Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,495 --> 00:01:59,579
Who's this, Tonto?
2
00:01:59,829 --> 00:02:02,916
I walk along the streets of sorrow
3
00:02:04,209 --> 00:02:06,503
The boulevard of broken dreams
4
00:02:06,920 --> 00:02:09,214
Where gigolo and gigolette
5
00:02:10,089 --> 00:02:13,384
Can steal a kiss but not forget
6
00:02:14,344 --> 00:02:16,554
The boulevard of broken dreams
7
00:02:17,388 --> 00:02:19,891
I'll give you a hint. He's Italian.
8
00:02:21,226 --> 00:02:24,145
That's right. Russ Colombo.
9
00:02:33,029 --> 00:02:34,239
Attaboy.
10
00:02:35,698 --> 00:02:38,451
- Buenos días, Jesus.
- Hey, what do you say?
11
00:02:38,660 --> 00:02:41,454
Hey, did you see Ironside last night?
Some show.
12
00:02:41,538 --> 00:02:43,456
No, last night I read.
13
00:02:43,581 --> 00:02:45,667
You know, he's in a wheelchair all the time.
14
00:02:45,750 --> 00:02:49,712
And, he gets this case with this rich lady...
Very beautiful, blonde.
15
00:02:49,921 --> 00:02:52,006
She's afraid her husband wants to kill her.
16
00:02:52,173 --> 00:02:53,341
Poison her.
17
00:02:53,550 --> 00:02:55,176
I thought you said you didn't watch.
18
00:02:55,260 --> 00:02:57,011
Well, the husband usually chooses poison.
19
00:02:57,095 --> 00:02:59,389
He takes the case, and they got this scene
20
00:02:59,472 --> 00:03:01,516
where Ironside has got to
get to the woman in time
21
00:03:01,599 --> 00:03:04,269
- to grab the poison right out of her hand.
- In a glass of milk.
22
00:03:05,270 --> 00:03:06,521
You saw it.
23
00:03:06,604 --> 00:03:09,691
Okay, kiddo. One half-dozen eggs.
24
00:03:11,401 --> 00:03:13,319
One container of skim milk.
25
00:03:13,444 --> 00:03:16,614
Two of the low-cal cottage cheeses.
26
00:03:16,739 --> 00:03:18,992
Give me a quarter pound
of that nice tender liver.
27
00:03:19,367 --> 00:03:20,827
And a pint of sweet cream.
28
00:03:20,952 --> 00:03:23,246
Hey, that cat eats better than me.
29
00:03:23,830 --> 00:03:27,250
Jesus, eating is the most important thing
in the life of a cat.
30
00:03:27,333 --> 00:03:29,961
Eating is the most important thing
in the life of me too.
31
00:03:30,044 --> 00:03:33,381
Yeah, but you can read a book.
You can look at television.
32
00:03:33,631 --> 00:03:35,049
You can make love to your wife.
33
00:03:35,216 --> 00:03:38,219
- Bullshit!
- Can of tuna.
34
00:03:38,636 --> 00:03:41,139
That cat gets it more than I do.
35
00:03:41,306 --> 00:03:44,684
No. Those days are over for both of us.
36
00:03:44,767 --> 00:03:48,938
Come on. My grandfather, he's 82,
and he never stops screwing.
37
00:03:49,022 --> 00:03:51,482
I stand in awe. What's his secret?
38
00:03:51,816 --> 00:03:55,570
I don't know.
Maybe 'cause he still lives in Puerto Rico.
39
00:03:55,653 --> 00:03:59,991
Maybe because he eats a lot of bananas.
40
00:04:00,074 --> 00:04:01,159
Bananas?
41
00:04:01,242 --> 00:04:05,914
- Maybe because he don't know he's 82.
-I see. Wrap it up to go.
42
00:04:21,763 --> 00:04:22,972
Times.
43
00:04:25,808 --> 00:04:28,311
Thank you.
Who's the vice president this week?
44
00:04:28,394 --> 00:04:29,479
Who cares?
45
00:04:39,572 --> 00:04:42,200
"One life, one death, one heaven, one hell!
46
00:04:42,450 --> 00:04:45,870
"And one immortality,
and one annihilation! Woe is me!"
47
00:04:45,954 --> 00:04:49,248
Shelley's Epipsychidion,
you dumb son of a bitch!
48
00:04:55,338 --> 00:04:57,006
All right, baby, all right.
49
00:04:57,215 --> 00:04:58,841
Okay. All right.
50
00:05:06,099 --> 00:05:07,266
Hi, kid.
51
00:05:08,017 --> 00:05:09,394
Did you see that?
52
00:05:09,894 --> 00:05:11,062
No.
53
00:05:11,854 --> 00:05:13,606
Fellow almost ran me over.
54
00:05:14,023 --> 00:05:17,819
- What kind of car?
- I don't know. A big gray job.
55
00:05:17,902 --> 00:05:20,029
Capitalist bastard!
56
00:05:20,446 --> 00:05:21,990
What if it had been a Volkswagen?
57
00:05:22,073 --> 00:05:23,574
Nazi bastard.
58
00:05:23,908 --> 00:05:28,621
No, Jacob. I mean, if it was a small car...
Would it make the fellow not a capitalist?
59
00:05:28,705 --> 00:05:30,790
But it wasn't a small car.
60
00:05:30,915 --> 00:05:32,542
I don't understand your logic.
61
00:05:32,625 --> 00:05:36,671
Why should you be any different
than the rest of America?
62
00:05:37,588 --> 00:05:39,757
- Have a banana.
- No, no.
63
00:05:40,258 --> 00:05:44,095
I lost my good teeth at home.
Let me see the market.
64
00:05:49,934 --> 00:05:53,604
- Jacob, they want me to move.
- What?
65
00:05:54,147 --> 00:05:56,232
I got a notice that
they're tearing down my building.
66
00:05:56,482 --> 00:05:58,276
Putting up a fancy parking lot.
67
00:05:59,610 --> 00:06:01,946
Capitalist bastards!
68
00:06:02,363 --> 00:06:04,782
They will not move me
out of my apartment.
69
00:06:05,283 --> 00:06:08,244
I have some former students
who pull considerable weight.
70
00:06:08,578 --> 00:06:13,249
Is the mayor a former student of yours?
You can't fight capitalism in the courts.
71
00:06:13,332 --> 00:06:15,376
You got to go to the streets.
72
00:06:16,002 --> 00:06:18,880
Man the barricades, plant the dynamite.
73
00:06:18,963 --> 00:06:20,840
Blow up the cesspool.
74
00:06:23,384 --> 00:06:25,887
You want, you can move in with me.
75
00:06:28,806 --> 00:06:30,516
I appreciate that, Jacob.
76
00:06:31,017 --> 00:06:33,269
But I think we'd end up hating each other.
77
00:06:33,352 --> 00:06:35,188
You know, I can be a real pain in the ass.
78
00:06:35,605 --> 00:06:38,566
I lived with my wife for 40 years.
79
00:06:38,649 --> 00:06:39,817
I can live with you.
80
00:06:42,528 --> 00:06:47,200
No, at Tonto's age,
moving can be a real problem.
81
00:06:48,451 --> 00:06:50,036
He knows the neighborhood.
82
00:06:50,828 --> 00:06:52,288
Got a lot of friends.
83
00:06:52,747 --> 00:06:53,998
You know, Jacob...
84
00:06:54,373 --> 00:06:57,251
I think that he's beginning
to understand Spanish.
85
00:06:58,753 --> 00:07:00,797
Qué pasa, Tonto?
86
00:07:07,386 --> 00:07:09,347
All right, there. All right.
87
00:07:09,806 --> 00:07:12,141
All right. We'll be home in a minute.
88
00:07:15,978 --> 00:07:17,939
You got any spare change, old man?
89
00:07:18,022 --> 00:07:21,526
Yeah, I have some spare change,
but I don't have any to spare.
90
00:07:22,151 --> 00:07:23,903
I can let you have a banana.
91
00:07:25,113 --> 00:07:26,781
Help! I'm being mugged!
92
00:07:31,869 --> 00:07:34,122
"You heavens, give me that patience,
93
00:07:34,205 --> 00:07:35,998
"patience that I need!
94
00:07:36,624 --> 00:07:40,878
"You see me here, you gods,
a poor old man, as full of..."
95
00:07:41,003 --> 00:07:44,173
- You all right, Harry?
-I was mugged.
96
00:07:44,257 --> 00:07:46,801
- White boy or black boy?
- What the hell difference does it make?
97
00:07:46,884 --> 00:07:49,178
- I just like to know, that's all.
- White.
98
00:07:49,262 --> 00:07:51,013
Hot damn.
99
00:07:51,097 --> 00:07:54,225
If it makes you feel any better,
the last one was Puerto Rican.
100
00:07:56,227 --> 00:07:58,104
- I got him. I got him.
- You got it?
101
00:07:59,605 --> 00:08:01,649
A fella I know up in Harlem
102
00:08:01,732 --> 00:08:03,985
got his false teeth stolen.
103
00:08:04,068 --> 00:08:06,279
Clear daylight.
104
00:08:06,612 --> 00:08:10,491
The mugger put a knife behind him.
Scared him so...
105
00:08:10,575 --> 00:08:13,911
His dentures dropped
clear out of his mouth.
106
00:08:14,287 --> 00:08:18,666
Mugger grabbed his wallet and his teeth.
107
00:08:18,749 --> 00:08:21,252
A man's gotta be mighty low for that.
108
00:08:21,544 --> 00:08:25,673
Leroy, could you spare
a little cream for Tonto?
109
00:08:25,798 --> 00:08:28,426
I'll be up by and by.
110
00:08:37,268 --> 00:08:40,188
- Good morning, Mrs. R.
- Good morning, Mr. C.
111
00:08:40,271 --> 00:08:43,608
Did you see Ironside last night?
Some show.
112
00:08:44,025 --> 00:08:46,444
I loved the scene
where he saved the wife's life.
113
00:08:46,527 --> 00:08:49,906
Wasn't that something?
I almost had a heart attack.
114
00:08:50,198 --> 00:08:52,742
And they say there's nothing good on TV.
115
00:08:52,867 --> 00:08:54,952
Have you found a place yet?
116
00:08:55,536 --> 00:08:56,871
I haven't looked.
117
00:08:56,954 --> 00:09:00,708
Well, there'll always be room for you
at my place, kiddo.
118
00:09:00,791 --> 00:09:02,627
I'll be in Miami.
119
00:09:03,044 --> 00:09:05,213
That's very sweet of you, Mrs. R.
120
00:09:05,296 --> 00:09:07,757
But I don't think
I could take all that sunshine.
121
00:09:07,840 --> 00:09:10,134
You can't say I didn't offer.
122
00:09:19,852 --> 00:09:21,395
Who's this, Tonto?
123
00:09:22,980 --> 00:09:25,358
When the blue of the night
124
00:09:25,942 --> 00:09:28,319
meets the gold of the day
125
00:09:28,986 --> 00:09:32,490
Someone waits for me
126
00:09:38,496 --> 00:09:41,415
That's right, Bing Crosby.
127
00:09:47,588 --> 00:09:48,798
Okay, baby.
128
00:09:49,840 --> 00:09:50,841
Come on.
129
00:09:52,760 --> 00:09:55,012
Come on, baby. That a baby.
130
00:10:28,754 --> 00:10:29,880
Okay.
131
00:10:31,132 --> 00:10:32,174
Come on.
132
00:10:33,884 --> 00:10:34,885
Okay.
133
00:10:36,053 --> 00:10:37,263
There you go.
134
00:10:40,891 --> 00:10:42,393
I'll give you some fresh water.
135
00:10:43,728 --> 00:10:44,729
Okay.
136
00:10:47,231 --> 00:10:49,942
Here it is. There we go.
137
00:10:56,407 --> 00:10:58,034
Would you believe it, Tonto?
138
00:11:00,119 --> 00:11:02,163
Mugged four times this year.
139
00:11:03,497 --> 00:11:04,874
Four times.
140
00:11:06,917 --> 00:11:08,002
You know, in a way...
141
00:11:08,502 --> 00:11:10,713
I'm glad Annie isn't here to see it.
142
00:11:12,715 --> 00:11:14,550
She loved this neighborhood.
143
00:11:16,135 --> 00:11:17,470
Who could argue with her?
144
00:11:18,888 --> 00:11:20,514
It was like Shakespeare's London.
145
00:11:23,601 --> 00:11:25,144
Bristling with energy.
146
00:11:28,773 --> 00:11:30,858
The day is still bristling.
147
00:11:31,859 --> 00:11:33,235
But without the energy.
148
00:11:36,447 --> 00:11:38,074
There were trolleys, Tonto.
149
00:11:39,492 --> 00:11:40,826
Cobblestones.
150
00:11:43,120 --> 00:11:45,581
The aroma of corned beef and cabbage.
151
00:11:48,042 --> 00:11:52,963
Tangy zest of apple strudel.
152
00:11:56,050 --> 00:11:59,678
You had to hand-crank the cars
in those days, Tonto.
153
00:12:01,472 --> 00:12:03,015
Cars like REOs.
154
00:12:05,434 --> 00:12:06,852
Franklins.
155
00:12:07,353 --> 00:12:08,729
Hudsons.
156
00:12:11,315 --> 00:12:13,150
Those were names fit for a car.
157
00:12:14,485 --> 00:12:18,155
These days a man doesn't know
whether he's driving a car or an animal.
158
00:12:19,323 --> 00:12:20,324
Mustangs.
159
00:12:20,866 --> 00:12:22,660
Jaguars, Cougars.
160
00:12:23,411 --> 00:12:24,620
Pintos.
161
00:12:26,247 --> 00:12:27,248
Silly.
162
00:12:31,168 --> 00:12:34,338
I used to drive Burt around
on his paper route.
163
00:12:35,089 --> 00:12:37,341
Yeah, we had paper routes in those days.
164
00:12:38,592 --> 00:12:40,845
Get him up early in the morning.
165
00:12:42,721 --> 00:12:45,141
Help the boy make some pocket money.
166
00:12:49,770 --> 00:12:51,689
It's a wonderful neighborhood.
167
00:12:54,859 --> 00:12:56,152
It's run-down.
168
00:12:58,821 --> 00:13:00,072
It's running down.
169
00:13:03,117 --> 00:13:05,828
It all runs down sooner or later.
170
00:13:11,125 --> 00:13:12,626
Where would I go to live?
171
00:13:16,881 --> 00:13:20,301
I still know a lot of people
around here, Tonto.
172
00:13:22,887 --> 00:13:24,263
You know people
173
00:13:26,849 --> 00:13:27,892
that's home.
174
00:13:56,587 --> 00:13:58,255
We know you're in there, Mr. Coombes.
175
00:13:58,339 --> 00:14:02,593
And we ask you in a nice way
to please come down of your own volition.
176
00:14:03,219 --> 00:14:05,679
You're only making things
worse for yourself.
177
00:14:05,763 --> 00:14:07,765
I repeat, you're only making
things worse for yourself.
178
00:14:07,848 --> 00:14:10,017
Why don't you use tear gas?
179
00:14:10,518 --> 00:14:11,810
Fire a cannon!
180
00:14:11,894 --> 00:14:14,230
- We repeat, Mr. Coombes...
- Shoot in the workers' houses!
181
00:14:14,313 --> 00:14:17,691
You are endangering your own life
as well as the lives of many other people.
182
00:14:18,067 --> 00:14:19,610
Please come down.
183
00:14:19,860 --> 00:14:24,031
The city of New York will guarantee you
replacement housing, Mr. Coombes.
184
00:14:24,114 --> 00:14:27,159
Please, sir, come on out of your apartment.
185
00:14:27,243 --> 00:14:29,912
You are costing the city
valuable tax dollars.
186
00:14:29,995 --> 00:14:31,872
Arrest the whole West Side!
187
00:14:33,832 --> 00:14:35,125
Don't you touch me!
188
00:14:36,961 --> 00:14:40,172
- You fascist bastard!
- You can't park there.
189
00:14:41,006 --> 00:14:42,758
Hey, you hear what I said?
You can't park there!
190
00:14:42,841 --> 00:14:44,301
That's my father!
191
00:14:46,387 --> 00:14:47,513
Pop.
192
00:14:48,847 --> 00:14:51,517
"Blow, winds, and crack your cheeks!
193
00:14:51,600 --> 00:14:52,893
"Rage! Blow!
194
00:14:52,977 --> 00:14:55,020
- Get the furniture!
- "You cataracts and hurricanes...
195
00:14:55,104 --> 00:14:57,982
- But he's in a "No Parking" zone.
- I said, get the furniture!
196
00:14:58,065 --> 00:15:00,234
"Spout till you have drench 'd our steep/es,
drown 'd the cocks!"
197
00:15:00,317 --> 00:15:01,610
Drown the cocks, baby!
198
00:15:01,694 --> 00:15:03,279
Pop, I want you to act your age.
199
00:15:03,362 --> 00:15:06,156
I am.
"You sulphurous, thought-executing fires,
200
00:15:06,240 --> 00:15:09,368
"vaunt-couriers to
oak-cleaving thunderbolts.
201
00:15:09,451 --> 00:15:11,078
"Singe my white head!"
202
00:15:11,161 --> 00:15:14,081
Pop, I want you to come home with me.
203
00:15:14,164 --> 00:15:15,249
This is my home.
204
00:15:15,332 --> 00:15:18,794
Pop, you've exhausted all your legal means.
