Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,611 --> 00:00:39,080
- You need to stop.
- What do you mean?
2
00:00:39,114 --> 00:00:40,214
I mean you're all over the place.
3
00:00:40,248 --> 00:00:42,650
You have to be methodical
if we're gonna find this.
4
00:00:42,684 --> 00:00:44,299
I didn't tell you
to wear the thing in the water.
5
00:00:44,334 --> 00:00:47,021
I've swum in this ocean over
100 times with that necklace.
6
00:00:47,055 --> 00:00:48,656
I propose we do a grid search.
7
00:00:48,690 --> 00:00:51,058
Oh, as a former U.S. Navy SEAL,
I think we should probably do
8
00:00:51,093 --> 00:00:52,846
- a spiral search or a jackstay.
- No, no, no.
9
00:00:52,880 --> 00:00:54,539
A grid search
will give us greater coverage.
10
00:00:54,574 --> 00:00:56,239
Hey, Kumu!
11
00:00:56,273 --> 00:00:57,431
How's it going with the drone?
12
00:00:57,466 --> 00:00:59,533
I think I'm getting the hang of it.
13
00:01:00,635 --> 00:01:02,536
Oops.
14
00:01:02,571 --> 00:01:04,538
Kumu, that is a $2,000 piece of hardware.
15
00:01:04,573 --> 00:01:05,739
Could-could you please be careful?
16
00:01:05,774 --> 00:01:09,243
It's all good, Ms. H. I got this.
17
00:01:12,447 --> 00:01:14,682
So, uh, what's my reward
18
00:01:14,716 --> 00:01:16,717
- if I find your necklace?
- What do you want?
19
00:01:16,751 --> 00:01:18,686
Let's just say you owe me a favor.
20
00:01:18,720 --> 00:01:21,755
Haven't you already prepaid
that debt several times over
21
00:01:21,790 --> 00:01:24,191
in the form of bullet
wounds, free car rides
22
00:01:24,226 --> 00:01:25,593
and the repeated use of my laptop?
23
00:01:25,627 --> 00:01:27,228
Those are work favors. Totally different.
24
00:01:27,262 --> 00:01:29,763
Thomas! Your phone is ringing.
25
00:01:29,798 --> 00:01:31,204
Can you get it for me?
26
00:01:31,238 --> 00:01:32,962
So, what do you say? We got a deal?
27
00:01:32,997 --> 00:01:35,736
Fine. I'll owe you a favor.
28
00:01:35,770 --> 00:01:38,072
- Let's get after it.
- Thomas!
29
00:01:38,106 --> 00:01:40,741
You should take this. It's about a job.
30
00:01:40,775 --> 00:01:42,643
I'm sorry, Higgy. I got to go.
31
00:01:42,677 --> 00:01:44,515
I haven't had a paid job in weeks.
32
00:01:44,550 --> 00:01:47,515
But I promise, I will find your necklace.
33
00:01:53,701 --> 00:01:55,969
Thomas Magnum.
34
00:02:00,795 --> 00:02:03,297
He's over here. Thank you.
35
00:02:03,331 --> 00:02:04,732
Mr. Malua.
36
00:02:04,766 --> 00:02:06,567
You must be Thomas Magnum.
37
00:02:07,486 --> 00:02:09,236
Thanks for coming on such short notice.
38
00:02:09,271 --> 00:02:10,804
Of course.
39
00:02:10,839 --> 00:02:12,400
Can I buy you a shave ice?
40
00:02:12,435 --> 00:02:14,342
Uh, no, I'm-I'm good. Thank you.
41
00:02:14,376 --> 00:02:16,644
Well, if you don't mind, I'm
gonna finish mine while we chat.
42
00:02:16,678 --> 00:02:18,245
Trust me, hospital food sucks.
43
00:02:18,280 --> 00:02:20,514
This happens to be the best meal
of the day.
44
00:02:20,549 --> 00:02:22,283
Too bad.
45
00:02:22,317 --> 00:02:24,185
So, how long you been here?
46
00:02:24,219 --> 00:02:25,853
Two months.
47
00:02:25,887 --> 00:02:27,688
I've got non-Hodgkin's lymphoma.
48
00:02:27,722 --> 00:02:30,157
- I'm sorry to hear that.
- Me, too.
49
00:02:30,192 --> 00:02:31,692
Mine's stage IV.
50
00:02:31,726 --> 00:02:33,694
Doctors say I don't have much time.
51
00:02:33,728 --> 00:02:36,263
That's tough.
52
00:02:36,298 --> 00:02:38,653
I was diagnosed three years ago
53
00:02:38,687 --> 00:02:41,302
but took a turn for the worst last month.
54
00:02:41,336 --> 00:02:44,305
Up until then, I thought
for sure I was gonna beat this.
55
00:02:44,339 --> 00:02:46,106
There's got to be something else
they can try.
56
00:02:46,141 --> 00:02:47,875
There is.
57
00:02:47,909 --> 00:02:49,810
A bone marrow transplant.
58
00:02:49,844 --> 00:02:52,508
Trouble is they can't find a donor.
59
00:02:52,543 --> 00:02:54,136
I'm half-Hawaiian,
60
00:02:54,170 --> 00:02:55,849
and only four percent of donors
are mixed-race,
61
00:02:55,884 --> 00:02:58,852
so not a whole lot
of candidates out there.
62
00:02:58,887 --> 00:03:02,289
There is one person I
know for sure is a match,
63
00:03:02,324 --> 00:03:04,191
and that's my younger brother, Bobby.
64
00:03:04,226 --> 00:03:07,861
Problem is we haven't
spoken in eight years.
65
00:03:07,896 --> 00:03:10,798
We had a falling-out
after our dad passed away.
66
00:03:10,832 --> 00:03:12,700
Now I can't even find him.
67
00:03:12,734 --> 00:03:14,868
It's like he just dropped off the grid.
68
00:03:14,903 --> 00:03:17,805
- And you want me to track him down.
- Yes.
69
00:03:17,839 --> 00:03:19,840
Even if I tracked him down, would...
70
00:03:19,874 --> 00:03:21,675
would he be willing to help?
71
00:03:21,710 --> 00:03:24,745
Uh, I'm not sure, Mr. Magnum.
72
00:03:25,605 --> 00:03:28,315
But I'd still like to see him.
73
00:03:28,350 --> 00:03:30,951
Try to make things right between us.
74
00:03:32,554 --> 00:03:34,555
But I'm hoping he says yes.
75
00:03:35,790 --> 00:03:37,784
Bobby's my only chance, Mr. Magnum.
76
00:03:38,526 --> 00:03:41,163
Without his help, I'm gonna die.
77
00:03:42,731 --> 00:03:50,745
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
78
00:04:04,819 --> 00:04:06,854
I've been asked to look
for a lot of things...
79
00:04:06,888 --> 00:04:09,890
people, paintings, even a cat.
80
00:04:09,924 --> 00:04:12,760
Usually there's something
to go on, some sort of lead.
81
00:04:12,794 --> 00:04:14,762
This was gonna be much more difficult,
82
00:04:14,796 --> 00:04:16,530
and not just because there were no leads.
83
00:04:16,564 --> 00:04:19,600
With this case, one life was
literally depending on another,
84
00:04:19,634 --> 00:04:22,636
a situation I was all too familiar with.
85
00:04:22,671 --> 00:04:26,240
Forget it, Magnum. Out of the question.
86
00:04:26,274 --> 00:04:28,309
Captain, Lieutenant
Brooks needs a surgeon
87
00:04:28,343 --> 00:04:29,810
that can do carotid artery repair.
