All language subtitles for American.Horror.Story.S08E09.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,490 --> 00:00:16,660 Think it's ready for bullets. 2 00:00:16,790 --> 00:00:18,540 Oh, boy. 3 00:00:18,580 --> 00:00:20,680 My head hurts when you get all existential and shit. 4 00:00:20,681 --> 00:00:23,920 This morning the Wi-Fi shuts down for no reason. 5 00:00:23,921 --> 00:00:25,800 Took me forever to get it back up. 6 00:00:25,940 --> 00:00:29,610 Then I waited five minutes for my coffee. 7 00:00:29,610 --> 00:00:31,010 Five minutes! 8 00:00:31,040 --> 00:00:32,760 But you got through it, bro. 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,560 You faced it head on and you came out the other side. 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,560 I'm proud of you. 11 00:00:39,600 --> 00:00:40,900 On the way home, 12 00:00:41,020 --> 00:00:42,840 I'm in the left lane at the intersection. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,840 I missed the left turn arrow, but then the light 14 00:00:44,840 --> 00:00:45,970 turns from arrow to green. 15 00:00:46,110 --> 00:00:48,780 The car in front of me just sits there. 16 00:00:48,810 --> 00:00:50,110 Doesn't pull into the intersection. 17 00:00:50,150 --> 00:00:52,860 The driver doesn't get that a green light means 18 00:00:52,930 --> 00:00:54,600 you can make a fucking left-hand turn 19 00:00:54,670 --> 00:00:55,800 if there's no oncoming traffic, 20 00:00:55,870 --> 00:00:57,730 even without a fucking left-hand turn arrow. 21 00:00:57,870 --> 00:00:59,870 He doesn't move. 22 00:00:59,910 --> 00:01:01,670 The driver needs the fucking arrow. 23 00:01:01,740 --> 00:01:03,810 People have to be pointed in the exact fucking direction. 24 00:01:03,880 --> 00:01:05,880 When did everyone become so fucking stupid?! 25 00:01:06,010 --> 00:01:08,900 I don't know. Maybe they weren't so smart to begin with. 26 00:01:08,900 --> 00:01:11,030 Nothing works. 27 00:01:12,600 --> 00:01:13,780 All of this just needs to end. 28 00:01:13,940 --> 00:01:15,640 The worst part is, 29 00:01:15,770 --> 00:01:16,840 I just realized, 30 00:01:16,870 --> 00:01:18,570 I hate this fucking coffee. 31 00:01:18,610 --> 00:01:20,710 This coffee tastes like burnt asshole. 32 00:01:20,840 --> 00:01:21,910 Why is this called signature roast? 33 00:01:22,040 --> 00:01:23,740 Who is signing for this shit? 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,600 Okay, dude. 35 00:01:25,600 --> 00:01:27,730 It's not about the coffee, bro. It's about Michael. 36 00:01:27,730 --> 00:01:29,800 Don't even bring him up. 37 00:01:29,940 --> 00:01:31,870 Our little lost Antichrist. 38 00:01:31,870 --> 00:01:34,670 Show some respect, bro. He's the son of Satan. 39 00:01:34,670 --> 00:01:36,870 Well, Satan might want to get a paternity test. 40 00:01:36,910 --> 00:01:38,810 We've only been waiting for this dude our whole lives 41 00:01:38,880 --> 00:01:41,700 to put an end to all this bullshit. 42 00:01:41,830 --> 00:01:42,900 Give us a world that's worth the hate. 43 00:01:42,930 --> 00:01:44,970 And what does he say when he gets here? 44 00:01:44,970 --> 00:01:47,900 "I don't know what I'm supposed to do." 45 00:01:47,900 --> 00:01:49,700 Cut him some slack, okay? 46 00:01:49,740 --> 00:01:51,770 Even Jesus needed time to figure shit out. 47 00:01:51,770 --> 00:01:53,110 That's why he went to the desert, bro. 48 00:01:53,110 --> 00:01:54,910 The freaking desert? You're saying that's where Michael is? 49 00:01:54,940 --> 00:01:56,040 - The freaking desert? - No. 50 00:01:56,110 --> 00:01:57,790 I don't know where the fuck he is. 51 00:01:57,800 --> 00:01:59,000 I'm just saying, maybe he needs time 52 00:01:59,000 --> 00:02:00,600 to get his head together, you know? 53 00:02:00,670 --> 00:02:02,530 - Maybe he's looking for a sign. - A sign? 54 00:02:02,670 --> 00:02:04,730 All the guy needs to do is look around. 55 00:02:04,800 --> 00:02:06,740 The world is a raging clusterfuck. 56 00:02:06,810 --> 00:02:10,670 And we need to burn this motherfucker to the ground! 57 00:02:10,810 --> 00:02:12,610 Wipe the slate clean and start over. 58 00:02:12,610 --> 00:02:14,560 This time do it right. 59 00:02:20,970 --> 00:02:21,900 You asked me to remind you 60 00:02:22,040 --> 00:02:23,840 about the Cooperative meeting next week. 61 00:02:23,910 --> 00:02:26,640 Right. 62 00:02:28,840 --> 00:02:31,790 This is the reminder. 63 00:02:31,830 --> 00:02:35,870 Consider us duly reminded. Thanks, Ms. Venable. 64 00:02:35,870 --> 00:02:38,030 Anything else? 65 00:02:40,070 --> 00:02:43,870 You promised to give me more agency in day-to-day matters. 66 00:02:43,940 --> 00:02:46,010 This would be a good opportunity. 67 00:02:46,080 --> 00:02:47,830 - What is this Cooperative? - Uh... 68 00:02:47,860 --> 00:02:49,830 You heard of movers and shakers? 69 00:02:49,870 --> 00:02:51,630 These are the people that make them shake and move. 70 00:02:51,700 --> 00:02:53,100 That visitor you had last week. 71 00:02:53,100 --> 00:02:56,040 Is he a member? 72 00:02:56,040 --> 00:02:57,900 Not exactly. 