205
00:15:18,877 --> 00:15:20,462
Not my moral means. Not...
206
00:15:21,005 --> 00:15:24,091
The mugger. The mugger.
That boy mugged me!
207
00:15:24,883 --> 00:15:26,844
That's the boy that mugged me!
208
00:16:01,003 --> 00:16:04,131
I've been thinking about Lear
these past few weeks.
209
00:16:06,050 --> 00:16:07,551
I'm talkin' to you, Burt.
210
00:16:08,135 --> 00:16:09,928
I'm listening, Pop.
211
00:16:10,387 --> 00:16:11,597
What'd I say?
212
00:16:12,514 --> 00:16:14,475
You said you were thinking about Lear.
213
00:16:14,558 --> 00:16:17,561
- Lear who?
- I don't know, Pop.
214
00:16:17,645 --> 00:16:18,979
King Lear.
215
00:16:20,147 --> 00:16:22,358
He gave up his real estate too.
216
00:16:24,151 --> 00:16:26,862
You know what happened to him?
What they did to him?
217
00:16:28,322 --> 00:16:29,907
They foreclosed.
218
00:16:31,492 --> 00:16:32,743
That's life.
219
00:16:33,744 --> 00:16:36,163
An old man loses his home
220
00:16:37,373 --> 00:16:39,083
he's just a wanderer.
221
00:16:40,834 --> 00:16:42,461
You got a home now, Pop.
222
00:17:03,816 --> 00:17:05,526
Will you pass the salad, please?
223
00:17:41,562 --> 00:17:44,189
He's nervous about the new surroundings.
224
00:17:44,815 --> 00:17:48,277
- It's just a matter of time, Pop.
- We have Brown Betty for dessert.
225
00:17:48,402 --> 00:17:49,695
Fine, fine.
226
00:17:50,946 --> 00:17:52,823
How about some Brown Betty, Norman?
227
00:17:52,948 --> 00:17:54,324
You can chew on that
for a couple of weeks.
228
00:17:54,408 --> 00:17:55,951
Leave him alone, Burt.
229
00:17:58,537 --> 00:18:01,248
All right. Okay.
230
00:18:01,331 --> 00:18:03,167
Okay. Okay.
231
00:18:10,507 --> 00:18:12,509
See you in a few minutes, kid.
232
00:18:13,093 --> 00:18:14,970
Hope you like the vibes.
233
00:18:18,390 --> 00:18:21,101
- Yeah, he's bothering me.
- I wish you would just eat your own food.
234
00:18:21,185 --> 00:18:22,436
- What is it supposed to do?
- I don't know.
235
00:18:22,519 --> 00:18:24,438
Listen, I've got as I...
236
00:18:25,022 --> 00:18:27,733
I know as much about
political consciousness as Norman does.
237
00:18:27,816 --> 00:18:29,902
- I just want a little respect.
- You'll be out of here soon enough.
238
00:18:29,985 --> 00:18:31,278
When I talk to him, I wanna get answers.
239
00:18:31,361 --> 00:18:32,821
He doesn't answer me.
Why should he answer you?
240
00:18:32,905 --> 00:18:35,073
Because we're in the same generation,
that's why!
241
00:18:35,449 --> 00:18:36,825
What's the problem?
242
00:18:37,868 --> 00:18:40,662
It's my brother, and he's insane.
That's the problem.
243
00:18:40,746 --> 00:18:42,748
- I don't like that, Burt.
- Hey.
244
00:18:43,540 --> 00:18:46,668
You may have noticed, Dad,
that Norman doesn't speak very much.
245
00:18:47,169 --> 00:18:48,253
Much?
246
00:18:48,712 --> 00:18:50,964
He's taken a vow of silence.
247
00:18:51,048 --> 00:18:53,884
I know. He wrote me a note.
248
00:18:54,134 --> 00:18:55,511
Rather interesting.
249
00:18:56,345 --> 00:18:58,972
I've done considerable reading
about Zen, yoga.
250
00:18:59,056 --> 00:19:00,098
He hasn't.
251
00:19:02,351 --> 00:19:04,853
I don't understand that diet he's on though.
252
00:19:05,103 --> 00:19:06,730
Macrobiotics.
253
00:19:07,731 --> 00:19:09,441
Well, he seems healthy.
254
00:19:10,692 --> 00:19:12,528
Maybe you ought to give it a try, Elaine.
255
00:19:13,737 --> 00:19:15,489
What is that supposed to mean?
256
00:19:15,823 --> 00:19:18,242
Well, I think you've put on a little weight.
257
00:19:21,453 --> 00:19:23,622
I think that's very rude.
258
00:19:25,415 --> 00:19:28,168
- I apologize.
- I know you think you're really far out.
259
00:19:28,252 --> 00:19:30,879
You smoke a couple of joints,
and you think you're into something, right?
260
00:19:30,963 --> 00:19:32,381
No. Hey, I know.
261
00:19:32,464 --> 00:19:35,968
I mean, I took 32 trips, you ninny.
262
00:19:36,051 --> 00:19:37,886
Pure stuff. Pure rainbow.
263
00:19:37,970 --> 00:19:41,056
I have more coke stuffed up this nose
than you could breathe air.
264
00:19:41,139 --> 00:19:44,935
I was into heavy Tibetan meditation
for two years, you Jimbo!
265
00:19:45,936 --> 00:19:47,354
You're not very tolerant, Junior.
266
00:19:47,437 --> 00:19:50,691
The heaviest thing I can do for him
is to wake him up!
267
00:20:06,874 --> 00:20:11,670
You do that one more time, Burt
and I'll stuff something up your nose!
268
00:20:12,588 --> 00:20:16,884
And you take that mackerel rice
and change your shirt!
269
00:20:16,967 --> 00:20:20,470
- This is a wonderful dinner for Pop.
- I've had it up to here!
270
00:20:20,637 --> 00:20:22,472
- Roast beef and all!
- And I cooked it!
271
00:20:26,935 --> 00:20:29,813
Okay. Okay.
272
00:20:43,702 --> 00:20:44,870
You spoke.
273
00:20:46,830 --> 00:20:49,666
In your sleep you said, "Okay, okay."
274
00:21:23,367 --> 00:21:24,534
Humphrey Bogart.
275
00:21:26,870 --> 00:21:28,246
Sorry, Pop.
276
00:21:29,414 --> 00:21:32,334
We've had a lot of robberies
in the neighborhood lately.
277
00:21:32,459 --> 00:21:35,253
- That thing real?
- Yeah. Sorry.
278
00:21:36,713 --> 00:21:40,008
Burt, you'll have to get used to me.
I get up once a night to go.
279
00:21:40,092 --> 00:21:44,054
Listen, you can go 10 times
a night if you want. All right?
280
00:21:44,846 --> 00:21:46,932
You promise you won't shoot me?
281
00:21:47,849 --> 00:21:49,726
We're glad to have you here, Pop.
282
00:21:49,810 --> 00:21:52,396
Okay, go to sleep. Get some sleep.
283
00:22:16,211 --> 00:22:17,587
That's okay.
284
00:22:20,674 --> 00:22:22,509
Let's talk for a few minutes.
285
00:22:25,345 --> 00:22:28,265
Okay. I'll talk and you nod.
286
00:22:30,600 --> 00:22:36,231
Norman, is there any literature
specifically relating to what you're doing?
287
00:22:39,443 --> 00:22:40,819
I'd like to read them.
288
00:22:46,992 --> 00:22:51,079
I've never done anything quite so extreme.
289
00:22:52,539 --> 00:22:54,249
I'm not against it.
290
00:22:54,833 --> 00:22:57,210
Not as long as it's growth-promoting.
291
00:22:59,379 --> 00:23:04,718
Now, when I was your age
I did a lot of foolish things.
292
00:23:08,221 --> 00:23:10,015
Have you taken any of these drugs?
293
00:23:15,645 --> 00:23:16,980
Mescaline?
294
00:23:21,026 --> 00:23:22,194
Peyote?
295
00:23:25,030 --> 00:23:26,490
Psilocybin?
296
00:23:29,576 --> 00:23:30,911
LSD?
297
00:23:34,664 --> 00:23:35,707
Heroin?
298
00:23:41,254 --> 00:23:42,964
You're a good boy, Norman.
299
00:23:45,842 --> 00:23:47,177
Norman,
300
00:23:48,470 --> 00:23:53,141
is there any way you could describe
just how you feel?
301
00:24:02,692 --> 00:24:04,152
Good night.
302
00:24:06,988 --> 00:24:11,368
A fellow from Armenia
just became a father at the age of 93.
303
00:24:11,618 --> 00:24:13,328
He must eat a lot of bananas.
304
00:24:13,411 --> 00:24:16,915
He says he smokes and he drinks
305
00:24:16,998 --> 00:24:19,668
and he still works in the fields.
306
00:24:20,001 --> 00:24:22,546
When did you last have a woman, Jacob?
307
00:24:23,338 --> 00:24:27,008
- What?
- When did you last sleep with a woman?
308
00:24:29,052 --> 00:24:31,138
Saturday night.
309
00:24:33,223 --> 00:24:36,643
March, 1951.
310
00:24:37,060 --> 00:24:40,814
Yeah, it was about 10:00 at night.
311
00:24:41,898 --> 00:24:43,567
You have a wonderful memory.
312
00:24:45,235 --> 00:24:47,904
I also remember the first time.
313
00:24:48,196 --> 00:24:51,158
I was 14 years old.
314
00:24:53,952 --> 00:24:55,287
It was snowing.
315
00:24:56,037 --> 00:24:59,082
Bitter cold. Twenty below.
316
00:24:59,374 --> 00:25:01,001
Maybe worse.
317
00:25:02,752 --> 00:25:04,963
Winters in Poland.
318
00:25:05,672 --> 00:25:09,384
Your piss would freeze
before it hit the ground.
319
00:25:10,552 --> 00:25:16,224
Yeah. But, Harry,
I went into the barn to get some wood.
320
00:25:16,850 --> 00:25:21,938
Some firewood,
and we had this servant girl,
321
00:25:23,106 --> 00:25:24,566
Annushka.
322
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
She...
323
00:25:26,776 --> 00:25:29,196
She was already 20.
324
00:25:30,113 --> 00:25:31,781
She was...
325
00:25:32,449 --> 00:25:34,743
She was milking the cow.
326
00:25:35,327 --> 00:25:41,124
She had tits bigger than the cow.
327
00:25:41,958 --> 00:25:46,296
Cold as it was,
I was burning for her, and she knew it.
328
00:25:49,299 --> 00:25:51,259
Annushka.
329
00:25:52,636 --> 00:25:57,599
Then, my father came in and found us and...
330
00:25:58,141 --> 00:26:00,227
He almost killed me.
331
00:26:01,102 --> 00:26:04,564
- Did you ever have Annushka again?
- No. No.
332
00:26:04,940 --> 00:26:08,485
My father started
slipping it to her regularly.
333
00:26:08,944 --> 00:26:12,822
- Polish logic.
- He was a capitalist bastard!
334
00:26:14,991 --> 00:26:17,410
We are in for a depression
335
00:26:18,203 --> 00:26:21,539
that will make the 30s look like paradise.
336
00:26:21,623 --> 00:26:23,333
Maybe it's a good thing.
337
00:26:24,042 --> 00:26:28,505
The hard-hats and the phony liberals
will kill each other.
338
00:27:05,792 --> 00:27:07,043
Play my song.
339
00:27:16,928 --> 00:27:19,806
We will raise a family
340
00:27:19,889 --> 00:27:20,849
A gal for you
341
00:27:20,932 --> 00:27:22,475
And a boy for me
342
00:27:22,559 --> 00:27:25,562
Can't you see how happy we will be
343
00:27:29,357 --> 00:27:30,358
Terrific!
344
00:27:33,361 --> 00:27:36,156
Well, that was fabulous. Thank you.
That was great.
345
00:27:36,239 --> 00:27:37,782
Yeah, that meal was fabulous.
346
00:27:39,326 --> 00:27:42,620
I was gonna try to cook
some authentic soul food
347
00:27:42,704 --> 00:27:44,956
but then I got afraid
it wouldn't turn out all right.
348
00:27:45,040 --> 00:27:46,499
That's fine. Fine.
349
00:27:46,583 --> 00:27:48,126
But I love the soul food.
350
00:27:48,501 --> 00:27:52,839
Burt and I ate it at a little place
in the East Village that specializes in it.
351
00:27:52,922 --> 00:27:54,424
Do you remember, Burt?
352
00:27:54,716 --> 00:27:56,593
Yeah. Yeah, that tiny place, yeah.
353
00:27:57,260 --> 00:28:00,055
It's run by an elderly
Afro-American woman.
354
00:28:00,138 --> 00:28:03,892
- I didn't know they had soul food in Africa.
- Pass the wine, Junior.
355
00:28:04,100 --> 00:28:06,227
- It was a fabulous meal.
- Thank you.
356
00:28:06,311 --> 00:28:10,774
We had grits, black-eyed peas,
okra and pig's knuckle...
357
00:28:10,857 --> 00:28:13,234
I got pig knuckles runnin' outta my ears.
358
00:28:13,318 --> 00:28:15,820
My mother makes 'em every night.
359
00:28:15,904 --> 00:28:19,574
- Leroy's living with his mother temporarily.
- That's wonderful.
360
00:28:19,657 --> 00:28:20,950
I don't know about that.
361
00:28:21,034 --> 00:28:23,203
She nags me from morning till night.
362
00:28:23,286 --> 00:28:27,082
"Get a job. Get a job.
Go out and get yourself a job!"
363
00:28:27,165 --> 00:28:29,376
She's gettin' meaner and meaner.
364
00:28:29,459 --> 00:28:31,920
- How old is your mother?
- Ninety.
365
00:28:32,003 --> 00:28:35,215
She's riled because
she's workin' and I'm not.
366
00:28:35,423 --> 00:28:39,302
Well, she must be an extraordinary woman
to be able to work at that age.
367
00:28:39,386 --> 00:28:41,679
Well, she does cleaning two days a week.
368
00:28:41,888 --> 00:28:43,848
Isn't that fantastic?
369
00:28:44,891 --> 00:28:47,394
It's not as if I'm not tryin'.
370
00:28:47,644 --> 00:28:51,398
I go out every day trying to find
another janitorial job.
371
00:28:51,481 --> 00:28:53,900
They're tearin' down more buildings
than they're building up.
372
00:28:54,025 --> 00:28:56,569
Right. Well, listen, have you tried
the unemployment office?
373
00:28:56,653 --> 00:28:58,530
They tore down the one in our area.
374
00:28:58,613 --> 00:29:01,116
I'm going downtown
to the main office tomorrow.
375
00:29:01,324 --> 00:29:04,244
- What about welfare?
- My mother's on welfare.
376
00:29:04,411 --> 00:29:05,870
I thought you said she was working.
377
00:29:05,954 --> 00:29:08,540
Welfare don't know she's working.
378
00:29:08,623 --> 00:29:11,126
Besides, that's scratch for me.
379
00:29:11,543 --> 00:29:14,045
- It's better than nothing.
- For her, it is.
380
00:29:14,170 --> 00:29:15,755
She won't give me a dime.
381
00:29:15,964 --> 00:29:20,009
You're missing the point, Junior.
Leroy wants a place of his own.
382
00:29:20,552 --> 00:29:22,178
It doesn't make any difference
how old a man is,
383
00:29:22,262 --> 00:29:23,513
he needs his privacy.
384
00:29:24,431 --> 00:29:26,516
Are you saying that
you don't have enough privacy?
385
00:29:26,850 --> 00:29:29,394
- Elaine.
- I'm talking to your father.
386
00:29:30,520 --> 00:29:32,897
I think we're doing the very best
that we can.
387
00:29:33,606 --> 00:29:35,400
I would like it if you could have
a room of your own
388
00:29:35,483 --> 00:29:37,527
but we're not millionaires.
389
00:29:37,610 --> 00:29:41,990
- That's a very stupid remark, Elaine.
- It's not a stupid remark, Burt.
390
00:29:42,073 --> 00:29:44,367
Elaine's just being honest about it.
391
00:29:45,535 --> 00:29:48,872
Well, it isn't very easy
to accommodate another person.
392
00:29:48,955 --> 00:29:51,708
Especially when the person
is as unaccommodating as I am.
393
00:29:51,791 --> 00:29:53,626
Let's just drop the discussion.
394
00:29:53,710 --> 00:29:57,380
I'm old and cranky and just a general
all-around pain in the butt.
395
00:29:57,589 --> 00:29:58,965
Now, I didn't say that.
396
00:29:59,048 --> 00:30:02,218
Hey, I'm gettin' married in the spring
so Grandpa can have my room.
397
00:30:02,302 --> 00:30:03,970
- I may be dead by the spring.
- Pop.
398
00:30:04,053 --> 00:30:06,097
Look, I'll find a place of my own this week.
399
00:30:06,473 --> 00:30:08,308
Nobody is asking you to move.
400
00:30:08,475 --> 00:30:10,393
We love havin' you here, Pop.
401
00:30:10,477 --> 00:30:12,228
You're a fool, Burt.
402
00:30:13,897 --> 00:30:15,899
I'm driving Elaine out of her mind.
403
00:30:15,982 --> 00:30:18,234
Every second I spend here
is a burden to her.
404
00:30:18,902 --> 00:30:22,655
Well, I can't see your other children
sending out invitations.
