All language subtitles for Abandoned.2010.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,175 --> 00:02:45,109 Sorry. 2 00:02:51,049 --> 00:02:54,018 It's going to be okay. 3 00:02:54,052 --> 00:02:56,020 Just don't think about it. 4 00:02:56,054 --> 00:02:58,454 Yeah. 5 00:02:58,490 --> 00:03:00,458 I just hate hospitals. 6 00:03:00,492 --> 00:03:04,451 - Dang it. - What? 7 00:03:04,496 --> 00:03:06,794 I left my book at the house. 8 00:03:06,832 --> 00:03:09,096 You know, in case we have to wait. 9 00:03:09,134 --> 00:03:10,138 Shoot! 10 00:03:12,571 --> 00:03:14,766 I'll look in my purse. 11 00:03:16,308 --> 00:03:18,208 You rock. 12 00:03:18,243 --> 00:03:21,371 You left it on the table. 13 00:03:21,413 --> 00:03:24,907 Thank you. 14 00:03:24,950 --> 00:03:26,918 Promise me you're not gonna leave, all right? 15 00:03:26,952 --> 00:03:29,648 You're not gonna take off when they put me under. 16 00:03:29,688 --> 00:03:31,588 I promise. 17 00:03:31,623 --> 00:03:34,456 I would never leave. 18 00:04:33,585 --> 00:04:35,678 Isn't that always the way it works? 19 00:04:35,721 --> 00:04:37,245 You'd think you see somebody with a crutch, they're gonna help 'em out. 20 00:04:37,289 --> 00:04:39,917 Right, naturally. Don't even hold the door. 21 00:04:39,958 --> 00:04:43,519 All right, you stay there, please. Give me one moment. 22 00:04:43,562 --> 00:04:45,553 I can at least get out. 23 00:04:45,597 --> 00:04:47,724 Let me just get the crutch. 24 00:04:47,766 --> 00:04:49,859 Wait, wait. 25 00:04:49,901 --> 00:04:51,869 - I can just stand. - Come on. 26 00:04:51,903 --> 00:04:54,770 The brace. 27 00:04:56,808 --> 00:04:58,476 You're awesome. 28 00:04:58,510 --> 00:05:00,808 - I love you. Be careful. - Love you. Thank you. 29 00:05:00,846 --> 00:05:02,609 - I'll be right up. - All right. 30 00:05:17,495 --> 00:05:20,461 What's this I hear about you taking the morning off? 31 00:05:20,499 --> 00:05:23,332 Kevin has orthopedic surgery today. 32 00:05:23,368 --> 00:05:25,802 You're such a good girlfriend. 33 00:05:25,837 --> 00:05:28,567 I told you about it. He's always there for me. 34 00:05:28,607 --> 00:05:30,598 He's amazing. 35 00:05:30,642 --> 00:05:33,577 I think the bank could go one day without me. 36 00:05:33,612 --> 00:05:35,580 You don't mind covering, right? 37 00:05:35,614 --> 00:05:37,081 Of course. 38 00:05:37,115 --> 00:05:40,243 So when do I get to meet him? 39 00:05:40,285 --> 00:05:42,412 - I don't know. - It's been 4 months. 40 00:05:42,454 --> 00:05:44,684 - I'm back. I wanna meet him. - I know. 41 00:05:45,123 --> 00:05:48,557 I just have never been in a relationship before 42 00:05:48,593 --> 00:05:51,460 where it's actually going well. 43 00:06:06,912 --> 00:06:10,313 - How can I help you? - Hi, where's outpatient surgery? 44 00:06:10,348 --> 00:06:12,782 - Squeezed you in under the wire? - What do you mean? 45 00:06:12,818 --> 00:06:15,548 We're shutting down for renovations on Saturday. 46 00:06:15,587 --> 00:06:18,181 Most of our patients have already been moved to County West. 47 00:06:18,723 --> 00:06:21,101 Go through those doors and take the elevator up. 48 00:06:21,460 --> 00:06:22,520 Thank you. 49 00:06:40,545 --> 00:06:43,343 Tell him we'll give him an extra basis point. 50 00:06:43,381 --> 00:06:46,282 If he's worried about the rates 51 00:06:46,318 --> 00:06:47,876 and us not being competitive, 52 00:06:47,919 --> 00:06:51,013 tell him to just look at our rates. 53 00:06:51,056 --> 00:06:53,047 Listen, Craig's been on this case. 54 00:06:53,091 --> 00:06:55,423 Just have him deal with it. 55 00:06:55,460 --> 00:06:57,291 If you have any questions, call Craig. 56 00:06:57,329 --> 00:06:59,160 Okay, bye. 57 00:07:04,069 --> 00:07:05,661 Hi. 58 00:07:07,272 --> 00:07:09,536 Hey, baby. Any trouble parking? 59 00:07:09,574 --> 00:07:13,533 No, but I did finally speak with Christine, 60 00:07:13,578 --> 00:07:17,014 who wants us all 61 00:07:17,048 --> 00:07:19,141 to grab a pizza this weekend. 62 00:07:19,184 --> 00:07:20,651 Her words. 63 00:07:20,685 --> 00:07:22,744 All of us. 64 00:07:22,787 --> 00:07:26,416 - The best friend that I never get to meet? - Yes. 65 00:07:26,458 --> 00:07:28,323 That's a biggie. 66 00:07:28,360 --> 00:07:31,796 "Heart disease?" No. "Rheumatic fever?" No. 67 00:07:31,830 --> 00:07:34,697 - "Snoring?" - Sometimes. 68 00:07:34,733 --> 00:07:38,191 - Really? - Yeah. 69 00:07:38,236 --> 00:07:41,694 So you're sure you're okay with this whole introduction thing 70 00:07:41,740 --> 00:07:44,300 to your friends? That's a big step. 71 00:07:44,342 --> 00:07:46,401 No. 72 00:07:46,444 --> 00:07:49,607 Every time I introduce her to anybody, 73 00:07:49,648 --> 00:07:52,276 it's sort of bad luck. 74 00:07:52,317 --> 00:07:54,285 Well, don't you worry. 75 00:07:54,319 --> 00:07:56,583 Because you are not gonna lose me. 76 00:07:56,621 --> 00:07:58,680 Ever. 77 00:08:01,860 --> 00:08:03,350 "Social Security number"? 78 00:08:03,395 --> 00:08:05,795 I've been having the hardest time writing on this. 79 00:08:05,830 --> 00:08:08,264 Here, lean on this. 80 00:08:08,800 --> 00:08:10,393 Thank you. 81 00:08:14,272 --> 00:08:17,264 So you must be Kevin Peterson. 82 00:08:17,309 --> 00:08:18,970 - I am. - I'm Amanda. 83 00:08:19,010 --> 00:08:20,671 - Hi. - Hi, I'm Mary. 84 00:08:20,712 --> 00:08:22,543 Hi, nice to meet you. 85 00:08:22,581 --> 00:08:25,175 Dr. Harding will be in in a moment so I just wanna check some things out. 86 00:08:25,217 --> 00:08:26,878 Okay. 87 00:08:26,918 --> 00:08:30,012 - It's all done. - Thank you. 88 00:08:32,224 --> 00:08:34,283 Does your wife mind waiting outside? 89 00:08:34,326 --> 00:08:37,523 Well, we're not married. 90 00:08:37,562 --> 00:08:39,393 I don't mind. 91 00:08:39,431 --> 00:08:43,299 Do you have a place I could grab a coffee? 92 00:08:43,335 --> 00:08:45,803 We have a cafeteria attached to the lobby downstairs. 93 00:08:45,837 --> 00:08:48,704 Perfect. Thank you. You gonna be okay? 94 00:08:48,740 --> 00:08:51,607 Yeah, I'm gonna be fine. Don't leave me though, right? 95 00:08:51,643 --> 00:08:53,611 - Promise? - I promise. 96 00:08:53,645 --> 00:08:55,806 Cross my heart, promise. 97 00:08:55,847 --> 00:08:57,838 Okay. 98 00:08:59,017 --> 00:09:01,986 You take care of him. 99 00:09:04,322 --> 00:09:06,490 How long will it be? 100 00:09:06,524 --> 00:09:08,549 - About an hour. - An hour? Really? 101 00:09:08,593 --> 00:09:10,754 - Yep. - Well, good luck. 102 00:09:10,795 --> 00:09:12,922 Thank you. 103 00:09:16,468 --> 00:09:18,197 See you in an hour. 104 00:09:20,138 --> 00:09:24,097 Just tell him that he has to sign the request form in person. 105 00:09:24,142 --> 00:09:26,474 Yeah, he has to come in. 106 00:09:26,511 --> 00:09:29,002 He already knows that. Just do it. 107 00:09:29,047 --> 00:09:30,742 I'll tell him if I have to. 108 00:09:30,782 --> 00:09:32,807 I'm so sorry. 109 00:09:32,851 --> 00:09:34,512 Let him know I'll call him back this afternoon. 110 00:09:34,552 --> 00:09:36,645 I'll call you back, bye. 111 00:09:36,688 --> 00:09:39,816 - Let me please. - Thank you. 112 00:09:39,858 --> 00:09:42,053 Sorry. There's a garbage... 113 00:09:42,093 --> 00:09:45,256 - Yeah. - Right there and another one. 114 00:09:45,297 --> 00:09:47,629 Thanks a lot. 115 00:09:47,666 --> 00:09:50,134 - I'm Cooper, by the way. - Cooper, I'm Mary. 116 00:09:50,168 --> 00:09:53,968 - Mary. - Pleasure to meet you. 117 00:09:54,005 --> 00:09:57,270 - You want some company? - Sure. 118 00:09:57,309 --> 00:09:59,641 Well, okay. 119 00:10:01,780 --> 00:10:05,477 So what are you- 120 00:10:05,517 --> 00:10:08,918 - What am I in for? - I wasn't going to say it quite like that, 121 00:10:08,953 --> 00:10:10,386 but yes. 122 00:10:10,422 --> 00:10:13,448 My wife, she has breast cancer, 123 00:10:13,491 --> 00:10:17,291 and well, she's up in chemo. 124 00:10:17,329 --> 00:10:19,524 How's it going? I'm sorry. 125 00:10:19,564 --> 00:10:23,330 Small improvement. We're keeping our fingers crossed. 126 00:10:23,368 --> 00:10:26,496 - So we'll see what happens. - I'm sorry. 127 00:10:26,538 --> 00:10:28,506 What about you? You're not here for the coffee, right? 128 00:10:28,540 --> 00:10:32,340 I'm just here for the day. 129 00:10:32,377 --> 00:10:35,710 My boyfriend's having orthopedic surgery. 130 00:10:35,747 --> 00:10:39,183 He tore his A.C.L. 131 00:10:39,217 --> 00:10:42,118 hiking and flared up an old football injury. 132 00:10:42,153 --> 00:10:43,677 He hurt himself? 133 00:10:43,722 --> 00:10:47,055 Yep. Keep telling him to take it easy. 134 00:10:47,092 --> 00:10:48,650 You don't like hospitals, do you? 135 00:10:48,693 --> 00:10:50,888 Does anybody like hospitals? 136 00:10:50,929 --> 00:10:52,726 Except for the doctors and nurses? 137 00:10:52,764 --> 00:10:55,631 I've been doing this every week for 6 months. 138 00:10:55,667 --> 00:10:57,726 And I can't wait till they shut this place down. 139 00:10:57,769 --> 00:11:00,294 - Believe you me. - Sorry. 140 00:11:04,843 --> 00:11:07,507 Look at you go. 141 00:11:07,545 --> 00:11:09,103 It's my job. 142 00:11:09,147 --> 00:11:12,344 MIT said that 90% of people who use smartphones 143 00:11:12,384 --> 00:11:14,215 feel more stress. 144 00:11:14,252 --> 00:11:17,847 Only 90%? 145 00:11:17,889 --> 00:11:20,790 I mean, look at you. You're sitting in a hospital waiting for your boyfriend, 146 00:11:20,825 --> 00:11:22,918 and you're working. 