All language subtitles for zxaij

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,692 --> 00:02:28,350 - Allt vĂ€l? - JadĂ„. 2 00:02:29,150 --> 00:02:30,350 Kul att höra. 3 00:02:32,233 --> 00:02:35,850 - Bad jag inte om att fĂ„ Ă€pplen? - Det fanns inga. 4 00:02:35,900 --> 00:02:39,433 - Jag bestĂ€llde Granny Smiths. - Nej, inte Granny Smiths. 5 00:02:39,483 --> 00:02:42,433 Grönt betyder otur. VĂ€lj nĂ„got rött eller rosa. 6 00:02:42,942 --> 00:02:46,100 Pink Ladies, kanske? Jag Ă€lskar Pink Ladies. 7 00:02:46,192 --> 00:02:47,600 Jag fixar det. 8 00:02:51,358 --> 00:02:53,517 Inga handdukar frĂ„n Lamberts mer. 9 00:02:53,900 --> 00:02:55,100 De Ă€r skurkar. 10 00:02:55,567 --> 00:02:58,600 Mercier kostar lika mycket, men Ă€r mer hĂ„llbara. 11 00:02:58,650 --> 00:03:01,225 - Jag fixar det. - Som din far skulle sagt. 12 00:03:01,442 --> 00:03:04,433 - "Inga lösa trĂ„dar." - Jag gör mitt bĂ€sta. 13 00:03:05,733 --> 00:03:07,142 Det Ă€r sorgligt. 14 00:03:07,733 --> 00:03:10,058 Din far skulle vara besviken. 15 00:03:11,567 --> 00:03:14,933 Du mĂ„ste lĂ€gga den hĂ€r svĂ„ra tiden bakom dig. 16 00:03:16,692 --> 00:03:20,100 - Försök att kom ut lite. - Jag ska tĂ€nka pