Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,927 --> 00:00:18,600
Want me to tell you something?
2
00:00:20,887 --> 00:00:26,325
Millions of celestial bodies are
hurtling toward Earth as we speak.
3
00:00:26,447 --> 00:00:29,041
Meteors and asteroids.
4
00:00:31,327 --> 00:00:33,887
Heading for Earth.
5
00:00:35,527 --> 00:00:39,486
Straight toward us.
And they're dangerous.
6
00:00:42,847 --> 00:00:48,365
Most of them burn up
on their way through the atmosphere.
7
00:00:52,607 --> 00:00:55,838
But meteorites don't burn up.
8
00:01:00,687 --> 00:01:04,600
On the surface,
everything might seem fine.
9
00:01:04,727 --> 00:01:07,082
Then it happens.
10
00:01:07,927 --> 00:01:09,997
Out of the blue.
11
00:01:10,167 --> 00:01:15,116
If a meteorite the size
of a house strikes us ...
12
00:01:16,527 --> 00:01:19,724
All life will be extinguished.
13
00:01:21,967 --> 00:01:24,117
Birger Larsen?
14
00:01:24,247 --> 00:01:29,002
It's happened before,
and not very long ago.
15
00:01:32,607 --> 00:01:35,838
Just think of the dinosaurs.
16
00:01:37,047 --> 00:01:40,278
Bang!
Game over.
17
00:01:43,767 --> 00:01:47,555
-We said 20,000, right?
-Sure they're legal?
18
00:01:47,687 --> 00:01:53,364
Of course. These are the
world's greatest fireworks.
19
00:02:01,447 --> 00:02:07,966
They're about to send up a satellite
that will spot dangerous meteorites.
20
00:02:08,087 --> 00:02:12,717
If one's about to hit us,
they can fire a nuclear missile.
21
00:02:12,847 --> 00:02:18,046
That will divert the meteorite.
And it will crash somewhere else.
22
00:02:18,167 --> 00:02:20,397
Like Mars.
23
00:02:20,527 --> 00:02:23,246
We can't save all the planets.
24
00:02:23,367 --> 00:02:25,562
A couple, maybe.
25
00:02:25,687 --> 00:02:28,326
Like Earth.
26
00:02:33,487 --> 00:02:38,277
December 22
27
00:03:17,287 --> 00:03:19,721
Hi, Juni.
28
00:03:21,167 --> 00:03:26,195
This Christmas will be a
lot better than last year's.
29
00:03:26,527 --> 00:03:28,518
There'll be less wind.
30
00:03:28,647 --> 00:03:31,878
There were less
butterflies this year, -
31
00:03:32,007 --> 00:03:36,478
- which means chances
of a hurricane are minimal.
32
00:03:36,807 --> 00:03:39,765
That's been scientifically proven.
33
00:03:39,887 --> 00:03:43,766
Well, not quite proven, but almost.
34
00:03:47,287 --> 00:03:52,839
Johannes said everyone's
going home for Christmas.
35
00:03:56,927 --> 00:04:00,636
And he knows
what he's talking about.
36
00:04:19,007 --> 00:04:21,805
I can't do it.
37
00:04:27,527 --> 00:04:30,883
I can't stop thinking about work.
38
00:05:10,047 --> 00:05:14,916
-Aren't you a little early?
-What do you know?
39
00:05:19,127 --> 00:05:24,997
-You can have my room.
-Won't you be back after Christmas?
40
00:05:26,847 --> 00:05:32,638
We're going to have so much fun,
with Christmas carols and nuts.
41
00:05:36,407 --> 00:05:40,036
And dad has bought me
an expensive gift.
42
00:05:40,687 --> 00:05:43,201
A car.
43
00:05:47,207 --> 00:05:49,641
Used?
44
00:05:51,607 --> 00:05:54,201
Yes.
45
00:05:57,567 --> 00:06:03,164
Because they love me more
than the heavens and the Earth.
46
00:06:07,447 --> 00:06:10,200
They'll be here soon.
47
00:06:15,567 --> 00:06:21,915
Cab driver? This is only temporary.
I'm attending the police academy.
48
00:06:23,247 --> 00:06:26,523
Not bad, huh?
To become a cop?
49
00:06:27,887 --> 00:06:31,118
-Don't you think?
-Whatever.
50
00:06:33,247 --> 00:06:36,683
Do you have family up there at ...?
51
00:06:36,927 --> 00:06:39,361
Sollihøgda.
52
00:06:39,487 --> 00:06:42,047
A daughter.
53
00:06:42,727 --> 00:06:45,366
It's important to show you care.
54
00:07:05,327 --> 00:07:07,397
Hey!
55
00:07:10,207 --> 00:07:12,402
Stop!
56
00:07:33,207 --> 00:07:35,357
Shit!
57
00:07:35,927 --> 00:07:39,920
-Do they know about me?
-Are you nuts?
58
00:07:40,207 --> 00:07:44,598
Do they know
where you got your passport?
59
00:07:45,367 --> 00:07:47,961
They want to deport me!
60
00:07:53,847 --> 00:07:57,476
-Get out of here!
-I want my money back!
61
00:07:57,687 --> 00:08:01,839
You'll have it tomorrow.
I'll take care of it.
62
00:08:15,207 --> 00:08:17,767
Let me borrow your scarf.
63
00:08:18,847 --> 00:08:22,999
-Juni's going to hang herself again.
-No, she isn't.
64
00:08:23,127 --> 00:08:27,279
You're going home
to sing Christmas carols.
65
00:08:27,407 --> 00:08:32,720
"Silent Night," that's a classic.
And that one about the tree ...
66
00:08:34,167 --> 00:08:36,806
-Give it to me.
-No, Juni.
67
00:08:38,127 --> 00:08:39,640
Yes.
68
00:08:39,767 --> 00:08:43,396
They're serving headcheese,
tea and coffee.
69
00:08:43,527 --> 00:08:47,964
-Faggot!
-You're going to get a new used car.
70
00:08:49,087 --> 00:08:53,558
You'll just stretch it.
You'll ruin my scarf.
71
00:08:54,167 --> 00:08:57,557
Forget it.
Use something else.
72
00:09:10,047 --> 00:09:13,119
My fault.
