All language subtitles for [LilSubs.com]_1140093v_Ever_Night_Episode_4_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:10,040 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:57,640 --> 00:02:02,290 [Ever Night] 3 00:02:02,290 --> 00:02:07,110 [Episode 4] 4 00:02:07,720 --> 00:02:10,500 Grand Prince, when the Princess returns, 5 00:02:10,510 --> 00:02:14,810 she will definitely crown her own little brother, the third prince. 6 00:02:14,810 --> 00:02:18,910 But the officials within the court, headed by Zeng Jing, 7 00:02:18,910 --> 00:02:21,510 prefer the child of the Empress, 8 00:02:21,510 --> 00:02:24,380 the sixth prince. 9 00:02:28,850 --> 00:02:32,210 What do you think? 10 00:02:32,910 --> 00:02:35,110 I feel that 11 00:02:35,110 --> 00:02:38,210 those people are all short sighted. 12 00:02:38,210 --> 00:02:41,480 They only understand inheritance, 13 00:02:41,480 --> 00:02:43,630 but forgot our Tang Nation 14 00:02:43,630 --> 00:02:47,150 still has the ancestral tradition of primogeniture. 15 00:02:47,150 --> 00:02:52,410 Impudence! Your words are blasphemy! 16 00:02:53,000 --> 00:02:57,200 Grand Prince, please spare me. 17 00:02:57,200 --> 00:03:00,360 I, Zhang Yi Qi, 18 00:03:00,360 --> 00:03:03,320 am loyal to Your Highness. 19 00:03:17,950 --> 00:03:20,710 What are you doing? 20 00:03:20,710 --> 00:03:25,130 I can see your loyalty to His Majesty. 21 00:03:25,130 --> 00:03:30,570 Or else, how would I commend you to His Majesty? 22 00:03:31,720 --> 00:03:34,560 Grand Prince has been so generous with me. 23 00:03:34,560 --> 00:03:38,520 I will definitely repay you with my life. 24 00:03:46,730 --> 00:03:51,010 Since Official Zhang has already taken control of the Military Transport Department, 25 00:03:51,010 --> 00:03:54,970 it's really about time for some expansion. 26 00:03:54,970 --> 00:03:57,040 How can the government offices of the court 27 00:03:57,040 --> 00:04:00,610 let a gang from the martial arts world one-up us? 28 00:04:00,610 --> 00:04:05,610 Yes, Grand Prince. I'll go do as you say. 29 00:04:07,720 --> 00:04:10,710 I'll take my leave. 30 00:04:10,710 --> 00:04:12,650 Thank you, Grand Prince. 31 00:04:17,120 --> 00:04:20,740 Official Zhang, this way please. 32 00:04:20,740 --> 00:04:24,610 Official Zhang, this southern style embroidery isn't bad. [Military Transportation Department, Chang Siwei] 33 00:04:30,070 --> 00:04:31,310 May madam be prosperous. 34 00:04:31,310 --> 00:04:33,760 Official Zhang, this way please. 35 00:04:36,350 --> 00:04:39,610 Customers, take care on your way. 36 00:04:41,480 --> 00:04:44,280 How is it, Sir? Not bad? 37 00:04:45,470 --> 00:04:48,800 What's not bad? I want you to clear out this street. 38 00:04:48,800 --> 00:04:51,910 Sir, everything's running smoothly here. 39 00:04:51,910 --> 00:04:54,720 Why clear out the 47 shops? 40 00:04:54,720 --> 00:04:59,460 I want to expand my Transportation Department's courtyards. 41 00:04:59,460 --> 00:05:03,330 Lord, this street is the territory of Spring Pavilions' Old Chao. 42 00:05:03,330 --> 00:05:06,710 Since when did the royal court's decisions 43 00:05:06,710 --> 00:05:10,950 need approval from the Yulong Sect's Leader? 44 00:05:10,950 --> 00:05:13,390 Sir, I'll work on it tomorrow. 45 00:05:13,390 --> 00:05:17,440 Tomorrow? Do it now! Immediately! 46 00:05:17,440 --> 00:05:20,330 Everyone, listen up! 47 00:05:20,330 --> 00:05:23,280 You'll have three days to clear out from this street. 48 00:05:23,280 --> 00:05:27,280 Why? Because my Transportation Department wants to expand here. 49 00:05:27,280 --> 00:05:30,910 If you don't follow the rules, you'll suffer the consequences. 50 00:05:30,910 --> 00:05:34,270 Official Chang. Chao Xiaoshu and the Ichthyosaur Gang are here. 51 00:06:06,760 --> 00:06:09,220 Withdraw! Withdraw! 52 00:06:09,220 --> 00:06:12,600 Second Brother. The Transportation Division are this arrogant. 53 00:06:12,600 --> 00:06:16,790 If we just tolerate this, how are we going to keep a foothold in the martial arts world? 54 00:06:16,790 --> 00:06:19,350 Who said we would tolerate it? 55 00:06:21,310 --> 00:06:22,510 Brothers! Let's go! 56 00:06:22,510 --> 00:06:26,930 Wait. I wasn't done talking. 57 00:06:26,930 --> 00:06:30,870 Our brothers will guard the two ends of the street in shifts. 58 00:06:30,870 --> 00:06:35,570 It looks like the new official in charge of the Transportation Division isn't simple. 59 00:06:35,570 --> 00:06:39,860 Since they want to play, we'll play with them to the end. 60 00:06:39,860 --> 00:06:42,280 -Second Brother, take care. -Gang Leader, goodbye. 61 00:06:42,280 --> 00:06:44,010 -You guys, take this street entrance. -Yes. 62 00:06:44,010 --> 00:06:45,720 -And you guys, take that street entrance. 