All language subtitles for 2x04 - dk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,410 --> 00:00:12,619
Hey!
2
00:00:14,530 --> 00:00:16,894
The Feast of the Flower!
3
00:00:16,897 --> 00:00:19,578
A festival of food, dancing, and music
4
00:00:19,579 --> 00:00:21,369
that celebrates the once-a-year bloom
5
00:00:21,370 --> 00:00:24,238
of the the legendary Drosera Occidendum,
6
00:00:24,239 --> 00:00:25,723
a one-of-a-kind flower!
7
00:00:25,726 --> 00:00:27,449
- Never heard of it.
- Me neither!
8
00:00:27,450 --> 00:00:30,159
A cultural tradition
I know nothing about.
9
00:00:30,160 --> 00:00:32,450
You know how rare that is?
10
00:00:33,580 --> 00:00:35,199
What are you doing?
11
00:00:35,200 --> 00:00:36,783
Documenting my adventures.
12
00:00:36,786 --> 00:00:37,895
The people will want to feel like
13
00:00:37,897 --> 00:00:39,318
they were here with me.
14
00:00:39,319 --> 00:00:43,318
This place is going to
look guh-reat on my profile.
15
00:00:43,319 --> 00:00:45,488
It already looks great!
16
00:00:45,489 --> 00:00:47,619
But now it's in sepia!
17
00:00:47,620 --> 00:00:51,199
Eh? Eeeehh?
18
00:00:51,200 --> 00:00:54,199
Oh, boy! I can't wait to see my pals!
19
00:00:54,202 --> 00:00:56,037
Sorry, who are these friends of yours?
20
00:00:56,040 --> 00:00:57,369
And why haven't we ever heard of them?
21
00:00:57,370 --> 00:00:59,449
And why did you all stop speaking?
22
00:00:59,450 --> 00:01:00,685
- And...
- Please,
23
00:01:00,686 --> 00:01:03,277
not everything is a dark family secret.
24
00:01:03,279 --> 00:01:06,320
Kids, I've got a dark family secret.
25
00:01:09,098 --> 00:01:10,369
I...
26
00:01:10,370 --> 00:01:12,238
Yeah?
27
00:01:12,239 --> 00:01:15,320
...was one of the Three Caballeros.
28
00:01:17,120 --> 00:01:19,238
- Oh! Good for you!
- Yeah, Three Caba-Waba...
29
00:01:19,239 --> 00:01:20,750
I don't know what that is.
30
00:01:20,753 --> 00:01:23,032
The Three Caballeros.
31
00:01:23,035 --> 00:01:25,238
Donald's old college band.
32
00:01:25,239 --> 00:01:27,319
They practiced their
polyphonic pandemonium
33
00:01:27,320 --> 00:01:29,449
in my garage for hours on end.
34
00:01:29,450 --> 00:01:31,319
Ah, the next time you
complain about bagpipes,
35
00:01:31,320 --> 00:01:33,528
just imagine trying to sleep
while your uncle saws away
36
00:01:33,529 --> 00:01:35,159
at an accordion.
37
00:01:35,160 --> 00:01:36,369
Huh?
38
00:01:36,370 --> 00:01:38,489
I was so awesome.
39
00:01:40,239 --> 00:01:42,348
Awk, you're find as is.
40
00:01:42,351 --> 00:01:45,238
A family man. A boat owner.
You're more impressive
41
00:01:45,241 --> 00:01:47,402
than those two warbling wastrels are.
42
00:01:47,405 --> 00:01:48,576
Huh?
43
00:01:52,160 --> 00:01:53,759
A-ha!
44
00:02:02,703 --> 00:02:03,742
Ha ha!
45
00:02:14,258 --> 00:02:16,577
Oh, they are much more
impressive than you.
46
00:02:45,686 --> 00:02:49,197
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
47
00:02:49,200 --> 00:02:51,238
- Ah! Ha ha!
- Donald!
48
00:02:54,029 --> 00:02:55,029
A-ha!
49
00:02:58,264 --> 00:03:01,553
Squawk, crow, quack, I got your back!
50
00:03:01,556 --> 00:03:04,072
Secret handshake! Cool!
51
00:03:04,450 --> 00:03:06,279
- Mm.
- Ha ha!
52
00:03:06,280 --> 00:03:08,714
Saludos, amigos!
53
00:03:08,717 --> 00:03:12,296
Surely you remember
old Panchito and José!
