All language subtitles for 25 fps--Himmelfall 2002 - Falling Sky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,927 --> 00:00:18,600 Want me to tell you something? 2 00:00:20,887 --> 00:00:26,325 Millions of celestial bodies are hurtling toward Earth as we speak. 3 00:00:26,447 --> 00:00:29,041 Meteors and asteroids. 4 00:00:31,327 --> 00:00:33,887 Heading for Earth. 5 00:00:35,527 --> 00:00:39,486 Straight toward us. And they're dangerous. 6 00:00:42,847 --> 00:00:48,365 Most of them burn up on their way through the atmosphere. 7 00:00:52,607 --> 00:00:55,838 But meteorites don't burn up. 8 00:01:00,687 --> 00:01:04,600 On the surface, everything might seem fine. 9 00:01:04,727 --> 00:01:07,082 Then it happens. 10 00:01:07,927 --> 00:01:09,997 Out of the blue. 11 00:01:10,167 --> 00:01:15,116 If a meteorite the size of a house strikes us ... 12 00:01:16,527 --> 00:01:19,724 All life will be extinguished. 13 00:01:21,967 --> 00:01:24,117 Birger Larsen? 14 00:01:24,247 --> 00:01:29,002 It's happened before, and not very long ago. 15 00:01:32,607 --> 00:01:35,838 Just think of the dinosaurs. 16 00:01:37,047 --> 00:01:40,278 Bang! Game over. 17 00:01:43,767 --> 00:01:47,555 -We said 20,000, right? -Sure they're legal? 18 00:01:47,687 --> 00:01:53,364 Of course. These are the world's greatest fireworks. 19 00:02:01,447 --> 00:02:07,966 They're about to send up a satellite that will spot dangerous meteorites. 20 00:02:08,087 --> 00:02:12,717 If one's about to hit us, they can fire a nuclear missile. 21 00:02:12,847 --> 00:02:18,046 That will divert the meteorite. And it will crash somewhere else. 22 00:02:18,167 --> 00:02:20,397 Like Mars. 23 00:02:20,527 --> 00:02:23,246 We can't save all the planets. 24 00:02:23,367 --> 00:02:25,562 A couple, maybe. 25 00:02:25,687 --> 00:02:28,326 Like Earth. 26 00:02:33,487 --> 00:02:38,277 December 22 27 00:03:17,287 --> 00:03:19,721 Hi, Juni. 28 00:03:21,167 --> 00:03:26,195 This Christmas will be a lot better than last year's. 29 00:03:26,527 --> 00:03:28,518 There'll be less wind. 30 00:03:28,647 --> 00:03:31,878 There were less butterflies this year, - 31 00:03:32,007 --> 00:03:36,478 - which means chances of a hurricane are minimal. 32 00:03:36,807 --> 00:03:39,765 That's been scientifically proven. 33 00:03:39,887 --> 00:03:43,766 Well, not quite proven, but almost. 34 00:03:47,287 --> 00:03:52,839 Johannes said everyone's going home for Christmas. 35 00:03:56,927 --> 00:04:00,636 And he knows what he's talking about. 36 00:04:19,007 --> 00:04:21,805 I can't do it. 37 00:04:27,527 --> 00:04:30,883 I can't stop thinking about work. 38 00:05:10,047 --> 00:05:14,916 -Aren't you a little early? -What do you know? 39 00:05:19,127 --> 00:05:24,997 -You can have my room. -Won't you be back after Christmas? 40 00:05:26,847 --> 00:05:32,638 We're going to have so much fun, with Christmas carols and nuts. 41 00:05:36,407 --> 00:05:40,036 And dad has bought me an expensive gift. 42 00:05:40,687 --> 00:05:43,201 A car. 43 00:05:47,207 --> 00:05:49,641 Used? 44 00:05:51,607 --> 00:05:54,201 Yes. 45 00:05:57,567 --> 00:06:03,164 Because they love me more than the heavens and the Earth. 46 00:06:07,447 --> 00:06:10,200 They'll be here soon. 47 00:06:15,567 --> 00:06:21,915 Cab driver? This is only temporary. I'm attending the police academy. 48 00:06:23,247 --> 00:06:26,523 Not bad, huh? To become a cop? 49 00:06:27,887 --> 00:06:31,118 -Don't you think? -Whatever. 50 00:06:33,247 --> 00:06:36,683 Do you have family up there at ...? 51 00:06:36,927 --> 00:06:39,361 Sollihøgda. 52 00:06:39,487 --> 00:06:42,047 A daughter. 53 00:06:42,727 --> 00:06:45,366 It's important to show you care. 54 00:07:05,327 --> 00:07:07,397 Hey! 55 00:07:10,207 --> 00:07:12,402 Stop! 56 00:07:33,207 --> 00:07:35,357 Shit! 57 00:07:35,927 --> 00:07:39,920 -Do they know about me? -Are you nuts? 58 00:07:40,207 --> 00:07:44,598 Do they know where you got your passport? 59 00:07:45,367 --> 00:07:47,961 They want to deport me! 60 00:07:53,847 --> 00:07:57,476 -Get out of here! -I want my money back! 61 00:07:57,687 --> 00:08:01,839 You'll have it tomorrow. I'll take care of it. 62 00:08:15,207 --> 00:08:17,767 Let me borrow your scarf. 63 00:08:18,847 --> 00:08:22,999 -Juni's going to hang herself again. -No, she isn't. 64 00:08:23,127 --> 00:08:27,279 You're going home to sing Christmas carols. 65 00:08:27,407 --> 00:08:32,720 "Silent Night," that's a classic. And that one about the tree ... 66 00:08:34,167 --> 00:08:36,806 -Give it to me. -No, Juni. 67 00:08:38,127 --> 00:08:39,640 Yes. 68 00:08:39,767 --> 00:08:43,396 They're serving headcheese, tea and coffee. 69 00:08:43,527 --> 00:08:47,964 -Faggot! -You're going to get a new used car. 70 00:08:49,087 --> 00:08:53,558 You'll just stretch it. You'll ruin my scarf. 