147 00:11:22,961 --> 00:11:24,588 What happened to the days where you could say, 148 00:11:24,629 --> 00:11:26,187 "I'm out of the office," you know? 149 00:11:29,501 --> 00:11:33,460 Well, sir, to the good old days. 150 00:11:33,505 --> 00:11:37,407 - Cheers, Mary. - Cheers. 151 00:11:48,987 --> 00:11:51,751 Kevin. 152 00:12:42,674 --> 00:12:46,110 Monica Hernandez, your party is ready in post-op. 153 00:12:52,283 --> 00:12:54,217 Jeanette Stevens, Mary Turner, 154 00:12:54,252 --> 00:12:56,948 your parties are ready. 155 00:13:52,610 --> 00:13:54,578 - May I help you? - Yes, please. 156 00:13:54,612 --> 00:13:57,172 Hi. My boyfriend was having surgery, 157 00:13:57,215 --> 00:13:59,706 and I just want to see how much longer it's going to be. 158 00:13:59,751 --> 00:14:01,514 Certainly. What was his name? 159 00:14:01,553 --> 00:14:04,488 Peterson- Kevin Peterson. 160 00:14:04,522 --> 00:14:07,685 You're sure? How are you spelling it? 161 00:14:07,725 --> 00:14:09,852 P-e-t-e-r... 162 00:14:09,894 --> 00:14:13,625 - s-o-n. Peterson. - Peterson with an "O." 163 00:14:13,665 --> 00:14:17,260 I'm not showing anyone in our system with that name. 164 00:14:17,302 --> 00:14:20,794 Okay, well, he's definitely having surgery. 165 00:14:20,838 --> 00:14:22,897 - Do you happen to- - Orthopedics. 166 00:14:26,511 --> 00:14:28,479 Do you happen to remember the room number? 167 00:14:28,513 --> 00:14:31,038 Yeah, it was right down the hall, actually. This floor. 168 00:14:31,082 --> 00:14:33,550 - What about the doctor's name? - Room 714. 169 00:14:33,585 --> 00:14:35,746 Harding. Dr. Harding. 170 00:14:35,787 --> 00:14:37,379 Dr. Harding's off today. 171 00:14:37,422 --> 00:14:40,323 I'm sorry. 172 00:14:40,358 --> 00:14:42,952 There's no one in our system 173 00:14:42,994 --> 00:14:44,825 with the name Kevin Peterson. 174 00:14:44,862 --> 00:14:47,296 Well... 175 00:14:47,332 --> 00:14:49,300 Are you sure it could have been in this hospital? 176 00:14:49,334 --> 00:14:51,029 Perhaps it was in another hospital. 177 00:14:51,069 --> 00:14:53,037 We've stopped doing outpatient procedures at this time. 178 00:14:53,071 --> 00:14:55,471 Okay, I was here. 179 00:14:55,506 --> 00:14:58,066 We drove together. 180 00:14:58,109 --> 00:15:01,670 During pre-op, I was in the room with him. 181 00:15:01,713 --> 00:15:04,910 - Lovely nurse came in to prep him. - What was the nurse's name? 182 00:15:04,949 --> 00:15:07,577 No, what was her name? Amanda. 183 00:15:07,619 --> 00:15:09,814 Amanda. 184 00:15:09,854 --> 00:15:12,084 - Do you know her? - Doesn't ring a bell. 185 00:15:12,123 --> 00:15:15,422 Okay. Maybe orthopedics she's in. 186 00:15:15,460 --> 00:15:17,257 Are you sure that he just didn't leave without you? 187 00:15:17,295 --> 00:15:20,526 I have the keys. I have the keys to the car. 188 00:15:20,565 --> 00:15:24,001 Okay? I just wanna know where my boyfriend is. 189 00:15:24,035 --> 00:15:27,004 Can you please help me find him? Thanks. 190 00:15:27,038 --> 00:15:29,029 I'm sorry. He's not in our systems. 191 00:15:29,073 --> 00:15:31,098 This is ridiculous. 192 00:15:32,577 --> 00:15:35,171 Would you like me to page him for you? 193 00:15:35,213 --> 00:15:37,044 Thank you. That would be great. 194 00:15:37,081 --> 00:15:39,481 Kevin Peterson, can you please dial 9 195 00:15:39,517 --> 00:15:42,008 and come to the courtesy phone? 196 00:15:42,053 --> 00:15:44,101 Kevin Peterson, please dial 9. 197 00:15:44,209 --> 00:15:47,289 Kevin Peterson, please dial 9 at the courtesy phone. 198 00:15:47,325 --> 00:15:49,691 Hey, this is Kevin. Do your business after the beep. 199 00:15:49,727 --> 00:15:51,490 Sweetheart. 200 00:15:51,529 --> 00:15:53,690 Ma'am, you cannot use your cell phone. 201 00:15:53,731 --> 00:15:56,723 - I'll be 2 seconds. - You cannot use your cell phone. 202 00:15:56,768 --> 00:16:00,602 I have this nurse that's driving me absolutely crazy. 203 00:16:00,638 --> 00:16:03,835 I'm at the nurses' station on the floor that had a room- 204 00:16:03,875 --> 00:16:07,834 714 was on the last place I saw you. 205 00:16:07,879 --> 00:16:11,713 Right now it is- it's definitely been over an hour. 206 00:16:11,749 --> 00:16:13,979 I can tell you that much. It's been hours, 207 00:16:14,018 --> 00:16:16,316 and I've looked everywhere. I can't find you. 208 00:16:16,354 --> 00:16:18,845 The second you get this message, okay, you call me. 209 00:16:18,890 --> 00:16:22,189 Okay, baby. 210 00:16:22,226 --> 00:16:26,060 You call me, okay? Love you. I love you. 211 00:16:37,041 --> 00:16:40,636 Hi, we met this morning. 212 00:16:40,678 --> 00:16:43,010 You told me where 213 00:16:43,047 --> 00:16:45,914 to check in for outpatient surgery. 214 00:16:45,950 --> 00:16:48,976 Kevin Peterson is a patient here. 215 00:16:49,020 --> 00:16:51,853 - His doctor is Dr. Harding. - Okay. 216 00:16:51,889 --> 00:16:55,620 He is my boyfriend. I can't find him anywhere. 217 00:16:55,660 --> 00:16:58,254 - Do you remember me from earlier? - I remember you. 218 00:16:58,296 --> 00:17:01,129 - You were by yourself. - I was. 219 00:17:01,165 --> 00:17:03,429 I dropped him off in the parking structure, okay. 220 00:17:03,468 --> 00:17:05,436 I don't make mix-ups, 221 00:17:05,470 --> 00:17:08,268 and my computer is giving me the correct information. 222 00:17:08,306 --> 00:17:10,274 And there is no Kevin Peterson. 223 00:17:10,308 --> 00:17:12,606 Perhaps it's new information, or something's changed. 224 00:17:12,643 --> 00:17:15,339 I'm looking at my computer printout and I don't see a Kevin Peterson. 225 00:17:15,379 --> 00:17:17,847 I heard you. Okay. Thank you. 226 00:17:19,417 --> 00:17:21,942 - Excuse me. - Yes, can I help you? 227 00:17:21,986 --> 00:17:23,954 Yes, please. I'm looking for someone who's missing. 228 00:17:23,988 --> 00:17:25,717 - Missing - He's 35, 229 00:17:25,757 --> 00:17:28,225 6'1", dark hair, dark eyes. 230 00:17:28,259 --> 00:17:30,727 I haven't seen anybody by that description. I'm sorry. 231 00:17:30,762 --> 00:17:33,390 He's wearing a brace on his left leg. 232 00:17:33,431 --> 00:17:34,864 Are you okay? 233 00:17:36,634 --> 00:17:39,398 Ma'am, are you okay? 234 00:17:39,437 --> 00:17:42,065 Excuse me. 235 00:17:42,106 --> 00:17:44,165 Yeah, this is Holloway in the lobby. 236 00:17:44,208 --> 00:17:46,199 Yeah, I've got a young woman who's looking 237 00:17:46,244 --> 00:17:48,269 for an unidentified male. 238 00:18:01,726 --> 00:18:05,162 Hi, I'm looking for a patient 239 00:18:05,196 --> 00:18:06,527 that's in recovery named Kevin Peterson. 240 00:18:06,564 --> 00:18:07,997 Never heard of him. 241 00:18:08,032 --> 00:18:10,967 Thank you. 242 00:18:11,002 --> 00:18:13,835 - Hi. - Hi, excuse me. Can I help you? 243 00:18:13,871 --> 00:18:16,465 Hi, yes, I am looking for Kevin Peterson, 244 00:18:16,507 --> 00:18:18,134 Dr. Harding's patient. 245 00:18:18,176 --> 00:18:20,804 Great, I understand. This is a restricted area. 246 00:18:20,845 --> 00:18:23,143 - I think he's just back there. - I understand, ma'am, 247 00:18:23,181 --> 00:18:24,671 but I need you to leave the restricted area. 248 00:18:24,715 --> 00:18:27,980 He is an outpatient. He's recovering. 249 00:18:28,019 --> 00:18:30,487 This is recovery. 250 00:18:30,521 --> 00:18:33,217 Excuse me, excuse me. Hi. 251 00:18:33,257 --> 00:18:36,192 I'm sorry. I'm very busy right now. I'm very sorry. 252 00:18:36,227 --> 00:18:38,354 Okay. 253 00:18:38,396 --> 00:18:41,524 - Hi. - I'm sorry, ma'am, I'm with a patient. 254 00:18:44,035 --> 00:18:47,232 Look, ma'am, I really need you to get out of this area. 255 00:18:47,271 --> 00:18:50,069 Security, can you take her away, please? 256 00:18:50,107 --> 00:18:52,075 Ma'am, this is a restricted area. 257 00:18:52,109 --> 00:18:55,806 Ma'am, I'm sorry. This is a restricted area. You have to leave. 258 00:18:55,847 --> 00:18:58,008 Can you please escort me to Dr. Harding instead? 259 00:18:58,049 --> 00:19:00,313 Yes. You have to get out of here. 260 00:19:00,351 --> 00:19:04,185 It's a restricted area. 261 00:19:06,424 --> 00:19:09,188 This is her. 262 00:19:09,227 --> 00:19:11,195 And this is Miss Markham, our hospital administrator. 263 00:19:11,229 --> 00:19:13,493 - Thank you. Hi, thank God. - How can I help you? 264 00:19:13,531 --> 00:19:17,433 I'm Mary Walsh. My boyfriend had surgery here this morning. 265 00:19:17,468 --> 00:19:19,197 - He's missing. - Missing? 266 00:19:19,237 --> 00:19:21,671 - Yes. - I told her there was no one 267 00:19:21,706 --> 00:19:24,174 who's checked into this hospital by the name of Kevin Peterson. 268 00:19:24,208 --> 00:19:27,041 Okay, well, he had orthopedic surgery- 269 00:19:27,078 --> 00:19:29,638 A.C.L.- this morning. 270 00:19:29,680 --> 00:19:31,170 His doctor is Dr. Harding. 271 00:19:31,215 --> 00:19:34,184 Evidently, neither one of them are in your system. 272 00:19:34,218 --> 00:19:37,585 And no one's in his room. 273 00:19:37,622 --> 00:19:39,715 Okay, well, obviously there's been some kind of mistake. 274 00:19:39,757 --> 00:19:41,725 That's what I've been trying to explain to you. 275 00:19:41,759 --> 00:19:44,557 Come with me, please. Let me see what we can do. 276 00:19:44,595 --> 00:19:47,564 What time this morning was it that you and your boyfriend arrived? 277 00:19:47,598 --> 00:19:50,431 About 7:15. Surgery started at 8:00. 278 00:19:50,468 --> 00:19:52,629 Okay, and you're the one 279 00:19:52,670 --> 00:19:55,298 - who arrived here with him. - Correct. 