Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,175 --> 00:02:45,109
Sorry.
2
00:02:51,049 --> 00:02:54,018
It's going to be okay.
3
00:02:54,052 --> 00:02:56,020
Just don't think about it.
4
00:02:56,054 --> 00:02:58,454
Yeah.
5
00:02:58,490 --> 00:03:00,458
I just hate hospitals.
6
00:03:00,492 --> 00:03:04,451
- Dang it.
- What?
7
00:03:04,496 --> 00:03:06,794
I left my book at the house.
8
00:03:06,832 --> 00:03:09,096
You know, in case we have to wait.
9
00:03:09,134 --> 00:03:10,138
Shoot!
10
00:03:12,571 --> 00:03:14,766
I'll look in my purse.
11
00:03:16,308 --> 00:03:18,208
You rock.
12
00:03:18,243 --> 00:03:21,371
You left it on the table.
13
00:03:21,413 --> 00:03:24,907
Thank you.
14
00:03:24,950 --> 00:03:26,918
Promise me you're not
gonna leave, all right?
15
00:03:26,952 --> 00:03:29,648
You're not gonna take off
when they put me under.
16
00:03:29,688 --> 00:03:31,588
I promise.
17
00:03:31,623 --> 00:03:34,456
I would never leave.
18
00:04:33,585 --> 00:04:35,678
Isn't that always the way it works?
19
00:04:35,721 --> 00:04:37,245
You'd think you see somebody with
a crutch, they're gonna help 'em out.
20
00:04:37,289 --> 00:04:39,917
Right, naturally.
Don't even hold the door.
21
00:04:39,958 --> 00:04:43,519
All right, you stay there, please.
Give me one moment.
22
00:04:43,562 --> 00:04:45,553
I can at least get out.
23
00:04:45,597 --> 00:04:47,724
Let me just get the crutch.
24
00:04:47,766 --> 00:04:49,859
Wait, wait.
25
00:04:49,901 --> 00:04:51,869
- I can just stand.
- Come on.
26
00:04:51,903 --> 00:04:54,770
The brace.
27
00:04:56,808 --> 00:04:58,476
You're awesome.
28
00:04:58,510 --> 00:05:00,808
- I love you. Be careful.
- Love you. Thank you.
29
00:05:00,846 --> 00:05:02,609
- I'll be right up.
- All right.
30
00:05:17,495 --> 00:05:20,461
What's this I hear about you
taking the morning off?
31
00:05:20,499 --> 00:05:23,332
Kevin has orthopedic surgery today.
32
00:05:23,368 --> 00:05:25,802
You're such a good girlfriend.
33
00:05:25,837 --> 00:05:28,567
I told you about it.
He's always there for me.
34
00:05:28,607 --> 00:05:30,598
He's amazing.
35
00:05:30,642 --> 00:05:33,577
I think the bank could
go one day without me.
36
00:05:33,612 --> 00:05:35,580
You don't mind covering, right?
37
00:05:35,614 --> 00:05:37,081
Of course.
38
00:05:37,115 --> 00:05:40,243
So when do I get to meet him?
39
00:05:40,285 --> 00:05:42,412
- I don't know.
- It's been 4 months.
40
00:05:42,454 --> 00:05:44,684
- I'm back. I wanna meet him.
- I know.
41
00:05:45,123 --> 00:05:48,557
I just have never been
in a relationship before
42
00:05:48,593 --> 00:05:51,460
where it's actually going well.
43
00:06:06,912 --> 00:06:10,313
- How can I help you?
- Hi, where's outpatient surgery?
44
00:06:10,348 --> 00:06:12,782
- Squeezed you in under the wire?
- What do you mean?
45
00:06:12,818 --> 00:06:15,548
We're shutting down
for renovations on Saturday.
46
00:06:15,587 --> 00:06:18,181
Most of our patients have already
been moved to County West.
47
00:06:18,723 --> 00:06:21,101
Go through those doors
and take the elevator up.
48
00:06:21,460 --> 00:06:22,520
Thank you.
49
00:06:40,545 --> 00:06:43,343
Tell him we'll give him
an extra basis point.
50
00:06:43,381 --> 00:06:46,282
If he's worried about the rates
51
00:06:46,318 --> 00:06:47,876
and us not being competitive,
52
00:06:47,919 --> 00:06:51,013
tell him to just look at our rates.
53
00:06:51,056 --> 00:06:53,047
Listen, Craig's been on this case.
54
00:06:53,091 --> 00:06:55,423
Just have him deal with it.
55
00:06:55,460 --> 00:06:57,291
If you have any questions,
call Craig.
56
00:06:57,329 --> 00:06:59,160
Okay, bye.
57
00:07:04,069 --> 00:07:05,661
Hi.
58
00:07:07,272 --> 00:07:09,536
Hey, baby.
Any trouble parking?
59
00:07:09,574 --> 00:07:13,533
No, but I did finally speak
with Christine,
60
00:07:13,578 --> 00:07:17,014
who wants us all
61
00:07:17,048 --> 00:07:19,141
to grab a pizza this weekend.
62
00:07:19,184 --> 00:07:20,651
Her words.
63
00:07:20,685 --> 00:07:22,744
All of us.
64
00:07:22,787 --> 00:07:26,416
- The best friend that I never get to meet?
- Yes.
65
00:07:26,458 --> 00:07:28,323
That's a biggie.
66
00:07:28,360 --> 00:07:31,796
"Heart disease?" No.
"Rheumatic fever?" No.
67
00:07:31,830 --> 00:07:34,697
- "Snoring?"
- Sometimes.
68
00:07:34,733 --> 00:07:38,191
- Really?
- Yeah.
69
00:07:38,236 --> 00:07:41,694
So you're sure you're okay
with this whole introduction thing
70
00:07:41,740 --> 00:07:44,300
to your friends?
That's a big step.
71
00:07:44,342 --> 00:07:46,401
No.
72
00:07:46,444 --> 00:07:49,607
Every time I introduce
her to anybody,
73
00:07:49,648 --> 00:07:52,276
it's sort of bad luck.
74
00:07:52,317 --> 00:07:54,285
Well, don't you worry.
75
00:07:54,319 --> 00:07:56,583
Because you are
not gonna lose me.
76
00:07:56,621 --> 00:07:58,680
Ever.
77
00:08:01,860 --> 00:08:03,350
"Social Security number"?
78
00:08:03,395 --> 00:08:05,795
I've been having the hardest time
writing on this.
79
00:08:05,830 --> 00:08:08,264
Here, lean on this.
80
00:08:08,800 --> 00:08:10,393
Thank you.
81
00:08:14,272 --> 00:08:17,264
So you must be
Kevin Peterson.
82
00:08:17,309 --> 00:08:18,970
- I am.
- I'm Amanda.
83
00:08:19,010 --> 00:08:20,671
- Hi.
- Hi, I'm Mary.
84
00:08:20,712 --> 00:08:22,543
Hi, nice to meet you.
85
00:08:22,581 --> 00:08:25,175
Dr. Harding will be in in a moment
so I just wanna check some things out.
86
00:08:25,217 --> 00:08:26,878
Okay.
87
00:08:26,918 --> 00:08:30,012
- It's all done.
- Thank you.
88
00:08:32,224 --> 00:08:34,283
Does your wife
mind waiting outside?
89
00:08:34,326 --> 00:08:37,523
Well, we're not married.
90
00:08:37,562 --> 00:08:39,393
I don't mind.
91
00:08:39,431 --> 00:08:43,299
Do you have a place
I could grab a coffee?
92
00:08:43,335 --> 00:08:45,803
We have a cafeteria attached
to the lobby downstairs.
93
00:08:45,837 --> 00:08:48,704
Perfect. Thank you.
You gonna be okay?
94
00:08:48,740 --> 00:08:51,607
Yeah, I'm gonna be fine.
Don't leave me though, right?
95
00:08:51,643 --> 00:08:53,611
- Promise?
- I promise.
96
00:08:53,645 --> 00:08:55,806
Cross my heart, promise.
97
00:08:55,847 --> 00:08:57,838
Okay.
98
00:08:59,017 --> 00:09:01,986
You take care of him.
99
00:09:04,322 --> 00:09:06,490
How long will it be?
100
00:09:06,524 --> 00:09:08,549
- About an hour.
- An hour? Really?
101
00:09:08,593 --> 00:09:10,754
- Yep.
- Well, good luck.
102
00:09:10,795 --> 00:09:12,922
Thank you.
103
00:09:16,468 --> 00:09:18,197
See you in an hour.
104
00:09:20,138 --> 00:09:24,097
Just tell him that he has to sign
the request form in person.
105
00:09:24,142 --> 00:09:26,474
Yeah, he has to come in.
106
00:09:26,511 --> 00:09:29,002
He already knows that.
Just do it.
107
00:09:29,047 --> 00:09:30,742
I'll tell him if I have to.
108
00:09:30,782 --> 00:09:32,807
I'm so sorry.
109
00:09:32,851 --> 00:09:34,512
Let him know I'll call
him back this afternoon.
110
00:09:34,552 --> 00:09:36,645
I'll call you back, bye.
111
00:09:36,688 --> 00:09:39,816
- Let me please.
- Thank you.
112
00:09:39,858 --> 00:09:42,053
Sorry.
There's a garbage...
113
00:09:42,093 --> 00:09:45,256
- Yeah.
- Right there and another one.
114
00:09:45,297 --> 00:09:47,629
Thanks a lot.
115
00:09:47,666 --> 00:09:50,134
- I'm Cooper, by the way.
- Cooper, I'm Mary.
116
00:09:50,168 --> 00:09:53,968
- Mary.
- Pleasure to meet you.
117
00:09:54,005 --> 00:09:57,270
- You want some company?
- Sure.
118
00:09:57,309 --> 00:09:59,641
Well, okay.
119
00:10:01,780 --> 00:10:05,477
So what are you-
120
00:10:05,517 --> 00:10:08,918
- What am I in for?
- I wasn't going to say it quite like that,
121
00:10:08,953 --> 00:10:10,386
but yes.
122
00:10:10,422 --> 00:10:13,448
My wife,
she has breast cancer,
123
00:10:13,491 --> 00:10:17,291
and well, she's up in chemo.
124
00:10:17,329 --> 00:10:19,524
How's it going?
I'm sorry.
125
00:10:19,564 --> 00:10:23,330
Small improvement.
We're keeping our fingers crossed.
126
00:10:23,368 --> 00:10:26,496
- So we'll see what happens.
- I'm sorry.
127
00:10:26,538 --> 00:10:28,506
What about you? You're not here
for the coffee, right?
128
00:10:28,540 --> 00:10:32,340
I'm just here for the day.
129
00:10:32,377 --> 00:10:35,710
My boyfriend's having
orthopedic surgery.
130
00:10:35,747 --> 00:10:39,183
He tore his A.C.L.
131
00:10:39,217 --> 00:10:42,118
hiking and flared up
an old football injury.
132
00:10:42,153 --> 00:10:43,677
He hurt himself?
133
00:10:43,722 --> 00:10:47,055
Yep. Keep telling him
to take it easy.
134
00:10:47,092 --> 00:10:48,650
You don't like hospitals, do you?
135
00:10:48,693 --> 00:10:50,888
Does anybody like hospitals?
136
00:10:50,929 --> 00:10:52,726
Except for the doctors
and nurses?
137
00:10:52,764 --> 00:10:55,631
I've been doing this
every week for 6 months.
138
00:10:55,667 --> 00:10:57,726
And I can't wait till
they shut this place down.
139
00:10:57,769 --> 00:11:00,294
- Believe you me.
- Sorry.
140
00:11:04,843 --> 00:11:07,507
Look at you go.
141
00:11:07,545 --> 00:11:09,103
It's my job.
142
00:11:09,147 --> 00:11:12,344
MIT said that 90% of people
who use smartphones
143
00:11:12,384 --> 00:11:14,215
feel more stress.
144
00:11:14,252 --> 00:11:17,847
Only 90%?