71 00:08:54,167 --> 00:08:57,557 Forget it. Use something else. 72 00:09:10,047 --> 00:09:13,119 My fault. My fault. 73 00:09:13,487 --> 00:09:17,878 -That didn't hurt at all. -No one touches Juni! 74 00:09:18,007 --> 00:09:20,601 Keep a minimum distance of 85 cm. 75 00:09:20,727 --> 00:09:23,082 85 cm. I'll remember that. 76 00:09:23,207 --> 00:09:26,882 -Preferably a full meter. -Maybe more. 77 00:09:27,007 --> 00:09:29,965 Then you'd be sure. 78 00:09:45,567 --> 00:09:48,877 "Tromsø Doctor Thaws Dead People." 79 00:09:49,047 --> 00:09:51,038 -Crazy. -Crazy. 80 00:09:51,167 --> 00:09:56,525 "Medical science's latest discovery: It's healthy to be happy." 81 00:09:56,647 --> 00:09:58,160 Faggot. 82 00:09:58,287 --> 00:10:02,280 "A drunk farmer killed an ostrich ..." 83 00:10:02,527 --> 00:10:05,439 -Crazy. -Let him finish. 84 00:10:05,567 --> 00:10:08,525 -Faggot! -I'm not gay, I'm a manic-depressive. 85 00:10:08,647 --> 00:10:10,524 You're a crazy faggot. 86 00:10:10,647 --> 00:10:13,445 We are a gathering of rich people ... 87 00:10:13,567 --> 00:10:18,163 ... with an alternative interpretation of reality. 88 00:10:18,287 --> 00:10:21,802 Who are going home for Christmas. 89 00:10:30,527 --> 00:10:34,964 -We just want you to be happy. -Want to sleep with me? 90 00:10:35,407 --> 00:10:37,318 Everyone: Merry ... 91 00:10:37,447 --> 00:10:40,120 -Christmas. -Christmas. 92 00:10:48,687 --> 00:10:53,556 Aren't you going to pay? I have a bill here! 93 00:11:00,167 --> 00:11:02,727 You're betting 20,000? 94 00:11:03,927 --> 00:11:06,600 -On a horse? -You betcha! 95 00:11:07,287 --> 00:11:10,165 I thought you were broke. 96 00:11:10,607 --> 00:11:13,405 You should make a poster: 97 00:11:14,047 --> 00:11:19,280 "For sale: The world's greatest fireworks." 98 00:11:20,407 --> 00:11:23,524 Then you'd get rich, too. 99 00:11:24,327 --> 00:11:26,682 -Bye. -Bye. 100 00:11:40,607 --> 00:11:44,725 Juni, you know what they're about to get? 101 00:11:45,727 --> 00:11:48,764 -Who? -The scientists. 102 00:11:49,487 --> 00:11:51,717 The entire blueprint. 103 00:11:51,847 --> 00:11:55,237 Humans, genes, all that. 104 00:11:57,367 --> 00:11:59,881 Know what that means? 105 00:12:00,007 --> 00:12:04,797 That they can put us together so everything is right. 106 00:12:04,927 --> 00:12:06,963 Is that far off? 107 00:12:07,087 --> 00:12:11,319 No, I think it's right around the corner. 108 00:12:17,167 --> 00:12:19,761 Want me to comfort you? 109 00:12:20,367 --> 00:12:24,155 You know I don't let anyone touch me. 110 00:12:27,487 --> 00:12:29,842 Juni? 111 00:12:32,487 --> 00:12:37,800 Never mind. It was just this other science project ... 112 00:12:39,847 --> 00:12:43,237 We need all the light we can get. 113 00:12:51,567 --> 00:12:54,035 Hi. 114 00:12:58,647 --> 00:13:02,526 -They'll be here, Reidar. -You think so? 115 00:13:08,287 --> 00:13:12,963 Don't you look wonderful! Grandma will be thrilled. 116 00:13:15,407 --> 00:13:18,956 -Don't, Juni. -Is everyone OK? 117 00:13:22,007 --> 00:13:24,475 Merry Christmas. 118 00:13:27,247 --> 00:13:29,841 Hi, Juni. 119 00:13:31,087 --> 00:13:33,203 Hi. 120 00:13:41,007 --> 00:13:43,316 Merry Christmas. 121 00:13:44,607 --> 00:13:47,121 You too. 122 00:13:59,687 --> 00:14:03,919 I just want to check that I have everything. 123 00:14:08,287 --> 00:14:12,246 -Let's sit down. -No, I'm ready to go. 124 00:14:25,847 --> 00:14:28,566 Remember last year? 125 00:14:32,527 --> 00:14:38,045 How painful it was for everyone that you weren't happy? 126 00:14:41,287 --> 00:14:43,755 Odd? 127 00:14:52,807 --> 00:14:55,560 Your hair looks nice. 128 00:14:58,607 --> 00:15:04,762 I'm practically cured. Thought I'd apply to the university next spring. 129 00:15:05,047 --> 00:15:10,280 -Physics or biochemistry. -We thought this year ... 130 00:15:11,767 --> 00:15:13,803 We're going away. 131 00:15:15,007 --> 00:15:16,599 Where to? 132 00:15:16,727 --> 00:15:19,878 -The Canary Islands. -Great. 133 00:15:21,647 --> 00:15:24,366 I could use some sun. 134 00:15:25,287 --> 00:15:27,278 Don't ... 135 00:15:27,407 --> 00:15:31,844 I'm doing much better this year than the past two years. 136 00:15:31,967 --> 00:15:35,243 Don't make this any harder. 137 00:15:46,567 --> 00:15:48,922 This is for you. 138 00:15:49,687 --> 00:15:52,440 From us. 139 00:16:01,207 --> 00:16:04,119 It can be exchanged, if ... 140 00:16:04,487 --> 00:16:07,684 Are you going to screw? 141 00:16:09,767 --> 00:16:13,601 We'll send you a postcard, Juni. 142 00:16:53,607 --> 00:16:55,325 Merry Christmas. 143 00:17:05,807 --> 00:17:08,526 I'll talk to her, Reidar. 