54
00:03:12,299 --> 00:03:13,637
Os patinhos!
55
00:03:13,640 --> 00:03:16,988
Oh, last time we saw you,
you were just little eggs!
56
00:03:16,989 --> 00:03:20,803
Hey, remember when you insisted
you could juggle the eggs?
57
00:03:21,989 --> 00:03:23,652
And you dropped one!
58
00:03:27,239 --> 00:03:30,280
Now, just who is paying
for this little vacation?
59
00:03:30,283 --> 00:03:34,312
Ha! Scrooge. The same old miser, eh?
60
00:03:34,315 --> 00:03:37,455
I've taken care of everyone's stay!
61
00:03:37,458 --> 00:03:40,747
As a travel consultant
and global tastemaker,
62
00:03:40,750 --> 00:03:44,328
I'm always being asked
to sample the best places,
63
00:03:44,329 --> 00:03:47,172
the best food, the best everything!
64
00:03:47,175 --> 00:03:48,749
With all my jet setting,
65
00:03:48,750 --> 00:03:51,578
it will be nice to spend
a night on solid ground.
66
00:03:54,289 --> 00:03:57,459
It's my agent. Hm. Again.
67
00:03:57,460 --> 00:04:00,459
When you are an
international pop sensation,
68
00:04:00,460 --> 00:04:03,459
you are but a slave to fame.
69
00:04:03,460 --> 00:04:05,418
"Panchito, sign my baby."
70
00:04:05,419 --> 00:04:07,499
"Panchito, present at this awards show,
71
00:04:07,500 --> 00:04:09,619
and also win most of the awards."
72
00:04:09,620 --> 00:04:11,797
It is non-stop, my friends!
73
00:04:11,800 --> 00:04:16,733
But this weekend, the
Three Caballeros ride again!
74
00:04:16,736 --> 00:04:19,419
Just like old times, eh, amigos?
75
00:04:19,420 --> 00:04:21,843
Tell us everything
embarrassing about Uncle Donald!
76
00:04:21,846 --> 00:04:25,419
Embarrassing? Your
uncle was the cool one!
77
00:04:25,420 --> 00:04:28,499
Always off on globetrotting adventures.
78
00:04:34,849 --> 00:04:37,289
What are you now? A superspy?
79
00:04:37,290 --> 00:04:38,578
A... a world-famous DJ?
80
00:04:38,579 --> 00:04:40,717
Some insane combination of the two?
81
00:04:40,720 --> 00:04:43,459
Surely, you are super
successful and impressive.
82
00:04:49,001 --> 00:04:50,539
Breathe. Just breathe.
83
00:04:50,540 --> 00:04:52,419
I've done nothing with my life!
84
00:04:52,420 --> 00:04:53,756
I'm a failure!
85
00:04:53,759 --> 00:04:56,669
Aw, that never bothered you before.
86
00:04:56,670 --> 00:04:59,707
Uncle Donald, you're very successful!
87
00:04:59,710 --> 00:05:02,533
You raised three boys
and are rich in love!
88
00:05:02,536 --> 00:05:04,328
Isn't that the true measure of success?
89
00:05:04,329 --> 00:05:05,378
No!
90
00:05:05,379 --> 00:05:08,208
Huey, you gotta help me!
91
00:05:08,209 --> 00:05:10,289
Help you? Well, I have been looking
92
00:05:10,290 --> 00:05:12,578
to earn my Improv Theatre merit badge.
93
00:05:12,579 --> 00:05:15,539
How about you play the
part of someone successful?
94
00:05:15,540 --> 00:05:17,419
Lie? Perfect!
95
00:05:17,420 --> 00:05:19,378
Nonsense! You do what you want,
96
00:05:19,379 --> 00:05:20,619
but I will not help you lie
97
00:05:20,620 --> 00:05:24,169
to impress that band of braggadocios.
98
00:05:24,170 --> 00:05:26,208
If you blow our cover,
José will probably get mad
99
00:05:26,209 --> 00:05:28,419
and you'll have to pay
for this trip yourself.
100
00:05:28,420 --> 00:05:31,026
Donald, we have to lie to
your friends, do y'hear?
101
00:05:32,420 --> 00:05:34,539
Just keep it small and simple.
102
00:05:37,379 --> 00:05:39,169
Sorry, everyone! Uncle Donald had, uh,
103
00:05:39,170 --> 00:05:40,859
a very important business call!
