. No. Aunt Zelda, you can't. 85 00:05:33,166 --> 00:05:34,417 What if you get picked? 86 00:05:35,168 --> 00:05:37,379 Aunt Hilda? Ambrose? Back me up here! 87 00:05:37,879 --> 00:05:41,007 We Spellmans are an endangered species. 88 00:05:41,675 --> 00:05:43,093 I lost my mom and my dad... 89 00:05:44,928 --> 00:05:46,471 I don't want to lose you, too. 90 00:05:49,850 --> 00:05:51,393 That's sweet, Sabrina... 91 00:05:53,228 --> 00:05:54,729 but your Aunt Hilda and I 92 00:05:54,813 --> 00:05:58,483 have participated in many lotteries over the years, 93 00:05:58,567 --> 00:06:03,697 and the Dark Lord has never seen fit to reward us with being queen. 94 00:06:04,489 --> 00:06:07,450 I have no reason to believe this year will be any different. 95 00:06:08,076 --> 00:06:10,704 So please, the Feast of Feasts is happening, 96 00:06:10,787 --> 00:06:13,915 and like it or not, we are participating. 97 00:06:17,252 --> 00:06:18,670 [murmurs] Don't forget... 98 00:06:22,924 --> 00:06:24,801 [Wardwell] It's Thanksgiving week, class, 99 00:06:24,885 --> 00:06:27,512 and I want to talk about you and this town. 100 00:06:27,804 --> 00:06:31,308 Your family trees tell the tale of Greendale. 101 00:06:31,892 --> 00:06:36,897 So, how well do you know your roots? 102 00:06:37,230 --> 00:06:40,525 For instance, you, Mr. Kinkle. 103 00:06:41,276 --> 00:06:43,737 When did your family come to Greendale? 104 00:06:44,029 --> 00:06:45,238 I'm not exactly sure. 105 00:06:45,488 --> 00:06:48,199 How did they come to own the mines? And why? 106 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 I don't... I don't know. 107 00:06:50,619 --> 00:06:52,495 Well, you've got some digging to do. 108 00:06:52,829 --> 00:06:53,997 All of you do. 109 00:06:55,165 --> 00:06:59,419 The assignment this week is to research your own family history. 110 00:06:59,502 --> 00:07:04,049 It's time we got to know ourselves, and each other... better. 111 00:07:05,634 --> 00:07:07,552 - [school bell rings] - Class is dismissed. 112 00:07:08,470 --> 00:07:12,849 Ms. Wardwell, have you ever heard of witches celebrating 113 00:07:12,933 --> 00:07:15,018 something called Feast of Feasts? 114 00:07:15,810 --> 00:07:16,937 Hmm. 115 00:07:17,729 --> 00:07:22,025 My former coven, the Church of Shadows, had a comparable ritual. 116 00:07:22,108 --> 00:07:24,569 - It's a... - Do you know if there's any way to... 117 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 opt out of it? 118 00:07:26,905 --> 00:07:28,698 Or stop it? 119 00:07:28,990 --> 00:07:31,326 Not off the top of my head, 120 00:07:31,409 --> 00:07:33,662 but I could do some research, if you like. 121 00:07:34,037 --> 00:07:37,040 That would be great, Ms. Wardwell, and I'll do the same. 122 00:07:39,584 --> 00:07:40,627 Thank you. 123 00:07:41,544 --> 00:07:45,382 Yes, Sabrina. I'll do my research, 124 00:07:45,465 --> 00:07:51,179 and see if Mr. Kinkle's... yields anything of note. 125 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 [Harvey]Grandpa, I'm supposed to write a paper on our family history. 126 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 Have we always been miners? 127 00:07:57,769 --> 00:08:01,147 Not always. Back in the early days, when we were Von Kunkles, 128 00:08:01,231 --> 00:08:02,482 we hunted and trapped. 129 00:08:03,525 --> 00:08:06,111 And then, there was that terrible winter. 130 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 - And those people. - What people? 131 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 Well, no one knew where they came from, but they lived on the outskirts of town. 132 00:08:13,368 --> 00:08:17,956 And the townsfolk used to say that they were tunneling in them hills. 133 00:08:18,498 --> 00:08:21,084 They claimed we stole their land. 134 00:08:21,167 --> 00:08:23,545 Did we? Steal land from them? 135 00:08:23,628 --> 00:08:26,047 The hill people scared the town folk. 136 00:08:26,631 --> 00:08:29,884 And it was decided that someone should get rid of them, 137 00:08:29,968 --> 00:08:31,219 and that duty fell to us. 138 00:08:32,220 --> 00:08:34,264 And after they were gone, we made use of the land. 139 00:08:34,347 --> 00:08:37,267 What happened to the people? The hill people? 140 00:08:38,101 --> 00:08:40,437 You're coming hunting with us this year, ain't you? 141 00:08:42,355 --> 00:08:44,065 I'll show you what happened. 142 00:08:46,901 --> 00:08:49,404 [Mr. Putnam]Your Uncle Jesse kept track of the family history. 143 00:08:49,738 --> 00:08:52,449 Things that most people would've got rid of, he kept. 144 00:08:53,825 --> 00:08:55,869 That's Dorothea Putnam. 145 00:08:56,119 --> 00:08:58,997 First of our family to arrive from Europe and settle in Greendale. 146 00:08:59,080 --> 00:09:00,331 Dorothea? 147 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 - But she's dressed like a man. - Oh. 148 00:09:05,045 --> 00:09:06,421 It was the frontier. 149 00:09:07,672 --> 00:09:09,174 She lived by herself for a while. 150 00:09:09,257 --> 00:09:13,636 Safer for a woman in that time to... wear men's clothing, I guess. 151 00:09:17,348 --> 00:09:20,226 Those will be her journals. 152 00:09:20,310 --> 00:09:22,270 Never got all the way through them myself. 153 00:09:23,104 --> 00:09:24,814 - [knock on door] - [Roz] Nana Ruth? 154 00:09:25,982 --> 00:09:29,069 - [Nana chuckles] - It's me. [chuckles] Rosalind. 155 00:09:29,152 --> 00:09:31,029 Come closer, baby. 156 00:09:31,112 --> 00:09:33,281 It's been too long. 157 00:09:34,657 --> 00:09:37,619 Bless you, sweet girl. [chuckles] 158 00:09:37,786 --> 00:09:43,708 Nana, at school, we were asked to research our personal histories... 159 00:09:43,792 --> 00:09:48,713 Oh. I thought you came to talk to me because you was worrying 160 00:09:48,797 --> 00:09:52,008 you don't have enough faith, which is nonsense. 161 00:09:52,509 --> 00:09:54,427 - Did Dad call you? - [Nana] Call me? 162 00:09:54,511 --> 00:09:56,012 [scoffs] No. 163 00:09:57,263 --> 00:10:01,434 The cunning tells me what I need to know. 164 00:10:01,518 --> 00:10:05,563 The cunning... what is that? 165 00:10:05,647 --> 00:10:08,566 It's a... a hunch. 166 00:10:09,567 --> 00:10:14,614 A sixth sense in your bones that helps us to see things... 167 00:10:15,115 --> 00:10:20,370 when others, like your daddy, remain blind. 168 00:10:21,496 --> 00:10:26,751 My cunning started to manifest when I was just about your age. 169 00:10:27,460 --> 00:10:28,753 And yours... 170 00:10:29,712 --> 00:10:32,674 Yours should be starting up now... 171 00:10:34,342 --> 00:10:36,052 if it hasn't already. 172 00:10:37,345 --> 00:10:39,681 [bell tolling] 173 00:10:41,141 --> 00:10:43,601 I can't believe you're one of the 14 tributes, Prudence. 174 00:10:43,685 --> 00:10:44,561 Why not? 175 00:10:44,644 --> 00:10:47,480 All night long, I prayed and prayed to the Dark Lord, didn't I? 176 00:10:47,564 --> 00:10:49,732 - Yes, but so did I. - So did I. 177 00:10:49,816 --> 00:10:53,611 Don't be jealous, girls. Maybe it'll be your turn next year. 178 00:10:53,695 --> 00:10:56,573 Wait, Prudence, you're a part of this lottery? 