88
00:04:29,844 --> 00:04:31,478
The only one this side of Kabul is...
89
00:04:31,513 --> 00:04:33,547
Is pinned down in a hostile zone.
90
00:04:33,581 --> 00:04:36,317
I'm sorry, but I'm not gonna
lose four guys to save one.
91
00:04:36,351 --> 00:04:37,618
And even if I were inclined,
92
00:04:37,652 --> 00:04:38,786
there are airstrikes in progress.
93
00:04:38,820 --> 00:04:40,159
All birds are grounded.
94
00:04:40,193 --> 00:04:42,556
Sir, I went to the academy with Brooks.
95
00:04:42,590 --> 00:04:44,725
I've spent holidays with his family.
96
00:04:44,759 --> 00:04:46,960
I can't sit around and do nothing.
97
00:04:46,995 --> 00:04:48,929
Your loyalty to Brooks is admirable, son.
98
00:04:48,963 --> 00:04:52,266
But I'm your commanding officer,
and this is my call.
99
00:04:52,300 --> 00:04:54,468
I'm sorry, but you are to stand down.
100
00:05:15,290 --> 00:05:16,896
Let me guess... he said,
101
00:05:16,930 --> 00:05:18,992
"Grab whatever gear you need
and go get the doc."
102
00:05:20,393 --> 00:05:21,547
No.
103
00:05:22,563 --> 00:05:24,431
Well, we're going anyway, right?
104
00:05:29,729 --> 00:05:31,805
We're the guys who get it done.
105
00:05:31,840 --> 00:05:33,674
What do you think?
106
00:05:33,708 --> 00:05:35,843
I think we're about to disobey
a direct order.
107
00:05:36,696 --> 00:05:37,904
Hooyah.
108
00:06:00,702 --> 00:06:02,870
Something I can do for you?
109
00:06:03,872 --> 00:06:05,706
Yes, actually.
110
00:06:05,740 --> 00:06:08,742
Uh, I need to collect
on that favor you owe me.
111
00:06:08,777 --> 00:06:11,712
- But you haven't found my necklace yet.
- No, I haven't.
112
00:06:11,746 --> 00:06:14,748
I will. Think of it as an advance.
113
00:06:14,783 --> 00:06:16,917
An advance? Look, trust me,
114
00:06:16,951 --> 00:06:18,819
I'd rather bank this favor
for another time,
115
00:06:18,853 --> 00:06:21,488
but this is important,
and I'm trying to find this guy,
116
00:06:21,523 --> 00:06:22,990
and this is all I got.
117
00:06:24,025 --> 00:06:26,660
Name and Social.
118
00:06:26,694 --> 00:06:27,928
I need an address.
119
00:06:27,962 --> 00:06:29,797
This guy's got to be
paying bills somewhere.
120
00:06:30,932 --> 00:06:32,866
Look, I'm-I'm gonna find
your missing necklace.
121
00:06:32,901 --> 00:06:35,702
Okay? I-I promise. My word is my bond.
122
00:06:37,116 --> 00:06:40,140
Why are you laughing?
I find things all the time.
123
00:06:42,222 --> 00:06:43,512
Fine.
124
00:06:47,715 --> 00:06:51,452
So, what's the deal with this necklace?
125
00:06:51,486 --> 00:06:53,954
I mean, it doesn't look expensive.
126
00:06:53,988 --> 00:06:55,756
Certainly not worth the Herculean effort
127
00:06:55,790 --> 00:06:57,791
you're putting in to finding it.
128
00:06:58,235 --> 00:07:00,527
It's got to have some sentimental value.
129
00:07:00,562 --> 00:07:01,728
Am I right?
130
00:07:01,763 --> 00:07:03,989
You want to read something,
Magnum, why don't you try a book.
131
00:07:04,023 --> 00:07:06,433
Mr. Masters has plenty you can peruse.
132
00:07:06,468 --> 00:07:08,535
Perhaps you could even find a short one
133
00:07:08,570 --> 00:07:11,038
with some pictures in it
to amuse yourself.
134
00:07:11,072 --> 00:07:14,708
I am treating this missing
necklace like any other case.
135
00:07:14,742 --> 00:07:16,977
Like any other case,
I ask a lot of questions.
136
00:07:17,011 --> 00:07:18,745
Walk me through your morning.
137
00:07:18,780 --> 00:07:20,614
I got up, I went for a swim,
138
00:07:20,648 --> 00:07:22,649
and then when I went to take a shower,
139
00:07:22,684 --> 00:07:24,885
- I realized it was missing.
- Then what happened?
140
00:07:24,919 --> 00:07:26,954
What do you mean, then what
happened? Then it was lost.
141
00:07:26,988 --> 00:07:29,056
I'm sorry. Some people mess up
the chronology of things.
142
00:07:29,090 --> 00:07:30,572
What happened next?
143
00:07:30,606 --> 00:07:34,215
I threw on another rash guard
and a bathing suit,
144
00:07:34,250 --> 00:07:35,896
and I got back in the water
to look for it.
145
00:07:35,930 --> 00:07:38,098
- Did you get something to eat?
- No.
146
00:07:39,601 --> 00:07:41,373
Sure you don't want to write this down?
147
00:07:41,407 --> 00:07:43,070
No.
148
00:07:43,104 --> 00:07:46,807
It's all up here. Steel trap.
149
00:07:48,535 --> 00:07:49,910
There you are.
150
00:07:49,944 --> 00:07:51,745
No physical address, but it appears
151
00:07:51,779 --> 00:07:55,616
Mr. Malua has a P.O. box
on the North Shore.
152
00:07:58,620 --> 00:08:00,053
Mahalo.
153
00:08:45,767 --> 00:08:47,234
Hey, uh...
154
00:08:47,268 --> 00:08:49,220
something's wrong with the copier.
155
00:08:50,171 --> 00:08:52,639
It's... Paper's stuck.
156
00:08:52,674 --> 00:08:54,107
Jammed.
157
00:08:55,777 --> 00:08:57,077
I know that seemed mean,
158
00:08:57,111 --> 00:08:58,812
but I may have postponed the onset
159
00:08:58,846 --> 00:09:00,506
of carpal tunnel for that guy
160
00:09:00,540 --> 00:09:03,210
by, oh, uh... for at least a couple days.
161
00:09:03,244 --> 00:09:06,086
Meanwhile, yours truly needed
to get into his computer
162
00:09:06,120 --> 00:09:08,522
and match Bobby's name with a P.O. box.
163
00:09:08,556 --> 00:09:10,991
And 112 looks to be the winner.
164
00:09:35,883 --> 00:09:38,018
Sure, stealing mail is a federal offense,
165
00:09:38,052 --> 00:09:41,266
but I need to find Bobby,
or his brother will die.
166
00:09:41,301 --> 00:09:43,256
And this lease agreement
with a business address
167
00:09:43,291 --> 00:09:44,691
is a good place to start.
168
00:09:44,726 --> 00:09:46,760
Looks like it's a grocery store.
169
00:09:46,794 --> 00:09:48,895
The Moku Market.
170
00:09:48,930 --> 00:09:51,164
That's where I'll find Bobby.
171
00:09:52,967 --> 00:09:54,635
Hey, William.
172
00:09:54,669 --> 00:09:56,036
Mr. Magnum. Hi.
173
00:09:56,070 --> 00:09:58,939
Uh, no, I was just calling to check in.
Hope that's okay.
174
00:09:58,973 --> 00:10:00,140
Of course.