73 00:02:57,970 --> 00:03:00,040 There must be a part I can play here. 74 00:03:00,040 --> 00:03:01,840 With The Cooperative. 75 00:03:01,980 --> 00:03:06,000 Trust us, that's not your domain, Ms. Venable. 76 00:03:06,030 --> 00:03:08,730 But, for our flight, could you get us those stewardesses 77 00:03:08,800 --> 00:03:10,870 we had last time? From Mile High Escorts? 78 00:03:10,940 --> 00:03:13,540 - Oh, shit, yes. - Yeah. 79 00:03:13,610 --> 00:03:15,670 Do I need to remind you that I was the first person 80 00:03:15,670 --> 00:03:17,740 you hired when this company was operating 81 00:03:17,780 --> 00:03:18,880 out of the back of a van? 82 00:03:18,940 --> 00:03:21,700 I have given you everything I have. 83 00:03:21,700 --> 00:03:23,900 Every second of every day. 84 00:03:23,930 --> 00:03:26,970 I've sacrificed any semblance of a personal life. 85 00:03:27,000 --> 00:03:31,510 Friendships. Family. I don't even have a decent hobby. 86 00:03:31,640 --> 00:03:34,840 Ms. Venable, there's an old saying. 87 00:03:34,980 --> 00:03:37,660 "If you aren't where you want to be, 88 00:03:37,700 --> 00:03:39,000 just look in the mirror." 89 00:03:41,030 --> 00:03:42,600 Are you actually referring 90 00:03:42,730 --> 00:03:44,730 - to my disability? - No. 91 00:03:44,770 --> 00:03:46,740 Your scoliosis isn't the problem, Ms. Venable. 92 00:03:46,770 --> 00:03:48,000 It's the chip on your shoulder. 93 00:03:48,010 --> 00:03:50,940 But we still love you. 94 00:03:50,940 --> 00:03:53,680 Mile High Escorts, please. 95 00:03:53,810 --> 00:03:58,770 Make your own arrangements. I'm done here. 96 00:03:59,970 --> 00:04:01,720 Whatever. 97 00:04:01,740 --> 00:04:03,840 She'll calm down; She always does. 98 00:04:03,870 --> 00:04:08,040 She just gave me a great fucking idea. 99 00:04:08,040 --> 00:04:11,830 A way through all of our Antichrist issues. 100 00:05:14,500 --> 00:05:16,500 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 101 00:05:42,770 --> 00:05:45,040 You're pushing too hard. 102 00:05:45,040 --> 00:05:47,110 I don't get it; I used to be able to do this. 103 00:05:47,140 --> 00:05:50,790 You're exhausting yourself, dear. 104 00:05:50,860 --> 00:05:53,130 Try to relax. Don't force it. 105 00:05:53,170 --> 00:05:54,800 Witchcraft is an art. 106 00:05:54,870 --> 00:05:58,270 But our powers only develop as fast as our cerebellum allows. 107 00:05:58,270 --> 00:06:00,000 So just give it time. 108 00:06:00,010 --> 00:06:02,070 That's all we're saying. 109 00:06:02,110 --> 00:06:03,870 What if we don't have time? 110 00:06:03,880 --> 00:06:05,880 Michael told you he was coming to kill us all. 111 00:06:05,940 --> 00:06:08,900 We'll be fine as long as we stay here, in this house. 112 00:06:09,030 --> 00:06:12,030 I put all of Robichaux under the protection of an aura shield. 113 00:06:12,030 --> 00:06:14,900 Every witch will be safe, 114 00:06:15,020 --> 00:06:18,770 but any human, demon, or other will find it impossible 115 00:06:18,810 --> 00:06:20,110 to step through our front door. 116 00:06:20,140 --> 00:06:21,840 We can't always control 117 00:06:21,980 --> 00:06:23,110 the energies around us. 118 00:06:23,180 --> 00:06:25,800 Negative emotions, sickness, 119 00:06:25,860 --> 00:06:27,800 toxic people, unwanted spirits. 120 00:06:27,800 --> 00:06:29,130 These things are unavoidable. 121 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 Like the clap at Plato's Retreat. 122 00:06:30,940 --> 00:06:32,200 But the Guardian's Chalice 123 00:06:32,200 --> 00:06:33,870 is our first line of defense against all of that. 124 00:06:34,010 --> 00:06:36,870 Uh, a bear trap for bad juju. 125 00:06:36,940 --> 00:06:38,810 You just stash one in or around a space 126 00:06:38,940 --> 00:06:40,010 you want to protect... 127 00:06:40,050 --> 00:06:41,760 And even that's not gonna be enough. 128 00:06:41,800 --> 00:06:45,100 Not without this dope-ass mantra to recite before. 129 00:06:45,230 --> 00:06:49,100 That's gonna put all of the power into these jars of junk. 130 00:06:49,240 --> 00:06:53,910 Everyone repeat after me. We'll do it together. 131 00:06:54,040 --> 00:06:57,790 Any unwanted spirits and negative energy, 132 00:06:57,930 --> 00:07:00,830 you must leave now. 133 00:07:02,900 --> 00:07:07,200 Any evil presences, leave this space. 134 00:07:07,210 --> 00:07:11,070 Only light and healing energy is allowed in here... 135 00:07:43,210 --> 00:07:45,210 Negative energies, 136 00:07:45,340 --> 00:07:47,210 you must leave now. 137 00:07:50,030 --> 00:07:53,100 Evil presences, leave this space. 138 00:07:53,140 --> 00:07:57,900 Only light and healing energy is allowed here. 139 00:07:58,040 --> 00:08:00,170 Clearly that mantra's bullshit. 140 00:08:02,110 --> 00:08:04,790 Oh, come on, you can't be that surprised to see me. 141 00:08:04,860 --> 00:08:07,860 Fuck no, you were prophesized, darling. 142 00:08:07,930 --> 00:08:10,070 Up yours. 143 00:08:10,200 --> 00:08:13,940 I told Cordelia what I was gonna do to all of you. 144 00:08:14,070 --> 00:08:16,140 I have deaths to avenge. 