179 00:10:56,656 --> 00:11:00,243 [both] There were entrails on her bed, but she's always been lucky that way. 180 00:11:00,493 --> 00:11:02,453 Lucky? Hang on. 181 00:11:02,912 --> 00:11:04,205 You actually want this? 182 00:11:04,497 --> 00:11:06,124 You want to be sacrificed? 183 00:11:06,207 --> 00:11:08,459 More than I've ever wanted anything in my life. 184 00:11:08,543 --> 00:11:11,087 But that's insane. Why? 185 00:11:11,171 --> 00:11:13,590 You wouldn't understand, half-breed, you're not a real witch. 186 00:11:13,673 --> 00:11:16,301 But there is no greater honor. 187 00:11:16,384 --> 00:11:19,012 Imagine, an orphan being queen. 188 00:11:19,095 --> 00:11:21,931 It would be the first time in the history of the Church of Night. 189 00:11:23,099 --> 00:11:24,893 [Sabrina] Nicholas, wait. Wait up. 190 00:11:26,311 --> 00:11:29,189 Where do you stand on the Feast of Feasts? 191 00:11:29,564 --> 00:11:31,274 I'm a conscientious objector. 192 00:11:31,900 --> 00:11:33,276 I think it's bonkers. 193 00:11:33,359 --> 00:11:34,277 Thank you. 194 00:11:34,360 --> 00:11:37,530 Your father actually banned Feast of Feasts when he was High Priest. 195 00:11:37,864 --> 00:11:40,742 - He said it was barbaric. - So, why is it happening again? 196 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 Well, Blackwood reinstated it the year he became High Priest. 197 00:11:44,204 --> 00:11:46,873 He received a "revelation" from the Dark Lord 198 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 to return to our old rituals. 199 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 Wait, you're not a tribute, are you? 200 00:11:52,629 --> 00:11:55,298 No. My Aunt Zelda is putting herself forth... 201 00:11:58,009 --> 00:12:00,220 but I wonder if she'd feel differently about the feast 202 00:12:00,303 --> 00:12:01,930 if I were on the chopping block. 203 00:12:02,388 --> 00:12:03,388 [Nick] Hmm. 204 00:12:03,890 --> 00:12:06,559 [dramatic organ music playing] 205 00:12:09,646 --> 00:12:12,148 Oh, let me burn white, Dark Lord. 206 00:12:13,149 --> 00:12:14,234 Let it be me. 207 00:12:14,567 --> 00:12:16,444 Delighted to see you, Sister Mildred. 208 00:12:16,527 --> 00:12:18,529 [door creaks open] 209 00:12:21,074 --> 00:12:22,075 [door closes] 210 00:12:24,244 --> 00:12:27,163 Tonight we celebrate a time-honored tradition. 211 00:12:27,538 --> 00:12:31,793 The Feast of Feasts is a reminder... 212 00:12:32,377 --> 00:12:35,255 that even the humblest amongst us can be lifted up... 213 00:12:35,713 --> 00:12:37,882 to sit with the Dark Lord. 214 00:12:38,299 --> 00:12:40,510 And that the survival of the coven is greater 215 00:12:40,593 --> 00:12:43,054 than the life of any individual witch. 216 00:12:44,806 --> 00:12:50,019 Sisters, let the Dark Lord's will be revealed. 217 00:12:51,104 --> 00:12:52,939 - [door opens] - [Sabrina shouts] Stop! 218 00:12:53,356 --> 00:12:55,358 [people murmuring] 219 00:13:00,571 --> 00:13:01,406 [door closes] 220 00:13:01,531 --> 00:13:02,531 I'll draw. 221 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 I'll draw for the Spellman family. 222 00:13:05,868 --> 00:13:08,579 Sabrina, what in Satan's name are you doing? 223 00:13:09,080 --> 00:13:12,750 I'm upholding a beloved tradition, Aunt Zelda, 224 00:13:13,418 --> 00:13:18,381 unless, of course, you want to admit that this whole thing is barbaric, 225 00:13:18,464 --> 00:13:20,258 as my father believed! 226 00:13:21,009 --> 00:13:23,052 Sister Zelda, is there a problem? 227 00:13:23,136 --> 00:13:25,138 [people murmuring] 228 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 No, Your Excellency. 229 00:13:35,231 --> 00:13:38,651 My brave niece would like to represent the family this year. 230 00:13:38,735 --> 00:13:41,154 So, Sabrina, by all means, go ahead. 231 00:13:45,033 --> 00:13:46,242 Select your paper. 232 00:14:05,303 --> 00:14:06,679 [Faustus knocks] 233 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 Burn them. 234 00:14:16,105 --> 00:14:17,148 [fire whooshes] 235 00:14:28,785 --> 00:14:30,203 [Prudence breathes deeply] 236 00:14:32,663 --> 00:14:34,082 [Faustus] Prudence is queen. 237 00:14:34,749 --> 00:14:36,751 [Prudence sobs] 238 00:14:39,170 --> 00:14:41,798 - [cheering and applauding] - I told you. 239 00:14:41,923 --> 00:14:43,633 Lucky witch. 240 00:14:49,472 --> 00:14:51,307 [whispers] When will it be my turn? 241 00:14:54,435 --> 00:14:55,853 [applause continues] 242 00:14:58,981 --> 00:15:01,526 All hail, Queen of the Feast! 243 00:15:01,776 --> 00:15:04,862 [all] All hail, Queen of the Feast! 244 00:15:06,614 --> 00:15:08,616 Kneel before your queen! 245 00:15:21,671 --> 00:15:24,048 Do you realize how close you came to being sacrificed? 246 00:15:24,132 --> 00:15:26,509 I didn't think you would let me go through with the drawing. 247 00:15:26,592 --> 00:15:30,179 Oh, so it's my fault that you decided to play a game of chicken with me 248 00:15:30,263 --> 00:15:32,306 in front of the entire coven. That's rich. 249 00:15:32,390 --> 00:15:33,891 Right, well, what's done is done. 250 00:15:33,975 --> 00:15:37,270 Let's just praise Satan. He decided to spare you both. 251 00:15:37,520 --> 00:15:38,563 Not entirely. 252 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 Sabrina drew the lot of handmaiden. 253 00:15:40,731 --> 00:15:42,331 Better to be the shepherd than the lamb. 254 00:15:42,358 --> 00:15:45,027 Which means what, exactly? Aunt Zelda still hasn't told me. 255 00:15:45,111 --> 00:15:48,614 The lamb is the queen and the shepherd is the handmaiden. 256 00:15:48,990 --> 00:15:51,492 The queen's exaltation is the highest honor, 257 00:15:51,576 --> 00:15:52,994 so for the next three days, 258 00:15:53,077 --> 00:15:55,663 while the coven fasts and prepares for the feast, 259 00:15:56,080 --> 00:15:59,083 the handmaiden must indulge the queen's every whim. 260 00:15:59,417 --> 00:16:02,712 Great! So I'm supposed to spoil the girl who harrowed me. 261 00:16:02,795 --> 00:16:06,716 Preferably with figs and wild berries to sweeten her meat before the feast. 262 00:16:07,216 --> 00:16:09,093 That's not even funny, Ambrose. 263 00:16:09,177 --> 00:16:11,220 Oh, come on, cous, it is a little funny. 264 00:16:11,304 --> 00:16:15,391 Prudence getting her just desserts by literally becoming the dessert. 265 00:16:15,475 --> 00:16:17,810 - [crunches] - [doorbell rings] 266 00:16:18,686 --> 00:16:20,688 [doorbell ringing rapidly] 267 00:16:25,693 --> 00:16:27,153 Why, hello there. 268 00:16:27,570 --> 00:16:28,946 Who might you be? 269 00:16:29,280 --> 00:16:30,865 I'm Queen of the Feast. 270 00:16:32,408 --> 00:16:34,243 In that case, do come on in. 271 00:16:34,744 --> 00:16:36,454 - Prudence. - Handmaiden. 272 00:16:38,706 --> 00:16:40,458 I assume my room's upstairs? 