175
00:10:00,174 --> 00:10:01,575
Uh, well, how's it going?
176
00:10:01,609 --> 00:10:02,876
Uh, any progress?
177
00:10:02,910 --> 00:10:04,938
Maybe. Yeah, I think I might have a lead.
178
00:10:04,972 --> 00:10:05,938
Good.
179
00:10:05,972 --> 00:10:08,281
Good. Well, listen, I-I was thinking,
180
00:10:08,316 --> 00:10:10,884
if you don't find my brother in time, uh,
181
00:10:10,918 --> 00:10:13,887
I-I'd like for you to show him something.
182
00:10:18,393 --> 00:10:19,826
It's a video.
183
00:10:19,861 --> 00:10:23,230
Uh, it's just some stuff
I wanted to get off my chest.
184
00:10:23,264 --> 00:10:25,400
Things I need him to know.
185
00:10:26,025 --> 00:10:27,668
I'll make sure he sees it.
186
00:10:28,236 --> 00:10:29,803
Thank you.
187
00:10:29,837 --> 00:10:31,197
No problem.
188
00:10:43,785 --> 00:10:45,665
We're closed.
189
00:10:46,229 --> 00:10:48,025
Really? 11:00 a.m.?
190
00:10:48,059 --> 00:10:49,623
We're doing inventory today.
191
00:10:50,625 --> 00:10:52,993
Okay. Uh, I'm looking for Bobby Malua.
192
00:10:53,027 --> 00:10:54,661
Bobby's not here.
193
00:10:54,696 --> 00:10:56,963
- Know where I can find him?
- No. Sorry.
194
00:10:59,834 --> 00:11:01,802
All right, call me cynical,
195
00:11:01,836 --> 00:11:04,773
but I don't think that guy
was telling the truth.
196
00:11:24,038 --> 00:11:26,506
I'm getting tired
of watching this, Bobby.
197
00:11:27,762 --> 00:11:30,163
How we gonna make this right?
198
00:11:32,166 --> 00:11:35,001
I'm open to suggestions.
199
00:11:36,838 --> 00:11:38,209
Go check it out.
200
00:11:38,906 --> 00:11:40,640
Huh?
201
00:11:45,680 --> 00:11:46,813
What you gonna do?
202
00:11:55,022 --> 00:11:56,757
- Who the hell are you?
- Thomas Magnum.
203
00:11:56,791 --> 00:11:58,417
I'm a private investigator.
204
00:11:58,451 --> 00:12:00,193
Your brother sent me to find you.
205
00:12:00,228 --> 00:12:01,862
William sent you?
206
00:12:01,896 --> 00:12:02,996
- Yeah.
- What's he want?
207
00:12:03,030 --> 00:12:04,898
- Your marrow.
- My what?
208
00:12:04,932 --> 00:12:06,333
Can we talk about this some other place?
209
00:12:22,247 --> 00:12:24,382
Okay, so explain this whole marrow thing.
210
00:12:24,416 --> 00:12:26,150
Your brother's got
cancer... his only hope
211
00:12:26,184 --> 00:12:28,519
is a bone marrow transplant,
and you're the only match.
212
00:12:35,227 --> 00:12:36,427
Hang on.
213
00:12:45,337 --> 00:12:47,304
Okay, now your turn.
Who the hell are these guys?
214
00:12:47,339 --> 00:12:49,838
Meth dealers.
They think I stole their money.
215
00:12:49,872 --> 00:12:51,208
Yeah.
216
00:12:51,243 --> 00:12:52,810
Okay, I stole their money.
217
00:12:52,844 --> 00:12:54,512
But it's complicated.
218
00:12:54,546 --> 00:12:55,613
Of course it is.
219
00:13:28,914 --> 00:13:30,014
Get out.
220
00:13:30,048 --> 00:13:32,750
I'm gonna need a little more
than, "It's complicated."
221
00:13:32,784 --> 00:13:34,885
The guy in charge is Manny.
222
00:13:34,920 --> 00:13:37,555
He runs the ice trade up here.
223
00:13:37,589 --> 00:13:40,257
About eight months ago,
he and his guys forced me
224
00:13:40,292 --> 00:13:42,226
to use my store
to launder their drug money.
225
00:13:42,260 --> 00:13:43,694
Forced you?
226
00:13:43,729 --> 00:13:44,762
It's complicat...
227
00:13:44,796 --> 00:13:46,664
- Hey, don't say it.
- Look...
228
00:13:48,233 --> 00:13:50,301
I got a wife...
229
00:13:50,335 --> 00:13:52,403
and a six-year-old.
230
00:13:52,437 --> 00:13:54,205
A boy named Kai.
231
00:13:54,239 --> 00:13:56,574
Manny said he'd hurt them.
232
00:13:56,608 --> 00:13:59,477
I did what I did to keep them safe.
233
00:13:59,511 --> 00:14:01,245
Right up until the time you decided
234
00:14:01,279 --> 00:14:02,747
to steal money from those guys.
235
00:14:02,782 --> 00:14:03,995
It wasn't like that.
236
00:14:04,029 --> 00:14:05,616
I was desperate to get out from under,
237
00:14:05,650 --> 00:14:07,718
so I staged a robbery. I figured if Manny
238
00:14:07,753 --> 00:14:09,620
realized their money
wasn't safe at the store,
239
00:14:09,654 --> 00:14:12,423
- he'd take it somewhere else.
- That was your plan?
240
00:14:12,457 --> 00:14:14,625
I didn't know what else to do.
I couldn't go to the cops.
241
00:14:14,659 --> 00:14:16,321
So I had a guy who used
to work in the stockroom
242
00:14:16,355 --> 00:14:18,295
come in with a gun and mask
and rob the safe.
243
00:14:18,330 --> 00:14:19,930
Only Manny didn't fall for it.
244
00:14:19,965 --> 00:14:21,932
Whole thing was caught
on surveillance cameras.
245
00:14:21,967 --> 00:14:23,127
Thought it looked legit.
246
00:14:25,504 --> 00:14:28,272
What about your son and his mom?
Where are they?
247
00:14:28,306 --> 00:14:30,641
Off island. I sent them away.
248
00:14:30,675 --> 00:14:32,576
And you were gonna use
the money to join them?
249
00:14:32,611 --> 00:14:33,911
How much money are we talking about?
250
00:14:33,945 --> 00:14:36,313
$104,000.
251
00:14:36,348 --> 00:14:39,283
Yeah, a guy like Manny
is not just gonna forget
252
00:14:39,317 --> 00:14:40,618
about that kind of money.
253
00:14:40,652 --> 00:14:42,820
Which is why I have to get off this rock.
254
00:14:42,854 --> 00:14:44,522
Nope, you can't do that.
255
00:14:45,284 --> 00:14:47,224
You have to come with me first.
256
00:14:50,161 --> 00:14:51,374
Look...
257
00:14:52,564 --> 00:14:54,460
I feel bad for Willie,
258
00:14:54,966 --> 00:14:57,935
but I stick around, I'm a dead man.
259
00:14:57,969 --> 00:14:59,904
I've got a family.
260
00:15:01,006 --> 00:15:03,874
Do you think running is
gonna solve anything?
261
00:15:03,909 --> 00:15:06,372
Guys like this, they're
gonna find you eventually.
262
00:15:06,373 --> 00:15:08,541
You only have one move, and that's
to give them back the money.
263
00:15:08,575 --> 00:15:10,476
These guys are drug dealers. I do that,
264
00:15:10,510 --> 00:15:12,745
and they might just put a bullet
in my head anyhow.