144 00:17:22,087 --> 00:17:25,363 -Crazy? -No. 145 00:17:26,207 --> 00:17:28,357 You're just sad. 146 00:17:29,727 --> 00:17:32,321 But tomorrow ... 147 00:17:32,487 --> 00:17:36,116 ... everything will be much better. 148 00:17:41,767 --> 00:17:45,726 -I'm heading home now. -The usual time? 149 00:17:49,607 --> 00:17:54,761 -We'll keep an eye on Juni. -Thanks. She's in her room. 150 00:17:58,727 --> 00:18:01,958 If you see her with a scarf ... 151 00:18:02,087 --> 00:18:04,840 Give your mother my best. 152 00:18:07,807 --> 00:18:10,367 Bye. 153 00:18:18,527 --> 00:18:23,681 Mrs. Ruud, you promised we'd discuss the nursing home. 154 00:18:23,847 --> 00:18:26,839 You can't stay here alone. 155 00:18:27,007 --> 00:18:31,239 -But I'm fine. -Yes, you look good today. 156 00:18:31,727 --> 00:18:34,366 You don't. 157 00:18:36,167 --> 00:18:38,556 They'll take good care of you. 158 00:18:38,687 --> 00:18:41,679 Take care? Of me? 159 00:18:41,847 --> 00:18:47,080 I don't understand. I don't need taking care of. 160 00:18:47,247 --> 00:18:51,843 -Fine. I'll be back tomorrow. -No, you won't. 161 00:19:01,847 --> 00:19:04,077 -Hi, Reidar. -Hi. 162 00:19:05,167 --> 00:19:10,639 Don't worry. We'll work something out for your mother. 163 00:19:11,527 --> 00:19:14,087 -Talk to you later. -OK. 164 00:19:14,207 --> 00:19:16,482 -Bye. -Bye. 165 00:19:28,487 --> 00:19:30,603 Radio. 166 00:19:31,407 --> 00:19:33,398 Christmas present. 167 00:19:34,327 --> 00:19:36,397 Coffee pot. 168 00:19:36,527 --> 00:19:39,087 -Mom? -Potted plant. 169 00:19:40,127 --> 00:19:42,004 Are you all right? 170 00:19:42,127 --> 00:19:48,282 Do you think I can't take care of myself? That's what they think. 171 00:19:49,087 --> 00:19:54,320 I'm going to bring charges against them. I take care of ... 172 00:19:57,567 --> 00:20:00,400 -Otto? -Everything. 173 00:20:00,527 --> 00:20:06,159 -I take care of you, Reidar. -You aren't going to the home? 174 00:20:14,087 --> 00:20:18,399 Reidar, you're the one who's in a home! 175 00:20:19,007 --> 00:20:21,475 I know. That's my fault. 176 00:20:21,847 --> 00:20:23,599 Right. 177 00:20:24,207 --> 00:20:26,641 We'll work something out. 178 00:20:30,487 --> 00:20:34,321 No problem. No problem. 179 00:20:34,927 --> 00:20:37,725 You weren't really hungry, were you? 180 00:20:37,847 --> 00:20:40,884 I just have to keep moving. 181 00:20:58,727 --> 00:21:00,877 Mom? 182 00:21:02,007 --> 00:21:04,919 We'll work something out. 183 00:21:05,167 --> 00:21:08,045 One step at a time. 184 00:21:25,847 --> 00:21:31,285 -Horse number 4 is in the lead ... -Come on! 200,000! 185 00:21:41,207 --> 00:21:45,086 ... but number 11 slips by to win by a nose! 186 00:21:45,207 --> 00:21:47,118 No! Shit! 187 00:21:47,247 --> 00:21:52,685 1.6 million goes to four lucky winners who picked number 11. 188 00:22:14,767 --> 00:22:17,235 -Hi. -Hi. 189 00:22:37,487 --> 00:22:40,479 I'm glad my dick isn't limp. 190 00:22:42,047 --> 00:22:44,436 What happened to your husband? 191 00:22:44,567 --> 00:22:48,640 Did it happen suddenly, or over time? 192 00:22:51,407 --> 00:22:53,398 Stop it. 193 00:22:54,687 --> 00:22:58,282 500 kroner? I guess that's money, too. 194 00:22:58,527 --> 00:23:00,802 Look. 195 00:23:02,647 --> 00:23:05,559 A letter from the police academy. 196 00:23:05,687 --> 00:23:08,679 -Were you accepted? -Of course. 197 00:23:08,807 --> 00:23:14,643 -You haven't even opened it. -I'm saving it for Christmas Eve. 198 00:23:15,047 --> 00:23:17,561 That's not funny. 199 00:23:50,767 --> 00:23:52,883 Hi. 200 00:23:55,367 --> 00:23:58,484 -Is this awkward for you? -Not at all. 201 00:24:02,967 --> 00:24:05,686 Remember this? 202 00:24:07,487 --> 00:24:10,126 Christmas ... 203 00:24:10,287 --> 00:24:12,926 1988. 204 00:24:20,887 --> 00:24:23,720 Maybe we should move. 205 00:24:24,727 --> 00:24:27,321 To a house. A house in the country. 206 00:24:27,447 --> 00:24:30,883 With cows. And maybe a little dog. 207 00:24:31,007 --> 00:24:33,680 Nah. 208 00:24:57,607 --> 00:24:59,916 Easy. 209 00:25:02,167 --> 00:25:04,601 There you go, Otto. 210 00:25:18,447 --> 00:25:21,041 Otto? 211 00:25:25,887 --> 00:25:29,516 Wow! A naked Chinaman. 212 00:25:33,247 --> 00:25:35,966 No, Otto! 213 00:25:37,567 --> 00:25:42,641 Come on, baby. Did you get a little scratch? 214 00:25:43,207 --> 00:25:47,564 Let's go home. One foot in front of the other. 215 00:25:48,087 --> 00:25:50,885 There you go! 216 00:25:53,167 --> 00:25:56,443 We just keep on moving. 217 00:26:30,727 --> 00:26:33,878 Hi. Can't you sleep, either? 218 00:26:35,567 --> 00:26:37,876 It isn't your fault. 219 00:26:39,727 --> 00:26:41,922 1001 ... 1002 ... 220 00:26:44,607 --> 00:26:47,075 It won't strike here. 221 00:26:47,287 --> 00:26:51,838 1001 ... 1002 ... It's only 500 meters away. 222 00:26:52,687 --> 00:26:55,440 Reidar? 