All language subtitles for Between.Worlds.720p.BRRip.x264-oXXa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:02:39,945 --> 00:02:43,156 Hey. Hey, Larry, look. 3 00:02:43,324 --> 00:02:45,240 I'm sorry I got behind. 4 00:02:45,408 --> 00:02:47,909 You said that last month. 5 00:02:48,077 --> 00:02:51,371 Well, business has been slow this past year, 6 00:02:51,539 --> 00:02:56,376 but it's starting to pick up, and when I get back, 7 00:02:56,544 --> 00:02:58,919 I got at least three jobs lined up, 8 00:02:59,087 --> 00:03:02,048 so... so can't you just cut me some slack? 9 00:03:02,215 --> 00:03:05,801 We did that last month and the month before that. 10 00:03:05,969 --> 00:03:08,304 What can you pay me now? 11 00:03:08,472 --> 00:03:12,391 Nothing. I'm tapped. 12 00:03:12,559 --> 00:03:14,017 Well, I can't help you. 13 00:03:14,185 --> 00:03:15,310 Wait. Larry. 14 00:03:42,211 --> 00:03:44,045 Been a while, Joe. 15 00:03:45,381 --> 00:03:47,090 How's business? 16 00:03:47,257 --> 00:03:49,467 Just ring it up, Ricardo. 17 00:03:53,472 --> 00:03:55,723 Can I interest you in our dessert cart? 18 00:03:55,891 --> 00:03:58,600 Keep the change. 19 00:04:39,432 --> 00:04:41,473 Hey! 20 00:04:41,641 --> 00:04:42,766 You don't understand. 21 00:04:42,934 --> 00:04:44,810 We don't hurt women down South. 22 00:04:44,978 --> 00:04:46,687 Oh, please stop! Stop! 23 00:04:46,855 --> 00:04:48,230 You all right? 24 00:04:48,398 --> 00:04:49,898 Stop! Please stop! 25 00:04:50,066 --> 00:04:52,818 Next time, why don't you wrestle a man gator? 26 00:04:52,986 --> 00:04:55,528 Stop! Oh, shit. 27 00:04:57,197 --> 00:04:58,322 What did you do? 28 00:04:58,490 --> 00:04:59,740 I saved you. 29 00:04:59,908 --> 00:05:01,576 No, you screwed it up. 30 00:05:01,743 --> 00:05:04,120 Hey. Hey! 31 00:05:06,457 --> 00:05:09,332 Hey, buster, the State Troopers are coming. 32 00:05:09,500 --> 00:05:11,001 I'm gonna need you to explain what just happened. 33 00:05:11,169 --> 00:05:13,170 Okay. 34 00:05:13,337 --> 00:05:14,796 - Hello. - You hear me? 35 00:05:16,340 --> 00:05:18,842 Speaking. Yes. W- When? What... 36 00:05:19,010 --> 00:05:20,886 Oh, thank God. Thank you so much. 37 00:05:21,053 --> 00:05:24,597 Okay. I-I will be there as soon as possible. Yes. 38 00:05:24,764 --> 00:05:27,224 My daughter's out of the coma, but it's still touch and go. 39 00:05:27,392 --> 00:05:29,059 What? Coma? 40 00:05:29,227 --> 00:05:31,729 Hey! Hey, hey. 41 00:05:31,897 --> 00:05:33,272 Wake up! 42 00:05:33,440 --> 00:05:35,316 Look, you want some No-Drowsy? 43 00:05:35,484 --> 00:05:37,151 No. No, no, no. 44 00:05:37,318 --> 00:05:39,444 Caffeine is a vasoconstrictor, 45 00:05:39,612 --> 00:05:42,822 keeps the blood vessels from opening back up. 46 00:05:48,787 --> 00:05:50,246 Do you have kids? 47 00:05:50,414 --> 00:05:52,998 Do I have kids? 48 00:05:55,168 --> 00:05:57,294 I don't know. Family? 49 00:06:02,926 --> 00:06:04,593 Wife and daughter. You like? 50 00:06:04,761 --> 00:06:06,219 Oh, beautiful. 51 00:06:06,386 --> 00:06:08,596 Oops! They're dead. 52 00:06:09,806 --> 00:06:11,307 That's terrible. 53 00:06:11,475 --> 00:06:14,352 I mean I'm sorry. 54 00:06:14,520 --> 00:06:16,312 Well, I-I have an 18-year-old daughter. 55 00:06:16,480 --> 00:06:18,105 Her name is Billie, and this morning, 56 00:06:18,273 --> 00:06:19,982 she had a terrible accident. 57 00:06:22,652 --> 00:06:25,237 I got the call, like, an hour before you showed up. 58 00:06:25,404 --> 00:06:29,908 What the hell does that have to do with getting strangled? 59 00:06:31,077 --> 00:06:33,745 Look, I don't expect you to understand this, okay, 60 00:06:33,913 --> 00:06:36,872 but it was the only way I could help my daughter. 61 00:06:37,040 --> 00:06:39,458 Oh, God. I'm so woozy. Shit. 62 00:06:39,626 --> 00:06:41,210 Oh, I don't know. 63 00:06:41,378 --> 00:06:43,379 Could you give me a lift to Mobile? 64 00:06:46,007 --> 00:06:47,800 Is that a siren? 65 00:06:47,968 --> 00:06:49,842 That was a siren, wasn't it? 66 00:06:50,010 --> 00:06:52,428 I don't know. 67 00:06:58,227 --> 00:07:01,521 Billie's such a gear-head, 68 00:07:01,689 --> 00:07:03,189 loves to ride. 69 00:07:04,440 --> 00:07:05,607 Says it's like flying. 70 00:07:05,775 --> 00:07:07,484 Dumb kid. 71 00:07:11,281 --> 00:07:14,241 When I heard that she was in a coma, 72 00:07:14,409 --> 00:07:16,994 I found that guy at the truck stop. 73 00:07:17,161 --> 00:07:19,120 Look, I understand what this all feels like. 74 00:07:19,288 --> 00:07:21,122 I mean, I really do, and I-I'm very sorry 75 00:07:21,290 --> 00:07:22,790 about what happened to your daughter, 76 00:07:22,958 --> 00:07:24,750 but this strangling business is insane. 77 00:07:24,918 --> 00:07:26,210 You are aware of that, right? 78 00:07:26,378 --> 00:07:28,379 You think so? 79 00:07:28,547 --> 00:07:30,423 Did I say something funny? 80 00:07:30,591 --> 00:07:34,259 Look, I haven't even gotten to the crazy part. 81 00:07:36,220 --> 00:07:38,096 Here it goes. 82 00:07:40,433 --> 00:07:43,768 When I was a teenager, I almost drowned. 83 00:07:43,936 --> 00:07:46,855 I was sliding on this frozen lake with my friend, 84 00:07:47,023 --> 00:07:48,856 and the ice broke. 85 00:07:51,651 --> 00:07:55,112 Seconds later, these guys that were driving by the lake, 86 00:07:55,280 --> 00:07:57,615 they stopped, and they pulled us out. 87 00:08:08,917 --> 00:08:10,543 You're saying you left your body? 88 00:08:12,296 --> 00:08:13,504 Yeah. 89 00:08:18,176 --> 00:08:20,177 I've done it a few times. 90 00:08:20,345 --> 00:08:22,262 It has to feel like I'm drowning, 91 00:08:22,430 --> 00:08:27,309 so I asked this boy who I knew to choke me. 92 00:08:27,477 --> 00:08:30,062 He thought it was a sex thing. 93 00:08:35,901 --> 00:08:37,818 What did you mean when you said 94 00:08:37,986 --> 00:08:40,738 that I screwed things up back there? 95 00:08:40,906 --> 00:08:43,157 - What did that mean? - It's okay. 96 00:08:43,325 --> 00:08:45,700 She found her way back all by herself. 97 00:08:45,868 --> 00:08:47,494 How can you know that? 98 00:08:47,662 --> 00:08:49,371 How can you be sure about something like that? 99 00:08:49,538 --> 00:08:51,331 How can anybody be sure about something like that? 100 00:08:51,499 --> 00:08:53,375 And what if she didn't? 101 00:08:55,211 --> 00:08:59,255 I can't be sure, but it's exhausting to leave my body. 102 00:08:59,422 --> 00:09:03,467 I don't... I'm not sure I could do it twice in a day. 103 00:09:03,635 --> 00:09:07,763 You know, I was only trying to help back there. 104 00:09:09,641 --> 00:09:11,475 I know. 105 00:09:19,817 --> 00:09:21,484 Thanks. 106 00:09:22,861 --> 00:09:25,405 Who knows what is or isn't possible? 107 00:09:25,572 --> 00:09:27,740 If you could save somebody like that, that would... 108 00:09:29,701 --> 00:09:31,326 be a miracle. 109 00:09:40,712 --> 00:09:42,504 Hey, Mama. 110 00:09:44,005 --> 00:09:45,673 How you doing? 111 00:09:45,841 --> 00:09:47,133 Mama's here. 112 00:09:52,931 --> 00:09:54,265 Who's that? 113 00:09:54,433 --> 00:09:56,600 Oh. 114 00:09:56,768 --> 00:09:58,184 That's Joe. 115 00:09:58,352 --> 00:10:00,145 He's my friend. 116 00:10:04,775 --> 00:10:06,526 Mama... 117 00:10:06,694 --> 00:10:08,778 I don't know what happened. I... 118 00:10:10,448 --> 00:10:12,281 But I don't wanna go back there. 119 00:10:12,449 --> 00:10:14,032 Uh... 120 00:10:16,453 --> 00:10:18,078 - Why is she... - Ma'am. Ma'am. 121 00:10:18,246 --> 00:10:19,705 Step outside. 122 00:10:19,873 --> 00:10:21,498 - Get the crash cart. - Come... 123 00:10:21,666 --> 00:10:23,500 - I'm sorry. I'm sorry. - Excuse me. 124 00:10:23,668 --> 00:10:25,210 I need to get through, please. 125 00:10:28,297 --> 00:10:30,256 Come with me, please. 126 00:10:36,972 --> 00:10:38,931 Maybe here. Okay? 127 00:10:41,851 --> 00:10:43,477 It's okay. Let's just... 128 00:10:43,644 --> 00:10:45,228 Can we... Can you do it? 129 00:10:45,396 --> 00:10:46,605 Do it? 130 00:10:46,773 --> 00:10:48,690 Now? Please. 131 00:10:48,858 --> 00:10:51,401 It's just I-I don't have a lot of time. 132 00:10:51,569 --> 00:10:53,612 I can bring her back, but I need your help. 133 00:10:53,780 --> 00:10:55,863 Okay? Please. 134 00:10:59,242 --> 00:11:01,243 You'll be fine, okay? 135 00:11:01,411 --> 00:11:03,662 Just do it, okay? 136 00:11:03,830 --> 00:11:05,247 Okay? 137 00:11:09,752 --> 00:11:10,960 Clear. 138 00:11:17,384 --> 00:11:18,968 You know what I remember most? 139 00:11:19,136 --> 00:11:20,762 ... you know what I remember most? 140 00:11:20,930 --> 00:11:22,847 That when he left, he walked all the way 141 00:11:23,015 --> 00:11:26,099 out to his car without ever looking back, not once. 142 00:11:26,267 --> 00:11:28,185 Now you do not know your daughter. 