My fault.
73
00:09:13,487 --> 00:09:17,878
-That didn't hurt at all.
-No one touches Juni!
74
00:09:18,007 --> 00:09:20,601
Keep a minimum distance of 85 cm.
75
00:09:20,727 --> 00:09:23,082
85 cm.
I'll remember that.
76
00:09:23,207 --> 00:09:26,882
-Preferably a full meter.
-Maybe more.
77
00:09:27,007 --> 00:09:29,965
Then you'd be sure.
78
00:09:45,567 --> 00:09:48,877
"Tromsø Doctor
Thaws Dead People."
79
00:09:49,047 --> 00:09:51,038
-Crazy.
-Crazy.
80
00:09:51,167 --> 00:09:56,525
"Medical science's latest discovery:
It's healthy to be happy."
81
00:09:56,647 --> 00:09:58,160
Faggot.
82
00:09:58,287 --> 00:10:02,280
"A drunk farmer killed an ostrich ..."
83
00:10:02,527 --> 00:10:05,439
-Crazy.
-Let him finish.
84
00:10:05,567 --> 00:10:08,525
-Faggot!
-I'm not gay, I'm a manic-depressive.
85
00:10:08,647 --> 00:10:10,524
You're a crazy faggot.
86
00:10:10,647 --> 00:10:13,445
We are a gathering of rich people ...
87
00:10:13,567 --> 00:10:18,163
... with an alternative
interpretation of reality.
88
00:10:18,287 --> 00:10:21,802
Who are going home for Christmas.
89
00:10:30,527 --> 00:10:34,964
-We just want you to be happy.
-Want to sleep with me?
90
00:10:35,407 --> 00:10:37,318
Everyone: Merry ...
91
00:10:37,447 --> 00:10:40,120
-Christmas.
-Christmas.
92
00:10:48,687 --> 00:10:53,556
Aren't you going to pay?
I have a bill here!
93
00:11:00,167 --> 00:11:02,727
You're betting 20,000?
94
00:11:03,927 --> 00:11:06,600
-On a horse?
-You betcha!
95
00:11:07,287 --> 00:11:10,165
I thought you were broke.
96
00:11:10,607 --> 00:11:13,405
You should make a poster:
97
00:11:14,047 --> 00:11:19,280
"For sale:
The world's greatest fireworks."
98
00:11:20,407 --> 00:11:23,524
Then you'd get rich, too.
99
00:11:24,327 --> 00:11:26,682
-Bye.
-Bye.
100
00:11:40,607 --> 00:11:44,725
Juni, you know
what they're about to get?
101
00:11:45,727 --> 00:11:48,764
-Who?
-The scientists.
102
00:11:49,487 --> 00:11:51,717
The entire blueprint.
103
00:11:51,847 --> 00:11:55,237
Humans, genes, all that.
104
00:11:57,367 --> 00:11:59,881
Know what that means?
105
00:12:00,007 --> 00:12:04,797
That they can put us together
so everything is right.
106
00:12:04,927 --> 00:12:06,963
Is that far off?
107
00:12:07,087 --> 00:12:11,319
No, I think
it's right around the corner.
108
00:12:17,167 --> 00:12:19,761
Want me to comfort you?
109
00:12:20,367 --> 00:12:24,155
You know I don't let anyone touch me.
110
00:12:27,487 --> 00:12:29,842
Juni?
111
00:12:32,487 --> 00:12:37,800
Never mind. It was just
this other science project ...
112
00:12:39,847 --> 00:12:43,237
We need all the light we can get.
113
00:12:51,567 --> 00:12:54,035
Hi.
114
00:12:58,647 --> 00:13:02,526
-They'll be here, Reidar.
-You think so?
115
00:13:08,287 --> 00:13:12,963
Don't you look wonderful!
Grandma will be thrilled.
116
00:13:15,407 --> 00:13:18,956
-Don't, Juni.
-Is everyone OK?
117
00:13:22,007 --> 00:13:24,475
Merry Christmas.
118
00:13:27,247 --> 00:13:29,841
Hi, Juni.
119
00:13:31,087 --> 00:13:33,203
Hi.
120
00:13:41,007 --> 00:13:43,316
Merry Christmas.
121
00:13:44,607 --> 00:13:47,121
You too.
122
00:13:59,687 --> 00:14:03,919
I just want to check
that I have everything.
123
00:14:08,287 --> 00:14:12,246
-Let's sit down.
-No, I'm ready to go.
124
00:14:25,847 --> 00:14:28,566
Remember last year?
125
00:14:32,527 --> 00:14:38,045
How painful it was for everyone
that you weren't happy?
126
00:14:41,287 --> 00:14:43,755
Odd?
127
00:14:52,807 --> 00:14:55,560
Your hair looks nice.
128
00:14:58,607 --> 00:15:04,762
I'm practically cured. Thought I'd
apply to the university next spring.
129
00:15:05,047 --> 00:15:10,280
-Physics or biochemistry.
-We thought this year ...
130
00:15:11,767 --> 00:15:13,803
We're going away.
131
00:15:15,007 --> 00:15:16,599
Where to?
132
00:15:16,727 --> 00:15:19,878
-The Canary Islands.
-Great.
133
00:15:21,647 --> 00:15:24,366
I could use some sun.
134
00:15:25,287 --> 00:15:27,278
Don't ...
135
00:15:27,407 --> 00:15:31,844
I'm doing much better this year
than the past two years.
136
00:15:31,967 --> 00:15:35,243
Don't make this any harder.
137
00:15:46,567 --> 00:15:48,922
This is for you.
138
00:15:49,687 --> 00:15:52,440
From us.
139
00:16:01,207 --> 00:16:04,119
It can be exchanged, if ...
140
00:16:04,487 --> 00:16:07,684
Are you going to screw?
141
00:16:09,767 --> 00:16:13,601
We'll send you a postcard, Juni.
142
00:16:53,607 --> 00:16:55,325
Merry Christmas.
143
00:17:05,807 --> 00:17:08,526
I'll talk to her, Reidar.
144
00:17:22,087 --> 00:17:25,363
-Crazy?
-No.
145
00:17:26,207 --> 00:17:28,357
You're just sad.