223 00:26:55,847 --> 00:27:00,159 Do you think we have to stay here till we die? 224 00:27:01,007 --> 00:27:03,475 I assume so. 225 00:27:03,687 --> 00:27:07,362 I don't know if I can stay that long. 226 00:27:09,607 --> 00:27:12,405 Are you OK? 227 00:27:13,567 --> 00:27:16,127 Yes. 228 00:27:19,767 --> 00:27:22,327 Good night. 229 00:27:24,247 --> 00:27:27,000 Good night. 230 00:28:29,007 --> 00:28:32,795 December 23 231 00:28:43,407 --> 00:28:46,843 -Will you be late this evening? -No. 232 00:28:49,527 --> 00:28:53,042 It's OK with me. You know that. 233 00:28:59,527 --> 00:29:02,166 It's ruined. 234 00:29:08,647 --> 00:29:12,196 Someone smashed Alf's flowers. 235 00:29:12,367 --> 00:29:16,679 What were they? Tulips? Daisies? 236 00:29:19,647 --> 00:29:22,320 What were they going to be? 237 00:29:23,367 --> 00:29:26,325 Na ... Na ... 238 00:29:28,687 --> 00:29:31,326 Nadia. 239 00:29:32,247 --> 00:29:34,841 We can fix this. 240 00:29:35,847 --> 00:29:41,843 And you had spent so much time on these. Made little plastic tents ... 241 00:29:44,847 --> 00:29:47,077 -It was Juni! -No way. 242 00:29:48,007 --> 00:29:50,316 Wow! 243 00:29:51,967 --> 00:29:54,845 Did you see that beautiful white bird? 244 00:29:55,007 --> 00:29:57,362 It wasn't her fault. It was mine! 245 00:29:57,687 --> 00:29:59,803 Stand over there. 246 00:29:59,927 --> 00:30:05,957 -Do you have a referral? -The hospital refused to take him. 247 00:30:18,367 --> 00:30:20,517 No, no ... 248 00:30:23,007 --> 00:30:26,443 -Juni! -He wants to sleep with me. 249 00:30:26,887 --> 00:30:29,685 No, I don't think he does. 250 00:30:32,487 --> 00:30:35,399 He says he doesn't like girls. 251 00:30:35,527 --> 00:30:37,722 Juni! 252 00:30:37,887 --> 00:30:40,003 Johannes, he's gay! 253 00:30:46,047 --> 00:30:49,278 He says he's a homosexual. 254 00:30:49,927 --> 00:30:52,885 -Crazy? -No. Just afraid. 255 00:31:04,247 --> 00:31:09,446 -Bring him to the hospital. -They won't take him. 256 00:31:10,807 --> 00:31:14,641 Usually in situations like this ... 257 00:31:18,807 --> 00:31:21,401 Does he have family? 258 00:31:21,927 --> 00:31:26,045 If not, it's up to his doctor. That would be me. 259 00:31:26,167 --> 00:31:30,285 -He should be deported. -We can't even understand him. 260 00:31:30,407 --> 00:31:35,242 -He spoke Norwegian yesterday. -Shock is a good diagnosis. 261 00:31:35,367 --> 00:31:40,395 -And if he really is ill? -Then he has to stay, right? 262 00:31:42,727 --> 00:31:47,960 -It is Christmas, after all. -Yes. It is Christmas. 263 00:32:14,687 --> 00:32:17,599 I'll be back in a minute. 264 00:32:18,767 --> 00:32:23,887 She didn't mean anything by it. She was just afraid. 265 00:32:27,567 --> 00:32:29,842 Sorry. My fault. 266 00:32:30,647 --> 00:32:33,764 One day this ball will go through the wall. 267 00:32:33,887 --> 00:32:36,560 Then everything will be in harmony. 268 00:32:36,687 --> 00:32:39,679 And there will be nothing to be afraid of. 269 00:32:39,807 --> 00:32:44,835 A huge meteor could crash right through here. 270 00:32:44,967 --> 00:32:47,561 And nothing would happen. 271 00:32:50,607 --> 00:32:52,996 No one would get hurt. 272 00:32:53,127 --> 00:32:57,757 It's not very likely, but ... you can always hope. 273 00:32:58,367 --> 00:33:01,439 Maybe I should go in to her? 274 00:33:04,447 --> 00:33:06,836 Really? 275 00:33:13,007 --> 00:33:15,680 I agree. 276 00:33:31,127 --> 00:33:35,643 It was my fault. I shouldn't have left you yesterday. 277 00:33:35,967 --> 00:33:39,676 It's so hard to get rid of yourself. 278 00:33:42,927 --> 00:33:47,921 Maybe you should wait. It's better during the summer. 279 00:33:49,647 --> 00:33:52,115 More practical. 280 00:33:52,247 --> 00:33:55,319 -Summer's so far off. -No. 281 00:33:56,047 --> 00:33:58,686 Would you help me? 282 00:34:03,927 --> 00:34:06,316 Please? 283 00:34:08,567 --> 00:34:12,162 There's nothing to be afraid of. 284 00:34:18,167 --> 00:34:21,045 Want me to comfort you? 285 00:34:21,607 --> 00:34:24,599 I don't need to touch you. 286 00:34:24,727 --> 00:34:27,685 Just comfort you with ... 287 00:34:28,687 --> 00:34:31,679 With words. 288 00:34:35,927 --> 00:34:39,761 "Horses grazing at night ..." 289 00:34:58,887 --> 00:35:02,277 We have to do something, Mrs. Ruud. 290 00:35:02,407 --> 00:35:07,322 He's fine. He just needs something to drink. 291 00:35:07,607 --> 00:35:13,557 Let me call the nursing home. Then you won't have any worries. 292 00:35:14,727 --> 00:35:17,639 Will they take Otto? 293 00:35:18,847 --> 00:35:25,036 Your bed is waiting. The nurses are looking forward to your arrival. 294 00:35:25,287 --> 00:35:28,120 Nurses? 