145 00:08:27,970 --> 00:08:28,970 Mead?! 146 00:08:29,040 --> 00:08:30,170 How the fuck are you here?! 147 00:08:30,170 --> 00:08:32,040 I was built for this. 148 00:08:39,200 --> 00:08:41,130 Shit! 149 00:08:42,170 --> 00:08:44,970 Oh, God. It's him. 150 00:08:55,000 --> 00:08:56,830 We need to leave before Michael finds his way up here. 151 00:08:56,970 --> 00:08:59,100 - No, we need to stop him. - We have to keep you safe. 152 00:08:59,130 --> 00:09:00,900 I don't understand; Our sisters are dying. 153 00:09:00,900 --> 00:09:02,990 There is nothing you can do to help; You are not ready. 154 00:09:04,070 --> 00:09:06,240 He is going to kill you, 155 00:09:06,240 --> 00:09:07,770 and I can't let that happen. 156 00:09:16,870 --> 00:09:20,200 So... we good? 157 00:09:20,240 --> 00:09:22,070 Better than good. 158 00:09:22,210 --> 00:09:25,210 I'll put in a word with my father. 159 00:09:25,210 --> 00:09:29,000 Satan just greenlit your talk show for 13 episodes. 160 00:10:01,800 --> 00:10:04,060 We failed. 161 00:10:04,070 --> 00:10:05,130 Again. 162 00:10:05,200 --> 00:10:08,130 The witches we actually wanted to kill got away. 163 00:10:08,270 --> 00:10:10,940 Cordelia fucked with me and my people, and for that, 164 00:10:10,970 --> 00:10:13,010 all I wanted was to watch her die, but instead... 165 00:10:13,070 --> 00:10:15,810 You're angry, and I understand, 166 00:10:15,880 --> 00:10:18,160 but this is still a victory. 167 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 And besides, your destiny is to end the world 168 00:10:21,230 --> 00:10:23,770 with a rain of fire. 169 00:10:23,900 --> 00:10:25,840 Killing those witches ain't gonna do that. 170 00:10:25,900 --> 00:10:27,770 You were the one who said the way to end the world 171 00:10:27,910 --> 00:10:29,770 was with magic. 172 00:10:29,810 --> 00:10:32,710 You said either the witches and warlocks stood behind us 173 00:10:32,840 --> 00:10:33,780 or we kill them. 174 00:10:33,910 --> 00:10:35,860 Well, that was our plan before, 175 00:10:35,860 --> 00:10:37,800 maybe we need to change course. 176 00:10:37,930 --> 00:10:39,930 What does that even mean? 177 00:10:40,070 --> 00:10:42,200 - This guy's a fucking mess. - Yeah. 178 00:10:42,240 --> 00:10:44,200 Don't even get me started on his hair. 179 00:10:44,310 --> 00:10:47,870 Why don't we just focus on getting him to end the world? 180 00:10:47,880 --> 00:10:50,280 Okay. Yeah. Tell him to burn this motherfucker to the ground. 181 00:10:50,280 --> 00:10:52,300 Yeah. 182 00:10:52,300 --> 00:10:54,900 It's time to burn the sucker down, 183 00:10:54,930 --> 00:10:58,100 and you don't need magic for that. 184 00:10:58,140 --> 00:11:00,300 And besides, when you end the world, 185 00:11:00,310 --> 00:11:01,900 you end the witches. 186 00:11:01,910 --> 00:11:03,910 Come on. 187 00:11:03,980 --> 00:11:05,890 Michael, think bigger. 188 00:11:05,910 --> 00:11:09,190 I... I have actually been thinking 189 00:11:09,230 --> 00:11:10,860 about some other possible avenues. 190 00:11:10,930 --> 00:11:14,020 See, that's great. Like what? 191 00:11:14,170 --> 00:11:17,070 Maybe I could run for president. 192 00:11:17,210 --> 00:11:19,810 Okay. 193 00:11:19,810 --> 00:11:23,940 Yeah, that could be problematic for a lot of reasons. 194 00:11:24,010 --> 00:11:26,230 You look barely old enough to rent a car. 195 00:11:26,250 --> 00:11:28,830 Sure, but I could start out as an ambassador 196 00:11:28,970 --> 00:11:30,030 and then I'd become 197 00:11:30,070 --> 00:11:33,040 one of the president's most trusted advisors. 198 00:11:33,100 --> 00:11:35,040 What the fuck is he talking about? 199 00:11:35,110 --> 00:11:39,840 I think I know, and it's not good. 200 00:11:39,910 --> 00:11:45,000 Michael, this sounds like the plot of The Omen III. 201 00:11:45,130 --> 00:11:46,780 Is this where you're getting your ideas? 202 00:11:46,900 --> 00:11:48,070 Well, I don't know where else to look. 203 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 It's not like there's a bunch of reference material 204 00:11:50,010 --> 00:11:52,140 on how to be the Antichrist. 205 00:11:52,140 --> 00:11:53,270 Aw, dude! 206 00:11:53,310 --> 00:11:56,080 Relax! I got this. 207 00:11:56,110 --> 00:11:59,160 Sometimes you have to bring in the big guns to take it home. 208 00:11:59,300 --> 00:12:00,960 Whatever. 209 00:12:00,970 --> 00:12:02,900 Okay. We could go to the guys who 210 00:12:03,030 --> 00:12:05,900 brought me back to you. Maybe they have the answers. 211 00:12:05,970 --> 00:12:08,770 Really? They seem like a bunch of coked out nerds to me. 212 00:12:08,810 --> 00:12:10,970 - Rude. - Uh-uh. 213 00:12:11,040 --> 00:12:13,980 They're very smart, not to mention good-looking. 214 00:12:23,100 --> 00:12:25,070 Okay. We'll go. 215 00:12:25,110 --> 00:12:28,070 Yeah! Boom! 216 00:12:35,000 --> 00:12:37,030 Putin, 217 00:12:37,040 --> 00:12:38,700 Buffett, Clinton... 218 00:12:38,840 --> 00:12:39,970 Oh, Bill, not Hillary. 219 00:12:39,970 --> 00:12:41,040 Mm-hmm. 220 00:12:41,110 --> 00:12:43,710 - Kim Pyong So... - General Kim. 221 00:12:43,840 --> 00:12:45,780 Dude controls all the nuclear weapons in North Korea. 