63 00:06:45,720 --> 00:06:47,260 Okay 64 00:06:49,420 --> 00:06:55,030 Master. The prince has commanded the Transportation Division to begin acting against Chao Xiaoshu, 65 00:06:55,030 --> 00:06:57,270 but according to our reports, 66 00:06:57,270 --> 00:07:01,030 Chao Xiaoshu isn't just a simple swordsman. [Servant of the prince, Cui Delu] 67 00:07:01,030 --> 00:07:03,080 Very well. 68 00:07:03,860 --> 00:07:07,170 This is getting more and more complicated. Go help the Transportation Division. 69 00:07:07,170 --> 00:07:11,560 When needed, we can also send out cultivators. 70 00:07:11,560 --> 00:07:13,550 Only by killing Chao Xiaoshu 71 00:07:13,550 --> 00:07:16,750 can we get rid of all the problems. 72 00:07:16,750 --> 00:07:19,340 The dark world of the capital 73 00:07:19,340 --> 00:07:23,990 has only one king and that is me. 74 00:07:24,540 --> 00:07:26,910 Yes, Leader. 75 00:07:29,950 --> 00:07:32,170 Prince of Yan State. 76 00:07:32,170 --> 00:07:36,090 Chong Ming is here to present himself. 77 00:07:44,380 --> 00:07:47,230 Chong Ming pays his respects to the king of Tang State. 78 00:07:49,650 --> 00:07:51,500 Rise. 79 00:07:51,500 --> 00:07:53,620 Thank you, Your Majesty. 80 00:07:55,420 --> 00:07:59,200 Your father, the King of Yan, has repeatedly attacked my Tang Nation's borders. 81 00:07:59,200 --> 00:08:03,660 This time, I personally led an army to defeat the Yan State in one fell swoop. 82 00:08:03,660 --> 00:08:08,440 This was only to let my citizens live in peace. 83 00:08:08,440 --> 00:08:12,290 You have been kept in my country as a bargaining chip. 84 00:08:12,290 --> 00:08:13,710 Do you hate me? 85 00:08:13,710 --> 00:08:17,270 I don't hate you. It is ordinary for there to sometimes be victory and sometimes defeat. 86 00:08:17,270 --> 00:08:20,890 This is a test Heaven has given my Yan State, not a punishment. 87 00:08:20,890 --> 00:08:25,070 Later, when my Yan State becomes strong, it will definitely take revenge. 88 00:08:26,320 --> 00:08:28,850 A nobleman's revenge in 89 00:08:28,850 --> 00:08:33,170 fifteen years time is not too long. 90 00:08:42,250 --> 00:08:44,260 Where are your documents? 91 00:08:48,530 --> 00:08:53,760 Yo, such a young lad is headed to the palace already. 92 00:08:53,760 --> 00:08:58,050 Following the rules of Tang State, commoners cannot carry weapons into the city. 93 00:08:58,050 --> 00:09:00,130 These aren't knives. 94 00:09:00,710 --> 00:09:02,570 They're family heirlooms, right? 95 00:09:02,570 --> 00:09:07,280 Yes. My great-grandfather said that wherever the knife goes, the person goes. 96 00:09:09,850 --> 00:09:14,660 This little young lady has such a big umbrella. Let me take a look at it. 97 00:09:14,660 --> 00:09:18,250 Wherever the umbrella goes, the person goes. If the umbrella dies, the person dies. 98 00:09:18,250 --> 00:09:20,420 Just what are you two kids trying to do? 99 00:09:20,420 --> 00:09:24,630 Knives and swords and umbrellas, and also this bow. 100 00:09:25,390 --> 00:09:29,100 Stop right there. Who are you guys? Where are your documents? 101 00:09:29,100 --> 00:09:32,010 You dare hold up the Yulong Sect's carriage? 102 00:09:32,010 --> 00:09:35,780 Yulong Sect? Who are you in the Yulong Sect? 103 00:09:35,780 --> 00:09:37,610 I'm the fourth one. 104 00:09:37,610 --> 00:09:40,940 Fourth Master Qi, please enter. 105 00:09:41,710 --> 00:09:44,320 You people sure have guts now. 106 00:09:51,720 --> 00:09:54,370 Young Master, they probably won't chase after us, right? 107 00:09:54,370 --> 00:09:57,860 They won't. In front of us is Phoenix Street. 108 00:09:57,860 --> 00:09:59,810 We have to go somewhere first. 109 00:09:59,810 --> 00:10:03,730 [Phoenix Heaven Street] 110 00:10:05,820 --> 00:10:08,770 Phoenix Heaven Street. 111 00:10:49,960 --> 00:10:53,130 Young Master, it's very cold. 112 00:10:54,970 --> 00:10:56,980 What's wrong? 113 00:10:56,980 --> 00:10:58,760 Sang Sang 114 00:11:43,940 --> 00:11:47,430 Why is it no longer cold all of a sudden? 115 00:11:47,430 --> 00:11:50,350 There must be something weird around here. 116 00:11:51,920 --> 00:11:53,650 Let's go. 117 00:11:54,850 --> 00:11:56,410 Go. 118 00:12:27,000 --> 00:12:28,740 Jun Mo 119 00:12:33,030 --> 00:12:34,660 First Senior Brother 120 00:12:37,250 --> 00:12:39,010 You're here, too? 121 00:12:39,810 --> 00:12:41,290 Yes. 122 00:12:41,900 --> 00:12:46,020 First Senior Brother has also come to visit Master's junior brother. 123 00:12:46,020 --> 00:12:50,370 Yeah. It's been 20 years. 124 00:12:50,370 --> 00:12:54,370 Some people are never forgotten when they leave. 