295 00:35:28,807 --> 00:35:33,642 -Is Reidar in on this? -I have spoken with him. 296 00:35:34,567 --> 00:35:36,762 I see. 297 00:35:37,087 --> 00:35:40,875 I'll be back tomorrow, and we can pack. 298 00:35:43,047 --> 00:35:44,878 Bye. 299 00:35:47,407 --> 00:35:49,602 Here's your medicine. 300 00:35:49,727 --> 00:35:53,242 He needs help. No doubt about that. 301 00:35:54,127 --> 00:35:56,687 Thank you. 302 00:35:57,927 --> 00:36:00,566 Psychotic? 303 00:36:03,207 --> 00:36:05,721 Paranoid? 304 00:36:06,567 --> 00:36:09,161 Borderline? 305 00:36:14,047 --> 00:36:16,686 Manic-depressive? 306 00:36:19,047 --> 00:36:23,165 I think you should be manic-depressive. 307 00:36:23,287 --> 00:36:27,121 Just make your face expressionless. 308 00:36:29,007 --> 00:36:31,316 That's it. 309 00:36:32,687 --> 00:36:37,602 If he's too normal, they'll send him back to Burma. 310 00:36:37,727 --> 00:36:40,560 Manic-depressive. 311 00:36:58,487 --> 00:37:01,206 I'll be back soon. 312 00:37:01,407 --> 00:37:03,841 Are you OK? 313 00:37:18,447 --> 00:37:24,602 Sit on each side, and make sure that Juni doesn't get by you. 314 00:37:24,967 --> 00:37:27,765 -No problem. -Not while I'm here. 315 00:37:27,887 --> 00:37:30,321 -Faggot. -No, I'm not. 316 00:37:35,927 --> 00:37:38,395 Bye. 317 00:38:00,127 --> 00:38:02,561 It's me. 318 00:38:03,047 --> 00:38:06,722 You've been plotting against me. 319 00:38:07,127 --> 00:38:12,838 You should be ashamed of yourself! Against your own mother? 320 00:38:13,447 --> 00:38:18,043 I don't want to hear it! Not another word! 321 00:38:24,767 --> 00:38:28,521 I often need to have things spelled out. 322 00:38:30,847 --> 00:38:36,046 -Could you please do that now? -It's your Christmas present. 323 00:38:36,967 --> 00:38:39,925 -That's two days off. -What? 324 00:38:42,047 --> 00:38:43,844 Christmas. 325 00:38:43,967 --> 00:38:48,802 I don't have time to wait. Best to get it over with. 326 00:38:56,087 --> 00:38:59,045 -I'm sorry. -Oh, is it you? 327 00:39:00,687 --> 00:39:03,155 Bye now! 328 00:39:54,167 --> 00:39:57,955 What do you think his name is? Birger? 329 00:40:00,407 --> 00:40:03,524 His name isn't Birger, you idiot! 330 00:40:04,887 --> 00:40:07,276 Birger ... 331 00:40:11,087 --> 00:40:13,396 Birger? 332 00:40:14,127 --> 00:40:17,676 -Birger? -His name isn't Birger! 333 00:40:23,847 --> 00:40:25,997 -Birger. -Birger. 334 00:40:32,687 --> 00:40:38,159 You said it was legal to sell fireworks from a gas station! 335 00:40:38,407 --> 00:40:41,160 I want my money back! 336 00:40:41,887 --> 00:40:44,003 That was my life savings. 337 00:40:44,687 --> 00:40:47,804 I'll get it to you tomorrow. 338 00:40:50,647 --> 00:40:54,560 -I need that money now. -I have it. 339 00:40:55,887 --> 00:40:58,242 Then why don't I have it? 340 00:40:58,367 --> 00:41:03,361 You'll get it. Consider it a long-term investment. 341 00:41:08,287 --> 00:41:10,847 Hi. Going far? 342 00:41:11,847 --> 00:41:14,315 Yes. 343 00:41:15,247 --> 00:41:17,363 Lucky it's my turn. 344 00:41:23,047 --> 00:41:25,356 Going to a party? 345 00:41:25,807 --> 00:41:29,356 I'm going to the Canary Islands. 346 00:41:41,167 --> 00:41:43,442 My name's Thomas. 347 00:41:46,767 --> 00:41:49,201 Are you all right? 348 00:42:07,727 --> 00:42:10,002 Nice house. 349 00:42:10,327 --> 00:42:13,763 Kind of art deco, isn't it? 350 00:42:16,767 --> 00:42:20,123 Please don't touch anything. 351 00:42:38,727 --> 00:42:40,922 Worried someone might come home? 352 00:42:41,047 --> 00:42:43,925 They won't be home until Christmas Eve. 353 00:42:44,047 --> 00:42:47,562 -Who? -Mom and dad. 354 00:42:49,647 --> 00:42:52,798 I was worried you were married. 355 00:42:57,847 --> 00:43:01,283 Mom's side. Dad's side. 356 00:43:04,207 --> 00:43:06,562 OK ... 357 00:43:07,127 --> 00:43:09,641 Do you need help? 358 00:43:09,807 --> 00:43:13,516 Aren't you going to take your clothes off? 359 00:43:13,647 --> 00:43:16,480 You have to. 360 00:43:25,047 --> 00:43:28,562 I'll just drop them on the floor. 361 00:44:09,047 --> 00:44:11,607 It'll be over soon. 362 00:44:21,167 --> 00:44:24,079 No one needs to know. 363 00:44:24,887 --> 00:44:27,276 Say that. 364 00:44:27,567 --> 00:44:30,001 Say it! 365 00:44:30,807 --> 00:44:34,766 Say, "We don't have to tell anyone." 366 00:44:42,527 --> 00:44:45,166 This is too weird. 367 00:45:09,247 --> 00:45:11,317 Was your name Juni? 368 00:45:13,687 --> 00:45:16,042 Shit! 369 00:45:24,687 --> 00:45:26,962 Is everything OK? 370 00:45:45,167 --> 00:45:47,522 Juni? 371 00:45:48,247 --> 00:45:50,841 Juni. 372 00:45:57,567 --> 00:46:00,001 I got a new dress. 373 00:46:01,607 --> 00:46:06,681 Because they love me more than the heavens and the Earth. 374 00:46:07,007 --> 00:46:09,475 But ... 375 00:46:53,087 --> 00:46:55,442 Juni ... 