104
00:05:40,862 --> 00:05:43,289
From McDuck Enterprises!
105
00:05:43,290 --> 00:05:46,419
My company! I'm a billionaire!
106
00:05:46,420 --> 00:05:50,683
The same Donald who searched
our couch cushions for corn chips
107
00:05:50,686 --> 00:05:53,328
now owns McDuck Enterprises?
108
00:05:53,329 --> 00:05:56,541
Yes! And he's taking
over the family business
109
00:05:56,544 --> 00:05:58,630
so Scrooge can retire.
110
00:05:58,633 --> 00:06:01,249
'Cause he's so old!
111
00:06:01,250 --> 00:06:02,869
Very, very old!
112
00:06:02,872 --> 00:06:04,419
Because I'm so...!
113
00:06:07,120 --> 00:06:10,119
So old!
114
00:06:10,120 --> 00:06:12,328
So very, very old.
115
00:06:12,329 --> 00:06:14,805
Oh, Donald, is that you?
116
00:06:14,808 --> 00:06:16,119
Oh!
117
00:06:16,122 --> 00:06:19,602
My eyes are as clouded as my mind!
118
00:06:19,605 --> 00:06:20,934
Ow!
119
00:06:20,937 --> 00:06:23,169
Taking care of his uncle's legacy.
120
00:06:23,170 --> 00:06:26,208
A man of great wealth and kindness.
121
00:06:26,209 --> 00:06:27,209
Oof!
122
00:06:34,120 --> 00:06:36,425
"Long ago, an invading force
123
00:06:36,428 --> 00:06:39,289
led a bloody massacre
that left the town empty.
124
00:06:39,290 --> 00:06:42,289
From the wreckage, a single flower grew,
125
00:06:42,290 --> 00:06:45,289
proving that no matter
how terrible a tragedy,
126
00:06:45,290 --> 00:06:48,442
life will always find
a way to bloom anew.
127
00:06:48,445 --> 00:06:52,458
Now, the town celebrates
this triumph every year."
128
00:06:52,459 --> 00:06:55,529
Or something like that. My
Portuguese is a little enferrujado.
129
00:06:55,532 --> 00:06:58,346
Webby, get out of the way! You're
ruining my shot with your story!
130
00:06:58,349 --> 00:07:01,718
My story provides
context for your photo!
131
00:07:01,721 --> 00:07:05,419
Of course! This is a moment
of cultural significance.
132
00:07:05,420 --> 00:07:07,499
Louie, get a full body shot. Hit it!
133
00:07:07,500 --> 00:07:10,249
OK, look thoughtful. No, not confused.
134
00:07:10,250 --> 00:07:12,169
OK, don't move. That's the stuff!
135
00:07:18,379 --> 00:07:20,078
I know it's not on the menu,
136
00:07:20,079 --> 00:07:22,208
but can I get some deep-fried cassava?
137
00:07:22,209 --> 00:07:25,389
Oh, you have to try it. It
melts right in your mouth.
138
00:07:25,392 --> 00:07:27,839
Please. The adventurous billionaire
139
00:07:27,842 --> 00:07:30,328
must have a refined palette.
140
00:07:30,329 --> 00:07:33,458
I'll have the kids macaroni and cheese!
141
00:07:33,459 --> 00:07:36,609
Eh, thanks for ordering
for me, Uncle Donald.
142
00:07:36,612 --> 00:07:40,249
He will have the Moqueca Baiana.
143
00:07:40,250 --> 00:07:42,209
And more steak sticks!
144
00:07:47,290 --> 00:07:49,169
Aye, I'm so sorry!
145
00:07:49,170 --> 00:07:53,280
Here, let Panchito
wipe your troubles away,
146
00:07:53,283 --> 00:07:56,078
which, coincidentally, is
the title of my new album.
147
00:07:56,079 --> 00:07:59,603
A keepsake. To remember me by.
148
00:07:59,606 --> 00:08:01,119
Thank you.
149
00:08:01,120 --> 00:08:04,119
Classic Brazilian hospitality.
150
00:08:04,120 --> 00:08:06,106
OK, now show me how
much you want that bite!
151
00:08:06,109 --> 00:08:08,169
Mmm, you're so hungry!
152
00:08:08,170 --> 00:08:11,611
Ooh, you're like a hungry bear
about to go into hibernation!