273 00:16:41,334 --> 00:16:44,712 [crunches] I'm dying for a warm buttermilk bath. 274 00:16:45,505 --> 00:16:47,131 And a plate of macaroons. 275 00:16:47,798 --> 00:16:50,301 ["Venus in Furs" playing] 276 00:16:54,972 --> 00:16:57,058 ♪ Shiny, shiny ♪ 277 00:16:57,475 --> 00:17:00,436 ♪ Shiny boots of leather ♪ 278 00:17:01,646 --> 00:17:06,150 ♪ Whiplash girl child in the dark... ♪ 279 00:17:11,072 --> 00:17:12,573 You can do my back now. 280 00:17:19,914 --> 00:17:20,790 Tell me, handmaiden, 281 00:17:20,873 --> 00:17:23,417 will this be your first time supping on witch flesh? 282 00:17:23,501 --> 00:17:27,338 What? I'm not going to eat you, Prudence. 283 00:17:27,880 --> 00:17:30,508 You don't have to go through with this madness, you know. 284 00:17:30,591 --> 00:17:33,344 I mean, just between us, you don't really want to be queen, do you? 285 00:17:33,427 --> 00:17:34,679 Of course I do. 286 00:17:34,762 --> 00:17:38,641 But if you wanted to escape, I would happily look the other way. 287 00:17:38,724 --> 00:17:40,560 Why would I want to escape? 288 00:17:41,018 --> 00:17:43,312 I'm about to be transubstantiated. 289 00:17:47,233 --> 00:17:48,233 Meaning? 290 00:17:48,693 --> 00:17:50,361 After the coven consumes my body, 291 00:17:50,444 --> 00:17:55,700 I will be a part of every single witch in the Church of Night, forever. 292 00:17:55,783 --> 00:17:57,201 But that's not even the best part. 293 00:17:57,535 --> 00:18:00,788 My spirit will reside in the Dark Lord's heart, 294 00:18:00,871 --> 00:18:02,290 alongside the other queens, 295 00:18:02,373 --> 00:18:04,875 basking in the glow of his glorious fire 296 00:18:04,959 --> 00:18:07,670 until the trumpets of the apocalypse are sounded. 297 00:18:07,753 --> 00:18:09,005 And you believe that? 298 00:18:09,088 --> 00:18:10,756 With absolute certainty. 299 00:18:10,840 --> 00:18:13,259 But what if that's not what happens? 300 00:18:15,011 --> 00:18:18,139 What if you're sacrificed and... 301 00:18:19,181 --> 00:18:21,434 it's just over? 302 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 Is that what you believe? 303 00:18:23,936 --> 00:18:26,188 I don't know what happens when we die. It's... 304 00:18:26,355 --> 00:18:27,607 It's impossible to know. 305 00:18:27,690 --> 00:18:29,817 Yes, but what do you believe? 306 00:18:30,651 --> 00:18:31,652 Huh? 307 00:18:32,695 --> 00:18:33,988 How sad for you. 308 00:18:35,489 --> 00:18:37,325 Not to have faith in anything. 309 00:18:46,709 --> 00:18:48,210 Where are you going to sleep? 310 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 - [rock music playing nearby] - [soft creaking] 311 00:18:54,216 --> 00:18:56,218 [laughter, chatter nearby] 312 00:18:59,472 --> 00:19:02,016 - [loud thud] - [girls laughing] 313 00:19:12,318 --> 00:19:14,528 ♪ I've gotta make a play ♪ 314 00:19:14,612 --> 00:19:17,323 ♪ To make my lover stay ♪ 315 00:19:17,490 --> 00:19:19,700 - ♪ What would an angel say ♪ - Ambrose? 316 00:19:19,784 --> 00:19:25,414 ♪ The devil wants to know ♪ 317 00:19:25,831 --> 00:19:29,877 ♪ What I need is a good defense ♪ 318 00:19:29,960 --> 00:19:32,463 ♪ 'Cause I'm feeling like a criminal... ♪ 319 00:19:32,588 --> 00:19:33,588 [Sabrina] Nicholas? 320 00:19:35,466 --> 00:19:36,592 What are you doing here? 321 00:19:37,301 --> 00:19:38,636 I invited him, handmaiden. 322 00:19:38,719 --> 00:19:42,515 And no plebe can deny a queen on the days leading up to her sacrifice. 323 00:19:42,932 --> 00:19:46,310 It also helps that darling Nicky here is hornier than a toad. 324 00:19:46,394 --> 00:19:47,812 [Ambrose moans] 325 00:19:47,895 --> 00:19:48,938 Join us, Sabrina. 326 00:19:50,272 --> 00:19:51,272 Uh... 327 00:19:52,274 --> 00:19:54,485 - Nicholas... - Or we can go to your room. 328 00:19:56,070 --> 00:19:57,279 Just the two of us. 329 00:19:59,490 --> 00:20:01,200 Uh, I... 330 00:20:01,283 --> 00:20:03,077 You're killing the mood, shepherd. 331 00:20:03,536 --> 00:20:06,163 Either get in or get out! 332 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 [all moaning] 333 00:20:11,836 --> 00:20:12,836 [door shuts] 334 00:20:18,008 --> 00:20:19,135 Sleep well, Prudence? 335 00:20:19,927 --> 00:20:21,804 Like the dead. 336 00:20:23,973 --> 00:20:25,850 I was going over what you asked me. 337 00:20:25,933 --> 00:20:28,602 And I still don't know what I believe when it comes to death. 338 00:20:28,978 --> 00:20:31,564 But I believe that life, all life... 339 00:20:32,648 --> 00:20:35,109 even the life of someone who tried to kill me... 340 00:20:36,068 --> 00:20:37,068 is precious. 341 00:20:37,236 --> 00:20:39,155 Witch life, mortal life. 342 00:20:39,238 --> 00:20:42,867 Eternal life, which is what awaits me after the feast. 343 00:20:42,950 --> 00:20:45,578 And there's nothing I can say or do to make you change your mind? 344 00:20:45,661 --> 00:20:46,746 No. [sighs] 345 00:20:47,538 --> 00:20:49,623 Okay, well... 346 00:20:51,459 --> 00:20:53,377 if there's no talking you out of this. 347 00:20:53,878 --> 00:20:56,797 Wait. Where are you going, handmaiden? 348 00:20:57,047 --> 00:20:58,174 Baxter High. 349 00:20:58,591 --> 00:20:59,842 To live my life. 350 00:21:00,009 --> 00:21:02,887 As fully as possible, for as long as possible. 351 00:21:02,970 --> 00:21:05,014 The shepherd is meant to take care of the lamb. 352 00:21:05,097 --> 00:21:06,097 [Sabrina] Hmm. 353 00:21:07,475 --> 00:21:10,478 - You can come with me, if you want. - And why would I do that? 354 00:21:10,686 --> 00:21:11,687 Boys. 355 00:21:12,855 --> 00:21:15,483 Lots and lots of mortal boys. 356 00:21:15,733 --> 00:21:16,817 To torment. 357 00:21:17,109 --> 00:21:18,235 And seduce. 358 00:21:18,903 --> 00:21:19,903 Or both. 359 00:21:20,279 --> 00:21:24,366 Who knows, Prudence, maybe you'll find the meaning of life at Baxter High. 360 00:21:24,450 --> 00:21:25,951 Oh, you had me at boys to torment. 361 00:21:28,621 --> 00:21:32,082 Ms. Wardwell, pardon the, uh, intrusion. 362 00:21:35,419 --> 00:21:37,838 - [Hawthorne inhales sharply] - What can I, um... 363 00:21:40,257 --> 00:21:42,593 do for you, Principal Hawthorne? 364 00:21:42,927 --> 00:21:45,346 Any big plans for the holiday weekend? 365 00:21:45,888 --> 00:21:49,517 Because you would be welcome at my house. 366 00:21:50,893 --> 00:21:53,020 I have my own rituals. 367 00:21:55,898 --> 00:21:57,024 I order in. 368 00:21:57,942 --> 00:21:59,151 Perhaps next time. 369 00:22:00,319 --> 00:22:02,530 When I'm in the mood for a real meal. 370 00:22:02,988 --> 00:22:04,073 [softly] Oh, yeah. 371 00:22:05,866 --> 00:22:06,951 [soft chuckle] 372 00:22:07,701 --> 00:22:10,287 Guys, this is Prudence. 373 00:22:10,496 --> 00:22:12,873 She's my cousin who's visiting for Thanksgiving. 374 00:22:13,290 --> 00:22:16,085 Prudence, this is my boyfriend, Harvey. 375 00:22:16,168 --> 00:22:18,671 And my two best friends, Rosalind and Susie. 376 00:22:19,922 --> 00:22:22,883 Very nice to meet you. [softly] You promised me boys. 377 00:22:22,967 --> 00:22:24,887 [whispers] I wanted you to meet my friends first. 