Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,392 --> 00:00:24,434
Good morning.
2
00:00:27,479 --> 00:00:31,817
It's time to wake up...
3
00:00:31,900 --> 00:00:33,068
I was dreaming.
4
00:00:33,152 --> 00:00:36,530
We must get the project ready
for the investors. Come on.
5
00:00:36,989 --> 00:00:39,408
No. Just 15 more minutes.
6
00:00:42,661 --> 00:00:45,122
You and your 15 minutes.
7
00:00:46,623 --> 00:00:50,252
When I used to work,
study and take care of my father,
8
00:00:50,961 --> 00:00:53,922
I only slept three hours.
I didn't have 15 minutes.
9
00:00:54,006 --> 00:00:55,340
Come on. Wake up.
10
00:00:55,424 --> 00:00:58,010
- Did you sleep like that?
- Me? No way.
11
00:00:58,469 --> 00:01:00,596
You can't sleep much on a hard floor.
12
00:01:00,679 --> 00:01:02,973
- Come on, Mira.
- All right, I'm going.
13
00:01:04,850 --> 00:01:06,560
Let's build our new world.
14
00:01:19,198 --> 00:01:21,945
- Did it work?
- Completely rehabilitated
15
00:01:21,955 --> 00:01:24,328
and already reproducing by themselves.
16
00:01:27,456 --> 00:01:28,874
- Let's go?
- Sure.
17
00:01:33,212 --> 00:01:40,177
107 YEARS AGO
(2 YEARS BEFORE PROCESS 001)
18
00:01:43,096 --> 00:01:46,683
Welcome to our recently-finished
data room.
19
00:01:46,767 --> 00:01:48,852
It is entirely solar-powered,
20
00:01:48,936 --> 00:01:52,064
storing all the information
here in this glass tank.
21
00:01:53,190 --> 00:01:58,320
In this amino acid-rich solution,
the data disk is biological.
22
00:01:58,403 --> 00:01:59,760
It is not a binary system,
23
00:01:59,761 --> 00:02:03,450
but one based on protein
bonds, similar to DNA.
24
00:02:04,326 --> 00:02:08,580
Thus, it can store a great deal,
even though it is so tiny.
25
00:02:12,709 --> 00:02:15,712
Take this data, for example,
26
00:02:15,796 --> 00:02:19,299
about the scientists
who are building the Offshore.
27
00:02:19,383 --> 00:02:21,927
The personality
algorithms will determine
28
00:02:22,052 --> 00:02:25,264
which profiles make the best teams
for each project.
29
00:02:25,347 --> 00:02:28,684
Our systems will optimize
the residents' activities
30
00:02:28,767 --> 00:02:32,187
so that our society can achieve
maximum efficiency.
31
00:02:32,813 --> 00:02:34,439
Everything is on schedule.
32
00:02:34,523 --> 00:02:37,651
We expect to have everything ready
to welcome you in one year.
33
00:02:38,318 --> 00:02:39,528
End recording.
34
00:02:42,072 --> 00:02:43,407
Good morning.
35
00:02:44,241 --> 00:02:47,911
We've just recorded a video
about our new data room.
36
00:02:48,537 --> 00:02:49,746
I want to show it to you.
37
00:02:50,247 --> 00:02:53,500
Daughter,
we're experiencing an emergency.
38
00:02:54,167 --> 00:02:56,169
The water table is drying out.
39
00:02:56,253 --> 00:02:59,923
We drained too much water.
The ground depression has accelerated.
40
00:03:00,007 --> 00:03:01,967
The city is sinking into a crater.
41
00:03:02,050 --> 00:03:03,847
Thousands of people are on the streets.
42
00:03:03,848 --> 00:03:06,346
We are on the brink of a civil war.
43
00:03:06,555 --> 00:03:09,641
The Committee decided
to start the migration immediately.
44
00:03:10,892 --> 00:03:13,478
But the Offshore will only be complete
in a year.
45
00:03:14,313 --> 00:03:16,026
You don't know how serious this is.
46
00:03:16,027 --> 00:03:18,442
Your mother and sister are terrified.
47
00:03:18,525 --> 00:03:20,677
But we can't expedite the migration.
48
00:03:20,678 --> 00:03:23,488
The Offshore can't
sustain so many people.
49
00:03:23,572 --> 00:03:26,867
I know. Since there aren't
resources for everyone,
50
00:03:26,950 --> 00:03:28,577
those already there must leave.
51
00:03:29,619 --> 00:03:32,372
You stay, of course. Our whole family.
52
00:03:32,998 --> 00:03:35,375
But your friends and scientists...
53
00:03:35,459 --> 00:03:37,794
The Offshore's supposed to be a utopia:
54
00:03:38,086 --> 00:03:40,339
abundance, technology, sustainability.
55
00:03:41,423 --> 00:03:44,134
How can you expect such a society
56
00:03:44,217 --> 00:03:46,386
- if it starts with this injustice?
- Samira...
57
00:03:46,470 --> 00:03:48,573
They've given everything they have
to this place.
58
00:03:48,575 --> 00:03:49,435
This is not a request.
59
00:03:49,436 --> 00:03:53,226
The Offshore belongs to
the project sponsors, us.
60
00:03:53,310 --> 00:03:56,396
You will arrange their evacuation
as soon as possible.
61
00:04:04,655 --> 00:04:06,406
What is this place, Andr�?
62
00:04:08,158 --> 00:04:11,119
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
63
00:05:10,262 --> 00:05:13,348
Chapter 09: Necklace
64
00:05:26,361 --> 00:05:28,822
We can hide here until
the searches stop.
65
00:05:30,824 --> 00:05:32,659
You shouldn't have set me free.
66
00:05:34,202 --> 00:05:36,830
Now they won't have you back
in the Offshore.
67
00:05:36,913 --> 00:05:38,081
Fuck the Offshore.