153
00:08:11,614 --> 00:08:13,999
You need all the sustenance you can get!
154
00:08:15,079 --> 00:08:16,169
Perfect, yeah, no,
155
00:08:16,170 --> 00:08:18,119
I think I really captured the flavor.
156
00:08:18,120 --> 00:08:20,119
They make this pastel once a year
157
00:08:20,120 --> 00:08:21,467
in honor of the bloom,
158
00:08:21,470 --> 00:08:24,419
and you're not even going to eat it?!
159
00:08:24,420 --> 00:08:26,433
It's cold now.
160
00:08:26,436 --> 00:08:29,949
Fine! More cultural experience for me!
161
00:08:50,169 --> 00:08:53,643
OK, we cannot all
whistle inconspicuously.
162
00:08:53,646 --> 00:08:55,999
Let's settle this like adults.
163
00:08:56,000 --> 00:08:58,418
Donald should pay, because
he's the billionaire!
164
00:08:58,419 --> 00:09:02,080
Uh-huh. Right.
165
00:09:09,169 --> 00:09:11,039
Excuse me.
166
00:09:17,289 --> 00:09:20,825
And a nice big tip, too!
167
00:09:20,828 --> 00:09:22,903
Come, come, Uncle Scrooge.
168
00:09:22,906 --> 00:09:26,249
Let's get you some rest.
169
00:09:26,250 --> 00:09:27,959
Have a great day.
170
00:09:29,379 --> 00:09:31,038
Sorry, what was that?
171
00:09:31,039 --> 00:09:32,363
Have a great day.
172
00:09:33,960 --> 00:09:37,039
Man, everyone here is so nice!
173
00:09:42,706 --> 00:09:44,365
Huh?
174
00:09:44,368 --> 00:09:45,658
Who's excited for a tour
175
00:09:45,661 --> 00:09:47,369
of fascinating historical sights
176
00:09:47,372 --> 00:09:49,348
on the back of this noble burro?
177
00:09:49,351 --> 00:09:51,230
Webby is!
178
00:09:54,420 --> 00:09:56,468
The Brazilian dust in your eyes,
179
00:09:56,469 --> 00:09:58,419
the authentic smell of donkey,
180
00:09:58,420 --> 00:10:01,037
the saddle sores that
remind you of your experience
181
00:10:01,040 --> 00:10:02,468
for weeks to come!
182
00:10:02,469 --> 00:10:04,299
You can't get that in a photo!
183
00:10:04,300 --> 00:10:06,379
Yeah. That's why photos are better.
184
00:10:07,679 --> 00:10:09,419
Oof. One more!
185
00:10:10,420 --> 00:10:11,678
Eeh, one more!
186
00:10:15,300 --> 00:10:16,510
Have a great day.
187
00:10:20,251 --> 00:10:21,927
OK, we'll just crop her out later.
188
00:10:21,930 --> 00:10:23,338
You know, just forget it.
189
00:10:23,339 --> 00:10:26,588
Onto the adventure of learning!
190
00:10:26,589 --> 00:10:28,732
Where'd they go? We missed the tour!
191
00:10:28,735 --> 00:10:30,259
But we got a picture.
192
00:10:30,260 --> 00:10:32,259
How is a picture better than a tour
193
00:10:32,260 --> 00:10:34,509
with Sir Reginald von Hoofy the Third?
194
00:10:34,510 --> 00:10:37,629
Webbigail, a wise old man
once gave me this advice:
195
00:10:37,630 --> 00:10:40,218
"Pics, or it didn't happen."
196
00:10:40,219 --> 00:10:41,791
It didn't happen!
197
00:10:41,794 --> 00:10:44,588
But, according to this pic, it did.
198
00:10:44,589 --> 00:10:46,539
So wise.
199
00:10:47,967 --> 00:10:49,338
Remember that show we played
200
00:10:49,339 --> 00:10:51,178
down in Acapulco over Spring Break?
201
00:10:52,219 --> 00:10:53,478
The crowd!
202
00:10:53,481 --> 00:10:55,891
Oh, right! The crowd hated you!
203
00:10:55,894 --> 00:10:59,899
You hit your solo, and
they hit you with a chair!
204
00:10:59,902 --> 00:11:02,180
He got a concussion!
205
00:11:02,183 --> 00:11:03,218
I did?
206
00:11:05,550 --> 00:11:08,299
Yeah! And you made us finish our set
207
00:11:08,300 --> 00:11:10,129
as we fought our way to the exit!