378 00:22:24,927 --> 00:22:27,763 So, what are we talking about? 379 00:22:28,389 --> 00:22:30,766 Uh... My ancestor Dorothea. 380 00:22:30,850 --> 00:22:34,353 She was an early settler in Greendale, and was also a pirate 381 00:22:34,436 --> 00:22:38,023 who helped a group of women fleeing religious persecution from Scotland. 382 00:22:38,107 --> 00:22:41,652 Dorothea Putnam? We learned about her at my school. 383 00:22:41,735 --> 00:22:45,698 She was a true ally to those women. A hero to the marrow. 384 00:22:46,031 --> 00:22:47,950 So I'm discovering. [chuckles softly] 385 00:22:48,450 --> 00:22:50,286 Did you turn up anything, Harvey? 386 00:22:51,161 --> 00:22:53,455 Yeah, but it's kind of messed up. 387 00:22:54,039 --> 00:22:56,876 Basically, the Kinkles got ownership of the mines in a... 388 00:22:56,959 --> 00:23:00,921 a land grab. Kicked some people out who lived in the hills and took them over. 389 00:23:01,255 --> 00:23:03,883 - What does that mean? - By "kicked out," he means killed. 390 00:23:03,966 --> 00:23:05,801 And by "took over," he means stole. 391 00:23:07,011 --> 00:23:08,596 What did you say your family name is? 392 00:23:08,888 --> 00:23:09,889 - Harvey? - Kinkle. 393 00:23:10,180 --> 00:23:12,308 So you're a descendant of the Von Kunkles, then. 394 00:23:13,601 --> 00:23:16,896 Those "hill people" your ancestors killed were witches. 395 00:23:16,979 --> 00:23:18,397 Which makes your family witch... 396 00:23:18,480 --> 00:23:20,441 Come on, everybody knows witches aren't real. 397 00:23:20,524 --> 00:23:24,153 Your family committed atrocities, and blood-atonement is demanded. 398 00:23:24,236 --> 00:23:26,280 - Kidding! She's kidding. - [Harvey] Wait, hang on. 399 00:23:26,572 --> 00:23:31,243 Uh, I am going to show her the rest of school, but we will see you guys later! 400 00:23:31,327 --> 00:23:33,454 [chuckles] Bye. 401 00:23:33,913 --> 00:23:36,273 [Prudence] Did you honestly think I would find meaning here? 402 00:23:36,498 --> 00:23:38,334 Amongst your mortal friends? 403 00:23:38,417 --> 00:23:41,211 They don't even know the glorious truth of what you are. 404 00:23:41,420 --> 00:23:43,923 - And your beau is a witch hunter! - No, he's not. 405 00:23:44,006 --> 00:23:47,760 My sisters and I have a simple philosophy when it comes to witch hunters: 406 00:23:47,843 --> 00:23:50,137 kill them before they have the chance to kill us. 407 00:23:50,220 --> 00:23:54,099 Prudence, if you lay a finger on Harvey, I swear to Satan, I'll tear you to pieces. 408 00:23:54,183 --> 00:23:56,226 - Save it for Feast Day. - You're deluded. 409 00:23:56,310 --> 00:23:57,937 Girls, girls. 410 00:24:00,272 --> 00:24:03,192 Let's not be catty bitches, hmm? 411 00:24:04,818 --> 00:24:09,323 Sabrina, aren't you gonna introduce me to your new gal pal? 412 00:24:10,491 --> 00:24:12,284 And I know it's witch tradition, 413 00:24:12,368 --> 00:24:16,205 but can you please talk some sense into her, Ms. Wardwell, 414 00:24:16,288 --> 00:24:20,709 and tell her that there's absolutely no purpose to the feast? 415 00:24:20,793 --> 00:24:23,796 Not when the cost is precious life. 416 00:24:23,879 --> 00:24:27,591 But the reward is everlasting glory in the Dark Lord's heart. 417 00:24:28,384 --> 00:24:31,804 And who is this woman that we can discuss our ways with her? 418 00:24:31,887 --> 00:24:33,138 We can trust Ms. Wardwell. 419 00:24:33,222 --> 00:24:36,183 She's a witch, too, excommunicated from another coven. 420 00:24:38,435 --> 00:24:41,563 You expect me to take advice from an excommunicate? 421 00:24:42,022 --> 00:24:46,652 Don't be a snob, Prudence. Ms. Wardwell is incredibly learned. 422 00:24:46,735 --> 00:24:51,198 And, as promised, I have done some digging into the Feast of Feasts 423 00:24:51,281 --> 00:24:54,576 and it's a... a complicated matter. 424 00:24:55,077 --> 00:24:59,915 Now, you may not want to listen to an excommunicate, 425 00:24:59,999 --> 00:25:03,836 but there is someone perhaps you should meet. 426 00:25:05,212 --> 00:25:10,509 A witch who was once Queen of the Feast, until she rejected the crown. 427 00:25:10,968 --> 00:25:14,471 She lives deep in the Greendale Woods. 428 00:25:15,264 --> 00:25:19,768 Moon Valley, if you're brave enough to find her. 429 00:25:19,852 --> 00:25:22,229 A witch spurned queenship? 430 00:25:22,646 --> 00:25:24,231 [scoffs] I don't believe it. 431 00:25:25,274 --> 00:25:28,402 Well, if your faith is as strong as you say it is, Prudence... 432 00:25:29,278 --> 00:25:31,155 what's the harm in hearing her story? 433 00:25:34,408 --> 00:25:35,701 If I go... 434 00:25:36,994 --> 00:25:38,746 I want my sisters to come with us. 435 00:25:38,954 --> 00:25:40,706 The more, the merrier. 436 00:25:41,165 --> 00:25:45,252 And Satan knows who we might chance upon in the woods. 437 00:25:48,464 --> 00:25:50,799 Thanksgiving was Connor's favorite holiday. 438 00:25:51,425 --> 00:25:53,719 Mrs. Kemper, I can't even imagine 439 00:25:54,178 --> 00:25:57,097 how difficult this time of year must be for you. 440 00:25:58,515 --> 00:26:01,643 But he's probably snug-as-a-bug... 441 00:26:03,228 --> 00:26:06,523 in this lovely little urn you picked out for him for his ashes. 442 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 Pop that on the mantelpiece, eh? 443 00:26:10,110 --> 00:26:14,281 Are there any leads regarding his, um... 444 00:26:15,199 --> 00:26:17,618 [sighs] Well, nothing from the police, 445 00:26:18,202 --> 00:26:23,457 but, uh... I found some things. 446 00:26:23,540 --> 00:26:25,292 What sort of things, Mrs. Kemper? 447 00:26:25,375 --> 00:26:26,794 I found a box. 448 00:26:26,877 --> 00:26:30,089 It contained occult objects. 449 00:26:30,172 --> 00:26:32,299 Talismans, vials of blood. 450 00:26:32,925 --> 00:26:35,928 We think that Connor was involved in some sort of satanic cult, 451 00:26:36,011 --> 00:26:39,139 - and that's why he was murdered. - Perhaps I could be of assistance. 452 00:26:39,431 --> 00:26:43,227 Hmm. Do you think you could bring the items here? 453 00:26:44,228 --> 00:26:45,521 [sighs] 454 00:26:46,438 --> 00:26:48,816 Such a good idea. [chuckles softly] 455 00:26:59,284 --> 00:27:01,286 [birds chirping] 456 00:27:08,210 --> 00:27:10,462 - What if she's not at home? - She's always at home. 457 00:27:11,380 --> 00:27:13,006 Isn't that right, Dezmelda? 458 00:27:15,759 --> 00:27:18,011 We're witches, like you... 459 00:27:19,471 --> 00:27:20,597 and seek counsel. 460 00:27:22,558 --> 00:27:24,476 What made you run, Dezmelda, 461 00:27:25,102 --> 00:27:26,228 from the Dark Lord? 462 00:27:26,478 --> 00:27:29,523 I didn't run from the Dark Lord. 463 00:27:30,232 --> 00:27:32,776 I ran from my High Priest. 464 00:27:33,986 --> 00:27:35,445 I was a child. 465 00:27:35,737 --> 00:27:40,576 We all were. All 14 of us who took part in the lottery. 