146
00:17:29,727 --> 00:17:32,321
But tomorrow ...
147
00:17:32,487 --> 00:17:36,116
... everything will be much better.
148
00:17:41,767 --> 00:17:45,726
-I'm heading home now.
-The usual time?
149
00:17:49,607 --> 00:17:54,761
-We'll keep an eye on Juni.
-Thanks. She's in her room.
150
00:17:58,727 --> 00:18:01,958
If you see her with a scarf ...
151
00:18:02,087 --> 00:18:04,840
Give your mother my best.
152
00:18:07,807 --> 00:18:10,367
Bye.
153
00:18:18,527 --> 00:18:23,681
Mrs. Ruud, you promised
we'd discuss the nursing home.
154
00:18:23,847 --> 00:18:26,839
You can't stay here alone.
155
00:18:27,007 --> 00:18:31,239
-But I'm fine.
-Yes, you look good today.
156
00:18:31,727 --> 00:18:34,366
You don't.
157
00:18:36,167 --> 00:18:38,556
They'll take good care of you.
158
00:18:38,687 --> 00:18:41,679
Take care?
Of me?
159
00:18:41,847 --> 00:18:47,080
I don't understand.
I don't need taking care of.
160
00:18:47,247 --> 00:18:51,843
-Fine. I'll be back tomorrow.
-No, you won't.
161
00:19:01,847 --> 00:19:04,077
-Hi, Reidar.
-Hi.
162
00:19:05,167 --> 00:19:10,639
Don't worry. We'll work
something out for your mother.
163
00:19:11,527 --> 00:19:14,087
-Talk to you later.
-OK.
164
00:19:14,207 --> 00:19:16,482
-Bye.
-Bye.
165
00:19:28,487 --> 00:19:30,603
Radio.
166
00:19:31,407 --> 00:19:33,398
Christmas present.
167
00:19:34,327 --> 00:19:36,397
Coffee pot.
168
00:19:36,527 --> 00:19:39,087
-Mom?
-Potted plant.
169
00:19:40,127 --> 00:19:42,004
Are you all right?
170
00:19:42,127 --> 00:19:48,282
Do you think I can't take care
of myself? That's what they think.
171
00:19:49,087 --> 00:19:54,320
I'm going to bring charges
against them. I take care of ...
172
00:19:57,567 --> 00:20:00,400
-Otto?
-Everything.
173
00:20:00,527 --> 00:20:06,159
-I take care of you, Reidar.
-You aren't going to the home?
174
00:20:14,087 --> 00:20:18,399
Reidar, you're the one
who's in a home!
175
00:20:19,007 --> 00:20:21,475
I know.
That's my fault.
176
00:20:21,847 --> 00:20:23,599
Right.
177
00:20:24,207 --> 00:20:26,641
We'll work something out.
178
00:20:30,487 --> 00:20:34,321
No problem.
No problem.
179
00:20:34,927 --> 00:20:37,725
You weren't really hungry,
were you?
180
00:20:37,847 --> 00:20:40,884
I just have to keep moving.
181
00:20:58,727 --> 00:21:00,877
Mom?
182
00:21:02,007 --> 00:21:04,919
We'll work something out.
183
00:21:05,167 --> 00:21:08,045
One step at a time.
184
00:21:25,847 --> 00:21:31,285
-Horse number 4 is in the lead ...
-Come on! 200,000!
185
00:21:41,207 --> 00:21:45,086
... but number 11 slips by
to win by a nose!
186
00:21:45,207 --> 00:21:47,118
No!
Shit!
187
00:21:47,247 --> 00:21:52,685
1.6 million goes to four lucky
winners who picked number 11.
188
00:22:14,767 --> 00:22:17,235
-Hi.
-Hi.
189
00:22:37,487 --> 00:22:40,479
I'm glad my dick isn't limp.
190
00:22:42,047 --> 00:22:44,436
What happened to your husband?
191
00:22:44,567 --> 00:22:48,640
Did it happen suddenly, or over time?
192
00:22:51,407 --> 00:22:53,398
Stop it.
193
00:22:54,687 --> 00:22:58,282
500 kroner?
I guess that's money, too.
194
00:22:58,527 --> 00:23:00,802
Look.
195
00:23:02,647 --> 00:23:05,559
A letter from the police academy.
196
00:23:05,687 --> 00:23:08,679
-Were you accepted?
-Of course.
197
00:23:08,807 --> 00:23:14,643
-You haven't even opened it.
-I'm saving it for Christmas Eve.
198
00:23:15,047 --> 00:23:17,561
That's not funny.
199
00:23:50,767 --> 00:23:52,883
Hi.
200
00:23:55,367 --> 00:23:58,484
-Is this awkward for you?
-Not at all.
201
00:24:02,967 --> 00:24:05,686
Remember this?
202
00:24:07,487 --> 00:24:10,126
Christmas ...
203
00:24:10,287 --> 00:24:12,926
1988.
204
00:24:20,887 --> 00:24:23,720
Maybe we should move.
205
00:24:24,727 --> 00:24:27,321
To a house.
A house in the country.
206
00:24:27,447 --> 00:24:30,883
With cows.
And maybe a little dog.
207
00:24:31,007 --> 00:24:33,680
Nah.
208
00:24:57,607 --> 00:24:59,916
Easy.
209
00:25:02,167 --> 00:25:04,601
There you go, Otto.
210
00:25:18,447 --> 00:25:21,041
Otto?
211
00:25:25,887 --> 00:25:29,516
Wow!
A naked Chinaman.
212
00:25:33,247 --> 00:25:35,966
No, Otto!
213
00:25:37,567 --> 00:25:42,641
Come on, baby.
Did you get a little scratch?
214
00:25:43,207 --> 00:25:47,564
Let's go home.
One foot in front of the other.
215
00:25:48,087 --> 00:25:50,885
There you go!
216
00:25:53,167 --> 00:25:56,443
We just keep on moving.
217
00:26:30,727 --> 00:26:33,878
Hi.
Can't you sleep, either?
218
00:26:35,567 --> 00:26:37,876
It isn't your fault.
219
00:26:39,727 --> 00:26:41,922
1001 ... 1002 ...