208
00:11:10,130 --> 00:11:13,218
Yes! I broke my guitar
over someone's head!
209
00:11:13,219 --> 00:11:15,419
It was Donald's head! Ha!
210
00:11:15,420 --> 00:11:18,509
You did? Why don't I remember that?
211
00:11:18,512 --> 00:11:20,570
But, like a true musician,
212
00:11:20,573 --> 00:11:23,419
I kept playing, because...
213
00:11:23,420 --> 00:11:25,629
...the show must go on!
214
00:11:30,469 --> 00:11:33,588
Ay caramba. What a bunch of knuckleheads
215
00:11:33,589 --> 00:11:35,129
we used to be.
216
00:11:35,130 --> 00:11:36,474
But look at us now, eh?
217
00:11:36,477 --> 00:11:39,468
Grown up, successful, responsible.
218
00:11:39,469 --> 00:11:42,515
We're not those carefree,
fun-loving guys anymore.
219
00:11:44,300 --> 00:11:45,419
Mm?
220
00:11:56,260 --> 00:11:57,704
Oh!
221
00:12:05,260 --> 00:12:07,748
Ha! Hey!
222
00:12:28,844 --> 00:12:31,088
Man, I can't wait to watch
this when we get home!
223
00:12:31,089 --> 00:12:33,049
You could watch it now!
224
00:12:33,050 --> 00:12:35,178
It's happening right in front of you!
225
00:12:35,179 --> 00:12:37,178
OK, well, I'm gonna go take a walk
226
00:12:37,179 --> 00:12:39,726
to soak up the real local culture.
227
00:12:39,729 --> 00:12:41,613
Send us pictures of anything good!
228
00:12:45,179 --> 00:12:47,416
Look how happy Uncle Donald is.
229
00:12:47,419 --> 00:12:49,459
You can't put a price on that smile.
230
00:12:49,460 --> 00:12:53,934
That lunch cost me $351.47.
231
00:12:53,937 --> 00:12:55,640
Oh, just let him have this.
232
00:12:55,643 --> 00:12:57,859
It's only for one weekend.
233
00:12:57,862 --> 00:13:00,418
What do you mean, you're
getting the band back together?!
234
00:13:00,419 --> 00:13:02,018
Oh, people love a comeback!
235
00:13:02,021 --> 00:13:04,657
Think of the headlines:
"Panchito Reunites
236
00:13:04,660 --> 00:13:07,418
with Old Friends, Rockets to a Number
237
00:13:07,419 --> 00:13:09,236
Somehow Higher Than Number One!"
238
00:13:09,239 --> 00:13:10,538
I'll talk to some of my people.
239
00:13:10,539 --> 00:13:12,378
Perhaps we can play na Fiesta da flor!
240
00:13:12,379 --> 00:13:14,209
Why stop with the festival?
241
00:13:14,210 --> 00:13:16,538
Donald, you can pay for a tour, right?
242
00:13:16,539 --> 00:13:19,378
Absolutely!
243
00:13:19,379 --> 00:13:22,489
No broken-down station
wagons like the old days!
244
00:13:22,492 --> 00:13:24,209
Only the top-of-the-line!
245
00:13:24,210 --> 00:13:25,780
The Three Caballeros
246
00:13:25,783 --> 00:13:30,249
opening for Panchito Pistoles!
247
00:13:30,250 --> 00:13:33,485
Eh, we can work out
who opens for who later.
248
00:13:36,622 --> 00:13:38,685
Hey, what's the big idea?
249
00:13:38,688 --> 00:13:41,209
Waste my money on a tour!
250
00:13:41,210 --> 00:13:42,748
No-good spendthrift!
251
00:13:42,751 --> 00:13:45,209
And you owe me for lunch!
252
00:13:45,210 --> 00:13:46,459
Huh?
253
00:13:46,460 --> 00:13:48,378
I think you've lost
yourself in the role here.
254
00:13:48,379 --> 00:13:51,499
Maybe it's time to stop
acting and tell the truth.
255
00:13:51,500 --> 00:13:53,623
No way! I need this!
256
00:13:53,626 --> 00:13:56,455
I gotta go tune my instrument.
257
00:13:58,330 --> 00:14:01,209
And buy an instrument.
258
00:14:01,210 --> 00:14:02,582
Can I...? Ha!