222 00:12:45,910 --> 00:12:47,890 I don't get it, how are all these people connected? 223 00:12:47,960 --> 00:12:49,860 That's a list of 100 members 224 00:12:49,930 --> 00:12:52,930 of the world's most powerful organization, 225 00:12:53,000 --> 00:12:55,200 called... The Cooperative. 226 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 Yeah, except no one in The Cooperative 227 00:12:58,010 --> 00:13:00,140 would ever admit to being in The Cooperative. 228 00:13:00,210 --> 00:13:03,140 Also, "The Cooperative" is a code name. 229 00:13:03,180 --> 00:13:06,960 The real name... is the Illuminati. 230 00:13:06,970 --> 00:13:09,900 And, actually, this list doesn't exist. Bye, list. 231 00:13:09,900 --> 00:13:11,830 You guys are in the Illuminati? 232 00:13:11,970 --> 00:13:14,970 Well, I mean, were that group to exist, yeah, 233 00:13:14,970 --> 00:13:16,770 you might find some familiar names 234 00:13:16,910 --> 00:13:18,970 on the roster at number 69. 235 00:13:19,040 --> 00:13:20,780 69. 236 00:13:20,910 --> 00:13:21,980 Yeah! 237 00:13:21,980 --> 00:13:23,930 The point is, 238 00:13:24,000 --> 00:13:26,070 The Cooperative controls the money, the arts, the armies, 239 00:13:26,070 --> 00:13:29,140 the thoughts, everything. They run the fucking world. 240 00:13:29,150 --> 00:13:30,800 And everyone in The Cooperative 241 00:13:30,840 --> 00:13:34,810 has sold their soul... to the Devil, 242 00:13:34,840 --> 00:13:37,990 which means that you control The Cooperative. 243 00:13:38,000 --> 00:13:39,230 Daddy set you up, bro. 244 00:13:39,260 --> 00:13:41,900 They've been waiting for the Antichrist. You just tell them 245 00:13:42,030 --> 00:13:45,030 what you want and when you want it, and they have to do it. 246 00:13:45,040 --> 00:13:47,040 They're basically, like, your army, dude. 247 00:13:47,040 --> 00:13:49,110 Wh-What am I supposed to do with them? 248 00:13:49,240 --> 00:13:51,110 Hmm? If magic wasn't enough to bring about the end-times... 249 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Uh, no, no, no, no. 250 00:13:52,310 --> 00:13:54,890 You don't need magic to destroy the world, bro, 251 00:13:54,900 --> 00:13:55,930 not when you have science. 252 00:13:56,060 --> 00:13:58,260 And humanity. People suck. 253 00:13:58,270 --> 00:13:59,930 They're selfish and short-sighted. 254 00:13:59,970 --> 00:14:01,130 All anyone cares about is immediate gratification. 255 00:14:04,870 --> 00:14:06,140 And that's why everything happens. 256 00:14:06,210 --> 00:14:08,740 One shitty self-serving act at a time. 257 00:14:08,780 --> 00:14:11,760 You multiply one bad impulse by seven billion people, 258 00:14:11,830 --> 00:14:13,100 you get global warming. 259 00:14:13,100 --> 00:14:14,160 - You get mass extinction. - Yes. 260 00:14:14,180 --> 00:14:16,970 - You definitely get genocide. - Yes, yes. 261 00:14:17,040 --> 00:14:18,170 I mean, it's sheer numbers, bro. 262 00:14:18,170 --> 00:14:20,700 Math is way more powerful than magic. 263 00:14:20,770 --> 00:14:22,840 We are totally ready to give the middle finger 264 00:14:22,840 --> 00:14:25,710 to the world and restart mankind. 265 00:14:25,840 --> 00:14:27,040 It's the prophecy, bro. 266 00:14:27,180 --> 00:14:30,130 You will reign for a thousand years of fire. It's in the book. 267 00:14:30,170 --> 00:14:31,930 - I... - It's in the good book. 268 00:14:31,930 --> 00:14:34,900 You read this book? Revelations. 269 00:14:34,900 --> 00:14:36,840 You read it? 270 00:14:42,040 --> 00:14:43,940 What's next? 271 00:14:44,080 --> 00:14:46,030 Okay, so Dead Hand is a Russian nuclear defense system 272 00:14:46,160 --> 00:14:48,960 set up for mutual assured destruction. 273 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 In the event that a nuclear attack is detected, 274 00:14:51,200 --> 00:14:52,770 counter missiles will be launched 275 00:14:52,840 --> 00:14:55,040 automatically, even if all the commanders on the ground 276 00:14:55,140 --> 00:14:57,840 are dead. 277 00:14:57,840 --> 00:14:59,240 With the people we know in positions of power, 278 00:14:59,280 --> 00:15:01,040 all you need for Armageddon, bro, 279 00:15:01,110 --> 00:15:03,200 are three people in the right places, 280 00:15:03,260 --> 00:15:04,860 pushing the right buttons. 281 00:15:09,000 --> 00:15:10,870 Will it be enough to kill the witches? 282 00:15:11,010 --> 00:15:14,010 Yeah. I mean, definitely. 283 00:15:14,080 --> 00:15:15,210 - Ideally. - Yeah. 284 00:15:15,210 --> 00:15:17,840 All you got to do is talk to them. 285 00:15:29,510 --> 00:15:31,570 Oh, God. Are we even safe here? 286 00:15:31,640 --> 00:15:33,840 The Swamp Witch's shack may be a grimy shit hole, 287 00:15:33,910 --> 00:15:34,860 but it's definitely secluded. 288 00:15:34,900 --> 00:15:36,460 The only other person that knows 289 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 it's here is dear Misty, 290 00:15:37,670 --> 00:15:38,730 and she's off gallivanting with Stevie. 291 00:15:39,120 --> 00:15:40,920 Oh, my poor girls. 