220
00:26:44,607 --> 00:26:47,075
It won't strike here.
221
00:26:47,287 --> 00:26:51,838
1001 ... 1002 ...
It's only 500 meters away.
222
00:26:52,687 --> 00:26:55,440
Reidar?
223
00:26:55,847 --> 00:27:00,159
Do you think we have to stay here
till we die?
224
00:27:01,007 --> 00:27:03,475
I assume so.
225
00:27:03,687 --> 00:27:07,362
I don't know if I can stay that long.
226
00:27:09,607 --> 00:27:12,405
Are you OK?
227
00:27:13,567 --> 00:27:16,127
Yes.
228
00:27:19,767 --> 00:27:22,327
Good night.
229
00:27:24,247 --> 00:27:27,000
Good night.
230
00:28:29,007 --> 00:28:32,795
December 23
231
00:28:43,407 --> 00:28:46,843
-Will you be late this evening?
-No.
232
00:28:49,527 --> 00:28:53,042
It's OK with me.
You know that.
233
00:28:59,527 --> 00:29:02,166
It's ruined.
234
00:29:08,647 --> 00:29:12,196
Someone smashed Alf's flowers.
235
00:29:12,367 --> 00:29:16,679
What were they?
Tulips? Daisies?
236
00:29:19,647 --> 00:29:22,320
What were they going to be?
237
00:29:23,367 --> 00:29:26,325
Na ... Na ...
238
00:29:28,687 --> 00:29:31,326
Nadia.
239
00:29:32,247 --> 00:29:34,841
We can fix this.
240
00:29:35,847 --> 00:29:41,843
And you had spent so much time
on these. Made little plastic tents ...
241
00:29:44,847 --> 00:29:47,077
-It was Juni!
-No way.
242
00:29:48,007 --> 00:29:50,316
Wow!
243
00:29:51,967 --> 00:29:54,845
Did you see
that beautiful white bird?
244
00:29:55,007 --> 00:29:57,362
It wasn't her fault.
It was mine!
245
00:29:57,687 --> 00:29:59,803
Stand over there.
246
00:29:59,927 --> 00:30:05,957
-Do you have a referral?
-The hospital refused to take him.
247
00:30:18,367 --> 00:30:20,517
No, no ...
248
00:30:23,007 --> 00:30:26,443
-Juni!
-He wants to sleep with me.
249
00:30:26,887 --> 00:30:29,685
No, I don't think he does.
250
00:30:32,487 --> 00:30:35,399
He says he doesn't like girls.
251
00:30:35,527 --> 00:30:37,722
Juni!
252
00:30:37,887 --> 00:30:40,003
Johannes, he's gay!
253
00:30:46,047 --> 00:30:49,278
He says he's a homosexual.
254
00:30:49,927 --> 00:30:52,885
-Crazy?
-No. Just afraid.
255
00:31:04,247 --> 00:31:09,446
-Bring him to the hospital.
-They won't take him.
256
00:31:10,807 --> 00:31:14,641
Usually in situations like this ...
257
00:31:18,807 --> 00:31:21,401
Does he have family?
258
00:31:21,927 --> 00:31:26,045
If not, it's up to his doctor.
That would be me.
259
00:31:26,167 --> 00:31:30,285
-He should be deported.
-We can't even understand him.
260
00:31:30,407 --> 00:31:35,242
-He spoke Norwegian yesterday.
-Shock is a good diagnosis.
261
00:31:35,367 --> 00:31:40,395
-And if he really is ill?
-Then he has to stay, right?
262
00:31:42,727 --> 00:31:47,960
-It is Christmas, after all.
-Yes. It is Christmas.
263
00:32:14,687 --> 00:32:17,599
I'll be back in a minute.
264
00:32:18,767 --> 00:32:23,887
She didn't mean anything by it.
She was just afraid.
265
00:32:27,567 --> 00:32:29,842
Sorry.
My fault.
266
00:32:30,647 --> 00:32:33,764
One day this ball
will go through the wall.
267
00:32:33,887 --> 00:32:36,560
Then everything will be in harmony.
268
00:32:36,687 --> 00:32:39,679
And there will be nothing
to be afraid of.
269
00:32:39,807 --> 00:32:44,835
A huge meteor
could crash right through here.
270
00:32:44,967 --> 00:32:47,561
And nothing would happen.
271
00:32:50,607 --> 00:32:52,996
No one would get hurt.
272
00:32:53,127 --> 00:32:57,757
It's not very likely,
but ... you can always hope.
273
00:32:58,367 --> 00:33:01,439
Maybe I should go in to her?
274
00:33:04,447 --> 00:33:06,836
Really?
275
00:33:13,007 --> 00:33:15,680
I agree.
276
00:33:31,127 --> 00:33:35,643
It was my fault.
I shouldn't have left you yesterday.
277
00:33:35,967 --> 00:33:39,676
It's so hard to get rid of yourself.
278
00:33:42,927 --> 00:33:47,921
Maybe you should wait.
It's better during the summer.
279
00:33:49,647 --> 00:33:52,115
More practical.
280
00:33:52,247 --> 00:33:55,319
-Summer's so far off.
-No.
281
00:33:56,047 --> 00:33:58,686
Would you help me?
282
00:34:03,927 --> 00:34:06,316
Please?
283
00:34:08,567 --> 00:34:12,162
There's nothing to be afraid of.
284
00:34:18,167 --> 00:34:21,045
Want me to comfort you?
285
00:34:21,607 --> 00:34:24,599
I don't need to touch you.
286
00:34:24,727 --> 00:34:27,685
Just comfort you with ...
287
00:34:28,687 --> 00:34:31,679
With words.
288
00:34:35,927 --> 00:34:39,761
"Horses grazing at night ..."
289
00:34:58,887 --> 00:35:02,277
We have to do something,
Mrs. Ruud.
290
00:35:02,407 --> 00:35:07,322
He's fine.
He just needs something to drink.
291
00:35:07,607 --> 00:35:13,557
Let me call the nursing home.
Then you won't have any worries.
292
00:35:14,727 --> 00:35:17,639
Will they take Otto?
293
00:35:18,847 --> 00:35:25,036
Your bed is waiting. The nurses
are looking forward to your arrival.