466 00:27:40,993 --> 00:27:42,661 Younger than you. 467 00:27:43,078 --> 00:27:46,081 No one questioned why that was. 468 00:27:46,165 --> 00:27:50,586 And I was selected to be queen. 469 00:27:51,086 --> 00:27:52,462 And then... 470 00:27:54,715 --> 00:27:58,010 Her High Priest had a revelation... 471 00:27:59,136 --> 00:28:03,015 delivered unto him by the Dark Lord, allegedly. 472 00:28:03,515 --> 00:28:05,100 The night before the feast, 473 00:28:05,184 --> 00:28:07,060 the High Priest was to... 474 00:28:09,771 --> 00:28:10,856 initiate her. 475 00:28:12,608 --> 00:28:14,985 I was a child. 476 00:28:15,277 --> 00:28:21,825 Rather than allow herself to be violated, Dezmelda fled... into the woods. 477 00:28:23,160 --> 00:28:24,995 She's lived here ever since. 478 00:28:25,829 --> 00:28:28,832 What happened then isn't what Father Blackwood is asking now. 479 00:28:28,916 --> 00:28:30,626 Just listen to your words. 480 00:28:31,084 --> 00:28:35,088 Father Blackwood is asking you to do this thing, not the Dark Lord. 481 00:28:35,172 --> 00:28:37,132 Father Blackwood is a righteous messenger. 482 00:28:37,216 --> 00:28:38,508 But he isn't divine. 483 00:28:38,800 --> 00:28:42,554 He's flesh and blood, just like you and me. 484 00:28:42,638 --> 00:28:45,474 Which means he has faults and he sins. 485 00:28:45,933 --> 00:28:48,518 He can be wrong, he can be corrupted. 486 00:28:53,482 --> 00:28:58,028 This part of the forest is where the Kinkle men have always hunted. 487 00:28:58,987 --> 00:29:01,615 They used to call it Moon Valley. 488 00:29:02,491 --> 00:29:03,575 I'll tell you... 489 00:29:04,326 --> 00:29:07,454 I've seen some strange things out here. 490 00:29:13,335 --> 00:29:15,170 [leaves rustling] 491 00:29:17,839 --> 00:29:19,091 [softly] That's a beauty. 492 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 It's Harvey's first hunt. 493 00:29:25,514 --> 00:29:27,099 He should do the honors. 494 00:29:30,018 --> 00:29:32,854 Are you suggesting Father Blackwood is acting on his own, 495 00:29:32,938 --> 00:29:34,189 independent of the Dark Lord? 496 00:29:34,273 --> 00:29:36,233 - I'm saying it's possible. - But why? 497 00:29:37,317 --> 00:29:39,611 It's clear Dezmelda's High Priest had an agenda. 498 00:29:39,695 --> 00:29:41,780 But how would my death serve Father Blackwood? 499 00:29:41,863 --> 00:29:46,159 He's taken care of me, raised me, treated me like a daughter. 500 00:29:46,243 --> 00:29:48,870 Which makes what he's doing even more insidious. 501 00:29:48,954 --> 00:29:52,457 He isn't doing anything except carrying out the Dark Lord's will. 502 00:29:53,000 --> 00:29:56,378 And, Sabrina, I want to be queen. 503 00:29:56,670 --> 00:29:57,963 I've dreamed about it. 504 00:29:58,422 --> 00:29:59,798 Why can't you accept that? 505 00:30:00,090 --> 00:30:01,008 [gunshot] 506 00:30:01,091 --> 00:30:03,760 What have you done? Who else have you brought to this place? 507 00:30:03,844 --> 00:30:05,262 No one, I swear. 508 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 [Dezmelda] Go, and never come back. 509 00:30:08,890 --> 00:30:12,352 - [Sabrina] Ms. Wardwell, what is it? - It was a familiar. 510 00:30:12,978 --> 00:30:14,396 [Dorcas] Many live in Moon Valley. 511 00:30:20,360 --> 00:30:21,778 Who would do such a thing? 512 00:30:23,405 --> 00:30:24,405 Men. 513 00:30:24,948 --> 00:30:28,618 - [Tommy] Hey Dad, over here! - Quickly, take the wool yarn. 514 00:30:30,454 --> 00:30:32,497 Form a pentagram around the creature. 515 00:30:32,581 --> 00:30:34,416 Wait, Ms. Wardwell, what are we doing? 516 00:30:35,000 --> 00:30:37,044 Pulling the wool over their eyes. 517 00:30:37,377 --> 00:30:38,377 Don't speak. 518 00:30:38,670 --> 00:30:41,340 Stay very quiet, or the cloaking won't take. 519 00:30:44,968 --> 00:30:46,970 [Harvey pants] 520 00:30:49,890 --> 00:30:51,183 Blood stops here. 521 00:30:52,476 --> 00:30:54,394 Where the hell is the damn thing? 522 00:30:59,566 --> 00:31:03,653 [Mr. Kinkle] That was a kill-shot. It shouldn't even have gotten this far. 523 00:31:03,862 --> 00:31:04,988 What do we do now? 524 00:31:06,239 --> 00:31:08,241 We keep looking. I want that prize. 525 00:31:36,228 --> 00:31:38,021 Once a hunter, always a hunter. 526 00:31:38,105 --> 00:31:39,898 Harvey's not a hunter. 527 00:31:39,981 --> 00:31:43,860 Though you must admit, he certainly looks the part, Sabrina. 528 00:31:43,944 --> 00:31:45,070 More than looks it. 529 00:31:45,612 --> 00:31:48,115 He is a witch hunter. His family are witch hunters. 530 00:31:48,198 --> 00:31:49,491 He told you himself. 531 00:31:49,574 --> 00:31:51,910 Then blood demands blood, that is the law. 532 00:31:51,993 --> 00:31:54,788 Blood atonement for the murder of this familiar. 533 00:31:56,039 --> 00:31:59,126 Perhaps instead of letting you drag me to the four corners, 534 00:31:59,459 --> 00:32:03,004 my last hours would be better spent flaying your boyfriend alive. 535 00:32:03,088 --> 00:32:04,673 Rending him limb from limb. 536 00:32:04,756 --> 00:32:07,634 Keep away from him. Harvey's not a killer. 537 00:32:07,717 --> 00:32:09,136 You believe that, Sabrina? 538 00:32:09,845 --> 00:32:11,388 Even with what we just saw? 539 00:32:11,721 --> 00:32:13,932 Yes. Yes. 540 00:32:14,349 --> 00:32:18,520 How is your faith in the mortal boy any different than my faith in the Dark Lord? 541 00:32:19,521 --> 00:32:21,857 Why is your faith more valid than mine? 542 00:32:23,024 --> 00:32:25,026 [phone ringing] 543 00:32:25,902 --> 00:32:28,113 Spellman Mortuary, this is Zelda. 544 00:32:29,990 --> 00:32:33,201 Lady Blackwood. Oh, come straight away. 545 00:32:35,412 --> 00:32:38,999 Nana Ruth, this is my friend from school. 546 00:32:39,958 --> 00:32:41,543 Hello, handsome fellow. 547 00:32:41,626 --> 00:32:45,422 Oh... no, Nana. Her name is Susie. 548 00:32:45,505 --> 00:32:46,756 No, it's okay, Roz. 549 00:32:48,175 --> 00:32:51,595 I asked Susie to come with me because... 550 00:32:51,678 --> 00:32:54,973 Because I scared you the last time. 551 00:32:56,475 --> 00:32:57,475 Nana... 552 00:32:58,727 --> 00:33:02,647 how did us Walker women get this... 553 00:33:04,232 --> 00:33:05,232 cunning? 554 00:33:05,442 --> 00:33:06,985 Generations ago... 555 00:33:08,487 --> 00:33:13,158 our kin accused a woman of being a witch. 556 00:33:13,825 --> 00:33:16,077 The other witches in Greendale, 557 00:33:16,369 --> 00:33:20,624 they cursed us Walker women with blindness. 558 00:33:22,209 --> 00:33:25,253 But witches aren't real, are they, Nana? 559 00:33:26,588 --> 00:33:29,758 And what does being blind have to do with being cunning? 560 00:33:30,842 --> 00:33:35,055 I don't know if being cursed gave us the cunning, 561 00:33:35,138 --> 00:33:38,058 or if it simply brought out what was already there. 562 00:33:40,352 --> 00:33:45,023 But I do know you will lose your vision. 563 00:33:46,566 --> 00:33:48,193 But with the cunning... 564 00:33:49,653 --> 00:33:53,573 you'll be able to see things that others cannot. 