125 00:12:54,370 --> 00:12:58,870 It's as if they've never left. 126 00:12:59,750 --> 00:13:03,770 Yes, some people have left. 127 00:13:03,770 --> 00:13:07,500 But they have left behind endless memories for us. 128 00:13:07,500 --> 00:13:12,270 However, I still don't understand why these people are unwilling to follow their fate 129 00:13:12,270 --> 00:13:14,540 and insist on fighting against the heavens? 130 00:13:16,210 --> 00:13:20,180 Everyone has their own path. You think they're fighting against the heavens, 131 00:13:20,180 --> 00:13:24,160 but for all you know, that could be their fate. 132 00:13:26,380 --> 00:13:30,260 The people who can be like Master's junior brother and have the guts to go against their own fate 133 00:13:30,260 --> 00:13:32,240 are already few in number. 134 00:13:34,010 --> 00:13:37,370 That time, the reason Master's junior brother could walk out of this meditation cave 135 00:13:37,370 --> 00:13:40,750 was because he already knew his destiny. 136 00:13:43,770 --> 00:13:48,460 I am looking forward to the next person to enter this meditation cave 137 00:13:51,810 --> 00:13:56,350 I also look forward to seeing a person like Master's junior brother, 138 00:13:56,350 --> 00:13:59,720 daring to go against their fate. 139 00:14:02,250 --> 00:14:04,470 I already know who it is. 140 00:14:06,150 --> 00:14:07,880 Who is it? 141 00:14:09,570 --> 00:14:11,550 He'll be coming. 142 00:15:00,890 --> 00:15:02,630 Run! 143 00:15:18,050 --> 00:15:20,360 Why is it still here? 144 00:15:42,330 --> 00:15:45,370 Young Master, look at how interesting that lion is. 145 00:15:45,370 --> 00:15:48,060 It doesn't look one bit like a lion. 146 00:15:49,120 --> 00:15:51,500 This is the house of minister Zeng, head of department of transportation 147 00:15:51,500 --> 00:15:53,770 How do you know? 148 00:15:55,550 --> 00:15:57,740 Zeng residence. 149 00:15:58,610 --> 00:16:01,400 Young Master knows everything. 150 00:16:01,400 --> 00:16:03,260 Hungry? 151 00:16:05,060 --> 00:16:06,810 Let's go eat. 152 00:16:29,950 --> 00:16:39,930 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 153 00:17:01,310 --> 00:17:05,030 You evil beast, causing trouble 154 00:17:05,030 --> 00:17:08,250 and harming the citizens. Today, 155 00:17:08,250 --> 00:17:13,270 on the behalf of heaven, I will chop off your head. Chop, chop, chop! 156 00:17:22,570 --> 00:17:26,360 - Hun Yuan! - Chop, chop, chop! 157 00:17:26,360 --> 00:17:29,400 Sister! 158 00:17:29,400 --> 00:17:33,780 Why are you dressed in a maidservant's clothing? Look at your head. 159 00:17:33,780 --> 00:17:38,420 Why's it so dirty? So ugly? 160 00:17:38,420 --> 00:17:42,790 Stop. Stop. Stop. Aren't you going to pay your respects to Princess? 161 00:17:42,790 --> 00:17:45,460 Greetings, Princess. 162 00:17:47,360 --> 00:17:49,090 What are you all doing? 163 00:17:49,090 --> 00:17:53,680 Sister, this is a shadow play I preferred for you. I didn't expect that you would return ahead of time. 164 00:17:53,680 --> 00:17:55,780 - Shadow play? - Together. 165 00:17:55,780 --> 00:18:00,020 Come and perform for Her Highness. 166 00:18:04,560 --> 00:18:08,050 You evil beast, causing trouble. 167 00:18:08,720 --> 00:18:12,950 -That's enough. - Causing trouble. 168 00:18:28,450 --> 00:18:31,810 Did you study those books I told you to? 169 00:18:31,810 --> 00:18:35,020 Lack of ambition, just trifling with playthings. 170 00:18:35,020 --> 00:18:37,670 Dismiss these people you brought here. 171 00:18:37,670 --> 00:18:40,640 And this broken plaything, take it out. 172 00:18:40,640 --> 00:18:43,150 Call the servants, carry away this broken plaything. 173 00:18:43,150 --> 00:18:47,150 And as for all of you, who told you to come here? Get lost! 174 00:18:47,150 --> 00:18:51,220 Take the things away, get lost! Get lost! 175 00:18:51,220 --> 00:18:54,060 Take the things, get lost! 176 00:18:54,060 --> 00:18:55,750 What are you still dallying for? 177 00:18:55,750 --> 00:19:00,800 You still aren't getting lost? Get lost! Hurry up. Get lost. 178 00:19:00,800 --> 00:19:02,780 Get lost. 179 00:19:03,480 --> 00:19:05,520 Who told you to come here? 180 00:19:06,160 --> 00:19:07,320 Hun Yuan. 181 00:19:07,320 --> 00:19:12,240 Sister. Your journey must have been tiring, you should rest soon. I will bid my leave first. 182 00:19:20,150 --> 00:19:22,850 You make me so mad! 183 00:19:22,850 --> 00:19:26,270 Why did Hun Yuan become like this in the last two years? 184 00:19:31,360 --> 00:19:33,460 Was I too strict? 185 00:19:33,460 --> 00:19:35,890 Your Highness has always done things for Third Prince's sake. 186 00:19:35,890 --> 00:19:39,030 In the future, he'll definitely understand. 187 00:19:44,360 --> 00:19:46,110 Change my clothes. 188 00:19:48,770 --> 00:19:50,880 Servants! 189 00:19:53,250 --> 00:19:55,150 Change my clothes. 190 00:19:57,520 --> 00:20:00,280 Reporting to Princess, the Prince has arrived. 