145
00:11:17,889 --> 00:11:20,790
I mean, look at you. You're sitting
in a hospital waiting for your boyfriend,
146
00:11:20,825 --> 00:11:22,918
and you're working.
147
00:11:22,961 --> 00:11:24,588
What happened to the days
where you could say,
148
00:11:24,629 --> 00:11:26,187
"I'm out of the office,"
you know?
149
00:11:29,501 --> 00:11:33,460
Well, sir,
to the good old days.
150
00:11:33,505 --> 00:11:37,407
- Cheers, Mary.
- Cheers.
151
00:11:48,987 --> 00:11:51,751
Kevin.
152
00:12:42,674 --> 00:12:46,110
Monica Hernandez,
your party is ready in post-op.
153
00:12:52,283 --> 00:12:54,217
Jeanette Stevens, Mary Turner,
154
00:12:54,252 --> 00:12:56,948
your parties are ready.
155
00:13:52,610 --> 00:13:54,578
- May I help you?
- Yes, please.
156
00:13:54,612 --> 00:13:57,172
Hi. My boyfriend
was having surgery,
157
00:13:57,215 --> 00:13:59,706
and I just want to see
how much longer it's going to be.
158
00:13:59,751 --> 00:14:01,514
Certainly.
What was his name?
159
00:14:01,553 --> 00:14:04,488
Peterson- Kevin Peterson.
160
00:14:04,522 --> 00:14:07,685
You're sure?
How are you spelling it?
161
00:14:07,725 --> 00:14:09,852
P-e-t-e-r...
162
00:14:09,894 --> 00:14:13,625
- s-o-n. Peterson.
- Peterson with an "O."
163
00:14:13,665 --> 00:14:17,260
I'm not showing anyone
in our system with that name.
164
00:14:17,302 --> 00:14:20,794
Okay, well, he's definitely
having surgery.
165
00:14:20,838 --> 00:14:22,897
- Do you happen to-
- Orthopedics.
166
00:14:26,511 --> 00:14:28,479
Do you happen
to remember the room number?
167
00:14:28,513 --> 00:14:31,038
Yeah, it was right down the hall,
actually. This floor.
168
00:14:31,082 --> 00:14:33,550
- What about the doctor's name?
- Room 714.
169
00:14:33,585 --> 00:14:35,746
Harding. Dr. Harding.
170
00:14:35,787 --> 00:14:37,379
Dr. Harding's off today.
171
00:14:37,422 --> 00:14:40,323
I'm sorry.
172
00:14:40,358 --> 00:14:42,952
There's no one in our system
173
00:14:42,994 --> 00:14:44,825
with the name Kevin Peterson.
174
00:14:44,862 --> 00:14:47,296
Well...
175
00:14:47,332 --> 00:14:49,300
Are you sure it could have
been in this hospital?
176
00:14:49,334 --> 00:14:51,029
Perhaps it was
in another hospital.
177
00:14:51,069 --> 00:14:53,037
We've stopped doing
outpatient procedures at this time.
178
00:14:53,071 --> 00:14:55,471
Okay, I was here.
179
00:14:55,506 --> 00:14:58,066
We drove together.
180
00:14:58,109 --> 00:15:01,670
During pre-op,
I was in the room with him.
181
00:15:01,713 --> 00:15:04,910
- Lovely nurse came in to prep him.
- What was the nurse's name?
182
00:15:04,949 --> 00:15:07,577
No, what was her name?
Amanda.
183
00:15:07,619 --> 00:15:09,814
Amanda.
184
00:15:09,854 --> 00:15:12,084
- Do you know her?
- Doesn't ring a bell.
185
00:15:12,123 --> 00:15:15,422
Okay. Maybe orthopedics
she's in.
186
00:15:15,460 --> 00:15:17,257
Are you sure that he just
didn't leave without you?
187
00:15:17,295 --> 00:15:20,526
I have the keys.
I have the keys to the car.
188
00:15:20,565 --> 00:15:24,001
Okay? I just wanna know
where my boyfriend is.
189
00:15:24,035 --> 00:15:27,004
Can you please help
me find him? Thanks.
190
00:15:27,038 --> 00:15:29,029
I'm sorry.
He's not in our systems.
191
00:15:29,073 --> 00:15:31,098
This is ridiculous.
192
00:15:32,577 --> 00:15:35,171
Would you like me
to page him for you?
193
00:15:35,213 --> 00:15:37,044
Thank you. That would be great.
194
00:15:37,081 --> 00:15:39,481
Kevin Peterson,
can you please dial 9
195
00:15:39,517 --> 00:15:42,008
and come to the courtesy phone?
196
00:15:42,053 --> 00:15:44,101
Kevin Peterson, please dial 9.
197
00:15:44,209 --> 00:15:47,289
Kevin Peterson, please dial 9
at the courtesy phone.
198
00:15:47,325 --> 00:15:49,691
Hey, this is Kevin.
Do your business after the beep.
199
00:15:49,727 --> 00:15:51,490
Sweetheart.
200
00:15:51,529 --> 00:15:53,690
Ma'am, you cannot use
your cell phone.
201
00:15:53,731 --> 00:15:56,723
- I'll be 2 seconds.
- You cannot use your cell phone.
202
00:15:56,768 --> 00:16:00,602
I have this nurse that's driving me
absolutely crazy.
203
00:16:00,638 --> 00:16:03,835
I'm at the nurses' station
on the floor that had a room-
204
00:16:03,875 --> 00:16:07,834
714 was on the last
place I saw you.
205
00:16:07,879 --> 00:16:11,713
Right now it is-
it's definitely been over an hour.
206
00:16:11,749 --> 00:16:13,979
I can tell you that much.
It's been hours,
207
00:16:14,018 --> 00:16:16,316
and I've looked everywhere.
I can't find you.
208
00:16:16,354 --> 00:16:18,845
The second you get this message,
okay, you call me.
209
00:16:18,890 --> 00:16:22,189
Okay, baby.
210
00:16:22,226 --> 00:16:26,060
You call me, okay?
Love you. I love you.
211
00:16:37,041 --> 00:16:40,636
Hi, we met this morning.
212
00:16:40,678 --> 00:16:43,010
You told me where
213
00:16:43,047 --> 00:16:45,914
to check in for outpatient surgery.
214
00:16:45,950 --> 00:16:48,976
Kevin Peterson is a patient here.
215
00:16:49,020 --> 00:16:51,853
- His doctor is Dr. Harding.
- Okay.
216
00:16:51,889 --> 00:16:55,620
He is my boyfriend.
I can't find him anywhere.
217
00:16:55,660 --> 00:16:58,254
- Do you remember me from earlier?
- I remember you.
218
00:16:58,296 --> 00:17:01,129
- You were by yourself.
- I was.
219
00:17:01,165 --> 00:17:03,429
I dropped him off
in the parking structure, okay.
220
00:17:03,468 --> 00:17:05,436
I don't make mix-ups,
221
00:17:05,470 --> 00:17:08,268
and my computer is giving me
the correct information.
222
00:17:08,306 --> 00:17:10,274
And there is no Kevin Peterson.
223
00:17:10,308 --> 00:17:12,606
Perhaps it's new information,
or something's changed.
224
00:17:12,643 --> 00:17:15,339
I'm looking at my computer printout
and I don't see a Kevin Peterson.
225
00:17:15,379 --> 00:17:17,847
I heard you. Okay.
Thank you.
226
00:17:19,417 --> 00:17:21,942
- Excuse me.
- Yes, can I help you?
227
00:17:21,986 --> 00:17:23,954
Yes, please. I'm looking
for someone who's missing.
228
00:17:23,988 --> 00:17:25,717
- Missing
- He's 35,
229
00:17:25,757 --> 00:17:28,225
6'1", dark hair, dark eyes.
230
00:17:28,259 --> 00:17:30,727
I haven't seen anybody
by that description. I'm sorry.
231
00:17:30,762 --> 00:17:33,390
He's wearing a brace
on his left leg.
232
00:17:33,431 --> 00:17:34,864
Are you okay?
233
00:17:36,634 --> 00:17:39,398
Ma'am, are you okay?
234
00:17:39,437 --> 00:17:42,065
Excuse me.
235
00:17:42,106 --> 00:17:44,165
Yeah, this is Holloway
in the lobby.
236
00:17:44,208 --> 00:17:46,199
Yeah, I've got a young woman
who's looking
237
00:17:46,244 --> 00:17:48,269
for an unidentified male.
238
00:18:01,726 --> 00:18:05,162
Hi, I'm looking for a patient
239
00:18:05,196 --> 00:18:06,527
that's in recovery
named Kevin Peterson.
240
00:18:06,564 --> 00:18:07,997
Never heard of him.
241
00:18:08,032 --> 00:18:10,967
Thank you.
242
00:18:11,002 --> 00:18:13,835
- Hi.
- Hi, excuse me. Can I help you?
243
00:18:13,871 --> 00:18:16,465
Hi, yes, I am looking
for Kevin Peterson,
244
00:18:16,507 --> 00:18:18,134
Dr. Harding's patient.
245
00:18:18,176 --> 00:18:20,804
Great, I understand.
This is a restricted area.
246
00:18:20,845 --> 00:18:23,143
- I think he's just back there.
- I understand, ma'am,
247
00:18:23,181 --> 00:18:24,671
but I need you to leave
the restricted area.
248
00:18:24,715 --> 00:18:27,980
He is an outpatient.
He's recovering.
249
00:18:28,019 --> 00:18:30,487
This is recovery.
250
00:18:30,521 --> 00:18:33,217
Excuse me, excuse me. Hi.
251
00:18:33,257 --> 00:18:36,192
I'm sorry.
I'm very busy right now. I'm very sorry.
252
00:18:36,227 --> 00:18:38,354
Okay.
253
00:18:38,396 --> 00:18:41,524
- Hi.
- I'm sorry, ma'am, I'm with a patient.
254
00:18:44,035 --> 00:18:47,232
Look, ma'am, I really need you
to get out of this area.
255
00:18:47,271 --> 00:18:50,069
Security, can you
take her away, please?
256
00:18:50,107 --> 00:18:52,075
Ma'am, this is a restricted area.
257
00:18:52,109 --> 00:18:55,806
Ma'am, I'm sorry. This is a restricted area.
You have to leave.
258
00:18:55,847 --> 00:18:58,008
Can you please escort me
to Dr. Harding instead?
259
00:18:58,049 --> 00:19:00,313
Yes. You have to get out of here.
260
00:19:00,351 --> 00:19:04,185
It's a restricted area.
261
00:19:06,424 --> 00:19:09,188
This is her.
262
00:19:09,227 --> 00:19:11,195
And this is Miss Markham,
our hospital administrator.
263
00:19:11,229 --> 00:19:13,493
- Thank you. Hi, thank God.
- How can I help you?
264
00:19:13,531 --> 00:19:17,433
I'm Mary Walsh. My boyfriend
had surgery here this morning.
265
00:19:17,468 --> 00:19:19,197
- He's missing.
- Missing?
266
00:19:19,237 --> 00:19:21,671
- Yes.
- I told her there was no one
267
00:19:21,706 --> 00:19:24,174
who's checked into this hospital
by the name of Kevin Peterson.
268
00:19:24,208 --> 00:19:27,041
Okay, well, he had
orthopedic surgery-
269
00:19:27,078 --> 00:19:29,638
A.C.L.- this morning.
270
00:19:29,680 --> 00:19:31,170
His doctor is Dr. Harding.
271
00:19:31,215 --> 00:19:34,184
Evidently, neither one
of them are in your system.
272
00:19:34,218 --> 00:19:37,585
And no one's in his room.
273
00:19:37,622 --> 00:19:39,715
Okay, well, obviously there's been
some kind of mistake.
274
00:19:39,757 --> 00:19:41,725
That's what I've been trying
to explain to you.
275
00:19:41,759 --> 00:19:44,557
Come with me, please.
Let me see what we can do.
276
00:19:44,595 --> 00:19:47,564
What time this morning was it that you
and your boyfriend arrived?
277
00:19:47,598 --> 00:19:50,431
About 7:15.
Surgery started at 8:00.