292 00:15:40,920 --> 00:15:42,220 She's there. 293 00:16:23,860 --> 00:16:25,810 Something's happened. 294 00:16:34,020 --> 00:16:35,050 Oh, God. 295 00:16:44,050 --> 00:16:46,020 It's us, Delia. You're safe now. 296 00:16:49,120 --> 00:16:51,990 I saw them. I saw them, but I couldn't feel them. 297 00:16:53,960 --> 00:16:56,930 I couldn't feel their souls, there was nothing. 298 00:16:56,930 --> 00:16:59,810 I couldn't bring them back. Why couldn't I bring them back? 299 00:17:01,850 --> 00:17:02,820 Oh, shit. 300 00:17:03,850 --> 00:17:05,950 What? 301 00:17:05,990 --> 00:17:08,220 - Um... - What is it? 302 00:17:08,260 --> 00:17:11,890 When we went to the house where Michael was born, 303 00:17:11,890 --> 00:17:13,830 we found out he could do this thing. 304 00:17:13,960 --> 00:17:16,180 After he kills someone, 305 00:17:16,180 --> 00:17:19,180 he can... erase their soul. 306 00:17:19,220 --> 00:17:22,050 He can, like, 307 00:17:22,120 --> 00:17:23,990 burn their soul, so there's nothing left. 308 00:17:24,120 --> 00:17:25,860 They don't go anywhere, they're not ghosts. 309 00:17:25,990 --> 00:17:27,920 They're just... 310 00:17:27,930 --> 00:17:30,060 gone. 311 00:17:34,020 --> 00:17:35,210 How could you keep this from me? 312 00:17:35,250 --> 00:17:36,950 You put all of us in danger! 313 00:17:36,980 --> 00:17:38,950 I told you he was the Antichrist! 314 00:17:38,990 --> 00:17:41,150 - What more did you need to know? - This will do no good. 315 00:17:41,220 --> 00:17:42,960 We can't turn on each other now. 316 00:17:43,090 --> 00:17:45,090 None of this will bring back our girls. 317 00:17:45,230 --> 00:17:47,960 They're gone, Delia. 318 00:17:48,030 --> 00:17:50,080 They're gone. 319 00:17:51,250 --> 00:17:52,180 No. 320 00:17:52,220 --> 00:17:53,920 No, please, 321 00:17:53,950 --> 00:17:56,180 there must be something we can do. 322 00:17:56,220 --> 00:17:58,850 Maybe there is. 323 00:18:09,020 --> 00:18:12,150 Tempus Infinituum. 324 00:18:12,150 --> 00:18:13,890 We don't teach it to our students 325 00:18:13,960 --> 00:18:15,690 because it's considered a myth. 326 00:18:15,820 --> 00:18:17,820 There has never been a confirmed case of a witch 327 00:18:17,860 --> 00:18:19,830 who has it. 328 00:18:19,860 --> 00:18:22,040 A girl imbued with this gift 329 00:18:22,110 --> 00:18:24,980 is said to have the power to change past events, 330 00:18:24,980 --> 00:18:27,720 alter history. 331 00:18:27,850 --> 00:18:30,850 Are you saying this bitch can travel through time? 332 00:18:30,860 --> 00:18:33,170 It sounds preposterous, I know. 333 00:18:33,220 --> 00:18:35,120 I myself dismissed it as mere legend, 334 00:18:35,190 --> 00:18:38,810 until our young Supreme found a road-killed deer 335 00:18:38,950 --> 00:18:41,150 and did not merely bring it back to life, 336 00:18:41,150 --> 00:18:43,880 she reversed the flow of time, returning it to its youth. 337 00:18:43,990 --> 00:18:46,280 If you were able to do this, 338 00:18:46,320 --> 00:18:49,150 you can go back and save our coven. 339 00:18:49,160 --> 00:18:53,160 I'd do anything to bring back our sisters. 340 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 There's a catch. 341 00:18:54,300 --> 00:18:56,050 Not only are there no documented cases 342 00:18:56,180 --> 00:18:58,250 of a witch successfully executing this power, 343 00:18:58,320 --> 00:19:01,280 but the tales of those who tried all end in death. 344 00:19:15,280 --> 00:19:19,080 February 1913, 345 00:19:19,090 --> 00:19:20,750 St. Petersburg. 346 00:19:20,790 --> 00:19:23,090 The tricentennial celebration of a Russia 347 00:19:23,090 --> 00:19:25,090 united under the Romanovs. 348 00:19:25,160 --> 00:19:26,890 A family that, to my mind, 349 00:19:27,030 --> 00:19:29,780 marked the historical height of grandeur. 350 00:19:29,850 --> 00:19:32,710 There were feasts, operas. 351 00:19:32,780 --> 00:19:36,190 Fireworks lit up the night sky. 352 00:19:36,190 --> 00:19:38,920 Oh, to be a fly on the wall of the Winter Palace 353 00:19:38,960 --> 00:19:40,920 when Olga danced the polonaise with Prince Saltykov. 354 00:19:40,960 --> 00:19:43,860 Five years later, 355 00:19:43,900 --> 00:19:46,180 the history of the world changed forever. 356 00:21:11,820 --> 00:21:12,980 Anastasia. 357 00:21:14,050 --> 00:21:15,780 Hmm? 358 00:21:28,880 --> 00:21:30,080 Maria. Tatiana. 359 00:22:12,060 --> 00:22:14,030 That night, the czar's youngest daughter 360 00:22:14,160 --> 00:22:16,850 tried to stop it with a protection spell. 361 00:22:18,780 --> 00:22:21,850 As it turns out, little Anastasia was one of us. 362 00:22:21,850 --> 00:22:23,850 A witch. 363 00:22:23,850 --> 00:22:25,790 Repellendum malum minatur, ut nobis. 364 00:22:25,920 --> 00:22:28,790 Repellendum malum minatur, ut nobis. Repellendum... 365 00:22:32,250 --> 00:22:33,750 Nyet, nyet. 366 00:22:36,220 --> 00:22:37,950 Repellendum, rep... 367 00:22:37,990 --> 00:22:40,050 Repellendum, rep... Repellendum... 