376 00:46:59,967 --> 00:47:02,276 Juni? 377 00:47:08,167 --> 00:47:10,635 Juni! 378 00:47:12,447 --> 00:47:15,086 Juni? 379 00:47:38,007 --> 00:47:40,885 She was totally insane. 380 00:47:41,167 --> 00:47:45,046 I just followed her inside to get paid. 381 00:47:48,007 --> 00:47:53,400 -And she whacked me with a lamp. -You hadn't done anything? 382 00:47:53,527 --> 00:47:56,883 Not a thing! And look at me now! 383 00:47:57,647 --> 00:48:00,320 So what? 384 00:48:04,607 --> 00:48:07,485 I can't do this today. 385 00:48:20,367 --> 00:48:23,837 Are you spying on someone? 386 00:48:24,767 --> 00:48:28,237 -Is that what you're up to? -No. 387 00:48:29,887 --> 00:48:33,641 -How's your dog? -Fine. Do you have a problem? 388 00:48:33,767 --> 00:48:38,397 -No. -Maybe you have a serious problem. 389 00:48:40,247 --> 00:48:44,798 -I'll spare you the entire story. -Thank you. 390 00:48:44,927 --> 00:48:49,125 -Is this your car? Are you drunk? -My dear Mrs. Ruud ... 391 00:48:49,247 --> 00:48:55,402 So, you know who I am. And I know who you are. A nurse. 392 00:48:56,167 --> 00:48:59,842 -Psychiatrist. -Same difference. 393 00:49:00,847 --> 00:49:05,841 Now I know how you get us committed. You spy on us! 394 00:49:06,287 --> 00:49:10,405 Give me your keys, before I call the police! 395 00:49:10,727 --> 00:49:13,639 Get him, Otto! Get him! 396 00:49:14,487 --> 00:49:18,685 Damn peeping Tom. Get him, Otto! 397 00:49:29,447 --> 00:49:31,642 Careful. 398 00:49:37,927 --> 00:49:40,361 Johannes ... 399 00:49:41,647 --> 00:49:45,196 I'll go with her to the hospital. 400 00:50:48,167 --> 00:50:50,727 -They're all after me! -Everyone? 401 00:50:52,087 --> 00:50:57,480 Hear that? Did you call for that ambulance? 402 00:51:11,967 --> 00:51:16,961 Christmas Eve 403 00:51:43,447 --> 00:51:47,281 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 404 00:51:50,207 --> 00:51:54,041 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 405 00:52:18,567 --> 00:52:21,320 He's gay. 406 00:52:58,007 --> 00:53:00,396 Hi. 407 00:53:18,007 --> 00:53:21,602 Did you have a nice ambulance ride? 408 00:53:26,487 --> 00:53:28,921 Good food? 409 00:53:29,247 --> 00:53:31,807 What did you get? 410 00:53:32,127 --> 00:53:35,244 -Rice porridge. -So did we. 411 00:53:36,527 --> 00:53:39,087 With juice? 412 00:53:46,927 --> 00:53:49,395 Were they angry? 413 00:53:50,727 --> 00:53:53,366 No. 414 00:53:54,407 --> 00:53:58,286 Well, maybe the guy who had to clean up ... 415 00:53:59,047 --> 00:54:01,607 Reidar? 416 00:54:15,167 --> 00:54:18,239 If I really want to ... 417 00:54:24,007 --> 00:54:27,920 If it's what I really want ... 418 00:54:32,487 --> 00:54:35,399 Don't you want to wait? 419 00:54:37,967 --> 00:54:41,039 Will you help me? 420 00:54:47,327 --> 00:54:49,761 Please? 421 00:54:49,887 --> 00:54:52,879 Can't you just wait? 422 00:55:01,127 --> 00:55:04,358 Please. 423 00:55:30,007 --> 00:55:33,682 Smart doggy. Good doggy. 424 00:55:36,927 --> 00:55:40,761 She thought we wanted to go to some nursing home. 425 00:55:40,887 --> 00:55:43,879 But we don't want that, do we? 426 00:55:44,087 --> 00:55:48,046 She thought she was so smart. 427 00:55:51,807 --> 00:55:53,763 Mrs. Ruud? 428 00:55:53,887 --> 00:55:56,276 That won't help. 429 00:55:57,727 --> 00:56:03,165 It doesn't help to have an education. 430 00:56:06,127 --> 00:56:08,595 Mrs. Ruud? 431 00:56:09,727 --> 00:56:14,164 You rest here, and I'll get us some food. 432 00:56:18,767 --> 00:56:22,203 No one will find us in here, Otto. 433 00:57:19,647 --> 00:57:22,036 Crazy? 434 00:57:22,527 --> 00:57:24,677 I may not be perfect, - 435 00:57:24,807 --> 00:57:30,404 - but I know the difference between a manic-depressive and ... 436 00:57:32,887 --> 00:57:35,321 Sorry, my fault. 437 00:57:55,887 --> 00:57:58,447 -Hi. -Hi. 438 00:58:01,447 --> 00:58:05,281 Reidar's mom, Mrs. Ruud, is missing. 439 00:58:06,767 --> 00:58:09,725 -Is she here? -No. 440 00:58:17,767 --> 00:58:22,966 You didn't come home last night. I tried calling. 441 00:58:26,967 --> 00:58:29,845 Will you be home soon? 442 00:58:31,847 --> 00:58:34,486 No. 443 00:58:40,407 --> 00:58:43,877 You can't run this hospital on your own. 444 00:58:44,007 --> 00:58:46,362 No. 445 00:58:46,487 --> 00:58:50,275 -It's Christmas Eve. -Yes. 446 00:58:56,047 --> 00:59:00,837 But I have to stay in case something happens to Juni. 447 00:59:01,207 --> 00:59:06,440 -How is she? -She's ... fine, I guess. 448 00:59:16,127 --> 00:59:18,687 Johannes ... 449 00:59:25,727 --> 00:59:29,163 Something bad happened. 450 00:59:31,127 --> 00:59:36,076 -Something bad? -She had sex with a stranger. 451 00:59:48,007 --> 00:59:52,285 You think you can handle it, but you can't. 452 00:59:57,767 --> 01:00:00,759 Do you think it will work out? 453 01:00:01,647 --> 01:00:04,036 No. 454 01:00:06,287 --> 01:00:09,085 If I said that ... 