143 00:11:28,353 --> 00:11:30,479 - Do you? - No. 144 00:11:36,653 --> 00:11:38,486 You okay? 145 00:11:38,654 --> 00:11:40,321 Did it work? 146 00:11:40,489 --> 00:11:42,532 I don't know. 147 00:11:46,245 --> 00:11:47,912 - Is she okay? - She's stable. 148 00:11:48,080 --> 00:11:49,497 You did good. 149 00:11:49,665 --> 00:11:51,332 She's back where she belongs. 150 00:11:51,500 --> 00:11:54,084 She will not leave again. 151 00:11:54,252 --> 00:11:56,586 I... Thanks for looking after her. 152 00:11:58,506 --> 00:12:00,632 Keep an eye on her. 153 00:12:00,800 --> 00:12:03,134 She has been to the other side. 154 00:12:03,302 --> 00:12:04,845 Okay. 155 00:12:20,277 --> 00:12:22,235 Julie, you want some coffee? 156 00:12:22,403 --> 00:12:23,820 No, that's all right. Thanks. 157 00:12:28,284 --> 00:12:32,871 That's right. Caffeine's a... a constrictor? 158 00:12:42,380 --> 00:12:47,551 So... So when you go to the other side, 159 00:12:47,719 --> 00:12:50,219 do you just see people you know, 160 00:12:50,387 --> 00:12:52,388 or are there other people there? 161 00:12:52,556 --> 00:12:53,973 Uh... 162 00:12:54,141 --> 00:12:56,309 Uh, sometimes. 163 00:12:56,476 --> 00:12:59,854 A- And can you talk to them? 164 00:13:00,022 --> 00:13:02,773 I mean, can... can you give someone a message? 165 00:13:02,941 --> 00:13:04,025 Ow. 166 00:13:04,192 --> 00:13:06,067 Did I do something wrong? 167 00:13:06,235 --> 00:13:07,903 Oh, no. I just... 168 00:13:08,070 --> 00:13:11,197 I just have a headache. I'm just tired. I... 169 00:13:11,365 --> 00:13:13,116 I've never done it twice in one day. 170 00:13:14,785 --> 00:13:18,538 Actually, I-I might just lie down for a minute. 171 00:13:18,706 --> 00:13:20,205 Do you want me to stay here? 172 00:13:20,373 --> 00:13:22,291 I can let you know if she wakes up. 173 00:13:22,459 --> 00:13:25,169 Really? You don't have to go? 174 00:13:25,337 --> 00:13:27,546 Oh, I-I have to get the load to Biloxi, 175 00:13:27,714 --> 00:13:30,758 but I could stay a couple hours and still get there by noon. 176 00:13:32,010 --> 00:13:35,887 Ah, wow. That... That's so nice. 177 00:13:36,055 --> 00:13:38,973 Um, that will be awesome. 178 00:13:39,141 --> 00:13:40,016 Cool. 179 00:13:40,184 --> 00:13:41,184 Thanks. 180 00:13:41,352 --> 00:13:42,393 Um... 181 00:13:42,561 --> 00:13:44,312 I'll... I'll let you rest. 182 00:13:44,480 --> 00:13:45,605 Thanks. 183 00:13:50,485 --> 00:13:52,277 Why do you leave me alone? 184 00:13:52,445 --> 00:13:54,363 You know I don't do good alone. 185 00:13:54,530 --> 00:13:57,032 I don't want to, but you married a truck driver. 186 00:13:57,200 --> 00:13:58,909 What can I do? 187 00:13:59,077 --> 00:14:01,828 Don't you ever leave me alone again. 188 00:14:05,290 --> 00:14:06,749 Hey, Julie. 189 00:14:06,917 --> 00:14:08,584 We came to see how Billie's doing, but, um... 190 00:14:08,752 --> 00:14:10,378 They said just family. 191 00:14:10,545 --> 00:14:12,213 Is she okay? How is she? 192 00:14:12,381 --> 00:14:14,006 "How is she?" 193 00:14:14,174 --> 00:14:15,341 She's in a hospital. 194 00:14:15,509 --> 00:14:17,217 How do you think she is, you moron? 195 00:14:17,385 --> 00:14:19,177 - I'm sorry. - We're sorry. 196 00:14:19,345 --> 00:14:22,430 She could have died. You all could have died! 197 00:14:23,683 --> 00:14:25,976 You know what? Get the fuck out of here! 198 00:14:26,143 --> 00:14:28,228 Get out of my face! 199 00:14:35,986 --> 00:14:37,444 It's gonna be different, right, Joe? 200 00:14:37,612 --> 00:14:39,279 It's gonna be different. 201 00:14:39,447 --> 00:14:41,657 We can rebuild. 202 00:14:41,825 --> 00:14:43,742 We can make up for lost time. 203 00:14:43,910 --> 00:14:45,577 What are you doing here? 204 00:14:46,620 --> 00:14:48,997 What are you doing here? 205 00:14:55,295 --> 00:14:57,463 I'm a friend of your mother's. 206 00:14:57,631 --> 00:15:00,674 Joe. Remember? 207 00:15:01,801 --> 00:15:04,011 Of course I remember. 208 00:15:06,097 --> 00:15:08,098 I'm gonna get your mom. 209 00:15:08,266 --> 00:15:11,560 No. Wait a minute. 210 00:15:11,728 --> 00:15:13,353 - Yes? - Just... 211 00:15:14,855 --> 00:15:16,355 I just wanna look at you. 212 00:15:18,734 --> 00:15:20,484 Okay. 213 00:15:20,652 --> 00:15:22,570 It's been forever. 214 00:15:23,989 --> 00:15:25,197 Okay. 215 00:15:26,700 --> 00:15:29,868 I'm gonna let your mom know you're awake. 216 00:15:30,036 --> 00:15:31,953 Don't be gone too long. 217 00:15:32,121 --> 00:15:33,830 I won't. 218 00:15:47,469 --> 00:15:49,845 Julie. Julie? 219 00:15:50,013 --> 00:15:51,930 - Huh? - Billie's awake. 220 00:15:52,098 --> 00:15:55,100 Oh, okay. Oh. 221 00:15:58,687 --> 00:16:00,188 How... But how is she? 222 00:16:00,355 --> 00:16:02,065 She's good. 223 00:16:08,989 --> 00:16:10,198 Mom? 224 00:16:10,365 --> 00:16:12,116 Yeah. 225 00:16:12,283 --> 00:16:13,533 How do you feel? 226 00:16:13,701 --> 00:16:16,244 Did you see the doctor? How long was I asleep? 227 00:16:16,412 --> 00:16:18,330 I was... 228 00:16:19,624 --> 00:16:20,874 I'm okay. 229 00:16:22,293 --> 00:16:24,044 It's just... 230 00:16:24,212 --> 00:16:25,837 It's so bright in here. 231 00:16:26,005 --> 00:16:27,421 Oh, God. 232 00:16:27,589 --> 00:16:30,132 Oh, God, I was so scared. 233 00:16:36,723 --> 00:16:38,432 You're still here. 234 00:16:39,726 --> 00:16:41,309 Oh, I-I can go. 235 00:16:41,477 --> 00:16:42,894 No. 236 00:16:44,438 --> 00:16:46,856 Just thought I dreamt you. 237 00:16:54,782 --> 00:16:56,406 It's so bright. 238 00:16:58,785 --> 00:17:00,244 Do you want me to get the nurse? 239 00:17:00,411 --> 00:17:01,870 No. 240 00:17:02,038 --> 00:17:04,665 Don't leave me alone. 241 00:17:04,833 --> 00:17:06,959 I don't do good on my own. 242 00:17:08,128 --> 00:17:10,378 Oh. I-I won't go anywhere. 243 00:17:22,724 --> 00:17:24,850 This is me. 244 00:17:26,811 --> 00:17:30,021 Why don't you come in for a cup of coffee? 245 00:17:30,189 --> 00:17:32,107 It's still a long haul to Biloxi. 246 00:17:43,702 --> 00:17:45,327 I missed you, Majors. 247 00:17:45,495 --> 00:17:47,121 Hey. 248 00:17:47,289 --> 00:17:49,915 It's all I ever did. You're gone so much. 249 00:17:50,083 --> 00:17:51,959 Just sitting in that house. 250 00:17:52,127 --> 00:17:54,210 I miss you. 251 00:17:54,378 --> 00:17:56,963 I told you that I'm not good on my own, 252 00:17:57,131 --> 00:17:59,132 not with our child. 253 00:17:59,300 --> 00:18:02,010 Not by myself. 254 00:18:03,596 --> 00:18:05,722 It was dangerous to do that. 255 00:18:07,641 --> 00:18:10,017 Oh, man! 256 00:18:11,477 --> 00:18:12,853 Oh, shit. Sorry. 257 00:18:13,021 --> 00:18:15,022 - Coffee. - Oh. 258 00:18:15,190 --> 00:18:16,773 Smells good. 259 00:18:16,941 --> 00:18:18,358 I made it. 260 00:18:21,112 --> 00:18:23,779 Oh. 261 00:18:26,533 --> 00:18:28,576 Oh, no, no. If I drink that, 262 00:18:28,744 --> 00:18:30,661 I'm so tired, I'll never make it out the door, 263 00:18:30,829 --> 00:18:32,496 - let alone Biloxi. - Just a little bit. 264 00:18:32,664 --> 00:18:34,665 You deserve it, just a little. 265 00:18:41,756 --> 00:18:43,924 Cheers. 266 00:18:48,221 --> 00:18:50,847 You're a strange bird. Where are you from? 267 00:18:52,015 --> 00:18:55,017 Oh, multiple places. 268 00:18:57,062 --> 00:19:01,065 And somehow you showed up tonight. 269 00:19:06,820 --> 00:19:10,615 You know, without your help, 270 00:19:10,783 --> 00:19:13,326 my daughter would be gone now. 271 00:19:13,494 --> 00:19:15,328 Oh, I didn't do anything. 272 00:19:15,496 --> 00:19:17,080 Yes, you did. 273 00:19:20,083 --> 00:19:21,750 You're a good man. 274 00:19:21,918 --> 00:19:23,919 Really. 275 00:19:25,546 --> 00:19:29,424 I- I smell like three days on the road. 276 00:19:29,592 --> 00:19:31,301 I like it. 277 00:19:35,222 --> 00:19:38,099 You know, I haven't... 278 00:19:38,267 --> 00:19:40,351 I haven't really been with anyone 279 00:19:40,519 --> 00:19:42,603 since my wife and daughter, you know... 280 00:19:42,771 --> 00:19:46,857 I- I don't even remember how to have sex. 281 00:19:47,025 --> 00:19:49,359 - Sex? - Well, I remember. 282 00:19:49,527 --> 00:19:51,319 - You remember? - I could show you. 283 00:19:51,487 --> 00:19:54,072 Oh, really? You wanna have sex? Huh? 284 00:19:54,240 --> 00:19:56,116 - I was... - I could stop right now. 285 00:19:56,284 --> 00:19:57,742 - No, I don't think so. - Are you sure? 286 00:19:57,910 --> 00:20:00,120 I don't think that's necessary. 287 00:20:03,415 --> 00:20:06,041 Okay. Mmmm! 288 00:20:33,985 --> 00:20:36,236 So how did a nice German gal like you 289 00:20:36,404 --> 00:20:40,115 wind up in the U.S. of A. driving a big rig? 290 00:20:40,283 --> 00:20:44,661 I, um... I married a Marine in Germany. 291 00:20:46,247 --> 00:20:47,913 His name was Chuck, 292 00:20:48,081 --> 00:20:50,374 and, um, 293 00:20:50,542 --> 00:20:54,295 we came here and moved all over. 294 00:20:54,463 --> 00:20:55,963 I liked it. 295 00:20:57,174 --> 00:21:01,801 Billie was born, and life was great. 