278
00:19:50,468 --> 00:19:52,629
Okay, and you're the one
279
00:19:52,670 --> 00:19:55,298
- who arrived here with him.
- Correct.
280
00:19:57,108 --> 00:20:00,373
Okay.
281
00:20:02,111 --> 00:20:03,312
Rewind that a hair.
282
00:20:07,318 --> 00:20:09,786
Wait, stop.
283
00:20:09,820 --> 00:20:12,050
All right, these numbers don't-
284
00:20:12,089 --> 00:20:14,114
These times don't coincide.
285
00:20:14,158 --> 00:20:15,989
Keep fast-forwarding, please.
286
00:20:16,027 --> 00:20:19,793
We weren't even out of bed yet.
287
00:20:19,830 --> 00:20:22,663
Okay, keep going.
288
00:20:29,607 --> 00:20:32,235
Okay, right here.
289
00:20:32,276 --> 00:20:34,437
We were already here.
290
00:20:34,478 --> 00:20:37,106
Back it up, please.
291
00:20:37,148 --> 00:20:39,639
Okay, now...
292
00:20:39,684 --> 00:20:42,346
rewind it just a hair.
293
00:20:44,855 --> 00:20:46,322
Wait, wait.
294
00:20:46,357 --> 00:20:48,325
Wait, did you see that?
295
00:20:48,359 --> 00:20:50,520
Turn it back.
296
00:20:50,561 --> 00:20:53,530
Go back a bit.
Play it from this point.
297
00:20:53,564 --> 00:20:54,690
Good.
298
00:21:03,975 --> 00:21:07,001
Keep playing, please.
299
00:21:11,315 --> 00:21:14,113
Pause! That's him.
300
00:21:14,151 --> 00:21:15,618
Right there.
301
00:21:15,653 --> 00:21:17,780
That's him.
302
00:21:17,822 --> 00:21:19,847
He's wearing the green
and gray striped shirt.
303
00:21:19,890 --> 00:21:23,326
Color accuracy is difficult to determine
on closed-circuit cameras.
304
00:21:23,361 --> 00:21:26,194
You've gotta be kidding me.
That's him. He's right there.
305
00:21:26,230 --> 00:21:29,256
Miss Walsh.
306
00:21:29,300 --> 00:21:32,064
I'm looking at him, you know?
307
00:21:34,205 --> 00:21:37,868
He may not be in your computer,
but he's right on your security camera.
308
00:21:37,908 --> 00:21:40,900
Do you have a copy of his hospital
appointment record?
309
00:21:40,945 --> 00:21:43,743
No, it was on him.
310
00:21:47,451 --> 00:21:50,186
God.
311
00:21:50,221 --> 00:21:53,486
It might be in his
computer bag in the car.
312
00:21:53,524 --> 00:21:55,719
I will have my team
look for him,
313
00:21:55,760 --> 00:21:59,719
- but you know I'm understaffed.
- Yeah.
314
00:21:59,764 --> 00:22:01,254
Where do you think
you're going?
315
00:22:01,298 --> 00:22:04,961
I'm gonna go call somebody who
can actually help me out here.
316
00:22:12,843 --> 00:22:14,811
I just didn't think there was
anything conclusive on that.
317
00:22:14,845 --> 00:22:17,541
Do what you can,
but...
318
00:22:17,581 --> 00:22:19,378
- You got it, Miss Markham.
- Thank you.
319
00:22:19,417 --> 00:22:22,545
Yeah, come in.
320
00:22:24,021 --> 00:22:25,852
Breathe in...
321
00:22:25,890 --> 00:22:28,723
out, in...
322
00:22:28,759 --> 00:22:30,624
out.
323
00:22:33,597 --> 00:22:37,226
- How is it, Doc?
- It's 160 over 100.
324
00:22:37,268 --> 00:22:39,236
You still taking
the medication?
325
00:22:39,270 --> 00:22:42,103
Every day.
326
00:22:42,139 --> 00:22:44,630
- What about work?
- What about it?
327
00:22:44,675 --> 00:22:46,643
I don't know, Rich.
328
00:22:46,677 --> 00:22:48,645
Something like this
takes time.
329
00:22:48,679 --> 00:22:50,408
You don't wanna rush it.
330
00:22:50,448 --> 00:22:52,541
Heaven forbid.
331
00:22:52,583 --> 00:22:54,949
- I'm gonna increase the dosage though.
- Okay, thanks.
332
00:22:54,985 --> 00:22:58,148
But I really need you
to take it easy, man.
333
00:22:58,189 --> 00:23:00,657
Whatever you say, Doc.
334
00:23:00,691 --> 00:23:03,159
All right.
See you on Thursday?
335
00:23:03,194 --> 00:23:05,355
- Wouldn't miss it.
- All right, take care.
336
00:23:14,472 --> 00:23:16,440
- Franklin here.
- This is dispatch.
337
00:23:16,474 --> 00:23:19,671
We've got reports of a missing person
at County Memorial.
338
00:23:19,710 --> 00:23:22,440
- Are you still there?
- Yeah, I'm still here.
339
00:23:22,480 --> 00:23:24,471
What floor?
340
00:23:29,553 --> 00:23:32,021
When I arrived, he wasn't in his room.
341
00:23:32,056 --> 00:23:36,015
So I went down to the waiting room
342
00:23:36,060 --> 00:23:39,860
and waited there
for a good couple of hours.
343
00:23:39,897 --> 00:23:42,422
Started getting
increasingly concerned
344
00:23:42,466 --> 00:23:46,266
and went back to his floor
and spoke with the head nurse
345
00:23:46,303 --> 00:23:49,534
and learned for the first time
that he was not in the computer system.
346
00:23:49,573 --> 00:23:52,565
We have looked. No one by the name
of Kevin Peterson was scheduled
347
00:23:52,610 --> 00:23:54,908
for anything today,
not even a check-up.
348
00:23:54,945 --> 00:23:57,937
What about the nurse,
this Amanda?
349
00:23:57,982 --> 00:23:59,847
We don't have anyone
on staff by that name,
350
00:23:59,884 --> 00:24:02,512
- and the doctor that he was supposedly-
- Dr. Harding.
351
00:24:02,553 --> 00:24:04,953
scheduled with is on vacation.
352
00:24:04,989 --> 00:24:07,822
Look, if you could just access Kevin's
insurance records.
353
00:24:07,858 --> 00:24:09,849
I'm sorry. I can't do that.
354
00:24:09,894 --> 00:24:11,657
Why?
355
00:24:11,695 --> 00:24:13,890
The insurance company will
only release information
356
00:24:13,931 --> 00:24:15,899
to the policyholder's
spouse.
357
00:24:15,933 --> 00:24:19,733
Okay, but this is an emergency situation.
He's missing.
358
00:24:19,770 --> 00:24:22,898
I'm sorry. The hospital
can't release any information
359
00:24:22,940 --> 00:24:25,204
to a non-family member
without a court order.
360
00:24:25,242 --> 00:24:27,710
Detective...
361
00:24:27,745 --> 00:24:30,236
I'm getting really really worried
362
00:24:30,281 --> 00:24:32,579
that something bad's
happened to him.
363
00:24:34,685 --> 00:24:37,210
Can you please help me?
364
00:24:37,254 --> 00:24:39,347
Okay, first of all,
365
00:24:39,390 --> 00:24:41,654
I can't file a report for 24 hours.
366
00:24:41,692 --> 00:24:43,751
24 hours?
367
00:24:43,794 --> 00:24:45,557
I'll be honest with you,
Miss Walsh,
368
00:24:45,596 --> 00:24:48,497
most of the time we get
a call saying a spouse
369
00:24:48,532 --> 00:24:52,434
or boyfriend or whatever
is missing,
370
00:24:52,469 --> 00:24:54,198
usually they just up and left.
371
00:24:54,238 --> 00:24:56,866
Have you considered the possibility
372
00:24:56,907 --> 00:24:59,933
that your boyfriend
might have walked out on you?
373
00:24:59,977 --> 00:25:02,343
I could see how you two
would think that,
374
00:25:02,379 --> 00:25:05,576
but that's just
not him, no.
375
00:25:05,616 --> 00:25:08,210
- How long have you been together?
- 4 months.
376
00:25:08,252 --> 00:25:10,447
That's not a lot of time
to get to know someone.
377
00:25:12,389 --> 00:25:15,085
Maybe your relationship
isn't what you thought it was.
378
00:25:15,125 --> 00:25:18,094
No, I trust him.
379
00:25:18,128 --> 00:25:20,255
Do you have a picture?
380
00:25:21,732 --> 00:25:23,222
Maybe, wait.
381
00:25:26,070 --> 00:25:28,800
I think.
Hold on, I think I do.
382
00:25:28,839 --> 00:25:32,070
Yeah, right here.
383
00:25:35,312 --> 00:25:36,836
Can you make anything out?
384
00:25:36,880 --> 00:25:39,041
No.
385
00:25:39,083 --> 00:25:40,914
Well, it's not the best picture.
386
00:25:40,951 --> 00:25:43,715
It's something.
387
00:25:43,754 --> 00:25:45,517
How about a description?
388
00:25:45,556 --> 00:25:49,515
He's 6'0", maybe 6'1".
389
00:25:49,560 --> 00:25:52,290
Around 190.
390
00:25:52,329 --> 00:25:54,661
Brown hair.
391
00:25:54,698 --> 00:25:56,723
Brown eyes.
392
00:25:56,767 --> 00:25:59,361
He was wearing a green
393
00:25:59,403 --> 00:26:02,804
and gray shirt today
and shorts
394
00:26:02,840 --> 00:26:05,331
because he has
on a huge leg brace.
395
00:26:05,376 --> 00:26:06,968
And he was using a crutch.
396
00:26:07,011 --> 00:26:09,809
Shirt was long-sleeved.
397
00:26:11,882 --> 00:26:13,850
Security has their people
searching the entire hospital
398
00:26:13,884 --> 00:26:17,843
and no one has seen anyone
matching that description.
399
00:26:17,888 --> 00:26:20,356
I'll see what I can find.
400
00:26:20,391 --> 00:26:22,359
In the meantime,
I need you to sit right here.
401
00:26:22,393 --> 00:26:24,088
I feel very awkward
402
00:26:24,128 --> 00:26:26,096
just not doing anything
and staying here.
403
00:26:26,130 --> 00:26:28,428
Miss Walsh, the more cooperation
I can get from you,
404
00:26:28,465 --> 00:26:30,296
the faster this can go
for everyone.
405
00:26:30,334 --> 00:26:31,961
All right? Okay?
406
00:26:32,002 --> 00:26:34,266
- Okay.
- Thank you.
407
00:26:34,305 --> 00:26:35,431
Thank you.
408
00:26:35,472 --> 00:26:37,440
If you hear anything,
give me a call.
409
00:26:37,474 --> 00:26:40,409
- Anything I can do to help.
- Thank you.
410
00:26:40,444 --> 00:26:41,934
Thank you.
411
00:26:41,979 --> 00:26:45,312
- I'm sorry.
- Me too.
412
00:26:45,349 --> 00:26:46,941
Will you excuse me
for a minute?
413
00:26:46,984 --> 00:26:48,542
Yes, of course.
414
00:27:12,409 --> 00:27:15,901
Have you seen a male Caucasian,
mid 30s, dark hair,
415
00:27:15,946 --> 00:27:18,881
wearing dark shorts,
green sweatshirt?
416
00:27:18,916 --> 00:27:22,784
Excuse me, you wouldn't happen
to recall seeing a male Caucasian mid 30s,
417
00:27:22,820 --> 00:27:25,380
wearing a gray-striped
hoodie with shorts?
418
00:27:25,422 --> 00:27:28,550
- No.
- Okay, thank you.
419
00:27:35,032 --> 00:27:37,432
Could you tell me where
the outpatient surgery is?
420
00:27:37,468 --> 00:27:39,436
Yeah, if you just keep going
straight down the hall
421
00:27:39,470 --> 00:27:41,870
you'll run right into it.
422
00:28:06,663 --> 00:28:08,995
Can I help you, sir?