368 00:22:42,970 --> 00:22:45,890 Papa! 369 00:22:49,050 --> 00:22:50,810 Mama! 370 00:22:54,250 --> 00:22:57,120 Her power was not great enough to defy her fate. 371 00:22:57,190 --> 00:22:58,920 Perhaps yours is. 372 00:22:59,060 --> 00:23:01,860 You want to send me a hundred years into the past 373 00:23:01,990 --> 00:23:03,930 to thwart the Bolshevik Revolution? 374 00:23:03,990 --> 00:23:06,210 We need a dry run... 375 00:23:06,210 --> 00:23:08,750 A way to test your power without the possibility 376 00:23:08,820 --> 00:23:10,010 that Michael will learn of it. 377 00:23:10,050 --> 00:23:11,280 He's too powerful. 378 00:23:11,290 --> 00:23:13,820 Besides, the Bolsheviks had already won, dear. 379 00:23:13,820 --> 00:23:17,920 Young Anastasia's survival will be proof of your success. 380 00:23:23,250 --> 00:23:25,780 Hold it close. 381 00:23:38,200 --> 00:23:40,750 Bear with me, dear. 382 00:23:40,780 --> 00:23:43,880 This is an unfortunate case of the blind leading the blind. 383 00:23:43,950 --> 00:23:46,020 Which I'm sure is of no comfort, 384 00:23:46,020 --> 00:23:49,890 considering the risk of failure is death, but here we are. 385 00:23:49,890 --> 00:23:52,960 Close your eyes. Take a deep breath. 386 00:23:53,030 --> 00:23:55,030 Let my voice guide you. 387 00:23:55,060 --> 00:23:57,180 In order to achieve this feat, 388 00:23:57,310 --> 00:24:00,920 you must place yourself in a different state of mind, 389 00:24:01,050 --> 00:24:05,850 so shed your ego, disengage from this realm. 390 00:24:05,990 --> 00:24:08,720 Focus your energy on the jewel. 391 00:24:08,790 --> 00:24:12,010 Use it to place yourself in that night. 392 00:24:12,050 --> 00:24:13,210 See the cellar. 393 00:24:16,020 --> 00:24:19,220 Balneum infinitum. 394 00:24:19,250 --> 00:24:24,090 Dona salui conductus. 395 00:24:24,090 --> 00:24:27,830 Balneum infinitum. 396 00:24:27,830 --> 00:24:30,050 Dona salui conductus. 397 00:24:30,180 --> 00:24:35,780 Balneum infinitum. Dona salui conductus. 398 00:24:38,860 --> 00:24:41,060 It's working. 399 00:25:04,820 --> 00:25:06,850 Shh. I'm here to help you. 400 00:25:06,850 --> 00:25:07,980 Do you understand me? 401 00:25:08,120 --> 00:25:10,790 These men are going to kill you and your family. 402 00:25:10,820 --> 00:25:12,990 I know what you're trying to do, but you can't do it alone. 403 00:25:12,990 --> 00:25:14,790 Here, take my hands. 404 00:25:14,930 --> 00:25:17,660 - Don't you want to live? - Yes. 405 00:25:17,730 --> 00:25:18,840 You're gonna live, okay? 406 00:25:20,880 --> 00:25:22,880 - Repellendum malum minatur, ut nobis. - Nyet. 407 00:25:22,950 --> 00:25:25,150 Repellendum malum minatur, ut nobis. 408 00:25:25,150 --> 00:25:27,750 Repellendum malum minatur, ut nobis. 409 00:25:27,790 --> 00:25:29,820 Repellendum malum minatur, ut nobis. 410 00:25:29,890 --> 00:25:31,620 Repellendum malum minatur, ut nobis. 411 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 Repellendum malum minatur, ut nobis. 412 00:25:34,090 --> 00:25:36,710 Repellendum malum minatur, ut nobis. 413 00:25:40,920 --> 00:25:42,680 I'm gonna try and create a way out of here. Come on. 414 00:25:50,860 --> 00:25:52,080 No! 415 00:25:52,110 --> 00:25:55,080 No! No! No! 416 00:25:57,890 --> 00:26:00,090 I have to go back! I have to go. 417 00:26:00,200 --> 00:26:02,820 - Shh. Look at me. - I have to go. I have to go back. 418 00:26:05,190 --> 00:26:07,230 You're here. 419 00:26:07,230 --> 00:26:08,810 You are with us. 420 00:26:08,910 --> 00:26:11,980 - You are safe. It's me. It's me. - I have to go back. 421 00:26:12,120 --> 00:26:15,820 Keep breathing. Keep breathing. 422 00:26:18,990 --> 00:26:22,720 Shh. It's okay. 423 00:26:24,900 --> 00:26:27,610 She almost died, Myrtle. 424 00:26:27,750 --> 00:26:29,750 The damn spell didn't even work. 425 00:26:29,880 --> 00:26:31,150 But it did, Delia. 426 00:26:31,150 --> 00:26:33,020 She was able to go back and pierce the veil. 427 00:26:33,020 --> 00:26:34,950 If she can do that, she can do what's needed. 428 00:26:35,090 --> 00:26:39,160 Our powers are tied. 429 00:26:39,160 --> 00:26:43,110 Mallory will never really be ready until I'm gone. 430 00:26:43,150 --> 00:26:45,780 We're not ready to let you go. 431 00:26:45,920 --> 00:26:49,120 I can't stop thinking about my mother. 432 00:26:49,150 --> 00:26:51,190 I've spent so much of my life 433 00:26:51,190 --> 00:26:55,220 running in the opposite direction of Fiona. 434 00:26:57,830 --> 00:26:59,140 God, I hated her. 435 00:26:59,180 --> 00:27:02,880 For never thinking beyond her own selfish desires, 436 00:27:03,020 --> 00:27:05,080 even when our coven was in danger. 437 00:27:05,150 --> 00:27:09,220 But now here I am... 438 00:27:09,220 --> 00:27:11,820 and I'm not ready to let go either. 439 00:27:11,860 --> 00:27:13,090 We all die, petal. 440 00:27:15,160 --> 00:27:18,010 Some of us make rather a habit of it. 441 00:27:20,720 --> 00:27:24,190 I feel I've made so many bad decisions, 442 00:27:24,190 --> 00:27:27,060 so many wrong turns. 443 00:27:27,090 --> 00:27:31,030 I don't trust myself to know what's right anymore. 444 00:27:33,880 --> 00:27:38,020 You would tell me... 445 00:27:38,150 --> 00:27:40,890 if I've become her. 446 00:27:40,890 --> 00:27:42,950 Just the fact that you're asking me this gives you the answer. 