68
00:05:38,623 --> 00:05:41,835
I don't care about the Offshore.
I'm with you.
69
00:05:42,294 --> 00:05:44,045
We'll get out of this together.
70
00:05:50,302 --> 00:05:51,845
Do you remember here?
71
00:05:54,055 --> 00:05:55,098
It's familiar.
72
00:05:56,808 --> 00:05:58,643
I know I have been here.
73
00:06:00,270 --> 00:06:01,730
Try to remember, Andr�.
74
00:06:02,939 --> 00:06:04,649
I know you're innocent.
75
00:06:07,944 --> 00:06:08,944
What's going on?
76
00:06:10,030 --> 00:06:12,157
CONSTRUCTION DEPARTMENT
1 AND A HALF YEARS AGO
77
00:06:12,240 --> 00:06:13,909
What do you wanna show me so badly?
78
00:06:13,992 --> 00:06:17,537
Remember I told you how hard it was
to find records of the foundation?
79
00:06:18,121 --> 00:06:20,123
I've found a very old file
80
00:06:20,207 --> 00:06:23,001
showing an underground site absent
on current maps.
81
00:06:24,002 --> 00:06:27,255
- It's on the east of the island.
- An abandoned project?
82
00:06:28,006 --> 00:06:30,217
The Founding Couple wouldn't leave
anything unfinished.
83
00:06:31,134 --> 00:06:33,303
They must've had a reason to stop it.
84
00:06:33,386 --> 00:06:35,222
It is the only inconsistency I've found.
85
00:06:35,931 --> 00:06:39,142
I have analyzed every map,
every project, I saw every...
86
00:06:39,226 --> 00:06:40,226
Forget about it.
87
00:06:41,061 --> 00:06:43,313
Our goal is to create new things,
88
00:06:43,396 --> 00:06:44,815
not dwell on the past.
89
00:06:46,066 --> 00:06:47,108
Focus on the job.
90
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Let me check it.
91
00:06:50,487 --> 00:06:51,487
Then I'll focus.
92
00:07:18,473 --> 00:07:19,599
UNAUTHORIZED PATTERN
93
00:07:20,100 --> 00:07:22,644
The Committee decided
to start the migration.
94
00:07:22,727 --> 00:07:24,246
Since there aren't
resources for everyone,
95
00:07:24,247 --> 00:07:26,439
those already there must leave.
96
00:07:26,523 --> 00:07:28,900
The Offshore belongs to the sponsors.
97
00:07:28,984 --> 00:07:31,945
You will arrange their evacuation
as soon as possible.
98
00:07:32,612 --> 00:07:36,533
- Fuck. Fuck. Fuck.
- Motherfuckers!
99
00:07:36,616 --> 00:07:39,744
- They think they can do anything!
- They wanna come tomorrow.
100
00:07:39,828 --> 00:07:43,999
They'll dry the Offshore out
to the last drop, just like the Inland.
101
00:07:44,082 --> 00:07:46,209
- And kick us out!
- Calm down, guys!
102
00:07:46,293 --> 00:07:48,044
- Calm down.
- Calm down?
103
00:07:48,128 --> 00:07:50,171
You have your last name.
Your place is set.
104
00:07:50,255 --> 00:07:51,339
Ah.
105
00:07:53,300 --> 00:07:54,301
That's true.
106
00:07:54,926 --> 00:07:57,012
I've chosen to open this up to you!
107
00:07:57,804 --> 00:08:00,140
It's clear whose side I'm on, isn't it?
108
00:08:00,891 --> 00:08:01,891
Yes.
109
00:08:02,434 --> 00:08:03,602
I'm sorry.
110
00:08:04,603 --> 00:08:06,271
We must be united...
111
00:08:07,147 --> 00:08:08,315
more than ever.
112
00:08:08,940 --> 00:08:11,026
We have always been unanimous.
113
00:08:13,278 --> 00:08:15,739
Today's decision will change everything.
114
00:08:16,781 --> 00:08:19,534
We must choose what we truly believe in.
115
00:08:19,618 --> 00:08:20,869
I believe in the Offshore.
116
00:08:20,952 --> 00:08:23,622
I only do
if it has competent people in it.
117
00:08:23,705 --> 00:08:26,541
Exactly. Not with a
bunch of rich morons.
118
00:08:26,917 --> 00:08:27,917
That's it, then.
119
00:08:29,461 --> 00:08:32,047
We'll refuse to leave. Fuck my father.
120
00:08:33,340 --> 00:08:34,716
The Offshore is ours.
121
00:08:35,926 --> 00:08:38,053
What if we cut the submarine power?
122
00:08:38,553 --> 00:08:41,598
Hinder their trip.
Do you think it could work?
123
00:08:43,642 --> 00:08:45,143
We are the Founding Trio.
124
00:08:45,936 --> 00:08:48,438
We'll make it work, together.
125
00:08:53,485 --> 00:08:55,182
Good morning, Gl�ria.
126
00:08:55,183 --> 00:08:57,697
Tomorrow is the day of Process 105.
127
00:08:57,781 --> 00:09:00,742
Take the day to hydrate
and prepare for it.
128
00:09:08,708 --> 00:09:11,670
I want to pass the Process
because I deserve a better life.
129
00:09:13,505 --> 00:09:16,591
I want to pass the Process
because I deserve a better life.
130
00:09:18,718 --> 00:09:21,930
I want to pass the Process
because I deserve a better life.
131
00:09:28,853 --> 00:09:30,897
I cannot believe you did this to me.
132
00:09:48,248 --> 00:09:49,791
Fernando, can you hear us?
133
00:09:51,710 --> 00:09:52,710
Yes.
134
00:09:53,294 --> 00:09:56,756
Let's erase the candidate data
and end the Process.
135
00:09:57,799 --> 00:09:59,718
The registration data is in two places:
136
00:09:59,801 --> 00:10:01,970
a copy in the Inland,
and one in the Offshore.