565 00:33:54,574 --> 00:33:58,662 And that will save your life. 566 00:34:01,873 --> 00:34:03,875 [crows cawing] 567 00:34:07,337 --> 00:34:08,337 Harvey. 568 00:34:10,590 --> 00:34:14,594 I thought this year was gonna be different with my dad and my grandfather. 569 00:34:15,804 --> 00:34:17,806 Did something happen? 570 00:34:18,265 --> 00:34:20,100 We all went down to Moon Valley to hunt. 571 00:34:22,435 --> 00:34:26,439 There was a deer... and it was my turn, Grandpa said. 572 00:34:28,233 --> 00:34:29,234 But I... 573 00:34:30,735 --> 00:34:31,653 I couldn't do it. 574 00:34:31,736 --> 00:34:36,074 So Grandpa did it, but I... I should have stopped him. I didn't stop him. 575 00:34:36,157 --> 00:34:38,219 - I should have stopped him, but I didn't. - It's okay. 576 00:34:38,243 --> 00:34:39,619 It's hopeless, Sabrina. 577 00:34:40,120 --> 00:34:43,039 Besides Tommy, I don't... fit in with them. 578 00:34:45,917 --> 00:34:47,085 You're not like them. 579 00:34:49,129 --> 00:34:50,422 Not even close. 580 00:34:55,594 --> 00:34:56,803 You wouldn't hurt a fly. 581 00:34:58,972 --> 00:35:00,181 That's why I love you. 582 00:35:07,939 --> 00:35:11,568 [whispering] Qui affecto protego, mixtisque iubas 583 00:35:11,651 --> 00:35:15,447 serpentibus et posteris meis stirpiqu. 584 00:35:21,411 --> 00:35:24,331 - Sabrina, thank Beelzebub, I need you. - For what? 585 00:35:24,414 --> 00:35:26,767 I've got Lady Blackwood downstairs on the verge of hysteria, 586 00:35:26,791 --> 00:35:28,418 Hilda is at that ridiculous book store, 587 00:35:28,501 --> 00:35:31,461 but I've got a pot of her calming tea on the stove. Fetch it and come down. 588 00:35:31,504 --> 00:35:33,715 At first, there were cramps, then I saw blood. 589 00:35:33,798 --> 00:35:36,134 I was spotting. My babies, are they all right? 590 00:35:36,217 --> 00:35:38,678 Tranquil thoughts, Lady Blackwood, you're fine. 591 00:35:38,762 --> 00:35:41,723 I can't lose my babies. Faustus would never forgive me. 592 00:35:41,806 --> 00:35:44,392 - I don't want to fail him. - Nonsense. Sabrina, pour the tea. 593 00:35:44,476 --> 00:35:47,145 - Already poured, Aunt Zee. - It's not poison, is it? 594 00:35:47,228 --> 00:35:50,690 Of course not. It's chamomile with a calming tincture. 595 00:35:50,774 --> 00:35:51,941 Drink up. 596 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 Finish every drop, that's a good girl. 597 00:35:55,820 --> 00:35:57,781 What's happening? What's wrong with me? 598 00:35:57,864 --> 00:36:00,659 Your blood pressure is abnormally high. 599 00:36:00,742 --> 00:36:02,494 You're having a panic attack. 600 00:36:02,577 --> 00:36:04,788 Have you done any intense spellcasting lately? 601 00:36:04,871 --> 00:36:06,790 Sometimes that can stress a pregnancy. 602 00:36:06,873 --> 00:36:09,959 It was dangerous, but I had to do it. 603 00:36:11,711 --> 00:36:13,129 You understand, don't you? 604 00:36:16,883 --> 00:36:19,386 Of course, Lady Blackwood, I understand you. 605 00:36:19,469 --> 00:36:21,638 You know what they're really like. 606 00:36:22,055 --> 00:36:25,558 Always whispering and... and plotting and... 607 00:36:25,642 --> 00:36:27,811 and I think they're gonna kill my babies. 608 00:36:27,894 --> 00:36:29,771 No one is going to hurt your babies. 609 00:36:29,854 --> 00:36:33,149 You just have a touch of third trimester hysteria, nothing more. 610 00:36:33,608 --> 00:36:34,818 Who's plotting? 611 00:36:34,901 --> 00:36:38,947 Those Weird Sisters. [pants] Those sluts. 612 00:36:41,825 --> 00:36:45,662 I won't let them conspire against me. My children will come first. 613 00:36:45,745 --> 00:36:47,997 Why? Why should the orphans wish you any harm? 614 00:36:48,081 --> 00:36:51,376 All three of them, they think they're so clever. 615 00:36:51,960 --> 00:36:54,170 Planning to take what belongs to my children. 616 00:36:54,504 --> 00:36:57,799 They would've done anything. Hurt them, curse them. 617 00:36:59,968 --> 00:37:01,720 So I had to hurt them first. 618 00:37:03,847 --> 00:37:08,518 Kill one, and the others are no threat of consequence. 619 00:37:13,898 --> 00:37:17,527 What did Lady Blackwood mean by "her children" come first? 620 00:37:18,236 --> 00:37:22,949 I wonder if Constance might think Father Blackwood has other children. 621 00:37:24,534 --> 00:37:26,077 He wouldn't be the first High Priest 622 00:37:26,161 --> 00:37:29,330 to have dropped the odd bastard child here and there. 623 00:37:29,414 --> 00:37:32,834 But how would those other children be a threat to Lady Blackwood's twins? 624 00:37:32,917 --> 00:37:36,629 Children born of a High Priest, whether they're legitimate or not, 625 00:37:36,713 --> 00:37:38,798 can lay claim to that title. 626 00:37:38,882 --> 00:37:42,343 So if Father Blackwood had other children out in the world... 627 00:37:43,178 --> 00:37:45,346 They could all make a play for the seat. 628 00:37:52,270 --> 00:37:53,730 [door creaks open] 629 00:37:53,813 --> 00:37:56,232 [Sabrina sighs] Prudence, I need to talk to you. 630 00:37:56,733 --> 00:37:58,735 I'm being fitted for my Feast Day dress. 631 00:37:58,818 --> 00:38:02,614 It was premature of me to accuse Father Blackwood of having an agenda 632 00:38:02,697 --> 00:38:04,115 when he choose you as queen. 633 00:38:04,616 --> 00:38:05,784 Finally. You've come... 634 00:38:05,867 --> 00:38:09,579 Instead, I think it might be Lady Blackwood who wants you dead. 635 00:38:09,662 --> 00:38:11,206 What a blasphemous creature you are. 636 00:38:11,289 --> 00:38:13,917 You said Father Blackwood treats you like a daughter. 637 00:38:14,000 --> 00:38:16,753 Is it possible you actually are his daughter? 638 00:38:18,880 --> 00:38:21,758 Because if you were, Lady Blackwood would see you as a threat. 639 00:38:21,841 --> 00:38:23,843 Have you completely lost your mind? 640 00:38:23,927 --> 00:38:26,471 Maybe. But why does Father Blackwood take care of you? 641 00:38:26,554 --> 00:38:27,931 Because he's charitable. 642 00:38:28,014 --> 00:38:30,016 If you were Father Blackwood's daughter, 643 00:38:30,099 --> 00:38:32,685 you could one day lay claim to the Church of Night, 644 00:38:32,769 --> 00:38:34,646 this school, everything, 645 00:38:34,979 --> 00:38:37,982 but you'd have to get rid of his legitimate heirs first. 646 00:38:38,066 --> 00:38:39,943 Stop this. Please, stop this. 647 00:38:40,026 --> 00:38:43,571 If Lady Blackwood had it out for you, wouldn't it be convenient for her 648 00:38:43,655 --> 00:38:45,949 if you were sacrificed at the Feast of Feasts? 649 00:38:46,032 --> 00:38:47,283 For the last time... 650 00:38:48,034 --> 00:38:50,954 it is the Dark Lord's will that I am to be queen. 651 00:38:51,037 --> 00:38:53,373 What if it's the will of a witch? 652 00:38:53,456 --> 00:38:58,628 Of a pregnant witch with a grudge against you and your sisters? 653 00:38:59,671 --> 00:39:01,714 I just left her at my house. 