447 00:27:43,090 --> 00:27:45,890 Fiona never questioned anything. 448 00:27:46,030 --> 00:27:47,090 She never took the time 449 00:27:47,130 --> 00:27:50,250 to ponder the impact of her actions. 450 00:27:50,250 --> 00:27:54,120 Never gave a passing thought about those she hurt... 451 00:27:54,180 --> 00:27:59,920 All just... petty obstacles in her path 452 00:28:00,060 --> 00:28:02,860 to her base wants and desires. 453 00:28:02,890 --> 00:28:05,190 My dear Delia, 454 00:28:05,260 --> 00:28:06,950 you are not your mother, 455 00:28:06,950 --> 00:28:10,010 you'll never be your mother, 456 00:28:10,080 --> 00:28:11,950 and the truth is, 457 00:28:11,990 --> 00:28:15,950 even if Fiona walked this earth for a thousand years, 458 00:28:16,090 --> 00:28:20,760 she would be but a flicker, pale in the shadows, 459 00:28:20,890 --> 00:28:25,910 while you light up the sky like a fiery conflagration. 460 00:28:25,980 --> 00:28:29,920 We must invoke the Sacred Taking. 461 00:28:29,990 --> 00:28:32,850 Let my powers pour into her. 462 00:28:32,860 --> 00:28:35,120 It will accelerate the process. 463 00:28:35,130 --> 00:28:38,660 I die so she can be born. 464 00:28:38,780 --> 00:28:40,880 Don't be daft. 465 00:28:40,880 --> 00:28:42,750 The coven needs you. 466 00:28:42,820 --> 00:28:45,020 What coven? 467 00:28:45,020 --> 00:28:46,750 Everyone is dead. 468 00:28:46,820 --> 00:28:49,950 Michael is coming and there's nothing we can do to stop him. 469 00:28:50,020 --> 00:28:51,760 We don't need to stop him. 470 00:28:51,790 --> 00:28:53,960 We simply need to buy some time. 471 00:29:01,120 --> 00:29:03,780 Back in the dungeon again. 472 00:29:03,820 --> 00:29:06,120 I had hoped to avoid the fetid aroma of pubescent warlocks 473 00:29:06,190 --> 00:29:07,790 the rest of my life. 474 00:29:07,920 --> 00:29:08,990 I never thought we'd see the day 475 00:29:09,130 --> 00:29:10,990 when we come to ask for help from men. 476 00:29:11,030 --> 00:29:13,880 It might have been easier if you allowed me to kill myself. 477 00:29:13,880 --> 00:29:15,080 Delia, don't even joke. 478 00:29:15,080 --> 00:29:17,820 John Henry and Behold are potent allies. 479 00:29:17,850 --> 00:29:19,820 Together we can slow Michael down 480 00:29:19,850 --> 00:29:22,720 and give Mallory time to develop her powers. 481 00:29:32,180 --> 00:29:33,880 Hello? 482 00:29:40,820 --> 00:29:42,990 Weren't they expecting us? 483 00:30:50,940 --> 00:30:52,560 You'll be glad to know 484 00:30:52,700 --> 00:30:54,560 I've made arrangements with Mile High Escorts. 485 00:30:54,700 --> 00:30:56,770 Roxy and Cricket will be reporting 486 00:30:56,830 --> 00:30:58,570 to the G5 for your flight. 487 00:31:02,610 --> 00:31:03,710 We can't accept your resignation. 488 00:31:03,710 --> 00:31:06,570 Oh, I wasn't giving you a choice. 489 00:31:06,610 --> 00:31:08,580 I can't work here anymore. 490 00:31:08,610 --> 00:31:10,460 Well, that we can agree on. 491 00:31:11,930 --> 00:31:13,530 You can't work for a company 492 00:31:13,670 --> 00:31:15,470 if the company isn't going to be there. 493 00:31:15,470 --> 00:31:16,470 Or most of the planet. 494 00:31:18,640 --> 00:31:19,800 What are you talking about? 495 00:31:19,840 --> 00:31:22,470 The world is ending, Ms. Venable. 496 00:31:22,510 --> 00:31:24,740 In the next year or two... 497 00:31:24,880 --> 00:31:28,560 It is all gonna be gone. 498 00:31:28,630 --> 00:31:30,570 No more company. 499 00:31:30,570 --> 00:31:32,700 No more Roxy and Cricket. 500 00:31:32,770 --> 00:31:34,770 No more anything. 501 00:31:34,810 --> 00:31:37,370 Oh, my. 502 00:31:37,440 --> 00:31:39,510 - Are you trying to frighten me? - No. 503 00:31:39,510 --> 00:31:40,780 We're trying to save you. 504 00:31:43,530 --> 00:31:45,930 Okay. 505 00:31:45,930 --> 00:31:48,730 But then why do you two know about it? 506 00:31:48,740 --> 00:31:50,700 Maybe you should have a seat. 507 00:32:00,560 --> 00:32:02,600 Ms. Venable, 508 00:32:02,600 --> 00:32:05,670 have you heard of the Illuminati? 509 00:32:08,570 --> 00:32:11,840 I remember seeing some silly show on The History Channel 510 00:32:11,910 --> 00:32:15,660 about some secret group 511 00:32:15,700 --> 00:32:18,730 that supposedly controlled the world. 512 00:32:18,770 --> 00:32:21,530 It's not silly; It's for reals. 513 00:32:21,570 --> 00:32:23,400 They had a little name change recently 514 00:32:23,540 --> 00:32:24,640 for reasons of branding and whatnot. 515 00:32:27,840 --> 00:32:30,540 - The Cooperative. - Sounds better, right? 516 00:32:30,610 --> 00:32:34,760 The Cooperative is on top of this whole end-time situation. 517 00:32:34,900 --> 00:32:36,770 And we have a plan. 518 00:32:36,900 --> 00:32:39,630 We are going to be building these Outposts for people. 519 00:32:39,700 --> 00:32:43,590 The right people, so that we can ride it out. 520 00:32:43,670 --> 00:32:45,570 "Outposts." 521 00:32:45,610 --> 00:32:47,780 Yeah, they're like these little sanctuaries. 