294
00:35:25,287 --> 00:35:28,120
Nurses?
295
00:35:28,807 --> 00:35:33,642
-Is Reidar in on this?
-I have spoken with him.
296
00:35:34,567 --> 00:35:36,762
I see.
297
00:35:37,087 --> 00:35:40,875
I'll be back tomorrow, and we can pack.
298
00:35:43,047 --> 00:35:44,878
Bye.
299
00:35:47,407 --> 00:35:49,602
Here's your medicine.
300
00:35:49,727 --> 00:35:53,242
He needs help.
No doubt about that.
301
00:35:54,127 --> 00:35:56,687
Thank you.
302
00:35:57,927 --> 00:36:00,566
Psychotic?
303
00:36:03,207 --> 00:36:05,721
Paranoid?
304
00:36:06,567 --> 00:36:09,161
Borderline?
305
00:36:14,047 --> 00:36:16,686
Manic-depressive?
306
00:36:19,047 --> 00:36:23,165
I think you should be
manic-depressive.
307
00:36:23,287 --> 00:36:27,121
Just make your face expressionless.
308
00:36:29,007 --> 00:36:31,316
That's it.
309
00:36:32,687 --> 00:36:37,602
If he's too normal,
they'll send him back to Burma.
310
00:36:37,727 --> 00:36:40,560
Manic-depressive.
311
00:36:58,487 --> 00:37:01,206
I'll be back soon.
312
00:37:01,407 --> 00:37:03,841
Are you OK?
313
00:37:18,447 --> 00:37:24,602
Sit on each side, and make sure
that Juni doesn't get by you.
314
00:37:24,967 --> 00:37:27,765
-No problem.
-Not while I'm here.
315
00:37:27,887 --> 00:37:30,321
-Faggot.
-No, I'm not.
316
00:37:35,927 --> 00:37:38,395
Bye.
317
00:38:00,127 --> 00:38:02,561
It's me.
318
00:38:03,047 --> 00:38:06,722
You've been plotting against me.
319
00:38:07,127 --> 00:38:12,838
You should be ashamed of yourself!
Against your own mother?
320
00:38:13,447 --> 00:38:18,043
I don't want to hear it!
Not another word!
321
00:38:24,767 --> 00:38:28,521
I often need to have
things spelled out.
322
00:38:30,847 --> 00:38:36,046
-Could you please do that now?
-It's your Christmas present.
323
00:38:36,967 --> 00:38:39,925
-That's two days off.
-What?
324
00:38:42,047 --> 00:38:43,844
Christmas.
325
00:38:43,967 --> 00:38:48,802
I don't have time to wait.
Best to get it over with.
326
00:38:56,087 --> 00:38:59,045
-I'm sorry.
-Oh, is it you?
327
00:39:00,687 --> 00:39:03,155
Bye now!
328
00:39:54,167 --> 00:39:57,955
What do you think his name is?
Birger?
329
00:40:00,407 --> 00:40:03,524
His name isn't Birger, you idiot!
330
00:40:04,887 --> 00:40:07,276
Birger ...
331
00:40:11,087 --> 00:40:13,396
Birger?
332
00:40:14,127 --> 00:40:17,676
-Birger?
-His name isn't Birger!
333
00:40:23,847 --> 00:40:25,997
-Birger.
-Birger.
334
00:40:32,687 --> 00:40:38,159
You said it was legal to sell
fireworks from a gas station!
335
00:40:38,407 --> 00:40:41,160
I want my money back!
336
00:40:41,887 --> 00:40:44,003
That was my life savings.
337
00:40:44,687 --> 00:40:47,804
I'll get it to you tomorrow.
338
00:40:50,647 --> 00:40:54,560
-I need that money now.
-I have it.
339
00:40:55,887 --> 00:40:58,242
Then why don't I have it?
340
00:40:58,367 --> 00:41:03,361
You'll get it. Consider it
a long-term investment.
341
00:41:08,287 --> 00:41:10,847
Hi.
Going far?
342
00:41:11,847 --> 00:41:14,315
Yes.
343
00:41:15,247 --> 00:41:17,363
Lucky it's my turn.
344
00:41:23,047 --> 00:41:25,356
Going to a party?
345
00:41:25,807 --> 00:41:29,356
I'm going to the Canary Islands.
346
00:41:41,167 --> 00:41:43,442
My name's Thomas.
347
00:41:46,767 --> 00:41:49,201
Are you all right?
348
00:42:07,727 --> 00:42:10,002
Nice house.
349
00:42:10,327 --> 00:42:13,763
Kind of art deco, isn't it?
350
00:42:16,767 --> 00:42:20,123
Please don't touch anything.
351
00:42:38,727 --> 00:42:40,922
Worried someone might come home?
352
00:42:41,047 --> 00:42:43,925
They won't be home
until Christmas Eve.
353
00:42:44,047 --> 00:42:47,562
-Who?
-Mom and dad.
354
00:42:49,647 --> 00:42:52,798
I was worried you were married.
355
00:42:57,847 --> 00:43:01,283
Mom's side.
Dad's side.
356
00:43:04,207 --> 00:43:06,562
OK ...
357
00:43:07,127 --> 00:43:09,641
Do you need help?
358
00:43:09,807 --> 00:43:13,516
Aren't you going to
take your clothes off?
359
00:43:13,647 --> 00:43:16,480
You have to.
360
00:43:25,047 --> 00:43:28,562
I'll just drop them on the floor.
361
00:44:09,047 --> 00:44:11,607
It'll be over soon.
362
00:44:21,167 --> 00:44:24,079
No one needs to know.
363
00:44:24,887 --> 00:44:27,276
Say that.
364
00:44:27,567 --> 00:44:30,001
Say it!
365
00:44:30,807 --> 00:44:34,766
Say, "We don't have to tell anyone."
366
00:44:42,527 --> 00:44:45,166
This is too weird.
367
00:45:09,247 --> 00:45:11,317
Was your name Juni?
368
00:45:13,687 --> 00:45:16,042
Shit!
369
00:45:24,687 --> 00:45:26,962
Is everything OK?
370
00:45:45,167 --> 00:45:47,522
Juni?
371
00:45:48,247 --> 00:45:50,841
Juni.