423
00:28:09,032 --> 00:28:12,331
Yeah, I couldn't help
but notice
424
00:28:12,369 --> 00:28:14,599
there are no patients
on this level.
425
00:28:14,638 --> 00:28:16,902
Yeah, everyone's been moved
to another facility.
426
00:28:16,940 --> 00:28:20,068
They are shutting this entire hospital down
Saturday for renovation.
427
00:28:20,110 --> 00:28:23,409
You mean no one has been
in any of these rooms today?
428
00:28:23,447 --> 00:28:26,314
No. Are you looking for someone?
429
00:28:26,350 --> 00:28:30,218
I'm fine, thanks.
430
00:28:30,254 --> 00:28:33,382
You wouldn't happen to know
431
00:28:33,424 --> 00:28:35,449
of a nurse named Amanda,
would you?
432
00:28:35,492 --> 00:28:37,756
Amanda? No.
433
00:28:37,795 --> 00:28:39,786
- No, no one.
- Are you sure?
434
00:28:39,830 --> 00:28:42,128
I'm the head nurse.
I would know.
435
00:28:42,166 --> 00:28:44,794
- Thanks.
- Have a good day.
436
00:28:44,835 --> 00:28:46,996
Excuse me, I'm looking
for a patient by the name
437
00:28:47,037 --> 00:28:49,403
of Kevin Peterson...
438
00:28:49,440 --> 00:28:50,600
Excuse me,
I'm looking for a guy,
439
00:28:50,641 --> 00:28:53,633
mid 30s, 6' tall- Kevin Peterson.
440
00:28:53,677 --> 00:28:55,645
He's wearing a striped hoodie.
441
00:28:55,679 --> 00:28:57,340
You wouldn't happen to recall
seeing a male Caucasian, mid 30s,
442
00:28:57,381 --> 00:28:59,941
wearing a gray-striped
hoodie with shorts?
443
00:28:59,983 --> 00:29:02,850
- No.
- Kevin Peterson checked in, mid 30s.
444
00:29:02,886 --> 00:29:04,854
I'm looking for a patient
by the name of Kevin Peterson...
445
00:29:04,888 --> 00:29:08,153
By the name of Kevin Peterson...
Kevin Peterson, checked in today.
446
00:29:08,192 --> 00:29:11,525
- Gray-striped hoodie with shorts...
- No.
447
00:29:11,562 --> 00:29:13,723
Woman: Look, I just clock in
and I clock out.
448
00:29:13,764 --> 00:29:17,325
You do not recall hearing the name
Kevin Peterson today? Is that right?
449
00:29:17,367 --> 00:29:19,460
No.
450
00:29:48,098 --> 00:29:50,828
Chris, I'm in the security room
at the hospital.
451
00:29:50,868 --> 00:29:52,301
I took Kevin in and he's missing.
452
00:29:52,336 --> 00:29:54,930
Look, slow down, okay?
You're scaring me.
453
00:29:54,972 --> 00:29:57,668
What's going on?
Nobody just disappears.
454
00:29:57,708 --> 00:29:59,642
No, he is missing.
455
00:29:59,676 --> 00:30:02,668
I haven't seen him since the surgery.
I feel like I'm going crazy.
456
00:30:02,713 --> 00:30:04,442
What are you talking about?
457
00:30:04,481 --> 00:30:07,814
Saw him in pre-op. Boom,
went back to the room, gone.
458
00:30:07,851 --> 00:30:10,479
He's not even in the computer system.
He's missing.
459
00:30:10,521 --> 00:30:13,718
Okay, sweetie, you know,
you just met Kevin.
460
00:30:13,757 --> 00:30:15,918
Maybe...
461
00:30:15,959 --> 00:30:18,325
He didn't leave me, honey.
462
00:30:18,362 --> 00:30:20,592
My God, sweetheart.
I'm not saying that he left you.
463
00:30:20,631 --> 00:30:23,657
I know we've only been
together for 4 months,
464
00:30:23,700 --> 00:30:26,100
but I have been waiting for him
my whole entire life.
465
00:30:26,136 --> 00:30:29,765
And I'm not gonna let someone
take him away from me.
466
00:30:29,806 --> 00:30:32,536
Okay, do you want me to come there?
What do you want me to do?
467
00:30:32,576 --> 00:30:34,874
Do you want me to call the police?
You're scaring me.
468
00:30:34,912 --> 00:30:38,211
No, I already called the police.
That's why the detective's here.
469
00:30:38,248 --> 00:30:40,045
I think I hear somebody coming.
470
00:30:40,083 --> 00:30:42,051
Everybody's acting really strange.
471
00:30:42,085 --> 00:30:44,178
There's something real off here.
472
00:30:44,221 --> 00:30:48,055
I think they're all crazy.
Or I'm the crazy one.
473
00:30:48,091 --> 00:30:51,026
So please, please,
just keep checking in.
474
00:30:51,061 --> 00:30:53,529
If I don't answer,
come find me, okay?
475
00:31:09,613 --> 00:31:12,878
I'm having the hardest time
writing on this.
476
00:31:12,916 --> 00:31:14,611
Here, lean on this.
477
00:31:15,051 --> 00:31:16,812
Thank you.
478
00:31:33,604 --> 00:31:36,072
- So what's going on?
- What's going on? Well, Miss Walsh,
479
00:31:36,139 --> 00:31:39,404
Detective Franklin is out
looking for your boyfriend.
480
00:31:39,443 --> 00:31:41,843
It's been over an hour.
481
00:31:41,878 --> 00:31:44,073
It's a big hospital.
482
00:31:44,114 --> 00:31:46,742
You know, I think
I'm gonna look myself.
483
00:31:46,783 --> 00:31:48,751
Listen, I can't
have you doing that.
484
00:31:48,785 --> 00:31:50,844
I can't have you walking around
the hallway scaring other patients.
485
00:31:50,887 --> 00:31:53,583
Do you understand?
486
00:31:53,624 --> 00:31:56,184
- Hi.
- I've been to all 7 floors
487
00:31:56,226 --> 00:31:58,524
and not a single person
has seen him.
488
00:31:58,562 --> 00:31:59,564
Okay.
489
00:32:03,100 --> 00:32:06,695
Then please,
I have to file a report.
490
00:32:06,737 --> 00:32:09,968
I told you he needs to be
missing for 24 hours.
491
00:32:10,007 --> 00:32:13,841
24 hours is too long.
Anything can happen in 24 hours.
492
00:32:13,877 --> 00:32:16,107
Please, file a report.
493
00:32:16,146 --> 00:32:18,614
What does Kevin do for a living?
494
00:32:18,649 --> 00:32:22,050
He's in insurance.
495
00:32:22,085 --> 00:32:24,451
Well, at least he's covered.
496
00:32:24,488 --> 00:32:27,514
Have you ever been to his office?
Meet any of his colleagues?
497
00:32:27,557 --> 00:32:30,549
No, he's freelance.
He works from the house.
498
00:32:30,594 --> 00:32:34,530
But I did,
while you were gone,
499
00:32:34,564 --> 00:32:37,260
jot this down for you.
500
00:32:41,138 --> 00:32:42,969
Wait, you just happened
to remember it?
501
00:32:43,006 --> 00:32:46,703
I'd appreciate it if you ran it.
502
00:32:46,743 --> 00:32:49,541
I'll see what I can do.
503
00:32:49,579 --> 00:32:53,310
In the meantime, is there anybody
else I could talk to?
504
00:32:53,350 --> 00:32:56,114
Anybody who knew
he'd be here today?
505
00:32:56,153 --> 00:32:59,145
- What about family?
- His mother.
506
00:32:59,189 --> 00:33:01,885
She lives in Florida,
507
00:33:01,925 --> 00:33:05,258
but he was gonna put her number
into my phone in case of an emergency.
508
00:33:05,295 --> 00:33:08,594
I just totally forgot.
509
00:33:08,632 --> 00:33:10,532
Thank you.
510
00:33:10,567 --> 00:33:13,434
Okay.
511
00:33:13,470 --> 00:33:16,462
Wait.
512
00:33:18,508 --> 00:33:22,103
The number you have reached
is not in service at this time.
513
00:33:22,145 --> 00:33:24,010
- There is no new number.
- No luck.
514
00:33:24,047 --> 00:33:27,483
He must have input
a wrong digit.
515
00:33:27,517 --> 00:33:30,042
He's always been bad
electronically.
516
00:33:35,459 --> 00:33:37,290
Shoot!
517
00:33:37,327 --> 00:33:40,854
You need proof.
You need some sort of evidence
518
00:33:40,897 --> 00:33:44,196
that this is real,
that he actually exists,
519
00:33:44,234 --> 00:33:45,929
don't you?
520
00:33:49,106 --> 00:33:52,132
- Antidepressants.
- I-
521
00:33:52,175 --> 00:33:54,905
I have a prescription
for that, so...
522
00:33:54,945 --> 00:33:57,675
That kind of says it all, doesn't it?
523
00:33:57,714 --> 00:33:59,807
Please hand that to me.
524
00:34:01,485 --> 00:34:04,283
I'll be right back, Mr. Holloway.
525
00:34:04,321 --> 00:34:06,448
Where are you going?
526
00:34:08,391 --> 00:34:11,224
May I have
my medication back, please?
527
00:34:18,769 --> 00:34:20,760
Detective Franklin,
528
00:34:20,804 --> 00:34:23,136
we have people here
she can talk to.
529
00:34:23,173 --> 00:34:25,767
I'm sure Miss Markham
could arrange something.
530
00:34:27,711 --> 00:34:30,475
All right, I'll run
the Social. I'll be back.
531
00:34:30,514 --> 00:34:34,041
You got it.
532
00:34:47,964 --> 00:34:50,023
Come on.
533
00:35:22,165 --> 00:35:23,860
- Wait wait.
- Just stay out of the way.
534
00:35:23,900 --> 00:35:26,801
Come on.
Your brace.
535
00:35:26,837 --> 00:35:28,805
Do you want your bag?
536
00:35:28,839 --> 00:35:30,830
No, just leave it
in the back. That's fine.
537
00:35:49,292 --> 00:35:51,283
Thank God.
538
00:36:01,872 --> 00:36:03,863
Where is it?
539
00:36:06,643 --> 00:36:09,339
Okay, wanna come upstairs now?
540
00:36:09,379 --> 00:36:11,370
Shoot!
541
00:36:15,051 --> 00:36:18,043
It's not under the seat.
542
00:36:18,088 --> 00:36:19,817
Shoot!
543
00:36:21,157 --> 00:36:23,421
Wanna come upstairs now?
544
00:36:23,460 --> 00:36:26,190
- It's not here.
- What's not here?
545
00:36:26,229 --> 00:36:28,629
His bag. It has his computer in it,
546
00:36:28,665 --> 00:36:32,066
all of his information-
everything.
547
00:36:32,102 --> 00:36:34,332
Somebody had to have
gotten into the car.
548
00:36:34,371 --> 00:36:36,601
What makes you think that?
549
00:36:36,640 --> 00:36:39,370
Because the bag was here
this morning. Now it's not.
550
00:36:39,409 --> 00:36:42,606
- It was right there.
- Miss Walsh, we need to speak with you.
551
00:36:42,646 --> 00:36:44,238
Now.
552
00:36:44,281 --> 00:36:46,442
I have the only set of keys.
553
00:36:46,483 --> 00:36:48,951
Now.
554
00:36:57,527 --> 00:37:00,394
We're in the middle
of a huge transition.
555
00:37:00,430 --> 00:37:03,194
I've got patients to move,
equipment to transport.
556
00:37:03,233 --> 00:37:05,701
Every minute that I
or my security team
557
00:37:05,735 --> 00:37:08,670
spends chasing phantoms
on surveillance cameras
558
00:37:08,705 --> 00:37:11,606
or finding you trespassing
in a restricted area is one less minute
559
00:37:11,641 --> 00:37:13,609
we're able to do our jobs.
560
00:37:13,643 --> 00:37:16,510
Every minute you don't spending
looking for Kevin is a minute wasted.