280 00:19:57,108 --> 00:20:00,373 Okay. 281 00:20:02,111 --> 00:20:03,312 Rewind that a hair. 282 00:20:07,318 --> 00:20:09,786 Wait, stop. 283 00:20:09,820 --> 00:20:12,050 All right, these numbers don't- 284 00:20:12,089 --> 00:20:14,114 These times don't coincide. 285 00:20:14,158 --> 00:20:15,989 Keep fast-forwarding, please. 286 00:20:16,027 --> 00:20:19,793 We weren't even out of bed yet. 287 00:20:19,830 --> 00:20:22,663 Okay, keep going. 288 00:20:29,607 --> 00:20:32,235 Okay, right here. 289 00:20:32,276 --> 00:20:34,437 We were already here. 290 00:20:34,478 --> 00:20:37,106 Back it up, please. 291 00:20:37,148 --> 00:20:39,639 Okay, now... 292 00:20:39,684 --> 00:20:42,346 rewind it just a hair. 293 00:20:44,855 --> 00:20:46,322 Wait, wait. 294 00:20:46,357 --> 00:20:48,325 Wait, did you see that? 295 00:20:48,359 --> 00:20:50,520 Turn it back. 296 00:20:50,561 --> 00:20:53,530 Go back a bit. Play it from this point. 297 00:20:53,564 --> 00:20:54,690 Good. 298 00:21:03,975 --> 00:21:07,001 Keep playing, please. 299 00:21:11,315 --> 00:21:14,113 Pause! That's him. 300 00:21:14,151 --> 00:21:15,618 Right there. 301 00:21:15,653 --> 00:21:17,780 That's him. 302 00:21:17,822 --> 00:21:19,847 He's wearing the green and gray striped shirt. 303 00:21:19,890 --> 00:21:23,326 Color accuracy is difficult to determine on closed-circuit cameras. 304 00:21:23,361 --> 00:21:26,194 You've gotta be kidding me. That's him. He's right there. 305 00:21:26,230 --> 00:21:29,256 Miss Walsh. 306 00:21:29,300 --> 00:21:32,064 I'm looking at him, you know? 307 00:21:34,205 --> 00:21:37,868 He may not be in your computer, but he's right on your security camera. 308 00:21:37,908 --> 00:21:40,900 Do you have a copy of his hospital appointment record? 309 00:21:40,945 --> 00:21:43,743 No, it was on him. 310 00:21:47,451 --> 00:21:50,186 God. 311 00:21:50,221 --> 00:21:53,486 It might be in his computer bag in the car. 312 00:21:53,524 --> 00:21:55,719 I will have my team look for him, 313 00:21:55,760 --> 00:21:59,719 - but you know I'm understaffed. - Yeah. 314 00:21:59,764 --> 00:22:01,254 Where do you think you're going? 315 00:22:01,298 --> 00:22:04,961 I'm gonna go call somebody who can actually help me out here. 316 00:22:12,843 --> 00:22:14,811 I just didn't think there was anything conclusive on that. 317 00:22:14,845 --> 00:22:17,541 Do what you can, but... 318 00:22:17,581 --> 00:22:19,378 - You got it, Miss Markham. - Thank you. 319 00:22:19,417 --> 00:22:22,545 Yeah, come in. 320 00:22:24,021 --> 00:22:25,852 Breathe in... 321 00:22:25,890 --> 00:22:28,723 out, in... 322 00:22:28,759 --> 00:22:30,624 out. 323 00:22:33,597 --> 00:22:37,226 - How is it, Doc? - It's 160 over 100. 324 00:22:37,268 --> 00:22:39,236 You still taking the medication? 325 00:22:39,270 --> 00:22:42,103 Every day. 326 00:22:42,139 --> 00:22:44,630 - What about work? - What about it? 327 00:22:44,675 --> 00:22:46,643 I don't know, Rich. 328 00:22:46,677 --> 00:22:48,645 Something like this takes time. 329 00:22:48,679 --> 00:22:50,408 You don't wanna rush it. 330 00:22:50,448 --> 00:22:52,541 Heaven forbid. 331 00:22:52,583 --> 00:22:54,949 - I'm gonna increase the dosage though. - Okay, thanks. 332 00:22:54,985 --> 00:22:58,148 But I really need you to take it easy, man. 333 00:22:58,189 --> 00:23:00,657 Whatever you say, Doc. 334 00:23:00,691 --> 00:23:03,159 All right. See you on Thursday? 335 00:23:03,194 --> 00:23:05,355 - Wouldn't miss it. - All right, take care. 336 00:23:14,472 --> 00:23:16,440 - Franklin here. - This is dispatch. 337 00:23:16,474 --> 00:23:19,671 We've got reports of a missing person at County Memorial. 338 00:23:19,710 --> 00:23:22,440 - Are you still there? - Yeah, I'm still here. 339 00:23:22,480 --> 00:23:24,471 What floor? 340 00:23:29,553 --> 00:23:32,021 When I arrived, he wasn't in his room. 341 00:23:32,056 --> 00:23:36,015 So I went down to the waiting room 342 00:23:36,060 --> 00:23:39,860 and waited there for a good couple of hours. 343 00:23:39,897 --> 00:23:42,422 Started getting increasingly concerned 344 00:23:42,466 --> 00:23:46,266 and went back to his floor and spoke with the head nurse 345 00:23:46,303 --> 00:23:49,534 and learned for the first time that he was not in the computer system. 346 00:23:49,573 --> 00:23:52,565 We have looked. No one by the name of Kevin Peterson was scheduled 347 00:23:52,610 --> 00:23:54,908 for anything today, not even a check-up. 348 00:23:54,945 --> 00:23:57,937 What about the nurse, this Amanda? 349 00:23:57,982 --> 00:23:59,847 We don't have anyone on staff by that name, 350 00:23:59,884 --> 00:24:02,512 - and the doctor that he was supposedly- - Dr. Harding. 351 00:24:02,553 --> 00:24:04,953 scheduled with is on vacation. 352 00:24:04,989 --> 00:24:07,822 Look, if you could just access Kevin's insurance records. 353 00:24:07,858 --> 00:24:09,849 I'm sorry. I can't do that. 354 00:24:09,894 --> 00:24:11,657 Why? 355 00:24:11,695 --> 00:24:13,890 The insurance company will only release information 356 00:24:13,931 --> 00:24:15,899 to the policyholder's spouse. 357 00:24:15,933 --> 00:24:19,733 Okay, but this is an emergency situation. He's missing. 358 00:24:19,770 --> 00:24:22,898 I'm sorry. The hospital can't release any information 359 00:24:22,940 --> 00:24:25,204 to a non-family member without a court order. 360 00:24:25,242 --> 00:24:27,710 Detective... 361 00:24:27,745 --> 00:24:30,236 I'm getting really really worried 362 00:24:30,281 --> 00:24:32,579 that something bad's happened to him. 363 00:24:34,685 --> 00:24:37,210 Can you please help me? 364 00:24:37,254 --> 00:24:39,347 Okay, first of all, 365 00:24:39,390 --> 00:24:41,654 I can't file a report for 24 hours. 366 00:24:41,692 --> 00:24:43,751 24 hours? 367 00:24:43,794 --> 00:24:45,557 I'll be honest with you, Miss Walsh, 368 00:24:45,596 --> 00:24:48,497 most of the time we get a call saying a spouse 369 00:24:48,532 --> 00:24:52,434 or boyfriend or whatever is missing, 370 00:24:52,469 --> 00:24:54,198 usually they just up and left. 371 00:24:54,238 --> 00:24:56,866 Have you considered the possibility 372 00:24:56,907 --> 00:24:59,933 that your boyfriend might have walked out on you? 373 00:24:59,977 --> 00:25:02,343 I could see how you two would think that, 374 00:25:02,379 --> 00:25:05,576 but that's just not him, no. 375 00:25:05,616 --> 00:25:08,210 - How long have you been together? - 4 months. 376 00:25:08,252 --> 00:25:10,447 That's not a lot of time to get to know someone. 377 00:25:12,389 --> 00:25:15,085 Maybe your relationship isn't what you thought it was. 378 00:25:15,125 --> 00:25:18,094 No, I trust him. 379 00:25:18,128 --> 00:25:20,255 Do you have a picture? 380 00:25:21,732 --> 00:25:23,222 Maybe, wait. 381 00:25:26,070 --> 00:25:28,800 I think. Hold on, I think I do. 382 00:25:28,839 --> 00:25:32,070 Yeah, right here. 383 00:25:35,312 --> 00:25:36,836 Can you make anything out? 384 00:25:36,880 --> 00:25:39,041 No. 385 00:25:39,083 --> 00:25:40,914 Well, it's not the best picture. 386 00:25:40,951 --> 00:25:43,715 It's something. 387 00:25:43,754 --> 00:25:45,517 How about a description? 388 00:25:45,556 --> 00:25:49,515 He's 6'0", maybe 6'1". 389 00:25:49,560 --> 00:25:52,290 Around 190. 390 00:25:52,329 --> 00:25:54,661 Brown hair. 391 00:25:54,698 --> 00:25:56,723 Brown eyes. 392 00:25:56,767 --> 00:25:59,361 He was wearing a green 393 00:25:59,403 --> 00:26:02,804 and gray shirt today and shorts 394 00:26:02,840 --> 00:26:05,331 because he has on a huge leg brace. 395 00:26:05,376 --> 00:26:06,968 And he was using a crutch. 396 00:26:07,011 --> 00:26:09,809 Shirt was long-sleeved. 397 00:26:11,882 --> 00:26:13,850 Security has their people searching the entire hospital 398 00:26:13,884 --> 00:26:17,843 and no one has seen anyone matching that description. 399 00:26:17,888 --> 00:26:20,356 I'll see what I can find. 400 00:26:20,391 --> 00:26:22,359 In the meantime, I need you to sit right here. 401 00:26:22,393 --> 00:26:24,088 I feel very awkward 402 00:26:24,128 --> 00:26:26,096 just not doing anything and staying here. 403 00:26:26,130 --> 00:26:28,428 Miss Walsh, the more cooperation I can get from you, 404 00:26:28,465 --> 00:26:30,296 the faster this can go for everyone. 405 00:26:30,334 --> 00:26:31,961 All right? Okay? 406 00:26:32,002 --> 00:26:34,266 - Okay. - Thank you. 407 00:26:34,305 --> 00:26:35,431 Thank you. 408 00:26:35,472 --> 00:26:37,440 If you hear anything, give me a call. 409 00:26:37,474 --> 00:26:40,409 - Anything I can do to help. - Thank you. 410 00:26:40,444 --> 00:26:41,934 Thank you. 411 00:26:41,979 --> 00:26:45,312 - I'm sorry. - Me too. 412 00:26:45,349 --> 00:26:46,941 Will you excuse me for a minute? 413 00:26:46,984 --> 00:26:48,542 Yes, of course. 414 00:27:12,409 --> 00:27:15,901 Have you seen a male Caucasian, mid 30s, dark hair, 415 00:27:15,946 --> 00:27:18,881 wearing dark shorts, green sweatshirt? 416 00:27:18,916 --> 00:27:22,784 Excuse me, you wouldn't happen to recall seeing a male Caucasian mid 30s, 417 00:27:22,820 --> 00:27:25,380 wearing a gray-striped hoodie with shorts? 418 00:27:25,422 --> 00:27:28,550 - No. - Okay, thank you. 419 00:27:35,032 --> 00:27:37,432 Could you tell me where the outpatient surgery is? 420 00:27:37,468 --> 00:27:39,436 Yeah, if you just keep going straight down the hall 421 00:27:39,470 --> 00:27:41,870 you'll run right into it. 422 00:28:06,663 --> 00:28:08,995 Can I help you, sir? 423 00:28:09,032 --> 00:28:12,331 Yeah, I couldn't help but notice 424 00:28:12,369 --> 00:28:14,599 there are no patients on this level. 