405
00:30:22,739 --> 00:30:26,034
I don't see the mail pouring in from
Chicago or Los Angeles.
406
00:30:26,117 --> 00:30:28,453
Elaine, will you shut up?
407
00:30:42,425 --> 00:30:45,512
Well, thanks for a lovely evening.
408
00:30:45,595 --> 00:30:47,472
I think I best be going home.
409
00:30:47,555 --> 00:30:49,098
I'll see you out, Leroy.
410
00:31:17,001 --> 00:31:19,629
I don't promise the elevator will ever work.
411
00:31:20,004 --> 00:31:22,173
A little exercise is good at our age.
412
00:31:22,257 --> 00:31:24,217
I don't think it's safe anyway.
413
00:31:24,300 --> 00:31:26,427
Best place to get mugged is the elevator.
414
00:31:26,803 --> 00:31:28,638
I was mugged four times this year.
415
00:31:28,721 --> 00:31:31,808
- You must live in a good neighborhood.
- That was when I lived in this area.
416
00:31:31,933 --> 00:31:35,228
- Where are you now?
- In the suburbs with my son.
417
00:31:36,312 --> 00:31:37,564
Let's wait a second?
418
00:31:38,022 --> 00:31:39,357
I'm glad you said it.
419
00:31:40,149 --> 00:31:41,859
How old do you think I am?
420
00:31:41,985 --> 00:31:43,736
We both can use an elevator.
421
00:31:43,820 --> 00:31:45,113
How old?
422
00:31:45,947 --> 00:31:47,240
Sixty, sixty four.
423
00:31:47,865 --> 00:31:50,368
When I was 64, I could run up those stairs.
424
00:31:50,451 --> 00:31:52,996
- Seventy-three.
- Amazing. You don't look it.
425
00:31:53,079 --> 00:31:54,747
I feel it.
426
00:31:58,835 --> 00:32:00,587
He'll be outta here the end of the week.
427
00:32:01,546 --> 00:32:04,424
- Excuse me. Buenos días.
- Buenos días.
428
00:32:04,507 --> 00:32:07,010
The owner will split the paint job with you.
429
00:32:07,468 --> 00:32:08,886
A little small, isn't it?
430
00:32:08,970 --> 00:32:10,555
Less to clean.
431
00:32:10,638 --> 00:32:14,475
What do you want a big place for?
You're not gonna give any big parties.
432
00:32:15,518 --> 00:32:16,978
A room with a view.
433
00:32:17,061 --> 00:32:20,648
At our age, if you don't know
what the world looks like, you never will.
434
00:32:20,732 --> 00:32:22,567
- How much?
- Hundred and twenty.
435
00:32:22,650 --> 00:32:24,235
You pay the utilities.
436
00:32:24,527 --> 00:32:27,447
- It's a steal.
- Well, you gotta know how to shop.
437
00:32:27,530 --> 00:32:28,531
Me?
438
00:32:28,865 --> 00:32:33,995
I could get along on just toast and tea
as long as I have my chocolate bars.
439
00:32:34,078 --> 00:32:35,955
My husband's the problem.
440
00:32:36,039 --> 00:32:38,499
He loves his meat.
441
00:32:38,833 --> 00:32:41,461
Been in the hospital for five weeks now.
442
00:32:41,544 --> 00:32:44,505
I've heard from him about three times.
443
00:32:44,589 --> 00:32:47,342
Every time I call, they say,
"He'll pull through."
444
00:32:47,425 --> 00:32:49,719
But they never tell me
when he's comin' home.
445
00:32:50,386 --> 00:32:52,639
I never miss him when he's home.
446
00:32:52,722 --> 00:32:55,266
But I miss him a lot
when he's in the hospital.
447
00:32:55,600 --> 00:32:58,645
If he were here,
I'd have someone to argue with.
448
00:32:58,895 --> 00:33:01,439
I'd find him a nice piece of meat.
449
00:33:02,815 --> 00:33:04,025
I have a pet.
450
00:33:05,401 --> 00:33:06,819
I have a pussycat.
451
00:33:06,903 --> 00:33:08,821
Why the hell are you wasting my time?
452
00:33:08,905 --> 00:33:12,867
No cats. No dogs. No animals.
Get out of here!
453
00:33:24,462 --> 00:33:26,297
Have you got 35 cents?
454
00:33:27,131 --> 00:33:28,424
Why 35?
455
00:33:28,591 --> 00:33:30,510
I want to buy a mink coat.
456
00:33:35,098 --> 00:33:37,016
- There you are.
- Thank you. Thank you.
457
00:33:37,100 --> 00:33:38,726
- You're welcome.
- Thank you.
458
00:33:42,355 --> 00:33:44,148
I think I'll go to Chicago.
459
00:33:45,358 --> 00:33:47,318
Spend a few weeks with Shirley.
460
00:33:47,402 --> 00:33:49,779
Pop, it's freezing in Chicago.
461
00:33:50,363 --> 00:33:51,989
I want to see her.
462
00:33:52,657 --> 00:33:57,328
Besides, I think it'd be good for all of us
to have a little vacation from each other.
463
00:33:58,579 --> 00:34:00,998
I called Shirley yesterday. It's all set.
464
00:34:01,082 --> 00:34:03,084
Why didn't you tell me that, Pop?
465
00:34:04,168 --> 00:34:05,420
How is she?
466
00:34:05,503 --> 00:34:08,089
She sounded fine. Sends you her love.
467
00:34:08,881 --> 00:34:11,300
I think you're makin' a big mistake, Pop.
468
00:34:14,345 --> 00:34:18,307
Just double-park, Burt. I'll do this myself.
469
00:34:23,980 --> 00:34:27,316
Pop, at least let me buy the plane ticket.
470
00:34:27,859 --> 00:34:29,736
You promise I won't get hijacked?
471
00:34:30,236 --> 00:34:32,572
- Promise.
- Okay.
472
00:34:32,655 --> 00:34:34,991
I guess I'm a little scared of flying.
473
00:34:35,658 --> 00:34:39,245
- You'll love it.
- You're a good boy, Burt.
474
00:34:39,328 --> 00:34:40,872
I'll only be a few minutes.
475
00:34:57,513 --> 00:35:00,892
- This is a 40-minute trip for me.
- Look, there is no Reynolds.
476
00:35:00,975 --> 00:35:03,728
Found in a bathtub in Jackson Heights.
477
00:35:05,354 --> 00:35:07,774
I want an autopsy today,
and I want an autopsy by noon.
478
00:35:07,857 --> 00:35:11,319
- There is a Renaldo, Rivera...
- That's it. That's it, Renaldo.
479
00:35:11,402 --> 00:35:13,529
He's Reynolds. Reynolds!
480
00:35:13,613 --> 00:35:15,281
Christ Almighty.
481
00:35:16,073 --> 00:35:18,034
- Excuse me.
- Yes?
482
00:35:18,201 --> 00:35:20,411
I came here to identify a body.
483
00:35:20,495 --> 00:35:22,872
- Have a seat, please.
- Thank you.
484
00:35:23,873 --> 00:35:26,709
- Name?
- Coombes.
485
00:35:26,793 --> 00:35:29,170
They got Renaldo. That's all we could find.
486
00:35:31,923 --> 00:35:35,218
- I don't have any Coombes.
- I'm sorry.
487
00:35:35,301 --> 00:35:40,431
I'm Coombes. Rivetowski.
Jacob Rivetowski.
488
00:35:43,643 --> 00:35:47,188
- Thirty-fourteen Amsterdam Avenue?
- That's right.
489
00:35:47,605 --> 00:35:51,651
- Well, what is your relationship to him?
- I was his friend.
490
00:35:51,943 --> 00:35:54,445
Well, I'm sorry.
You have to be a blood relative.
491
00:35:55,404 --> 00:35:59,075
Well, you'll have to go to Poland
to find a blood relative.
492
00:35:59,325 --> 00:36:01,702
Do you know his social security number?
493
00:36:02,662 --> 00:36:05,915
Well, he hasn't worked in 20 - 25 years.
494
00:36:06,749 --> 00:36:09,085
What is his date of birth?
495
00:36:10,086 --> 00:36:12,713
Well, he claimed to be 77 years old.
496
00:36:12,797 --> 00:36:15,049
But if you ask me, I think he was older.
497
00:36:15,550 --> 00:36:17,635
You know, at that age they get a little vain.
498
00:36:18,344 --> 00:36:20,429
Do you have any documents?
499
00:36:21,138 --> 00:36:22,139
No.
500
00:36:22,348 --> 00:36:26,519
Madam, I just want to get my friend buried.
501
00:36:30,106 --> 00:36:31,315
Come with me.
502
00:36:55,256 --> 00:36:56,757
That's him.
503
00:37:02,471 --> 00:37:04,015
So long, kid.
504
00:37:10,146 --> 00:37:11,814
Take your time.
505
00:37:18,654 --> 00:37:22,074
He had his first affair when he was 14.
506
00:37:28,205 --> 00:37:31,334
Okay. Thank you.
507
00:37:48,225 --> 00:37:50,603
He's taking the 403 to Chicago.
508
00:37:53,189 --> 00:37:55,524
You go right on through to gate 28.
509
00:37:56,692 --> 00:37:57,735
All right.
510
00:38:00,196 --> 00:38:02,239
- Here you go, mate.
- All right. Thank you.
511
00:38:02,365 --> 00:38:04,450
- Can I take that for you?
- No. No. No, thanks.
512
00:38:06,744 --> 00:38:08,829
Burt, I don't like long good-byes.
513
00:38:08,913 --> 00:38:10,623
Pop, here.
514
00:38:11,374 --> 00:38:13,000
I want you to enjoy yourself.
515
00:38:13,376 --> 00:38:16,545
- Burt, I have enough money.
- If I know Shirley, you'll need it.
516
00:38:18,255 --> 00:38:19,840
All right. Thank you.
517
00:38:20,174 --> 00:38:23,594
Now listen, you know you got a place here,
you understand?
518
00:38:23,678 --> 00:38:25,888
Fine. Fine.
Now, if anything should happen to me...
519
00:38:25,972 --> 00:38:28,557
- What are you talkin' about?
- Well, just a minute.
520
00:38:28,891 --> 00:38:30,226
You never know.
521
00:38:30,351 --> 00:38:33,813
My lawyer is Herb Appleby
of Appleby, Ross and Montgomery.
522
00:38:33,896 --> 00:38:36,357
They have my will, my safe deposit key.
523
00:38:36,816 --> 00:38:38,859
- Thanks, Burt. Thanks for everything.
- Now listen.
524
00:38:38,943 --> 00:38:41,153
You call me as soon as
you get there, all right?
525
00:38:41,237 --> 00:38:42,530
Okay. Okay.
526
00:39:01,257 --> 00:39:04,010
Don't worry, Tonto.
Nobody's gonna touch you.
527
00:39:04,093 --> 00:39:06,929
- Just lookin' for time bombs.
- Hey, mister, don't even joke like that.
528
00:39:07,054 --> 00:39:09,306
- Trans World Airlines...
- They gonna search my cat?
529
00:39:09,432 --> 00:39:10,850
They search everything.
530
00:39:11,851 --> 00:39:14,311
- Relax. Nobody's gonna...
- Please step through.
531
00:39:15,104 --> 00:39:18,107
- Would you please step through?
- Should I turn my hearing aid off?
532
00:39:18,941 --> 00:39:21,235
- Should I turn my hearing aid off?
- No, no, that's okay.
533
00:39:21,318 --> 00:39:23,654
- But let me have the case, please.
- No, it's only my cat.
534
00:39:23,738 --> 00:39:25,781
You have to step through alone, sir.
535
00:39:25,865 --> 00:39:28,200
I don't step through anything
without this cat.
536
00:39:28,284 --> 00:39:30,703
Sir, it's government regulations.
537
00:39:30,786 --> 00:39:34,123
Are you telling me I can't get on that plane
if I don't let go of this cat?
538
00:39:34,290 --> 00:39:37,918
Sir, we have to examine every parcel
that is hand-carried.
539
00:39:38,002 --> 00:39:42,048
Well, this parcel contains
one cat, one piece of shag rug
540
00:39:42,131 --> 00:39:45,134
a rubber mousy and
about a half a pound of kitty litter.
541
00:39:46,135 --> 00:39:49,305
- Wet kitty litter.
- Sir, you're holding up the line.
542
00:39:49,889 --> 00:39:52,391
What the hell do you think
I've got in here, a submachine gun?
543
00:39:52,475 --> 00:39:54,477
- Sir, would you come this way, please?
- What?
544
00:39:54,560 --> 00:39:56,645
I said I'd like to talk to you
here for a minute.
545
00:39:56,729 --> 00:39:58,397
- Where?
-I would like to talk to you.
546
00:39:59,523 --> 00:40:00,816
This way.
547
00:40:04,195 --> 00:40:06,072
I want my bag back!
548
00:40:07,156 --> 00:40:10,493
- That was a short trip.
- It's the brown job with the black strap.
549
00:40:13,370 --> 00:40:14,580
Taxi!
550
00:40:15,247 --> 00:40:16,540
Taxi!
551
00:40:23,506 --> 00:40:26,842
- Where can I get a bus to Chicago?
- At the bus station.
552
00:40:26,926 --> 00:40:29,053
How much does it cost to go
to the bus station?
553
00:40:29,136 --> 00:40:31,680
- About 10 bucks.
- It's a deal.
554
00:40:32,848 --> 00:40:34,350
There we go.
555
00:40:52,201 --> 00:40:54,787
It's not far, is it? My cat is thirsty.
556
00:40:54,870 --> 00:40:57,581
- Is that a cat in there, sir?
- Yeah.
557
00:40:57,665 --> 00:41:00,543
I'm gonna have to charge you for it
as if it was luggage.
558
00:41:00,626 --> 00:41:01,752
All right.
559
00:41:03,504 --> 00:41:06,382
- Hey, are you a salesman?
- Yeah.
560
00:41:07,007 --> 00:41:09,677
I'm one of the last
of your traveling salesmen.
561
00:41:09,760 --> 00:41:12,513
We don't see many of you fellas anymore.
562
00:41:12,596 --> 00:41:14,515
We're a dying breed.
563
00:41:14,723 --> 00:41:17,226
- What do you sell?
- Cats.
564
00:41:18,686 --> 00:41:19,937
Is that so?
565
00:41:20,646 --> 00:41:22,231
Let me tell you something.
566
00:41:23,357 --> 00:41:24,316
Times are bad.
567
00:41:24,400 --> 00:41:27,403
Don't you believe what they're saying
in the papers about a recession?
568
00:41:27,486 --> 00:41:30,739
- We're in a depression.
- You better believe it.
569
00:41:31,240 --> 00:41:37,079
Time was when I could go into a town
sell six or seven cats before lunchtime.
570
00:41:37,246 --> 00:41:40,666
Siamese, Burmese, Manx, Persian.
571
00:41:40,749 --> 00:41:42,918
Hey, my mom had a Persian.
572
00:41:43,043 --> 00:41:48,507
Russian blue, chocolate, calico, Rex.
573
00:41:48,591 --> 00:41:51,051
- What's a Rex?
- See what I mean?
574
00:41:51,135 --> 00:41:53,053
People don't know cats anymore.
575
00:41:53,762 --> 00:41:56,015
A Rex is a 20-pounder.
576
00:41:56,098 --> 00:41:59,727
It must cost an arm and a leg
to feed that thing.
577
00:42:01,187 --> 00:42:03,606
That's why nobody buys them anymore.
578
00:42:05,065 --> 00:42:08,944
But Chicago... Great town for cats.
579
00:42:09,445 --> 00:42:12,489
Why is Chicago a great town for cats?
580
00:42:13,115 --> 00:42:15,868
I don't know. It just is.
581
00:42:38,265 --> 00:42:39,433
Excuse me.
582
00:42:40,851 --> 00:42:43,395
I thought since we're going to be
traveling companions
583
00:42:43,479 --> 00:42:45,481
we ought to at least know each other.
584
00:42:48,317 --> 00:42:49,652
Harry Coombes.
585
00:42:50,152 --> 00:42:51,737
Dominic Santosi.
586
00:42:52,571 --> 00:42:54,114
Glad to know you, Dominic.
587
00:42:56,367 --> 00:42:58,285
Quite a sandwich you have there.
588
00:43:02,748 --> 00:43:07,044
I've often wondered if the derivation
of the phrase hero sandwich
589
00:43:07,336 --> 00:43:09,421
comes from the word heroic.
590
00:43:13,008 --> 00:43:18,639
The adjective heroic can be taken to mean
gallant, courageous, brave.
591
00:43:21,558 --> 00:43:24,979
It can also mean huge, large.
592
00:43:26,772 --> 00:43:28,232
You want a bite?
593
00:43:28,899 --> 00:43:30,567
My cat is hungry.
594
00:43:34,905 --> 00:43:35,990
Thank you.
595
00:43:38,909 --> 00:43:40,869
You take this trip often?
596
00:43:43,038 --> 00:43:44,581
I'm going to Chicago.
597
00:43:45,291 --> 00:43:46,750
Visit my daughter.
598
00:43:50,129 --> 00:43:52,548
What does one do about urinating?
599
00:43:55,009 --> 00:43:57,052
There's a john in the back.
600
00:43:58,053 --> 00:43:59,805
Thank you, Dom.
601
00:44:18,073 --> 00:44:19,491
I didn't think so.
602
00:44:30,961 --> 00:44:31,962
Excuse me.