372
00:45:57,567 --> 00:46:00,001
I got a new dress.
373
00:46:01,607 --> 00:46:06,681
Because they love me more
than the heavens and the Earth.
374
00:46:07,007 --> 00:46:09,475
But ...
375
00:46:53,087 --> 00:46:55,442
Juni ...
376
00:46:59,967 --> 00:47:02,276
Juni?
377
00:47:08,167 --> 00:47:10,635
Juni!
378
00:47:12,447 --> 00:47:15,086
Juni?
379
00:47:38,007 --> 00:47:40,885
She was totally insane.
380
00:47:41,167 --> 00:47:45,046
I just followed her inside to get paid.
381
00:47:48,007 --> 00:47:53,400
-And she whacked me with a lamp.
-You hadn't done anything?
382
00:47:53,527 --> 00:47:56,883
Not a thing!
And look at me now!
383
00:47:57,647 --> 00:48:00,320
So what?
384
00:48:04,607 --> 00:48:07,485
I can't do this today.
385
00:48:20,367 --> 00:48:23,837
Are you spying on someone?
386
00:48:24,767 --> 00:48:28,237
-Is that what you're up to?
-No.
387
00:48:29,887 --> 00:48:33,641
-How's your dog?
-Fine. Do you have a problem?
388
00:48:33,767 --> 00:48:38,397
-No.
-Maybe you have a serious problem.
389
00:48:40,247 --> 00:48:44,798
-I'll spare you the entire story.
-Thank you.
390
00:48:44,927 --> 00:48:49,125
-Is this your car? Are you drunk?
-My dear Mrs. Ruud ...
391
00:48:49,247 --> 00:48:55,402
So, you know who I am.
And I know who you are. A nurse.
392
00:48:56,167 --> 00:48:59,842
-Psychiatrist.
-Same difference.
393
00:49:00,847 --> 00:49:05,841
Now I know how you get us
committed. You spy on us!
394
00:49:06,287 --> 00:49:10,405
Give me your keys,
before I call the police!
395
00:49:10,727 --> 00:49:13,639
Get him, Otto!
Get him!
396
00:49:14,487 --> 00:49:18,685
Damn peeping Tom.
Get him, Otto!
397
00:49:29,447 --> 00:49:31,642
Careful.
398
00:49:37,927 --> 00:49:40,361
Johannes ...
399
00:49:41,647 --> 00:49:45,196
I'll go with her to the hospital.
400
00:50:48,167 --> 00:50:50,727
-They're all after me!
-Everyone?
401
00:50:52,087 --> 00:50:57,480
Hear that?
Did you call for that ambulance?
402
00:51:11,967 --> 00:51:16,961
Christmas Eve
403
00:51:43,447 --> 00:51:47,281
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
404
00:51:50,207 --> 00:51:54,041
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
405
00:52:18,567 --> 00:52:21,320
He's gay.
406
00:52:58,007 --> 00:53:00,396
Hi.
407
00:53:18,007 --> 00:53:21,602
Did you have a nice ambulance ride?
408
00:53:26,487 --> 00:53:28,921
Good food?
409
00:53:29,247 --> 00:53:31,807
What did you get?
410
00:53:32,127 --> 00:53:35,244
-Rice porridge.
-So did we.
411
00:53:36,527 --> 00:53:39,087
With juice?
412
00:53:46,927 --> 00:53:49,395
Were they angry?
413
00:53:50,727 --> 00:53:53,366
No.
414
00:53:54,407 --> 00:53:58,286
Well, maybe the guy
who had to clean up ...
415
00:53:59,047 --> 00:54:01,607
Reidar?
416
00:54:15,167 --> 00:54:18,239
If I really want to ...
417
00:54:24,007 --> 00:54:27,920
If it's what I really want ...
418
00:54:32,487 --> 00:54:35,399
Don't you want to wait?
419
00:54:37,967 --> 00:54:41,039
Will you help me?
420
00:54:47,327 --> 00:54:49,761
Please?
421
00:54:49,887 --> 00:54:52,879
Can't you just wait?
422
00:55:01,127 --> 00:55:04,358
Please.
423
00:55:30,007 --> 00:55:33,682
Smart doggy.
Good doggy.
424
00:55:36,927 --> 00:55:40,761
She thought we wanted to
go to some nursing home.
425
00:55:40,887 --> 00:55:43,879
But we don't want that, do we?
426
00:55:44,087 --> 00:55:48,046
She thought she was so smart.
427
00:55:51,807 --> 00:55:53,763
Mrs. Ruud?
428
00:55:53,887 --> 00:55:56,276
That won't help.
429
00:55:57,727 --> 00:56:03,165
It doesn't help to have an education.
430
00:56:06,127 --> 00:56:08,595
Mrs. Ruud?
431
00:56:09,727 --> 00:56:14,164
You rest here,
and I'll get us some food.
432
00:56:18,767 --> 00:56:22,203
No one will find us in here, Otto.
433
00:57:19,647 --> 00:57:22,036
Crazy?
434
00:57:22,527 --> 00:57:24,677
I may not be perfect, -
435
00:57:24,807 --> 00:57:30,404
- but I know the difference between
a manic-depressive and ...
436
00:57:32,887 --> 00:57:35,321
Sorry, my fault.
437
00:57:55,887 --> 00:57:58,447
-Hi.
-Hi.
438
00:58:01,447 --> 00:58:05,281
Reidar's mom, Mrs. Ruud, is missing.
439
00:58:06,767 --> 00:58:09,725
-Is she here?
-No.
440
00:58:17,767 --> 00:58:22,966
You didn't come home last night.
I tried calling.
441
00:58:26,967 --> 00:58:29,845
Will you be home soon?
442
00:58:31,847 --> 00:58:34,486
No.
443
00:58:40,407 --> 00:58:43,877
You can't run this hospital
on your own.
444
00:58:44,007 --> 00:58:46,362
No.
445
00:58:46,487 --> 00:58:50,275
-It's Christmas Eve.
-Yes.
446
00:58:56,047 --> 00:59:00,837
But I have to stay
in case something happens to Juni.
447
00:59:01,207 --> 00:59:06,440
-How is she?
-She's ... fine, I guess.