425 00:28:14,638 --> 00:28:16,902 Yeah, everyone's been moved to another facility. 426 00:28:16,940 --> 00:28:20,068 They are shutting this entire hospital down Saturday for renovation. 427 00:28:20,110 --> 00:28:23,409 You mean no one has been in any of these rooms today? 428 00:28:23,447 --> 00:28:26,314 No. Are you looking for someone? 429 00:28:26,350 --> 00:28:30,218 I'm fine, thanks. 430 00:28:30,254 --> 00:28:33,382 You wouldn't happen to know 431 00:28:33,424 --> 00:28:35,449 of a nurse named Amanda, would you? 432 00:28:35,492 --> 00:28:37,756 Amanda? No. 433 00:28:37,795 --> 00:28:39,786 - No, no one. - Are you sure? 434 00:28:39,830 --> 00:28:42,128 I'm the head nurse. I would know. 435 00:28:42,166 --> 00:28:44,794 - Thanks. - Have a good day. 436 00:28:44,835 --> 00:28:46,996 Excuse me, I'm looking for a patient by the name 437 00:28:47,037 --> 00:28:49,403 of Kevin Peterson... 438 00:28:49,440 --> 00:28:50,600 Excuse me, I'm looking for a guy, 439 00:28:50,641 --> 00:28:53,633 mid 30s, 6' tall- Kevin Peterson. 440 00:28:53,677 --> 00:28:55,645 He's wearing a striped hoodie. 441 00:28:55,679 --> 00:28:57,340 You wouldn't happen to recall seeing a male Caucasian, mid 30s, 442 00:28:57,381 --> 00:28:59,941 wearing a gray-striped hoodie with shorts? 443 00:28:59,983 --> 00:29:02,850 - No. - Kevin Peterson checked in, mid 30s. 444 00:29:02,886 --> 00:29:04,854 I'm looking for a patient by the name of Kevin Peterson... 445 00:29:04,888 --> 00:29:08,153 By the name of Kevin Peterson... Kevin Peterson, checked in today. 446 00:29:08,192 --> 00:29:11,525 - Gray-striped hoodie with shorts... - No. 447 00:29:11,562 --> 00:29:13,723 Woman: Look, I just clock in and I clock out. 448 00:29:13,764 --> 00:29:17,325 You do not recall hearing the name Kevin Peterson today? Is that right? 449 00:29:17,367 --> 00:29:19,460 No. 450 00:29:48,098 --> 00:29:50,828 Chris, I'm in the security room at the hospital. 451 00:29:50,868 --> 00:29:52,301 I took Kevin in and he's missing. 452 00:29:52,336 --> 00:29:54,930 Look, slow down, okay? You're scaring me. 453 00:29:54,972 --> 00:29:57,668 What's going on? Nobody just disappears. 454 00:29:57,708 --> 00:29:59,642 No, he is missing. 455 00:29:59,676 --> 00:30:02,668 I haven't seen him since the surgery. I feel like I'm going crazy. 456 00:30:02,713 --> 00:30:04,442 What are you talking about? 457 00:30:04,481 --> 00:30:07,814 Saw him in pre-op. Boom, went back to the room, gone. 458 00:30:07,851 --> 00:30:10,479 He's not even in the computer system. He's missing. 459 00:30:10,521 --> 00:30:13,718 Okay, sweetie, you know, you just met Kevin. 460 00:30:13,757 --> 00:30:15,918 Maybe... 461 00:30:15,959 --> 00:30:18,325 He didn't leave me, honey. 462 00:30:18,362 --> 00:30:20,592 My God, sweetheart. I'm not saying that he left you. 463 00:30:20,631 --> 00:30:23,657 I know we've only been together for 4 months, 464 00:30:23,700 --> 00:30:26,100 but I have been waiting for him my whole entire life. 465 00:30:26,136 --> 00:30:29,765 And I'm not gonna let someone take him away from me. 466 00:30:29,806 --> 00:30:32,536 Okay, do you want me to come there? What do you want me to do? 467 00:30:32,576 --> 00:30:34,874 Do you want me to call the police? You're scaring me. 468 00:30:34,912 --> 00:30:38,211 No, I already called the police. That's why the detective's here. 469 00:30:38,248 --> 00:30:40,045 I think I hear somebody coming. 470 00:30:40,083 --> 00:30:42,051 Everybody's acting really strange. 471 00:30:42,085 --> 00:30:44,178 There's something real off here. 472 00:30:44,221 --> 00:30:48,055 I think they're all crazy. Or I'm the crazy one. 473 00:30:48,091 --> 00:30:51,026 So please, please, just keep checking in. 474 00:30:51,061 --> 00:30:53,529 If I don't answer, come find me, okay? 475 00:31:09,613 --> 00:31:12,878 I'm having the hardest time writing on this. 476 00:31:12,916 --> 00:31:14,611 Here, lean on this. 477 00:31:15,051 --> 00:31:16,812 Thank you. 478 00:31:33,604 --> 00:31:36,072 - So what's going on? - What's going on? Well, Miss Walsh, 479 00:31:36,139 --> 00:31:39,404 Detective Franklin is out looking for your boyfriend. 480 00:31:39,443 --> 00:31:41,843 It's been over an hour. 481 00:31:41,878 --> 00:31:44,073 It's a big hospital. 482 00:31:44,114 --> 00:31:46,742 You know, I think I'm gonna look myself. 483 00:31:46,783 --> 00:31:48,751 Listen, I can't have you doing that. 484 00:31:48,785 --> 00:31:50,844 I can't have you walking around the hallway scaring other patients. 485 00:31:50,887 --> 00:31:53,583 Do you understand? 486 00:31:53,624 --> 00:31:56,184 - Hi. - I've been to all 7 floors 487 00:31:56,226 --> 00:31:58,524 and not a single person has seen him. 488 00:31:58,562 --> 00:31:59,564 Okay. 489 00:32:03,100 --> 00:32:06,695 Then please, I have to file a report. 490 00:32:06,737 --> 00:32:09,968 I told you he needs to be missing for 24 hours. 491 00:32:10,007 --> 00:32:13,841 24 hours is too long. Anything can happen in 24 hours. 492 00:32:13,877 --> 00:32:16,107 Please, file a report. 493 00:32:16,146 --> 00:32:18,614 What does Kevin do for a living? 494 00:32:18,649 --> 00:32:22,050 He's in insurance. 495 00:32:22,085 --> 00:32:24,451 Well, at least he's covered. 496 00:32:24,488 --> 00:32:27,514 Have you ever been to his office? Meet any of his colleagues? 497 00:32:27,557 --> 00:32:30,549 No, he's freelance. He works from the house. 498 00:32:30,594 --> 00:32:34,530 But I did, while you were gone, 499 00:32:34,564 --> 00:32:37,260 jot this down for you. 500 00:32:41,138 --> 00:32:42,969 Wait, you just happened to remember it? 501 00:32:43,006 --> 00:32:46,703 I'd appreciate it if you ran it. 502 00:32:46,743 --> 00:32:49,541 I'll see what I can do. 503 00:32:49,579 --> 00:32:53,310 In the meantime, is there anybody else I could talk to? 504 00:32:53,350 --> 00:32:56,114 Anybody who knew he'd be here today? 505 00:32:56,153 --> 00:32:59,145 - What about family? - His mother. 506 00:32:59,189 --> 00:33:01,885 She lives in Florida, 507 00:33:01,925 --> 00:33:05,258 but he was gonna put her number into my phone in case of an emergency. 508 00:33:05,295 --> 00:33:08,594 I just totally forgot. 509 00:33:08,632 --> 00:33:10,532 Thank you. 510 00:33:10,567 --> 00:33:13,434 Okay. 511 00:33:13,470 --> 00:33:16,462 Wait. 512 00:33:18,508 --> 00:33:22,103 The number you have reached is not in service at this time. 513 00:33:22,145 --> 00:33:24,010 - There is no new number. - No luck. 514 00:33:24,047 --> 00:33:27,483 He must have input a wrong digit. 515 00:33:27,517 --> 00:33:30,042 He's always been bad electronically. 516 00:33:35,459 --> 00:33:37,290 Shoot! 517 00:33:37,327 --> 00:33:40,854 You need proof. You need some sort of evidence 518 00:33:40,897 --> 00:33:44,196 that this is real, that he actually exists, 519 00:33:44,234 --> 00:33:45,929 don't you? 520 00:33:49,106 --> 00:33:52,132 - Antidepressants. - I- 521 00:33:52,175 --> 00:33:54,905 I have a prescription for that, so... 522 00:33:54,945 --> 00:33:57,675 That kind of says it all, doesn't it? 523 00:33:57,714 --> 00:33:59,807 Please hand that to me. 524 00:34:01,485 --> 00:34:04,283 I'll be right back, Mr. Holloway. 525 00:34:04,321 --> 00:34:06,448 Where are you going? 526 00:34:08,391 --> 00:34:11,224 May I have my medication back, please? 527 00:34:18,769 --> 00:34:20,760 Detective Franklin, 528 00:34:20,804 --> 00:34:23,136 we have people here she can talk to. 529 00:34:23,173 --> 00:34:25,767 I'm sure Miss Markham could arrange something. 530 00:34:27,711 --> 00:34:30,475 All right, I'll run the Social. I'll be back. 531 00:34:30,514 --> 00:34:34,041 You got it. 532 00:34:47,964 --> 00:34:50,023 Come on. 533 00:35:22,165 --> 00:35:23,860 - Wait wait. - Just stay out of the way. 534 00:35:23,900 --> 00:35:26,801 Come on. Your brace. 535 00:35:26,837 --> 00:35:28,805 Do you want your bag? 536 00:35:28,839 --> 00:35:30,830 No, just leave it in the back. That's fine. 537 00:35:49,292 --> 00:35:51,283 Thank God. 538 00:36:01,872 --> 00:36:03,863 Where is it? 539 00:36:06,643 --> 00:36:09,339 Okay, wanna come upstairs now? 540 00:36:09,379 --> 00:36:11,370 Shoot! 541 00:36:15,051 --> 00:36:18,043 It's not under the seat. 542 00:36:18,088 --> 00:36:19,817 Shoot! 543 00:36:21,157 --> 00:36:23,421 Wanna come upstairs now? 544 00:36:23,460 --> 00:36:26,190 - It's not here. - What's not here? 545 00:36:26,229 --> 00:36:28,629 His bag. It has his computer in it, 546 00:36:28,665 --> 00:36:32,066 all of his information- everything. 547 00:36:32,102 --> 00:36:34,332 Somebody had to have gotten into the car. 548 00:36:34,371 --> 00:36:36,601 What makes you think that? 549 00:36:36,640 --> 00:36:39,370 Because the bag was here this morning. Now it's not. 550 00:36:39,409 --> 00:36:42,606 - It was right there. - Miss Walsh, we need to speak with you. 551 00:36:42,646 --> 00:36:44,238 Now. 552 00:36:44,281 --> 00:36:46,442 I have the only set of keys. 553 00:36:46,483 --> 00:36:48,951 Now. 554 00:36:57,527 --> 00:37:00,394 We're in the middle of a huge transition. 555 00:37:00,430 --> 00:37:03,194 I've got patients to move, equipment to transport. 556 00:37:03,233 --> 00:37:05,701 Every minute that I or my security team 557 00:37:05,735 --> 00:37:08,670 spends chasing phantoms on surveillance cameras 558 00:37:08,705 --> 00:37:11,606 or finding you trespassing in a restricted area is one less minute 559 00:37:11,641 --> 00:37:13,609 we're able to do our jobs. 560 00:37:13,643 --> 00:37:16,510 Every minute you don't spending looking for Kevin is a minute wasted. 