603
00:44:32,046 --> 00:44:34,840
Sorry, you can't talk to the driver
while the bus is in motion.
604
00:44:34,923 --> 00:44:36,967
My cat has to relieve himself.
605
00:44:37,051 --> 00:44:39,511
You're not supposed to have
any animals on the vehicle.
606
00:44:39,595 --> 00:44:42,973
Look, this is an animal,
and he's on this vehicle and he has to go.
607
00:44:43,057 --> 00:44:44,641
How did you get that cat on this bus?
608
00:44:44,725 --> 00:44:47,019
I carried him on in his case.
What difference does it make?
609
00:44:47,102 --> 00:44:48,312
Then let him pee in his case.
610
00:44:48,395 --> 00:44:51,357
He doesn't want to pee in his case.
His litter is soiled.
611
00:44:51,440 --> 00:44:53,025
A cat is a very clean animal.
612
00:44:53,108 --> 00:44:55,235
He doesn't like to make
where another animal has made.
613
00:44:55,319 --> 00:44:57,696
I can't stop this bus, mister!
614
00:44:58,113 --> 00:44:59,865
Listen, driver, you better stop this bus
615
00:44:59,948 --> 00:45:02,659
or my cat is gonna do his business
on somebody's leg!
616
00:45:11,335 --> 00:45:13,337
- You got one minute.
- Thank you.
617
00:45:13,796 --> 00:45:14,922
Thank you.
618
00:45:19,927 --> 00:45:24,807
Okay. Hurry it up, kiddo. Hurry it up.
Come on. Hurry it up.
619
00:45:30,229 --> 00:45:32,689
Tonto! Tonto!
620
00:45:34,733 --> 00:45:35,943
Tonto!
621
00:45:41,824 --> 00:45:43,409
Tonto!
622
00:45:43,492 --> 00:45:44,493
Tonto!
623
00:45:45,244 --> 00:45:46,745
Hey, Tonto!
624
00:45:48,330 --> 00:45:49,748
Tonto!
625
00:45:52,334 --> 00:45:53,502
Tonto!
626
00:45:54,670 --> 00:45:56,171
Tonto!
627
00:46:16,525 --> 00:46:19,111
Hey, mister, let's go! I can't wait!
628
00:46:19,194 --> 00:46:22,072
Let's go! I'm gonna lose my job!
629
00:46:23,073 --> 00:46:24,533
I can't leave without my cat.
630
00:46:24,616 --> 00:46:26,910
I can't hold this ride up. We're an express.
631
00:46:26,994 --> 00:46:29,830
All right. Get my bag.
It's the brown job with the black strap.
632
00:46:29,913 --> 00:46:31,415
I can't leave you out here.
633
00:46:31,498 --> 00:46:33,542
I will not leave without my cat!
634
00:46:34,418 --> 00:46:37,504
There's another bus due in about
an hour and a half. You could flag her down.
635
00:46:37,713 --> 00:46:40,257
- Okay, just get my bag.
- All right, I'll get it.
636
00:46:45,471 --> 00:46:48,056
- Is this it?
- Yes, that's it. Put it down.
637
00:46:48,140 --> 00:46:49,516
Tonto!
638
00:46:50,434 --> 00:46:51,435
Tonto.
639
00:47:06,074 --> 00:47:07,242
I don't like it.
640
00:47:07,493 --> 00:47:09,703
I don't like it at all, you rotten cat!
641
00:47:09,786 --> 00:47:11,663
You half-scared the life outta me!
642
00:47:11,747 --> 00:47:13,957
I tell you, Tonto, I don't like your attitude.
643
00:47:18,378 --> 00:47:19,379
All right.
644
00:47:19,588 --> 00:47:21,715
You don't want to be
on those buses, do you?
645
00:47:22,049 --> 00:47:23,675
You want to be free, don't ya?
646
00:47:26,803 --> 00:47:28,805
I left your case on the bus.
647
00:47:29,431 --> 00:47:31,850
Well, that's show business.
648
00:47:43,070 --> 00:47:44,196
Okay. Okay.
649
00:47:48,283 --> 00:47:49,952
Okay. Okay. Okay.
650
00:47:50,035 --> 00:47:51,662
Okay. That's better.
651
00:47:57,417 --> 00:47:58,544
Okay, baby.
652
00:47:58,627 --> 00:48:02,881
- Well, good afternoon. Nick Lewis.
- Harry Coombes.
653
00:48:04,299 --> 00:48:05,551
Car trouble?
654
00:48:06,134 --> 00:48:08,053
It's a long story.
655
00:48:08,971 --> 00:48:12,182
I need something to get me to Chicago.
656
00:48:13,141 --> 00:48:14,226
Boy.
657
00:48:15,811 --> 00:48:16,812
Over here.
658
00:48:18,981 --> 00:48:21,692
Now, this little baby
only come in yesterday.
659
00:48:21,775 --> 00:48:24,611
Fresh rubber. Power steering.
Power brakes.
660
00:48:24,695 --> 00:48:28,448
Got your factory air.
Got your reclining seats. The works.
661
00:48:28,532 --> 00:48:31,994
And I guarantee you,
it's only had one owner.
662
00:48:32,077 --> 00:48:34,830
- A little old lady.
- No. Little old me.
663
00:48:34,997 --> 00:48:36,373
This used to be my car.
664
00:48:36,456 --> 00:48:39,126
Yeah, but my days
for reclining seats are over.
665
00:48:39,585 --> 00:48:45,007
Every now and then I knock off a little piece
but it gets tougher all the time, you know?
666
00:48:45,299 --> 00:48:46,967
I never would have believed it.
667
00:48:47,551 --> 00:48:49,845
I am 62 years old.
668
00:48:53,682 --> 00:48:56,852
I can't get it up unless
I take a dose of strychnine.
669
00:48:57,019 --> 00:49:00,397
Strychnine? I thought strychnine
was poisonous.
670
00:49:00,689 --> 00:49:02,190
No. No.
671
00:49:02,858 --> 00:49:04,943
It really gives you a lift, you know?
672
00:49:05,360 --> 00:49:09,781
But I wanna tell ya, it isn't worth it
'cause I get such terrible headaches.
673
00:49:10,032 --> 00:49:14,161
Right through my skull.
"Bong, bong!" Like a sledgehammer.
674
00:49:14,244 --> 00:49:16,955
So, a fella has to decide
whether he wants a migraine headache
675
00:49:17,039 --> 00:49:18,832
or a piece of ass, you know?
676
00:49:18,915 --> 00:49:21,126
- Well, Nick, you live and learn.
- Yeah.
677
00:49:21,376 --> 00:49:22,919
Well, here.
678
00:49:24,296 --> 00:49:28,133
Now here, we're talking about
an automatic transmission,
679
00:49:28,216 --> 00:49:30,135
but no passing power.
680
00:49:30,218 --> 00:49:32,387
- Will you hold Tonto, please?
- Yeah.
681
00:49:51,573 --> 00:49:52,699
How much?
682
00:49:54,993 --> 00:49:58,622
Let's call it 250, including tax and license.
683
00:49:58,705 --> 00:49:59,915
It's all-American.
684
00:50:01,917 --> 00:50:02,918
Hello?
685
00:50:04,086 --> 00:50:05,587
Elaine?
686
00:50:06,797 --> 00:50:08,256
This is Harry.
687
00:50:08,882 --> 00:50:09,883
Yes.
688
00:50:10,592 --> 00:50:13,637
Would you speak... Wait a minute.
Wait a minute.
689
00:50:16,723 --> 00:50:17,724
Hello?
690
00:50:18,642 --> 00:50:20,310
I can hear you now.
691
00:50:21,269 --> 00:50:25,107
Yeah, well... Let me speak to Burt. Okay.
692
00:50:27,234 --> 00:50:30,362
Burt? I'm fine.
693
00:50:32,072 --> 00:50:34,074
No, I'm not in Chicago.
694
00:50:34,866 --> 00:50:37,994
I'm in a motel eating fried chicken.
695
00:50:38,412 --> 00:50:41,373
No, I didn't take the plane. I took a bus.
696
00:50:42,082 --> 00:50:46,128
But Tonto wouldn't pee on the bus
so I went out and bought a car.
697
00:50:48,171 --> 00:50:51,133
Yes, it's a good car. Safe, $250.
698
00:50:51,550 --> 00:50:55,470
I don't know what year.
It's a good, safe car. Yeah.
699
00:50:58,140 --> 00:50:59,307
A license?
700
00:51:00,475 --> 00:51:03,311
Wait a minute. All right. Just hold.
Wait a minute.
701
00:51:05,814 --> 00:51:07,065
Damn it to hell.
702
00:51:10,569 --> 00:51:11,737
Why'd he...
703
00:51:14,823 --> 00:51:15,824
Burt
704
00:51:17,242 --> 00:51:19,411
it expired in 1958.
705
00:51:20,996 --> 00:51:23,999
I can get...
Don't you shout at me like that, Burt!
706
00:51:25,000 --> 00:51:26,668
I can get it renewed.
707
00:51:27,544 --> 00:51:30,046
Tomorrow. Yes.
708
00:51:31,298 --> 00:51:32,424
Yep.
709
00:51:33,675 --> 00:51:37,095
Well, give my love to them.
Would you calm down?
710
00:51:38,930 --> 00:51:39,931
Yeah.
711
00:51:40,724 --> 00:51:43,685
Yes, I'll call you when I get to Chicago.
712
00:51:44,269 --> 00:51:45,312
Right.
713
00:51:46,313 --> 00:51:50,692
Okay, son. Don't worry. Bye-bye.
714
00:52:15,050 --> 00:52:17,344
You know, Tonto, when I was very young
715
00:52:18,470 --> 00:52:21,223
I thought about driving cross-country.
716
00:52:22,390 --> 00:52:23,892
Never made it though.
717
00:52:24,684 --> 00:52:26,353
Met Annie and that was that.
718
00:52:26,812 --> 00:52:28,897
Kids, family, work.
719
00:52:30,899 --> 00:52:32,567
It wasn't Annie's fault though.
720
00:52:34,444 --> 00:52:36,071
No, we had good times.
721
00:52:38,365 --> 00:52:39,908
But, you know, maybe...
722
00:52:41,660 --> 00:52:46,873
Maybe, I thought there just wasn't
enough time, or enough money.
723
00:52:49,584 --> 00:52:52,087
And on the other hand, there really was.
724
00:52:52,879 --> 00:52:54,881
We had good times though.
725
00:52:56,132 --> 00:52:57,425
Good times.
726
00:52:59,302 --> 00:53:01,805
Lake Saranac, Cape Cod...
727
00:53:02,931 --> 00:53:04,391
Beautiful summers.
728
00:53:06,560 --> 00:53:10,105
Annie loved to swim.
Much better swimmer than I was.
729
00:53:11,398 --> 00:53:12,983
Powerful strokes.
730
00:53:14,860 --> 00:53:20,115
People used to wonder how that little body
could churn through the water that way.
731
00:53:21,575 --> 00:53:22,576
Wonderful.
732
00:53:25,620 --> 00:53:27,789
I'll let you in on something, Tonto.
733
00:53:30,166 --> 00:53:32,294
I have a great fear of pain.
734
00:53:33,795 --> 00:53:39,259
I would rather go like that
than suffer for a long time.
735
00:53:41,636 --> 00:53:43,346
How Annie suffered.
736
00:53:44,973 --> 00:53:46,975
The suffering was worse than the dying.
737
00:53:48,059 --> 00:53:49,644
I dreaded seeing her in the morning.
738
00:53:51,813 --> 00:53:53,523
She never complained.
739
00:53:55,483 --> 00:53:56,860
Never complained.
740
00:53:58,320 --> 00:53:59,988
That was my specialty.
741
00:54:02,490 --> 00:54:07,245
Hell, you know,
you never really feel somebody's suffering.
742
00:54:09,497 --> 00:54:11,041
You only feel their death.
743
00:54:17,172 --> 00:54:21,051
Just act normal, kiddo. Just act normal.
744
00:54:39,110 --> 00:54:40,987
- You have a driver's license?
- Yes, sir.
745
00:54:41,154 --> 00:54:44,115
- Hop in. Take over the wheel.
- Jesus loves you.
746
00:54:44,199 --> 00:54:45,200
Hallelujah.
747
00:54:48,328 --> 00:54:54,501
"James, the son of Alphaeus, Thaddeus,
Simon the Canaanean
748
00:54:55,377 --> 00:54:59,047
"and Judas Iscariot who betrayed him.
749
00:55:00,006 --> 00:55:03,843
"These 12 Jesus sent out. Charging them,
750
00:55:04,094 --> 00:55:06,721
"'Go nowhere among the gentiles
751
00:55:06,930 --> 00:55:09,808
"'and to no town of the Samaritans...
752
00:55:09,891 --> 00:55:13,728
"'but go rather to the lost sheep
of the house of Israel
753
00:55:14,354 --> 00:55:19,234
"'preaching as you go,
saying the kingdom of heaven is at hand.
754
00:55:19,317 --> 00:55:26,032
"'Heal the sick, raise the dead,
cleanse lepers and cast out demons."'
755
00:55:27,409 --> 00:55:29,577
Yeah, all right. All right.
756
00:55:30,245 --> 00:55:32,831
Sure. I know. Yeah.
757
00:55:34,207 --> 00:55:38,670
See, these people are heading south
towards Atlanta, so I'll be on my way.
758
00:55:39,004 --> 00:55:42,090
- What about Chicago?
- Thank you, Mr. Coombes.
759
00:55:44,342 --> 00:55:45,802
Bye-bye, Ginger.
760
00:55:51,683 --> 00:55:54,436
- Aren't you going with him?
- No.
761
00:55:55,353 --> 00:55:56,563
Have an argument?
762
00:55:57,272 --> 00:55:59,441
We only met the lift before yours.
763
00:56:01,943 --> 00:56:04,070
Is this the Pepsi generation?
764
00:56:16,416 --> 00:56:19,961
Every little bird seems to whisper Louise
765
00:56:20,462 --> 00:56:23,798
Birds in the trees seem to whisper Louise
766
00:56:24,758 --> 00:56:26,676
Maurice Chevalier.
767
00:56:27,469 --> 00:56:30,930
- How'd you know that one?
- I saw him on TV.
768
00:56:32,557 --> 00:56:34,059
Ginger, can I get personal?
769
00:56:34,476 --> 00:56:36,269
Sure. But no lectures.
770
00:56:37,228 --> 00:56:39,814
- You running away from home?
- Yeah.
771
00:56:40,940 --> 00:56:42,484
You know where you're going?
772
00:56:43,443 --> 00:56:47,155
A girl I know gave me the address
of a commune in Boulder, Colorado.
773
00:56:47,447 --> 00:56:49,991
Do you know what it's like
in those communes?
774
00:56:50,742 --> 00:56:53,620
Drugs, sex, orgies.
775
00:56:53,703 --> 00:56:55,955
Yeah, well, I don't know about that.
776
00:56:56,915 --> 00:57:00,001
- What about your parents?
- They're okay.
777
00:57:00,710 --> 00:57:03,963
- What about school?
- I had enough.
778
00:57:05,048 --> 00:57:06,633
Ginger, how old are you?
779
00:57:07,300 --> 00:57:08,760
Sixteen.
780
00:57:09,344 --> 00:57:11,346
- Sixteen?
- Yeah.
781
00:57:11,971 --> 00:57:15,642
Well, I guess I don't know what it's like,
to be 16 these days.
782
00:57:16,267 --> 00:57:17,769
Neither do I.
783
00:57:24,734 --> 00:57:26,903
When I was going to college...
784
00:57:28,154 --> 00:57:31,074
I worked as a singing waiter in Feltman's.
785
00:57:32,659 --> 00:57:34,119
Coney Island.
786
00:57:34,577 --> 00:57:37,580
- I had a good voice.
- You still do.
787
00:57:38,665 --> 00:57:42,669
Matter of fact, I was thinking about
going into show business.
788
00:57:43,628 --> 00:57:48,758
But I finally realized that
education needed me more than...
789
00:57:49,342 --> 00:57:50,844
Entertainment.
790
00:57:52,887 --> 00:57:55,390
I needed the security of a job
791
00:57:56,057 --> 00:57:59,060
more than the thrill of performing.
792
00:58:00,812 --> 00:58:04,482
Performing has a lot to do
with being a good teacher, you know.
793
00:58:06,276 --> 00:58:10,238
A teacher has to be on, you know,
sense his audience.
794
00:58:11,156 --> 00:58:12,949
I was a good teacher.
795
00:58:14,576 --> 00:58:16,411
Does this bother you?
796
00:58:17,579 --> 00:58:19,122
Yes, I...
797
00:58:19,664 --> 00:58:20,999
I'm embarrassed.
798
00:58:21,624 --> 00:58:22,959
I'm sorry.
799
00:58:23,793 --> 00:58:25,461
I'm dressed now.
800
00:58:26,671 --> 00:58:31,009
Guess I'm a little too old
to readjust my thinking.
801
00:58:31,426 --> 00:58:33,595
Now you sound like my mother.
802
00:58:33,970 --> 00:58:35,638
You're just like Jessie.
803
00:58:35,763 --> 00:58:37,515
Yeah? Who's Jessie?
804
00:58:38,725 --> 00:58:41,728
Jessie was the first woman
I ever saw naked.
805
00:58:43,771 --> 00:58:45,773
Crazy, wondrous Jessie.