265
00:15:12,779 --> 00:15:15,147
You let me worry about that.
266
00:15:15,182 --> 00:15:17,028
I'm gonna give Manny back his money
267
00:15:17,062 --> 00:15:19,251
and try to fix things
between you two guys.
268
00:15:19,286 --> 00:15:21,520
But after that, no matter what,
269
00:15:21,555 --> 00:15:23,322
you are coming back with me,
270
00:15:23,357 --> 00:15:25,124
and you're gonna save your brother.
271
00:15:29,296 --> 00:15:31,430
Okay.
272
00:15:31,465 --> 00:15:33,165
Great.
273
00:15:33,200 --> 00:15:35,570
So... where's the money?
274
00:15:35,604 --> 00:15:37,703
Where's the guy that has it?
What's his name?
275
00:15:37,738 --> 00:15:40,439
- Devon.
- Does Manny know about Devon?
276
00:15:40,474 --> 00:15:41,770
- No.
- Are you sure?
277
00:15:41,804 --> 00:15:43,709
Yeah. I didn't tell him.
278
00:15:43,744 --> 00:15:46,269
He tried to get it
out of me when you showed up.
279
00:15:47,147 --> 00:15:49,700
Okay, where do we find this guy?
280
00:15:52,486 --> 00:15:55,388
I was really hoping to never
see Manny and his goons again.
281
00:15:55,422 --> 00:15:57,223
But if I'm going to save my client,
282
00:15:57,257 --> 00:15:59,275
I first have to save his brother.
283
00:16:00,060 --> 00:16:01,694
I just hope Bobby can hold it together.
284
00:16:01,728 --> 00:16:03,629
I mean, I feel bad for the guy...
285
00:16:03,664 --> 00:16:05,831
being asked to choose between
his brother and his family,
286
00:16:05,866 --> 00:16:08,701
having to prioritize
one person over another...
287
00:16:08,735 --> 00:16:10,803
but this wasn't the first time
I'd asked someone
288
00:16:10,837 --> 00:16:13,039
to make that kind of decision.
289
00:16:15,742 --> 00:16:17,543
Go! Move, move, move!
290
00:16:35,429 --> 00:16:36,729
Major Hawthorne.
291
00:16:36,763 --> 00:16:38,164
I'm Lieutenant Thomas Magnum. I need you
292
00:16:38,198 --> 00:16:40,318
to come back to Bagram
with us right away.
293
00:16:40,353 --> 00:16:41,932
Can't do it, Lieutenant.
I've got patients here.
294
00:16:41,966 --> 00:16:43,736
Sir, this is a medical emergency.
295
00:16:43,770 --> 00:16:45,371
Look around... we got plenty
of those here, too.
296
00:16:45,405 --> 00:16:47,239
This situation's critical.
We have a Navy SEAL
297
00:16:47,274 --> 00:16:48,888
in need of immediate surgery.
298
00:16:48,922 --> 00:16:50,776
You're the only one downrange
that can do the procedure.
299
00:16:50,811 --> 00:16:53,579
These patients need my
attention. I can't leave them.
300
00:16:53,613 --> 00:16:55,681
We'll get another doctor
down here to cover for you.
301
00:16:55,716 --> 00:16:57,750
We'll have you back here
on the ground in 24 hours.
302
00:16:57,784 --> 00:16:59,285
That is a promise.
303
00:16:59,319 --> 00:17:00,586
Please, sir.
304
00:17:00,620 --> 00:17:02,855
This man's life hangs in the balance.
305
00:17:03,582 --> 00:17:05,517
You're his only hope.
306
00:17:24,991 --> 00:17:26,291
Devon?
307
00:17:40,927 --> 00:17:43,529
Looks like Devon left in a hurry.
308
00:17:47,667 --> 00:17:49,135
Bobby?
309
00:17:49,169 --> 00:17:51,513
I'm gonna take a wild guess
and say that's where
310
00:17:51,547 --> 00:17:53,339
the money was hidden.
311
00:17:53,373 --> 00:17:55,941
No, no, no, no, no, no, no, no.
312
00:17:57,711 --> 00:18:00,446
Voice mail.
313
00:18:00,480 --> 00:18:01,680
That's it.
314
00:18:01,715 --> 00:18:02,948
I got to go. I'm screwed.
315
00:18:02,983 --> 00:18:04,350
Hey. Whoa, what about William?
316
00:18:04,384 --> 00:18:07,153
Don't you get it? I stick around,
I'm gonna catch a bullet.
317
00:18:07,187 --> 00:18:08,454
Yeah, you leave, your brother dies.
318
00:18:08,488 --> 00:18:09,822
You want that on your conscience?
319
00:18:09,856 --> 00:18:11,824
I lost my father. I know what it's like.
320
00:18:11,858 --> 00:18:13,492
I'm not putting my son through that!
321
00:18:19,256 --> 00:18:20,897
Word of advice.
322
00:18:20,922 --> 00:18:24,025
You're gonna run, you stay as far
away from your son as possible.
323
00:18:24,059 --> 00:18:27,028
'Cause no matter where you go,
these guys are gonna find you.
324
00:18:27,062 --> 00:18:30,031
What happens if your son's
there when they do?
325
00:18:31,227 --> 00:18:32,842
There's still a way out of this.
326
00:18:32,876 --> 00:18:34,811
How?
327
00:18:34,845 --> 00:18:36,078
Let me do what I do.
328
00:18:36,724 --> 00:18:39,081
I'll find Devon, I'll get the
money back, and we'll go back
329
00:18:39,116 --> 00:18:41,017
to the original plan
and give it to Manny.
330
00:18:41,051 --> 00:18:42,485
Devon's gone. How are you gonna find him?
331
00:18:42,519 --> 00:18:44,454
Look, if Devon packed his suitcase,
332
00:18:45,128 --> 00:18:47,196
he had the same idea you did.
333
00:18:47,872 --> 00:18:49,772
He's trying to get off the island.
334
00:18:52,463 --> 00:18:54,130
What are you doing?
335
00:18:54,164 --> 00:18:56,332
Well, most people
336
00:18:56,366 --> 00:19:00,102
hide their password in one
of five places. Really, Devon?
337
00:19:00,137 --> 00:19:02,839
Your name spelled backwards?
You think you can remember that?
338
00:19:06,210 --> 00:19:08,311
Well, looks like
he bought a plane ticket.
339
00:19:11,004 --> 00:19:12,148
Is that Devon?
340
00:19:12,182 --> 00:19:14,016
No. It's my wife.
341
00:19:18,355 --> 00:19:19,822
Hey, babe.
342
00:19:19,857 --> 00:19:21,991
Hey, what happened to you?
343
00:19:22,025 --> 00:19:23,392
Nothing. It's okay.
344
00:19:23,427 --> 00:19:24,994
You okay?
345
00:19:25,028 --> 00:19:27,063
Yeah. I was just worried about you.
346
00:19:27,097 --> 00:19:28,865
Our old landlord just called.
347
00:19:28,899 --> 00:19:31,834
He said two sketchy guys
came around looking for me.
348
00:19:31,869 --> 00:19:33,503
That's got to be Manny, right?
349
00:19:33,537 --> 00:19:34,637
Don't worry about that.
350
00:19:34,671 --> 00:19:37,006
I'm fine. You're fine.
351
00:19:37,040 --> 00:19:39,308
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
352
00:19:39,343 --> 00:19:41,244
It's all good.