561 00:37:16,546 --> 00:37:19,606 Mary, I checked 7 floors of this building. 562 00:37:19,649 --> 00:37:21,913 I checked with every nurse's station. 563 00:37:21,952 --> 00:37:24,921 I checked the emergency room. I checked the intensive care ward. 564 00:37:24,955 --> 00:37:27,014 What about the wing that's being renovated? 565 00:37:27,057 --> 00:37:28,922 Yes. 566 00:37:28,959 --> 00:37:31,359 - And? - And no one 567 00:37:31,394 --> 00:37:33,191 reported seeing your boyfriend. 568 00:37:33,229 --> 00:37:36,130 No one can even confirm that he was in this hospital. 569 00:37:36,166 --> 00:37:38,361 Just what do you suppose happened to him? 570 00:37:38,401 --> 00:37:40,596 - I don't know. - Look, there are 23 exits 571 00:37:40,637 --> 00:37:44,073 in this facility. 6 are manned by my men. 572 00:37:44,107 --> 00:37:47,008 8 are alarmed and the rest are carefully monitored by cameras. 573 00:37:47,043 --> 00:37:49,273 If anyone left this building 574 00:37:49,312 --> 00:37:51,143 under any manner of duress 575 00:37:51,181 --> 00:37:52,910 we would know about it. 576 00:37:52,949 --> 00:37:55,611 Well, obviously, you're not looking hard enough. 577 00:37:58,355 --> 00:38:01,813 - Detective... - Detective Franklin. 578 00:38:03,159 --> 00:38:06,151 - Detective, who is it? - Really? 579 00:38:06,196 --> 00:38:09,825 Okay, thank you. 580 00:38:09,866 --> 00:38:11,458 What did they say? 581 00:38:11,501 --> 00:38:14,629 We ran the Social Security number you gave me. 582 00:38:14,671 --> 00:38:17,538 Good, okay, what's the next step? 583 00:38:17,574 --> 00:38:20,737 It belongs to a 50-year-old African-American woman. 584 00:38:20,777 --> 00:38:24,372 Well, that's obviously a mistake. 585 00:38:24,414 --> 00:38:25,745 Not ours. 586 00:38:25,782 --> 00:38:27,374 I ran the number you gave us. 587 00:38:27,417 --> 00:38:30,682 No, that's impossible. 588 00:38:30,720 --> 00:38:32,688 Okay, run them again, please? 589 00:38:32,722 --> 00:38:34,747 Dr. Bensley, thank you for joining us. 590 00:38:34,791 --> 00:38:36,759 I'd like to introduce you to someone. 591 00:38:36,793 --> 00:38:40,388 - Hello, Mary. - Hello. 592 00:38:40,430 --> 00:38:43,399 Dr. Bensley is our hospital psychiatrist. 593 00:38:43,433 --> 00:38:45,526 I don't need a psychiatrist. 594 00:38:45,568 --> 00:38:47,536 Did you get the prescription I sent over? 595 00:38:47,570 --> 00:38:50,334 I did. Quite a potent dosage, Mary. 596 00:38:50,373 --> 00:38:53,171 Would you mind coming with me for a moment? 597 00:38:53,209 --> 00:38:55,006 Yes, actually, I would. 598 00:38:55,045 --> 00:38:58,674 It doesn't need to be voluntary, Miss Walsh. 599 00:38:58,715 --> 00:39:01,650 Excuse me. Excuse me! 600 00:39:01,684 --> 00:39:03,743 Right this way, please. 601 00:39:03,787 --> 00:39:06,187 This way. 602 00:39:06,222 --> 00:39:08,952 - Okay. - Come on. 603 00:39:22,639 --> 00:39:26,405 So you've been treated for psychiatric issues before, Mary? 604 00:39:28,878 --> 00:39:31,312 Answer the question, Miss Walsh. 605 00:39:31,448 --> 00:39:33,382 I... 606 00:39:34,918 --> 00:39:38,752 I checked myself in when I was 22. 607 00:39:41,191 --> 00:39:44,126 I was in grad school. I was under a lot of stress. 608 00:39:44,160 --> 00:39:47,129 I was there for 3 days. That's it. 609 00:39:47,163 --> 00:39:49,427 I don't see how that's relevant. 610 00:39:49,466 --> 00:39:52,902 What are you doing on antidepressants? 611 00:39:52,936 --> 00:39:55,370 You think I'm making this up. 612 00:39:56,539 --> 00:39:59,099 You think that, 613 00:39:59,142 --> 00:40:02,111 what, my imaginary boyfriend went missing? 614 00:40:02,145 --> 00:40:04,079 You're an only child. 615 00:40:04,114 --> 00:40:05,809 Your father left when you were young. 616 00:40:05,849 --> 00:40:09,307 Your mother died earlier this year 617 00:40:09,352 --> 00:40:11,115 in a hospital. 618 00:40:11,154 --> 00:40:14,555 Yes, February. 619 00:40:14,591 --> 00:40:17,651 She went in for a routine check-up 620 00:40:17,694 --> 00:40:19,457 and never checked out. 621 00:40:19,496 --> 00:40:21,964 She had a blood infection. 622 00:40:21,998 --> 00:40:24,330 So it's not surprising that your subconscious 623 00:40:24,367 --> 00:40:27,131 would choose a hospital to fabricate- 624 00:40:27,170 --> 00:40:30,606 It's not my subconscious anything. 625 00:40:30,640 --> 00:40:32,471 My Lord! 626 00:40:32,509 --> 00:40:35,034 This is real. 627 00:40:37,447 --> 00:40:39,972 He was there for me. 628 00:40:40,016 --> 00:40:42,951 You know, I remember her funeral. 629 00:40:42,986 --> 00:40:45,716 - He was at it. - Kevin? 630 00:40:45,755 --> 00:40:47,723 Yes, Kevin. 631 00:40:47,757 --> 00:40:51,352 I know it's hard to lose somebody you care deeply about, Mary. 632 00:40:51,394 --> 00:40:54,056 It's very understandable how someone in your situation 633 00:40:54,097 --> 00:40:55,894 could suffer a psychological break. 634 00:40:55,932 --> 00:40:57,797 You work long hours. 635 00:40:57,834 --> 00:40:59,893 You've lost your emotional support system. You're alone. 636 00:40:59,936 --> 00:41:01,904 It's only natural for the brain to reach for something, 637 00:41:01,938 --> 00:41:03,565 anything, to grab onto. 638 00:41:03,606 --> 00:41:05,801 He drove us here. 639 00:41:05,842 --> 00:41:07,366 He did. 640 00:41:07,410 --> 00:41:11,039 And I remember the ride like the back of my hand. 641 00:41:11,080 --> 00:41:13,378 He- he- he was- 642 00:41:13,416 --> 00:41:15,543 He was chewing on the lid of his coffee cup. 643 00:41:15,585 --> 00:41:19,351 - It's this little nervous habit that he has. - Sorry. 644 00:41:19,389 --> 00:41:20,856 I know that it all must seem real. 645 00:41:20,890 --> 00:41:23,222 It seems real because it is real! 646 00:41:24,494 --> 00:41:28,021 I remember walking through the parking structure. 647 00:41:28,064 --> 00:41:31,158 Memory is a very vivid and powerful sensation, Mary. 648 00:41:31,201 --> 00:41:32,668 It is real! 649 00:41:32,702 --> 00:41:35,034 This whole situation is real. 650 00:41:35,071 --> 00:41:37,505 And he's here. He was here, 651 00:41:37,540 --> 00:41:40,805 He's somewhere right now in this hospital 652 00:41:40,843 --> 00:41:43,038 and we're wasting time! 653 00:41:44,614 --> 00:41:47,981 The nurse advised me to get coffee, 654 00:41:48,017 --> 00:41:50,178 said the surgery would be an hour. 655 00:41:50,220 --> 00:41:53,656 It was 25 minutes, and he's gone. 656 00:41:54,991 --> 00:41:56,458 It was real. 657 00:41:56,492 --> 00:41:58,756 It's all right, Mary. 658 00:41:58,795 --> 00:42:00,763 Can I just have a moment alone? 659 00:42:00,797 --> 00:42:02,765 Take all the time you need, dear. 660 00:42:02,799 --> 00:42:04,994 I'll be in my office next door. 661 00:42:05,034 --> 00:42:07,127 Okay. 662 00:42:58,054 --> 00:43:00,147 Mary, I- 663 00:43:04,560 --> 00:43:06,858 Security. 664 00:43:38,961 --> 00:43:40,952 Want some company? 665 00:43:48,938 --> 00:43:52,305 Do you know I was just here for a checkup today? 666 00:43:54,043 --> 00:43:56,204 Doctor told me I need to take it easy. 667 00:43:58,548 --> 00:44:00,243 Then you call. 668 00:44:00,283 --> 00:44:03,946 I gotta tell you, this job can really take its toll on you- 669 00:44:05,054 --> 00:44:07,045 your health, your marriage. 670 00:44:07,090 --> 00:44:08,557 You're married? 671 00:44:08,591 --> 00:44:11,822 Was. 672 00:44:11,861 --> 00:44:15,228 Marriage, it can be a funny thing, you know? 673 00:44:15,264 --> 00:44:18,722 You commit yourself, you hand your heart over to someone, 674 00:44:18,768 --> 00:44:22,670 but it always seems like it's the little things 675 00:44:22,705 --> 00:44:25,230 that keep chipping away at it- 676 00:44:25,274 --> 00:44:27,799 Little disagreements. 677 00:44:27,844 --> 00:44:29,835 She- 678 00:44:29,879 --> 00:44:32,313 she hated the fact that I was a cop. 679 00:44:32,348 --> 00:44:34,646 And you know what? 680 00:44:34,684 --> 00:44:37,585 Maybe- maybe she was right. 681 00:44:37,620 --> 00:44:39,110 I don't know. 682 00:44:41,657 --> 00:44:45,115 I was working a gang shooting over in Glassell Park, 683 00:44:45,161 --> 00:44:47,789 and my partner and I, 684 00:44:47,830 --> 00:44:50,298 we traced the shooter back to his girlfriend's house. 685 00:44:50,333 --> 00:44:53,825 He'd been shacking up there for a couple of weeks. 686 00:44:54,904 --> 00:44:56,872 And we had the kid cornered, so we went in. 687 00:44:56,906 --> 00:44:59,568 He was unarmed, gave himself right up. 688 00:45:04,113 --> 00:45:07,879 What we didn't know that his girlfriend was in the house. 689 00:45:14,924 --> 00:45:17,950 The last thing I remember before I blacked out... 690 00:45:20,897 --> 00:45:22,922 was watching my partner... 691 00:45:25,501 --> 00:45:28,299 his dark lifeless eyes 692 00:45:28,337 --> 00:45:30,430 as he fell to the floor. 693 00:45:39,248 --> 00:45:40,772 Now look at me. 694 00:45:40,817 --> 00:45:43,149 I've got a desk job and high blood pressure 695 00:45:43,186 --> 00:45:46,917 and a doctor telling me how to live my life. 696 00:45:46,956 --> 00:45:49,424 What I'm- 697 00:45:49,459 --> 00:45:51,450 what I'm trying to say here is that... 698 00:45:54,464 --> 00:45:57,729 I understand what you're going through. 699 00:46:03,139 --> 00:46:07,098 Can you please tell Dr. Bensley 700 00:46:07,143 --> 00:46:09,134 that... 701 00:46:10,847 --> 00:46:14,510 he can just do whatever needs to do, all right? 