296 00:21:01,969 --> 00:21:04,679 And then he got sent to Iraq and Afghanistan. 297 00:21:04,847 --> 00:21:06,181 Ah, shit. 298 00:21:06,349 --> 00:21:08,808 Yeah. And when he came back, 299 00:21:08,976 --> 00:21:12,604 he, um... he didn't really, you know, 300 00:21:12,772 --> 00:21:14,939 until he left for good. 301 00:21:16,483 --> 00:21:18,317 Why? 302 00:21:18,485 --> 00:21:19,818 It was all my fault. 303 00:21:19,986 --> 00:21:22,738 I- I shouldn't have told him about my... 304 00:21:22,906 --> 00:21:24,031 Ability? 305 00:21:24,199 --> 00:21:26,909 Yeah. And he, um, 306 00:21:27,077 --> 00:21:28,952 wanted me to look for his friends, 307 00:21:29,120 --> 00:21:32,955 and I did, but I couldn't... I couldn't find them. 308 00:21:34,333 --> 00:21:36,250 And it didn't matter anymore at some point, 309 00:21:36,418 --> 00:21:39,045 because he started seeing them himself. 310 00:21:39,213 --> 00:21:40,880 That's when he left. 311 00:22:21,252 --> 00:22:22,419 I'm so tired. 312 00:22:22,586 --> 00:22:24,003 Where's your room? Where's her room? 313 00:22:24,171 --> 00:22:25,797 Down the hall on the right. 314 00:22:33,304 --> 00:22:35,180 You know, the more you rest, 315 00:22:35,348 --> 00:22:37,391 the more you'll heal, 316 00:22:37,559 --> 00:22:39,685 and the more you heal, 317 00:22:39,853 --> 00:22:44,439 uh, the better you'll feel, so... 318 00:22:44,606 --> 00:22:46,941 So eat your beans with every meal. 319 00:22:50,237 --> 00:22:51,737 I'm sorry. 320 00:22:51,905 --> 00:22:54,532 I thought we were doing a rhyming thing. 321 00:22:54,700 --> 00:22:56,700 Let us know if you need anything. 322 00:22:56,868 --> 00:22:58,410 Don't leave me. 323 00:22:58,578 --> 00:23:00,704 You're always leaving me, 324 00:23:00,872 --> 00:23:02,831 and I don't do well on my own. 325 00:23:03,833 --> 00:23:05,500 Sorry? 326 00:23:06,627 --> 00:23:08,587 No kiss goodbye? 327 00:23:13,592 --> 00:23:15,634 Try and get some rest. 328 00:23:29,440 --> 00:23:30,607 She's in bed. 329 00:23:30,774 --> 00:23:31,816 Oh, thanks. 330 00:23:31,984 --> 00:23:32,901 All that? 331 00:23:33,068 --> 00:23:34,402 I know. 332 00:23:34,570 --> 00:23:37,655 It... I know it'll be hard to keep it all straight, 333 00:23:37,823 --> 00:23:40,157 like, what is she taking and how many 334 00:23:40,325 --> 00:23:42,576 and when, you know? 335 00:23:42,744 --> 00:23:44,786 Just feel like after three days of sleeping in a chair, 336 00:23:44,954 --> 00:23:47,080 I don't have enough brain to even deal 337 00:23:47,248 --> 00:23:49,458 with one of these childproof caps. 338 00:23:53,213 --> 00:23:55,213 I'm sorry. 339 00:24:00,594 --> 00:24:03,221 Thank you, Joe, for everything you did. 340 00:24:03,388 --> 00:24:05,097 I couldn't have done it without you. 341 00:24:05,265 --> 00:24:07,600 Oh, yes, ma'am. I'm very glad I could help. 342 00:24:07,768 --> 00:24:09,976 You really went out of your way to help us. 343 00:24:10,144 --> 00:24:12,854 You know, nobody does that. 344 00:24:13,022 --> 00:24:14,773 We don't have family here. 345 00:24:14,941 --> 00:24:16,858 You know how hard it is to be on the road 346 00:24:17,026 --> 00:24:19,402 and try to make a living. 347 00:24:19,570 --> 00:24:22,072 Well, I don't know much about raising children, 348 00:24:22,240 --> 00:24:26,659 but it looks like you've done a... a good job. 349 00:24:26,826 --> 00:24:29,578 I don't know. 350 00:24:31,164 --> 00:24:32,790 I wish I would have been here more, 351 00:24:32,958 --> 00:24:34,708 you know, kept an eye on her. 352 00:24:34,876 --> 00:24:38,336 Maybe she would be taking college classes now 353 00:24:38,504 --> 00:24:40,255 instead of racing with those idiots. 354 00:24:40,422 --> 00:24:42,340 She's a kid. 355 00:24:42,508 --> 00:24:44,509 You have to make stupid mistakes when you're young. 356 00:24:44,677 --> 00:24:47,220 Otherwise, you won't regret anything when you're old. 357 00:24:47,388 --> 00:24:49,013 That sounds terrible, like 358 00:24:49,181 --> 00:24:51,099 one of those inspirational cat posters. 359 00:24:51,267 --> 00:24:53,600 That's how I let myself off the hook. 360 00:24:53,768 --> 00:24:55,894 I just feel like this accident was my fault. 361 00:24:57,605 --> 00:24:59,481 If I had been around more, 362 00:24:59,649 --> 00:25:01,650 she wouldn't have fucked off with the wrong crowd. 363 00:25:01,818 --> 00:25:03,735 Baby... 364 00:25:07,030 --> 00:25:08,948 do what you have to do. 365 00:25:09,116 --> 00:25:11,242 Working's not optional. 366 00:25:11,410 --> 00:25:12,827 Hmm? 367 00:25:17,291 --> 00:25:19,208 Can you stay a little bit longer? 368 00:25:19,376 --> 00:25:22,877 Oh, I'd love to, but I really gotta get the load to Biloxi. 369 00:25:23,045 --> 00:25:24,963 I'm already three days behind schedule. 370 00:25:25,131 --> 00:25:26,715 They're gonna kill me. 371 00:25:26,882 --> 00:25:30,302 - I'm sorry. - No, no, no. 372 00:25:30,469 --> 00:25:32,554 It's not your fault. I mean, I... 373 00:25:32,722 --> 00:25:34,931 I know what you are going through. 374 00:25:35,099 --> 00:25:37,433 I know what it feels like to lose someone, 375 00:25:37,601 --> 00:25:39,518 but you brought her back. 376 00:25:39,686 --> 00:25:43,647 Now just... just being a tiny, little part of that 377 00:25:43,815 --> 00:25:48,277 makes everything feel a little less dark. 378 00:25:48,445 --> 00:25:50,862 Hold me, baby. 379 00:25:51,030 --> 00:25:52,071 Mmm. 380 00:25:52,239 --> 00:25:53,656 Hold daddy tight. 381 00:25:56,035 --> 00:25:57,869 All right. Well, I really gotta hit the road. 382 00:26:00,080 --> 00:26:02,040 But I'll check in on you when I'm heading back. Okay? 383 00:26:02,207 --> 00:26:04,875 Okay. 384 00:26:05,043 --> 00:26:07,878 - Get out of here. - Giddy-up. 385 00:26:15,553 --> 00:26:17,262 So you're not gonna pay me? 386 00:26:17,430 --> 00:26:20,806 Heh. Yeah. I'm gonna pay you what you got coming 387 00:26:20,974 --> 00:26:23,100 minus the late penalties. 388 00:26:23,268 --> 00:26:25,019 That's dog shit. That's not even bullshit. 389 00:26:25,187 --> 00:26:26,854 - Now, look... - That's just dog shit. 390 00:26:27,022 --> 00:26:28,814 You have been a boil on my ass 391 00:26:28,982 --> 00:26:30,816 ever since you walked in this door. 392 00:26:30,984 --> 00:26:34,903 My company says I gotta pay you $18.46, 393 00:26:35,071 --> 00:26:36,696 so I tell you what. 394 00:26:37,948 --> 00:26:39,366 Keep the change. 395 00:26:40,785 --> 00:26:42,744 Hey, Joe. Joe, you need to come outside. 396 00:26:42,912 --> 00:26:44,913 They're taking your truck. 397 00:26:55,548 --> 00:26:57,007 What the hell are you doing? Huh?! 398 00:26:57,175 --> 00:26:58,676 - All right. Okay. - Huh?! 399 00:26:58,843 --> 00:27:00,636 Here we go. This is the part where I say 400 00:27:00,804 --> 00:27:02,261 "I wouldn't do that," you ignore me, 401 00:27:02,429 --> 00:27:04,097 and then my partner here, he hits you so hard 402 00:27:04,264 --> 00:27:05,848 we gotta contact next of kin. 403 00:27:06,016 --> 00:27:08,184 All right. Okay? Just... Just hear me out. 404 00:27:08,352 --> 00:27:10,561 There was an accident, okay? 405 00:27:10,729 --> 00:27:12,980 This woman, her daughter was in a coma, 406 00:27:13,148 --> 00:27:15,775 and I had to drive her to a hospital in Mobile, 407 00:27:15,943 --> 00:27:17,275 so just have a heart, you know, 408 00:27:17,443 --> 00:27:19,277 - kindness, charity? - Sure. 409 00:27:19,445 --> 00:27:22,989 Well, that's a very elaborate sob story there, buddy. 410 00:27:23,157 --> 00:27:24,866 You should sell that shit to telenovela. 411 00:27:25,034 --> 00:27:27,035 - You're gonna take my truck? - Mm-hmm. 412 00:27:27,203 --> 00:27:28,745 A man without a truck isn't a man. 413 00:27:28,913 --> 00:27:30,414 You know that, right? 414 00:27:30,581 --> 00:27:32,790 I'm taking your truck. Sorry, buddy. 415 00:27:32,958 --> 00:27:34,583 At least just... Okay, just let me... 416 00:27:34,751 --> 00:27:37,628 let me get my personal belongings in the box. 417 00:27:37,796 --> 00:27:39,380 - Can I get that? - No. 418 00:27:39,548 --> 00:27:41,841 First you pay your past due. 419 00:27:42,008 --> 00:27:43,509 Then you square up with Larry. 420 00:27:43,677 --> 00:27:46,678 Then maybe you get your truck back. 421 00:28:20,043 --> 00:28:21,210 Hi. 422 00:28:21,378 --> 00:28:22,545 Hey. 423 00:28:22,713 --> 00:28:24,213 Hey... 424 00:28:24,381 --> 00:28:27,008 We came to see how Billie's doing. 425 00:28:27,176 --> 00:28:29,176 Billie's okay, for a girl 426 00:28:29,343 --> 00:28:31,261 that almost got killed in a terrible wreck. 427 00:28:31,429 --> 00:28:32,971 I know, right? 428 00:28:33,139 --> 00:28:35,640 I'm surprised she's not smeared all over the highway. 429 00:28:35,808 --> 00:28:37,893 She fell in with the wrong crowd. 430 00:28:38,060 --> 00:28:41,229 - Bunch of assholes. - She means us, Rick. 431 00:28:41,397 --> 00:28:43,063 Oh, really? 