137
00:10:02,053 --> 00:10:03,449
I'll take the submarine tonight
138
00:10:03,450 --> 00:10:05,598
so I can arrive at the Offshore at dawn.
139
00:10:05,682 --> 00:10:08,184
We must delete both copies
at the same time,
140
00:10:08,268 --> 00:10:10,395
or they'll warn the other side.
141
00:10:11,604 --> 00:10:13,316
The Process building is well protected.
142
00:10:13,317 --> 00:10:14,597
There are cameras in every hall.
143
00:10:15,233 --> 00:10:17,694
It has to be a team effort. Together.
144
00:10:18,695 --> 00:10:19,738
Fernando is there.
145
00:10:20,864 --> 00:10:23,867
- But fucking locked up.
- To our advantage.
146
00:10:24,701 --> 00:10:27,162
I'll give you something
to help you escape.
147
00:10:27,370 --> 00:10:29,831
Silas had the spare ring.
We have it now.
148
00:10:29,914 --> 00:10:32,083
You'll use it to get out
149
00:10:32,959 --> 00:10:36,087
and go to the power box
to stop the building power supply.
150
00:10:36,838 --> 00:10:38,923
This will turn off all the cameras.
151
00:10:40,300 --> 00:10:41,777
- I'll do it.
- What about me?
152
00:10:41,801 --> 00:10:44,554
You, Joana, will be in the east wing,
153
00:10:44,637 --> 00:10:45,889
on the lower floors.
154
00:10:46,514 --> 00:10:48,641
When the power is down,
you get in the room...
155
00:10:48,725 --> 00:10:50,769
- And destroy all the data?
- Yeah.
156
00:10:51,352 --> 00:10:54,439
How does it work? Don't tell me
I'll have to press a button...
157
00:10:54,522 --> 00:10:57,442
No, the data is stored
in a bio-technological disk.
158
00:10:58,068 --> 00:10:59,527
I've never seen it,
159
00:10:59,611 --> 00:11:03,740
but we must destroy it as much
as we can, no matter what.
160
00:11:05,867 --> 00:11:08,495
I know it sounds crazy, and it is.
161
00:11:08,578 --> 00:11:10,580
But we know the Process must end.
162
00:11:11,039 --> 00:11:15,001
What we're doing here in this very room,
and what we'll do there...
163
00:11:15,293 --> 00:11:18,296
will become part of history.
Fucking history.
164
00:11:19,130 --> 00:11:21,424
People will talk about
it for many years.
165
00:11:21,716 --> 00:11:22,926
Do you understand?
166
00:11:23,009 --> 00:11:25,136
You say that because you're scared, too.
167
00:11:25,762 --> 00:11:28,515
Of course I'm scared.
I'm shitting my pants.
168
00:11:30,809 --> 00:11:32,102
But I have nothing to lose.
169
00:11:33,937 --> 00:11:35,772
All I have is the Cause.
170
00:11:36,147 --> 00:11:38,191
All I have is this plan.
171
00:11:38,733 --> 00:11:40,318
My best friend turned me in.
172
00:11:41,152 --> 00:11:43,738
The least I can do is end a Process
that changes people.
173
00:11:45,031 --> 00:11:46,271
What about you, Joana?
174
00:11:47,242 --> 00:11:48,493
What do you say?
175
00:11:56,793 --> 00:11:58,753
How will you put me in that shithole?
176
00:12:27,407 --> 00:12:30,451
Joana, the vitamins are stored
at 14 degrees.
177
00:12:30,535 --> 00:12:32,412
Humans can last 40 minutes in there.
178
00:12:32,495 --> 00:12:35,707
I've set an alarm
so you don't stay in there too long.
179
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Trust me, okay?
180
00:12:37,125 --> 00:12:38,125
Good luck.
181
00:12:42,255 --> 00:12:43,840
Transport drone ready.
182
00:13:07,572 --> 00:13:09,949
Hey, hey, hey! This
is a restricted area!
183
00:13:10,199 --> 00:13:13,536
Uh, I came to see my cousin.
He was taken in and hasn't returned yet.
184
00:13:13,620 --> 00:13:15,955
Inmates are not allowed visitors.
185
00:13:17,123 --> 00:13:18,791
He's sick, sir.
186
00:13:18,875 --> 00:13:21,294
I promised my grandma
I'd bring his medicine.
187
00:13:21,377 --> 00:13:23,463
She makes it herself. It's herbal.
188
00:13:23,546 --> 00:13:26,216
If he doesn't take it,
he can have a seizure and die.
189
00:13:28,718 --> 00:13:29,718
Look at it.
190
00:13:31,721 --> 00:13:32,805
Jesus.
191
00:13:46,444 --> 00:13:48,529
It looks like a communications room.
192
00:13:58,498 --> 00:14:00,166
We've stopped the submarines.
193
00:14:04,921 --> 00:14:06,506
OLAVO
CONNECTING
194
00:14:09,300 --> 00:14:10,385
Fuck, Samira.
195
00:14:11,219 --> 00:14:14,097
Will you force me to invade the island,
shooting everyone?
196
00:14:14,180 --> 00:14:17,684
We, the Founding Trio,
are against the early migration.
197
00:14:17,767 --> 00:14:20,853
And you think cutting the
submarine power will stop me?
198
00:14:21,479 --> 00:14:24,023
How long do you think
it'll take the other investors
199
00:14:24,107 --> 00:14:25,867
to go there
with a shipful of armed soldiers?
200
00:14:26,651 --> 00:14:28,069
Let's negotiate, then.
201
00:14:28,695 --> 00:14:33,283
It's easier and cheaper for you
if we leave the island peacefully.
202
00:14:34,575 --> 00:14:38,663
In exchange, you will finance
an Offshore unit in the Inland,
203
00:14:40,415 --> 00:14:41,541
open to everyone.