259
00:14:07,578 --> 00:14:11,011
Excuse me, señora, I
am thirsty for knowledge!
260
00:14:11,014 --> 00:14:12,948
Can I ask you some
questions about the festival?
261
00:14:12,951 --> 00:14:14,119
Of course.
262
00:14:14,120 --> 00:14:16,288
So, how do you celebrate the bloom?
263
00:14:16,289 --> 00:14:18,499
Have a great day.
264
00:14:18,500 --> 00:14:20,619
Huh. Well, that makes sense.
265
00:14:20,620 --> 00:14:24,329
OK, what year was the
festival established?
266
00:14:24,330 --> 00:14:26,209
Thank you.
267
00:14:26,210 --> 00:14:28,329
No, when was the first bloom?
268
00:14:28,330 --> 00:14:30,249
Of course.
269
00:14:30,250 --> 00:14:32,288
- Huh?
- Have a great day.
270
00:14:32,289 --> 00:14:35,255
Thank you. Of course. Have a great day.
271
00:14:35,258 --> 00:14:37,168
Thank you. Of course.
272
00:14:37,169 --> 00:14:39,858
Have a great day. Thank you. Of course.
273
00:14:39,861 --> 00:14:41,288
Huh?
274
00:14:41,289 --> 00:14:43,288
Thank you. Of course.
275
00:14:43,289 --> 00:14:45,320
Have a great day. Thank you.
276
00:14:45,323 --> 00:14:46,714
Of course.
277
00:14:49,210 --> 00:14:51,369
Guys, something is wrong here!
278
00:14:52,410 --> 00:14:53,578
Hey! You don't just take
279
00:14:53,581 --> 00:14:55,491
a photographer's camera... phone.
280
00:14:55,494 --> 00:14:57,332
You've taken 100 photos today.
281
00:14:57,335 --> 00:15:00,100
Why don't you have any
pictures of people's feet?
282
00:15:00,103 --> 00:15:01,938
Because that would be
weird? I... I don't...?
283
00:15:01,941 --> 00:15:05,636
Aha! Because they don't have any feet!
284
00:15:05,639 --> 00:15:07,574
Huh?
285
00:15:07,654 --> 00:15:10,119
Huh?
286
00:15:12,419 --> 00:15:14,550
- Thank you.
- Have a great day.
287
00:15:14,553 --> 00:15:16,250
Of course.
288
00:15:44,660 --> 00:15:45,937
Perfect!
289
00:15:45,940 --> 00:15:47,368
This has to stop!
290
00:15:47,369 --> 00:15:50,100
No way! I'm a star.
291
00:15:50,103 --> 00:15:52,530
You want to stand out like
your friends, I get it.
292
00:15:52,533 --> 00:15:53,659
But what's going to happen
293
00:15:53,660 --> 00:15:55,049
when you have to pay for a plane?
294
00:15:55,052 --> 00:15:56,738
Or a stadium. Or literally anything
295
00:15:56,739 --> 00:15:59,280
and you have no money!
296
00:16:00,032 --> 00:16:02,407
Uncle Scrooge is rich.
297
00:16:02,410 --> 00:16:04,578
I'll pay him back.
298
00:16:04,579 --> 00:16:06,488
What was that, sonny?
299
00:16:06,489 --> 00:16:09,052
I'm just a doddering old man
300
00:16:09,055 --> 00:16:12,277
who can't help you out of
this mess that you've made.
301
00:16:12,280 --> 00:16:15,618
Aw, phooey! I'm going out
there if you like it or not!
302
00:16:17,200 --> 00:16:18,319
Forget everything!
303
00:16:18,320 --> 00:16:19,817
We have to get out of here now!
304
00:16:19,820 --> 00:16:21,409
The festival is a trap!
305
00:16:21,410 --> 00:16:24,488
The bloom. It's a
giant carnivorous plant!
306
00:16:24,489 --> 00:16:28,319
You mean... we are the
Feast of the Flower?!
307
00:16:28,320 --> 00:16:31,488
Oh! I just put that together. Clever.
308
00:16:31,489 --> 00:16:33,238
But my band!
309
00:16:33,239 --> 00:16:35,319
Band? Man, we do our own thing
310
00:16:35,320 --> 00:16:36,368
for, like, 15 minutes...
311
00:16:36,369 --> 00:16:37,618
The fountain wasn't a legend.