432 00:28:43,231 --> 00:28:45,441 I mean, we kinda suck, 433 00:28:45,609 --> 00:28:48,444 but I don't think we're really that influential. 434 00:28:48,612 --> 00:28:49,945 All right, look, I'm sorry. 435 00:28:50,113 --> 00:28:52,323 It kills me, what happened to Billie, 436 00:28:52,491 --> 00:28:54,408 but it was an accident. 437 00:28:54,576 --> 00:28:57,368 - It wasn't anyone's fault. - Really? 438 00:28:57,536 --> 00:29:00,121 We try to watch out for her, for each other, 439 00:29:00,289 --> 00:29:02,248 but you can't keep up with Billie, 440 00:29:02,416 --> 00:29:04,042 not on a motorcycle. 441 00:29:04,210 --> 00:29:05,418 Nobody can. 442 00:29:06,921 --> 00:29:09,339 Say hi. Take her lunch. 443 00:29:11,050 --> 00:29:13,842 Not while she's on real drugs. 444 00:29:19,015 --> 00:29:20,516 Hey. 445 00:29:22,268 --> 00:29:23,352 Hungry? 446 00:29:33,278 --> 00:29:35,071 You're lucky. 447 00:29:35,239 --> 00:29:36,906 Really lucky. 448 00:29:39,743 --> 00:29:41,993 What do you remember about the accident? 449 00:29:42,161 --> 00:29:43,703 Not much. 450 00:29:44,747 --> 00:29:47,082 I remember after. 451 00:29:50,378 --> 00:29:55,089 But before, not much. 452 00:29:55,257 --> 00:29:57,424 What about getting on the highway? 453 00:29:57,592 --> 00:30:00,052 Nope. 454 00:30:01,388 --> 00:30:03,597 Do you remember anything before the accident? 455 00:30:03,765 --> 00:30:05,933 Not really. 456 00:30:06,101 --> 00:30:07,768 Really? 457 00:30:07,936 --> 00:30:09,978 Do you have amnesia? What... 458 00:30:10,145 --> 00:30:12,772 What did the doctor say? 459 00:30:12,940 --> 00:30:15,275 I don't remember. 460 00:30:29,998 --> 00:30:31,373 Hello. 461 00:30:31,541 --> 00:30:33,876 Hey, how you doing? 462 00:30:34,919 --> 00:30:36,044 I've been okay. 463 00:30:36,212 --> 00:30:37,337 What about you? 464 00:30:37,505 --> 00:30:39,630 How's Billie? 465 00:30:40,674 --> 00:30:42,633 She seems better. 466 00:30:44,928 --> 00:30:46,804 You need some help? 467 00:30:48,015 --> 00:30:51,809 Let's just say that would not suck. 468 00:30:51,977 --> 00:30:53,727 At all. 469 00:30:53,895 --> 00:30:56,396 Everything all right? 470 00:30:56,564 --> 00:31:00,650 Oh, um, well... 471 00:31:00,818 --> 00:31:02,569 Why don't you come and stay with us? 472 00:31:02,737 --> 00:31:07,239 I could use the help, the company. 473 00:31:08,533 --> 00:31:09,992 Okay? 474 00:31:10,160 --> 00:31:12,453 Thanks, Julie. Uh, that's a... 475 00:31:13,788 --> 00:31:15,789 that's a real big help right now. 476 00:31:17,584 --> 00:31:19,668 Okay. 477 00:31:19,836 --> 00:31:21,045 See you soon. 478 00:31:21,212 --> 00:31:22,837 Bye. 479 00:31:29,136 --> 00:31:31,596 Nobody has this many friends. 480 00:31:31,764 --> 00:31:34,057 You're texting your friends? 481 00:31:36,267 --> 00:31:38,185 Look, I don't mind waiting on you, 482 00:31:38,353 --> 00:31:41,188 but maybe you could, uh, pick up the trash, huh? 483 00:31:41,356 --> 00:31:43,398 It's right here, right here. 484 00:31:43,566 --> 00:31:45,275 Yeah. 485 00:31:53,575 --> 00:31:55,242 What do you want? 486 00:31:56,370 --> 00:31:58,245 I don't know. 487 00:31:58,413 --> 00:32:01,666 Why don't you be my Billie again? 488 00:32:01,833 --> 00:32:04,752 You know, help like you used to. 489 00:32:04,919 --> 00:32:08,129 We are a team, remember? 490 00:32:08,297 --> 00:32:10,924 We have so much to be thankful for. 491 00:32:13,219 --> 00:32:14,886 Yeah, you're right. 492 00:32:16,764 --> 00:32:18,765 I thought I lost you. 493 00:32:19,891 --> 00:32:22,518 You're all I have. 494 00:32:24,104 --> 00:32:26,397 I don't know what I would do without you. 495 00:32:44,039 --> 00:32:45,665 Hey, I'm back. 496 00:32:50,545 --> 00:32:52,713 - You're in a good mood. - I'm happy to be back. 497 00:32:52,880 --> 00:32:54,798 Yeah. Come in. 498 00:32:54,966 --> 00:32:56,425 All right. 499 00:32:57,677 --> 00:32:59,803 You got a drink? 500 00:32:59,971 --> 00:33:01,847 - A beer? - No. I like bourbon. 501 00:33:02,015 --> 00:33:03,681 - Oh. - Everybody asleep? 502 00:33:10,063 --> 00:33:11,397 How you doin'? 503 00:33:11,565 --> 00:33:13,149 - I'm great. - I missed you. 504 00:33:13,316 --> 00:33:15,526 - You know I missed you? - Yeah. Whoo! 505 00:33:15,694 --> 00:33:18,403 Roll in. Roll in. No, I said roll in. 506 00:33:18,571 --> 00:33:20,113 - Oh. Oh. - Yeah. 507 00:33:20,281 --> 00:33:21,781 So, like, fall... fall in now. Roll this way. 508 00:33:21,949 --> 00:33:23,491 - In, in, in. - Oh, oh. 509 00:33:23,659 --> 00:33:26,036 Whoo! 510 00:33:30,958 --> 00:33:33,500 Mmm. Beautiful weed. 511 00:33:33,668 --> 00:33:35,544 Mm-hmm. Yeah, it should be. 512 00:33:35,712 --> 00:33:39,298 I- I took it from Billie's friend, 513 00:33:39,466 --> 00:33:42,092 and Mike is a dope dealer. 514 00:33:42,260 --> 00:33:44,344 - Ah. - Know what I mean? 515 00:33:44,512 --> 00:33:46,429 - B-Billie's good? - Huh? 516 00:33:46,597 --> 00:33:48,931 - Billie's good? - Uh, yeah, you know, 517 00:33:49,099 --> 00:33:52,018 she's getting better, like, physically. 518 00:33:52,186 --> 00:33:54,020 But, um, I don't know. 519 00:33:54,188 --> 00:33:56,981 She's... She's not really her old self, you know. 520 00:33:57,149 --> 00:34:00,026 - I don't know. - Huh. 521 00:34:00,194 --> 00:34:03,153 But she did take a pretty good knock on the head. 522 00:34:03,321 --> 00:34:05,530 Wh-What? What? 523 00:34:05,698 --> 00:34:07,574 - I don't know. - Wait. What? 524 00:34:09,869 --> 00:34:11,620 - Oh, but you... - Oh, my God. It's so wrong. 525 00:34:11,788 --> 00:34:13,330 - It's so wrong. - You... You don't ju... 526 00:34:13,498 --> 00:34:15,414 You don't just recover from something like that, 527 00:34:15,582 --> 00:34:18,459 bounce back, even if she is a teenager. 528 00:34:18,627 --> 00:34:22,338 Right. Well, I think that you think 529 00:34:22,506 --> 00:34:24,423 that I'm overthinking it, 530 00:34:24,591 --> 00:34:28,052 but you didn't know her before. 531 00:34:28,220 --> 00:34:30,553 - Uh, no, no. - Right, so... 532 00:34:30,721 --> 00:34:33,348 According to her, we're old buddies. 533 00:34:33,516 --> 00:34:35,683 - You know, it's weird. - Well... 534 00:34:35,851 --> 00:34:38,561 Don't be surprised if she's making goo-goo eyes at you 535 00:34:38,729 --> 00:34:40,647 just to piss me off. 536 00:34:40,815 --> 00:34:42,565 "Goo-goo eyes. " 537 00:34:42,733 --> 00:34:45,359 You know. You know what that looks like. 538 00:34:54,786 --> 00:34:56,078 Shh! Shh! 539 00:34:58,163 --> 00:34:59,205 Shh! 540 00:34:59,373 --> 00:35:01,415 "Goo-goo e... " 541 00:35:01,583 --> 00:35:03,167 So... So where am I slee... 542 00:35:03,335 --> 00:35:05,419 Where am I sleeping tonight? 543 00:35:05,587 --> 00:35:07,797 Where am I sleeping? Where am I... 544 00:35:07,965 --> 00:35:10,591 On the couch. 545 00:35:10,759 --> 00:35:12,176 On the what? 546 00:35:12,344 --> 00:35:13,510 On the couch. 547 00:35:13,678 --> 00:35:15,095 C- ouch! 548 00:35:15,263 --> 00:35:17,055 That hurts. 549 00:35:17,223 --> 00:35:18,682 Heh. Well... 550 00:35:18,850 --> 00:35:20,767 I am... 551 00:35:20,935 --> 00:35:24,980 My daughter is at home, and I never bring men here. 552 00:35:25,148 --> 00:35:26,815 - Okay? - No, I-I understand. 553 00:35:26,982 --> 00:35:28,816 She, uh... She asleep? 554 00:35:30,694 --> 00:35:32,611 Um... 555 00:35:32,779 --> 00:35:35,239 yeah, she took, like, a Percocet or two, 556 00:35:35,407 --> 00:35:36,949 like, three hours ago. 557 00:35:37,117 --> 00:35:39,869 Should be, uh, sleeping longer. 558 00:35:40,036 --> 00:35:43,413 So probably, uh, I'll start hitting the couch, then. 559 00:35:43,581 --> 00:35:45,498 Oh, my God. What are you doing? 560 00:35:45,666 --> 00:35:48,668 Oh, I hope you don't mind, I like to sleep in the nude. 561 00:35:48,836 --> 00:35:51,087 Hope that's not a problem. Is that a problem? 562 00:35:51,255 --> 00:35:53,214 That's actually a huge problem. 563 00:35:53,382 --> 00:35:55,049 - Why is that? - That's a huge problem. 564 00:35:55,217 --> 00:35:56,842 Like, this is just a huge problem. 565 00:35:57,010 --> 00:35:58,969 It's a problem? Just a problem. 566 00:35:59,137 --> 00:36:02,055 I don't... Shh. You're too loud. 567 00:36:02,223 --> 00:36:03,891 You're so... Don't yell. 568 00:36:04,058 --> 00:36:05,475 You're yelling. 569 00:36:05,643 --> 00:36:07,186 Remember that movie, "The Exorcist"? 570 00:36:07,353 --> 00:36:08,687 Remember "The Exorcist"? 571 00:36:08,855 --> 00:36:10,521 Remember Linda Blair, when she had the crucifix? 