191 00:20:00,960 --> 00:20:03,290 Uncle is here? 192 00:20:04,460 --> 00:20:05,680 Please invite him in. 193 00:20:05,680 --> 00:20:07,140 Yes. 194 00:20:07,140 --> 00:20:10,620 Your Highness, I'll take my leave. 195 00:20:10,620 --> 00:20:13,510 You've worked hard. Go and get some rest. 196 00:20:25,760 --> 00:20:29,020 Eunuch Lin said that Yu Er has already returned. 197 00:20:37,190 --> 00:20:40,680 Yu Er is afterall Your Majesty's only daughter. 198 00:20:40,680 --> 00:20:46,310 In these two years that she has been gone, Your Majesty has been worrying every day, and even sent out secret guards. 199 00:20:47,360 --> 00:20:51,920 If she wants to come, she'll come. If she wants to come, then she can come herself. 200 00:20:52,620 --> 00:20:56,220 Without Your Majesty's summons, who would dare to enter the palace? 201 00:20:58,150 --> 00:21:02,820 Clearly wanting to see her, yet refusing to admit it. 202 00:21:02,820 --> 00:21:04,740 Could it be that you're afraid . . . 203 00:21:04,740 --> 00:21:07,050 Afraid of what? 204 00:21:07,050 --> 00:21:11,050 Afraid that she's still upset with you so you don't dare to see her. 205 00:21:14,950 --> 00:21:20,050 Just now, Official Luqing entered the palace to tell me 206 00:21:20,050 --> 00:21:24,650 that she also brought back the Golden Horde prince. 207 00:21:24,650 --> 00:21:29,460 Yes. That is the child of the chief and his previous wife, Little Man. 208 00:21:29,460 --> 00:21:32,170 He look strong and good-natured, and is cute. 209 00:21:32,170 --> 00:21:35,880 I'm sure you'll really like him once you see him. 210 00:21:35,880 --> 00:21:40,840 Okay, call him over so I can take a look at him. 211 00:21:40,840 --> 00:21:44,220 I already sent Eunuch Lin to the princess' manor with the invitation. 212 00:21:44,220 --> 00:21:49,020 Tomorrow Yu Er will bring Xiao Man into the palace so you can see them. 213 00:22:03,480 --> 00:22:05,430 Uncle. 214 00:22:05,430 --> 00:22:06,650 Yu Er. 215 00:22:06,650 --> 00:22:07,850 Uncle. 216 00:22:07,850 --> 00:22:10,270 Yu Er, please rise. 217 00:22:10,270 --> 00:22:14,210 Hurry. Let me take a good look at you. 218 00:22:16,640 --> 00:22:18,960 Yu Er is even more beautiful than before. 219 00:22:22,550 --> 00:22:27,010 But you've lost weight. 220 00:22:28,650 --> 00:22:31,330 You must have suffered. 221 00:22:34,350 --> 00:22:37,730 Uncle, please have a seat. 222 00:22:37,730 --> 00:22:40,010 We'll sit and chat. 223 00:22:52,860 --> 00:22:55,720 You were smart and exceeded others since you were a child. 224 00:22:56,880 --> 00:23:00,410 It's a pity your Imperial Mother left so early. 225 00:23:00,410 --> 00:23:04,880 For your younger brother you took on the role of a mother. 226 00:23:06,230 --> 00:23:09,100 Imperial Uncle cares for you from the bottom of his heart. 227 00:23:11,540 --> 00:23:14,580 The goodness you have shown to me. 228 00:23:14,580 --> 00:23:17,320 I have always kept them in my heart. 229 00:23:19,890 --> 00:23:22,040 It is good that you are back. 230 00:23:25,700 --> 00:23:28,850 Blame me for not being able to protect you back then. 231 00:23:28,850 --> 00:23:33,850 Originally you could have safely kept on being a princess. 232 00:23:35,750 --> 00:23:37,770 Unfortunately。 233 00:23:49,700 --> 00:23:52,210 Unfortunately, because of that woman. 234 00:23:53,150 --> 00:23:56,140 I was married off to the far away Golden Horde. 235 00:23:56,140 --> 00:23:58,860 If Imperial Father must name that woman as Empress. 236 00:23:58,860 --> 00:24:02,980 Yu'er will leave the capital and marry into the Golden Horde. 237 00:24:02,980 --> 00:24:05,890 You speak exactly like you Imperial Mother. 238 00:24:05,890 --> 00:24:09,770 Intense and unreasonable. 239 00:24:09,770 --> 00:24:15,000 You still remember my Imperial Mother? My Imperial Mother was depress and became sick. 240 00:24:15,000 --> 00:24:19,010 Eventually passed away. If you really still remember her. 241 00:24:19,010 --> 00:24:22,050 Than you wouldn't name that woman as Empress. 242 00:24:24,460 --> 00:24:25,550 You hypocrite. 243 00:24:25,550 --> 00:24:27,190 Shut your mouth. 244 00:24:28,000 --> 00:24:32,270 You have no right to say these words. Get loss. 245 00:24:38,350 --> 00:24:40,970 Imperial father is so heartless. 246 00:24:42,140 --> 00:24:44,630 For that woman. 247 00:24:45,580 --> 00:24:48,810 He sent me away to that far away Golden Horde. 248 00:24:54,300 --> 00:24:57,550 Things have come to pass so long ago. 249 00:24:57,550 --> 00:25:01,110 Today you have returned. 250 00:25:01,110 --> 00:25:06,150 You should enter the palace and go see your Imperial Father. 251 00:25:06,150 --> 00:25:07,920 He. 252 00:25:09,040 --> 00:25:11,820 Is actually concerned about you. 253 00:25:11,820 --> 00:25:17,140 Inside Imperial Father's heart is probably only that woman. 