702 00:46:41,744 --> 00:46:43,735 Mary's behavior is definitely indicative 703 00:46:43,779 --> 00:46:46,771 of someone in the midst of an emotional breakdown. 704 00:46:46,816 --> 00:46:49,512 And yet I never met anyone with such conviction 705 00:46:49,552 --> 00:46:51,850 in her delusion. 706 00:46:51,888 --> 00:46:54,721 She absolutely believes that everything that's happening is real. 707 00:46:56,192 --> 00:46:59,286 She's emotionally lost. 708 00:47:07,103 --> 00:47:08,661 Yeah, this Bensley. 709 00:47:08,704 --> 00:47:12,299 Listen, I wanna put Mary Walsh under 72-hour observation. 710 00:47:14,176 --> 00:47:16,707 Possible mental illness. 711 00:47:45,007 --> 00:47:48,704 Mr. Holloway, this is J.J. 712 00:47:48,744 --> 00:47:50,041 I have her in the hallway. 713 00:47:50,079 --> 00:47:52,274 Switching to camera 2. 714 00:47:52,315 --> 00:47:54,977 I'm following her along the hallway. 715 00:47:56,352 --> 00:47:58,582 I have her. - Do not lose her. 716 00:47:58,621 --> 00:48:02,022 Sir, it looks like she's heading towards sublevel "B"- boiler room and laundry. 717 00:48:02,058 --> 00:48:04,219 We only have limited coverage down there. 718 00:48:04,260 --> 00:48:06,990 I'm en route right now. 719 00:48:57,680 --> 00:48:59,238 Dr. Bensley, what are we dealing with here? 720 00:48:59,281 --> 00:49:00,805 Is she dangerous? 721 00:49:00,850 --> 00:49:02,477 It's impossible to say. 722 00:49:02,518 --> 00:49:05,385 Acute perception of persecution, paranoia. 723 00:49:05,421 --> 00:49:08,288 You just never know how someone like this will act 724 00:49:08,324 --> 00:49:10,519 when pushed too far. 725 00:49:16,098 --> 00:49:20,034 No, no. No cameras, none. 726 00:49:20,069 --> 00:49:22,833 No parking lot. No exits. 727 00:49:22,872 --> 00:49:24,737 No. I can't find her anywhere. 728 00:49:24,774 --> 00:49:26,935 We only got a couple of cameras operational in that area, 729 00:49:26,976 --> 00:49:29,171 so it's not gonna be easy. I'm gonna keep on scanning. 730 00:49:29,211 --> 00:49:31,179 Wait, I think I've got something. 731 00:49:31,213 --> 00:49:33,875 Boom! Camera 4 in the boiler room. She's wearing blue scrubs. 732 00:49:33,916 --> 00:49:35,884 It looks like she's heading towards the morgue. 733 00:49:35,918 --> 00:49:38,352 She's running. She's on the move. I'm gonna lose her. 734 00:50:02,578 --> 00:50:05,103 You had a chance to talk with her. Is she currently on meds? 735 00:50:05,147 --> 00:50:07,081 Yeah, quite a potent dosage. 736 00:50:07,116 --> 00:50:10,313 Okay, so this could be some sort of psychotic reaction. 737 00:50:10,352 --> 00:50:12,547 It could indeed. 738 00:50:20,396 --> 00:50:22,364 Hello. 739 00:50:22,398 --> 00:50:26,266 Hello, it's me. 740 00:50:26,302 --> 00:50:28,668 My God, Kevin. 741 00:50:28,704 --> 00:50:30,729 Where are you? 742 00:50:30,773 --> 00:50:33,298 I don't know. Somewhere in the hospital. 743 00:50:34,877 --> 00:50:36,777 What's happening? 744 00:50:36,812 --> 00:50:38,939 Listen to me, okay? 745 00:50:38,981 --> 00:50:41,449 Don't trust anyone. 746 00:50:41,484 --> 00:50:43,543 I don't know how many people are involved in this. 747 00:50:43,586 --> 00:50:45,247 It's very important, okay? 748 00:50:45,287 --> 00:50:48,120 - What do they want? - I don't know. 749 00:50:48,157 --> 00:50:51,558 She has to be close by. She couldn't have gone too far. 750 00:50:51,594 --> 00:50:54,757 Check all the rooms on that wing. 751 00:50:54,797 --> 00:50:57,231 Look around you. Where are you? Where are you right now? 752 00:50:57,266 --> 00:50:59,461 I'm in a bathroom somewhere. 753 00:50:59,502 --> 00:51:01,129 Are you okay? Are you safe? 754 00:51:01,170 --> 00:51:03,035 Where are you? 755 00:51:03,072 --> 00:51:04,630 I don't- hold on. 756 00:51:12,648 --> 00:51:14,741 I'm in the morgue. 757 00:51:14,784 --> 00:51:17,252 - Can you get down here? - No, no! Leave me alone! 758 00:51:17,286 --> 00:51:19,948 Kevin. 759 00:51:19,989 --> 00:51:23,425 Kevin. Kevin! 760 00:51:23,459 --> 00:51:25,654 Kevin. 761 00:51:35,971 --> 00:51:37,962 Miss Walsh. 762 00:51:39,475 --> 00:51:42,205 Miss Walsh, you in here? 763 00:52:31,126 --> 00:52:34,027 I got her. She's heading towards the parking garage. 764 00:52:48,711 --> 00:52:50,770 My God! Are you all right? 765 00:52:50,813 --> 00:52:53,213 Are you all right? 766 00:52:53,249 --> 00:52:55,717 This is a first date. 767 00:52:55,751 --> 00:52:58,276 - We don't kiss on the first date. - 3rd. 5th date. 768 00:53:49,305 --> 00:53:51,364 Gonna wait? This could take awhile. 769 00:53:56,278 --> 00:53:58,303 I think I've done all I can do. 770 00:53:58,347 --> 00:54:01,510 Sorry she sent you on such a wild goose chase. 771 00:54:01,550 --> 00:54:05,179 Yeah, it happens. 772 00:54:07,089 --> 00:54:09,614 - Good afternoon, Doc. - Detective. 773 00:54:42,524 --> 00:54:44,515 Hi, Mary. 774 00:54:46,228 --> 00:54:47,228 Hello. 775 00:54:49,798 --> 00:54:52,767 I heard what happened. These are for you. 776 00:54:55,104 --> 00:54:57,902 Hey, it's gonna be okay. 777 00:54:57,940 --> 00:55:00,738 The doctor thought you needed some more time to recuperate. 778 00:55:00,776 --> 00:55:03,506 The cop- I think he might have left. 779 00:55:03,545 --> 00:55:05,638 Thank you. 780 00:55:10,219 --> 00:55:12,187 They think I'm crazy. 781 00:55:12,221 --> 00:55:13,916 I'm not. 782 00:55:13,956 --> 00:55:15,548 I'm not crazy. 783 00:55:15,591 --> 00:55:19,083 No, you're not crazy. That's why I came down here. 784 00:55:19,128 --> 00:55:21,323 I want to discuss the situation about Kevin 785 00:55:21,363 --> 00:55:23,331 and how you could see him again. 786 00:55:23,365 --> 00:55:24,992 You do wanna see him again, right? 787 00:55:25,034 --> 00:55:26,501 Do you know where he is? 788 00:55:26,535 --> 00:55:29,060 Now don't get yourself worked up, young lady. 789 00:55:31,407 --> 00:55:34,308 You did make quite a spectacle of yourself, Miss Walsh. 790 00:55:34,343 --> 00:55:37,073 The emotional outburst, the panicking. 791 00:55:37,112 --> 00:55:40,206 We expected that, but the accident. 792 00:55:40,249 --> 00:55:43,446 My my, Mary, I mean, you've got to be more careful. 793 00:55:46,955 --> 00:55:50,914 "Mary Catherine Walsh, unmarried, regional operations manager 794 00:55:50,959 --> 00:55:53,052 for the Empyrean International Bank. " 795 00:55:53,095 --> 00:55:56,462 You rent a condo in Reseda. Your mother died 4 months ago, 796 00:55:56,498 --> 00:55:59,592 but the bank got your house in the reverse mortgage. 797 00:55:59,635 --> 00:56:02,263 That's true. 798 00:56:02,304 --> 00:56:05,865 - How do you know this? - I did my research. 799 00:56:05,908 --> 00:56:07,466 But your bank, on the other hand, 800 00:56:07,509 --> 00:56:09,807 recently received from the federal government 801 00:56:09,845 --> 00:56:11,779 a $2 billion bailout. 802 00:56:11,814 --> 00:56:14,339 Now I've seen the bonus structure, 803 00:56:14,383 --> 00:56:16,283 rewarding their executives 804 00:56:16,318 --> 00:56:19,481 while letting their customers go bankrupt? 805 00:56:19,521 --> 00:56:23,514 And you have access to unlimited funds. 806 00:56:28,464 --> 00:56:32,059 Don't you hurt him. Don't you hurt him! 807 00:56:35,504 --> 00:56:37,495 So... 808 00:56:38,974 --> 00:56:41,568 - How much? - $10 million. 809 00:56:41,610 --> 00:56:44,579 I've taken the liberty to get Kevin's computer. 810 00:56:44,613 --> 00:56:48,174 Inside here you'll find the account and wire routing numbers 811 00:56:48,217 --> 00:56:50,117 of a bank account in the Cayman Islands. 812 00:56:50,152 --> 00:56:52,279 Once I receive confirmation of funds received, 813 00:56:52,321 --> 00:56:54,846 I'll let your boyfriend go. 814 00:57:00,129 --> 00:57:02,154 Shit. 815 00:57:06,168 --> 00:57:07,795 I have no Wi-Fi signal. 816 00:57:07,836 --> 00:57:09,497 I checked it myself. It's fine. 817 00:57:09,538 --> 00:57:11,472 Yeah, I don't have a wireless signal in this room. 818 00:57:11,507 --> 00:57:13,372 I need a hard line. 819 00:57:13,408 --> 00:57:16,605 I need to move to a different location. 820 00:57:16,645 --> 00:57:18,909 Yeah, it's me. 821 00:57:18,947 --> 00:57:20,642 Yeah, cut off Peterson's finger. 822 00:57:20,682 --> 00:57:23,617 No, wait! Wait! Tell him no. 823 00:57:23,652 --> 00:57:26,018 Look at this right here. 824 00:57:26,054 --> 00:57:28,921 This is our signal. There is none. 825 00:57:28,957 --> 00:57:32,085 I've tried every single network, 826 00:57:32,127 --> 00:57:34,618 - and there's nothing. - Hold that for one second. 827 00:57:34,663 --> 00:57:37,131 I need you to move me to a place 828 00:57:37,166 --> 00:57:39,566 where I can plug in a different computer. 829 00:57:39,601 --> 00:57:41,398 I can get it done in no time, okay? 830 00:57:41,436 --> 00:57:45,395 Yeah, all right. 831 00:57:45,440 --> 00:57:47,738 I've got 26 minutes till the cutoff, which is exactly how much time 832 00:57:47,776 --> 00:57:50,904 you've got to find a computer to get me my money. 833 00:57:50,946 --> 00:57:53,039 You're being watched. We know everything you do. 834 00:57:53,081 --> 00:57:55,743 If you fail, Kevin dies. 835 00:57:55,784 --> 00:57:57,752 If you tell anyone, Kevin dies. 836 00:57:57,786 --> 00:58:00,619 If you leave the hospital, Kevin dies. 837 00:58:01,890 --> 00:58:03,323 Got it. 838 00:58:03,358 --> 00:58:05,883 Here's your clothing. I found it downstairs. 839 00:58:05,928 --> 00:58:09,420 Meet me on sublevel "B" when you're done. 840 00:58:11,266 --> 00:58:13,029 Wonderful. 