312
00:16:37,619 --> 00:16:39,771
It was a warning! We
have to get out of here
313
00:16:39,774 --> 00:16:41,488
before the flower eats us all!
314
00:16:41,489 --> 00:16:43,756
But the show must go on?
315
00:16:43,759 --> 00:16:45,627
Ugh! Are you willing to risk your life
316
00:16:45,630 --> 00:16:47,368
to look cool for your friends?
317
00:16:47,369 --> 00:16:49,488
Ugh! OK!
318
00:16:49,489 --> 00:16:52,449
Go. I'll get the guys.
319
00:16:58,489 --> 00:17:00,449
We gotta get outta here!
320
00:17:00,450 --> 00:17:02,159
And onto the stage!
321
00:17:02,160 --> 00:17:03,238
Ole!
322
00:17:03,239 --> 00:17:05,488
The crowd is gonna eat us alive!
323
00:17:05,489 --> 00:17:07,488
Eh, we've played rough crowds before.
324
00:17:07,489 --> 00:17:08,953
Last month,
325
00:17:08,956 --> 00:17:10,657
a few of my more ravenous fans
326
00:17:10,660 --> 00:17:12,659
found me backstage and...
327
00:17:12,660 --> 00:17:14,488
Donald! I pulled major strings
328
00:17:14,489 --> 00:17:17,449
- to get us this gig!
- I never cancel a performance!
329
00:17:17,450 --> 00:17:19,578
The audience needs Panchito!
330
00:17:30,319 --> 00:17:33,200
Have a great day!
331
00:17:38,370 --> 00:17:40,386
"Just another day in the exciting life
332
00:17:40,389 --> 00:17:43,391
of Dewey Duck! #Adventure
#Derring-Dewey."
333
00:17:43,394 --> 00:17:44,449
Hashtag... Aah!
334
00:17:44,450 --> 00:17:46,102
Aw, that's a good one. I'm usin' it!
335
00:17:47,105 --> 00:17:48,528
No!
336
00:17:51,160 --> 00:17:53,278
Nooooo!
337
00:17:53,279 --> 00:17:55,369
I feel like the first
"No" shoulda been bigger.
338
00:17:55,370 --> 00:17:58,199
Hang on, kids! I'm coming... Aah!
339
00:17:58,200 --> 00:18:01,238
You can drop the old man act now!
340
00:18:01,239 --> 00:18:02,318
I can't! Oh!
341
00:18:02,319 --> 00:18:04,488
All that pretending threw out my back!
342
00:18:05,529 --> 00:18:07,238
You think you're so rich,
343
00:18:07,239 --> 00:18:08,810
you don't need us anymore!
344
00:18:08,813 --> 00:18:10,278
That's not true!
345
00:18:10,279 --> 00:18:11,868
Do you hear the audience out there?
346
00:18:11,871 --> 00:18:13,254
They're screaming for us!
347
00:18:15,370 --> 00:18:16,755
Don't give up on our dream!
348
00:18:16,758 --> 00:18:19,119
Don't you want the fame, the fans?
349
00:18:19,120 --> 00:18:20,523
The European tour!
350
00:18:20,526 --> 00:18:23,119
There isn't going to be a tour.
351
00:18:23,120 --> 00:18:26,238
I'm not a billionaire. I'm broke!
352
00:18:26,239 --> 00:18:29,440
I lied to impress you.
353
00:18:29,443 --> 00:18:32,199
Donald, I am so disappointed in you.
354
00:18:32,200 --> 00:18:37,119
To lie to such successful
and famous individuals...
355
00:18:37,120 --> 00:18:39,926
I... lied as well.
356
00:18:39,929 --> 00:18:43,278
I'm not jetsetter. I'm just
a humble flight attendant.
357
00:18:43,279 --> 00:18:45,491
I cashed in all my airline
points to pay for this trip.
358
00:18:45,494 --> 00:18:48,526
How dare you both betray me like this!
359
00:18:48,529 --> 00:18:49,959
I needed this tour!
360
00:18:51,666 --> 00:18:53,586
Because obviously, I am lying, too!
361
00:18:53,589 --> 00:18:55,079
I'm no superstar.
362
00:18:55,080 --> 00:18:56,352
I'm supposed to be performing
363
00:18:56,355 --> 00:18:58,320
at a child's birthday party right now.
364
00:18:58,323 --> 00:19:01,079
I just... I really needed something
365
00:19:01,080 --> 00:19:03,199
to relaunch my career.