254 00:25:17,140 --> 00:25:19,840 It no longer has room for me, his daughter. 255 00:25:28,690 --> 00:25:30,530 Producers Wang SunLai, Cheng LuoJin, Yu Zhi, Ren HuaiHua, Wu LiZhi 256 00:25:30,530 --> 00:25:33,040 Young Master, the capital sure is big. 257 00:25:33,560 --> 00:25:35,320 Whow 258 00:25:37,260 --> 00:25:39,360 What is that? 259 00:25:44,890 --> 00:25:47,110 I am hungry. 260 00:25:49,430 --> 00:25:51,140 Don't turn back. 261 00:26:03,210 --> 00:26:07,210 It's been 15 years since we've met and this is how you treat me? 262 00:26:19,700 --> 00:26:23,590 - Father! Father! - Don't worry about me. Hurry and run. 263 00:26:27,310 --> 00:26:31,740 - Father! Father! - Father! Father! 264 00:26:31,740 --> 00:26:35,620 - Father! Father! 265 00:26:35,620 --> 00:26:39,670 - Take your little sister and run. - Mother! Mother! 266 00:26:39,670 --> 00:26:41,710 - Mother! -Mother! 267 00:26:48,090 --> 00:26:49,850 Ahh 268 00:26:49,850 --> 00:26:53,870 Little sister! Little Sister! 269 00:27:05,930 --> 00:27:10,230 - Those bad people I remember them. -They killed all the people in the village. 270 00:27:10,230 --> 00:27:14,010 They also kill my entire family. 271 00:27:14,850 --> 00:27:16,000 Innocent people should not be killed in for no reason. 272 00:27:16,000 --> 00:27:19,850 This grudge must be repaid in the future. 273 00:27:20,810 --> 00:27:24,100 My name is Ning Que. What is your name? 274 00:27:24,100 --> 00:27:28,120 Zhuo'er. My mother calls me Little Black. 275 00:27:28,120 --> 00:27:32,080 From now on we are brothers. 276 00:27:33,160 --> 00:27:35,400 Little Black. 277 00:27:36,960 --> 00:27:39,010 Little Black! 278 00:27:39,010 --> 00:27:40,410 You are hugging me to death. 279 00:27:40,410 --> 00:27:42,640 How come it's you? 280 00:27:42,640 --> 00:27:45,580 Why didn't you guys let me know you were coming to the capital? Let's go. 281 00:27:46,500 --> 00:27:47,970 I'll treat you to a meal. 282 00:27:47,970 --> 00:27:49,580 - Okay. - Let's go. 283 00:27:58,470 --> 00:28:01,660 - Okay, let's eat. - Noodles are here! 284 00:28:01,660 --> 00:28:03,530 Oh 285 00:28:06,670 --> 00:28:08,920 Customer at your leisure. 286 00:28:16,450 --> 00:28:21,160 Is it really that good? Isn't it only a bowl of sour and spicy noodles? 287 00:28:21,160 --> 00:28:24,120 This isn't a regular bowl of sour and spicy noodles. 288 00:28:24,120 --> 00:28:27,860 This is mines and Young Master's first meal since coming into the Capital. 289 00:28:27,860 --> 00:28:30,310 How much does it cost for this one bowl? 290 00:28:30,310 --> 00:28:33,810 - It is probably nine times the price in Wei City. - Sang Sang. 291 00:28:33,810 --> 00:28:36,850 Since we have arrived in the Capital, I'll let you know a house rule. 292 00:28:36,850 --> 00:28:39,280 You shouldn't speak rubbish. 293 00:28:41,240 --> 00:28:43,140 This doesn't count as rubbish talk. 294 00:28:43,140 --> 00:28:48,200 There are certain things that should not be spoken out loud. If it is, we could die. 295 00:28:49,820 --> 00:28:51,950 Indeed so. 296 00:28:58,310 --> 00:29:00,110 It's been 15 years. 297 00:29:00,110 --> 00:29:03,610 That's right 15 years already. 298 00:29:05,330 --> 00:29:07,190 Time sure flies. 299 00:29:08,340 --> 00:29:11,710 Yes, time sure flies. 300 00:29:11,710 --> 00:29:13,720 She has also grown a lot. 301 00:29:19,410 --> 00:29:22,240 - There is an umbrella over there. - Let me go take a look. 302 00:29:28,370 --> 00:29:30,440 What a coincidence that among all these dead bodies. 303 00:29:30,440 --> 00:29:33,610 - There is actually such a big umbrella here. - Come. 304 00:29:34,920 --> 00:29:36,850 Hold it up. 305 00:29:38,150 --> 00:29:39,700 Come here. 306 00:29:41,340 --> 00:29:43,450 Let's go. Let's go. 307 00:29:43,450 --> 00:29:47,790 Listen, what is that noise? 308 00:29:52,810 --> 00:29:54,510 Right there. 309 00:29:57,360 --> 00:29:59,960 It's still alive. 310 00:29:59,960 --> 00:30:01,950 Looks like a birthmark. 311 00:30:01,950 --> 00:30:04,570 It looks like a Mulberry leaf. 312 00:30:04,570 --> 00:30:08,260 - Let's name her Sang Sang. - Sang Sang. 313 00:30:10,000 --> 00:30:20,010 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 314 00:30:22,900 --> 00:30:26,230 Sang Sang, why don't you leave first. 315 00:30:33,450 --> 00:30:35,840 Tell me what you have found from your investigations these years. 316 00:30:35,840 --> 00:30:40,050 The case of General of XuanWei, Lin Guang becoming a traitor is already set in steel 317 00:30:40,050 --> 00:30:42,590 There's person and item evidence. If you want a retrial 318 00:30:42,590 --> 00:30:45,910 even the emperor himself couldn't do it 319 00:30:45,910 --> 00:30:50,730 - The way I see it. - What are you talking about? Do you still remember that saying? 