353
00:19:41,278 --> 00:19:42,879
Where's my guy?
354
00:19:44,681 --> 00:19:46,415
You want me to go get him?
355
00:19:46,450 --> 00:19:48,317
No, no, no. Let him play.
356
00:19:48,352 --> 00:19:50,881
Just let me watch him for a minute.
357
00:19:56,600 --> 00:19:58,434
Kai. Say hi to Daddy.
358
00:20:10,474 --> 00:20:14,410
Hey, babe, I got to go, okay?
359
00:20:14,444 --> 00:20:15,545
When are we gonna see you?
360
00:20:15,579 --> 00:20:18,648
Soon. I'm working on something.
361
00:20:20,250 --> 00:20:22,451
There may still be a way out of all this.
362
00:20:22,486 --> 00:20:24,287
Just stay strong, okay?
363
00:20:24,321 --> 00:20:28,391
Whatever you're doing, please be careful.
364
00:20:28,425 --> 00:20:29,503
I will.
365
00:20:30,421 --> 00:20:32,028
I love you.
366
00:20:32,062 --> 00:20:33,429
I love you, too.
367
00:20:36,133 --> 00:20:38,100
Looks like Devon didn't disappoint.
368
00:20:38,135 --> 00:20:39,569
Got a ticket back to the mainland.
369
00:20:39,603 --> 00:20:41,637
Of course he's booked first class.
370
00:20:41,672 --> 00:20:43,372
Bastard's already spending the money.
371
00:20:43,407 --> 00:20:46,275
Plane leaves in an hour.
We can still catch him.
372
00:20:48,689 --> 00:20:50,246
Hey, Rick, it's me.
373
00:20:50,280 --> 00:20:52,610
You still got that friend
that works at the TSA?
374
00:20:57,955 --> 00:20:59,388
Manny was looking for my wife and kid.
375
00:20:59,423 --> 00:21:01,223
Yeah, you were smart to
send them off the island.
376
00:21:01,258 --> 00:21:03,729
Guy like Manny will use
anything as leverage,
377
00:21:03,763 --> 00:21:04,961
especially family.
378
00:21:04,995 --> 00:21:07,463
I guess it's a good thing
he doesn't know about William.
379
00:21:08,357 --> 00:21:10,309
What happened between you
and your brother?
380
00:21:10,343 --> 00:21:12,401
It wasn't one thing.
381
00:21:12,436 --> 00:21:16,272
We grew up without a mom, and my
dad... he always favored Willie.
382
00:21:17,218 --> 00:21:19,308
When I was in high school,
our dad got sick.
383
00:21:19,343 --> 00:21:22,979
Willie was off at college,
so I took care of him.
384
00:21:23,013 --> 00:21:25,448
Put my life on hold for three years.
385
00:21:25,482 --> 00:21:28,417
No matter what I did,
it was never good enough.
386
00:21:28,452 --> 00:21:30,686
Why'd you leave the island
after your father died?
387
00:21:31,440 --> 00:21:33,164
I was angry.
388
00:21:33,198 --> 00:21:35,491
Missed out on college,
so I thought I'd travel...
389
00:21:35,525 --> 00:21:38,160
I don't know... see the world.
390
00:21:38,195 --> 00:21:40,997
Instead, I never went anywhere.
391
00:21:41,031 --> 00:21:42,999
I know he thinks I'm a loser.
392
00:21:43,033 --> 00:21:45,668
No. William? He doesn't think that.
393
00:21:45,702 --> 00:21:48,771
We said some stuff
to each other before I left.
394
00:21:49,500 --> 00:21:52,008
He offered me a job,
I turned him down, and he was
395
00:21:52,042 --> 00:21:53,509
angry about that.
396
00:21:53,543 --> 00:21:55,478
Which is crazy, because I'm the one
397
00:21:55,512 --> 00:21:57,613
who made sacrifices
when our dad was sick.
398
00:21:59,383 --> 00:22:01,684
I'm the one who deserved to be angry.
399
00:22:01,718 --> 00:22:03,686
I think you're wrong about your brother.
400
00:22:03,720 --> 00:22:05,788
I think... he misses you.
401
00:22:05,822 --> 00:22:07,790
In fact, he made
402
00:22:07,824 --> 00:22:10,292
a video message he wanted you to see.
403
00:22:10,327 --> 00:22:11,661
Ah, save it, man.
404
00:22:12,356 --> 00:22:13,696
I don't want to see it.
405
00:22:22,172 --> 00:22:24,340
My buddy cleared us to the gate,
406
00:22:24,374 --> 00:22:26,676
but the flight's about to
board, so we got to hustle.
407
00:22:26,710 --> 00:22:28,678
If Devon's smart, he'll lay low
until the last minute.
408
00:22:28,712 --> 00:22:31,414
You go to security check,
Rick and I will go to the gate.
409
00:22:31,448 --> 00:22:33,382
- Do you have a picture of Devon?
- Yeah.
410
00:22:33,417 --> 00:22:34,750
Okay, send it to me.
411
00:22:34,785 --> 00:22:36,519
If he sees you, he's gonna bolt.
412
00:22:36,553 --> 00:22:38,424
Call me if you see him.
413
00:22:40,390 --> 00:22:42,391
So tell me something...
how's this guy Devon think
414
00:22:42,426 --> 00:22:44,533
he's gonna get all that cash
through baggage check?
415
00:22:44,568 --> 00:22:46,762
I don't know, but it doesn't matter.
We just got to find him,
416
00:22:46,797 --> 00:22:48,698
get the cash and get
Bobby to the hospital
417
00:22:48,732 --> 00:22:50,533
- so he can save his brother.
- Huh.
418
00:22:50,567 --> 00:22:53,402
Getting one person to save
another sounds kind of familiar.
419
00:22:53,437 --> 00:22:55,438
A little bit like Brooks.
420
00:22:55,472 --> 00:22:56,672
I know.
421
00:22:56,707 --> 00:22:58,541
You know, I still think about him.
422
00:22:58,575 --> 00:23:01,744
Me, too. Been replaying that day
in my head.
423
00:23:05,382 --> 00:23:06,348
Get down! Go!
424
00:23:17,227 --> 00:23:19,228
Hurry up, boys. We're under attack.
425
00:23:19,262 --> 00:23:21,397
Come on, Doc. Follow us.
426
00:23:21,431 --> 00:23:23,065
Stay close.
427
00:23:23,100 --> 00:23:25,501
Go! Go! Go! Come on!
428
00:23:40,450 --> 00:23:42,651
Nuzo, Doc's hit.
429
00:23:42,686 --> 00:23:45,421
I got you covered. Come on.
430
00:23:45,455 --> 00:23:47,123
Get him up. Gonna get you out of here.
431
00:23:50,527 --> 00:23:52,128
Move it!
432
00:23:52,162 --> 00:23:53,429
TC, let's move!
433
00:23:53,463 --> 00:23:54,597
Let's go!
434
00:23:54,631 --> 00:23:55,598
Let's go!
435
00:23:55,632 --> 00:23:57,399
Rick, keep laying fire.
436
00:24:04,307 --> 00:24:06,308
You'll be all right.
437
00:24:10,180 --> 00:24:13,149
We did everything we could, you know?
438
00:24:14,151 --> 00:24:15,618
Did we?
439
00:24:15,652 --> 00:24:17,920
Come on. Devon's flight
is starting to board.
440
00:24:18,889 --> 00:24:20,656
This is Devon.
441
00:24:20,690 --> 00:24:22,625
Go check with the guy at the gate.