806
00:58:46,983 --> 00:58:48,985
I wanted to marry her.
807
00:58:50,612 --> 00:58:52,280
You see, I slept with her.
808
00:58:52,488 --> 00:58:53,656
Did you like her?
809
00:58:54,365 --> 00:58:55,450
Like her?
810
00:58:55,950 --> 00:58:57,619
I loved her.
811
00:58:58,578 --> 00:59:00,580
She didn't want to marry me.
812
00:59:00,788 --> 00:59:01,956
She didn't believe in marriage.
813
00:59:02,790 --> 00:59:04,459
Neither do I.
814
00:59:05,585 --> 00:59:09,255
She was a liberated woman
long before it became fashionable.
815
00:59:10,506 --> 00:59:13,009
Not just sexually liberated.
816
00:59:13,635 --> 00:59:15,303
In every way.
817
00:59:16,137 --> 00:59:18,097
She danced with Isadora.
818
00:59:18,389 --> 00:59:19,724
Isadora Duncan.
819
00:59:19,849 --> 00:59:22,310
I saw the movie with Vanessa Redgrave.
820
00:59:22,894 --> 00:59:25,396
I went with Jessie for two months.
821
00:59:26,856 --> 00:59:28,524
And then she...
822
00:59:28,983 --> 00:59:31,486
Took off for Paris with Isadora.
823
00:59:32,028 --> 00:59:34,030
Then I met Annie.
824
00:59:34,781 --> 00:59:37,283
And here I am.
825
00:59:37,909 --> 00:59:39,911
Are you sorry?
826
00:59:40,703 --> 00:59:41,746
No.
827
00:59:42,664 --> 00:59:44,666
I've had a wonderful life.
828
00:59:45,166 --> 00:59:47,669
I hope you don't mind taking tea.
829
00:59:50,713 --> 00:59:54,092
You know, it's too bad you couldn't have
lived with Jessie and Annie.
830
00:59:56,344 --> 00:59:59,347
Maybe that's why
I didn't go into show business.
831
00:59:59,847 --> 01:00:01,516
You ever hear from Jessie?
832
01:00:01,808 --> 01:00:04,018
Matter of fact, I did.
833
01:00:04,811 --> 01:00:06,271
After Isadora died...
834
01:00:06,354 --> 01:00:08,106
Her scarf got caught in the car wheel.
835
01:00:08,231 --> 01:00:10,149
I know, I know.
836
01:00:10,650 --> 01:00:12,902
She came back to the States
and she got married.
837
01:00:13,569 --> 01:00:15,405
Became a housewife.
838
01:00:16,239 --> 01:00:19,284
Married a druggist
from Fort Wayne, Indiana.
839
01:00:20,326 --> 01:00:22,370
His name was Stone.
840
01:00:24,372 --> 01:00:26,541
You really got it on with Jessie.
841
01:00:27,166 --> 01:00:28,543
She was a lovely person.
842
01:00:29,210 --> 01:00:30,378
Is she dead?
843
01:00:31,713 --> 01:00:33,381
I don't know.
844
01:00:35,508 --> 01:00:36,718
Let's go see her.
845
01:00:37,552 --> 01:00:38,886
What?
846
01:00:39,137 --> 01:00:41,180
Let's go see how she is.
847
01:00:42,056 --> 01:00:43,725
She may have passed on.
848
01:00:44,017 --> 01:00:46,019
Well, let's find out.
849
01:00:48,938 --> 01:00:50,440
It's far out of our way.
850
01:00:50,857 --> 01:00:52,108
So what?
851
01:02:16,150 --> 01:02:17,318
Yes, sir?
852
01:02:18,403 --> 01:02:19,904
I'm Harry Coombes.
853
01:02:20,279 --> 01:02:22,281
I'm looking for Jessie Stone.
854
01:02:23,032 --> 01:02:24,367
What for?
855
01:02:27,412 --> 01:02:29,163
I think we've come to the wrong place.
856
01:02:29,664 --> 01:02:32,375
- Can I help you?
- They're looking for Grandma.
857
01:02:32,542 --> 01:02:34,127
No, no. It's a mistake.
858
01:02:34,210 --> 01:02:35,878
I'm looking for a Jessie Stone.
859
01:02:36,003 --> 01:02:37,380
Well, this is the place.
860
01:02:37,672 --> 01:02:40,007
But my wife ain't home just yet.
861
01:02:41,509 --> 01:02:42,593
I see.
862
01:02:42,718 --> 01:02:44,053
What are you looking for Jessie for?
863
01:02:44,220 --> 01:02:46,222
They used to be sweethearts.
864
01:02:47,098 --> 01:02:48,599
Amazing.
865
01:02:50,309 --> 01:02:51,727
It was a long time ago.
866
01:02:51,811 --> 01:02:53,479
You better believe it.
867
01:02:54,689 --> 01:02:56,732
Hey, Jessie, guess what.
868
01:02:56,858 --> 01:02:58,776
Your boyfriend's come calling.
869
01:02:59,986 --> 01:03:02,488
Let me tell you straight off.
870
01:03:02,947 --> 01:03:05,783
Thursday is the only day I have open
871
01:03:05,908 --> 01:03:08,411
and that's about all spoken for.
872
01:03:09,203 --> 01:03:11,038
My feet are killin' me.
873
01:03:11,205 --> 01:03:13,207
I thought you were another Jessie Stone.
874
01:03:13,499 --> 01:03:14,834
Please, excuse the intrusion.
875
01:03:15,001 --> 01:03:17,837
Well, you got the right name,
but the wrong party.
876
01:03:17,920 --> 01:03:19,964
Now, you mean the Jessie Stone that
877
01:03:20,047 --> 01:03:22,967
used to have the dancing school
on State Street.
878
01:03:23,050 --> 01:03:24,051
Yes.
879
01:03:24,886 --> 01:03:27,388
I used to get her gas bills by mistake.
880
01:03:27,722 --> 01:03:29,557
She was a funny lady.
881
01:03:30,683 --> 01:03:31,851
Is she still alive?
882
01:03:32,018 --> 01:03:36,022
I think she's in an old age home
on Wharton Street.
883
01:03:37,440 --> 01:03:39,942
Well, thank you, Jessie.
Very nice to have met you.
884
01:03:40,818 --> 01:03:42,320
Sorry if we caused you any trouble.
885
01:03:42,570 --> 01:03:44,822
- It's quite all right.
- Bye-bye.
886
01:04:20,858 --> 01:04:22,360
- Morning.
- Good morning.
887
01:04:22,693 --> 01:04:24,237
I'm sorry. No pets allowed.
888
01:04:24,320 --> 01:04:25,863
Would you put Tonto
back in the car, Ginger?
889
01:04:25,947 --> 01:04:27,281
Yeah.
890
01:04:27,698 --> 01:04:29,534
- I want to...
- Can I see your papers, please?
891
01:04:29,617 --> 01:04:32,078
- I'm just visiting.
- Who did you want to see?
892
01:04:32,370 --> 01:04:33,871
Jessie Stone.
893
01:04:34,455 --> 01:04:37,291
She hasn't had any visitors in a long time.
You know her well?
894
01:04:37,458 --> 01:04:40,127
Well, I haven't seen her in 50 years.
895
01:04:40,378 --> 01:04:42,088
Well, she may not remember you.
896
01:04:42,463 --> 01:04:44,298
- Come this way. I'll take you.
- Thank you.
897
01:04:45,216 --> 01:04:46,717
It's right this way.
898
01:04:50,054 --> 01:04:52,181
Sometimes she seems a bit confused.
899
01:04:52,848 --> 01:04:54,475
Well, good morning, Thomas.
900
01:04:54,767 --> 01:04:57,144
Well, here we are.
This is our arts and crafts room.
901
01:04:57,311 --> 01:04:59,313
- Very nice.
- Yeah, we like it.
902
01:05:00,898 --> 01:05:02,942
Here, let's go this way.
903
01:05:04,986 --> 01:05:06,988
Yeah, there's Jessie.
904
01:05:15,162 --> 01:05:16,664
Good morning, Jessie.
905
01:05:17,039 --> 01:05:19,041
When the hell are you
going to get me another book?
906
01:05:19,250 --> 01:05:20,293
Soon. Soon.
907
01:05:20,376 --> 01:05:21,669
I brought you a visitor.
908
01:05:22,461 --> 01:05:24,672
I'll leave you two together.
909
01:05:31,512 --> 01:05:33,014
Hello, Jessie.
910
01:05:33,347 --> 01:05:35,182
Hello, hello, hello.
911
01:05:35,266 --> 01:05:38,019
Roses. You remembered.
912
01:05:39,520 --> 01:05:40,605
Do you remember me?
913
01:05:41,981 --> 01:05:43,983
Sit down. Sure, I remember you.
914
01:05:48,195 --> 01:05:49,864
You're still very beautiful.
915
01:05:50,156 --> 01:05:51,824
Thank you, Alex.
916
01:05:53,367 --> 01:05:56,370
I'm Harry. Harry Coombes.
917
01:05:57,455 --> 01:05:59,457
These flowers need water.
918
01:06:00,666 --> 01:06:02,168
I'm Harry, Jessie.
919
01:06:02,418 --> 01:06:03,753
From the past.
920
01:06:04,378 --> 01:06:05,546
From the old, gray past.
921
01:06:05,630 --> 01:06:07,465
From the bright, jolly past.
922
01:06:07,715 --> 01:06:09,800
I thought maybe you'd forgotten.
923
01:06:10,509 --> 01:06:13,346
We had some sweet times in Paris.
924
01:06:18,643 --> 01:06:20,227
You're not Alex.
925
01:06:21,270 --> 01:06:23,397
I'm Harry Coombes from New York.
926
01:06:23,689 --> 01:06:25,441
Yes. The professor.
927
01:06:25,566 --> 01:06:27,568
No, I didn't get that far.
928
01:06:28,277 --> 01:06:30,529
So nice to see you, Jessie.
929
01:06:31,322 --> 01:06:33,658
I was on my way to Chicago
to visit my daughter.
930
01:06:33,741 --> 01:06:35,076
How's Annie?
931
01:06:36,702 --> 01:06:38,204
She passed away.
932
01:06:38,996 --> 01:06:40,081
Alex?
933
01:06:41,666 --> 01:06:42,833
Yes, Jessie?
934
01:06:43,125 --> 01:06:44,627
I have nothing to read.
935
01:06:45,086 --> 01:06:46,754
I'll bring you something tomorrow.
936
01:06:47,505 --> 01:06:49,006
On my dresser.
937
01:06:52,426 --> 01:06:54,095
I left my perfume on my dresser.
938
01:06:54,261 --> 01:06:55,930
You know how I feel about perfume.
939
01:06:56,931 --> 01:06:58,140
I know.
940
01:06:58,766 --> 01:07:01,435
I want to go to the shore next summer.
941
01:07:01,769 --> 01:07:03,604
I want to dance on the shore.
942
01:07:04,271 --> 01:07:06,315
Will you take me to the shore, Alex?
943
01:07:06,899 --> 01:07:08,567
I promise, Jessie.
944
01:07:09,193 --> 01:07:10,528
I promise.
945
01:07:13,781 --> 01:07:14,782
Let's dance.
946
01:07:16,367 --> 01:07:18,035
Don't be embarrassed.
947
01:08:47,500 --> 01:08:50,211
- Chicago, Chicago
- Chicago, Chicago
948
01:09:00,888 --> 01:09:02,890
- Chicago, Chicago
- Chicago, Chicago
949
01:09:03,057 --> 01:09:06,310
My hometown
Good evening
950
01:09:06,560 --> 01:09:09,897
Friends
951
01:09:43,681 --> 01:09:45,140
Hi, Grandpa.
952
01:09:45,891 --> 01:09:47,393
Norman.
953
01:09:47,726 --> 01:09:48,936
What are you doing here?
954
01:09:49,061 --> 01:09:50,729
Dad sent me to bring you back home.
955
01:09:50,896 --> 01:09:53,899
Why? I'm fine.
I'm having a wonderful time.
956
01:09:54,275 --> 01:09:55,317
Norman, this is Ginger.
957
01:09:55,442 --> 01:09:56,610
- Hi.
- Hi.
958
01:09:56,735 --> 01:09:58,195
Ginger's my traveling companion.
959
01:09:58,279 --> 01:10:00,114
Harry gave me a lift.
960
01:10:00,865 --> 01:10:02,533
You're looking fine, Grandpa.
961
01:10:02,825 --> 01:10:05,661
- You're talking.
- Yeah. Garbo speaks.
962
01:10:05,786 --> 01:10:08,122
Norman was silent for several weeks.
963
01:10:09,957 --> 01:10:12,751
Well, Tonto, I see
you brought my old man, huh?
964
01:10:13,919 --> 01:10:15,421
You're looking good, Shirley.
965
01:10:16,463 --> 01:10:17,965
You look pretty good too.
966
01:10:19,466 --> 01:10:20,801
I love this place.
967
01:10:21,760 --> 01:10:23,596
Well, I'm glad you finally got to see it.
968
01:10:27,433 --> 01:10:29,435
Hardly recognized Norman.
969
01:10:34,940 --> 01:10:37,610
The times change,
and we change with it.
970
01:10:37,985 --> 01:10:39,653
Not so much, though.
971
01:10:40,487 --> 01:10:43,240
- Shirley, this is Ginger. She's with me.
- Hi.
972
01:10:43,324 --> 01:10:44,491
On what basis?
973
01:10:44,909 --> 01:10:46,368
Well, we met on the road.
974
01:10:46,619 --> 01:10:49,121
We had a short, but passionate love affair.
975
01:10:49,788 --> 01:10:51,123
What do you mean?
976
01:10:51,332 --> 01:10:52,833
She ran away from home.
977
01:10:53,792 --> 01:10:54,835
How old are you?
978
01:10:55,002 --> 01:10:57,171
Don't worry about it.
I'm leaving in the morning.
979
01:10:57,880 --> 01:10:59,048
Where to?
980
01:10:59,256 --> 01:11:00,758
Boulder, Colorado.
981
01:11:00,883 --> 01:11:02,384
Or maybe Bangladesh.
982
01:11:02,509 --> 01:11:04,178
Actually, it depends on the lift.
983
01:11:04,720 --> 01:11:06,889
What the hell are you gonna do
in Boulder, Colorado?
984
01:11:07,056 --> 01:11:09,725
Shirley, I'd like to take a nice, hot bath.
985
01:11:09,975 --> 01:11:11,477
I'm sorry. Of course.
986
01:11:11,560 --> 01:11:14,146
Listen, I live right in the back,
up there, up the stairs.
987
01:11:14,229 --> 01:11:15,814
Billie, I'll be back in an hour, okay?
988
01:11:16,732 --> 01:11:18,442
So, tell me, was it that bad at home?
989
01:11:18,692 --> 01:11:19,735
No.
990
01:11:20,945 --> 01:11:22,237
How old are you? Ten?
991
01:11:23,030 --> 01:11:24,531
I'm 15.
992
01:11:25,616 --> 01:11:28,619
Fifteen? You told me you were 16.
993
01:11:29,620 --> 01:11:31,956
Yeah. I'm 16.
994
01:11:33,666 --> 01:11:34,750
Terrific.
995
01:11:35,084 --> 01:11:36,877
You know you're gonna
get murdered in Boulder.
996
01:11:37,252 --> 01:11:38,754
It's a commune where she's going.
997
01:11:39,088 --> 01:11:41,131
Harry, what the hell do you know
about communes?
998
01:11:41,215 --> 01:11:42,508
Don't shout at me, Shirley.
999
01:11:42,716 --> 01:11:45,260
Well... She'll be knocked up in a week.
1000
01:11:45,511 --> 01:11:47,012
Ginger is not a loose girl.
1001
01:11:47,179 --> 01:11:49,848
Yeah, but she'll be living
with a lot of loose men. Come on.
1002
01:11:50,140 --> 01:11:52,893
Shirley, with your record with men,
I wouldn't presume to give advice.
1003
01:11:52,977 --> 01:11:54,311
You've had three bad marriages.
1004
01:11:55,604 --> 01:11:56,772
Four.
1005
01:11:58,941 --> 01:12:00,067
What happened to Chico?
1006
01:12:00,442 --> 01:12:01,944
I threw him out.
1007
01:12:02,361 --> 01:12:03,862
It's upstairs.
1008
01:12:04,697 --> 01:12:06,031
You'll never have kids.
1009
01:12:07,658 --> 01:12:08,742
I don't know.
1010
01:12:10,244 --> 01:12:13,914
"I loved her most thought to set my rest
1011
01:12:15,040 --> 01:12:16,709
"on her kind nursery."
1012
01:12:17,042 --> 01:12:19,044
Please, Harry. No Shakespeare, huh?
1013
01:12:20,921 --> 01:12:22,923
What's the matter with Shakespeare?
1014
01:12:23,132 --> 01:12:24,591
Probably the world's greatest writer.
1015
01:12:24,717 --> 01:12:26,260
I know. I agree.
1016
01:12:26,427 --> 01:12:28,095
- I'm tired.
- I know.
1017
01:12:29,430 --> 01:12:31,598
Listen, why don't you hang around?
I could help you,
1018
01:12:31,682 --> 01:12:33,267
you know, get you some counseling
or something.
1019
01:12:33,726 --> 01:12:36,353
No, thanks.
I've had three years of it already.
1020
01:12:36,979 --> 01:12:39,314
Why don't I get us some fried chicken?