320 00:30:50,730 --> 00:30:53,030 Of course I remember. A good person should not die without reason. 321 00:30:53,030 --> 00:30:55,270 A good person should not die without reason. 322 00:30:58,570 --> 00:31:03,330 The reason I came to the Capital to take the Academy test, started with him. 323 00:31:03,330 --> 00:31:08,270 If I am unable to cultivate, I will not be able to defeat him. 324 00:31:12,050 --> 00:31:15,180 In this world, lots of good people die 325 00:31:22,830 --> 00:31:25,780 Many years later, I saw the poster to slaughter the village 326 00:31:25,780 --> 00:31:28,550 On it, it says enemies from Yan enter HuangFeng Valley 327 00:31:28,550 --> 00:31:32,750 the northern battalion from Tang attacked out of self defense. The people from Yan are farmers 328 00:31:32,750 --> 00:31:35,510 but they were slaughtered, and were wrongly accused to be the bad guys instead 329 00:31:35,510 --> 00:31:39,860 The people who slaughtered your village and the people who destroyed the house of the general are the same group 330 00:31:40,530 --> 00:31:41,960 This grudge can I not take revenge? 331 00:31:41,960 --> 00:31:45,590 Revenge, you have to take revenge. First you take Sang Sang. 332 00:31:45,590 --> 00:31:48,180 Live a good life. Regarding revenge 333 00:31:48,180 --> 00:31:50,760 - I will take care of it. - Do you even think of me as a brother? 334 00:31:51,810 --> 00:31:54,350 - Of course - If you do than stop this nonsense. 335 00:31:54,350 --> 00:31:57,270 What other clues do you have? Hurry and speak up. 336 00:31:59,060 --> 00:32:00,990 There was another thing 337 00:32:05,420 --> 00:32:09,590 Official Xia that thief, when he goes to sleeps, when he wakes up, what he eats, and what he drinks. 338 00:32:09,590 --> 00:32:12,620 I even how many times he goes to the bathroom in a day. 339 00:32:12,620 --> 00:32:15,320 That's good enough Brother. 340 00:32:15,320 --> 00:32:18,630 In order to get this information I had to become a military spy. 341 00:32:18,630 --> 00:32:21,360 I exchanged my life to get this information. 342 00:32:21,360 --> 00:32:23,370 Your life is my life. 343 00:32:23,370 --> 00:32:25,650 Your life is also my life. 344 00:32:28,030 --> 00:32:30,890 Let me tell you a secret. 345 00:32:32,360 --> 00:32:34,840 Other than being a military spy, 346 00:32:34,840 --> 00:32:37,490 I also infiltrated the best gang in the capital, Yulong Gang. 347 00:32:37,490 --> 00:32:41,910 You can say that, black or white, I can eat them all! 348 00:32:41,910 --> 00:32:45,750 Brother, wait until I finish taking the exam. 349 00:32:45,750 --> 00:32:50,230 to become a disciple under the teacher, then we'd make a force to be recon'd with 350 00:32:52,290 --> 00:32:54,620 - Ning Que - You don't have to worry about me. 351 00:32:54,620 --> 00:32:58,570 Since you have become a military spy, you must be extra careful. 352 00:32:58,570 --> 00:33:04,220 Don't let that Gold Fish Gang find out your true identity. 353 00:33:04,220 --> 00:33:08,350 It's Yulong Gang. The gang leader is a sentimental person. He even save my life before. 354 00:33:08,350 --> 00:33:11,570 Are you sure you want to get involve with a gang? 355 00:33:11,570 --> 00:33:15,500 For now don't mind that. Come, have a drink. 356 00:33:17,310 --> 00:33:19,160 I am from the mountains. 357 00:33:19,160 --> 00:33:21,260 I want to take your life. 358 00:33:21,260 --> 00:33:23,220 I am from the riverside. 359 00:33:23,220 --> 00:33:24,690 I want to take your life. 360 00:33:24,690 --> 00:33:26,880 I am from the plains. 361 00:33:26,880 --> 00:33:28,720 I want to take your life. 362 00:33:28,720 --> 00:33:31,750 I am from a small village in Yanjing. 363 00:33:31,750 --> 00:33:34,430 I want to take your life. 364 00:33:34,430 --> 00:33:37,510 I come from the empty general's house from the capital 365 00:33:37,510 --> 00:33:39,900 I want to take your life 366 00:33:39,900 --> 00:33:42,680 ♫ �I am from the mountains.♫ 367 00:33:42,680 --> 00:33:45,750 ♫ I want to take your life.♫ 368 00:33:45,750 --> 00:33:48,580 ♫ I am from the plains.♫ 369 00:33:48,580 --> 00:33:51,590 ♫ I want to take your life.♫ 370 00:33:51,590 --> 00:33:54,360 ♫ I am from a small village 371 00:33:54,360 --> 00:33:57,430 In Yanjing.♫ 372 00:33:57,430 --> 00:34:00,330 ♫ I want to take your life. ♫ 373 00:34:00,330 --> 00:34:03,350 ♫ I want to take your life ♫ 374 00:34:03,350 --> 00:34:09,100 ♫ I come from the empty General's house in Chang An♫ 375 00:34:09,100 --> 00:34:12,030 ♫ I want to take your life♫ 376 00:34:12,030 --> 00:34:15,580 ♫ I want to take your life♫ 377 00:34:17,960 --> 00:34:20,220 ♫ Ah Ah Ah I want to take your life♫ 378 00:34:20,220 --> 00:34:21,460 Princess's Residence 379 00:34:32,660 --> 00:34:34,550 You are laughing? 