All language subtitles for Alpha (2018).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,436 --> 00:03:06,896 Go! 2 00:03:43,849 --> 00:03:46,018 Hold the line! 3 00:04:21,095 --> 00:04:22,096 Come here! 4 00:04:28,686 --> 00:04:29,979 Keda! 5 00:05:56,982 --> 00:05:58,359 You failed. 6 00:06:12,373 --> 00:06:13,541 Pass. 7 00:06:30,099 --> 00:06:31,100 Fail. 8 00:06:37,064 --> 00:06:38,107 Fail. 9 00:06:57,251 --> 00:06:58,294 Pass. 10 00:07:09,346 --> 00:07:12,391 Pain will journey with us. 11 00:07:41,420 --> 00:07:42,588 Stop! 12 00:08:02,733 --> 00:08:07,404 Stop, father, you stink! 13 00:08:09,865 --> 00:08:11,700 You will hunt at my side. 14 00:08:12,534 --> 00:08:15,287 You are the chief's son. My son. 15 00:08:31,804 --> 00:08:37,059 Prove you can lead. Find your strength. 16 00:10:07,483 --> 00:10:09,526 He is not ready. 17 00:10:12,988 --> 00:10:15,532 One season each year... 18 00:10:16,700 --> 00:10:19,077 ...we hunt the Great Beast. 19 00:10:20,746 --> 00:10:23,499 We do this, or our tribe dies. 20 00:10:24,541 --> 00:10:28,879 He must do his part. 21 00:10:30,506 --> 00:10:34,384 Prove himself to the tribe. 22 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 What if he can't... 23 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 I love him with my whole heart. 24 00:10:43,519 --> 00:10:47,064 He could die. I am afraid. 25 00:10:47,731 --> 00:10:50,526 He leads with his heart. 26 00:10:51,819 --> 00:10:54,321 Not his spear. 27 00:11:44,580 --> 00:11:46,498 Take this... so nothing will harm you. 28 00:11:47,958 --> 00:11:49,835 I can take care of myself. 29 00:11:56,174 --> 00:11:57,426 Keda. 30 00:12:07,477 --> 00:12:09,813 Know that I love you. 31 00:12:18,280 --> 00:12:20,073 He will show us that he is a man. 32 00:12:20,157 --> 00:12:21,366 Earn his place to lead. 33 00:12:21,450 --> 00:12:23,118 Then come home to you. 34 00:12:24,202 --> 00:12:27,372 You can't promise that. 35 00:12:36,048 --> 00:12:37,299 Go. 36 00:14:17,399 --> 00:14:20,861 To survive we must focus... Be patient. 37 00:14:21,069 --> 00:14:22,988 We must not give up. 38 00:14:58,982 --> 00:14:59,983 Father... 39 00:15:46,446 --> 00:15:47,697 My friend. 40 00:15:53,954 --> 00:15:57,207 You have survived the winter. A little fatter maybe? 41 00:15:58,583 --> 00:15:59,751 Yes. 42 00:16:01,044 --> 00:16:04,840 And I bring a young hunter... 43 00:16:06,383 --> 00:16:09,219 Raise your head... and your eyes will follow. 44 00:16:14,224 --> 00:16:15,642 This is my son. 45 00:16:21,148 --> 00:16:23,441 Mine will not see another hunt. 46 00:16:25,235 --> 00:16:27,195 He has gone to the ancestors. 47 00:16:46,089 --> 00:16:49,301 You must be a proud father. 48 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 I hope he makes me proud. 49 00:17:04,107 --> 00:17:08,320 Our tribe has walked the sacred Path since the first Great Hunt. 50 00:17:09,487 --> 00:17:13,617 Marks guide our way. Made by our ancestors. 51 00:17:19,915 --> 00:17:22,542 Left as a trail for us to follow. 