448
00:59:16,127 --> 00:59:18,687
Johannes ...
449
00:59:25,727 --> 00:59:29,163
Something bad happened.
450
00:59:31,127 --> 00:59:36,076
-Something bad?
-She had sex with a stranger.
451
00:59:48,007 --> 00:59:52,285
You think you can handle it,
but you can't.
452
00:59:57,767 --> 01:00:00,759
Do you think it will work out?
453
01:00:01,647 --> 01:00:04,036
No.
454
01:00:06,287 --> 01:00:09,085
If I said that ...
455
01:00:10,367 --> 01:00:13,677
... that nothing ever happened.
456
01:00:13,887 --> 01:00:17,562
Maybe we could put it behind us?
457
01:00:22,367 --> 01:00:24,881
No, we've ...
458
01:00:26,847 --> 01:00:29,805
It's gone too far.
459
01:00:30,607 --> 01:00:34,486
This is what you wanted, wasn't it?
460
01:00:37,087 --> 01:00:41,046
You should have stopped me,
Johannes.
461
01:00:53,287 --> 01:00:56,324
I love you.
462
01:01:40,367 --> 01:01:45,043
It doesn't happen often.
But we can always hope.
463
01:01:46,207 --> 01:01:51,520
You just have to be
in the right place at the right time.
464
01:01:52,167 --> 01:01:55,443
When everything is just right.
465
01:01:55,567 --> 01:02:02,678
It's simple: When the quarks in the
ball match the quarks in the wall, -
466
01:02:03,087 --> 01:02:07,956
- the quarks in the ball will
sneak past the quarks in the wall.
467
01:02:08,087 --> 01:02:10,521
Without colliding.
468
01:02:12,927 --> 01:02:19,924
There will be a moment of harmony,
when everything is in balance.
469
01:02:21,327 --> 01:02:27,118
You just have to be there at the
right moment. It might be right now.
470
01:02:34,167 --> 01:02:38,843
Kierkegaard.
Have you read any Kierkegaard?
471
01:02:38,967 --> 01:02:41,322
I used to read him.
472
01:02:42,287 --> 01:02:45,006
Obsessive behavior is not unusual.
473
01:02:45,127 --> 01:02:49,803
Some people just
get more out of it than others.
474
01:02:58,487 --> 01:03:01,365
You'll find a solution.
475
01:03:03,327 --> 01:03:06,876
But I can't stay here any longer.
476
01:03:07,047 --> 01:03:12,167
I didn't realize
how difficult it was to be insane.
477
01:03:39,527 --> 01:03:44,999
Too bad. There's just
something missing in your eyes.
478
01:03:45,807 --> 01:03:48,719
It's good you have an umbrella.
479
01:03:49,207 --> 01:03:51,767
Mom ...
480
01:03:52,087 --> 01:03:54,237
She thinks of everything.
481
01:03:54,367 --> 01:03:57,837
Merry ... Christmas.
482
01:04:37,727 --> 01:04:40,480
I want my money back, thank you.
483
01:04:51,207 --> 01:04:53,721
You're welcome!
484
01:04:57,807 --> 01:05:00,275
Hey!
485
01:05:16,647 --> 01:05:20,640
I know. The rent.
You'll get it tomorrow.
486
01:05:21,287 --> 01:05:24,006
Pedigree!
That's it, Otto.
487
01:06:10,487 --> 01:06:13,604
It may not look like it,
but this is my money.
488
01:06:13,727 --> 01:06:18,323
I don't trust the bank, and I
had forgotten my key. It's mine.
489
01:06:18,447 --> 01:06:21,325
I know who you are.
490
01:06:23,647 --> 01:06:26,719
-Please.
-I know where you live.
491
01:06:26,847 --> 01:06:29,042
Please, don't ...
492
01:06:29,167 --> 01:06:32,842
Could you help me?
I need some dog food.
493
01:06:34,447 --> 01:06:37,245
Do you know where I live?
494
01:06:40,207 --> 01:06:42,562
Automatic.
495
01:06:45,767 --> 01:06:48,201
Nice.
496
01:06:49,527 --> 01:06:52,166
Good to have.
497
01:07:18,527 --> 01:07:23,396
You can't do it here.
This place is full of doctors.
498
01:07:26,967 --> 01:07:30,676
-You aren't trying to stop me again?
-No.
499
01:07:30,807 --> 01:07:33,037
Are you sure?
500
01:07:34,607 --> 01:07:36,996
Yes.
501
01:07:46,247 --> 01:07:48,966
Don't you dare try!
502
01:07:56,807 --> 01:07:59,082
Hi.
503
01:07:59,207 --> 01:08:02,085
Out for a walk?
504
01:08:08,327 --> 01:08:10,443
Typical.
505
01:08:18,327 --> 01:08:21,285
Going to your sister's?
506
01:08:23,527 --> 01:08:29,397
I've always wanted to go
somewhere. See other cultures.
507
01:08:32,367 --> 01:08:37,839
A place like London.
Penny Lane and those other streets.
508
01:08:40,327 --> 01:08:43,603
-Stop!
-No, please.
509
01:08:43,967 --> 01:08:47,755
Those two people are nuts.
510
01:08:52,807 --> 01:08:56,595
Hi.
Recognize me?
511
01:09:00,567 --> 01:09:04,082
We'd be happy to drive you home.
512
01:09:05,527 --> 01:09:07,279
Juni!
513
01:09:07,407 --> 01:09:10,080
Hello?
Juni?
514
01:09:11,607 --> 01:09:13,962
You're freezing to death.
515
01:09:14,087 --> 01:09:18,000
Come with me.
Come on, we can drive you.
516
01:09:23,167 --> 01:09:27,604
Sorry. My fault.
I should have told you she's a hitter.
517
01:09:27,727 --> 01:09:33,040
-It's pathological.
-Ask her where she's going.
518
01:09:33,167 --> 01:09:36,284
-Where are you going?
-Home.
519
01:09:36,447 --> 01:09:39,996
Fine.
We'll drive you home.
520
01:09:54,967 --> 01:09:57,356
Is everyone OK?
521
01:10:07,687 --> 01:10:10,155
Want me to tell you something?