366
00:19:03,200 --> 00:19:06,371
We're not so different from those
college knuckleheads after all, huh?
367
00:19:06,374 --> 00:19:10,080
Woulda been nice to play
again, one more time.
368
00:19:14,120 --> 00:19:17,481
Donald! Giant plant! Help!
369
00:19:19,410 --> 00:19:22,119
You know, this does explain
why the place was so cheap.
370
00:19:22,120 --> 00:19:24,199
And why the brochure
was printed on a leaf.
371
00:19:24,200 --> 00:19:26,409
I'm comin', kids!
372
00:19:27,561 --> 00:19:31,119
Uh-uh-uh. We have a gig to play.
373
00:19:31,120 --> 00:19:32,561
Are you kidding?
374
00:19:32,564 --> 00:19:35,386
But we do it like we did in Acapulco.
375
00:19:42,080 --> 00:19:45,302
♪ We're Three Caballeros ♪
♪ Yes, Three Caballeros ♪
376
00:19:45,305 --> 00:19:49,120
♪ They say we are
birds of a feather ♪
377
00:19:51,370 --> 00:19:55,028
♪ We're happy amigos ♪
♪ No matter where he goes ♪
378
00:19:55,029 --> 00:19:56,452
♪ The one, two, and three goes ♪
379
00:19:56,455 --> 00:19:58,691
♪ We're always together ♪
380
00:19:58,694 --> 00:20:00,369
♪ We're three happy chappies ♪
381
00:20:00,370 --> 00:20:02,238
♪ With snappy serapes ♪
382
00:20:02,239 --> 00:20:05,318
♪ You'll find us
beneath our sombreros ♪
383
00:20:08,120 --> 00:20:11,572
♪ We're brave, and we'll say so
♪
♪ We're bright as a peso ♪
384
00:20:11,575 --> 00:20:13,436
- ♪ Who says so? ♪
- ♪ We say so! ♪
385
00:20:13,439 --> 00:20:15,489
♪ The Three Caballeros ♪
386
00:20:18,119 --> 00:20:20,864
Ahh, that's better!
387
00:20:20,867 --> 00:20:24,079
Now, unhand me, ya walloping weed!
388
00:20:24,080 --> 00:20:27,278
♪ Ahhhh ♪
389
00:20:31,319 --> 00:20:34,554
♪ We have the stars to guide us ♪
390
00:20:34,557 --> 00:20:37,119
Uncle Donald, your voice is terrible!
391
00:20:37,120 --> 00:20:38,449
Keep singing!
392
00:20:38,450 --> 00:20:42,079
♪ Guitars here beside us ♪
393
00:20:42,080 --> 00:20:44,500
♪ To play as we go ♪
394
00:20:44,503 --> 00:20:46,079
♪ We sing and we samba ♪
395
00:20:46,080 --> 00:20:47,633
♪ We shout, "Ay, caramba!" ♪
396
00:20:47,636 --> 00:20:56,447
♪ The Three Caballeros ♪
397
00:20:59,370 --> 00:21:03,478
Aw, thank you! We'll be here all night!
398
00:21:08,910 --> 00:21:10,281
Oh, man! That was amazing!
399
00:21:10,284 --> 00:21:12,403
I wanna remember every single moment!
400
00:21:12,406 --> 00:21:14,989
Good thing I found this!
401
00:21:24,160 --> 00:21:26,248
No pics, so it didn't happen!
402
00:21:26,251 --> 00:21:27,454
So wise.
403
00:21:28,629 --> 00:21:30,378
I think that was even
better than Acapulco!
404
00:21:30,381 --> 00:21:32,577
See? When you're true to yourself,
405
00:21:32,580 --> 00:21:34,667
everything works out as it should!
406
00:21:34,670 --> 00:21:37,032
Things really did work out, huh?
407
00:21:37,035 --> 00:21:38,419
Maybe we should get
the band back together
408
00:21:38,420 --> 00:21:39,459
for real this time!
409
00:21:39,460 --> 00:21:42,209
That is a great idea!
410
00:21:42,210 --> 00:21:45,169
Oh, no! Turbulence!
411
00:21:45,170 --> 00:21:47,618
Curse these withered old limbs.
412
00:21:50,331 --> 00:21:51,916
I'm so sorry.
413
00:22:00,280 --> 00:22:04,448
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
29110