654 00:39:01,798 --> 00:39:05,051 She was ranting about how you're plotting against her, 655 00:39:05,134 --> 00:39:08,680 and how she needed to hurt you before you could hurt her. 656 00:39:08,763 --> 00:39:10,473 Do you have even a shred of proof? 657 00:39:10,807 --> 00:39:13,309 Besides Lady Blackwood's hysterical ramblings? 658 00:39:13,601 --> 00:39:16,563 No... just a hunch. 659 00:39:19,607 --> 00:39:23,278 But Lady Blackwood was holding the lottery box. 660 00:39:24,362 --> 00:39:27,532 Please, Prudence, I know you have complete faith 661 00:39:27,615 --> 00:39:29,534 that this is all the Dark Lord's will, 662 00:39:29,617 --> 00:39:32,036 and everything is going according to his plan... 663 00:39:32,996 --> 00:39:36,541 but if there's even a shadow of doubt in your mind, 664 00:39:36,624 --> 00:39:38,084 don't you want to know the truth? 665 00:39:38,710 --> 00:39:41,504 She'd be murdering you in front of the entire coven. 666 00:39:47,385 --> 00:39:52,432 If I were to... entertain this fantasy of yours... 667 00:39:55,351 --> 00:39:57,478 how do you suggest we proceed, handmaiden? 668 00:40:00,356 --> 00:40:03,359 Every Queen of the Feast deserves a last supper, right? 669 00:40:16,915 --> 00:40:18,917 [wind whooshes] 670 00:40:27,717 --> 00:40:28,760 Dorothea? 671 00:40:33,348 --> 00:40:34,390 [Mr. Putnam]Susie! 672 00:40:35,224 --> 00:40:36,267 Dinner's ready! 673 00:40:39,062 --> 00:40:40,146 [sighs] 674 00:40:40,647 --> 00:40:43,441 - [indistinct chatter on TV] - [snoring] 675 00:40:43,608 --> 00:40:45,109 [Harvey] This happens every year. 676 00:40:45,193 --> 00:40:47,862 They start drinking before breakfast and pass out before lunch. 677 00:40:47,946 --> 00:40:49,113 So it's just you and me. 678 00:40:49,989 --> 00:40:50,989 I'm okay with that. 679 00:40:52,033 --> 00:40:53,660 Happy Thanksgiving, Tommy. 680 00:40:54,911 --> 00:40:56,245 Happy Thanksgiving, nerd. 681 00:40:56,704 --> 00:40:57,984 [door closes in Sabrina's house] 682 00:40:58,039 --> 00:41:00,750 Father Blackwood, Lady Blackwood, please, come in. 683 00:41:01,334 --> 00:41:04,087 Happy Thanks... um... Feast of Feasts. 684 00:41:04,170 --> 00:41:05,672 [both] Blessed Feast. 685 00:41:06,255 --> 00:41:08,925 We'll be dining in the parlor this evening. 686 00:41:10,718 --> 00:41:11,803 [Lady Blackwood] Wow! 687 00:41:11,886 --> 00:41:15,723 Prudence, you look stunning. You must be filled with such... 688 00:41:15,807 --> 00:41:18,059 I'm filled with ecstasy, Lady Blackwood, yes. 689 00:41:18,893 --> 00:41:20,103 Shall we eat? 690 00:41:21,396 --> 00:41:22,438 [Faustus] If I may. 691 00:41:27,944 --> 00:41:31,197 Thank you to Queen Prudence for the sacrifice she makes tonight... 692 00:41:31,906 --> 00:41:33,116 for the coven. 693 00:41:36,744 --> 00:41:38,871 And where is your sister Hilda? 694 00:41:39,163 --> 00:41:41,290 Given her disenfranchised status, 695 00:41:41,374 --> 00:41:44,043 I didn't think it was appropriate for her to join us. 696 00:41:44,127 --> 00:41:46,129 Also, she's making dessert. 697 00:41:48,423 --> 00:41:49,841 [raven cawing] 698 00:41:53,094 --> 00:41:54,929 - [Wardwell blows] - [fire whooshes] 699 00:41:55,013 --> 00:41:56,931 Quiet feast for us, Stolas. 700 00:41:57,682 --> 00:42:00,018 - [knock on door] - Mmm! 701 00:42:00,685 --> 00:42:02,812 That'll be the takeaway I ordered. 702 00:42:03,896 --> 00:42:07,191 If you're nice, I'll... share. 703 00:42:17,660 --> 00:42:21,080 [breathless] My... that looks like a heavy pizza. 704 00:42:21,873 --> 00:42:24,834 Would you mind setting it over there for me? 705 00:42:27,086 --> 00:42:29,380 [moans] I'm so glad you're here. 706 00:42:30,089 --> 00:42:32,091 I can't tell you how starved I am. 707 00:42:33,176 --> 00:42:34,343 Famished. 708 00:42:41,642 --> 00:42:43,770 - Aunt Hilda, you've outdone yourself. - [chuckles] 709 00:42:43,853 --> 00:42:46,064 I hope so. This is my mom's secret recipe 710 00:42:46,147 --> 00:42:48,357 when she thought my dad was having an affair. 711 00:42:48,608 --> 00:42:51,611 - How long will it take to work? - Uh, should be instantaneous. 712 00:42:57,408 --> 00:43:00,203 [Sabrina] And now, for the pièce de résistance, 713 00:43:00,787 --> 00:43:04,582 my Aunt Hilda's brown butter marchpane cake with brandied currants. 714 00:43:05,041 --> 00:43:07,085 Mmm, looks delicious... 715 00:43:07,752 --> 00:43:10,797 but I want to save room for later. 716 00:43:12,256 --> 00:43:16,052 Nonsense, Lady Blackwood. You're eating for three, remember? 717 00:43:16,886 --> 00:43:17,886 Faustus? 718 00:43:21,599 --> 00:43:25,311 When can one be gluttonous, if not on the Feast of Feasts? 719 00:43:26,104 --> 00:43:27,480 Oh, I agree. 720 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 Heartily. 721 00:43:41,285 --> 00:43:44,163 As a recent convert, Father Blackwood, I'm curious, 722 00:43:44,247 --> 00:43:47,792 why did you decide to reinstate Feast Day after my father outlawed it? 723 00:43:49,001 --> 00:43:52,255 When I became High Priest after Edward died, 724 00:43:53,047 --> 00:43:54,423 the Dark Lord revealed 725 00:43:54,966 --> 00:43:58,928 that I must return to our centuries-old traditions. 726 00:44:00,972 --> 00:44:03,891 Sometimes, the old ways are best. 727 00:44:05,226 --> 00:44:06,894 What a divine revelation. 728 00:44:08,771 --> 00:44:11,566 Are you enjoying this year's Feast Day, Lady Blackwood? 729 00:44:12,525 --> 00:44:14,902 [sighs] Oh, I'm thrilled by it. 730 00:44:15,778 --> 00:44:16,778 Well... 731 00:44:17,655 --> 00:44:20,491 I hope you're satisfied with your last supper, Prudence. 732 00:44:20,575 --> 00:44:23,119 We'll all miss you when you're gone, won't we? 733 00:44:23,536 --> 00:44:24,871 In body and soul. 734 00:44:25,621 --> 00:44:26,622 Mostly body. 735 00:44:26,706 --> 00:44:28,332 I'll miss you so much. 736 00:44:28,875 --> 00:44:29,917 Me, too. 737 00:44:30,126 --> 00:44:31,335 I won't. 738 00:44:35,965 --> 00:44:37,216 And why is that? 739 00:44:37,300 --> 00:44:39,719 You're a stain and we're better off without you. 740 00:44:39,802 --> 00:44:40,802 [gasps] 741 00:44:42,388 --> 00:44:45,349 Constance, Prudence is our queen. 742 00:44:45,433 --> 00:44:48,644 No, she's not my queen, she's a bastard. 743 00:44:49,270 --> 00:44:50,270 Oh. 744 00:44:53,566 --> 00:44:56,652 When was the last time you cast a spell, Lady Blackwood? 745 00:44:56,736 --> 00:44:58,321 The night of Feast Day lottery. 746 00:45:00,531 --> 00:45:02,116 And what spell did you cast? 747 00:45:02,200 --> 00:45:05,620 I enchanted the ballot box to favor Prudence as queen. 748 00:45:07,830 --> 00:45:09,248 Why would you do that? 749 00:45:12,335 --> 00:45:14,879 Because she and her slut sisters are your seed. 750 00:45:15,713 --> 00:45:18,633 Because you are a voracious slut yourself... 751 00:45:21,427 --> 00:45:23,012 and that means trouble for my children. 752 00:45:24,180 --> 00:45:25,180 [slurps] 753 00:45:25,473 --> 00:45:26,849 I'm so sorry, husband. 754 00:45:26,933 --> 00:45:31,395 I'm not sure why I'm unburdening myself like this. 755 00:45:31,812 --> 00:45:37,026 It's because your queen requested a special cake for her last supper. 