442
00:24:22,659 --> 00:24:24,393
I'm gonna look around.
443
00:24:35,806 --> 00:24:37,773
Hey, Bobby, you see him?
444
00:24:39,342 --> 00:24:40,843
Oh, I'm sorry, man.
445
00:24:40,877 --> 00:24:42,812
Bobby can't come to the phone right now.
446
00:24:42,846 --> 00:24:44,380
He's got a gun on him.
447
00:24:44,414 --> 00:24:46,315
But he just told us everything.
448
00:24:46,349 --> 00:24:47,583
I mean, that's just so sad.
449
00:24:47,617 --> 00:24:51,487
That thing with his brother
just tugs at the heart strings.
450
00:24:51,521 --> 00:24:53,722
You wouldn't have bothered to
call if you were gonna hurt him,
451
00:24:53,757 --> 00:24:55,391
so let's talk about what you want.
452
00:24:55,425 --> 00:24:57,159
You're pretty direct, aren't you?
453
00:24:57,194 --> 00:24:59,628
All right, Mr. P.I.,
this is how it's gonna go down.
454
00:24:59,663 --> 00:25:01,564
We're your new clients now.
455
00:25:01,598 --> 00:25:03,666
You want Bobby and his bone marrow?
456
00:25:03,700 --> 00:25:06,335
You're gonna find his partner
and our money.
457
00:25:06,369 --> 00:25:08,804
Every last dollar. You're
gonna deliver both to us.
458
00:25:08,839 --> 00:25:11,540
I'll hit you back in two hours
and let you know where.
459
00:25:11,575 --> 00:25:13,375
Two hours is not enough time.
460
00:25:20,136 --> 00:25:22,282
Ok, so we know Devon show first flight,
461
00:25:22,316 --> 00:25:23,712
so I called up my guy at HPD.
462
00:25:23,747 --> 00:25:25,762
Their plate readers picked up
his car about an hour ago.
463
00:25:25,796 --> 00:25:27,888
- Where?
- Headed south on Waialua Ranch Road.
464
00:25:27,922 --> 00:25:29,856
- You sure?
- Yeah. Why?
465
00:25:29,891 --> 00:25:31,458
I surf that break all the time.
466
00:25:31,492 --> 00:25:33,960
Waialua Ranch Road
dead-ends into nothing.
467
00:25:43,071 --> 00:25:44,504
This is hopeless.
468
00:25:44,539 --> 00:25:46,540
Have faith, Ms. H.
469
00:25:46,574 --> 00:25:49,309
If that necklace of yours
is somewhere in the sand,
470
00:25:49,343 --> 00:25:50,544
this baby will find it.
471
00:25:50,578 --> 00:25:54,147
Mr. Robin Masters paid a lot
of money for this little toy.
472
00:25:54,182 --> 00:25:56,049
Do you even know how to use that device?
473
00:25:56,084 --> 00:25:58,985
I think so. I watched a video on YouTube.
474
00:26:01,055 --> 00:26:02,673
Look who it is.
475
00:26:02,708 --> 00:26:05,485
Higgins, I need another
advance on that favor.
476
00:26:05,520 --> 00:26:07,194
Uh, "advance" implies future payment.
477
00:26:07,228 --> 00:26:09,196
And as Kumu and I
are currently the only ones
478
00:26:09,230 --> 00:26:10,230
looking for my necklace...
479
00:26:10,264 --> 00:26:11,231
No, you don't have to do that.
480
00:26:11,265 --> 00:26:13,266
I said I'm gonna find it.
I'm gonna find it.
481
00:26:13,301 --> 00:26:14,835
But right now I need help.
482
00:26:14,869 --> 00:26:15,936
What is it?
483
00:26:15,970 --> 00:26:19,172
I'm looking for a car.
A rust-color 1960s Plymouth.
484
00:26:19,207 --> 00:26:21,041
Last seen in a remote part of Waialua.
485
00:26:21,075 --> 00:26:23,510
Can you get some satellite
coverage, see if you can spot it?
486
00:26:23,544 --> 00:26:25,345
That's no small favor, Magnum.
487
00:26:25,379 --> 00:26:27,247
Normally I wouldn't ask,
but there are literally
488
00:26:27,281 --> 00:26:30,117
two people's lives on the line.
489
00:26:31,319 --> 00:26:33,557
Higgins was able to mark Devon's car
490
00:26:33,592 --> 00:26:34,921
and drop a pin for us to follow,
491
00:26:34,956 --> 00:26:38,091
but Rick was right:
the road did lead to nowhere.
492
00:26:38,126 --> 00:26:39,459
Which begs the question:
493
00:26:39,494 --> 00:26:42,084
what was Devon doing out here?
494
00:26:44,065 --> 00:26:45,398
Looks abandoned.
495
00:26:52,440 --> 00:26:53,940
Check the trunk.
496
00:26:53,975 --> 00:26:55,208
Yeah.
497
00:27:01,516 --> 00:27:03,884
Uh, Thomas?
498
00:27:03,918 --> 00:27:05,214
Got something?
499
00:27:05,248 --> 00:27:07,521
Yeah, you could say that.
500
00:27:12,693 --> 00:27:14,928
- That's Devon, right?
- Yeah.
501
00:27:19,433 --> 00:27:21,001
Rigor hasn't set in.
502
00:27:21,035 --> 00:27:23,403
He was probably killed
in the last few hours.
503
00:27:23,437 --> 00:27:26,072
Yeah. Looks like someone
tuned him up pretty good first.
504
00:27:28,976 --> 00:27:30,443
You think he was double-crossed
by someone
505
00:27:30,478 --> 00:27:32,679
- he came out here to meet?
- I don't think so.
506
00:27:32,713 --> 00:27:34,614
He wouldn't drive out here without shoes.
507
00:27:34,649 --> 00:27:36,082
Plus, this looks like an area rug.
508
00:27:36,117 --> 00:27:37,918
I think he was killed
inside his apartment.
509
00:27:38,574 --> 00:27:40,654
All right, I can see
those wheels turning.
510
00:27:40,688 --> 00:27:42,989
I don't think Devon was running at all.
511
00:27:43,023 --> 00:27:45,325
I think the guy who killed him
wanted to make it look that way.
512
00:27:45,359 --> 00:27:46,993
Packed his bag full of clothes,
513
00:27:47,028 --> 00:27:48,428
bought a plane ticket
with his credit card,
514
00:27:48,462 --> 00:27:50,363
make it look like he skipped town.
515
00:27:50,398 --> 00:27:53,200
But why? I mean, who would
go through all that trouble?
516
00:27:53,234 --> 00:27:54,501
Somebody who wanted the money
517
00:27:54,535 --> 00:27:56,102
and didn't want anybody to find out.
518
00:28:00,041 --> 00:28:01,474
It's a blocked number.
519
00:28:02,643 --> 00:28:03,610
Yeah?
520
00:28:04,291 --> 00:28:05,645
Find it yet?
521
00:28:06,168 --> 00:28:08,114
Yeah, yeah. I got your money.
522
00:28:08,149 --> 00:28:09,649
All of it?
523
00:28:09,684 --> 00:28:11,451
$104,000. Where do you want it?
524
00:28:12,299 --> 00:28:14,154
I'm texting the address right now.
525
00:28:16,724 --> 00:28:19,459
If you're not there in 30 minutes, well,
526
00:28:19,493 --> 00:28:22,028
good luck finding
another bone marrow donor.
527
00:28:22,063 --> 00:28:23,697
Also, I think it goes without saying...