52 00:17:23,084 --> 00:17:26,046 And to help us survive the great journey. 53 00:17:29,591 --> 00:17:32,844 Our hands point us to the hunting ground. 54 00:17:33,762 --> 00:17:36,514 Some will return. 55 00:17:37,057 --> 00:17:39,476 Some will not. 56 00:17:41,519 --> 00:17:45,398 Those marks remain... for the leader to bring the hunters home. 57 00:18:12,217 --> 00:18:13,301 Finish it. 58 00:18:51,464 --> 00:18:54,259 You take a life to give life to your tribe. 59 00:18:55,051 --> 00:18:57,345 Do it. Now. 60 00:19:04,394 --> 00:19:05,520 I'm sorry! 61 00:19:12,152 --> 00:19:14,154 Life is for the strong! 62 00:19:17,324 --> 00:19:20,285 It is earned, not given. 63 00:20:21,763 --> 00:20:23,431 Be calm. 64 00:20:53,378 --> 00:20:55,588 Stay alert. 65 00:21:33,668 --> 00:21:35,170 He is gone... 66 00:21:35,712 --> 00:21:39,549 ...but we must stay strong. 67 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 May his spirit watch over the Path... 68 00:21:49,225 --> 00:21:52,812 ...as his ancestors before him. 69 00:24:01,566 --> 00:24:05,445 The stone markers guide you during the day. 70 00:24:07,697 --> 00:24:12,452 Now you bear the marks... 71 00:24:13,244 --> 00:24:16,998 ...that will guide you at night. 72 00:24:34,140 --> 00:24:37,143 The light from our ancestors... 73 00:24:39,062 --> 00:24:42,148 ...showing us the way home. 74 00:24:48,613 --> 00:24:50,448 Home. 75 00:24:56,245 --> 00:24:57,747 You see that one? 76 00:24:58,247 --> 00:25:01,125 That is the Alpha, their leader. 77 00:25:07,340 --> 00:25:12,136 The Alpha must care for his pack. Above all else. 78 00:25:14,847 --> 00:25:18,726 But he is also always in danger. 79 00:25:22,689 --> 00:25:28,361 Others in the pack will challenge him... 80 00:25:31,948 --> 00:25:34,951 ...if they sense weakness. 81 00:25:35,284 --> 00:25:37,787 The Alpha lets the others know his place... 82 00:25:38,079 --> 00:25:40,623 ...with his strength and calm. 83 00:25:44,168 --> 00:25:47,296 He was not born the Alpha. 84 00:25:48,423 --> 00:25:53,678 But he earned it with his courage... and his heart. 85 00:27:33,402 --> 00:27:34,570 Go! 86 00:28:03,015 --> 00:28:04,350 Keda! 87 00:28:06,352 --> 00:28:07,687 Keda! 88 00:28:09,355 --> 00:28:10,731 Keda! 89 00:28:11,482 --> 00:28:12,900 Do not look down! 90 00:28:17,029 --> 00:28:19,240 Don't let go! 91 00:28:34,046 --> 00:28:37,466 Keda! 92 00:28:52,398 --> 00:28:53,941 My friend... 93 00:28:56,319 --> 00:28:58,195 ...my leader... 94 00:29:00,698 --> 00:29:02,950 It is impossible to reach him! 95 00:29:05,369 --> 00:29:07,288 He is gone. 96 00:29:10,333 --> 00:29:12,627 We can't lose you, too. 97 00:29:14,253 --> 00:29:17,089 We have a duty to our people. 98 00:29:26,682 --> 00:29:28,935 Keda! 99 00:29:36,525 --> 00:29:38,486 Load the sleds. 100 00:29:46,827 --> 00:29:49,288 We must return to our village. 101 00:29:50,831 --> 00:29:56,337 May the Spirits guide and protect your people. 102 00:30:03,678 --> 00:30:10,643 Tell him our sons shall walk together in the other world. 