572 00:36:10,689 --> 00:36:12,064 - Who? - She's going, "Fuck me! 573 00:36:12,232 --> 00:36:14,066 - Fuck me!" - Shh! 574 00:36:14,234 --> 00:36:16,110 I want you say, "Fuck... " Can you say it like her? "Fuck me. " 575 00:36:16,278 --> 00:36:18,237 - What? Okay. Okay. Yeah. I am. - Say it. 576 00:36:18,405 --> 00:36:20,990 - Shh! - Say it. Say, "Fuck... " 577 00:36:21,158 --> 00:36:23,159 "Fuck me!" Can you? Like Linda Blair, "Exorcist. " 578 00:36:23,327 --> 00:36:24,784 - "Fuck me!" Say it. - No! 579 00:36:24,952 --> 00:36:26,244 Come on. Whoo! 580 00:36:26,412 --> 00:36:27,746 Shh, too loud. You're too loud. 581 00:36:34,837 --> 00:36:36,463 ... really working it up here. 582 00:36:36,631 --> 00:36:37,923 I know you'll soon be... 583 00:36:38,090 --> 00:36:39,882 You know, it's like, "What?" 584 00:36:40,050 --> 00:36:41,967 I want to take you to a movie. 585 00:36:42,135 --> 00:36:44,136 Yeah, awesome... Like, what would... what would we see? 586 00:36:44,304 --> 00:36:46,222 Whatever's playing. 587 00:36:46,389 --> 00:36:49,391 I like having me some air conditioning. 588 00:36:49,559 --> 00:36:51,685 - Air... Air conditioning? - I like going 589 00:36:51,853 --> 00:36:53,686 into some air conditioning and watching a movie... 590 00:36:53,854 --> 00:36:56,105 Okay. - .. in a dark room. 591 00:36:56,273 --> 00:36:57,649 - Oh. - Ow! 592 00:36:57,816 --> 00:36:59,734 - Oops. Sorry. - Wh-What's the deal? 593 00:36:59,902 --> 00:37:01,945 Are you mad at me, or you just clumsy? 594 00:37:02,112 --> 00:37:05,114 I'm sorry. You're making me nervous. 595 00:37:06,867 --> 00:37:08,617 You all right? Sorry. 596 00:38:30,737 --> 00:38:33,030 Well, she ought to make it to Memphis. 597 00:38:33,197 --> 00:38:34,531 That's awesome. 598 00:38:34,698 --> 00:38:36,198 Is it gonna make it back? 599 00:38:36,366 --> 00:38:39,076 Ah, ah, ah. 600 00:38:39,244 --> 00:38:41,203 I take that as a yes. 601 00:39:01,557 --> 00:39:04,266 - Do you want a beer? - Oh, yeah. That'd be great. 602 00:39:06,603 --> 00:39:09,646 Well, I'm gonna drain the main vein. 603 00:39:37,090 --> 00:39:38,632 So do you want a beer? 604 00:39:38,800 --> 00:39:40,967 Does the Tin Man have a sheet metal cock? 605 00:39:43,721 --> 00:39:46,139 Oh, hey, baby. Do you need anything? 606 00:39:46,307 --> 00:39:48,099 Not yet. 607 00:39:50,727 --> 00:39:53,396 You guys, this is... this is good. 608 00:39:53,563 --> 00:39:55,689 This is... I like this. 609 00:39:55,857 --> 00:39:58,150 It's so nice to have you guys here. Love it. 610 00:40:03,280 --> 00:40:05,198 The animal's instincts in killing 611 00:40:05,366 --> 00:40:06,908 often mimic their sexual behaviours 612 00:40:07,076 --> 00:40:08,952 which can become violent, 613 00:40:09,120 --> 00:40:10,954 sometimes resulting in injury or death 614 00:40:11,122 --> 00:40:13,039 to the female partner. 615 00:40:18,211 --> 00:40:21,422 This is all part of survival in the animal kingdom. 616 00:40:23,800 --> 00:40:25,843 Hey, Billie, 617 00:40:26,010 --> 00:40:27,344 can you help me? 618 00:40:30,055 --> 00:40:32,557 Billie, come help me. 619 00:40:32,724 --> 00:40:34,725 What? 620 00:40:37,062 --> 00:40:39,856 - Can you help me? - I'm sick. 621 00:40:43,861 --> 00:40:45,735 What's going on? Are you okay? 622 00:40:47,780 --> 00:40:49,823 I felt dizzy when I stood up, 623 00:40:49,991 --> 00:40:51,908 so I'm just gonna sit here for a while. 624 00:40:52,076 --> 00:40:54,703 - I can help. - No. That's okay. 625 00:40:54,871 --> 00:40:56,788 Are you guys okay with okra? 626 00:40:56,956 --> 00:40:59,832 - Man, okra's real nice. - I hate okra. 627 00:41:00,000 --> 00:41:01,917 Since when? 628 00:41:02,085 --> 00:41:04,920 Since always. 629 00:41:05,088 --> 00:41:07,173 Just didn't want to hurt your feelings. 630 00:41:07,340 --> 00:41:09,592 Well, apparently you're done with that now. 631 00:41:13,721 --> 00:41:15,680 Hey, no fixing that. She's not riding anymore. 632 00:41:15,848 --> 00:41:18,850 You want it in selling condition, don't you? 633 00:41:19,018 --> 00:41:21,978 I hope you didn't ask Joe to fix your bike. 634 00:41:22,146 --> 00:41:24,481 Didn't have to. He offered. 635 00:41:25,733 --> 00:41:28,692 - That's nice. - It is. 636 00:41:28,860 --> 00:41:31,445 You should ask him to stay. 637 00:41:31,613 --> 00:41:33,822 You're not good on your own. 638 00:41:33,990 --> 00:41:35,824 What are you talking about? 639 00:41:37,494 --> 00:41:39,912 I remember when Dad left. 640 00:41:41,831 --> 00:41:45,625 It was nighttime, but I was still awake. 641 00:41:47,461 --> 00:41:50,963 You were crying. I was crying. 642 00:41:51,131 --> 00:41:53,049 And it was raining, 643 00:41:53,217 --> 00:41:58,053 so it felt like the whole world was crying. 644 00:41:58,221 --> 00:42:01,181 You know what I remember most? 645 00:42:03,351 --> 00:42:06,394 Is that when he left, 646 00:42:06,562 --> 00:42:09,564 he walked all the way out to his car 647 00:42:09,732 --> 00:42:14,109 without ever looking back, not once. 648 00:42:18,073 --> 00:42:19,907 What's wrong with you? 649 00:42:24,371 --> 00:42:26,329 Ah, fuck. 650 00:42:31,502 --> 00:42:35,046 No, I don't give a goddamn what the law says, Larry. 651 00:42:36,423 --> 00:42:40,133 This is extortion, blackmail, whatever. 652 00:42:40,301 --> 00:42:42,094 Okay. I'll tell you what. 653 00:42:42,262 --> 00:42:44,221 You go to hell. 654 00:42:44,389 --> 00:42:45,806 Sorry. 655 00:42:46,849 --> 00:42:47,933 What did he say? 656 00:42:48,101 --> 00:42:49,518 If I don't pay at least 500 bucks, 657 00:42:49,686 --> 00:42:51,895 they won't give me my personal property back. 658 00:42:52,063 --> 00:42:55,147 I'm guessing it's not just a pair of underwear? 659 00:42:55,315 --> 00:42:58,359 No, no. It was all my photos of Mary and my daughter in a box 660 00:42:58,527 --> 00:43:00,444 and these little cards Mary would make me 661 00:43:00,612 --> 00:43:02,822 for birthdays, anniversaries. 662 00:43:02,990 --> 00:43:04,991 Her ring was in there, too. 663 00:43:06,243 --> 00:43:08,952 - A wedding ring? - Yes. 664 00:43:21,591 --> 00:43:24,466 What happened to her? 665 00:43:24,634 --> 00:43:26,635 I'm sorry. Maybe you don't... 666 00:43:31,308 --> 00:43:32,933 I was doing a three-day run, 667 00:43:33,101 --> 00:43:34,977 and Mary and I had been fighting, 668 00:43:35,145 --> 00:43:37,937 'cause she... she'd hate it when I had to leave. 669 00:43:38,105 --> 00:43:41,024 And the last night, the last night I was gone... 670 00:43:41,191 --> 00:43:43,860 I would have been home by noon the next day. 671 00:43:44,028 --> 00:43:46,154 Her stupid cigarette lit the couch on fire, 672 00:43:46,322 --> 00:43:48,323 old piece of shit, and the fire spread into... 673 00:43:50,075 --> 00:43:53,702 Her... The fire spread into... 674 00:43:53,870 --> 00:43:56,580 I'm sorry. I can't say her name, 'cause I get very upset. 675 00:43:56,748 --> 00:43:58,081 Oh, I'm sorry. 676 00:43:58,249 --> 00:44:00,042 She's my little girl. 677 00:44:00,209 --> 00:44:03,128 She was five. She was five. 678 00:44:03,296 --> 00:44:05,213 Well, they say that the, uh, smoke got to her 679 00:44:05,381 --> 00:44:06,797 before the fire did, 680 00:44:06,965 --> 00:44:09,216 so... but I should have stayed. 681 00:44:09,384 --> 00:44:11,594 I should never have left. 682 00:44:11,762 --> 00:44:12,970 Work's not optional. 683 00:44:13,138 --> 00:44:14,639 That's what I kept telling myself 684 00:44:14,806 --> 00:44:15,848 when I walked out the door, 685 00:44:16,016 --> 00:44:17,058 but this time, it was different. 686 00:44:17,225 --> 00:44:18,809 She was scared. She was crying. 687 00:44:18,977 --> 00:44:21,936 I said, "Baby, I gotta go. I got... 688 00:44:22,104 --> 00:44:23,897 "I gotta pay the loan on the truck. 689 00:44:24,065 --> 00:44:25,899 I gotta pay the mortgage on the house. " 690 00:44:26,067 --> 00:44:28,276 Now the truck is gone, house is gone. 691 00:44:28,444 --> 00:44:31,863 I shouldn't have left. I- I should have stayed. 692 00:44:32,948 --> 00:44:34,366 And... And they took 693 00:44:34,533 --> 00:44:38,494 the last little piece of them I-I had. 694 00:44:39,788 --> 00:44:42,831 I'm sorry. That's terrible. 695 00:45:04,894 --> 00:45:08,230 Mama. Papa. 696 00:45:38,092 --> 00:45:40,427 Girl, you really mangled this thing. 697 00:45:40,594 --> 00:45:42,262 You're lucky to be alive. 698 00:45:45,266 --> 00:45:46,850 Where's my mom? 699 00:45:47,017 --> 00:45:48,934 She said she had to go into town early. 700 00:45:49,102 --> 00:45:52,020 Said she had to run some errands. 701 00:45:54,190 --> 00:45:57,192 So it's just us today? 702 00:45:57,360 --> 00:46:01,864 Yeah. Looks like it's me and you. 703 00:46:10,789 --> 00:46:13,458 It's open. 704 00:46:13,625 --> 00:46:15,543 - Hi. - Hey. 705 00:46:28,181 --> 00:46:30,098 There you go. 706 00:46:38,857 --> 00:46:40,941 Hey, Joe. 707 00:46:41,109 --> 00:46:43,402 - What? - Come here. 708 00:47:06,716 --> 00:47:07,841 You okay? 709 00:47:08,009 --> 00:47:09,551 Yeah. 710 00:47:10,678 --> 00:47:12,554 How's it going out there? 711 00:47:13,890 --> 00:47:15,848 That's my shirt. 712 00:47:16,016 --> 00:47:17,975 Used to be. 713 00:47:20,771 --> 00:47:23,981 So... how's it goin'? 