204
00:14:43,376 --> 00:14:44,711
Build an alternative.
205
00:14:46,004 --> 00:14:47,672
We'll head that project
206
00:14:47,755 --> 00:14:51,175
with our irrigation
and fertilization technology,
207
00:14:51,801 --> 00:14:53,011
water filters, fusion engines,
208
00:14:53,012 --> 00:14:55,638
everything we built
here in the Offshore.
209
00:14:55,722 --> 00:14:57,974
Will you really abandon your family?
210
00:15:00,601 --> 00:15:01,644
Gladly.
211
00:15:03,438 --> 00:15:05,398
I believe in something, Father.
212
00:15:06,733 --> 00:15:08,818
It's just different
from what you believe in.
213
00:15:11,571 --> 00:15:13,197
After we are settled there,
214
00:15:15,700 --> 00:15:18,077
you do whatever you want in the Inland.
215
00:15:19,329 --> 00:15:22,707
Be prepared to leave the Offshore
as soon as possible.
216
00:15:31,674 --> 00:15:33,468
I am not leaving the Offshore.
217
00:15:37,722 --> 00:15:38,722
Neither am I.
218
00:15:44,395 --> 00:15:46,731
It'll be hard to start from square one,
219
00:15:48,399 --> 00:15:50,818
but we can create something even better.
220
00:15:52,737 --> 00:15:53,780
What's the matter?
221
00:15:53,863 --> 00:15:55,198
Listen, Samira...
222
00:15:55,823 --> 00:15:59,035
what you've offered doesn't work.
223
00:15:59,702 --> 00:16:02,455
Okay? They will destroy everything.
224
00:16:02,872 --> 00:16:04,999
Fuck, look at the past centuries.
225
00:16:05,083 --> 00:16:07,293
- The average human is rotten.
- I know, Vitor.
226
00:16:07,377 --> 00:16:10,213
- But in a favorable situation...
- They'll consume everything!
227
00:16:10,296 --> 00:16:12,382
Within a month, it'll be chaos again.
228
00:16:12,465 --> 00:16:14,509
Things worked here
because of our selection.
229
00:16:14,592 --> 00:16:16,010
What do you propose, then?
230
00:16:16,552 --> 00:16:18,090
Because the other option
231
00:16:18,091 --> 00:16:21,140
is the investors coming
with an army to shoot us!
232
00:16:21,599 --> 00:16:24,352
- My proposal doesn't sound...
- I know the risk, Samira,
233
00:16:24,435 --> 00:16:26,270
but we won't concede.
234
00:16:26,354 --> 00:16:29,607
That's the point.
We must attack before being destroyed.
235
00:16:31,526 --> 00:16:32,527
Attack what?
236
00:16:33,653 --> 00:16:35,029
Sabotage the Inland.
237
00:16:39,826 --> 00:16:40,868
Fuck, Samira.
238
00:16:40,952 --> 00:16:43,871
Will you force me to invade the island,
shooting everyone?
239
00:16:43,955 --> 00:16:47,166
We, the Founding Trio,
are against the early migration.
240
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
Trio?
241
00:16:48,584 --> 00:16:51,129
Do you really want your family
to die here?
242
00:16:52,296 --> 00:16:54,136
Early migration will ruin our project.
243
00:16:54,173 --> 00:16:55,258
Have you seen this before?
244
00:16:57,927 --> 00:16:58,970
Which is a waste.
245
00:16:59,387 --> 00:17:01,556
- Yes.
- We're the best scientists,
246
00:17:01,639 --> 00:17:03,349
better prepared to be here.
247
00:17:06,602 --> 00:17:08,020
I think it's coming back to me.
248
00:17:19,282 --> 00:17:21,242
Need a hand, officer?
249
00:17:21,826 --> 00:17:23,369
Thank you. I got it.
250
00:17:25,455 --> 00:17:26,789
You know each other?
251
00:17:29,709 --> 00:17:31,140
Marco is leading a support team
252
00:17:31,141 --> 00:17:34,005
that will work with
us for the next days.
253
00:17:34,797 --> 00:17:35,797
Support team?
254
00:17:36,382 --> 00:17:37,382
Yes.
255
00:17:37,758 --> 00:17:39,302
All help is welcome.
256
00:17:44,682 --> 00:17:45,850
Late for an appointment?
257
00:17:45,933 --> 00:17:48,227
It's a medication reminder.
258
00:17:48,728 --> 00:17:49,728
Rafael...
259
00:17:51,606 --> 00:17:55,693
I have reason to believe
we'll be attacked today or tomorrow.
260
00:17:57,820 --> 00:17:59,614
- Stay sharp.
- Sure.
261
00:18:02,825 --> 00:18:03,993
Permission granted.
262
00:18:17,840 --> 00:18:19,217
Open this fucking thing!
263
00:18:20,885 --> 00:18:23,846
There are too many people passing by.
Hang on a little longer.
264
00:18:23,930 --> 00:18:25,431
Go fuck yourself!
265
00:18:28,935 --> 00:18:29,935
Visitor.
266
00:18:30,686 --> 00:18:31,979
Five minutes.
267
00:18:36,943 --> 00:18:38,569
I don't know her.
268
00:18:40,947 --> 00:18:41,947
Fernando...
269
00:18:42,615 --> 00:18:44,033
I brought your medicine.
270
00:18:44,450 --> 00:18:47,370
You always talk nonsense
when you don't take it.
271
00:18:47,453 --> 00:18:49,664
Drink it. Drink it.
272
00:18:51,958 --> 00:18:53,584
I know what you're thinking.
273
00:18:53,668 --> 00:18:57,672
I'm thinking, "Congratulations,
you surpassed your teacher."
274
00:18:58,422 --> 00:19:01,926
Tell me, how many more points
did you get on your interview?