841 00:58:57,512 --> 00:58:59,503 Miss Walsh? 842 00:59:32,547 --> 00:59:35,778 Mr. Holloway, that crazy Mary Walsh lady is back 843 00:59:35,817 --> 00:59:37,785 wandering the halls. 844 00:59:37,819 --> 00:59:39,787 She's looking for a patient that does not appear to be in our system. 845 00:59:39,821 --> 00:59:41,789 She needs be escorted out immediately. 846 00:59:41,823 --> 00:59:43,814 - I'll alert Miss Markham. - Thank you. 847 01:00:18,060 --> 01:00:21,325 We have footage of Miss Walsh in the trauma recovery room. 848 01:00:21,363 --> 01:00:23,331 J.J., punch up everything on level 3, would you, please? 849 01:00:23,365 --> 01:00:25,026 - Thank you. - You got it. 850 01:00:27,869 --> 01:00:30,702 - There you go. - I wanted somebody on that door. 851 01:00:30,739 --> 01:00:32,707 Unfortunately, the nurse stepped away. 852 01:00:32,741 --> 01:00:34,732 You don't really think she's dangerous, do you? 853 01:00:34,776 --> 01:00:36,744 I'm not taking any chances. 854 01:00:36,778 --> 01:00:39,611 Besides, with her injuries, her well-being is my responsibility. 855 01:00:39,648 --> 01:00:41,673 Trust me. She's still here, and we will find her. 856 01:00:41,717 --> 01:00:44,242 I have my people turning this place upside down. 857 01:00:44,286 --> 01:00:45,878 Well, let me know the minute you hear anything. 858 01:00:45,921 --> 01:00:47,479 I'm going back upstairs. 859 01:00:47,522 --> 01:00:49,922 You got it, Miss Markham. Thank you. 860 01:01:58,693 --> 01:02:00,456 $10 million. 861 01:02:04,966 --> 01:02:06,861 $10 million. 862 01:02:44,573 --> 01:02:46,200 Please work. 863 01:04:06,254 --> 01:04:08,882 Hello. 864 01:04:08,924 --> 01:04:11,017 Kevin. 865 01:04:11,059 --> 01:04:14,790 - Mary, Mary. - Kevin. 866 01:04:16,798 --> 01:04:18,561 Are you hurt? 867 01:04:18,600 --> 01:04:20,090 He's fine. 868 01:04:20,135 --> 01:04:22,035 Let him go. 869 01:04:22,070 --> 01:04:25,471 - The receipt. - I need to email a confirmation code 870 01:04:25,507 --> 01:04:27,304 to complete the wire transfer. 871 01:04:27,342 --> 01:04:31,244 So I would suggest that you let him go now. 872 01:04:51,866 --> 01:04:53,891 Move it! 873 01:04:56,037 --> 01:04:59,438 Honey. 874 01:04:59,474 --> 01:05:01,339 I thought I lost you forever. 875 01:05:01,376 --> 01:05:03,003 The code, come on! 876 01:05:03,044 --> 01:05:05,672 Done. 877 01:05:05,714 --> 01:05:07,477 Come on, let's go up those stairs. 878 01:05:07,515 --> 01:05:10,643 We could get away. Just go right up those stairs. 879 01:05:18,059 --> 01:05:20,152 Well, I'm glad you made it safely. 880 01:05:20,195 --> 01:05:21,662 I understand you're from Missouri. Is that correct? 881 01:05:21,696 --> 01:05:22,822 Yeah, Kansas City. 882 01:05:22,864 --> 01:05:25,856 - Is that near St. Louis? - Other side of the state. 883 01:05:25,900 --> 01:05:27,561 Excuse me one second. 884 01:05:27,602 --> 01:05:29,331 Royal Cayman Bank & Trust. This is Barry. 885 01:05:29,371 --> 01:05:32,863 Yeah, Conyers. Yeah, it's me. 886 01:05:32,907 --> 01:05:34,431 Did it go through? 887 01:05:34,476 --> 01:05:37,707 Yes, sir. As a matter of fact, it's pending right now. 888 01:05:37,746 --> 01:05:40,271 We're on, guys. 889 01:05:40,315 --> 01:05:41,873 Thank you, Miss Walsh. 890 01:05:46,321 --> 01:05:47,948 Great work, baby. 891 01:05:47,989 --> 01:05:51,550 I mean, fantastic. 892 01:05:54,829 --> 01:05:57,059 It's a good thing too. Just in time, 893 01:05:57,098 --> 01:06:00,067 'cause this brace is really starting to make my leg really stiff. 894 01:06:02,537 --> 01:06:04,505 Kevin, what are you doing? 895 01:06:04,539 --> 01:06:07,565 Cooper: Haven't you been paying any attention? There is no Kevin Peterson. 896 01:06:08,743 --> 01:06:10,506 Kevin. 897 01:06:12,714 --> 01:06:14,409 My God. Where are you? 898 01:06:14,449 --> 01:06:18,249 I don't know. I'm in the hospital somewhere. 899 01:06:18,286 --> 01:06:20,254 Can you get down here? 900 01:06:20,288 --> 01:06:22,882 - No, no, leave me alone! - Kevin. 901 01:06:24,392 --> 01:06:28,055 There is no... 902 01:06:28,096 --> 01:06:31,065 Kevin Peterson. 903 01:06:32,467 --> 01:06:35,368 Kevin, Kevin! 904 01:06:38,573 --> 01:06:39,597 Kevin. 905 01:06:43,578 --> 01:06:47,014 Don't you hurt him. Don't you hurt him. 906 01:06:47,048 --> 01:06:48,515 My. 907 01:06:48,550 --> 01:06:51,678 So how much? 908 01:06:57,992 --> 01:07:00,426 What about the nurse, 909 01:07:00,462 --> 01:07:02,521 this Amanda? 910 01:07:02,564 --> 01:07:04,930 - So you must be Kevin Peterson. - Yeah. 911 01:07:04,966 --> 01:07:06,934 - I'm Amanda. - We don't have anyone 912 01:07:06,968 --> 01:07:09,459 - by that name. - See you in an hour. 913 01:07:10,505 --> 01:07:12,632 - Lovely nurse came in to prep him. - What was the nurse's name? 914 01:07:13,474 --> 01:07:15,401 No... Amanda. My boyfriend... 915 01:07:15,603 --> 01:07:18,643 - is Kevin Peterson... - Come here, come here. 916 01:07:18,680 --> 01:07:20,545 and we can't find him. 917 01:07:20,582 --> 01:07:24,313 My wife, she has breast cancer. 918 01:07:24,352 --> 01:07:27,287 Well, she's up in chemo. 919 01:07:27,322 --> 01:07:29,620 That's him right there. 920 01:07:29,657 --> 01:07:32,455 Color accuracy is difficult to determine with closed-circuit cameras. 921 01:07:32,494 --> 01:07:36,794 You know, Detective Franklin, we have people here she can talk to. 922 01:07:36,831 --> 01:07:39,994 I'm sure Miss Markham could arrange something, if need be. 923 01:07:40,034 --> 01:07:41,564 Everything is a lie? 924 01:07:42,703 --> 01:07:44,601 Everything is a lie? 925 01:07:45,039 --> 01:07:47,039 Every, every, everything- 926 01:07:47,075 --> 01:07:51,011 - everything is a lie. - Don't take it personally, Mare. 927 01:07:51,045 --> 01:07:53,775 - Mare bear. - Don't touch me. 928 01:07:53,815 --> 01:07:55,976 The man you fell in love with... 929 01:07:58,052 --> 01:07:59,815 he's not real. 930 01:07:59,854 --> 01:08:02,448 I'm a real idiot. 931 01:08:16,004 --> 01:08:19,337 Didn't he tell you about his time in prison? That's where I met the guy. 932 01:08:19,374 --> 01:08:21,808 Believe me, if I was any younger, I would have done this myself. 933 01:08:21,843 --> 01:08:24,937 No no no, Coop. You couldn't handle her. 934 01:08:24,979 --> 01:08:27,504 She's a real tiger cat between the sheets. 935 01:08:27,949 --> 01:08:29,353 I don't know, Coop. 936 01:08:29,585 --> 01:08:33,643 I think you could have handled her. 937 01:08:35,256 --> 01:08:36,723 All we had to do was sit back 938 01:08:36,758 --> 01:08:39,488 and watch you lose it. It was simple. 939 01:08:39,527 --> 01:08:42,894 Mare bear, for old times' sake. 940 01:08:42,931 --> 01:08:45,525 - Come on in. - Don't you dare touch me. 941 01:08:45,567 --> 01:08:48,127 - Don't touch me. - Allow me. 942 01:08:48,169 --> 01:08:50,364 Boys, I think it's time to go. 943 01:08:50,405 --> 01:08:53,306 All right, Holloway, you know the drill. 944 01:08:53,341 --> 01:08:54,808 Amanda. 945 01:08:54,843 --> 01:08:57,175 I'll send you a postcard. 946 01:09:02,483 --> 01:09:04,713 I'm sorry. 947 01:09:15,597 --> 01:09:18,862 Victoria Markham's office, please. 948 01:09:20,468 --> 01:09:23,494 It's Detective Franklin. Tell her it's urgent. 949 01:09:23,538 --> 01:09:26,405 What do you mean she disappeared? Where'd she go? 950 01:09:28,076 --> 01:09:31,102 Look, I think she's telling us the truth about her boyfriend. 951 01:09:31,145 --> 01:09:33,113 She's messed up in something. I don't know what it is. 952 01:09:33,147 --> 01:09:35,911 I think she's in some kind of trouble. Just find her. 953 01:09:35,950 --> 01:09:38,544 Just find her! I'm on my way there right now. 954 01:09:56,504 --> 01:09:59,098 $10 million feels good, doesn't it, babe? 955 01:09:59,140 --> 01:10:00,732 Baby, gimme a kiss. 956 01:10:16,824 --> 01:10:20,089 You know, I almost feel bad. 957 01:10:20,128 --> 01:10:22,653 Yeah, why is that? 958 01:10:22,697 --> 01:10:26,690 Almost, but I can think of 10 million reasons why not. 959 01:10:27,869 --> 01:10:31,168 Come on! Up! 960 01:10:31,205 --> 01:10:33,139 Get up those stairs. Come on! 961 01:10:33,174 --> 01:10:36,871 Don't fight me! 962 01:10:36,911 --> 01:10:40,278 Yeah, you're a fighter, ain't you? 963 01:10:43,851 --> 01:10:47,685 I believe Stevie once said you were an animal in bed. 964 01:10:47,722 --> 01:10:50,691 Easy easy. 965 01:10:52,961 --> 01:10:57,927 Yeah. 966 01:10:57,966 --> 01:10:59,627 Damn, you're fine. 967 01:10:59,667 --> 01:11:02,693 I wanna show you something. 968 01:11:02,737 --> 01:11:04,762 - All right. - Yeah. 969 01:11:04,806 --> 01:11:07,206 Maybe I shouldn't let you go just yet. 970 01:11:09,978 --> 01:11:11,673 What are you reaching for down there? 971 01:11:11,713 --> 01:11:14,045 - It's my phone. - What about your phone? 972 01:11:14,082 --> 01:11:17,108 The transfer. 973 01:11:17,151 --> 01:11:19,881 You know they were talking about the transfer? 974 01:11:19,921 --> 01:11:22,048 Yeah, what about it? 975 01:11:22,090 --> 01:11:23,717 It's still pending. 976 01:11:23,758 --> 01:11:27,159 Really? You pulling another one of your tiger moves? 977 01:11:27,195 --> 01:11:29,720 - Is that it? - I could take that money 978 01:11:29,764 --> 01:11:31,891 and I could transfer it right into your account 979 01:11:31,933 --> 01:11:33,901 with just the click of a button. 980 01:11:33,935 --> 01:11:36,130 What do you mean I could have the money? 981 01:11:36,170 --> 01:11:38,104 I'll prove it to you. I'll do it right here. Look. 982 01:11:38,139 --> 01:11:40,903 Slowly, do it slowly. 