522 00:32:47,780 --> 00:32:49,790 But see, there's no one overseeing them. 523 00:32:49,860 --> 00:32:53,730 They need someone in charge. 524 00:32:53,870 --> 00:32:59,670 So, we were thinking that because you have been 525 00:32:59,740 --> 00:33:02,610 so good about keeping us out of trouble... 526 00:33:06,460 --> 00:33:09,730 that you would make a great Administrator. 527 00:33:11,900 --> 00:33:15,370 You would be clear to pick and choose 528 00:33:15,510 --> 00:33:16,640 how you want to run the show. 529 00:33:16,710 --> 00:33:19,370 You're saying I could devise my own rules. 530 00:33:19,410 --> 00:33:21,440 Who's gonna stop you? 531 00:33:21,450 --> 00:33:22,790 You want to make people say the Pledge of Allegiance 532 00:33:22,860 --> 00:33:24,600 in their underwear every morning? 533 00:33:24,730 --> 00:33:26,660 Knock yourself out. 534 00:33:26,730 --> 00:33:28,400 Ms. Venable, you wouldn't have to answer 535 00:33:28,470 --> 00:33:31,370 to anybody about anything. 536 00:33:36,610 --> 00:33:39,490 This place is so strange. 537 00:33:39,500 --> 00:33:42,700 Why would the world's wealthiest 0.1% 538 00:33:42,770 --> 00:33:45,700 choose to wear so much flannel and Patagonia? 539 00:33:47,570 --> 00:33:50,710 They think true power lies in not flaunting theirs. 540 00:33:50,770 --> 00:33:52,770 Idiots. 541 00:33:52,910 --> 00:33:55,860 Well, I just hope I can pry them away from their horseback riding 542 00:33:55,900 --> 00:33:59,800 and hot yoga long enough to convince them to help me. 543 00:33:59,800 --> 00:34:01,530 You got to be kidding me. 544 00:34:03,600 --> 00:34:06,610 I'm just... I'm nervous. 545 00:34:06,610 --> 00:34:09,940 Against all the odds, you found your way to this place 546 00:34:09,940 --> 00:34:12,630 and to the brink of fulfilling your destiny. 547 00:34:12,630 --> 00:34:15,430 And those people in there are quaking 548 00:34:15,500 --> 00:34:18,300 in their overpriced boots because they know they're 549 00:34:18,440 --> 00:34:20,370 about to come face-to-face with true greatness. 550 00:34:20,440 --> 00:34:23,440 You're the one they're waiting for. 551 00:34:23,510 --> 00:34:24,570 They've all pledged their souls 552 00:34:24,710 --> 00:34:26,510 to your father and to serving you. 553 00:34:26,510 --> 00:34:30,400 And they're starving for you to show them the way. 554 00:34:30,400 --> 00:34:31,530 It's time for you to do 555 00:34:31,570 --> 00:34:33,700 what you were put on this earth to do: Destroy it. 556 00:34:54,510 --> 00:34:58,570 Esteemed members of The Cooperative. 557 00:34:58,580 --> 00:35:02,590 World leaders, tech giants. 558 00:35:02,600 --> 00:35:07,600 Media moguls and cultural influencers. 559 00:35:07,630 --> 00:35:10,600 The rumors you've heard are true: 560 00:35:12,061 --> 00:35:15,420 My name is Michael Langdon and I am the Antichrist. 561 00:35:29,510 --> 00:35:32,770 Humanity is at a crossroads. 562 00:35:32,780 --> 00:35:36,560 The world as it is today... 563 00:35:36,600 --> 00:35:41,500 The poverty, the hunger, the greed and war... 564 00:35:41,540 --> 00:35:43,750 It's no longer sustainable. 565 00:35:43,900 --> 00:35:46,840 The time has come to wipe the slate clean. 566 00:35:46,870 --> 00:35:51,510 Friends, it's time for the apocalypse. 567 00:35:55,830 --> 00:35:58,930 I understand your trepidation. 568 00:35:58,940 --> 00:36:01,870 But let me remind you that you are here 569 00:36:01,870 --> 00:36:04,670 because of the gifts bestowed upon you by my father. 570 00:36:04,740 --> 00:36:09,630 In return, you gave him your immortal souls. 571 00:36:09,630 --> 00:36:11,700 He owns you. 572 00:36:11,730 --> 00:36:15,430 Therefore, I own you. 573 00:36:15,570 --> 00:36:19,570 We speak with one voice and my demands are his. 574 00:36:19,610 --> 00:36:21,770 Now, as you'll see from the handy guide 575 00:36:21,840 --> 00:36:24,510 provided by my associate, I do not intend 576 00:36:24,640 --> 00:36:27,460 to leave you and your families to die. 577 00:36:27,500 --> 00:36:30,730 When fire rains down on the unwashed masses, 578 00:36:30,800 --> 00:36:34,470 you and your families will be safely squirreled away 579 00:36:34,470 --> 00:36:37,740 in a network of luxury fallout shelters. 580 00:36:37,870 --> 00:36:39,810 You already have the resources. 581 00:36:43,460 --> 00:36:46,560 You just bought land on New Zealand's South Island. 582 00:36:46,600 --> 00:36:49,770 You own half of Bora Bora. 583 00:36:52,570 --> 00:36:54,840 The bunker underneath your ranch in Texas 584 00:36:54,970 --> 00:36:56,840 could easily fit 20 people. 585 00:36:56,980 --> 00:37:01,660 With a little construction and some retrofitting, 586 00:37:01,800 --> 00:37:04,470 these sites will make the perfect outposts 587 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 to ride out the end of the world. 588 00:37:06,740 --> 00:37:09,540 And with the admission price of $100 million, 589 00:37:09,570 --> 00:37:11,640 only the worthy will gain admission. 590 00:37:14,810 --> 00:37:18,760 Turn to page six, section one. 591 00:37:18,900 --> 00:37:21,470 "Outpost Construction." 43799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.