1021
01:12:39,773 --> 01:12:40,899
You're eating too.
1022
01:12:41,066 --> 01:12:42,526
I'll go with you.
1023
01:12:42,818 --> 01:12:44,778
Okay. I like you, Norman.
1024
01:12:45,029 --> 01:12:46,613
I like you too, Aunt Shirley.
1025
01:12:46,739 --> 01:12:48,240
But I think you're a bitch.
1026
01:12:50,868 --> 01:12:52,202
What do you think, Tonto?
1027
01:12:56,665 --> 01:12:58,042
Here we go.
1028
01:13:04,298 --> 01:13:05,382
What do you mean, what am I gonna do?
1029
01:13:05,466 --> 01:13:07,551
I don't know what I'm gonna do.
I have no schedule.
1030
01:13:07,676 --> 01:13:09,678
Well, you can't just drift.
1031
01:13:11,346 --> 01:13:13,348
You know, it's colder here
than in New York.
1032
01:13:13,807 --> 01:13:15,142
You're an intelligent man, Harry.
1033
01:13:15,225 --> 01:13:16,810
You shouldn't waste yourself.
1034
01:13:17,144 --> 01:13:18,187
What can I do?
1035
01:13:18,270 --> 01:13:19,813
Teach. What do you think?
1036
01:13:19,980 --> 01:13:22,858
- I'm too old.
- Bullshit. Come on, now.
1037
01:13:23,776 --> 01:13:26,904
You know that there are free schools
opening all over this city.
1038
01:13:26,987 --> 01:13:29,156
Now, if you wanna stay here,
I can help you get a job.
1039
01:13:29,239 --> 01:13:31,575
I mean it.
They're looking for really good teachers.
1040
01:13:32,785 --> 01:13:34,286
How about it?
1041
01:13:35,329 --> 01:13:36,705
Is that me?
1042
01:13:37,706 --> 01:13:39,124
Yeah, that's right. That's you.
1043
01:13:39,208 --> 01:13:41,043
Poor old thing.
1044
01:13:42,419 --> 01:13:43,921
- Shirley?
- What?
1045
01:13:44,838 --> 01:13:45,839
Do you love me?
1046
01:13:48,008 --> 01:13:49,259
I'll tell you something, Harry,
1047
01:13:49,343 --> 01:13:50,677
I don't always like you.
1048
01:13:51,095 --> 01:13:53,764
But I... I do love you.
1049
01:13:56,517 --> 01:13:58,644
Then why do we always argue?
1050
01:13:59,978 --> 01:14:03,607
I don't know. I guess that's the way
we talk to each other, Harry.
1051
01:14:06,276 --> 01:14:09,279
I think I remember the past too much.
1052
01:14:10,447 --> 01:14:13,117
You know, the strangest thing
about being old is...
1053
01:14:14,451 --> 01:14:16,578
All your friends are dead.
1054
01:14:17,329 --> 01:14:18,997
Well, all your old friends, maybe.
1055
01:14:19,081 --> 01:14:20,749
You could make new friends.
1056
01:14:21,375 --> 01:14:22,876
That's an idea.
1057
01:14:24,461 --> 01:14:25,963
How do you do?
1058
01:14:26,213 --> 01:14:27,297
Harry Coombes here.
1059
01:14:28,048 --> 01:14:29,716
Shirley Mallard. Glad to meet you.
1060
01:14:29,883 --> 01:14:31,051
- Shirley Mallard?
- Yes.
1061
01:14:31,176 --> 01:14:33,220
- One "L" or two?
- Two.
1062
01:14:33,303 --> 01:14:34,888
Mallard. As in wild duck.
1063
01:14:35,430 --> 01:14:37,474
- Remember The Wild Duck?
- Of course. Ibsen.
1064
01:14:37,558 --> 01:14:39,560
Yeah. Now, there was a great playwright.
1065
01:14:39,726 --> 01:14:41,728
He really understood women.
1066
01:14:42,938 --> 01:14:45,607
Do you know that
some Swedish men actually stay home
1067
01:14:45,691 --> 01:14:47,192
and help take care of their children.
1068
01:14:47,317 --> 01:14:48,986
Is that a fact?
1069
01:14:49,361 --> 01:14:51,989
Did you know that Ibsen was Norwegian?
1070
01:14:53,991 --> 01:14:55,742
I wasn't talking about Ibsen.
1071
01:14:55,993 --> 01:14:58,745
Did you know that Ibsen loved to travel
and never stayed at home?
1072
01:14:59,079 --> 01:15:00,497
Shut up.
1073
01:15:01,081 --> 01:15:03,167
You're a card, Harry. You are.
1074
01:15:03,292 --> 01:15:06,295
That's what people keep telling me
all the time.
1075
01:15:10,340 --> 01:15:12,176
You think we'll ever stop arguing?
1076
01:15:14,261 --> 01:15:15,429
Never.
1077
01:15:15,762 --> 01:15:17,264
Not a chance.
1078
01:15:21,435 --> 01:15:23,437
Well, at least we agree on something.
1079
01:15:24,438 --> 01:15:25,939
Come on, pal. I'll buy you a drink.
1080
01:17:48,874 --> 01:17:50,375
Will you hold on just a minute?
1081
01:17:50,751 --> 01:17:51,918
No, Norman is with me.
1082
01:17:53,295 --> 01:17:54,963
He decided to come along with us.
1083
01:17:55,088 --> 01:17:56,757
Wait a minute, I'll put him on the phone.
1084
01:18:01,762 --> 01:18:05,390
Hello, Ted? No, for real. Arizona.
1085
01:18:05,849 --> 01:18:09,061
Yeah, but then I'm gonna go on
to Boulder, Colorado.
1086
01:18:09,686 --> 01:18:11,480
Hi, Mom. How are you...
1087
01:18:12,731 --> 01:18:14,733
Look, I feel good, Ma.
1088
01:18:15,108 --> 01:18:17,444
I wanna try living on this commu...
1089
01:18:17,986 --> 01:18:19,488
Please, don't.
1090
01:18:20,739 --> 01:18:22,074
Hi, Dad.
1091
01:18:22,949 --> 01:18:25,452
I'm not doing anything to hurt anybody.
1092
01:18:27,162 --> 01:18:29,498
I feel good. I feel fine.
1093
01:18:30,374 --> 01:18:31,708
No, no, not alone.
1094
01:18:31,833 --> 01:18:33,835
With a girl named Ginger.
1095
01:18:35,462 --> 01:18:36,671
She's 18.
1096
01:18:37,381 --> 01:18:39,174
Yeah... Just a second.
1097
01:18:39,383 --> 01:18:41,718
I want you to meet my father. Here.
1098
01:18:45,472 --> 01:18:48,683
Hi. Mr. Coombes? Yeah.
1099
01:18:48,809 --> 01:18:51,978
I just wanted to say that
you've a beautiful son,
1100
01:18:52,187 --> 01:18:54,773
and a beautiful father too.
1101
01:18:55,107 --> 01:18:56,358
All right. Hang on.
1102
01:18:56,608 --> 01:18:58,610
Harry, he wants to talk to you.
1103
01:19:01,655 --> 01:19:02,989
Hello?
1104
01:19:04,032 --> 01:19:06,034
It's me again. Yeah.
1105
01:19:06,827 --> 01:19:09,663
Listen. Listen, carefully, pl...
1106
01:19:09,955 --> 01:19:14,793
Burt, would you please send my checks
on to Eddie in Los Angeles?
1107
01:19:15,252 --> 01:19:17,254
Eddie. Your brother.
1108
01:19:17,421 --> 01:19:19,423
I'll be staying on with him.
1109
01:19:19,673 --> 01:19:21,842
What would I do in a commune?
1110
01:19:23,677 --> 01:19:25,137
I know. Life is confusing.
1111
01:19:25,220 --> 01:19:27,222
We're just trying to
get on with it, that's all.
1112
01:19:28,014 --> 01:19:30,016
Just a minute. Operator?
1113
01:19:31,143 --> 01:19:32,477
You want more change?
1114
01:19:34,020 --> 01:19:35,522
Just a minute.
1115
01:19:35,772 --> 01:19:37,274
Norman, do you have any change?
1116
01:19:39,276 --> 01:19:40,444
Hold it.
1117
01:19:42,487 --> 01:19:44,489
We're trying to get the change, operator.
1118
01:19:44,865 --> 01:19:46,700
Burt, I'll talk quickly now.
1119
01:19:47,033 --> 01:19:49,995
Elaine, would you stop crying.
1120
01:19:51,329 --> 01:19:52,664
Operator?
1121
01:19:53,290 --> 01:19:55,292
That was a very wrong thing to do.
1122
01:19:55,709 --> 01:19:57,878
We were just about ready to put in some...
1123
01:20:09,347 --> 01:20:10,557
Norman.
1124
01:20:10,640 --> 01:20:12,684
I want you to write
to your parents every day.
1125
01:20:13,059 --> 01:20:14,060
Call 'em too.
1126
01:20:14,227 --> 01:20:16,313
Mom will just cry if I call.
1127
01:20:16,646 --> 01:20:17,814
Do you promise me?
1128
01:20:18,440 --> 01:20:19,608
Okay.
1129
01:20:20,609 --> 01:20:21,943
Harry, come with us.
1130
01:20:22,235 --> 01:20:23,737
Maybe I'll visit you.
1131
01:20:24,779 --> 01:20:28,783
Grandpa, I feel real weird about
leaving you here.
1132
01:20:29,201 --> 01:20:30,202
Norman...
1133
01:20:30,410 --> 01:20:31,828
For the first time in my life...
1134
01:20:31,912 --> 01:20:33,747
I'm west of Chicago, and I love it.
1135
01:20:34,414 --> 01:20:36,750
It's splendid. It's amazing. It's beautiful.
1136
01:20:37,250 --> 01:20:39,085
I'm happy. I feel good.
1137
01:20:39,252 --> 01:20:41,379
And I just want to spend
a little time by myself.
1138
01:20:41,463 --> 01:20:44,132
Now, get in the car,
start the engine and get going.
1139
01:20:47,093 --> 01:20:48,720
So long, Grandpa.
1140
01:20:48,970 --> 01:20:50,013
Bye-bye.
1141
01:20:51,556 --> 01:20:53,058
- So long, Harry.
- Goodbye, dear.
1142
01:20:55,018 --> 01:20:56,436
Bye, Tonto.
1143
01:20:58,772 --> 01:21:01,107
There we go. That's it.
1144
01:21:04,694 --> 01:21:05,779
Drive carefully.
1145
01:21:06,821 --> 01:21:08,156
So long, Grandpa.
1146
01:21:13,370 --> 01:21:14,538
Take it easy.
1147
01:21:14,704 --> 01:21:16,706
- Bye.
- Take it easy.
1148
01:21:55,328 --> 01:21:57,622
- Nice-looking cat.
- Thank you.
1149
01:21:57,914 --> 01:21:59,583
Used to sell cats.
1150
01:21:59,874 --> 01:22:02,210
Had a nice little business on the side.
1151
01:22:02,502 --> 01:22:06,256
Yeah, Persian, Maltese,
Burmese, Manx, calicoes.
1152
01:22:06,965 --> 01:22:08,258
You ever sell a Rex?
1153
01:22:08,425 --> 01:22:12,596
Why, I sold me a Rex once that
weighed upwards of 30 pounds.
1154
01:22:12,929 --> 01:22:14,472
Cats are smarter than we are.
1155
01:22:14,639 --> 01:22:17,851
Simple diet, no clothes, lots of exercise.
1156
01:22:18,143 --> 01:22:20,478
And they can clean themselves.
1157
01:22:22,564 --> 01:22:24,983
Carlton's the name. Wade Carlton.
1158
01:22:25,191 --> 01:22:26,568
Harry Coombes here.
1159
01:22:26,776 --> 01:22:28,862
- I sell health these days.
- Come on, baby.
1160
01:22:29,029 --> 01:22:30,363
Natural health.
1161
01:22:30,530 --> 01:22:33,074
Vitamins, minerals, natural foods.
1162
01:22:33,408 --> 01:22:34,534
You do well?
1163
01:22:34,618 --> 01:22:36,036
Beats sellin' cats.
1164
01:22:36,578 --> 01:22:38,246
I'll bet it does.
1165
01:22:38,663 --> 01:22:40,332
You hit this territory often?
1166
01:22:40,540 --> 01:22:42,917
Not more than once a year, no.
1167
01:22:43,168 --> 01:22:45,170
Now, "E" is your wonder vitamin.
1168
01:22:45,962 --> 01:22:47,964
You can rub it in, or you can swallow it.
1169
01:22:48,590 --> 01:22:50,091
Advise you to do both.
1170
01:22:50,425 --> 01:22:52,969
Good for your heart, good for your head
1171
01:22:53,178 --> 01:22:55,180
and good for your sex.
1172
01:22:55,722 --> 01:22:57,724
I want you to get plenty of "C" too.
1173
01:22:58,141 --> 01:23:00,143
"C" goes good with "E."
1174
01:23:00,226 --> 01:23:03,897
Back up your "E" with "C"
and you'll be dancin' till midnight.
1175
01:23:04,689 --> 01:23:06,358
No limit to "C."
1176
01:23:06,608 --> 01:23:08,943
And I advise you to take plenty of "F."
1177
01:23:09,861 --> 01:23:11,071
I never heard of "F."
1178
01:23:11,154 --> 01:23:12,656
Get yourself a good blender.
1179
01:23:12,739 --> 01:23:14,240
I can sell you one.
1180
01:23:14,574 --> 01:23:16,868
Equal portions of sunflower seed...
1181
01:23:17,243 --> 01:23:20,497
Pumpkin seed, sesame seed, flax seed.
1182
01:23:20,997 --> 01:23:23,249
You get her down to
where she looks like flour,
1183
01:23:23,541 --> 01:23:24,793
put it into your blender...
1184
01:23:24,918 --> 01:23:26,086
I can sell you one...
1185
01:23:26,336 --> 01:23:28,505
Toss in a little apple juice and honey...
1186
01:23:28,755 --> 01:23:30,757
And you'll be clean as a whistle.
1187
01:23:31,132 --> 01:23:33,134
How's that, Harry?
1188
01:23:33,426 --> 01:23:34,761
You got magic hands, Wade.
1189
01:23:34,928 --> 01:23:36,304
I love my work.
1190
01:23:38,973 --> 01:23:40,809
So I was broke.
1191
01:23:41,726 --> 01:23:43,853
I rode me down to Galveston.
1192
01:23:45,230 --> 01:23:48,566
Read an article in the paper
about catchin' sharks.
1193
01:23:49,609 --> 01:23:51,945
Shark's good for a lot of things.
1194
01:23:53,571 --> 01:23:56,074
Got a job with a Portuguese feller.
1195
01:23:57,534 --> 01:24:00,620
Caught sharks till
I couldn't move my arms.
1196
01:24:02,288 --> 01:24:05,125
Made me $300 and come home.
1197
01:24:06,668 --> 01:24:08,962
Hadn't shaved for three weeks.
1198
01:24:10,380 --> 01:24:12,882
Come walkin' up to the front door.
1199
01:24:13,800 --> 01:24:15,969
The wife thought I was a bum.
1200
01:24:17,178 --> 01:24:19,180
Told me to clear on out.
1201
01:24:20,390 --> 01:24:22,392
That's when I got into cats.
1202
01:24:23,977 --> 01:24:26,438
- Your wife still alive?
- Nope.
1203
01:24:27,981 --> 01:24:29,816
Buried three of 'em.
1204
01:24:30,734 --> 01:24:33,570
Good women. Bad diets.
1205
01:24:53,757 --> 01:24:57,552
Get along, little pussy
Get along, little pussy
1206
01:24:57,635 --> 01:25:01,014
Get along, little pussy
Get along
1207
01:25:02,140 --> 01:25:03,892
Get along, little pussy
1208
01:25:04,017 --> 01:25:06,144
Get along, get along
1209
01:25:07,771 --> 01:25:09,230
Get along
1210
01:25:11,691 --> 01:25:13,109
Going to Vegas.
1211
01:25:13,359 --> 01:25:14,527
That'd be just fine.
1212
01:25:16,488 --> 01:25:17,822
Thank you.
1213
01:25:18,072 --> 01:25:20,742
- I hope this isn't too much trouble.
- No, not at all.
1214
01:25:20,825 --> 01:25:22,827
- Mind holding my cat?
- Sure.
1215
01:25:23,369 --> 01:25:25,371
I sure do appreciate this.
1216
01:25:27,123 --> 01:25:29,125
I've been standing here for about...
1217
01:25:29,876 --> 01:25:31,544
About three quarters of an hour.
1218
01:25:34,714 --> 01:25:36,216
Very nice of you.
1219
01:25:38,176 --> 01:25:40,428
- My name's Harry Coombes.
- Stephanie.
1220
01:25:40,553 --> 01:25:41,888
How are you, Stephanie?
1221
01:25:42,388 --> 01:25:44,390
- This is Tonto.
- Hi, Tonto.
1222
01:25:54,400 --> 01:25:55,902
You got a cigarette, Harry?
1223
01:25:56,653 --> 01:25:58,154
I don't smoke. I'm sorry.
1224
01:26:00,406 --> 01:26:01,574
Are you broke?
1225
01:26:02,075 --> 01:26:03,409
No, no.
1226
01:26:04,619 --> 01:26:06,120
Why are you hitchhiking?