756 00:45:39,695 --> 00:45:41,030 Aunt Hilda's truth cake. 757 00:45:42,281 --> 00:45:44,283 One bite and you cannot lie. 758 00:45:49,956 --> 00:45:54,126 Constance, how dare you interfere with the Dark Lord's will. 759 00:45:54,585 --> 00:45:56,504 Have you any idea the scandal, 760 00:45:57,046 --> 00:45:59,507 the blasphemy you've brought upon the church? 761 00:46:02,343 --> 00:46:03,469 I'm sorry. 762 00:46:06,055 --> 00:46:07,807 Are you my father, then? 763 00:46:15,439 --> 00:46:16,440 I am. 764 00:46:18,025 --> 00:46:19,110 And my mother? 765 00:46:19,527 --> 00:46:20,528 Dead. 766 00:46:20,861 --> 00:46:22,655 - By your hand? - Sabrina. 767 00:46:23,656 --> 00:46:24,782 Indirectly. 768 00:46:26,784 --> 00:46:28,119 [glass shards clink] 769 00:46:30,663 --> 00:46:33,332 She threw herself in a river 770 00:46:34,292 --> 00:46:36,919 because I would not marry her. 771 00:46:40,131 --> 00:46:41,131 I see. 772 00:46:42,550 --> 00:46:44,302 [both] Are we your daughters, too? 773 00:46:45,261 --> 00:46:46,261 Hmm? 774 00:46:46,637 --> 00:46:48,222 No, you're just orphans. 775 00:46:51,976 --> 00:46:53,060 Prudence? 776 00:46:54,520 --> 00:46:56,439 [voice breaks] So you were right, Sabrina. 777 00:46:56,856 --> 00:46:59,317 The Dark Lord doesn't want me to be his queen. 778 00:47:00,318 --> 00:47:01,485 [Faustus] The coven... 779 00:47:01,944 --> 00:47:03,654 The coven must meet straight away. 780 00:47:04,989 --> 00:47:06,866 To redraw for a new queen. 781 00:47:07,408 --> 00:47:12,204 Or... the Dark Lord could come to you with a new revelation. 782 00:47:12,621 --> 00:47:16,083 One that compels you to outlaw the feast. 783 00:47:17,001 --> 00:47:20,004 This year and every year to come. 784 00:47:21,756 --> 00:47:24,383 And what's been revealed at this table tonight... 785 00:47:25,593 --> 00:47:27,303 will never be spoken of again. 786 00:47:29,096 --> 00:47:33,017 Whatever happens... I want to wear the dress... 787 00:47:35,311 --> 00:47:37,980 and... and sit on the throne of skulls. 788 00:47:40,066 --> 00:47:43,194 Can I, please... Father? 789 00:47:45,821 --> 00:47:49,950 [Dorcas and Agatha] ♪ Take the hunger inside you ♪ 790 00:47:50,868 --> 00:47:54,747 ♪ Banish it in the cold ♪ 791 00:47:55,164 --> 00:48:00,169 ♪ Your flesh to eat Your soul to keep ♪ 792 00:48:00,461 --> 00:48:05,007 ♪ The Dark Lord shall behold ♪ 793 00:48:05,091 --> 00:48:09,845 ♪ Queen Freya we extol ♪ 794 00:48:10,596 --> 00:48:12,681 I've been fasting for days. 795 00:48:13,307 --> 00:48:14,307 [door creaks open] 796 00:48:18,521 --> 00:48:19,521 [door closes] 797 00:48:21,524 --> 00:48:25,236 Brethren, sisters, a very unholy night to you all. 798 00:48:25,736 --> 00:48:27,571 [all] And also to you. 799 00:48:27,905 --> 00:48:31,492 Each year, the Feast of Feasts commemorates 800 00:48:31,575 --> 00:48:34,620 the selfless sacrifice that saved our coven. 801 00:48:35,204 --> 00:48:40,376 [all] Praise Freya! Praise Freya! Praise Freya! 802 00:48:41,419 --> 00:48:42,795 However... [clears throat] 803 00:48:44,880 --> 00:48:49,427 ...tonight, I must be the reluctant bearer of dark tidings. 804 00:48:50,803 --> 00:48:52,721 In an unexpected turn of events, 805 00:48:52,805 --> 00:48:57,101 through circumstances entirely out of our control... 806 00:49:01,981 --> 00:49:03,524 Prudence Night... 807 00:49:05,151 --> 00:49:07,987 cannot fulfill her duty as Queen of the Feast. 808 00:49:08,070 --> 00:49:10,281 [people murmuring] 809 00:49:14,994 --> 00:49:16,120 Blasphemy! 810 00:49:16,203 --> 00:49:17,746 We're ravenous. 811 00:49:17,830 --> 00:49:18,956 We must feast! 812 00:49:19,039 --> 00:49:20,291 [people murmuring] 813 00:49:20,416 --> 00:49:22,251 Moreover! Moreover! 814 00:49:22,626 --> 00:49:24,753 The Dark Lord has revealed to me... 815 00:49:28,632 --> 00:49:29,675 that this year... 816 00:49:30,426 --> 00:49:31,426 there... 817 00:49:33,345 --> 00:49:35,723 shall not be... 818 00:49:38,851 --> 00:49:41,187 [shouts] Freya lives! Praise Satan! 819 00:49:41,562 --> 00:49:43,314 [all gasping] 820 00:49:48,486 --> 00:49:50,488 [people murmuring] 821 00:50:10,382 --> 00:50:13,928 [shouts] All Hail, Mildred! Queen of the Feast! 822 00:50:14,386 --> 00:50:15,971 [all] Hail Mildred! 823 00:50:16,055 --> 00:50:17,806 Queen of the Feast! 824 00:50:21,852 --> 00:50:23,270 [knives hacking flesh] 825 00:50:37,243 --> 00:50:38,494 [indistinct chatter] 826 00:50:38,744 --> 00:50:39,744 [Faustus grunts] 827 00:50:49,129 --> 00:50:51,382 - [phone ringing] - [indistinct chatter on TV] 828 00:50:51,465 --> 00:50:53,050 [Ambrose chuckles] 829 00:50:59,473 --> 00:51:01,016 - What's happened? - [door closes] 830 00:51:01,433 --> 00:51:04,103 Uh, that was the coroner's office. 831 00:51:05,229 --> 00:51:08,148 They're bringing over a couple of bodies. 832 00:51:09,108 --> 00:51:10,108 A couple. 833 00:51:10,150 --> 00:51:13,737 Uh... It's... suicides. [takes a deep breath] 834 00:51:13,821 --> 00:51:15,197 Always happens this time of year. 835 00:51:15,281 --> 00:51:17,741 Mortals can be so morose during the holidays. 836 00:51:18,325 --> 00:51:19,868 It's Mr. and Mrs. Kemper. 837 00:51:32,881 --> 00:51:33,966 Aunt Zelda? 838 00:51:34,717 --> 00:51:36,260 [sighs] Yes, Sabrina? 839 00:51:36,760 --> 00:51:40,681 What would have happened if it was me who was selected queen and not Prudence? 840 00:51:42,224 --> 00:51:44,643 Would you have let them do to me what was done to Mildred? 841 00:51:46,270 --> 00:51:47,270 Never. 842 00:51:48,689 --> 00:51:50,733 But if it was the Dark Lord's will? 843 00:51:54,445 --> 00:51:57,615 It wouldn't have mattered. Now please, Sabrina. I'm tired. 844 00:52:06,832 --> 00:52:09,543 - [indistinct chattering] - [Tom sighs] 845 00:52:09,877 --> 00:52:10,961 Hey, Nerd. 846 00:52:11,045 --> 00:52:14,024 You know what the best thing about working the Friday after Thanksgiving is? 847 00:52:14,048 --> 00:52:15,174 Getting out of the house? 848 00:52:16,133 --> 00:52:17,343 Time-and-a-half pay. 849 00:52:19,345 --> 00:52:21,555 [timestamp clicking] 850 00:52:22,139 --> 00:52:24,266 [Dorcas and Agatha chattering indistinctly] 851 00:52:27,603 --> 00:52:28,646 Sisters. 852 00:52:30,731 --> 00:52:31,774 What are you doing? 853 00:52:32,608 --> 00:52:33,608 Praying. 854 00:52:34,068 --> 00:52:36,654 - Thanking the Dark Lord... - That you're still with us. 855 00:52:47,873 --> 00:52:49,833 Agatha, shouldn't we have invited her? 856 00:52:51,335 --> 00:52:52,336 No, Dorcas. 857 00:52:53,379 --> 00:52:55,005 Better to leave her out of this. 858 00:53:07,267 --> 00:53:09,978 Blood demands blood. 859 00:53:25,953 --> 00:53:29,540 Let sticks and stones break the witch hunters' bones. 860 00:53:35,212 --> 00:53:37,131 [theme music playing] 861 00:54:35,272 --> 00:54:36,690 [man] Brett, move your head. 862 00:54:37,305 --> 00:54:43,740 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.