714 00:47:24,149 --> 00:47:25,691 Eh, I got it started. 715 00:47:25,859 --> 00:47:28,319 Cross your fingers, I can keep it running. 716 00:47:32,365 --> 00:47:33,949 You can fix anything. 717 00:47:34,116 --> 00:47:36,368 Yeah, but somewhere your mother's 718 00:47:36,536 --> 00:47:38,286 crossing her fingers it won't stay running, 719 00:47:38,454 --> 00:47:41,081 so you gotta cancel out her vote. 720 00:47:41,249 --> 00:47:44,917 Well, back at it, I guess. 721 00:47:45,085 --> 00:47:46,877 You're fucking her, aren't you? 722 00:47:47,879 --> 00:47:50,089 - Who? - Who? 723 00:47:50,257 --> 00:47:52,174 There's only three of us here, Majors, 724 00:47:52,342 --> 00:47:55,219 and you're certainly not fucking me. 725 00:47:55,387 --> 00:47:57,221 Don't call me that. 726 00:47:57,389 --> 00:47:59,097 Why? 727 00:47:59,265 --> 00:48:01,891 That's what I always call you. 728 00:48:05,312 --> 00:48:07,689 How do you know my last name? 729 00:48:07,857 --> 00:48:10,608 Because it's my last name, too. 730 00:48:10,776 --> 00:48:13,527 Don't do that. 731 00:48:19,868 --> 00:48:21,451 I missed you, Majors. 732 00:48:21,619 --> 00:48:23,412 I said stop it! 733 00:48:23,580 --> 00:48:25,289 It's all I ever did. 734 00:48:25,456 --> 00:48:27,707 You're gone so much. 735 00:48:27,875 --> 00:48:30,793 Just sitting in that house. 736 00:48:30,961 --> 00:48:32,920 I miss you. 737 00:48:34,172 --> 00:48:35,965 Billie's gone. 738 00:48:37,134 --> 00:48:40,844 It's me, Mary. 739 00:48:41,012 --> 00:48:42,929 You don't know what you're saying. 740 00:48:43,097 --> 00:48:45,849 Mary's dead, so you... you have some respect for my wife, 741 00:48:46,017 --> 00:48:48,101 or I'll spank it into you. 742 00:48:49,604 --> 00:48:51,313 You never hit me. 743 00:48:52,940 --> 00:48:54,941 You never did, 744 00:48:55,109 --> 00:48:57,776 even when I dared you... 745 00:48:58,820 --> 00:49:00,821 even when I hit you first. 746 00:49:06,202 --> 00:49:08,954 When Billie was in the hospital... 747 00:49:10,205 --> 00:49:12,707 her spirit left her body... 748 00:49:13,751 --> 00:49:16,377 and mine came in. 749 00:49:20,799 --> 00:49:22,300 I'm here, baby. 750 00:49:31,059 --> 00:49:33,477 Why are you fucking her? 751 00:49:33,645 --> 00:49:35,979 Huh? 752 00:49:36,147 --> 00:49:38,898 I know what you really want. 753 00:49:39,066 --> 00:49:41,192 Why are you doing this? 754 00:49:41,360 --> 00:49:43,653 We could have what we've had before. 755 00:49:45,447 --> 00:49:47,490 We could have another child. 756 00:49:49,368 --> 00:49:51,327 Don't you miss Sarah? 757 00:49:51,495 --> 00:49:53,620 Don't you miss our baby girl? 758 00:49:53,788 --> 00:49:57,415 I was with her right until I came back to you, 759 00:49:57,583 --> 00:50:00,502 and I miss her every second that I'm here. 760 00:50:00,670 --> 00:50:02,671 How... 761 00:50:03,714 --> 00:50:06,424 How do you... How did you know her name? 762 00:50:06,592 --> 00:50:09,635 I know everything about you, Joe, 763 00:50:09,803 --> 00:50:13,639 about your dad, how he used to beat you. 764 00:50:16,184 --> 00:50:18,769 I'm your wife, 765 00:50:18,937 --> 00:50:20,896 and I'm Sarah's mother. 766 00:50:22,189 --> 00:50:25,608 You believe that woman can bring people back from the dead. 767 00:50:28,404 --> 00:50:31,239 Why can't you believe that it's me? 768 00:50:33,659 --> 00:50:37,285 Because... Because I don't deserve this. 769 00:50:41,874 --> 00:50:43,375 I'm here. 770 00:50:51,258 --> 00:50:53,801 Oh, Mary. 771 00:50:53,969 --> 00:50:55,428 Mary. 772 00:51:49,312 --> 00:51:51,229 Mary. 773 00:51:51,397 --> 00:51:53,315 Mary. Mary. 774 00:51:53,483 --> 00:51:54,858 I missed you. 775 00:51:57,904 --> 00:52:00,530 - Mary. Mary. - You miss me? 776 00:52:20,257 --> 00:52:23,093 Honey. Honey. Something... 777 00:52:23,260 --> 00:52:25,220 Shh. Shh. Somebody... 778 00:53:09,804 --> 00:53:13,348 - You got it. - Hey. 779 00:53:13,516 --> 00:53:15,516 Told you I would. 780 00:53:15,684 --> 00:53:17,101 How's Billie? 781 00:53:17,269 --> 00:53:18,644 Thank you. 782 00:53:19,855 --> 00:53:22,690 A- Asleep in her room, I think. 783 00:53:22,858 --> 00:53:25,192 I- I don't know. I haven't seen her. 784 00:53:33,534 --> 00:53:35,368 I know everything about you, Joe. 785 00:53:49,465 --> 00:53:51,383 How did things go while I was gone? 786 00:53:51,551 --> 00:53:55,345 Good. Nothing... Nothing happened. 787 00:53:59,391 --> 00:54:00,766 I fixed her bike. 788 00:54:00,934 --> 00:54:04,228 Good. I'm gonna get that thing 789 00:54:04,396 --> 00:54:06,230 sold on craigslist before she wakes up. 790 00:54:13,696 --> 00:54:15,155 That your wife? 791 00:54:15,323 --> 00:54:16,656 Yes. 792 00:54:19,577 --> 00:54:21,494 Pretty. 793 00:54:31,296 --> 00:54:33,839 Whoa! 794 00:54:34,007 --> 00:54:35,925 Oh, yeah. Okay, wait. Wait. You get me. 795 00:54:36,092 --> 00:54:38,552 Whoa. Whoa, whoa. All right. 796 00:54:41,722 --> 00:54:45,141 Cold shower! 797 00:55:55,749 --> 00:55:57,125 You believe that woman 798 00:55:57,293 --> 00:55:58,960 can bring people back from the dead. 799 00:55:59,128 --> 00:56:00,753 Don't you miss Sarah? 800 00:56:00,921 --> 00:56:02,547 Don't you miss our baby girl? 801 00:56:02,715 --> 00:56:05,008 We could have another child. 802 00:56:59,267 --> 00:57:00,851 What are you doing? 803 00:57:01,019 --> 00:57:03,687 What does it look like? 804 00:57:05,774 --> 00:57:08,358 It looks like invasion of privacy. 805 00:57:13,489 --> 00:57:15,156 Joe's not gonna like it, 806 00:57:15,324 --> 00:57:16,824 that you're going through his stuff. 807 00:57:16,992 --> 00:57:19,952 You don't know anything about him. 808 00:57:20,120 --> 00:57:24,706 Well, I know him better than you think. 809 00:57:27,001 --> 00:57:30,629 And I might ask him to stay a little bit longer. 810 00:57:32,090 --> 00:57:33,757 Why? 811 00:57:35,717 --> 00:57:37,468 Because I like him. 812 00:57:40,222 --> 00:57:41,806 You're just gonna fuck it up... 813 00:57:43,642 --> 00:57:45,434 like you did with your husband. 814 00:57:45,602 --> 00:57:47,978 My husband? 815 00:57:49,022 --> 00:57:52,190 Your father, young lady. 816 00:57:57,822 --> 00:58:00,532 Yeah. That's what I meant. 817 00:58:21,093 --> 00:58:22,802 You're so distracted. 818 00:58:22,970 --> 00:58:25,304 Why? Why? 819 00:58:35,148 --> 00:58:37,065 What do you wanna do? 820 00:58:37,233 --> 00:58:39,568 - This? - I-I was just... I was... 821 00:58:51,663 --> 00:58:53,080 Uh... 822 00:59:02,590 --> 00:59:05,717 When Billie was in the hospital, 823 00:59:05,885 --> 00:59:09,637 her spirit left her body, 824 00:59:09,805 --> 00:59:12,015 and mine came in. 825 00:59:13,058 --> 00:59:15,018 What are you doing? 826 00:59:15,186 --> 00:59:17,436 She's gonna come between us. 827 00:59:17,604 --> 00:59:20,606 She's the reason we're back together. 828 00:59:20,773 --> 00:59:22,733 You can't hurt her. 829 00:59:22,901 --> 00:59:24,985 You'd be surprised at what I can do. 830 00:59:26,029 --> 00:59:27,988 I was. 831 00:59:34,995 --> 00:59:37,580 I'm not gonna let it go wrong this time. 832 00:59:57,975 --> 00:59:59,017 Hi. 833 01:00:00,227 --> 01:00:02,978 You tampered in something that was not your business. 834 01:00:03,146 --> 01:00:05,314 But my daughter was dying. 835 01:00:05,482 --> 01:00:07,274 That was our business. 836 01:00:07,442 --> 01:00:11,111 Now you do not know your daughter, do you? 837 01:00:11,279 --> 01:00:13,280 No. No. 838 01:00:13,448 --> 01:00:16,658 Every soul leaves its body eventually. 839 01:00:16,825 --> 01:00:18,910 That is the way of things. 840 01:00:27,378 --> 01:00:28,961 Oh, my God. 841 01:00:31,756 --> 01:00:33,465 Oh, God, you sexy little tart. 842 01:00:33,633 --> 01:00:35,801 Sexy little tart. 843 01:00:37,762 --> 01:00:39,471 We're gonna stay together. 844 01:00:39,639 --> 01:00:42,099 Wh-What if she finds out? 845 01:00:42,267 --> 01:00:43,724 You're not gonna pussy out on me this time. 846 01:00:43,892 --> 01:00:45,434 What are you talking about? What are you talking about? 847 01:00:45,602 --> 01:00:47,478 You're not gonna pussy out on me this time. 848 01:00:50,774 --> 01:00:52,358 Babe, you gonna talk to me? 849 01:00:52,526 --> 01:00:55,027 Let's talk dirty. 850 01:00:55,195 --> 01:00:56,821 Read to me from "Memories," Joe. 851 01:00:56,988 --> 01:00:58,613 Again? 852 01:00:58,781 --> 01:01:01,741 Oh, yes. 853 01:01:01,909 --> 01:01:03,702 "They enjoyed the Arc de Triomphe. " 854 01:01:03,869 --> 01:01:04,995 Oh, yes. 855 01:01:05,162 --> 01:01:07,372 "You rode your hap-penis, 856 01:01:07,540 --> 01:01:10,041 "and she straddled my mouth, 857 01:01:10,209 --> 01:01:12,001 "your tongues joining above me. " 858 01:01:12,168 --> 01:01:13,544 But I found Billie. I brought her back. 859 01:01:13,712 --> 01:01:16,130 You brought someone back. 860 01:01:16,298 --> 01:01:21,343 These spirits linger around people they have lost. 861 01:01:21,511 --> 01:01:26,014 Who was with you when you cross over to the other side? 862 01:01:26,181 --> 01:01:27,640 Uh... 863 01:01:27,808 --> 01:01:29,058 Joe. 864 01:01:29,226 --> 01:01:31,185 Joe was with me. 865 01:01:31,353 --> 01:01:33,271 Did he lose someone? 