380 00:34:34,550 --> 00:34:36,660 I didn't. 381 00:34:36,660 --> 00:34:38,450 I'll make you laugh. 382 00:34:38,450 --> 00:34:40,020 Your highness calm down. Your highness calm down. 383 00:34:40,020 --> 00:34:45,200 I was wrong. I was wrong. 384 00:34:45,200 --> 00:34:46,730 You are also laughing. 385 00:34:46,730 --> 00:34:49,000 I didn't. Your highness I am tired. 386 00:34:49,000 --> 00:34:50,880 Tired? 387 00:34:53,710 --> 00:34:55,700 Imperial Sister taught me. 388 00:34:55,700 --> 00:34:59,630 Being born as a prince you can't give up and should have a clear mind. 389 00:34:59,630 --> 00:35:01,820 Especially no crying. 390 00:35:01,820 --> 00:35:04,150 But you can cry for me instead. 391 00:35:11,900 --> 00:35:13,360 Your Highness. 392 00:35:13,360 --> 00:35:15,680 Your Highness calm down. 393 00:35:15,680 --> 00:35:18,540 This is Yu Shitai's young master. 394 00:35:18,540 --> 00:35:20,450 I am the future emperor. 395 00:35:20,450 --> 00:35:22,970 If I want to kill someone they must die. 396 00:35:22,970 --> 00:35:27,630 Even if my Imperial Sister returned today. Who would I be afraid of? 397 00:35:27,630 --> 00:35:28,150 gasp 398 00:35:28,150 --> 00:35:30,120 Go to hell. 399 00:35:31,200 --> 00:35:32,210 Go. 400 00:35:32,210 --> 00:35:34,950 Hurry and go. 401 00:35:35,830 --> 00:35:38,070 You guys all go to hell. 402 00:35:51,990 --> 00:35:54,770 I told you to look for a inn. How expensive can it be? 403 00:35:54,770 --> 00:35:57,620 The Acedemy exam won't be finished within a few days. 404 00:35:57,620 --> 00:36:00,280 You plan on continuing to sleep on the streets? 405 00:36:02,580 --> 00:36:06,070 Young Master, didn't you hear what they said? 406 00:36:06,070 --> 00:36:10,120 Staying at the academy for a month we must have at least 30 grams. 407 00:36:10,120 --> 00:36:15,410 With all our assets put together we can't even get 130 grams. 408 00:36:15,410 --> 00:36:17,610 Don't even mention an inn. 409 00:36:17,610 --> 00:36:20,130 We might not even have enough to eat. 410 00:36:21,050 --> 00:36:23,520 Continuing like this won't do either. 411 00:36:26,650 --> 00:36:28,230 I have an idea. 412 00:36:28,230 --> 00:36:33,460 Young Master, your writting is pretty good. Why don't you sell your work? 413 00:36:33,460 --> 00:36:35,250 What are you talking about? 414 00:36:35,250 --> 00:36:36,730 How can I sell my writing? 415 00:36:36,730 --> 00:36:40,780 That is called calligraphy. Do you understand calligraphy? Won't be able to sell. 416 00:36:42,360 --> 00:36:44,240 Won't sell. Won't sell. 417 00:36:44,240 --> 00:36:47,780 No place to stay. No money to eat. 418 00:36:47,780 --> 00:36:49,350 Why not just return to Wei City? 419 00:36:49,350 --> 00:36:51,320 What are you talking about? 420 00:36:51,320 --> 00:36:53,970 If you want to sell, okay. Tell me where you are going to sell it. 421 00:36:53,970 --> 00:36:59,060 You want your Young Master to stand there and say "selling calligraphy, selling calligraphy". How is that any different from the others? 422 00:36:59,680 --> 00:37:02,160 There should at least be a sign. 423 00:37:03,410 --> 00:37:06,860 Sign! There should be a sign. 424 00:37:06,860 --> 00:37:09,790 When it's bright tomorrow we'll go and look for it. 425 00:37:11,500 --> 00:37:14,200 It's not going to be easy to find a sign. 426 00:37:21,830 --> 00:37:24,830 Young Master's writing is so nice looking. 427 00:37:24,830 --> 00:37:28,310 It should at least be hung out side the door to sell. 428 00:37:29,410 --> 00:37:31,320 Go to sleep, you. 429 00:37:37,440 --> 00:37:44,980 Ichthyosaur Gang 430 00:37:44,980 --> 00:37:47,590 Gang Leader, you were looking for me? 431 00:37:48,840 --> 00:37:50,510 Sit. 432 00:38:03,700 --> 00:38:07,890 Zhuo Er, you're a military man aren't you? 433 00:38:25,250 --> 00:38:28,450 Since Gang Leader already knows about my identity. 434 00:38:29,250 --> 00:38:31,210 Than please make your move. 435 00:38:39,820 --> 00:38:43,510 Since I can save you, I will believe in you. 436 00:38:43,510 --> 00:38:46,240 Today I invited you here was to tell you. 437 00:38:46,240 --> 00:38:48,860 The military wants to inquire any information regarding me. 438 00:38:48,860 --> 00:38:51,270 You can tell them everything. 439 00:38:51,270 --> 00:38:52,470 But... 440 00:38:52,470 --> 00:38:55,920 Rest assure, your Second Brother Chao never takes on a losing business. 441 00:38:55,920 --> 00:38:59,790 I want you to gain their trust. Become a good military spy. 442 00:38:59,790 --> 00:39:02,340 This is very important to Ichthyosaur Gang. 443 00:39:02,340 --> 00:39:03,990 Also, 444 00:39:05,620 --> 00:39:07,880 I want you to help me look for a person. 445 00:39:12,290 --> 00:39:14,820 On his right hand there is a sword wound. 