528
00:28:23,731 --> 00:28:25,699
Yeah, yeah, I know. Come alone.
529
00:28:25,733 --> 00:28:28,501
I get the feeling you've handled
these kind of trades before.
530
00:28:28,536 --> 00:28:29,854
I have some experience.
531
00:28:29,889 --> 00:28:31,671
Look, I'll be there in 30,
but just make sure
532
00:28:31,706 --> 00:28:33,640
you, your two boys and Bobby
are out in the open.
533
00:28:33,674 --> 00:28:35,041
I don't want to get shot in the back.
534
00:28:35,076 --> 00:28:37,077
30 minutes.
535
00:28:37,465 --> 00:28:39,312
Obviously, you're not going alone.
536
00:28:39,347 --> 00:28:40,981
Obviously. When this thing goes south...
537
00:28:41,015 --> 00:28:42,716
and it definitely will when they find out
538
00:28:42,750 --> 00:28:45,485
I don't have the money...
I'm gonna need some backup.
539
00:29:13,214 --> 00:29:14,987
That's close enough.
540
00:29:15,549 --> 00:29:16,616
How you doing, Bobby?
541
00:29:16,651 --> 00:29:19,352
He's alive. Is that my money?
542
00:29:19,658 --> 00:29:21,421
It's all right here.
543
00:29:21,455 --> 00:29:23,912
I don't see the guy who stole it.
544
00:29:28,875 --> 00:29:31,031
That's because he's dead.
545
00:29:31,065 --> 00:29:33,767
You're one badass private eye.
546
00:29:35,236 --> 00:29:37,270
Drop the suitcase on
the ground, back away.
547
00:29:37,305 --> 00:29:39,205
Let me ask you a question first.
548
00:29:39,240 --> 00:29:41,041
How'd you know we were
gonna be at the airport?
549
00:29:41,075 --> 00:29:43,209
You didn't have a tail.
I would have picked him up.
550
00:29:43,244 --> 00:29:44,711
So how'd you know we were gonna be there?
551
00:29:44,745 --> 00:29:47,047
'Cause it wasn't you we was looking for.
552
00:29:47,081 --> 00:29:49,449
We took another glance at
that surveillance tape.
553
00:29:49,483 --> 00:29:51,818
The guy who robbed the safe,
he walked with a limp.
554
00:29:51,852 --> 00:29:54,154
And I know everybody who's
ever worked at that store.
555
00:29:54,188 --> 00:29:56,256
Thought maybe it was that guy Devon.
556
00:29:56,290 --> 00:29:57,824
So we went to his place,
557
00:29:57,858 --> 00:29:59,125
found a plane ticket.
558
00:29:59,160 --> 00:30:00,727
Now, give me my money.
559
00:30:00,761 --> 00:30:02,829
But you all didn't go together.
560
00:30:02,863 --> 00:30:05,165
Two of you went to Bobby's ex's.
561
00:30:05,199 --> 00:30:06,433
Which one of you went to Devon's?
562
00:30:06,468 --> 00:30:07,767
- What does it matter?
- This is crazy, Manny.
563
00:30:07,802 --> 00:30:08,950
The guy's stalling.
564
00:30:10,208 --> 00:30:12,436
It was him, wasn't it?
565
00:30:12,773 --> 00:30:13,740
You sent him to Devon's.
566
00:30:13,774 --> 00:30:15,675
What the hell's that got to do
with anything?
567
00:30:15,710 --> 00:30:17,077
He's trying to pull something.
568
00:30:17,111 --> 00:30:19,114
He either has the cash or he don't.
569
00:30:19,148 --> 00:30:20,636
No, he's right.
570
00:30:21,482 --> 00:30:23,216
I don't have the cash.
571
00:30:25,686 --> 00:30:28,483
But I know who does.
Let's smoke this guy.
572
00:30:28,517 --> 00:30:30,623
No, just-just hear me out.
You'll be glad you did.
573
00:30:30,658 --> 00:30:31,624
Talk fast.
574
00:30:31,659 --> 00:30:32,970
Okay.
575
00:30:33,004 --> 00:30:34,361
You sent him to check on Devon, right?
576
00:30:34,395 --> 00:30:36,863
But he saw an opportunity
to enrich himself.
577
00:30:36,897 --> 00:30:38,235
So he killed Devon,
578
00:30:38,269 --> 00:30:39,833
made it look like he went on the run,
579
00:30:40,195 --> 00:30:41,762
and took the money for himself.
580
00:30:41,797 --> 00:30:43,164
He's lying.
581
00:30:43,198 --> 00:30:45,199
You don't have to take my word for it.
582
00:30:45,233 --> 00:30:47,034
Just look at the location
history on his phone.
583
00:30:47,069 --> 00:30:49,103
He went to Waialua Ranch Road
584
00:30:49,137 --> 00:30:51,739
right after he killed Devon
and dropped his car off.
585
00:30:52,674 --> 00:30:53,808
Take out your phone.
586
00:30:53,842 --> 00:30:55,609
- Whoa. Hey!
- Do it!
587
00:30:55,644 --> 00:30:57,712
- You gonna believe this guy, Manny?
- You heard him!
588
00:30:57,746 --> 00:31:00,014
Hey, hey, let me just say one thing.
589
00:31:00,048 --> 00:31:02,483
Rick!
590
00:31:04,920 --> 00:31:06,253
Bobby, run!
591
00:31:08,056 --> 00:31:09,623
Son of a bitch!
592
00:31:34,583 --> 00:31:36,517
You okay, Bobby?
593
00:31:36,551 --> 00:31:38,953
I don't think so.
594
00:31:50,863 --> 00:31:52,630
Hang on, Bobby, hang on.
595
00:31:52,665 --> 00:31:53,831
Come on.
596
00:31:53,866 --> 00:31:55,066
TC's two minutes out.
597
00:31:58,442 --> 00:31:59,837
Hang on, Bobby.
598
00:31:59,872 --> 00:32:01,362
We're gonna get you out of here.
599
00:32:01,397 --> 00:32:03,524
Okay, let's go.
600
00:32:06,045 --> 00:32:08,313
We got you, Bobby.
601
00:32:15,054 --> 00:32:16,854
Hang in there, buddy.
602
00:32:16,889 --> 00:32:19,190
All right, come on.
Step up. Step up. There you go.
603
00:32:23,128 --> 00:32:24,835
Let's go, TC!
604
00:32:36,141 --> 00:32:39,399
Gunshot wound, inbound, five minutes!
605
00:32:42,848 --> 00:32:43,848
Hang in there, Bobby.
606
00:32:45,851 --> 00:32:47,747
Hang on, Doc. We're almost there!
607
00:32:47,782 --> 00:32:49,287
Hang on.
608
00:32:50,856 --> 00:32:52,957
- TC!
- I can't go any faster!
609
00:32:52,991 --> 00:32:55,026
- Come on!
- Look at me. Look at me.
610
00:32:55,060 --> 00:32:57,763
You are not dying today. You hear me?
611
00:32:57,797 --> 00:32:59,297
You are not dying today.
612
00:32:59,331 --> 00:33:00,898
My brother's...
613
00:33:00,933 --> 00:33:02,734
- My...
- What was that?
614
00:33:02,768 --> 00:33:05,036
My brother's message.
My brother's message.
615
00:33:13,830 --> 00:33:15,664
Hey, bro.
616
00:33:15,698 --> 00:33:17,799
Guess I've looked better, huh?
617
00:33:17,834 --> 00:33:21,503
I wanted you to see this in case
you decided not to come back
618
00:33:21,537 --> 00:33:23,693
or if I couldn't hold on long enough.