1227
01:26:06,621 --> 01:26:08,623
My cat just doesn't like buses.
1228
01:26:14,128 --> 01:26:16,130
What are you staring at?
1229
01:26:16,923 --> 01:26:18,591
Well, you're just so pretty.
1230
01:26:19,175 --> 01:26:20,677
I have to be.
1231
01:26:21,761 --> 01:26:23,096
You're in show business?
1232
01:26:23,596 --> 01:26:24,639
Yeah.
1233
01:26:25,265 --> 01:26:27,267
- Actress?
- I'm a hooker.
1234
01:26:29,769 --> 01:26:31,271
I don't believe you.
1235
01:26:31,938 --> 01:26:33,439
You're much too beautiful.
1236
01:26:33,606 --> 01:26:35,275
I'm a high-priced hooker.
1237
01:26:36,067 --> 01:26:38,403
Please, don't kid me. I'm an old man.
1238
01:26:38,945 --> 01:26:40,446
I've had older.
1239
01:26:41,531 --> 01:26:42,740
Really?
1240
01:26:46,369 --> 01:26:48,037
When's the last time you made it, Harry?
1241
01:26:49,747 --> 01:26:52,417
I haven't had sex in a long time.
1242
01:26:53,251 --> 01:26:54,919
Had, or enjoyed?
1243
01:26:56,170 --> 01:26:57,505
What's the difference?
1244
01:26:58,756 --> 01:27:00,425
You'll have to pay to find out.
1245
01:27:02,010 --> 01:27:03,678
I really don't think I'm up to it.
1246
01:27:04,387 --> 01:27:05,722
Excuse me.
1247
01:27:06,472 --> 01:27:07,932
Harry, I'm really getting horny.
1248
01:27:08,391 --> 01:27:09,559
Miss...
1249
01:27:09,642 --> 01:27:10,894
I'm really horny.
1250
01:27:10,977 --> 01:27:12,604
You know, it's been a long drive.
1251
01:27:12,812 --> 01:27:15,481
- Harry?
- Miss, really, I only have $100.
1252
01:27:57,941 --> 01:27:59,692
Wake up, Harry. Come on.
1253
01:28:01,778 --> 01:28:03,112
Thank you.
1254
01:28:03,905 --> 01:28:05,239
Thank you very much.
1255
01:28:06,908 --> 01:28:08,242
Very sweet of you.
1256
01:28:15,416 --> 01:28:18,920
Down around the corner
A half a mile from here
1257
01:28:19,045 --> 01:28:22,298
You see them old trains runnin'
And you watch them disappear
1258
01:28:22,382 --> 01:28:26,636
Without love
Where would you be right now
1259
01:28:29,097 --> 01:28:33,309
Without love
1260
01:28:36,396 --> 01:28:37,939
Ride on
1261
01:28:38,064 --> 01:28:40,066
Would you mind holding my cat, please?
1262
01:28:42,068 --> 01:28:43,444
Good morning, sir. Can I help you?
1263
01:28:44,862 --> 01:28:48,032
May I have a scotch
and plain water, please?
1264
01:28:48,741 --> 01:28:50,660
- Yes, sir.
- With a twist of lemon.
1265
01:28:56,749 --> 01:29:00,795
Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
1266
01:29:00,878 --> 01:29:04,132
Gotta keep on pushin' Mama
'Cause you know they're runnin' late
1267
01:29:04,257 --> 01:29:09,012
Without love
Where would you be right now
1268
01:29:10,680 --> 01:29:15,351
Without love
1269
01:29:38,875 --> 01:29:40,251
Beautiful.
1270
01:29:40,418 --> 01:29:42,003
That's it. That's...
1271
01:29:42,879 --> 01:29:45,006
That is it. Right there, right there.
1272
01:29:46,299 --> 01:29:48,342
Nine straight passes.
1273
01:29:48,468 --> 01:29:50,053
- Is that good or bad?
- Good.
1274
01:29:50,136 --> 01:29:51,637
I'm working my way toward
a new Eldorado.
1275
01:29:51,763 --> 01:29:53,222
- Something to drink, sir?
- Yes, thank you,
1276
01:29:53,306 --> 01:29:55,308
I'll have a scotch and plain water.
1277
01:29:55,683 --> 01:29:56,976
Hold the twist.
1278
01:29:57,060 --> 01:29:58,603
Can I have a saucer of milk for my cat?
1279
01:29:58,811 --> 01:30:00,521
Ten straight passes!
1280
01:30:02,148 --> 01:30:03,483
Thank you.
1281
01:30:03,691 --> 01:30:05,902
- Ten straight passes.
- This is exciting.
1282
01:30:06,027 --> 01:30:08,362
Forty-six straight hours,
and I feel like I just got up.
1283
01:30:09,072 --> 01:30:11,157
- Eleven straight from heaven.
- How much did you start with?
1284
01:30:11,240 --> 01:30:13,785
Two hundred, and I made my way
up to 10G's.
1285
01:30:13,910 --> 01:30:15,661
Eleven straight from heaven!
1286
01:30:15,787 --> 01:30:18,998
Let's do it. Let's do it.
Just come right on. Right on.
1287
01:30:19,373 --> 01:30:21,667
- Thank you.
- Eleven, eleven, eleven.
1288
01:30:21,751 --> 01:30:23,711
Come on, get it. Come on, take the truck.
1289
01:30:23,795 --> 01:30:25,004
That's it! That's it!
1290
01:30:25,254 --> 01:30:27,882
- Bless you, Ernie.
- God bless you, Ernie!
1291
01:30:28,424 --> 01:30:29,717
Pay up, pay up.
1292
01:30:29,842 --> 01:30:31,636
Would you bet this five for me, please?
1293
01:30:31,886 --> 01:30:33,596
- Yeah. On the pass line.
- Five on the pass line?
1294
01:30:33,679 --> 01:30:35,848
Everything on the pass line,
this is the big one.
1295
01:30:36,057 --> 01:30:38,017
- Everything on the pass line.
- Let's hear it for the pass line.
1296
01:30:38,142 --> 01:30:39,310
Let's hear it for the pass line.
1297
01:30:39,393 --> 01:30:40,645
Come on. This is it.
1298
01:30:40,853 --> 01:30:42,230
- Once in a lifetime.
- Here we go.
1299
01:30:42,355 --> 01:30:44,941
Here we go. Okay, let's go, baby. Let's go.
1300
01:30:45,024 --> 01:30:46,943
Come on. Let's go. Let's go!
1301
01:30:47,026 --> 01:30:48,820
Come on, give it to daddy!
1302
01:30:49,570 --> 01:30:51,280
Three. Craps. Line away.
1303
01:30:51,405 --> 01:30:52,490
- Crap.
- Is it over?
1304
01:30:52,573 --> 01:30:54,534
You bad-lucked me, you son of a bitch.
1305
01:30:55,201 --> 01:30:56,744
- Where'd you come from?
- Outside.
1306
01:30:56,869 --> 01:30:57,954
Who the hell are you?
1307
01:30:58,871 --> 01:31:01,541
What the hell, I come in here
for the first time in my life...
1308
01:31:01,624 --> 01:31:03,000
Blow it out your nose.
1309
01:31:03,084 --> 01:31:05,211
I was flyin' high! I had it made!
1310
01:31:05,461 --> 01:31:08,005
What happens?
You walk in, I get zilch, zip!
1311
01:31:08,422 --> 01:31:12,176
First time I had nothing in my life,
something... Something to work for!
1312
01:31:13,553 --> 01:31:14,762
Tonto...
1313
01:31:16,264 --> 01:31:17,932
Guess who this is.
1314
01:31:18,641 --> 01:31:20,852
Seems like old times
1315
01:31:21,644 --> 01:31:23,604
Havin' you to talk to
1316
01:31:25,398 --> 01:31:27,066
That's right, Tonto.
1317
01:31:27,400 --> 01:31:29,068
The old redhead.
1318
01:31:30,862 --> 01:31:32,029
Hold a minute there.
1319
01:31:32,113 --> 01:31:34,907
Here. I forgot to feed you.
Come here, baby.
1320
01:31:39,912 --> 01:31:41,414
Come on, baby.
1321
01:31:41,831 --> 01:31:43,332
There you are.
1322
01:31:43,708 --> 01:31:47,712
All your protein's in there,
your vitamins your plenty of
1323
01:31:48,462 --> 01:31:51,465
Your vitamins, your minerals,
your vegetables.
1324
01:31:53,467 --> 01:31:55,136
Excuse me, Tonto.
1325
01:31:55,803 --> 01:31:57,221
I gotta pee.
1326
01:32:15,990 --> 01:32:17,491
What do you think you're doing?
1327
01:32:24,415 --> 01:32:25,583
Tonto.
1328
01:32:26,584 --> 01:32:27,752
Tonto?
1329
01:32:29,337 --> 01:32:31,339
Where are you, Tonto?
1330
01:32:37,011 --> 01:32:38,304
Guard...
1331
01:32:38,554 --> 01:32:39,764
Guard?
1332
01:32:40,056 --> 01:32:41,515
What's your problem?
1333
01:32:41,807 --> 01:32:43,809
Looking for my cat Tonto. Where's my cat?
1334
01:32:44,101 --> 01:32:45,811
He's okay. He's out in front.
1335
01:32:46,145 --> 01:32:48,481
- You sure?
- Fine. He's fine.
1336
01:32:51,943 --> 01:32:53,736
I was looking for my cat.
1337
01:32:54,820 --> 01:32:57,156
My name's Sam Two Feathers.
1338
01:32:58,491 --> 01:33:00,159
Harry Coombes here.
1339
01:33:01,285 --> 01:33:03,537
My cat's name is Tonto...
1340
01:33:03,829 --> 01:33:05,831
After Tonto and the Lone Ranger.
1341
01:33:06,582 --> 01:33:08,668
Who's this Lone Ranger?
1342
01:33:10,002 --> 01:33:11,545
That was a radio show.
1343
01:33:11,837 --> 01:33:13,965
Radio program. Very popular.
1344
01:33:17,426 --> 01:33:19,262
I don't have a radio.
1345
01:33:20,096 --> 01:33:21,597
I'm sorry.
1346
01:33:22,848 --> 01:33:24,684
I have a television.
1347
01:33:25,685 --> 01:33:26,936
I'm glad.
1348
01:33:27,019 --> 01:33:28,312
A Zenith.
1349
01:33:29,063 --> 01:33:33,025
Did you hear the story about
a crippled detective?
1350
01:33:33,693 --> 01:33:35,861
I think his name was Ironsides.
1351
01:33:36,529 --> 01:33:37,947
I've heard about it.
1352
01:33:38,072 --> 01:33:41,409
Yeah. I thought it was about an Indian.
1353
01:33:42,868 --> 01:33:44,537
I can see that.
1354
01:33:44,745 --> 01:33:46,080
The name Ironsides.
1355
01:33:46,872 --> 01:33:49,709
I had a cousin called Ironsides.
1356
01:33:50,293 --> 01:33:51,669
But he was a fool.
1357
01:33:55,631 --> 01:33:58,467
This is the first time in my life
I've ever been in jail.
1358
01:33:59,302 --> 01:34:00,553
What are you in for?
1359
01:34:01,887 --> 01:34:02,972
Peeing.
1360
01:34:05,975 --> 01:34:07,977
I got a ticket once for shitting.
1361
01:34:08,728 --> 01:34:09,770
Where'd you do it?
1362
01:34:10,354 --> 01:34:11,731
No, not me.
1363
01:34:12,106 --> 01:34:14,233
My horse in a hotel lobby.
1364
01:34:21,449 --> 01:34:23,117
Where did you get this?
1365
01:34:23,826 --> 01:34:25,328
A fella sold it to me.
1366
01:34:26,454 --> 01:34:29,248
White man with a funny beard?
1367
01:34:32,710 --> 01:34:34,253
That's the fella.
1368
01:34:36,839 --> 01:34:39,467
I paid $30 for mine,
1369
01:34:39,925 --> 01:34:41,260
but it broke.
1370
01:34:41,594 --> 01:34:43,095
What do you know?
1371
01:34:44,930 --> 01:34:46,599
How much do you want for this?
1372
01:34:49,060 --> 01:34:50,603
It's yours.
1373
01:35:00,780 --> 01:35:02,615
Even trade. Take it.
1374
01:35:04,158 --> 01:35:06,327
It's beautiful, Mr. Two Feathers, but...
1375
01:35:06,744 --> 01:35:08,329
I said, take it.
1376
01:35:09,497 --> 01:35:10,790
Take it.
1377
01:35:10,956 --> 01:35:12,291
Thank you.
1378
01:35:15,628 --> 01:35:17,797
My wife will be very pleased with this.
1379
01:35:21,217 --> 01:35:22,885
What are you in for?
1380
01:35:23,969 --> 01:35:25,304
Same old thing.
1381
01:35:25,638 --> 01:35:28,808
Practicing medicine without a license.
1382
01:35:29,975 --> 01:35:31,477
What'd you do?
1383
01:35:34,480 --> 01:35:36,148
Wish I could plug this in.
1384
01:35:37,858 --> 01:35:40,653
I put a spell on Edgar Red Bear.
1385
01:35:41,195 --> 01:35:42,655
They arrested you for it?
1386
01:35:43,155 --> 01:35:44,490
He died.
1387
01:35:45,324 --> 01:35:46,826
I'm sorry.
1388
01:35:47,576 --> 01:35:49,203
He was supposed to die.
1389
01:35:49,578 --> 01:35:51,914
That's why I put a spell on him.
1390
01:35:52,706 --> 01:35:55,000
His family raised a big stink.
1391
01:35:56,794 --> 01:35:58,421
Sounds like bad medicine to me.
1392
01:35:58,671 --> 01:36:01,507
I practice good medicine on good people...
1393
01:36:02,550 --> 01:36:04,885
Bad medicine on bad people.
1394
01:36:05,469 --> 01:36:07,596
You can actually make sick people well?
1395
01:36:09,723 --> 01:36:12,226
Looks like a demonstration model.
1396
01:36:12,601 --> 01:36:14,770
Yeah, I make sick people well.
1397
01:36:16,021 --> 01:36:17,857
Can you cure bursitis?
1398
01:36:18,190 --> 01:36:19,859
I cure anything.
1399
01:36:20,609 --> 01:36:22,278
What is bursitis?
1400
01:36:23,904 --> 01:36:25,239
It's a pain.
1401
01:36:25,739 --> 01:36:27,408
I got it in my right shoulder.
1402
01:36:27,908 --> 01:36:29,076
It's like arthritis.
1403
01:36:31,370 --> 01:36:32,913
Take off your jacket.
1404
01:36:33,247 --> 01:36:34,540
Take off your jacket.
1405
01:36:37,543 --> 01:36:39,295
I can't afford to pay you.
1406
01:36:40,713 --> 01:36:42,381
What is in the suitcase?
1407
01:36:43,382 --> 01:36:49,054
Just some shirts, ties, slacks.
1408
01:36:57,980 --> 01:36:59,815
That looks like my size.
1409
01:37:00,107 --> 01:37:02,443
Fine. Fine. Take what you want.
1410
01:37:02,902 --> 01:37:04,236
I'll take a pair,
1411
01:37:04,695 --> 01:37:06,280
but after I cure you.
1412
01:37:06,363 --> 01:37:08,032
Anything you say.
1413
01:37:08,824 --> 01:37:09,909
Sit down.
1414
01:38:43,085 --> 01:38:44,587
Amazing.
1415
01:38:46,171 --> 01:38:48,173
Absolutely amazing.
1416
01:38:48,382 --> 01:38:50,050
I love my work.
1417
01:39:23,542 --> 01:39:24,710
Pop?
1418
01:39:26,754 --> 01:39:27,963
Eddie!
1419
01:39:28,130 --> 01:39:29,423
Pop. Hey.
1420
01:39:30,633 --> 01:39:33,802
Hey, Pop. Man, is it good to see you.
1421
01:39:34,219 --> 01:39:35,679
- Hey, look at...
- How are ya?
1422
01:39:36,347 --> 01:39:38,182
- Just great.
- Eddie, you look fine.
1423
01:39:38,641 --> 01:39:39,808
I'm sorry I'm late.
1424
01:39:39,892 --> 01:39:41,143
It's all right. It's all right.
1425
01:39:41,226 --> 01:39:44,271
You look good. You look like a movie extra.
That's what you look like.
1426
01:39:44,396 --> 01:39:45,939
Guess I do need a shave, huh?
1427
01:39:46,065 --> 01:39:47,858
Yeah. We've all been
worrying about you, Pop.
1428
01:39:47,941 --> 01:39:50,861
Burt's been calling every day.
Nobody knows where you've been.
1429
01:39:51,153 --> 01:39:52,446
You should have called or something.
1430
01:39:52,529 --> 01:39:54,615
Eddie, I've been fine,
and I've been having a wonderful time.
1431
01:39:54,698 --> 01:39:56,700
- Yeah? You still got the cat?
- Yeah.
1432
01:39:56,909 --> 01:39:58,410
Tonto's a good traveler.
1433
01:39:58,494 --> 01:40:00,287
- How about that?
- Yeah.
1434
01:40:00,496 --> 01:40:02,247
- How about this?
- There you are.
1435
01:40:03,624 --> 01:40:05,250
Hey, Pop, you're gonna love it here.
1436
01:40:05,334 --> 01:40:07,336
- I am, huh?
- Yeah.