455 01:00:10,367 --> 01:00:13,677 ... that nothing ever happened. 456 01:00:13,887 --> 01:00:17,562 Maybe we could put it behind us? 457 01:00:22,367 --> 01:00:24,881 No, we've ... 458 01:00:26,847 --> 01:00:29,805 It's gone too far. 459 01:00:30,607 --> 01:00:34,486 This is what you wanted, wasn't it? 460 01:00:37,087 --> 01:00:41,046 You should have stopped me, Johannes. 461 01:00:53,287 --> 01:00:56,324 I love you. 462 01:01:40,367 --> 01:01:45,043 It doesn't happen often. But we can always hope. 463 01:01:46,207 --> 01:01:51,520 You just have to be in the right place at the right time. 464 01:01:52,167 --> 01:01:55,443 When everything is just right. 465 01:01:55,567 --> 01:02:02,678 It's simple: When the quarks in the ball match the quarks in the wall, - 466 01:02:03,087 --> 01:02:07,956 - the quarks in the ball will sneak past the quarks in the wall. 467 01:02:08,087 --> 01:02:10,521 Without colliding. 468 01:02:12,927 --> 01:02:19,924 There will be a moment of harmony, when everything is in balance. 469 01:02:21,327 --> 01:02:27,118 You just have to be there at the right moment. It might be right now. 470 01:02:34,167 --> 01:02:38,843 Kierkegaard. Have you read any Kierkegaard? 471 01:02:38,967 --> 01:02:41,322 I used to read him. 472 01:02:42,287 --> 01:02:45,006 Obsessive behavior is not unusual. 473 01:02:45,127 --> 01:02:49,803 Some people just get more out of it than others. 474 01:02:58,487 --> 01:03:01,365 You'll find a solution. 475 01:03:03,327 --> 01:03:06,876 But I can't stay here any longer. 476 01:03:07,047 --> 01:03:12,167 I didn't realize how difficult it was to be insane. 477 01:03:39,527 --> 01:03:44,999 Too bad. There's just something missing in your eyes. 478 01:03:45,807 --> 01:03:48,719 It's good you have an umbrella. 479 01:03:49,207 --> 01:03:51,767 Mom ... 480 01:03:52,087 --> 01:03:54,237 She thinks of everything. 481 01:03:54,367 --> 01:03:57,837 Merry ... Christmas. 482 01:04:37,727 --> 01:04:40,480 I want my money back, thank you. 483 01:04:51,207 --> 01:04:53,721 You're welcome! 484 01:04:57,807 --> 01:05:00,275 Hey! 485 01:05:16,647 --> 01:05:20,640 I know. The rent. You'll get it tomorrow. 486 01:05:21,287 --> 01:05:24,006 Pedigree! That's it, Otto. 487 01:06:10,487 --> 01:06:13,604 It may not look like it, but this is my money. 488 01:06:13,727 --> 01:06:18,323 I don't trust the bank, and I had forgotten my key. It's mine. 489 01:06:18,447 --> 01:06:21,325 I know who you are. 490 01:06:23,647 --> 01:06:26,719 -Please. -I know where you live. 491 01:06:26,847 --> 01:06:29,042 Please, don't ... 492 01:06:29,167 --> 01:06:32,842 Could you help me? I need some dog food. 493 01:06:34,447 --> 01:06:37,245 Do you know where I live? 494 01:06:40,207 --> 01:06:42,562 Automatic. 495 01:06:45,767 --> 01:06:48,201 Nice. 496 01:06:49,527 --> 01:06:52,166 Good to have. 497 01:07:18,527 --> 01:07:23,396 You can't do it here. This place is full of doctors. 498 01:07:26,967 --> 01:07:30,676 -You aren't trying to stop me again? -No. 499 01:07:30,807 --> 01:07:33,037 Are you sure? 500 01:07:34,607 --> 01:07:36,996 Yes. 501 01:07:46,247 --> 01:07:48,966 Don't you dare try! 502 01:07:56,807 --> 01:07:59,082 Hi. 503 01:07:59,207 --> 01:08:02,085 Out for a walk? 504 01:08:08,327 --> 01:08:10,443 Typical. 505 01:08:18,327 --> 01:08:21,285 Going to your sister's? 506 01:08:23,527 --> 01:08:29,397 I've always wanted to go somewhere. See other cultures. 507 01:08:32,367 --> 01:08:37,839 A place like London. Penny Lane and those other streets. 508 01:08:40,327 --> 01:08:43,603 -Stop! -No, please. 509 01:08:43,967 --> 01:08:47,755 Those two people are nuts. 510 01:08:52,807 --> 01:08:56,595 Hi. Recognize me? 511 01:09:00,567 --> 01:09:04,082 We'd be happy to drive you home. 512 01:09:05,527 --> 01:09:07,279 Juni! 513 01:09:07,407 --> 01:09:10,080 Hello? Juni? 514 01:09:11,607 --> 01:09:13,962 You're freezing to death. 515 01:09:14,087 --> 01:09:18,000 Come with me. Come on, we can drive you. 516 01:09:23,167 --> 01:09:27,604 Sorry. My fault. I should have told you she's a hitter. 517 01:09:27,727 --> 01:09:33,040 -It's pathological. -Ask her where she's going. 518 01:09:33,167 --> 01:09:36,284 -Where are you going? -Home. 519 01:09:36,447 --> 01:09:39,996 Fine. We'll drive you home. 520 01:09:54,967 --> 01:09:57,356 Is everyone OK? 521 01:10:07,687 --> 01:10:10,155 Want me to tell you something? 522 01:10:10,287 --> 01:10:16,203 Millions of celestial bodies are hurtling towards Earth. 523 01:10:16,367 --> 01:10:18,597 Straight toward us. 524 01:10:19,327 --> 01:10:21,795 They're dangerous. 525 01:10:25,367 --> 01:10:30,361 Some of them don't burn up in the atmosphere. 