275
00:19:02,009 --> 00:19:03,427
I'm not lying.
276
00:19:03,928 --> 00:19:05,930
You did everything right, Gl�ria,
277
00:19:06,013 --> 00:19:07,306
even the faking part.
278
00:19:08,724 --> 00:19:11,227
I can't teach you that.
That's pure talent.
279
00:19:12,687 --> 00:19:13,687
Fernando...
280
00:19:14,397 --> 00:19:15,773
it wasn't me!
281
00:19:15,856 --> 00:19:18,234
You gotta make your own decisions,
282
00:19:19,318 --> 00:19:21,445
since you want to pass the Process.
283
00:19:22,113 --> 00:19:23,823
Agent! Get her out of here.
284
00:19:28,035 --> 00:19:29,161
Go away.
285
00:20:01,235 --> 00:20:02,235
Marco?
286
00:20:08,576 --> 00:20:09,994
What are you doing here?
287
00:20:10,494 --> 00:20:14,332
I'm getting vitamins. The Commander
told me to give them to my men.
288
00:20:14,415 --> 00:20:17,043
I mean, here at the Process building,
289
00:20:17,376 --> 00:20:21,005
in this "support team." What's that?
290
00:20:21,505 --> 00:20:24,842
Apparently,
the Process Security is a little soft.
291
00:20:25,301 --> 00:20:27,511
Any bum can manage to subdue agents.
292
00:20:28,804 --> 00:20:31,724
It's normal, right?
Lack of street smarts.
293
00:20:32,224 --> 00:20:35,936
So, they recruited a bunch
of unprepared civilians for the job?
294
00:20:36,020 --> 00:20:38,189
I'm not just a civilian, Rafael.
295
00:20:39,273 --> 00:20:41,233
Who do you think is running the militia?
296
00:20:43,778 --> 00:20:44,862
But don't worry.
297
00:20:45,446 --> 00:20:47,031
I'm not one to hold a grudge.
298
00:20:48,032 --> 00:20:50,117
Especially considering
we're on the same side.
299
00:20:59,835 --> 00:21:01,837
The last time we saw each other
was right here.
300
00:21:03,255 --> 00:21:06,008
Yeah. But a lot happened since then.
301
00:21:06,092 --> 00:21:07,635
And not everything healed.
302
00:21:11,889 --> 00:21:13,140
You knew I was alive?
303
00:21:14,350 --> 00:21:17,436
The Process footage is available
to all in the Offshore.
304
00:21:17,520 --> 00:21:20,856
So, you looked for me in the footage?
That's cute.
305
00:21:20,940 --> 00:21:23,526
- I missed you.
- Or did my mom tell you?
306
00:21:25,986 --> 00:21:26,987
The Commander.
307
00:21:28,030 --> 00:21:29,281
Marcela �lvares.
308
00:21:35,121 --> 00:21:37,456
We don't use last names in the Offshore.
309
00:21:38,874 --> 00:21:39,874
You know...
310
00:21:40,334 --> 00:21:43,504
everything from the
Inland is left behind.
311
00:21:59,353 --> 00:22:00,396
Joana?
312
00:22:02,064 --> 00:22:03,064
Joana?
313
00:22:04,817 --> 00:22:05,817
Jo...
314
00:22:05,943 --> 00:22:07,570
Fuck, your hand's so cold!
315
00:22:07,653 --> 00:22:08,738
Put this on. Go.
316
00:22:13,409 --> 00:22:14,869
They'll see my face.
317
00:22:15,161 --> 00:22:17,329
That's just for you to cross the hall.
318
00:22:17,872 --> 00:22:20,332
Then you'll hide
till we kick off our plan.
319
00:22:20,958 --> 00:22:23,043
Some filthy hiding place, I'm sure.
320
00:22:24,086 --> 00:22:27,423
- Do you really think Fernando is a threat?
- He's a troublemaker.
321
00:22:27,506 --> 00:22:31,218
It's not like that, and you know it.
You guys have no proof.
322
00:22:31,302 --> 00:22:34,346
You have no reason to keep him here.
Just let him go.
323
00:22:34,430 --> 00:22:36,766
Don't you have anything better to do?
324
00:22:37,600 --> 00:22:40,561
I'm not leaving until you let him go.
325
00:22:40,644 --> 00:22:42,813
You'll miss your Process.
326
00:22:42,897 --> 00:22:46,317
- Am I being vaccinated here?
- There isn't room for all of them.
327
00:22:46,400 --> 00:22:47,485
Figure it out.
328
00:22:50,029 --> 00:22:51,029
Please...
329
00:22:52,907 --> 00:22:53,907
Wait outside.
330
00:22:58,287 --> 00:23:02,958
Fernando, Joana has infiltrated
the building. Stay sharp.
331
00:23:03,125 --> 00:23:05,377
Sure thing.
332
00:23:11,634 --> 00:23:14,136
I want a chair like that.
333
00:23:14,220 --> 00:23:17,389
Shut up and lie down.
Fernando, you can go.
334
00:23:17,473 --> 00:23:21,310
- That girl is waiting for you downstairs.
- Am I free to go? Now?
335
00:23:21,811 --> 00:23:23,562
Aren't you lucky?
336
00:23:24,063 --> 00:23:27,733
She's persistent. If she doesn't pass
the Process, you're all set.
337
00:23:28,567 --> 00:23:31,403
- Come on, I don't have all...
- Whoa! What is that?
338
00:23:31,487 --> 00:23:35,282
- I don't need your help.
- What the fuck? I'm trying to help you.
339
00:23:35,366 --> 00:23:37,076
You're all the same,
340
00:23:37,910 --> 00:23:39,954
thinking you're better than everyone.
341
00:23:41,080 --> 00:23:42,915
I don't need your fucking pity.
342
00:23:54,802 --> 00:23:56,303
Then stay, dickhead.