561
00:37:16,546 --> 00:37:19,606
Mary, I checked 7 floors
of this building.
562
00:37:19,649 --> 00:37:21,913
I checked with every
nurse's station.
563
00:37:21,952 --> 00:37:24,921
I checked the emergency room.
I checked the intensive care ward.
564
00:37:24,955 --> 00:37:27,014
What about the wing
that's being renovated?
565
00:37:27,057 --> 00:37:28,922
Yes.
566
00:37:28,959 --> 00:37:31,359
- And?
- And no one
567
00:37:31,394 --> 00:37:33,191
reported seeing your boyfriend.
568
00:37:33,229 --> 00:37:36,130
No one can even confirm that
he was in this hospital.
569
00:37:36,166 --> 00:37:38,361
Just what do you suppose
happened to him?
570
00:37:38,401 --> 00:37:40,596
- I don't know.
- Look, there are 23 exits
571
00:37:40,637 --> 00:37:44,073
in this facility.
6 are manned by my men.
572
00:37:44,107 --> 00:37:47,008
8 are alarmed and the rest are
carefully monitored by cameras.
573
00:37:47,043 --> 00:37:49,273
If anyone left this building
574
00:37:49,312 --> 00:37:51,143
under any manner of duress
575
00:37:51,181 --> 00:37:52,910
we would know about it.
576
00:37:52,949 --> 00:37:55,611
Well, obviously, you're not
looking hard enough.
577
00:37:58,355 --> 00:38:01,813
- Detective...
- Detective Franklin.
578
00:38:03,159 --> 00:38:06,151
- Detective, who is it?
- Really?
579
00:38:06,196 --> 00:38:09,825
Okay, thank you.
580
00:38:09,866 --> 00:38:11,458
What did they say?
581
00:38:11,501 --> 00:38:14,629
We ran the Social Security number
you gave me.
582
00:38:14,671 --> 00:38:17,538
Good, okay,
what's the next step?
583
00:38:17,574 --> 00:38:20,737
It belongs to a 50-year-old
African-American woman.
584
00:38:20,777 --> 00:38:24,372
Well, that's obviously
a mistake.
585
00:38:24,414 --> 00:38:25,745
Not ours.
586
00:38:25,782 --> 00:38:27,374
I ran the number you gave us.
587
00:38:27,417 --> 00:38:30,682
No, that's impossible.
588
00:38:30,720 --> 00:38:32,688
Okay, run them
again, please?
589
00:38:32,722 --> 00:38:34,747
Dr. Bensley,
thank you for joining us.
590
00:38:34,791 --> 00:38:36,759
I'd like to introduce you
to someone.
591
00:38:36,793 --> 00:38:40,388
- Hello, Mary.
- Hello.
592
00:38:40,430 --> 00:38:43,399
Dr. Bensley is our
hospital psychiatrist.
593
00:38:43,433 --> 00:38:45,526
I don't need a psychiatrist.
594
00:38:45,568 --> 00:38:47,536
Did you get the prescription
I sent over?
595
00:38:47,570 --> 00:38:50,334
I did. Quite a
potent dosage, Mary.
596
00:38:50,373 --> 00:38:53,171
Would you mind coming
with me for a moment?
597
00:38:53,209 --> 00:38:55,006
Yes, actually, I would.
598
00:38:55,045 --> 00:38:58,674
It doesn't need to be
voluntary, Miss Walsh.
599
00:38:58,715 --> 00:39:01,650
Excuse me.
Excuse me!
600
00:39:01,684 --> 00:39:03,743
Right this way, please.
601
00:39:03,787 --> 00:39:06,187
This way.
602
00:39:06,222 --> 00:39:08,952
- Okay.
- Come on.
603
00:39:22,639 --> 00:39:26,405
So you've been treated for psychiatric
issues before, Mary?
604
00:39:28,878 --> 00:39:31,312
Answer the question,
Miss Walsh.
605
00:39:31,448 --> 00:39:33,382
I...
606
00:39:34,918 --> 00:39:38,752
I checked myself in
when I was 22.
607
00:39:41,191 --> 00:39:44,126
I was in grad school.
I was under a lot of stress.
608
00:39:44,160 --> 00:39:47,129
I was there for 3 days.
That's it.
609
00:39:47,163 --> 00:39:49,427
I don't see how that's relevant.
610
00:39:49,466 --> 00:39:52,902
What are you doing
on antidepressants?
611
00:39:52,936 --> 00:39:55,370
You think I'm making this up.
612
00:39:56,539 --> 00:39:59,099
You think that,
613
00:39:59,142 --> 00:40:02,111
what, my imaginary
boyfriend went missing?
614
00:40:02,145 --> 00:40:04,079
You're an only child.
615
00:40:04,114 --> 00:40:05,809
Your father left
when you were young.
616
00:40:05,849 --> 00:40:09,307
Your mother died earlier this year
617
00:40:09,352 --> 00:40:11,115
in a hospital.
618
00:40:11,154 --> 00:40:14,555
Yes, February.
619
00:40:14,591 --> 00:40:17,651
She went in
for a routine check-up
620
00:40:17,694 --> 00:40:19,457
and never checked out.
621
00:40:19,496 --> 00:40:21,964
She had a blood infection.
622
00:40:21,998 --> 00:40:24,330
So it's not surprising
that your subconscious
623
00:40:24,367 --> 00:40:27,131
would choose a hospital
to fabricate-
624
00:40:27,170 --> 00:40:30,606
It's not my subconscious
anything.
625
00:40:30,640 --> 00:40:32,471
My Lord!
626
00:40:32,509 --> 00:40:35,034
This is real.
627
00:40:37,447 --> 00:40:39,972
He was there for me.
628
00:40:40,016 --> 00:40:42,951
You know, I remember
her funeral.
629
00:40:42,986 --> 00:40:45,716
- He was at it.
- Kevin?
630
00:40:45,755 --> 00:40:47,723
Yes, Kevin.
631
00:40:47,757 --> 00:40:51,352
I know it's hard to lose somebody
you care deeply about, Mary.
632
00:40:51,394 --> 00:40:54,056
It's very understandable
how someone in your situation
633
00:40:54,097 --> 00:40:55,894
could suffer
a psychological break.
634
00:40:55,932 --> 00:40:57,797
You work long hours.
635
00:40:57,834 --> 00:40:59,893
You've lost your emotional
support system. You're alone.
636
00:40:59,936 --> 00:41:01,904
It's only natural for the brain
to reach for something,
637
00:41:01,938 --> 00:41:03,565
anything, to grab onto.
638
00:41:03,606 --> 00:41:05,801
He drove us here.
639
00:41:05,842 --> 00:41:07,366
He did.
640
00:41:07,410 --> 00:41:11,039
And I remember the ride
like the back of my hand.
641
00:41:11,080 --> 00:41:13,378
He- he- he was-
642
00:41:13,416 --> 00:41:15,543
He was chewing on the lid
of his coffee cup.
643
00:41:15,585 --> 00:41:19,351
- It's this little nervous habit that he has.
- Sorry.
644
00:41:19,389 --> 00:41:20,856
I know that it all must seem real.
645
00:41:20,890 --> 00:41:23,222
It seems real because it is real!
646
00:41:24,494 --> 00:41:28,021
I remember walking through
the parking structure.
647
00:41:28,064 --> 00:41:31,158
Memory is a very vivid
and powerful sensation, Mary.
648
00:41:31,201 --> 00:41:32,668
It is real!
649
00:41:32,702 --> 00:41:35,034
This whole situation
is real.
650
00:41:35,071 --> 00:41:37,505
And he's here.
He was here,
651
00:41:37,540 --> 00:41:40,805
He's somewhere
right now in this hospital
652
00:41:40,843 --> 00:41:43,038
and we're wasting time!
653
00:41:44,614 --> 00:41:47,981
The nurse advised me
to get coffee,
654
00:41:48,017 --> 00:41:50,178
said the surgery would be an hour.
655
00:41:50,220 --> 00:41:53,656
It was 25 minutes, and he's gone.
656
00:41:54,991 --> 00:41:56,458
It was real.
657
00:41:56,492 --> 00:41:58,756
It's all right, Mary.
658
00:41:58,795 --> 00:42:00,763
Can I just have a moment alone?
659
00:42:00,797 --> 00:42:02,765
Take all the time you need, dear.
660
00:42:02,799 --> 00:42:04,994
I'll be in my office
next door.
661
00:42:05,034 --> 00:42:07,127
Okay.
662
00:42:58,054 --> 00:43:00,147
Mary, I-
663
00:43:04,560 --> 00:43:06,858
Security.
664
00:43:38,961 --> 00:43:40,952
Want some company?
665
00:43:48,938 --> 00:43:52,305
Do you know I was just here
for a checkup today?
666
00:43:54,043 --> 00:43:56,204
Doctor told me I need
to take it easy.
667
00:43:58,548 --> 00:44:00,243
Then you call.
668
00:44:00,283 --> 00:44:03,946
I gotta tell you, this job can really
take its toll on you-
669
00:44:05,054 --> 00:44:07,045
your health, your marriage.
670
00:44:07,090 --> 00:44:08,557
You're married?
671
00:44:08,591 --> 00:44:11,822
Was.
672
00:44:11,861 --> 00:44:15,228
Marriage, it can be
a funny thing, you know?
673
00:44:15,264 --> 00:44:18,722
You commit yourself,
you hand your heart over to someone,
674
00:44:18,768 --> 00:44:22,670
but it always seems like
it's the little things
675
00:44:22,705 --> 00:44:25,230
that keep
chipping away at it-
676
00:44:25,274 --> 00:44:27,799
Little disagreements.
677
00:44:27,844 --> 00:44:29,835
She-
678
00:44:29,879 --> 00:44:32,313
she hated the fact
that I was a cop.
679
00:44:32,348 --> 00:44:34,646
And you know what?
680
00:44:34,684 --> 00:44:37,585
Maybe-
maybe she was right.
681
00:44:37,620 --> 00:44:39,110
I don't know.
682
00:44:41,657 --> 00:44:45,115
I was working a gang shooting
over in Glassell Park,
683
00:44:45,161 --> 00:44:47,789
and my partner and I,
684
00:44:47,830 --> 00:44:50,298
we traced the shooter back
to his girlfriend's house.
685
00:44:50,333 --> 00:44:53,825
He'd been shacking up there
for a couple of weeks.
686
00:44:54,904 --> 00:44:56,872
And we had the kid cornered,
so we went in.
687
00:44:56,906 --> 00:44:59,568
He was unarmed,
gave himself right up.
688
00:45:04,113 --> 00:45:07,879
What we didn't know that his girlfriend
was in the house.
689
00:45:14,924 --> 00:45:17,950
The last thing I remember
before I blacked out...
690
00:45:20,897 --> 00:45:22,922
was watching my partner...
691
00:45:25,501 --> 00:45:28,299
his dark lifeless eyes
692
00:45:28,337 --> 00:45:30,430
as he fell to the floor.
693
00:45:39,248 --> 00:45:40,772
Now look at me.
694
00:45:40,817 --> 00:45:43,149
I've got a desk job
and high blood pressure
695
00:45:43,186 --> 00:45:46,917
and a doctor telling me
how to live my life.
696
00:45:46,956 --> 00:45:49,424
What I'm-
697
00:45:49,459 --> 00:45:51,450
what I'm trying
to say here is that...
698
00:45:54,464 --> 00:45:57,729
I understand what
you're going through.
699
00:46:03,139 --> 00:46:07,098
Can you please tell Dr. Bensley
700
00:46:07,143 --> 00:46:09,134
that...
701
00:46:10,847 --> 00:46:14,510
he can just do whatever needs to do,
all right?
702
00:46:41,744 --> 00:46:43,735
Mary's behavior
is definitely indicative
703
00:46:43,779 --> 00:46:46,771
of someone in the midst
of an emotional breakdown.
704
00:46:46,816 --> 00:46:49,512
And yet I never met anyone
with such conviction
705
00:46:49,552 --> 00:46:51,850
in her delusion.
706
00:46:51,888 --> 00:46:54,721
She absolutely believes that everything
that's happening is real.