103 00:30:53,477 --> 00:30:56,022 You must let him go. 104 00:30:59,400 --> 00:31:01,318 Set him free. 105 00:31:58,000 --> 00:32:01,295 He is with the Spirits now. 106 00:33:08,821 --> 00:33:09,947 Father! 107 00:33:12,867 --> 00:33:14,034 Father! 108 00:33:48,819 --> 00:33:50,654 Father! 109 00:35:10,859 --> 00:35:11,944 Father! 110 00:36:23,932 --> 00:36:24,975 Father! 111 00:36:27,019 --> 00:36:28,562 Father! 112 00:43:00,662 --> 00:43:03,206 Hyenas, we must find shelter. 113 00:46:23,073 --> 00:46:24,616 A friend. 114 00:46:44,052 --> 00:46:45,512 Maybe not. 115 00:46:55,188 --> 00:46:56,648 Do not bite me. 116 00:46:59,109 --> 00:47:01,820 I am not going to hurt you. 117 00:47:06,783 --> 00:47:08,827 I will keep you alive. 118 00:47:18,920 --> 00:47:20,088 Friend. 119 00:47:24,134 --> 00:47:25,260 See. 120 00:48:22,317 --> 00:48:24,110 It has to be cleaned. 121 00:48:57,769 --> 00:48:59,020 See... 122 00:49:01,731 --> 00:49:03,191 ...not that bad. 123 00:50:10,008 --> 00:50:11,259 Patience. 124 00:50:47,420 --> 00:50:49,631 I have not forgiven you. 125 00:50:50,882 --> 00:50:52,800 It is up to me. 126 00:50:56,596 --> 00:50:58,806 You have to wait for your turn. 127 00:51:05,730 --> 00:51:08,107 I am glad we understand each other. 128 00:52:38,823 --> 00:52:40,867 Home. 129 00:52:52,336 --> 00:52:55,631 You miss them, your pack... 130 00:52:56,883 --> 00:53:00,511 I hear my parents calling me in my dreams. 131 00:53:11,481 --> 00:53:13,983 But I can't get to them... 132 00:53:21,782 --> 00:53:24,243 It's getting colder. 133 00:53:26,621 --> 00:53:29,207 The Sacred Path will cover with snow soon... 134 00:53:30,082 --> 00:53:33,503 I don't know if I can make it home without my father. 135 00:53:37,673 --> 00:53:40,843 I'm not like him... 136 00:53:45,806 --> 00:53:48,351 ...but I have to try. 137 00:53:52,563 --> 00:53:55,441 I miss my parents so much. 138 00:54:31,727 --> 00:54:33,229 That belongs to me. 139 00:54:34,480 --> 00:54:35,940 I need that. 140 00:55:03,009 --> 00:55:06,470 I have to be home before the first snow. 141 00:55:07,263 --> 00:55:09,599 You should go home too. 142 00:55:15,021 --> 00:55:16,147 Go ahead! 143 00:55:18,774 --> 00:55:20,151 Stop looking at me! 144 00:55:20,610 --> 00:55:22,153 Go ahead! 145 00:57:11,137 --> 00:57:12,346 Where are you going? 146 00:57:14,724 --> 00:57:16,308 What do you want? 147 00:57:21,147 --> 00:57:22,565 Go home! 148 00:57:43,919 --> 00:57:45,296 Go on, get out of here! 149 00:58:49,735 --> 00:58:51,028 I almost had him. 150 00:58:51,737 --> 00:58:53,614 Did you see that? 151 00:58:57,785 --> 00:58:59,745 I just slipped. 152 00:59:01,705 --> 00:59:03,749 I'm not afraid of anything. 153 00:59:04,917 --> 00:59:07,044 Hey, what are you doing? 154 00:59:08,796 --> 00:59:09,880 Come back here! 155 00:59:13,551 --> 00:59:14,552 Here! 156 01:00:48,312 --> 01:00:49,688 Over here! 157 01:00:58,864 --> 01:00:59,949 Wait! 158 01:01:20,052 --> 01:01:21,053 No! 159 01:01:25,808 --> 01:01:27,267 You know I'll feed you. 160 01:03:00,819 --> 01:03:02,488 You stink. 