343
00:24:15,656 --> 00:24:16,657
Sir, wai...
344
00:24:28,085 --> 00:24:29,503
Let's negotiate, then.
345
00:24:30,629 --> 00:24:34,883
It's easier and cheaper for you
if we leave the island peacefully.
346
00:24:36,677 --> 00:24:40,598
In exchange, you will finance
an Offshore unit in the Inland.
347
00:24:41,307 --> 00:24:42,600
The third founder.
348
00:24:43,684 --> 00:24:46,244
- Build an alternative.
- She wanted to save the Inland.
349
00:24:46,312 --> 00:24:47,646
We'll head that project,
350
00:24:47,730 --> 00:24:50,816
with our irrigation
and fertilization technology...
351
00:24:50,900 --> 00:24:53,193
- Imagine how it would be.
- A tragedy.
352
00:24:53,277 --> 00:24:54,778
... everything we built here...
353
00:24:54,862 --> 00:24:55,946
We'd lose everything.
354
00:24:57,156 --> 00:24:58,156
How so?
355
00:25:03,287 --> 00:25:04,287
Talk to me.
356
00:25:25,601 --> 00:25:26,644
RECOGNIZED
357
00:25:36,028 --> 00:25:38,697
How long do you think
it'll take the other investors
358
00:25:38,781 --> 00:25:40,616
to go there
with a shipful of armed soldiers?
359
00:25:42,618 --> 00:25:44,286
Let's negotiate, then.
360
00:25:44,912 --> 00:25:49,792
It's easier and cheaper for you
if we leave the island peacefully.
361
00:25:50,793 --> 00:25:52,336
Sabotage the Inland?
362
00:25:55,255 --> 00:25:58,467
- What are you talking about?
- It's just like you said.
363
00:25:58,550 --> 00:26:00,469
We must fight for what we believe in,
364
00:26:00,552 --> 00:26:02,638
- sabotaging the Inland.
- I didn't mean that.
365
00:26:02,721 --> 00:26:06,433
We need to strike the investors' power
at its root: the money.
366
00:26:07,059 --> 00:26:10,270
Yes! Destroy those motherfuckers'
financial power.
367
00:26:10,354 --> 00:26:14,400
Since the money is virtual,
the electricity is their weakness,
368
00:26:14,483 --> 00:26:16,485
- right?
- Right, but how?
369
00:26:16,568 --> 00:26:17,903
The plant!
370
00:26:18,404 --> 00:26:21,323
I helped in the design
of their software.
371
00:26:22,408 --> 00:26:23,575
I have access.
372
00:26:23,909 --> 00:26:28,330
Wait. If we overheat the turbine,
it will explode.
373
00:26:31,291 --> 00:26:34,712
That will leaving the Inland powerless
without electronics.
374
00:26:34,795 --> 00:26:37,965
And all the banking data
will be gone for good.
375
00:26:39,508 --> 00:26:40,508
Yes.
376
00:26:40,718 --> 00:26:42,177
That's it! That's it!
377
00:26:42,261 --> 00:26:45,389
That won't affect
only those motherfuckers.
378
00:26:45,806 --> 00:26:49,727
It'll affect everyone.
How can hospitals work without power?
379
00:26:49,810 --> 00:26:53,647
How can they pump water?
We'll wipe out an entire society.
380
00:26:53,731 --> 00:26:54,982
Sacrifices must be made.
381
00:26:55,065 --> 00:26:57,234
That's the opposite of our purpose.
382
00:26:57,985 --> 00:27:00,821
We're here
to create a better world for all.
383
00:27:00,904 --> 00:27:03,741
No. We're here to
create a perfect world.
384
00:27:03,824 --> 00:27:08,537
- By definition, it can't be for all.
- The Offshore is mankind's future.
385
00:27:08,620 --> 00:27:12,875
- It must be preserved at all costs.
- Including Inland people's suffering?
386
00:27:12,958 --> 00:27:14,001
Yes.
387
00:27:17,421 --> 00:27:19,298
I must show the Council these files.
388
00:27:20,257 --> 00:27:21,925
This changes everything.
389
00:27:24,136 --> 00:27:26,263
People need to know that.
390
00:27:31,477 --> 00:27:34,855
I didn't agree with it.
This decision isn't unanimous.
391
00:27:34,938 --> 00:27:37,900
You're not being rational.
Unanimity is not applicable here.
392
00:27:37,983 --> 00:27:42,613
It's easy to preach idealism
considering where you come from.
393
00:27:42,696 --> 00:27:45,824
If you were like us
and had lived a life like ours,
394
00:27:45,908 --> 00:27:48,410
you wouldn't forgo a
grain of what you achieved.
395
00:27:48,411 --> 00:27:50,913
You grew up in a bubble.
396
00:27:50,996 --> 00:27:53,081
You never starved,
nor slept on the floor.
397
00:27:53,165 --> 00:27:56,460
What do you remember
from the Inland? Your backyard pool?
398
00:27:56,960 --> 00:27:59,171
All we remember is an open sewer.
399
00:27:59,546 --> 00:28:04,468
- You've never felt the bad in the world.
- No, but I feel it now.
400
00:28:05,677 --> 00:28:07,808
You say you're worried about mankind,
401
00:28:07,809 --> 00:28:09,973
but you're worried about yourselves!
402
00:28:10,057 --> 00:28:11,683
I'm not giving up on my project.
403
00:28:11,767 --> 00:28:12,976
Our project!
404
00:28:13,060 --> 00:28:15,962
We deserve to live in the
paradise we've created.
405
00:28:15,963 --> 00:28:17,147
What's wrong with that?
406
00:28:17,231 --> 00:28:21,068
Sabotaging the Inland,
harming those we were supposed to help.
407
00:28:22,194 --> 00:28:24,238
We will affect generations.
408
00:28:24,321 --> 00:28:26,490
Do you know what you're really doing?