522
01:10:10,287 --> 01:10:16,203
Millions of celestial bodies
are hurtling towards Earth.
523
01:10:16,367 --> 01:10:18,597
Straight toward us.
524
01:10:19,327 --> 01:10:21,795
They're dangerous.
525
01:10:25,367 --> 01:10:30,361
Some of them don't burn up
in the atmosphere.
526
01:10:30,567 --> 01:10:36,563
Some make it through, and strike us.
It's happened before.
527
01:10:37,847 --> 01:10:42,523
Those meteors don't care
if it's Christmas Eve.
528
01:10:46,567 --> 01:10:52,005
-They'll just make it worse for you.
-I'll have to shut down.
529
01:10:52,207 --> 01:10:57,520
I only have fire insurance,
not burglary insurance.
530
01:10:57,647 --> 01:11:00,480
Do you have a light?
531
01:11:02,447 --> 01:11:08,716
They're about to send up a satellite
that can spot incoming meteors.
532
01:11:12,927 --> 01:11:17,682
If they spot one,
they can fire a nuclear missile.
533
01:11:17,807 --> 01:11:20,799
That will divert the meteorite.
534
01:11:20,927 --> 01:11:23,725
Everyone lives somewhere.
535
01:11:24,327 --> 01:11:29,242
Then it will crash somewhere else.
Like Mars.
536
01:11:31,167 --> 01:11:34,398
We can't save all the planets.
537
01:11:35,207 --> 01:11:37,402
Maybe none.
538
01:11:37,527 --> 01:11:42,885
I hope they send up that satellite
soon. We may run out of time.
539
01:11:55,127 --> 01:11:57,322
Watch out!
540
01:12:18,887 --> 01:12:20,798
OK?
Come on out.
541
01:12:26,727 --> 01:12:29,799
Careful.
Watch out, Reidar.
542
01:12:32,927 --> 01:12:35,725
-Mom?
-Otto?
543
01:12:36,567 --> 01:12:39,286
I can't feel my legs!
544
01:12:39,407 --> 01:12:42,479
Where are you, Otto?
545
01:12:49,367 --> 01:12:51,835
Look.
546
01:12:53,047 --> 01:12:55,880
That means someone just died.
547
01:12:56,007 --> 01:13:00,080
No, it means you can make a wish.
548
01:13:02,007 --> 01:13:04,396
He needs help.
549
01:13:06,607 --> 01:13:08,916
Come on.
550
01:13:44,927 --> 01:13:47,157
Juni.
551
01:13:57,367 --> 01:13:59,881
Juni ...
552
01:15:10,727 --> 01:15:16,165
I've seen it on TV. This is how
they do it. Then they are reborn.
553
01:15:17,127 --> 01:15:22,759
I just wish someone had understood
his final words.
554
01:15:23,207 --> 01:15:27,280
Maybe he said something
to his parents.
555
01:15:30,687 --> 01:15:33,247
I understood some of it.
556
01:15:34,047 --> 01:15:36,515
Really?
557
01:15:37,527 --> 01:15:42,726
He was talking fast,
and in a foreign language, but ...
558
01:15:43,287 --> 01:15:45,801
What did he say?
559
01:15:48,047 --> 01:15:52,837
He said you shouldn't
take those pills.
560
01:15:53,647 --> 01:15:56,115
Really?
561
01:15:57,367 --> 01:16:01,246
And that everything
would be better now.
562
01:16:02,407 --> 01:16:06,036
Things are going to get much better.
563
01:16:06,167 --> 01:16:08,681
Really?
564
01:16:17,607 --> 01:16:21,077
We should set him on fire.
565
01:16:24,367 --> 01:16:28,326
-Maybe that's not necessary.
-No.
566
01:18:36,247 --> 01:18:40,320
I think maybe I'm a little cold.
567
01:18:48,287 --> 01:18:51,085
Juni?
568
01:18:52,407 --> 01:18:55,001
May I touch you?
569
01:18:55,127 --> 01:18:58,164
I'm a hitter.
570
01:18:58,727 --> 01:19:01,639
That's all right.
571
01:19:05,487 --> 01:19:08,365
OK.
572
01:19:48,167 --> 01:19:51,284
No problem.
I'm all right.
573
01:19:59,647 --> 01:20:03,322
Is this where you've been hiding?
574
01:20:08,607 --> 01:20:12,600
Let's sit here
and rest for a while, Otto.
575
01:20:38,687 --> 01:20:43,442
Life lasts but a brief second
576
01:20:49,047 --> 01:20:53,916
One filled with both good and bad
577
01:22:25,687 --> 01:22:28,360
I have fire insurance.
578
01:22:32,967 --> 01:22:38,166
These are
the world's greatest fireworks!
579
01:23:15,847 --> 01:23:18,680
Are you OK?
580
01:24:00,927 --> 01:24:05,523
Life lasts but a brief second
581
01:24:07,727 --> 01:24:12,323
One filled with both good and bad
582
01:24:14,287 --> 01:24:19,281
If you believe or hope
You will be disappointed
583
01:24:20,247 --> 01:24:26,436
Life's hands keep turning
You meet and break apart
584
01:24:27,407 --> 01:24:31,764
First a light and happy game
585
01:24:33,647 --> 01:24:37,925
Then you part
and go your opposite ways
586
01:24:40,047 --> 01:24:43,119
I have left you now
587
01:24:43,247 --> 01:24:46,284
Although I still love you
588
01:24:46,407 --> 01:24:51,003
That's why I tell you
589
01:24:52,727 --> 01:24:58,120
You may forget,
But I remember every word
590
01:24:59,527 --> 01:25:04,476
Everything broke,
But no trace was left behind
591
01:25:06,047 --> 01:25:10,996
At least I have the memories
592
01:25:12,487 --> 01:25:17,515
They can never
take them away from me
593
01:25:19,167 --> 01:25:24,446
Remember the joys
we found together?
594
01:25:25,647 --> 01:25:31,404
Remember the thoughts
which bound us together?
595
01:25:32,247 --> 01:25:39,005
Every day,
every hour I have counted
596
01:25:40,167 --> 01:25:47,926
If you forget, I will remember it all
597
01:26:00,367 --> 01:26:03,279
Subtitles: Nick Norris40968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.