161 01:03:18,670 --> 01:03:20,506 Get in the water! 162 01:03:20,881 --> 01:03:22,424 Don't make me chase you. 163 01:03:29,681 --> 01:03:31,266 Come here, come here. 164 01:04:15,352 --> 01:04:17,271 I will call you Alpha. 165 01:04:18,564 --> 01:04:19,731 Keda. 166 01:04:21,191 --> 01:04:22,526 Alpha. 167 01:06:30,445 --> 01:06:33,532 Go to your family... 168 01:08:15,133 --> 01:08:16,343 I'm sorry... 169 01:09:15,819 --> 01:09:17,112 Alpha! 170 01:11:45,969 --> 01:11:47,929 Tracks... 171 01:12:00,066 --> 01:12:01,067 Help! 172 01:12:04,154 --> 01:12:05,155 Help! 173 01:12:05,405 --> 01:12:06,948 Friend! 174 01:12:38,688 --> 01:12:40,231 Stay. 175 01:12:50,867 --> 01:12:51,868 Food... Food. 176 01:12:59,793 --> 01:13:00,794 Nothing! 177 01:13:01,044 --> 01:13:02,504 No! 178 01:13:03,380 --> 01:13:04,381 Nothing! 179 01:13:25,860 --> 01:13:28,279 We will be all right. 180 01:14:03,690 --> 01:14:05,859 Thank you for helping us... 181 01:14:33,720 --> 01:14:34,721 Run! 182 01:16:10,483 --> 01:16:12,110 Alpha! 183 01:16:37,260 --> 01:16:40,680 Thank you, my friend. 184 01:16:42,348 --> 01:16:45,018 I will not give up on you... 185 01:16:45,977 --> 01:16:48,605 You are my tribe. 186 01:18:13,439 --> 01:18:15,483 The Path. We're close. 187 01:19:18,337 --> 01:19:20,673 My ancestors are lighting the way... 188 01:19:21,883 --> 01:19:23,718 ...guiding us home. 189 01:20:29,784 --> 01:20:31,369 Please. Get up. 190 01:20:33,037 --> 01:20:34,747 I know you can do it. 191 01:20:40,044 --> 01:20:42,421 We have come so far together... 192 01:20:44,966 --> 01:20:47,635 I can't lose you. 193 01:20:51,639 --> 01:20:53,307 Please, Alpha. 194 01:21:39,687 --> 01:21:42,064 I just need a little rest... 195 01:22:15,264 --> 01:22:18,100 He could die. I am afraid. 196 01:22:19,226 --> 01:22:21,646 He leads with his heart. 197 01:22:22,730 --> 01:22:24,649 Not his spear. 198 01:22:27,860 --> 01:22:28,861 No. 199 01:22:29,779 --> 01:22:33,699 He is stronger than you know. 200 01:22:36,410 --> 01:22:40,164 He is stronger than even he knows. 201 01:23:35,678 --> 01:23:37,430 We're home. 202 01:24:20,347 --> 01:24:24,101 How can this be? 203 01:24:26,604 --> 01:24:28,022 Father. 204 01:24:35,362 --> 01:24:36,614 Keda! 205 01:24:45,081 --> 01:24:46,957 I was afraid I'd never see you again. 206 01:24:48,375 --> 01:24:53,255 You are here. With us. You are really home. 207 01:24:59,804 --> 01:25:04,517 I wanted to make you proud. 208 01:25:05,434 --> 01:25:11,398 You earned it, my son. You came home to us. 209 01:25:27,206 --> 01:25:28,707 Alpha. 210 01:25:33,087 --> 01:25:34,380 Alpha needs... 211 01:25:34,713 --> 01:25:36,549 Help. 212 01:26:36,108 --> 01:26:41,280 Keda has brought you home to us. You are family. 213 01:26:57,463 --> 01:27:04,428 We welcome you into our tribe. 214 01:27:38,087 --> 01:27:41,382 It's okay now. 12009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.