526 01:10:30,567 --> 01:10:36,563 Some make it through, and strike us. It's happened before. 527 01:10:37,847 --> 01:10:42,523 Those meteors don't care if it's Christmas Eve. 528 01:10:46,567 --> 01:10:52,005 -They'll just make it worse for you. -I'll have to shut down. 529 01:10:52,207 --> 01:10:57,520 I only have fire insurance, not burglary insurance. 530 01:10:57,647 --> 01:11:00,480 Do you have a light? 531 01:11:02,447 --> 01:11:08,716 They're about to send up a satellite that can spot incoming meteors. 532 01:11:12,927 --> 01:11:17,682 If they spot one, they can fire a nuclear missile. 533 01:11:17,807 --> 01:11:20,799 That will divert the meteorite. 534 01:11:20,927 --> 01:11:23,725 Everyone lives somewhere. 535 01:11:24,327 --> 01:11:29,242 Then it will crash somewhere else. Like Mars. 536 01:11:31,167 --> 01:11:34,398 We can't save all the planets. 537 01:11:35,207 --> 01:11:37,402 Maybe none. 538 01:11:37,527 --> 01:11:42,885 I hope they send up that satellite soon. We may run out of time. 539 01:11:55,127 --> 01:11:57,322 Watch out! 540 01:12:18,887 --> 01:12:20,798 OK? Come on out. 541 01:12:26,727 --> 01:12:29,799 Careful. Watch out, Reidar. 542 01:12:32,927 --> 01:12:35,725 -Mom? -Otto? 543 01:12:36,567 --> 01:12:39,286 I can't feel my legs! 544 01:12:39,407 --> 01:12:42,479 Where are you, Otto? 545 01:12:49,367 --> 01:12:51,835 Look. 546 01:12:53,047 --> 01:12:55,880 That means someone just died. 547 01:12:56,007 --> 01:13:00,080 No, it means you can make a wish. 548 01:13:02,007 --> 01:13:04,396 He needs help. 549 01:13:06,607 --> 01:13:08,916 Come on. 550 01:13:44,927 --> 01:13:47,157 Juni. 551 01:13:57,367 --> 01:13:59,881 Juni ... 552 01:15:10,727 --> 01:15:16,165 I've seen it on TV. This is how they do it. Then they are reborn. 553 01:15:17,127 --> 01:15:22,759 I just wish someone had understood his final words. 554 01:15:23,207 --> 01:15:27,280 Maybe he said something to his parents. 555 01:15:30,687 --> 01:15:33,247 I understood some of it. 556 01:15:34,047 --> 01:15:36,515 Really? 557 01:15:37,527 --> 01:15:42,726 He was talking fast, and in a foreign language, but ... 558 01:15:43,287 --> 01:15:45,801 What did he say? 559 01:15:48,047 --> 01:15:52,837 He said you shouldn't take those pills. 560 01:15:53,647 --> 01:15:56,115 Really? 561 01:15:57,367 --> 01:16:01,246 And that everything would be better now. 562 01:16:02,407 --> 01:16:06,036 Things are going to get much better. 563 01:16:06,167 --> 01:16:08,681 Really? 564 01:16:17,607 --> 01:16:21,077 We should set him on fire. 565 01:16:24,367 --> 01:16:28,326 -Maybe that's not necessary. -No. 566 01:18:36,247 --> 01:18:40,320 I think maybe I'm a little cold. 567 01:18:48,287 --> 01:18:51,085 Juni? 568 01:18:52,407 --> 01:18:55,001 May I touch you? 569 01:18:55,127 --> 01:18:58,164 I'm a hitter. 570 01:18:58,727 --> 01:19:01,639 That's all right. 571 01:19:05,487 --> 01:19:08,365 OK. 572 01:19:48,167 --> 01:19:51,284 No problem. I'm all right. 573 01:19:59,647 --> 01:20:03,322 Is this where you've been hiding? 574 01:20:08,607 --> 01:20:12,600 Let's sit here and rest for a while, Otto. 575 01:20:38,687 --> 01:20:43,442 Life lasts but a brief second 576 01:20:49,047 --> 01:20:53,916 One filled with both good and bad 577 01:22:25,687 --> 01:22:28,360 I have fire insurance. 578 01:22:32,967 --> 01:22:38,166 These are the world's greatest fireworks! 579 01:23:15,847 --> 01:23:18,680 Are you OK? 580 01:24:00,927 --> 01:24:05,523 Life lasts but a brief second 581 01:24:07,727 --> 01:24:12,323 One filled with both good and bad 582 01:24:14,287 --> 01:24:19,281 If you believe or hope You will be disappointed 583 01:24:20,247 --> 01:24:26,436 Life's hands keep turning You meet and break apart 584 01:24:27,407 --> 01:24:31,764 First a light and happy game 585 01:24:33,647 --> 01:24:37,925 Then you part and go your opposite ways 586 01:24:40,047 --> 01:24:43,119 I have left you now 587 01:24:43,247 --> 01:24:46,284 Although I still love you 588 01:24:46,407 --> 01:24:51,003 That's why I tell you 589 01:24:52,727 --> 01:24:58,120 You may forget, But I remember every word 590 01:24:59,527 --> 01:25:04,476 Everything broke, But no trace was left behind 591 01:25:06,047 --> 01:25:10,996 At least I have the memories 592 01:25:12,487 --> 01:25:17,515 They can never take them away from me 593 01:25:19,167 --> 01:25:24,446 Remember the joys we found together? 594 01:25:25,647 --> 01:25:31,404 Remember the thoughts which bound us together? 595 01:25:32,247 --> 01:25:39,005 Every day, every hour I have counted 596 01:25:40,167 --> 01:25:47,926 If you forget, I will remember it all 597 01:26:00,367 --> 01:26:03,279 Subtitles: Nick Norris40968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.