707
00:46:56,192 --> 00:46:59,286
She's emotionally lost.
708
00:47:07,103 --> 00:47:08,661
Yeah, this Bensley.
709
00:47:08,704 --> 00:47:12,299
Listen, I wanna put Mary Walsh
under 72-hour observation.
710
00:47:14,176 --> 00:47:16,707
Possible mental illness.
711
00:47:45,007 --> 00:47:48,704
Mr. Holloway, this is J.J.
712
00:47:48,744 --> 00:47:50,041
I have her in the hallway.
713
00:47:50,079 --> 00:47:52,274
Switching to camera 2.
714
00:47:52,315 --> 00:47:54,977
I'm following her
along the hallway.
715
00:47:56,352 --> 00:47:58,582
I have her.
- Do not lose her.
716
00:47:58,621 --> 00:48:02,022
Sir, it looks like she's heading towards
sublevel "B"- boiler room and laundry.
717
00:48:02,058 --> 00:48:04,219
We only have limited
coverage down there.
718
00:48:04,260 --> 00:48:06,990
I'm en route right now.
719
00:48:57,680 --> 00:48:59,238
Dr. Bensley, what are
we dealing with here?
720
00:48:59,281 --> 00:49:00,805
Is she dangerous?
721
00:49:00,850 --> 00:49:02,477
It's impossible to say.
722
00:49:02,518 --> 00:49:05,385
Acute perception
of persecution, paranoia.
723
00:49:05,421 --> 00:49:08,288
You just never know
how someone like this will act
724
00:49:08,324 --> 00:49:10,519
when pushed too far.
725
00:49:16,098 --> 00:49:20,034
No, no.
No cameras, none.
726
00:49:20,069 --> 00:49:22,833
No parking lot.
No exits.
727
00:49:22,872 --> 00:49:24,737
No. I can't find
her anywhere.
728
00:49:24,774 --> 00:49:26,935
We only got a couple of cameras
operational in that area,
729
00:49:26,976 --> 00:49:29,171
so it's not gonna be easy.
I'm gonna keep on scanning.
730
00:49:29,211 --> 00:49:31,179
Wait, I think
I've got something.
731
00:49:31,213 --> 00:49:33,875
Boom! Camera 4 in the boiler room.
She's wearing blue scrubs.
732
00:49:33,916 --> 00:49:35,884
It looks like she's heading
towards the morgue.
733
00:49:35,918 --> 00:49:38,352
She's running. She's on the move.
I'm gonna lose her.
734
00:50:02,578 --> 00:50:05,103
You had a chance to talk with her.
Is she currently on meds?
735
00:50:05,147 --> 00:50:07,081
Yeah, quite a potent dosage.
736
00:50:07,116 --> 00:50:10,313
Okay, so this could be some sort
of psychotic reaction.
737
00:50:10,352 --> 00:50:12,547
It could indeed.
738
00:50:20,396 --> 00:50:22,364
Hello.
739
00:50:22,398 --> 00:50:26,266
Hello, it's me.
740
00:50:26,302 --> 00:50:28,668
My God, Kevin.
741
00:50:28,704 --> 00:50:30,729
Where are you?
742
00:50:30,773 --> 00:50:33,298
I don't know.
Somewhere in the hospital.
743
00:50:34,877 --> 00:50:36,777
What's happening?
744
00:50:36,812 --> 00:50:38,939
Listen to me, okay?
745
00:50:38,981 --> 00:50:41,449
Don't trust anyone.
746
00:50:41,484 --> 00:50:43,543
I don't know how many people
are involved in this.
747
00:50:43,586 --> 00:50:45,247
It's very important,
okay?
748
00:50:45,287 --> 00:50:48,120
- What do they want?
- I don't know.
749
00:50:48,157 --> 00:50:51,558
She has to be close by.
She couldn't have gone too far.
750
00:50:51,594 --> 00:50:54,757
Check all the rooms
on that wing.
751
00:50:54,797 --> 00:50:57,231
Look around you. Where are you?
Where are you right now?
752
00:50:57,266 --> 00:50:59,461
I'm in a bathroom
somewhere.
753
00:50:59,502 --> 00:51:01,129
Are you okay?
Are you safe?
754
00:51:01,170 --> 00:51:03,035
Where are you?
755
00:51:03,072 --> 00:51:04,630
I don't- hold on.
756
00:51:12,648 --> 00:51:14,741
I'm in the morgue.
757
00:51:14,784 --> 00:51:17,252
- Can you get down here?
- No, no! Leave me alone!
758
00:51:17,286 --> 00:51:19,948
Kevin.
759
00:51:19,989 --> 00:51:23,425
Kevin. Kevin!
760
00:51:23,459 --> 00:51:25,654
Kevin.
761
00:51:35,971 --> 00:51:37,962
Miss Walsh.
762
00:51:39,475 --> 00:51:42,205
Miss Walsh, you in here?
763
00:52:31,126 --> 00:52:34,027
I got her. She's heading
towards the parking garage.
764
00:52:48,711 --> 00:52:50,770
My God! Are you all right?
765
00:52:50,813 --> 00:52:53,213
Are you all right?
766
00:52:53,249 --> 00:52:55,717
This is a first date.
767
00:52:55,751 --> 00:52:58,276
- We don't kiss on the first date.
- 3rd. 5th date.
768
00:53:49,305 --> 00:53:51,364
Gonna wait?
This could take awhile.
769
00:53:56,278 --> 00:53:58,303
I think I've done all I can do.
770
00:53:58,347 --> 00:54:01,510
Sorry she sent you
on such a wild goose chase.
771
00:54:01,550 --> 00:54:05,179
Yeah, it happens.
772
00:54:07,089 --> 00:54:09,614
- Good afternoon, Doc.
- Detective.
773
00:54:42,524 --> 00:54:44,515
Hi, Mary.
774
00:54:46,228 --> 00:54:47,228
Hello.
775
00:54:49,798 --> 00:54:52,767
I heard what happened.
These are for you.
776
00:54:55,104 --> 00:54:57,902
Hey, it's gonna be okay.
777
00:54:57,940 --> 00:55:00,738
The doctor thought you needed
some more time to recuperate.
778
00:55:00,776 --> 00:55:03,506
The cop- I think he might have left.
779
00:55:03,545 --> 00:55:05,638
Thank you.
780
00:55:10,219 --> 00:55:12,187
They think I'm crazy.
781
00:55:12,221 --> 00:55:13,916
I'm not.
782
00:55:13,956 --> 00:55:15,548
I'm not crazy.
783
00:55:15,591 --> 00:55:19,083
No, you're not crazy.
That's why I came down here.
784
00:55:19,128 --> 00:55:21,323
I want to discuss the situation
about Kevin
785
00:55:21,363 --> 00:55:23,331
and how you could see him again.
786
00:55:23,365 --> 00:55:24,992
You do wanna see him again, right?
787
00:55:25,034 --> 00:55:26,501
Do you know where he is?
788
00:55:26,535 --> 00:55:29,060
Now don't get yourself
worked up, young lady.
789
00:55:31,407 --> 00:55:34,308
You did make quite a spectacle
of yourself, Miss Walsh.
790
00:55:34,343 --> 00:55:37,073
The emotional outburst,
the panicking.
791
00:55:37,112 --> 00:55:40,206
We expected that,
but the accident.
792
00:55:40,249 --> 00:55:43,446
My my, Mary, I mean,
you've got to be more careful.
793
00:55:46,955 --> 00:55:50,914
"Mary Catherine Walsh, unmarried,
regional operations manager
794
00:55:50,959 --> 00:55:53,052
for the Empyrean
International Bank. "
795
00:55:53,095 --> 00:55:56,462
You rent a condo in Reseda.
Your mother died 4 months ago,
796
00:55:56,498 --> 00:55:59,592
but the bank got your house
in the reverse mortgage.
797
00:55:59,635 --> 00:56:02,263
That's true.
798
00:56:02,304 --> 00:56:05,865
- How do you know this?
- I did my research.
799
00:56:05,908 --> 00:56:07,466
But your bank, on the other hand,
800
00:56:07,509 --> 00:56:09,807
recently received
from the federal government
801
00:56:09,845 --> 00:56:11,779
a $2 billion bailout.
802
00:56:11,814 --> 00:56:14,339
Now I've seen
the bonus structure,
803
00:56:14,383 --> 00:56:16,283
rewarding their executives
804
00:56:16,318 --> 00:56:19,481
while letting their customers
go bankrupt?
805
00:56:19,521 --> 00:56:23,514
And you have access
to unlimited funds.
806
00:56:28,464 --> 00:56:32,059
Don't you hurt him.
Don't you hurt him!
807
00:56:35,504 --> 00:56:37,495
So...
808
00:56:38,974 --> 00:56:41,568
- How much?
- $10 million.
809
00:56:41,610 --> 00:56:44,579
I've taken the liberty
to get Kevin's computer.
810
00:56:44,613 --> 00:56:48,174
Inside here you'll find the account
and wire routing numbers
811
00:56:48,217 --> 00:56:50,117
of a bank account
in the Cayman Islands.
812
00:56:50,152 --> 00:56:52,279
Once I receive confirmation
of funds received,
813
00:56:52,321 --> 00:56:54,846
I'll let your boyfriend go.
814
00:57:00,129 --> 00:57:02,154
Shit.
815
00:57:06,168 --> 00:57:07,795
I have no Wi-Fi signal.
816
00:57:07,836 --> 00:57:09,497
I checked it myself.
It's fine.
817
00:57:09,538 --> 00:57:11,472
Yeah, I don't have a wireless signal
in this room.
818
00:57:11,507 --> 00:57:13,372
I need a hard line.
819
00:57:13,408 --> 00:57:16,605
I need to move
to a different location.
820
00:57:16,645 --> 00:57:18,909
Yeah, it's me.
821
00:57:18,947 --> 00:57:20,642
Yeah, cut off Peterson's finger.
822
00:57:20,682 --> 00:57:23,617
No, wait! Wait!
Tell him no.
823
00:57:23,652 --> 00:57:26,018
Look at this right here.
824
00:57:26,054 --> 00:57:28,921
This is our signal.
There is none.
825
00:57:28,957 --> 00:57:32,085
I've tried every single network,
826
00:57:32,127 --> 00:57:34,618
- and there's nothing.
- Hold that for one second.
827
00:57:34,663 --> 00:57:37,131
I need you to move me
to a place
828
00:57:37,166 --> 00:57:39,566
where I can plug in
a different computer.
829
00:57:39,601 --> 00:57:41,398
I can get it done in no time, okay?
830
00:57:41,436 --> 00:57:45,395
Yeah, all right.
831
00:57:45,440 --> 00:57:47,738
I've got 26 minutes till the cutoff,
which is exactly how much time
832
00:57:47,776 --> 00:57:50,904
you've got to find a computer
to get me my money.
833
00:57:50,946 --> 00:57:53,039
You're being watched.
We know everything you do.
834
00:57:53,081 --> 00:57:55,743
If you fail, Kevin dies.
835
00:57:55,784 --> 00:57:57,752
If you tell anyone,
Kevin dies.
836
00:57:57,786 --> 00:58:00,619
If you leave the hospital,
Kevin dies.
837
00:58:01,890 --> 00:58:03,323
Got it.
838
00:58:03,358 --> 00:58:05,883
Here's your clothing.
I found it downstairs.
839
00:58:05,928 --> 00:58:09,420
Meet me on sublevel "B"
when you're done.
840
00:58:11,266 --> 00:58:13,029
Wonderful.
841
00:58:57,512 --> 00:58:59,503
Miss Walsh?
842
00:59:32,547 --> 00:59:35,778
Mr. Holloway, that crazy
Mary Walsh lady is back
843
00:59:35,817 --> 00:59:37,785
wandering the halls.
844
00:59:37,819 --> 00:59:39,787
She's looking for a patient
that does not appear to be in our system.
845
00:59:39,821 --> 00:59:41,789
She needs be escorted
out immediately.
846
00:59:41,823 --> 00:59:43,814
- I'll alert Miss Markham.