619
00:33:25,194 --> 00:33:27,228
I just want to say that I'm sorry.
620
00:33:27,577 --> 00:33:29,778
My biggest regret
was not finding you sooner
621
00:33:29,812 --> 00:33:31,146
and telling you this.
622
00:33:31,180 --> 00:33:33,682
I was so angry at the way you left,
623
00:33:33,716 --> 00:33:38,320
but what I've come to realize
is I was just angry at myself,
624
00:33:38,354 --> 00:33:41,356
for not appreciating
the sacrifice you made,
625
00:33:41,390 --> 00:33:43,046
taking care of Dad.
626
00:33:44,427 --> 00:33:47,629
Angry for letting you take that all on,
627
00:33:47,663 --> 00:33:50,011
for only thinking about myself.
628
00:33:50,700 --> 00:33:52,534
I just want you to come back.
629
00:33:52,568 --> 00:33:54,933
Not just for the transplant, but...
630
00:33:55,671 --> 00:33:57,739
because I miss you.
631
00:33:57,773 --> 00:33:59,771
You're my brother.
632
00:34:00,776 --> 00:34:02,399
My family.
633
00:34:03,332 --> 00:34:07,153
And, uh, if I don't see you,
I just want you to know
634
00:34:07,750 --> 00:34:11,853
that I'm sorry and that I love you.
635
00:34:13,890 --> 00:34:15,657
Save my brother.
636
00:34:15,691 --> 00:34:16,758
Tell him... tell him...
637
00:34:16,792 --> 00:34:18,593
Now, listen to me.
638
00:34:18,628 --> 00:34:21,162
Whatever you want to tell him,
you got to tell him yourself.
639
00:34:24,300 --> 00:34:25,767
Bobby, stay with me, buddy.
640
00:34:27,803 --> 00:34:29,437
Bobby!
641
00:34:29,472 --> 00:34:30,605
Hang on.
642
00:34:51,560 --> 00:34:53,728
One, two, three.
643
00:34:53,763 --> 00:34:55,597
Go. Get him inside.
644
00:34:55,631 --> 00:34:57,499
Trauma 1. Let's go.
645
00:35:20,756 --> 00:35:24,759
I take full responsibility
for the actions of my team, sir.
646
00:35:24,794 --> 00:35:26,728
I disobeyed your direct orders,
647
00:35:26,762 --> 00:35:28,263
so if there's gonna be
court-martialing...
648
00:35:28,297 --> 00:35:30,332
No one's getting court-martialed.
649
00:35:30,366 --> 00:35:32,697
You guys thought you
could pull out a win.
650
00:35:33,636 --> 00:35:35,909
The odds were against you from the start.
651
00:35:37,707 --> 00:35:40,455
That doesn't excuse
disobeying a direct order,
652
00:35:41,677 --> 00:35:44,425
but as far as consequences goes,
653
00:35:44,460 --> 00:35:45,981
you're looking at it.
654
00:35:48,651 --> 00:35:51,820
Today is gonna haunt you for a long time.
655
00:36:00,563 --> 00:36:03,331
You know what this whole
thing kind of reminds me of?
656
00:36:04,139 --> 00:36:06,073
Brooks.
657
00:36:10,232 --> 00:36:13,234
You ever think about what
we could have done differently?
658
00:36:18,381 --> 00:36:21,051
No. 'Cause I know
659
00:36:21,085 --> 00:36:23,164
we gave everything we had.
660
00:36:23,546 --> 00:36:26,181
Just like we did today.
661
00:36:26,922 --> 00:36:28,857
That's all you can ever do.
662
00:36:28,891 --> 00:36:32,173
How things turn out from there...
663
00:36:34,363 --> 00:36:36,553
...that ain't up to us, bro.
664
00:36:48,878 --> 00:36:49,978
How are they?
665
00:36:54,363 --> 00:36:57,131
Doc says the marrow transplant
seems to have taken.
666
00:36:57,156 --> 00:37:00,158
It's all preliminary,
but they're optimistic.
667
00:37:01,036 --> 00:37:02,628
That's great news.
668
00:37:02,662 --> 00:37:04,559
Thank you for finding my brother.
669
00:37:04,593 --> 00:37:05,990
You saved my life.
670
00:37:06,025 --> 00:37:08,063
Hold up.
671
00:37:11,634 --> 00:37:13,355
Who saved your life?
672
00:37:13,389 --> 00:37:17,405
Please, you were unconscious
for your part.
673
00:37:17,440 --> 00:37:19,574
Bobby,
674
00:37:19,608 --> 00:37:22,377
I meant every word in the video.
675
00:37:24,780 --> 00:37:27,228
Every word.
676
00:37:28,818 --> 00:37:30,482
Mahalo.
677
00:38:03,515 --> 00:38:04,986
How?
678
00:38:05,020 --> 00:38:07,822
I told you, I'm a really good
private investigator.
679
00:38:07,857 --> 00:38:10,184
Seriously, how-how did you find it?
680
00:38:10,218 --> 00:38:11,960
You wore two rash guards.
681
00:38:11,994 --> 00:38:13,795
The first one when you went out to swim,
682
00:38:13,829 --> 00:38:16,321
the second one when you went back
in there to look for the necklace.
683
00:38:16,356 --> 00:38:18,099
When you took the first one off...
684
00:38:18,134 --> 00:38:19,634
It got tangled up inside it.
685
00:38:19,668 --> 00:38:20,568
I found it in the washing machine.
686
00:38:20,603 --> 00:38:22,403
Good thing you didn't put the cycle on,
687
00:38:22,438 --> 00:38:23,638
because it definitely
would have been gone.
688
00:38:25,954 --> 00:38:27,609
Thank you, Magnum.
689
00:38:27,997 --> 00:38:29,410
You're welcome.
690
00:38:29,445 --> 00:38:31,880
And thank you for the satellite thing.
691
00:38:34,150 --> 00:38:37,719
Oh, uh, one more question.
692
00:38:38,687 --> 00:38:40,355
Did Robin give that to you?
693
00:38:40,389 --> 00:38:42,857
Because on the back of the
pendant, the inscription says,
694
00:38:42,892 --> 00:38:44,659
"Love, R."
695
00:38:46,729 --> 00:38:48,101
No.
696
00:38:49,044 --> 00:38:51,312
No, it's-it's not from Robin.
697
00:38:53,395 --> 00:38:55,692
That's it? That's all
you're gonna give me?
698
00:38:56,222 --> 00:38:58,111
Good night, Magnum.
699
00:39:00,809 --> 00:39:03,611
You know, I could find out
if I really wanted to.
700
00:39:04,580 --> 00:39:06,181
Good luck with that.
701
00:39:06,215 --> 00:39:08,183
Oh, really?
702
00:39:08,217 --> 00:39:09,804
Sounds like a challenge.
703
00:39:09,838 --> 00:39:11,886
And I accept.
704
00:39:11,921 --> 00:39:14,389
Isn't it past your bedtime?
705
00:39:14,423 --> 00:39:15,557
Night, Higgins.
706
00:39:16,004 --> 00:39:17,330
Good night, Thomas.
707
00:39:17,365 --> 00:39:19,236
You know, I'm gonna find out who it is.
708
00:39:19,271 --> 00:39:22,664
Trust me. I'm a really good
private investigator,
709
00:39:22,698 --> 00:39:24,596
if I haven't told you that already.
710
00:39:41,093 --> 00:39:44,182
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.