866 01:01:33,439 --> 01:01:34,939 Yes. 867 01:01:35,107 --> 01:01:36,983 Um, his wife and his daughter, 868 01:01:37,151 --> 01:01:38,651 they died in a fire. 869 01:01:38,819 --> 01:01:41,153 Spirits that leave this world 870 01:01:41,321 --> 01:01:43,530 unexpectedly and horribly 871 01:01:43,698 --> 01:01:47,326 are the ones that hold on the longest. 872 01:01:47,493 --> 01:01:50,078 Okay. H-How do I fix it? 873 01:01:50,246 --> 01:01:51,747 You have done enough. 874 01:01:51,914 --> 01:01:53,832 The spirit may be confused. 875 01:01:54,000 --> 01:01:55,458 It may be weak. 876 01:01:55,626 --> 01:01:59,003 It may go back where it belongs. 877 01:01:59,171 --> 01:02:01,130 I- It may? 878 01:02:01,298 --> 01:02:03,382 No. No. This is... It's not leaving. 879 01:02:03,550 --> 01:02:06,093 Well, please, come on. Th-There's gotta be a way. 880 01:02:06,261 --> 01:02:09,888 That way is the way you are walking now. 881 01:02:10,056 --> 01:02:15,185 But if you want my advice, stop. 882 01:02:16,729 --> 01:02:19,522 When you try to change the way of things, 883 01:02:19,690 --> 01:02:22,359 you never know what will happen. 884 01:02:22,526 --> 01:02:24,777 "Your peach juice cascaded 885 01:02:24,944 --> 01:02:27,363 "over and upon my golden cock. " Agh! 886 01:02:27,530 --> 01:02:32,034 "I knew then that we were a family, a tribe. " Agh! 887 01:02:32,202 --> 01:02:35,954 "Our heat melting the snow beneath us on top 888 01:02:36,122 --> 01:02:38,164 "of the mountain as the Inuit applauded. " 889 01:02:38,332 --> 01:02:41,334 Oh! Oh, yeah. Oh, God! Fuck! 890 01:02:56,224 --> 01:02:58,308 Don't you ever leave me alone again. 891 01:02:58,476 --> 01:03:00,394 What was that? W- What was that? What was that? 892 01:03:00,561 --> 01:03:02,229 - It was the cat. - Huh? Cat? 893 01:03:02,397 --> 01:03:03,939 You don't... You don't have a cat. 894 01:03:04,107 --> 01:03:05,732 You don't have a cat! 895 01:03:08,151 --> 01:03:10,277 Ahh! Ahh! 896 01:03:10,445 --> 01:03:11,487 Whoo! 897 01:03:20,997 --> 01:03:22,914 - Oh, my God! Oh, God! - Come on, Julie. 898 01:03:23,082 --> 01:03:25,250 Julie, wait. Wait. Julie? 899 01:03:25,418 --> 01:03:27,043 - Julie? - Oh, my God. 900 01:03:27,211 --> 01:03:30,714 Julie. That... That is Mary, my wife. 901 01:03:30,881 --> 01:03:32,340 You brought my wife back. 902 01:03:32,508 --> 01:03:34,426 Oh, no, no, no, no. Who you just fucked, 903 01:03:34,593 --> 01:03:36,260 th-that's Billie. That's my daughter. 904 01:03:36,428 --> 01:03:38,387 I'm sorry to say this. 905 01:03:38,555 --> 01:03:40,556 Billie is dead. That is Mary. 906 01:03:40,724 --> 01:03:43,434 No, no, no, no. She's not dead. She's lost, okay? 907 01:03:43,601 --> 01:03:45,519 And th-that thing hijacked her body, 908 01:03:45,687 --> 01:03:48,147 and I need you to help me get her back and fix this! 909 01:03:48,314 --> 01:03:50,481 - Ugh. - Oh, really? How? 910 01:03:50,649 --> 01:03:53,860 I- I don't know how. Fuck! 911 01:03:54,027 --> 01:03:55,445 Julie. 912 01:03:55,612 --> 01:03:57,280 - Fucking... - Julie. 913 01:03:57,448 --> 01:03:59,031 - Julie. - Where is she? Where is she? 914 01:03:59,199 --> 01:04:00,700 She locked herself in her room. 915 01:04:00,868 --> 01:04:02,994 - Now, I am so sorry, but... - Shut the fuck up! 916 01:04:03,162 --> 01:04:05,454 Your voice is disgusting to me! 917 01:04:05,621 --> 01:04:08,373 You took advantage of me and of her. 918 01:04:08,541 --> 01:04:10,834 You fix this. 919 01:04:11,002 --> 01:04:12,669 You better fix it! 920 01:04:12,837 --> 01:04:15,505 What do you expect me to do, kill my wife? 921 01:04:16,966 --> 01:04:19,008 Put your fucking pants on! 922 01:04:19,176 --> 01:04:20,760 You're gross! 923 01:04:23,180 --> 01:04:25,639 Well, I don't know what makes you say that, but... 924 01:04:28,643 --> 01:04:31,479 Okay. So we're going to... 925 01:04:32,606 --> 01:04:34,981 Okay. And then you'll choke me 926 01:04:35,149 --> 01:04:36,566 so I can get Billie. 927 01:04:39,820 --> 01:04:41,738 Y- You hit her. 928 01:04:42,740 --> 01:04:45,658 Julie? Julie? 929 01:04:45,826 --> 01:04:47,702 She'll be fine. 930 01:04:48,787 --> 01:04:50,954 She's a tough bitch. 931 01:04:53,833 --> 01:04:56,835 She was gonna kill me, Joe, 932 01:04:57,003 --> 01:04:58,921 and I'm not ready to die, 933 01:04:59,088 --> 01:05:00,714 not again, 934 01:05:00,882 --> 01:05:03,466 not until you're ready to come with me. 935 01:05:03,634 --> 01:05:06,677 Did you have to hit her so hard? 936 01:05:06,845 --> 01:05:08,763 We have to get out of here. 937 01:05:08,931 --> 01:05:11,265 Go? Go where? 938 01:05:11,433 --> 01:05:13,392 Home. 939 01:05:13,560 --> 01:05:15,478 I wanna take you home, Joe. 940 01:05:18,272 --> 01:05:20,732 We need some money. 941 01:05:25,780 --> 01:05:27,948 I got it. 942 01:05:28,991 --> 01:05:30,325 I have an idea. 943 01:05:30,493 --> 01:05:32,576 Are you coming with me? 944 01:06:45,228 --> 01:06:47,146 You feeling better? 945 01:06:47,314 --> 01:06:49,398 Kinda. I just had to get out of there. 946 01:06:49,566 --> 01:06:51,650 My mom wouldn't stop hovering. 947 01:06:55,196 --> 01:06:57,864 You're looking better. 948 01:06:59,950 --> 01:07:00,992 Yeah. 949 01:07:03,329 --> 01:07:06,205 All to clean living and Oxycodone. 950 01:07:08,000 --> 01:07:12,669 - You staying? - You guys got anything to eat? 951 01:07:14,213 --> 01:07:17,466 Yeah. I think we have some leftover waffle fries 952 01:07:17,634 --> 01:07:20,552 and Miracle Whip and some Fruit Roll-Ups. 953 01:07:20,720 --> 01:07:22,596 You can help yourself. 954 01:07:23,973 --> 01:07:25,015 Cool. 955 01:08:02,968 --> 01:08:04,385 Get him, Joe. 956 01:08:12,434 --> 01:08:14,352 Hey, man. 957 01:08:15,813 --> 01:08:18,231 - I-I think he's dead. - Baby, are you okay? 958 01:08:18,399 --> 01:08:20,692 I didn't mean to. It was... It was an accident. 959 01:08:20,859 --> 01:08:22,902 Hey. Hey, man! 960 01:08:30,410 --> 01:08:34,287 Baby... it was him or you. 961 01:08:34,455 --> 01:08:36,373 Let's get out of here. 962 01:08:36,541 --> 01:08:38,458 Maybe he's not dead. Maybe we should call an ambulance. 963 01:08:38,626 --> 01:08:39,917 It's too late. 964 01:08:49,845 --> 01:08:51,429 Oh, God. 965 01:08:53,139 --> 01:08:55,056 Um, hi. Um... 966 01:08:55,224 --> 01:08:57,559 I just wanted to repor... 967 01:08:57,727 --> 01:09:01,312 Um, my daughter, sh... 968 01:09:01,480 --> 01:09:04,524 Actually, she... It's okay. She's fine. 969 01:09:12,157 --> 01:09:14,283 - Put your fucking hands up! - Mike. What happened? 970 01:09:14,451 --> 01:09:16,577 - Put 'em up! - Put the gun down, Mike. Mike. 971 01:09:16,745 --> 01:09:18,370 Sit the fuck down! Sit the fuck down! 972 01:09:18,538 --> 01:09:19,955 Okay. Okay. I'm sitting down, okay? 973 01:09:20,123 --> 01:09:21,665 Please put the gun down, Mike. 974 01:09:21,833 --> 01:09:23,583 Why did Billie and that friend of yours rob us? 975 01:09:23,751 --> 01:09:25,501 I can explain. I can try to explain. 976 01:09:25,669 --> 01:09:26,961 Why? Explain! 977 01:09:27,129 --> 01:09:28,963 They fucking shot Rick! 978 01:09:29,131 --> 01:09:30,923 - What? - They killed him! 979 01:09:31,091 --> 01:09:33,676 - They almost killed me. - Oh, my God. Fuck. 980 01:09:33,844 --> 01:09:35,636 - That guy is your friend. - No... 981 01:09:35,804 --> 01:09:37,721 - What's he done to her? - That wasn't Billie. 982 01:09:37,889 --> 01:09:41,141 It wasn't, okay? I know that nothing has made any sense. 983 01:09:41,309 --> 01:09:43,226 And I'm gonna explain it to you, but nothing 984 01:09:43,394 --> 01:09:45,312 that I can say is gonna make any sense. 985 01:09:45,480 --> 01:09:48,231 How hard did they fucking hit you? 986 01:10:00,494 --> 01:10:03,412 You remember this, right, baby? 987 01:10:08,042 --> 01:10:09,375 Sure, I do. 988 01:10:30,563 --> 01:10:33,482 I didn't mean to burn this place down. 989 01:10:33,650 --> 01:10:35,817 It all happened so quickly. 990 01:10:44,993 --> 01:10:47,245 I told you that I'm not good on my own. 991 01:10:48,497 --> 01:10:51,206 I wanted you to find us. 992 01:10:56,712 --> 01:10:58,922 Let's go play. Let's go play. 993 01:11:45,341 --> 01:11:48,092 A ghost is taking over Billie's body 994 01:11:48,260 --> 01:11:50,928 like some sort of hermit crab? 995 01:11:51,096 --> 01:11:53,014 Mike, we can't call the police, okay? 996 01:11:53,182 --> 01:11:55,099 I want Billie home. I don't want her in jail. 997 01:11:55,267 --> 01:11:57,185 Well, the cops are the last thing I wanna deal with. 998 01:11:57,352 --> 01:12:00,605 - They shot Rick with my gun. - Right. 