409
00:28:26,573 --> 00:28:28,909
Putting your rich
family in the Offshore.
410
00:28:28,992 --> 00:28:30,994
Can't you see that, Samira?
411
00:28:31,703 --> 00:28:34,498
- We're carrying our plan out.
- Listen, Samira.
412
00:28:36,333 --> 00:28:39,253
If you don't want a guilty conscience,
413
00:28:39,336 --> 00:28:43,382
here's what you do:
go sleep for 15 minutes. Go.
414
00:28:44,508 --> 00:28:46,135
We'll handle this.
415
00:28:53,016 --> 00:28:54,560
What's over there, Andr�?
416
00:28:55,686 --> 00:28:56,854
Wait.
417
00:29:51,491 --> 00:29:53,368
- Did you hack the plant system?
- Yes.
418
00:29:56,288 --> 00:29:57,331
It's almost done.
419
00:29:57,623 --> 00:29:58,874
- Stop!
- Samira!
420
00:30:00,709 --> 00:30:03,212
- Drop the gun.
- Don't go down that route. Calm down.
421
00:30:03,295 --> 00:30:05,672
- Please.
- I don't want to hurt you guys.
422
00:30:06,506 --> 00:30:08,693
- I just want to avoid all of this.
- Calm down.
423
00:30:08,717 --> 00:30:10,357
- That's all.
- Calm down, Samira.
424
00:30:10,427 --> 00:30:12,429
- Calm down.
- It's okay. It's okay.
425
00:30:13,222 --> 00:30:15,474
- Can we talk?
- Don't come closer, Vitor.
426
00:30:16,558 --> 00:30:17,558
Samira...
427
00:30:18,518 --> 00:30:21,647
- We're one! Each one of us...
- Don't come closer.
428
00:30:22,481 --> 00:30:23,481
Don't come...
429
00:30:43,460 --> 00:30:45,545
The Couple hid this for a reason.
430
00:30:48,173 --> 00:30:50,717
Which is obvious,
they murdered the third founder.
431
00:30:50,801 --> 00:30:52,261
For the greater good here.
432
00:30:53,929 --> 00:30:55,514
We've come from the same place.
433
00:30:57,307 --> 00:30:58,809
The Offshore welcomed me.
434
00:30:59,393 --> 00:31:01,436
I was 10 when they disappeared.
435
00:31:01,937 --> 00:31:02,937
I raised you.
436
00:31:04,564 --> 00:31:06,066
Do you think it was easy?
437
00:31:08,151 --> 00:31:09,151
But I passed.
438
00:31:10,279 --> 00:31:11,571
You passed.
439
00:31:13,031 --> 00:31:15,617
We're worthy.
There's nothing wrong with this.
440
00:31:15,701 --> 00:31:18,829
Nothing wrong with the Offshore
destroying the Inland,
441
00:31:19,913 --> 00:31:21,790
ruining who knows how many lives?
442
00:31:21,873 --> 00:31:23,583
Of unworthy people.
443
00:31:24,668 --> 00:31:27,546
The worthy pass the Process
and come live here.
444
00:31:27,629 --> 00:31:30,048
I know many Inland
people who didn't pass.
445
00:31:31,133 --> 00:31:32,384
Good people.
446
00:31:33,010 --> 00:31:34,177
Michele...
447
00:31:36,471 --> 00:31:38,348
The Couple did what was needed.
448
00:31:40,475 --> 00:31:42,019
They did what was right.
449
00:31:45,605 --> 00:31:46,605
And so did I.
450
00:31:51,653 --> 00:31:52,653
So, it's true.
451
00:31:57,868 --> 00:31:59,036
You...
452
00:32:11,298 --> 00:32:12,298
Michele...
453
00:32:16,470 --> 00:32:18,013
I did what was needed.
454
00:32:25,479 --> 00:32:26,980
I had to be cold-blooded.
455
00:32:29,274 --> 00:32:31,777
You did things like
that, too, didn't you?
456
00:32:35,655 --> 00:32:37,532
I'm attaching the evidence.
457
00:32:37,949 --> 00:32:42,245
It is the Offshore's duty to
immediately make amends to the Inland.
458
00:32:42,746 --> 00:32:46,708
It's impossible to keep on living here
knowing we are responsible
459
00:32:46,792 --> 00:32:48,919
for so many people's misery,
460
00:32:49,002 --> 00:32:51,546
knowing what they did
to the third founder.
461
00:32:56,843 --> 00:32:57,843
Samira?
462
00:33:01,306 --> 00:33:02,306
Samira?
463
00:33:23,745 --> 00:33:25,414
There's no turning back now.
464
00:33:29,876 --> 00:33:31,837
What are we going to do?
465
00:33:36,758 --> 00:33:38,969
The turbine motion has been reversed.
466
00:33:41,138 --> 00:33:42,597
Start overheat.
467
00:33:44,433 --> 00:33:46,685
THE TURBINES ARE RAPIDLY OVERHEATING
468
00:33:54,109 --> 00:33:56,736
All this shit began
with the Founding Couple.
469
00:33:58,488 --> 00:34:00,907
Look at what this split has done to us.
470
00:34:01,658 --> 00:34:02,658
What?
471
00:34:03,285 --> 00:34:04,828
Turned us into murderers!
472
00:34:06,371 --> 00:34:07,664
Accelerating cycle.
473
00:34:09,967 --> 00:34:11,001
Maximum speed.
474
00:34:11,084 --> 00:34:13,003
NUCLEAR PLANT
475
00:34:13,086 --> 00:34:15,547
Electromagnetic pulse in three...
476
00:34:16,006 --> 00:34:17,007
two...
477
00:34:18,633 --> 00:34:19,633
one.
478
00:34:20,635 --> 00:34:22,053
Plant explosion...
479
00:34:23,805 --> 00:34:26,892
Now the pulse that will destroy
every electronic device.