- Thank you.
847
01:00:18,060 --> 01:00:21,325
We have footage of Miss Walsh
in the trauma recovery room.
848
01:00:21,363 --> 01:00:23,331
J.J., punch up everything on level 3,
would you, please?
849
01:00:23,365 --> 01:00:25,026
- Thank you.
- You got it.
850
01:00:27,869 --> 01:00:30,702
- There you go.
- I wanted somebody on that door.
851
01:00:30,739 --> 01:00:32,707
Unfortunately,
the nurse stepped away.
852
01:00:32,741 --> 01:00:34,732
You don't really think
she's dangerous, do you?
853
01:00:34,776 --> 01:00:36,744
I'm not taking any chances.
854
01:00:36,778 --> 01:00:39,611
Besides, with her injuries,
her well-being is my responsibility.
855
01:00:39,648 --> 01:00:41,673
Trust me. She's still here,
and we will find her.
856
01:00:41,717 --> 01:00:44,242
I have my people turning
this place upside down.
857
01:00:44,286 --> 01:00:45,878
Well, let me know the minute
you hear anything.
858
01:00:45,921 --> 01:00:47,479
I'm going back upstairs.
859
01:00:47,522 --> 01:00:49,922
You got it, Miss Markham.
Thank you.
860
01:01:58,693 --> 01:02:00,456
$10 million.
861
01:02:04,966 --> 01:02:06,861
$10 million.
862
01:02:44,573 --> 01:02:46,200
Please work.
863
01:04:06,254 --> 01:04:08,882
Hello.
864
01:04:08,924 --> 01:04:11,017
Kevin.
865
01:04:11,059 --> 01:04:14,790
- Mary, Mary.
- Kevin.
866
01:04:16,798 --> 01:04:18,561
Are you hurt?
867
01:04:18,600 --> 01:04:20,090
He's fine.
868
01:04:20,135 --> 01:04:22,035
Let him go.
869
01:04:22,070 --> 01:04:25,471
- The receipt.
- I need to email a confirmation code
870
01:04:25,507 --> 01:04:27,304
to complete the wire transfer.
871
01:04:27,342 --> 01:04:31,244
So I would suggest
that you let him go now.
872
01:04:51,866 --> 01:04:53,891
Move it!
873
01:04:56,037 --> 01:04:59,438
Honey.
874
01:04:59,474 --> 01:05:01,339
I thought I lost you forever.
875
01:05:01,376 --> 01:05:03,003
The code, come on!
876
01:05:03,044 --> 01:05:05,672
Done.
877
01:05:05,714 --> 01:05:07,477
Come on, let's go
up those stairs.
878
01:05:07,515 --> 01:05:10,643
We could get away.
Just go right up those stairs.
879
01:05:18,059 --> 01:05:20,152
Well, I'm glad you made it safely.
880
01:05:20,195 --> 01:05:21,662
I understand you're from Missouri.
Is that correct?
881
01:05:21,696 --> 01:05:22,822
Yeah, Kansas City.
882
01:05:22,864 --> 01:05:25,856
- Is that near St. Louis?
- Other side of the state.
883
01:05:25,900 --> 01:05:27,561
Excuse me one second.
884
01:05:27,602 --> 01:05:29,331
Royal Cayman Bank & Trust.
This is Barry.
885
01:05:29,371 --> 01:05:32,863
Yeah, Conyers.
Yeah, it's me.
886
01:05:32,907 --> 01:05:34,431
Did it go through?
887
01:05:34,476 --> 01:05:37,707
Yes, sir. As a matter of fact,
it's pending right now.
888
01:05:37,746 --> 01:05:40,271
We're on, guys.
889
01:05:40,315 --> 01:05:41,873
Thank you, Miss Walsh.
890
01:05:46,321 --> 01:05:47,948
Great work, baby.
891
01:05:47,989 --> 01:05:51,550
I mean, fantastic.
892
01:05:54,829 --> 01:05:57,059
It's a good thing too.
Just in time,
893
01:05:57,098 --> 01:06:00,067
'cause this brace is really starting
to make my leg really stiff.
894
01:06:02,537 --> 01:06:04,505
Kevin,
what are you doing?
895
01:06:04,539 --> 01:06:07,565
Cooper: Haven't you been paying any
attention? There is no Kevin Peterson.
896
01:06:08,743 --> 01:06:10,506
Kevin.
897
01:06:12,714 --> 01:06:14,409
My God. Where are you?
898
01:06:14,449 --> 01:06:18,249
I don't know.
I'm in the hospital somewhere.
899
01:06:18,286 --> 01:06:20,254
Can you get down here?
900
01:06:20,288 --> 01:06:22,882
- No, no, leave me alone!
- Kevin.
901
01:06:24,392 --> 01:06:28,055
There is no...
902
01:06:28,096 --> 01:06:31,065
Kevin Peterson.
903
01:06:32,467 --> 01:06:35,368
Kevin, Kevin!
904
01:06:38,573 --> 01:06:39,597
Kevin.
905
01:06:43,578 --> 01:06:47,014
Don't you hurt him.
Don't you hurt him.
906
01:06:47,048 --> 01:06:48,515
My.
907
01:06:48,550 --> 01:06:51,678
So how much?
908
01:06:57,992 --> 01:07:00,426
What about the nurse,
909
01:07:00,462 --> 01:07:02,521
this Amanda?
910
01:07:02,564 --> 01:07:04,930
- So you must be Kevin Peterson.
- Yeah.
911
01:07:04,966 --> 01:07:06,934
- I'm Amanda.
- We don't have anyone
912
01:07:06,968 --> 01:07:09,459
- by that name.
- See you in an hour.
913
01:07:10,505 --> 01:07:12,632
- Lovely nurse came in to prep him.
- What was the nurse's name?
914
01:07:13,474 --> 01:07:15,401
No... Amanda. My boyfriend...
915
01:07:15,603 --> 01:07:18,643
- is Kevin Peterson...
- Come here, come here.
916
01:07:18,680 --> 01:07:20,545
and we can't find him.
917
01:07:20,582 --> 01:07:24,313
My wife, she has breast cancer.
918
01:07:24,352 --> 01:07:27,287
Well, she's up in chemo.
919
01:07:27,322 --> 01:07:29,620
That's him right there.
920
01:07:29,657 --> 01:07:32,455
Color accuracy is difficult to determine
with closed-circuit cameras.
921
01:07:32,494 --> 01:07:36,794
You know, Detective Franklin,
we have people here she can talk to.
922
01:07:36,831 --> 01:07:39,994
I'm sure Miss Markham could
arrange something, if need be.
923
01:07:40,034 --> 01:07:41,564
Everything is a lie?
924
01:07:42,703 --> 01:07:44,601
Everything is a lie?
925
01:07:45,039 --> 01:07:47,039
Every, every, everything-
926
01:07:47,075 --> 01:07:51,011
- everything is a lie.
- Don't take it personally, Mare.
927
01:07:51,045 --> 01:07:53,775
- Mare bear.
- Don't touch me.
928
01:07:53,815 --> 01:07:55,976
The man you fell in love with...
929
01:07:58,052 --> 01:07:59,815
he's not real.
930
01:07:59,854 --> 01:08:02,448
I'm a real idiot.
931
01:08:16,004 --> 01:08:19,337
Didn't he tell you about his time in prison?
That's where I met the guy.
932
01:08:19,374 --> 01:08:21,808
Believe me, if I was any younger,
I would have done this myself.
933
01:08:21,843 --> 01:08:24,937
No no no, Coop.
You couldn't handle her.
934
01:08:24,979 --> 01:08:27,504
She's a real tiger cat
between the sheets.
935
01:08:27,949 --> 01:08:29,353
I don't know, Coop.
936
01:08:29,585 --> 01:08:33,643
I think you could
have handled her.
937
01:08:35,256 --> 01:08:36,723
All we had to do was sit back
938
01:08:36,758 --> 01:08:39,488
and watch you lose it.
It was simple.
939
01:08:39,527 --> 01:08:42,894
Mare bear,
for old times' sake.
940
01:08:42,931 --> 01:08:45,525
- Come on in.
- Don't you dare touch me.
941
01:08:45,567 --> 01:08:48,127
- Don't touch me.
- Allow me.
942
01:08:48,169 --> 01:08:50,364
Boys, I think it's time to go.
943
01:08:50,405 --> 01:08:53,306
All right, Holloway,
you know the drill.
944
01:08:53,341 --> 01:08:54,808
Amanda.
945
01:08:54,843 --> 01:08:57,175
I'll send you a postcard.
946
01:09:02,483 --> 01:09:04,713
I'm sorry.
947
01:09:15,597 --> 01:09:18,862
Victoria Markham's office, please.
948
01:09:20,468 --> 01:09:23,494
It's Detective Franklin.
Tell her it's urgent.
949
01:09:23,538 --> 01:09:26,405
What do you mean she disappeared?
Where'd she go?
950
01:09:28,076 --> 01:09:31,102
Look, I think she's telling us the truth
about her boyfriend.
951
01:09:31,145 --> 01:09:33,113
She's messed up in something.
I don't know what it is.
952
01:09:33,147 --> 01:09:35,911
I think she's in some kind of trouble.
Just find her.
953
01:09:35,950 --> 01:09:38,544
Just find her!
I'm on my way there right now.
954
01:09:56,504 --> 01:09:59,098
$10 million feels good,
doesn't it, babe?
955
01:09:59,140 --> 01:10:00,732
Baby, gimme a kiss.
956
01:10:16,824 --> 01:10:20,089
You know, I almost feel bad.
957
01:10:20,128 --> 01:10:22,653
Yeah, why is that?
958
01:10:22,697 --> 01:10:26,690
Almost, but I can think of
10 million reasons why not.
959
01:10:27,869 --> 01:10:31,168
Come on! Up!
960
01:10:31,205 --> 01:10:33,139
Get up those stairs.
Come on!
961
01:10:33,174 --> 01:10:36,871
Don't fight me!
962
01:10:36,911 --> 01:10:40,278
Yeah, you're a fighter,
ain't you?
963
01:10:43,851 --> 01:10:47,685
I believe Stevie once said
you were an animal in bed.
964
01:10:47,722 --> 01:10:50,691
Easy easy.
965
01:10:52,961 --> 01:10:57,927
Yeah.
966
01:10:57,966 --> 01:10:59,627
Damn, you're fine.
967
01:10:59,667 --> 01:11:02,693
I wanna show you something.
968
01:11:02,737 --> 01:11:04,762
- All right.
- Yeah.
969
01:11:04,806 --> 01:11:07,206
Maybe I shouldn't let
you go just yet.
970
01:11:09,978 --> 01:11:11,673
What are you reaching
for down there?
971
01:11:11,713 --> 01:11:14,045
- It's my phone.
- What about your phone?
972
01:11:14,082 --> 01:11:17,108
The transfer.
973
01:11:17,151 --> 01:11:19,881
You know they were talking
about the transfer?
974
01:11:19,921 --> 01:11:22,048
Yeah, what about it?
975
01:11:22,090 --> 01:11:23,717
It's still pending.
976
01:11:23,758 --> 01:11:27,159
Really? You pulling another one
of your tiger moves?
977
01:11:27,195 --> 01:11:29,720
- Is that it?
- I could take that money
978
01:11:29,764 --> 01:11:31,891
and I could transfer it
right into your account
979
01:11:31,933 --> 01:11:33,901
with just the click of a button.
980
01:11:33,935 --> 01:11:36,130
What do you mean
I could have the money?
981
01:11:36,170 --> 01:11:38,104
I'll prove it to you.
I'll do it right here. Look.
982
01:11:38,139 --> 01:11:40,903
Slowly, do it slowly.
983
01:11:40,942 --> 01:11:42,971
Let me see.
984
01:12:07,168 --> 01:12:10,934
Mary, where's my little lamb?
985
01:12:12,273 --> 01:12:15,538
Mary! Where you at?
986
01:12:27,455 --> 01:12:29,446
Mary!
987
01:12:30,658 --> 01:12:33,752
Mary.