1437
01:40:07,753 --> 01:40:09,046
You look good, Eddie.
1438
01:40:09,296 --> 01:40:11,256
It's really good to see you, Pop.
1439
01:40:12,257 --> 01:40:14,343
Good to be with you, Eddie.
1440
01:40:14,968 --> 01:40:15,969
Yeah.
1441
01:40:26,563 --> 01:40:28,399
Your office near your place?
1442
01:40:29,149 --> 01:40:30,984
I don't need an office anymore, Pop.
1443
01:40:31,652 --> 01:40:33,570
I'm living off the cream now.
1444
01:40:34,488 --> 01:40:36,365
I sell a little insurance once in a while
1445
01:40:36,448 --> 01:40:39,159
or move a nice piece of real estate
whenever I need some fast cash,
1446
01:40:39,284 --> 01:40:41,453
but mostly I play.
1447
01:40:42,538 --> 01:40:44,873
Well, I must say, Eddie,
you look like a playboy.
1448
01:40:46,208 --> 01:40:47,876
We get to my place
1449
01:40:48,127 --> 01:40:51,171
give you a nice steam,
a little Jacuzzi, a rubdown.
1450
01:40:52,548 --> 01:40:54,883
A nice, hot shower will be fine, Eddie.
1451
01:40:55,134 --> 01:40:56,260
Well, what are you talking about?
1452
01:40:56,343 --> 01:40:58,345
It's free. It comes with the rent.
1453
01:40:59,012 --> 01:41:01,890
I got a masseur
who'll make you feel like a kid again.
1454
01:41:04,727 --> 01:41:06,729
Really good to see you again, Pop.
1455
01:41:07,146 --> 01:41:08,647
Thank you, Eddie.
1456
01:41:11,775 --> 01:41:13,026
Hi, there.
1457
01:41:15,779 --> 01:41:18,449
- Beautiful, Eddie.
- It's a nice place to live. Really.
1458
01:41:23,162 --> 01:41:25,497
- Billiards?
- Yeah. We got everything.
1459
01:41:29,835 --> 01:41:31,253
What's this?
1460
01:41:31,837 --> 01:41:33,213
There's a pool out here, Pop.
1461
01:41:33,964 --> 01:41:36,967
Tonto, see the pool?
Wanna take a dip?
1462
01:41:37,634 --> 01:41:39,219
- Yeah.
- Nice?
1463
01:41:39,887 --> 01:41:41,138
Great scenery.
1464
01:41:41,221 --> 01:41:42,681
- I know what you mean.
- Yeah.
1465
01:41:44,892 --> 01:41:46,518
Sun always out here?
1466
01:41:46,769 --> 01:41:47,770
Yeah, yeah.
1467
01:41:47,853 --> 01:41:49,980
Well, you know, we have a few cloudy days,
1468
01:41:50,063 --> 01:41:52,274
but nothing like back east.
1469
01:41:58,113 --> 01:41:59,198
Hey.
1470
01:41:59,865 --> 01:42:01,533
Very attractive, Eddie. Very nice.
1471
01:42:01,617 --> 01:42:02,993
Yeah. Yeah.
1472
01:42:03,702 --> 01:42:06,872
There's a 24-hour
marathon encounter session this weekend.
1473
01:42:06,955 --> 01:42:08,290
It's a great way to get laid.
1474
01:42:10,542 --> 01:42:12,211
It's a great way to get laid, Pop.
1475
01:42:15,130 --> 01:42:16,340
- Eddie.
- Yeah?
1476
01:42:17,090 --> 01:42:18,759
Tonto is thirsty.
1477
01:42:19,468 --> 01:42:20,552
Right. Right.
1478
01:42:20,719 --> 01:42:22,763
Let's get a little water for Tonto.
1479
01:42:23,305 --> 01:42:25,057
Yeah. Got a bowl right here.
1480
01:42:27,851 --> 01:42:29,728
Eddie, my check arrive yet?
1481
01:42:30,062 --> 01:42:31,313
Yeah. Yup.
1482
01:42:31,396 --> 01:42:32,981
Over there on the table, Pop.
1483
01:42:34,525 --> 01:42:36,193
Yeah, look at old Tonto.
1484
01:42:51,875 --> 01:42:54,211
I figured we could stay in this place
at first, Pop.
1485
01:42:54,336 --> 01:42:56,046
The couches, they pull out.
1486
01:42:56,672 --> 01:42:59,883
And then, if it gets too crowded,
we could get a one-bedroom.
1487
01:42:59,967 --> 01:43:01,969
That goes for two and a half.
1488
01:43:02,344 --> 01:43:04,346
But there's no sense in rushing things.
1489
01:43:04,513 --> 01:43:06,515
I'm too old for this place, Eddie.
1490
01:43:08,100 --> 01:43:10,185
Come on, Pop.
I figured we could split the rent.
1491
01:43:10,269 --> 01:43:12,187
That comes to one and a quarter each.
1492
01:43:13,313 --> 01:43:14,648
You're broke, Eddie?
1493
01:43:15,566 --> 01:43:17,901
I'm a little low.
Yeah, Pop, I'm a little low right now.
1494
01:43:18,318 --> 01:43:19,486
That's no good.
1495
01:43:20,070 --> 01:43:21,154
Come on, Pop.
1496
01:43:21,238 --> 01:43:23,031
No, Eddie, I have to find a place of my own.
1497
01:43:23,115 --> 01:43:24,491
Please, Eddie.
1498
01:43:24,950 --> 01:43:26,952
I wouldn't make it here for two weeks.
1499
01:43:27,744 --> 01:43:29,413
I don't know where I'll go.
1500
01:43:30,163 --> 01:43:32,833
Maybe I'll go up
and see the kids in Colorado.
1501
01:43:38,672 --> 01:43:40,674
Pop, I'm on my ass.
1502
01:43:41,925 --> 01:43:43,427
I'll tell you what I'll do.
1503
01:43:43,552 --> 01:43:46,221
I'll call Burt up and have him take
a thousand out of my account.
1504
01:43:46,388 --> 01:43:47,514
I wouldn't want Burt to know.
1505
01:43:47,931 --> 01:43:49,766
What the hell is the difference?
1506
01:43:52,311 --> 01:43:53,812
All right, Burt won't know.
1507
01:43:53,896 --> 01:43:55,564
I'll tell him it's for me.
1508
01:44:13,498 --> 01:44:15,667
Have a nice view here, Eddie.
1509
01:44:17,336 --> 01:44:18,837
Maybe too nice.
1510
01:44:22,674 --> 01:44:24,176
Why don't you call Ellen?
1511
01:44:26,219 --> 01:44:28,847
That's over, Pop. That's all over.
1512
01:44:31,016 --> 01:44:32,517
Stay with me?
1513
01:44:33,644 --> 01:44:35,145
Eddie, what are you afraid of?
1514
01:44:37,564 --> 01:44:40,067
I'm scared when I go out on a job.
1515
01:44:41,276 --> 01:44:43,278
I'm afraid I'll blow it
before I've even started.
1516
01:44:49,493 --> 01:44:52,537
Eddie, would you make mine
a mild scotch and water?
1517
01:44:55,290 --> 01:44:56,833
With a twist.
1518
01:44:57,751 --> 01:44:58,919
You remember.
1519
01:44:59,544 --> 01:45:00,712
Yeah.
1520
01:45:02,506 --> 01:45:03,674
Hey...
1521
01:45:04,341 --> 01:45:06,510
Maybe we could get a place
out on the Strip.
1522
01:45:08,387 --> 01:45:10,722
Eddie, I'd be glad to help you with money.
1523
01:45:18,814 --> 01:45:20,148
Where you gonna go?
1524
01:45:21,650 --> 01:45:23,151
I don't know.
1525
01:45:24,069 --> 01:45:26,071
I'm not going back to New York.
1526
01:45:26,905 --> 01:45:28,907
That's not good for me anymore.
1527
01:45:32,411 --> 01:45:33,578
No.
1528
01:45:40,252 --> 01:45:42,295
Come on. Come on, come on.
1529
01:45:42,879 --> 01:45:44,548
Eddie, come on.
1530
01:45:45,465 --> 01:45:47,134
You'll get back on your feet.
1531
01:45:48,051 --> 01:45:49,177
I'm sorry, Pop.
1532
01:45:49,261 --> 01:45:50,929
It's all right. It's all right.
1533
01:45:52,180 --> 01:45:53,682
Tell you what.
1534
01:45:55,600 --> 01:45:57,144
I'll help you find a place,
1535
01:45:57,436 --> 01:45:59,438
you help me find a place.
1536
01:46:00,939 --> 01:46:02,107
You know a good broker?
1537
01:46:02,441 --> 01:46:03,942
I'm a broker.
1538
01:46:07,529 --> 01:46:10,323
Listen, I just don't think
we should live together.
1539
01:46:11,450 --> 01:46:13,827
I want to see you make a life for yourself.
1540
01:46:14,494 --> 01:46:18,832
Work, wife, kids.
1541
01:46:21,668 --> 01:46:22,836
Yeah.
1542
01:46:58,163 --> 01:46:59,956
- Good morning, Harry.
- Morning, Anatol.
1543
01:47:00,082 --> 01:47:01,917
- Good morning.
- Morning, Anatol.
1544
01:47:02,000 --> 01:47:03,418
I don't accept any of that,
1545
01:47:03,668 --> 01:47:06,254
"Life is a river, life is a fountain" routine.
1546
01:47:06,630 --> 01:47:09,257
Perhaps, philosophically it makes sense.
1547
01:47:09,966 --> 01:47:12,969
But man has to struggle,
or he'll drown in the river.
1548
01:47:14,012 --> 01:47:16,348
You won't drown if
you flow with the river.
1549
01:47:16,681 --> 01:47:17,974
It's your move.
1550
01:47:18,225 --> 01:47:19,476
Maybe a yogi won't drown.
1551
01:47:19,559 --> 01:47:21,186
What about the man in Cleveland, Ohio?
1552
01:47:21,269 --> 01:47:23,438
Or Santa Monica, California?
1553
01:47:23,563 --> 01:47:25,232
It's all the same.
1554
01:47:26,399 --> 01:47:28,068
I have a son in Cleveland.
1555
01:47:28,318 --> 01:47:29,653
It's not all the same.
1556
01:47:30,112 --> 01:47:32,114
If it were all the same,
nothing would be different.
1557
01:47:32,614 --> 01:47:34,491
Nothing is different.
1558
01:47:35,784 --> 01:47:36,952
Am I different than you are?
1559
01:47:37,035 --> 01:47:38,495
Only your appearance.
1560
01:47:38,578 --> 01:47:41,540
Underneath, we're all the same.
1561
01:47:42,374 --> 01:47:43,708
Bullshit.
1562
01:47:46,211 --> 01:47:49,506
Harry, I know you breathe air,
and that I breathe air.
1563
01:47:49,589 --> 01:47:52,259
It's the same air, no matter who you are.
1564
01:47:53,260 --> 01:47:55,971
Are you saying that the air here
1565
01:47:56,054 --> 01:47:58,557
is the same as the air in town?
1566
01:48:00,475 --> 01:48:01,977
That's crazy.
1567
01:48:02,727 --> 01:48:06,231
You drive to town, you can't even see,
it's so black.
1568
01:48:06,398 --> 01:48:09,484
Anatol, he's talking about philosophical air.
1569
01:48:10,777 --> 01:48:11,945
No, I'm not.
1570
01:48:12,612 --> 01:48:13,822
Check.
1571
01:48:14,406 --> 01:48:18,410
Air is air, for everybody.
1572
01:48:18,743 --> 01:48:19,911
What about animals?
1573
01:48:20,203 --> 01:48:22,205
Animals can't reason.
1574
01:48:22,372 --> 01:48:23,915
You don't know Tonto.
1575
01:48:26,918 --> 01:48:29,087
Tonto doesn't look so good.
1576
01:48:32,924 --> 01:48:34,050
Take care of my set.
1577
01:48:37,637 --> 01:48:39,514
What's the matter with Tonto?
1578
01:48:44,436 --> 01:48:47,105
Roamin' in the gloamin'
1579
01:48:48,940 --> 01:48:51,943
On the bonny banks o' Clyde
1580
01:48:52,986 --> 01:48:55,822
Roamin' in the gloamin'
1581
01:48:55,906 --> 01:48:57,908
With my lassie by my side
1582
01:48:59,743 --> 01:49:02,787
When the sun goes down to rest
1583
01:49:02,954 --> 01:49:05,790
That's the time that we love best
1584
01:49:07,626 --> 01:49:09,127
It's lovely
1585
01:49:09,211 --> 01:49:10,545
Roamin' in
1586
01:49:11,963 --> 01:49:14,633
The gloamin'
1587
01:49:17,761 --> 01:49:19,763
Who was that, Tonto?
1588
01:49:20,472 --> 01:49:21,640
Right.
1589
01:49:22,682 --> 01:49:24,309
Sir Harry Lauder.
1590
01:49:29,940 --> 01:49:30,941
So long, kiddo.
1591
01:50:24,160 --> 01:50:27,497
Dear Leroy,
hope you are well.
1592
01:50:28,540 --> 01:50:30,959
Tonto passed away.
1593
01:50:31,042 --> 01:50:35,297
He was years 11 old,
which made him 77 by our count.
1594
01:50:36,464 --> 01:50:38,300
He had a good life.
1595
01:50:38,508 --> 01:50:40,927
"If you haven't found a job yet...
1596
01:50:41,636 --> 01:50:43,471
"You oughta think about coming out here.
1597
01:50:43,555 --> 01:50:45,223
"I'm living at the beach."
1598
01:50:45,348 --> 01:50:46,599
Come on.
1599
01:50:47,058 --> 01:50:49,394
"No smog, lots of sunshine."
1600
01:50:49,602 --> 01:50:51,521
- "I haven't been mugged yet."
- Come on.
1601
01:50:51,980 --> 01:50:55,817
"I'm working three afternoons a week.
Tutoring high school kids."
1602
01:50:55,900 --> 01:50:57,736
These are my children.
1603
01:50:58,445 --> 01:51:02,407
- I see.
- They expect me every day, rain or shine.
1604
01:51:04,075 --> 01:51:05,910
- You live here?
- Yes.
1605
01:51:07,245 --> 01:51:08,705
This used to be some neighborhood.
1606
01:51:08,913 --> 01:51:10,415
Are you Jewish?
1607
01:51:10,665 --> 01:51:13,918
No. I'm into Zen Buddhism these days.
1608
01:51:14,210 --> 01:51:17,380
I used to keep a kosher table,
but I'm not particular anymore.
1609
01:51:17,464 --> 01:51:18,757
You got friends here?
1610
01:51:19,174 --> 01:51:20,925
- Yeah, a few.
- I live alone.
1611
01:51:21,259 --> 01:51:22,427
But isn't it silly?
1612
01:51:22,594 --> 01:51:24,512
I got two beautiful rooms
overlooking the water.
1613
01:51:24,596 --> 01:51:26,598
Why should one go empty?
1614
01:51:27,349 --> 01:51:28,850
Why don't you rent it?
1615
01:51:29,392 --> 01:51:30,727
So, move in with me.
1616
01:51:32,103 --> 01:51:34,272
You know, that's
an interesting proposition.
1617
01:51:34,439 --> 01:51:36,024
Two can live cheaper than one.
1618
01:51:36,149 --> 01:51:37,484
Between your check and mine,
1619
01:51:37,692 --> 01:51:39,277
we could be on easy street.
1620
01:51:40,612 --> 01:51:42,280
I don't think I'm ready for marriage yet.
1621
01:51:42,489 --> 01:51:43,948
Hey, mister, what's your name?
1622
01:51:44,115 --> 01:51:46,117
- Harry.
- I'm Celia.
1623
01:51:46,284 --> 01:51:47,952
You wanna chase around a little bit?
1624
01:51:48,578 --> 01:51:50,663
It's okay. Run around all you want.
1625
01:51:50,789 --> 01:51:52,957
I just want somebody
to share the expenses.
1626
01:51:53,333 --> 01:51:56,002
That's a very generous offer.
I'm gonna think about it.
1627
01:51:56,378 --> 01:51:58,171
It's ridiculous to cook for one person.
1628
01:51:58,380 --> 01:52:01,383
My best dishes I don't make anymore
'cause I'm alone.
1629
01:52:02,342 --> 01:52:03,802
I eat a lot of canned food.
1630
01:52:04,260 --> 01:52:05,720
Canned food. It's a crime.
1631
01:52:05,804 --> 01:52:07,806
- Do you like boiled beef?
- Love it.
1632
01:52:08,223 --> 01:52:10,809
But I think my favorite dish
is Hungarian goulash.
1633
01:52:12,060 --> 01:52:14,771
I can't believe it. If you hadn't told me.
1634
01:52:15,188 --> 01:52:18,191
If you hadn't told me, Harry,
I'd have thought you were Jewish.
1635
01:52:20,193 --> 01:52:22,112
Hey. Stupid.
1636
01:52:22,237 --> 01:52:24,239
Come here and get your breakfast!
1637
01:53:01,860 --> 01:53:03,361
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
1638
01:53:03,820 --> 01:53:05,947
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
1639
01:53:06,823 --> 01:53:08,199
Kitty, kitty, kitty, kitty.
1640
01:53:08,366 --> 01:53:10,368
All right, all right.
1641
01:53:10,702 --> 01:53:11,870
What's your name, kiddo?
111659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.