480
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
Is that it?
481
00:34:35,650 --> 00:34:36,650
Yes.
482
00:35:26,201 --> 00:35:27,369
All we went through...
483
00:35:28,954 --> 00:35:30,413
running after food,
484
00:35:31,164 --> 00:35:32,207
living in fear...
485
00:35:33,875 --> 00:35:35,585
You'll fight to make that go on?
486
00:35:37,879 --> 00:35:40,507
Suffering makes people stronger.
487
00:35:41,883 --> 00:35:44,636
It sets the worthy
apart from the unworthy.
488
00:36:00,235 --> 00:36:01,235
It's done.
489
00:36:06,116 --> 00:36:08,618
I'm sure we did what's best.
490
00:36:36,896 --> 00:36:38,607
Would you have done it differently?
491
00:36:40,066 --> 00:36:42,777
Would you let him risk everything
out of guilt?
492
00:36:44,112 --> 00:36:47,282
I do not intend to tell anyone
what you told me.
493
00:36:49,701 --> 00:36:50,701
Great.
494
00:36:53,997 --> 00:36:57,667
And what's going to happen to me now?
495
00:36:59,044 --> 00:37:00,044
I don't know.
496
00:37:00,712 --> 00:37:02,881
It's the first time this happens here.
497
00:37:04,549 --> 00:37:07,427
Technically, it's the second.
498
00:37:11,890 --> 00:37:13,475
I'm going to help you.
499
00:37:15,602 --> 00:37:17,562
You'll need to undergo treatment.
500
00:37:19,272 --> 00:37:20,398
It's very simple.
501
00:37:30,450 --> 00:37:33,161
Marcela shouldn't have arrested me
for that.
502
00:37:35,372 --> 00:37:37,040
But I'll persuade her.
503
00:37:38,833 --> 00:37:43,630
I'm much more useful to her
by her side than locked in that cube.
504
00:37:44,130 --> 00:37:45,382
Are you crazy, Andr�?
505
00:37:47,425 --> 00:37:50,428
Do you want to help the one
who tried to destroy your life?
506
00:37:50,720 --> 00:37:52,097
I'm just on the right side.
507
00:37:53,348 --> 00:37:56,226
- Why can't you understand that?
- I don't understand it!
508
00:37:59,187 --> 00:38:01,022
You believe in something rotten.
509
00:38:02,816 --> 00:38:03,816
What about you?
510
00:38:08,196 --> 00:38:09,989
You don't believe in anything.
511
00:38:11,032 --> 00:38:12,742
You don't stand for anything.
512
00:38:17,247 --> 00:38:18,748
I used to believe in you.
513
00:38:44,774 --> 00:38:46,818
Is it time for the vaccination?
514
00:38:47,026 --> 00:38:48,026
Shut up.
515
00:38:48,319 --> 00:38:51,281
- Not on the butt.
- I told you to shut up!
516
00:38:51,364 --> 00:38:52,741
- Never mind.
- Lay down.
517
00:38:55,618 --> 00:38:56,618
That's the one?
518
00:39:01,833 --> 00:39:04,961
Do you think it's funny
to defy an agent?
519
00:39:07,839 --> 00:39:10,759
I've asked you a question.
Do you think it's funny?
520
00:39:11,801 --> 00:39:14,763
I want to see you spit on my face.
521
00:39:15,388 --> 00:39:16,514
Come on, do it!
522
00:39:16,598 --> 00:39:18,641
- Can I spit on it, too?
- I'm sorry!
523
00:39:18,725 --> 00:39:21,561
Sorry? I'm telling you to. Spit!
524
00:39:21,644 --> 00:39:25,690
- Do it! You piece of shit! I told you to!
- Enough!
525
00:39:25,774 --> 00:39:26,900
Whoa, whoa, whoa.
526
00:39:27,442 --> 00:39:29,527
He is crazy, dude.
527
00:39:29,611 --> 00:39:31,362
His own father turned him in.
528
00:39:38,119 --> 00:39:41,498
My father? My father!
529
00:40:01,184 --> 00:40:02,435
Commander?
530
00:40:05,897 --> 00:40:09,025
I've mapped the building
and assigned my men to their shifts.
531
00:40:09,984 --> 00:40:10,984
Good.
532
00:40:11,528 --> 00:40:13,446
Things are messy out there.
533
00:40:13,530 --> 00:40:14,530
Yes.
534
00:40:15,114 --> 00:40:17,283
Anything to defend the Offshore.
535
00:40:18,243 --> 00:40:19,410
Suffering is good.
536
00:40:21,621 --> 00:40:24,749
It sets the strong apart from the weak.
537
00:40:25,792 --> 00:40:27,043
It builds character.
538
00:40:29,504 --> 00:40:32,090
That's the lesson the Couple left us.
539
00:41:28,146 --> 00:41:29,939
I'm in position.
540
00:41:30,648 --> 00:41:33,109
Now I only need
to wait in this wonderful place.
541
00:41:34,527 --> 00:41:35,527
All right.
542
00:41:40,617 --> 00:41:41,951
Rafael? Are you there?
543
00:41:43,536 --> 00:41:45,330
I'm on my way to the Offshore.
544
00:41:46,039 --> 00:41:48,791
Fernando, sorry if I hit you too hard.
545
00:41:48,875 --> 00:41:51,294
Next time, I'll really spit on you.
546
00:42:03,222 --> 00:42:05,975
Fernando, were you
able to understand the map?
547
00:42:06,601 --> 00:42:08,102
Yes. It's all good.
548
00:42:09,604 --> 00:42:12,065
I'll tell you guys when I get there
549
00:42:12,440 --> 00:42:14,651
and delete the data at the same time.
550
00:43:02,615 --> 00:43:03,615
Where are you going?
551
00:44:38,127 --> 00:44:40,088
Subtitle translation by Matt Duncan
40577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.