988
01:12:36,497 --> 01:12:38,931
We got 23 exits.
989
01:12:38,966 --> 01:12:41,730
We checked 22.
990
01:12:51,079 --> 01:12:53,570
Really? You think I did a good job?
991
01:12:53,648 --> 01:12:55,741
Yes, you in the naughty
nurse's outfit
992
01:12:55,783 --> 01:12:58,581
was really something.
993
01:12:58,619 --> 01:13:01,144
Thanks, baby. I was so nervous.
994
01:13:01,189 --> 01:13:03,953
Hey, look, don't get too excited.
995
01:13:03,991 --> 01:13:07,324
- Give Holloway a call.
- All right.
996
01:13:24,479 --> 01:13:27,812
Hello, Holloway.
997
01:13:31,486 --> 01:13:34,580
Sounds like you're out of breath.
998
01:13:34,622 --> 01:13:36,954
Mare bear...
999
01:13:36,991 --> 01:13:38,652
is that you?
1000
01:13:40,728 --> 01:13:44,061
I can hear you breathing.
1001
01:13:44,098 --> 01:13:45,588
And I know your breath.
1002
01:13:45,633 --> 01:13:48,431
Where's Holloway?
1003
01:13:48,469 --> 01:13:52,269
You didn't kill Holloway, did you?
1004
01:13:52,306 --> 01:13:55,833
I didn't know you had it in you.
1005
01:13:55,877 --> 01:13:57,936
Mary.
1006
01:13:57,979 --> 01:13:59,640
Mary, listen to me.
1007
01:13:59,680 --> 01:14:02,046
I'm coming for you, Mary.
I'm coming down there.
1008
01:14:02,083 --> 01:14:04,574
You just stay put, sweets.
We can sort this all out.
1009
01:14:04,619 --> 01:14:06,780
I'm coming for you.
Damn it!
1010
01:14:06,821 --> 01:14:09,312
Holloway screwed up.
She's not dead.
1011
01:14:09,357 --> 01:14:12,485
Just relax. I'll get the money, okay?
We'll get the money!
1012
01:14:12,527 --> 01:14:14,495
I thought you said
you knew this chick, Steve.
1013
01:14:14,529 --> 01:14:17,464
I do. I told you, she's smart.
1014
01:14:17,498 --> 01:14:20,956
- Hello.
- I'm afraid there's been a problem.
1015
01:14:21,002 --> 01:14:22,492
The wire's been reversed.
1016
01:14:22,537 --> 01:14:23,902
What are you talking about?
1017
01:14:23,938 --> 01:14:25,906
The bank recalled the money.
1018
01:14:25,940 --> 01:14:28,272
Can't do that.
1019
01:14:28,309 --> 01:14:30,800
- It's not my call, sir.
- That's not good enough.
1020
01:14:30,845 --> 01:14:33,109
Sir, there's nothing more
that I can do, okay?
1021
01:14:33,147 --> 01:14:36,082
It's not on my end.
I did what you told me to do.
1022
01:14:36,117 --> 01:14:38,847
- I did what you asked me to do.
- I'll get them to rescind it.
1023
01:14:38,886 --> 01:14:41,013
Sir, do whatever
you have to do, sir.
1024
01:14:41,055 --> 01:14:44,047
I'm sorry.
1025
01:14:45,693 --> 01:14:48,560
We gotta go back.
Get us back to the hospital.
1026
01:14:48,596 --> 01:14:51,030
I'll take care of it myself.
1027
01:14:51,065 --> 01:14:54,057
I'll put a bullet
in her head right now.
1028
01:14:54,101 --> 01:14:56,194
Turn around here.
1029
01:14:58,072 --> 01:15:00,040
Son of a bitch!
1030
01:15:29,971 --> 01:15:31,598
There she is!
1031
01:16:04,839 --> 01:16:07,137
End of the road, baby.
1032
01:16:07,174 --> 01:16:10,166
All right, you take the wheel.
Meet us topside.
1033
01:16:21,956 --> 01:16:24,686
All units, 3 armed suspects
1034
01:16:24,725 --> 01:16:27,285
spotted in hospital parking garage
driving silver sedan.
1035
01:16:27,328 --> 01:16:30,024
All units respond.
1036
01:16:42,642 --> 01:16:44,209
Wait wait.
1037
01:17:09,337 --> 01:17:11,134
- Where'd they go?
- I don't know.
1038
01:17:11,172 --> 01:17:13,402
- Where'd they go?
- They went that way.
1039
01:17:13,441 --> 01:17:16,171
- Chill out!
- You stay right here.
1040
01:17:16,210 --> 01:17:17,268
You hear me?
Right here!
1041
01:17:21,515 --> 01:17:24,143
I need backup
at County Hospital now.
1042
01:17:24,185 --> 01:17:27,052
Mary honey,
I'm not gonna hurt you.
1043
01:17:56,884 --> 01:17:59,478
Mare bear.
1044
01:18:04,458 --> 01:18:07,518
No! No, don't hit her.
We need her information.
1045
01:18:07,561 --> 01:18:10,291
Honey, Mary.
He's sorry.
1046
01:18:16,737 --> 01:18:18,728
Mare.
1047
01:18:56,043 --> 01:18:57,476
Please stop!
1048
01:18:57,511 --> 01:19:00,742
Cooper, put the gun down.
1049
01:19:00,781 --> 01:19:02,976
You're a smart girl,
Walsh.
1050
01:19:03,017 --> 01:19:05,850
There's no good way out of this.
Don't be stupid.
1051
01:19:05,886 --> 01:19:08,855
I'm gonna put my gun down.
1052
01:19:08,889 --> 01:19:10,686
I'm gonna do it right here.
1053
01:19:10,724 --> 01:19:14,160
I'll go my way.
You go yours, okay?
1054
01:19:15,729 --> 01:19:18,197
Drop your weapon, Cooper.
1055
01:19:26,540 --> 01:19:29,873
Coop...
1056
01:19:29,910 --> 01:19:31,901
you okay?
1057
01:19:54,702 --> 01:19:56,670
Where'd you get a gun,
honey?
1058
01:19:56,704 --> 01:19:58,729
Put it away.
Stay where you are.
1059
01:19:59,772 --> 01:20:02,640
Baby, I'll put this away.
1060
01:20:03,376 --> 01:20:05,008
Take it easy.
1061
01:20:05,545 --> 01:20:06,801
This is a whole-
1062
01:20:07,406 --> 01:20:09,647
different side of you
I've never seen.
1063
01:20:10,784 --> 01:20:13,876
And how do you feel
about that side?
1064
01:20:13,921 --> 01:20:16,355
I like it.
1065
01:20:16,390 --> 01:20:18,324
I like it a lot.
1066
01:20:18,359 --> 01:20:20,827
Me too.
1067
01:20:20,861 --> 01:20:23,830
Baby, this whole thing
has gotten completely
1068
01:20:23,864 --> 01:20:25,661
out of hand.
1069
01:20:25,699 --> 01:20:27,394
You were never supposed to get hurt.
1070
01:20:27,434 --> 01:20:29,425
Okay?
1071
01:20:29,470 --> 01:20:31,734
Look, we can work this out.
1072
01:20:31,772 --> 01:20:34,935
Okay, listen,
1073
01:20:34,975 --> 01:20:38,342
forget these guys, okay?
1074
01:20:38,379 --> 01:20:41,610
Why don't you and I
just take the money?
1075
01:20:41,649 --> 01:20:43,378
You can resend it.
1076
01:20:43,417 --> 01:20:46,409
We'll take it. We can be anybody
we wanna be.
1077
01:20:46,453 --> 01:20:49,820
We can go anywhere we wanna go.
Think about that.
1078
01:20:52,092 --> 01:20:55,186
No no no,
it started off about money,
1079
01:20:55,229 --> 01:20:57,789
but now, I mean,
1080
01:20:57,831 --> 01:20:59,594
honey,
everything's changed.
1081
01:20:59,633 --> 01:21:02,761
I would hate for you
1082
01:21:02,803 --> 01:21:06,170
to see 4 months
1083
01:21:06,206 --> 01:21:09,004
of wasted time and effort.
1084
01:21:09,043 --> 01:21:10,977
I would really hate it.
1085
01:21:11,011 --> 01:21:12,205
It would hurt me.
1086
01:21:12,246 --> 01:21:14,237
Yeah, that's what I'm saying.
1087
01:21:14,281 --> 01:21:16,442
So you and I, we could take
the money together.
1088
01:21:16,483 --> 01:21:20,419
Right here.
1089
01:21:20,454 --> 01:21:22,615
And it could happen
just with the push of a little button.
1090
01:21:22,656 --> 01:21:24,487
We can go anywhere we want to.
1091
01:21:24,525 --> 01:21:27,426
We can be anybody we want to.
1092
01:21:27,461 --> 01:21:29,326
Think about it.
1093
01:21:29,363 --> 01:21:33,265
Baby, that sounds pretty fantastic.
1094
01:21:33,300 --> 01:21:35,165
You...
1095
01:21:35,202 --> 01:21:37,397
always told me I was priceless.
1096
01:21:37,438 --> 01:21:40,373
Baby, you are priceless...
1097
01:21:40,407 --> 01:21:42,238
to me.
1098
01:21:42,276 --> 01:21:44,642
Just didn't know
1099
01:21:44,678 --> 01:21:46,942
that I was a $10 million catch!
1100
01:21:46,981 --> 01:21:49,142
No!
1101
01:21:51,685 --> 01:21:53,676
Mary.
1102
01:21:55,222 --> 01:21:58,191
See now, I'm gonna have
to break up with you.
1103
01:21:58,225 --> 01:21:59,658
For real!
1104
01:22:06,667 --> 01:22:08,658
Mare!
1105
01:22:18,979 --> 01:22:21,209
Mary.
Mary, don't move.
1106
01:22:21,248 --> 01:22:22,943
Stay right there!
Don't move.
1107
01:22:22,983 --> 01:22:25,474
I'm gonna come to you.
You're okay.
1108
01:22:25,519 --> 01:22:27,510
Stay right there.
1109
01:22:50,244 --> 01:22:52,235
Okay.
1110
01:22:55,549 --> 01:22:57,540
I'm sorry.
1111
01:22:59,853 --> 01:23:01,144
Thank you.
1112
01:23:42,062 --> 01:23:43,262
Detective Franklin.
1113
01:23:44,498 --> 01:23:48,264
Before we go up there
1114
01:23:48,302 --> 01:23:50,668
and see all those people,
1115
01:23:50,704 --> 01:23:53,036
I just wanted to ask,
1116
01:23:53,073 --> 01:23:55,064
why did you believe me?
1117
01:23:58,412 --> 01:23:59,612
This.
1118
01:24:00,848 --> 01:24:02,941
You left it in the chapel.
1119
01:24:02,983 --> 01:24:04,644
What about this?
1120
01:24:04,685 --> 01:24:07,153
The last chapter.
Take a look.
1121
01:24:13,427 --> 01:24:16,123
The whole thing, it's right there.
1122
01:24:22,000 --> 01:24:27,800
Subtitles: Arigon
1123
01:24:29,810 --> 01:24:32,938
Couldn't even come up
with something original.
1124
01:24:35,582 --> 01:24:38,710
Why don't you keep this
for evidence?
1125
01:24:38,752 --> 01:24:42,279
- You gonna be okay?
- Sure I am.
1126
01:24:42,322 --> 01:24:45,155
Gonna just keep on living
1127
01:24:45,192 --> 01:24:47,422
one day at a time.
1128
01:24:47,461 --> 01:24:50,692
- How about you?
- I called my wife.
1129
01:24:50,731 --> 01:24:53,461
- You did?
- You got me thinking.
1130
01:24:53,500 --> 01:24:56,367
Maybe I let her go too easily.
1131
01:24:56,403 --> 01:24:59,839
I am proud of you, kid.
1132
01:24:59,873 --> 01:25:02,467
Come on. Let's get you
to a real hospital.
1133
01:25:02,509 --> 01:25:06,445
- Okay?
- Then the games can really begin.82145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.