446 00:39:14,820 --> 00:39:17,100 It won't heal for a while. 447 00:39:17,800 --> 00:39:19,340 Don't worry Second Brother. 448 00:39:19,340 --> 00:39:22,190 As long as this person is still in the capital. 449 00:39:22,190 --> 00:39:24,870 I have a way of finding him. 450 00:39:24,870 --> 00:39:25,920 You really can? 451 00:39:25,920 --> 00:39:27,610 I can. 452 00:39:27,610 --> 00:39:29,810 Even though the drawing looks like this? 453 00:39:38,120 --> 00:39:40,070 Don't worry Second Brother. 454 00:39:59,110 --> 00:40:01,270 Surround it. 455 00:40:03,160 --> 00:40:05,140 Take a white piece. 456 00:40:09,440 --> 00:40:13,320 Imperial Father, this is a statue I made for you. 457 00:40:14,680 --> 00:40:16,950 How did you mold a beard? 458 00:40:16,950 --> 00:40:18,910 Take a look. Does this look like your father? 459 00:40:18,910 --> 00:40:20,830 It does, it really does resemble. 460 00:40:20,830 --> 00:40:23,470 Good. Give me a kiss. 461 00:40:32,390 --> 00:40:34,050 Let's go. 462 00:41:01,750 --> 00:41:03,650 Imperial Father. 463 00:41:05,340 --> 00:41:07,140 Yu'er. 464 00:41:14,770 --> 00:41:18,260 You kept all these things? 465 00:41:18,260 --> 00:41:21,420 These are all my precious treasure. 466 00:41:21,420 --> 00:41:25,640 Take a look. This is an out fit you wore when you were little. 467 00:41:25,640 --> 00:41:26,820 And this. 468 00:41:26,820 --> 00:41:30,650 When you were little, you made this. 469 00:41:31,360 --> 00:41:35,460 And this letter, was when it was your birthday. 470 00:41:35,460 --> 00:41:37,790 I wrote this myself. 471 00:41:43,560 --> 00:41:47,820 Imperial Father, hopes that you can live like an ordinary girl. 472 00:41:47,820 --> 00:41:51,560 Care free and always happy. 473 00:41:52,620 --> 00:41:55,730 But I am not an ordinary girl. 474 00:41:56,610 --> 00:42:01,770 I am Tang Empire 's Princess. The Emperor of Tang's daughter. 475 00:42:03,470 --> 00:42:05,450 The people praise you 476 00:42:05,450 --> 00:42:09,610 Of being virtuous and intelligent. Worries about the country and the people. 477 00:42:09,610 --> 00:42:12,730 But as a father, I only hope you will. 478 00:42:12,730 --> 00:42:14,540 Not have to worry about the country and the people. 479 00:42:14,540 --> 00:42:16,270 My daughter. 480 00:42:16,920 --> 00:42:18,820 Should be happy and cheerful. 481 00:42:18,820 --> 00:42:20,520 If anyone bullies you. 482 00:42:20,520 --> 00:42:23,570 Imperial Father will help you strike back. 483 00:42:27,470 --> 00:42:29,380 [Ever Night] 484 00:42:29,380 --> 00:42:37,510 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 485 00:42:50,580 --> 00:42:52,720 "Old Chang'an" by Jane Zhang 486 00:42:52,720 --> 00:42:57,750 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 487 00:42:57,750 --> 00:43:04,150 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 488 00:43:04,150 --> 00:43:06,420 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 489 00:43:06,420 --> 00:43:09,030 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 490 00:43:09,030 --> 00:43:11,980 ♫ Take it easy ♫ 491 00:43:11,980 --> 00:43:16,880 ♫ Life is still the same ♫ 492 00:43:16,880 --> 00:43:21,670 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 493 00:43:21,670 --> 00:43:28,120 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 494 00:43:28,120 --> 00:43:30,330 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 495 00:43:30,330 --> 00:43:33,000 ♫ Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫ 496 00:43:33,000 --> 00:43:38,980 ♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫ 497 00:43:38,980 --> 00:43:41,970 ♫ The night is very long and dark ♫ 498 00:43:41,970 --> 00:43:46,840 ♫ Don't leave regrets ♫ 499 00:43:46,840 --> 00:43:52,800 ♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫ 500 00:43:52,800 --> 00:43:56,930 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 501 00:43:56,930 --> 00:43:59,970 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 502 00:43:59,970 --> 00:44:01,370 ♫ The night is approaching ♫ 503 00:44:01,370 --> 00:44:03,710 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 504 00:44:03,710 --> 00:44:10,760 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 505 00:44:10,760 --> 00:44:16,750 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫ 506 00:44:16,750 --> 00:44:20,950 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 507 00:44:20,950 --> 00:44:23,980 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 508 00:44:23,980 --> 00:44:27,720 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 509 00:44:27,720 --> 00:44:33,580 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 510 00:44:33,580 --> 00:44:40,250 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 43390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.