983 01:11:40,942 --> 01:11:42,971 Let me see. 984 01:12:07,168 --> 01:12:10,934 Mary, where's my little lamb? 985 01:12:12,273 --> 01:12:15,538 Mary! Where you at? 986 01:12:27,455 --> 01:12:29,446 Mary! 987 01:12:30,658 --> 01:12:33,752 Mary. 988 01:12:36,497 --> 01:12:38,931 We got 23 exits. 989 01:12:38,966 --> 01:12:41,730 We checked 22. 990 01:12:51,079 --> 01:12:53,570 Really? You think I did a good job? 991 01:12:53,648 --> 01:12:55,741 Yes, you in the naughty nurse's outfit 992 01:12:55,783 --> 01:12:58,581 was really something. 993 01:12:58,619 --> 01:13:01,144 Thanks, baby. I was so nervous. 994 01:13:01,189 --> 01:13:03,953 Hey, look, don't get too excited. 995 01:13:03,991 --> 01:13:07,324 - Give Holloway a call. - All right. 996 01:13:24,479 --> 01:13:27,812 Hello, Holloway. 997 01:13:31,486 --> 01:13:34,580 Sounds like you're out of breath. 998 01:13:34,622 --> 01:13:36,954 Mare bear... 999 01:13:36,991 --> 01:13:38,652 is that you? 1000 01:13:40,728 --> 01:13:44,061 I can hear you breathing. 1001 01:13:44,098 --> 01:13:45,588 And I know your breath. 1002 01:13:45,633 --> 01:13:48,431 Where's Holloway? 1003 01:13:48,469 --> 01:13:52,269 You didn't kill Holloway, did you? 1004 01:13:52,306 --> 01:13:55,833 I didn't know you had it in you. 1005 01:13:55,877 --> 01:13:57,936 Mary. 1006 01:13:57,979 --> 01:13:59,640 Mary, listen to me. 1007 01:13:59,680 --> 01:14:02,046 I'm coming for you, Mary. I'm coming down there. 1008 01:14:02,083 --> 01:14:04,574 You just stay put, sweets. We can sort this all out. 1009 01:14:04,619 --> 01:14:06,780 I'm coming for you. Damn it! 1010 01:14:06,821 --> 01:14:09,312 Holloway screwed up. She's not dead. 1011 01:14:09,357 --> 01:14:12,485 Just relax. I'll get the money, okay? We'll get the money! 1012 01:14:12,527 --> 01:14:14,495 I thought you said you knew this chick, Steve. 1013 01:14:14,529 --> 01:14:17,464 I do. I told you, she's smart. 1014 01:14:17,498 --> 01:14:20,956 - Hello. - I'm afraid there's been a problem. 1015 01:14:21,002 --> 01:14:22,492 The wire's been reversed. 1016 01:14:22,537 --> 01:14:23,902 What are you talking about? 1017 01:14:23,938 --> 01:14:25,906 The bank recalled the money. 1018 01:14:25,940 --> 01:14:28,272 Can't do that. 1019 01:14:28,309 --> 01:14:30,800 - It's not my call, sir. - That's not good enough. 1020 01:14:30,845 --> 01:14:33,109 Sir, there's nothing more that I can do, okay? 1021 01:14:33,147 --> 01:14:36,082 It's not on my end. I did what you told me to do. 1022 01:14:36,117 --> 01:14:38,847 - I did what you asked me to do. - I'll get them to rescind it. 1023 01:14:38,886 --> 01:14:41,013 Sir, do whatever you have to do, sir. 1024 01:14:41,055 --> 01:14:44,047 I'm sorry. 1025 01:14:45,693 --> 01:14:48,560 We gotta go back. Get us back to the hospital. 1026 01:14:48,596 --> 01:14:51,030 I'll take care of it myself. 1027 01:14:51,065 --> 01:14:54,057 I'll put a bullet in her head right now. 1028 01:14:54,101 --> 01:14:56,194 Turn around here. 1029 01:14:58,072 --> 01:15:00,040 Son of a bitch! 1030 01:15:29,971 --> 01:15:31,598 There she is! 1031 01:16:04,839 --> 01:16:07,137 End of the road, baby. 1032 01:16:07,174 --> 01:16:10,166 All right, you take the wheel. Meet us topside. 1033 01:16:21,956 --> 01:16:24,686 All units, 3 armed suspects 1034 01:16:24,725 --> 01:16:27,285 spotted in hospital parking garage driving silver sedan. 1035 01:16:27,328 --> 01:16:30,024 All units respond. 1036 01:16:42,642 --> 01:16:44,209 Wait wait. 1037 01:17:09,337 --> 01:17:11,134 - Where'd they go? - I don't know. 1038 01:17:11,172 --> 01:17:13,402 - Where'd they go? - They went that way. 1039 01:17:13,441 --> 01:17:16,171 - Chill out! - You stay right here. 1040 01:17:16,210 --> 01:17:17,268 You hear me? Right here! 1041 01:17:21,515 --> 01:17:24,143 I need backup at County Hospital now. 1042 01:17:24,185 --> 01:17:27,052 Mary honey, I'm not gonna hurt you. 1043 01:17:56,884 --> 01:17:59,478 Mare bear. 1044 01:18:04,458 --> 01:18:07,518 No! No, don't hit her. We need her information. 1045 01:18:07,561 --> 01:18:10,291 Honey, Mary. He's sorry. 1046 01:18:16,737 --> 01:18:18,728 Mare. 1047 01:18:56,043 --> 01:18:57,476 Please stop! 1048 01:18:57,511 --> 01:19:00,742 Cooper, put the gun down. 1049 01:19:00,781 --> 01:19:02,976 You're a smart girl, Walsh. 1050 01:19:03,017 --> 01:19:05,850 There's no good way out of this. Don't be stupid. 1051 01:19:05,886 --> 01:19:08,855 I'm gonna put my gun down. 1052 01:19:08,889 --> 01:19:10,686 I'm gonna do it right here. 1053 01:19:10,724 --> 01:19:14,160 I'll go my way. You go yours, okay? 1054 01:19:15,729 --> 01:19:18,197 Drop your weapon, Cooper. 1055 01:19:26,540 --> 01:19:29,873 Coop... 1056 01:19:29,910 --> 01:19:31,901 you okay? 1057 01:19:54,702 --> 01:19:56,670 Where'd you get a gun, honey? 1058 01:19:56,704 --> 01:19:58,729 Put it away. Stay where you are. 1059 01:19:59,772 --> 01:20:02,640 Baby, I'll put this away. 1060 01:20:03,376 --> 01:20:05,008 Take it easy. 1061 01:20:05,545 --> 01:20:06,801 This is a whole- 1062 01:20:07,406 --> 01:20:09,647 different side of you I've never seen. 1063 01:20:10,784 --> 01:20:13,876 And how do you feel about that side? 1064 01:20:13,921 --> 01:20:16,355 I like it. 1065 01:20:16,390 --> 01:20:18,324 I like it a lot. 1066 01:20:18,359 --> 01:20:20,827 Me too. 1067 01:20:20,861 --> 01:20:23,830 Baby, this whole thing has gotten completely 1068 01:20:23,864 --> 01:20:25,661 out of hand. 1069 01:20:25,699 --> 01:20:27,394 You were never supposed to get hurt. 1070 01:20:27,434 --> 01:20:29,425 Okay? 1071 01:20:29,470 --> 01:20:31,734 Look, we can work this out. 1072 01:20:31,772 --> 01:20:34,935 Okay, listen, 1073 01:20:34,975 --> 01:20:38,342 forget these guys, okay? 1074 01:20:38,379 --> 01:20:41,610 Why don't you and I just take the money? 1075 01:20:41,649 --> 01:20:43,378 You can resend it. 1076 01:20:43,417 --> 01:20:46,409 We'll take it. We can be anybody we wanna be. 1077 01:20:46,453 --> 01:20:49,820 We can go anywhere we wanna go. Think about that. 1078 01:20:52,092 --> 01:20:55,186 No no no, it started off about money, 1079 01:20:55,229 --> 01:20:57,789 but now, I mean, 1080 01:20:57,831 --> 01:20:59,594 honey, everything's changed. 1081 01:20:59,633 --> 01:21:02,761 I would hate for you 1082 01:21:02,803 --> 01:21:06,170 to see 4 months 1083 01:21:06,206 --> 01:21:09,004 of wasted time and effort. 1084 01:21:09,043 --> 01:21:10,977 I would really hate it. 1085 01:21:11,011 --> 01:21:12,205 It would hurt me. 1086 01:21:12,246 --> 01:21:14,237 Yeah, that's what I'm saying. 1087 01:21:14,281 --> 01:21:16,442 So you and I, we could take the money together. 1088 01:21:16,483 --> 01:21:20,419 Right here. 1089 01:21:20,454 --> 01:21:22,615 And it could happen just with the push of a little button. 1090 01:21:22,656 --> 01:21:24,487 We can go anywhere we want to. 1091 01:21:24,525 --> 01:21:27,426 We can be anybody we want to. 1092 01:21:27,461 --> 01:21:29,326 Think about it. 1093 01:21:29,363 --> 01:21:33,265 Baby, that sounds pretty fantastic. 1094 01:21:33,300 --> 01:21:35,165 You... 1095 01:21:35,202 --> 01:21:37,397 always told me I was priceless. 1096 01:21:37,438 --> 01:21:40,373 Baby, you are priceless... 1097 01:21:40,407 --> 01:21:42,238 to me. 1098 01:21:42,276 --> 01:21:44,642 Just didn't know 1099 01:21:44,678 --> 01:21:46,942 that I was a $10 million catch! 1100 01:21:46,981 --> 01:21:49,142 No! 1101 01:21:51,685 --> 01:21:53,676 Mary. 1102 01:21:55,222 --> 01:21:58,191 See now, I'm gonna have to break up with you. 1103 01:21:58,225 --> 01:21:59,658 For real! 1104 01:22:06,667 --> 01:22:08,658 Mare! 1105 01:22:18,979 --> 01:22:21,209 Mary. Mary, don't move. 1106 01:22:21,248 --> 01:22:22,943 Stay right there! Don't move. 1107 01:22:22,983 --> 01:22:25,474 I'm gonna come to you. You're okay. 1108 01:22:25,519 --> 01:22:27,510 Stay right there. 1109 01:22:50,244 --> 01:22:52,235 Okay. 1110 01:22:55,549 --> 01:22:57,540 I'm sorry. 1111 01:22:59,853 --> 01:23:01,144 Thank you. 1112 01:23:42,062 --> 01:23:43,262 Detective Franklin. 1113 01:23:44,498 --> 01:23:48,264 Before we go up there 1114 01:23:48,302 --> 01:23:50,668 and see all those people, 1115 01:23:50,704 --> 01:23:53,036 I just wanted to ask, 1116 01:23:53,073 --> 01:23:55,064 why did you believe me? 1117 01:23:58,412 --> 01:23:59,612 This. 1118 01:24:00,848 --> 01:24:02,941 You left it in the chapel. 1119 01:24:02,983 --> 01:24:04,644 What about this? 1120 01:24:04,685 --> 01:24:07,153 The last chapter. Take a look. 1121 01:24:13,427 --> 01:24:16,123 The whole thing, it's right there. 1122 01:24:22,000 --> 01:24:27,800 Subtitles: Arigon 1123 01:24:29,810 --> 01:24:32,938 Couldn't even come up with something original. 1124 01:24:35,582 --> 01:24:38,710 Why don't you keep this for evidence? 1125 01:24:38,752 --> 01:24:42,279 - You gonna be okay? - Sure I am. 1126 01:24:42,322 --> 01:24:45,155 Gonna just keep on living 1127 01:24:45,192 --> 01:24:47,422 one day at a time. 1128 01:24:47,461 --> 01:24:50,692 - How about you? - I called my wife. 1129 01:24:50,731 --> 01:24:53,461 - You did? - You got me thinking. 1130 01:24:53,500 --> 01:24:56,367 Maybe I let her go too easily. 1131 01:24:56,403 --> 01:24:59,839 I am proud of you, kid. 1132 01:24:59,873 --> 01:25:02,467 Come on. Let's get you to a real hospital. 1133 01:25:02,509 --> 01:25:06,445 - Okay? - Then the games can really begin.82145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.