999 01:12:00,771 --> 01:12:03,440 I'm sorry about Rick, okay? 1000 01:12:06,611 --> 01:12:08,069 How do we find them? 1001 01:12:08,237 --> 01:12:10,697 You have to choke me. 1002 01:12:10,865 --> 01:12:13,158 Wouldn't just... just shooting you be easier? 1003 01:12:29,090 --> 01:12:32,008 You're not happy, are you, Joe? 1004 01:12:32,176 --> 01:12:35,220 I'm just taking it all in. 1005 01:12:42,770 --> 01:12:44,519 Why'd it have to be cloudy? 1006 01:12:46,439 --> 01:12:48,607 I wanted to see the stars. 1007 01:12:48,775 --> 01:12:51,485 No stars where you were? 1008 01:12:51,653 --> 01:12:54,905 I don't remember any. 1009 01:12:55,073 --> 01:12:57,783 It's all starting to fade away now. 1010 01:12:59,826 --> 01:13:02,286 All I remember is missing you. 1011 01:13:05,707 --> 01:13:07,875 You want the stars, baby? 1012 01:13:08,043 --> 01:13:11,295 I'll give you the stars. 1013 01:13:11,463 --> 01:13:13,588 You gonna give me the stars, Joe? 1014 01:13:13,756 --> 01:13:17,384 I always said I would. 1015 01:13:38,321 --> 01:13:40,114 You don't fool me, Joe. 1016 01:13:41,408 --> 01:13:43,825 What does that mean? 1017 01:13:43,993 --> 01:13:46,119 You never wanted any of this. 1018 01:13:46,287 --> 01:13:47,996 I wanted you. 1019 01:13:48,163 --> 01:13:51,582 I wanted our little girl. 1020 01:13:51,750 --> 01:13:55,336 I was just on the road so much, 1021 01:13:55,504 --> 01:13:58,588 I- I didn't think I deserved you. 1022 01:14:02,135 --> 01:14:04,052 Did you deserve Julie? 1023 01:14:06,556 --> 01:14:11,058 I don't deserve anybody. 1024 01:14:17,441 --> 01:14:20,860 - You remember the plan? - Plan. 1025 01:14:21,028 --> 01:14:24,447 That's a cute name for this insanity. 1026 01:14:39,544 --> 01:14:41,253 It's gonna be different, right, Joe? 1027 01:14:41,421 --> 01:14:43,047 It's gonna be different. 1028 01:14:43,214 --> 01:14:44,798 We can rebuild. 1029 01:14:44,966 --> 01:14:48,052 We can make up for lost time. 1030 01:14:50,221 --> 01:14:53,057 - You mean that? - I do. I-I really do. 1031 01:14:53,224 --> 01:14:57,810 I mean, I-I don't understand how it happened, 1032 01:14:57,978 --> 01:15:02,815 but the universe giving me... 1033 01:15:02,983 --> 01:15:04,984 And me. 1034 01:15:05,152 --> 01:15:09,196 a second chance, it's... 1035 01:15:10,990 --> 01:15:12,574 I wanna believe you, Joe. 1036 01:15:12,742 --> 01:15:14,910 No, I'm not going on the road anymore. 1037 01:15:15,078 --> 01:15:17,746 I'm staying here. 1038 01:15:17,914 --> 01:15:19,915 You're stuck with me. 1039 01:15:21,250 --> 01:15:23,459 You're not gaslighting me, are you? 1040 01:15:45,064 --> 01:15:46,981 - What is it? - What? What? 1041 01:15:47,149 --> 01:15:50,235 Uh, I heard something. 1042 01:15:50,403 --> 01:15:52,403 That was your conscience. It thinks you're a piece of shit. 1043 01:15:52,570 --> 01:15:54,113 - Aw, fuck! - Stay where you are. 1044 01:15:54,280 --> 01:15:56,281 Man, that guy came after me. 1045 01:15:56,449 --> 01:15:59,785 Mike, it's me. 1046 01:15:59,953 --> 01:16:02,329 No, save it. You're not Billie, 1047 01:16:02,497 --> 01:16:04,373 and it makes me sick that something like you 1048 01:16:04,541 --> 01:16:07,291 is crawling around inside her. 1049 01:16:07,459 --> 01:16:10,211 Mary, I just want my daughter back, okay? I... 1050 01:16:10,379 --> 01:16:12,130 How bad? 1051 01:16:12,297 --> 01:16:14,924 Drop the fucking gun, or I'll blow his head off. 1052 01:16:15,092 --> 01:16:18,010 Nobody's shooting that sad bastard but me. 1053 01:16:20,180 --> 01:16:22,806 Is she another one of your fixer-uppers, Joe? 1054 01:16:25,017 --> 01:16:29,104 I told you that I'm not good on my own, 1055 01:16:29,272 --> 01:16:31,106 not with our child, 1056 01:16:31,274 --> 01:16:33,525 not with myself. 1057 01:16:35,652 --> 01:16:38,612 It was dangerous to do that. 1058 01:16:40,657 --> 01:16:43,409 Sarah was dead before the fire. 1059 01:16:45,454 --> 01:16:48,497 - It was harder than I thought. - Y-You... 1060 01:16:48,665 --> 01:16:50,373 She was little, 1061 01:16:50,541 --> 01:16:52,208 but she didn't wanna die. 1062 01:16:52,376 --> 01:16:55,712 Y- You'd never hurt her. 1063 01:16:55,880 --> 01:16:59,674 Not her, baby, you. 1064 01:16:59,842 --> 01:17:02,302 I wanted you to find us. 1065 01:17:02,470 --> 01:17:05,387 I didn't mean to burn this place down. 1066 01:17:05,555 --> 01:17:07,806 It all happened so quickly. 1067 01:17:07,974 --> 01:17:09,516 You killed your own daughter? 1068 01:17:09,684 --> 01:17:11,977 How 'bout I just shoot you, Mama? 1069 01:17:12,145 --> 01:17:14,938 Then I don't have to worry about Billie repossessing her body. 1070 01:17:15,106 --> 01:17:18,066 - Drop it now! - You wouldn't shoot Billie. 1071 01:17:18,234 --> 01:17:20,693 You're so in love with Billie, it's fucking embarrassing. 1072 01:17:20,861 --> 01:17:22,778 - Drop the fucking gun! - Mike. 1073 01:17:22,946 --> 01:17:24,697 Mike, drop the gun, please. 1074 01:17:27,701 --> 01:17:30,828 Let's go play. Let's go play. 1075 01:17:30,996 --> 01:17:37,417 Sarah. 1076 01:17:37,585 --> 01:17:39,294 Let's go play. 1077 01:17:40,922 --> 01:17:42,130 Sarah. 1078 01:17:42,298 --> 01:17:44,049 Let's go play. Let's go play. 1079 01:17:44,217 --> 01:17:46,760 - Sarah. - Joe. Baby, don't... 1080 01:17:46,928 --> 01:17:48,886 - Sarah. Sarah. - Baby. 1081 01:17:49,054 --> 01:17:50,095 Joe. 1082 01:17:51,348 --> 01:17:53,307 Mary, I just want my daughter back. 1083 01:17:53,475 --> 01:17:55,309 Come on. Come on. 1084 01:17:58,271 --> 01:17:59,855 What have you done?! 1085 01:18:00,023 --> 01:18:02,398 You are where you belong. 1086 01:18:02,566 --> 01:18:04,859 No. It's too late. 1087 01:18:05,027 --> 01:18:06,486 You're dying. 1088 01:18:06,654 --> 01:18:09,197 You can't keep me here! 1089 01:18:09,365 --> 01:18:11,032 Mommy? 1090 01:18:12,576 --> 01:18:14,953 You came back for me, Mommy. 1091 01:18:15,120 --> 01:18:17,204 Stop. 1092 01:18:18,831 --> 01:18:20,874 Sarah. 1093 01:18:21,042 --> 01:18:26,213 Sarah. 1094 01:18:32,761 --> 01:18:36,097 Sarah. 1095 01:18:46,107 --> 01:18:48,358 S- Sarah. 1096 01:18:55,825 --> 01:18:57,492 Okay. 1097 01:18:59,953 --> 01:19:00,995 Hey. 1098 01:19:02,080 --> 01:19:03,956 Who are you? 1099 01:19:06,001 --> 01:19:08,043 I am... I am Billie. 1100 01:19:08,211 --> 01:19:09,795 What's going on? 1101 01:19:09,963 --> 01:19:11,797 - Where did we meet? - I am... 1102 01:19:11,965 --> 01:19:14,048 - Where? - What's going... Are we... 1103 01:19:14,216 --> 01:19:15,633 Huh? 1104 01:19:15,801 --> 01:19:17,635 Shop class. 1105 01:19:17,803 --> 01:19:20,430 Do you have amnesia, dumb-ass? 1106 01:19:23,684 --> 01:19:25,476 Wait. Where am I? 1107 01:19:25,644 --> 01:19:27,270 Mama! 1108 01:19:27,438 --> 01:19:30,188 Mama! Mama! 1109 01:19:30,356 --> 01:19:31,940 What happened to her? 1110 01:19:32,108 --> 01:19:33,859 - Mommy. - Billie. 1111 01:19:34,027 --> 01:19:35,986 - Mama. Mama. - Billie. Billie. 1112 01:19:36,154 --> 01:19:38,405 - We have to help her! - I know, but we can't. 1113 01:19:38,573 --> 01:19:41,116 - All right? Billie. - What the fuck did you do?! 1114 01:20:45,176 --> 01:20:48,595 He sort of smiled and kissed me goodbye. 1115 01:20:48,763 --> 01:20:50,806 The tears were beginning to show. 1116 01:20:50,973 --> 01:20:53,725 As he drove away on that rainy night, 1117 01:20:53,893 --> 01:20:55,976 I begged him to go slow. 1118 01:20:56,144 --> 01:20:59,063 Whether he heard, I'll never know. 1119 01:21:40,477 --> 01:21:43,980 Why can't Joe do the fucking dishes? 1120 01:21:44,148 --> 01:21:46,566 He doesn't do shit around here but sit on his ass. 1121 01:21:46,734 --> 01:21:48,693 He can't even cut the lawn worth a fuck. 1122 01:21:48,861 --> 01:21:51,904 And what do you do? You mommy him and baby him. 1123 01:21:52,072 --> 01:21:54,030 Stop it, please, Kirby. 1124 01:21:54,198 --> 01:21:56,324 No, you fucking stop it. 1125 01:21:56,492 --> 01:21:58,869 Fuck! Stop sucking the life out of me! 1126 01:21:59,036 --> 01:22:02,789 You guys are like two fucking fleas, draining me. 1127 01:22:02,957 --> 01:22:05,667 Well, I'm sorry you're so disappointed in the both of us. 1128 01:22:05,835 --> 01:22:08,169 Oh, you're fucking disa... Really? 1129 01:22:08,336 --> 01:22:10,171 - Stop. - Jesus. 1130 01:22:10,338 --> 01:22:12,256 Should burn this fucking place to the ground, 1131 01:22:12,424 --> 01:22:15,259 - is what I ought to do. - Joe. Joe. 1132 01:22:15,427 --> 01:22:17,845 - No, honey. - A backbone. 1133 01:22:18,013 --> 01:22:20,014 Joe. No, he's drunk, Joe! 1134 01:22:20,182 --> 01:22:21,723 - Shut up. - Don't listen to him! 1135 01:22:21,891 --> 01:22:23,600 - Do it. - Please, please. 1136 01:22:23,768 --> 01:22:25,935 Both of you please stop. Stop! 1136 01:22:26,305 --> 01:22:32,623 Download & Sync Subtitles automatically www.FLIXTOOLS.com 77443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.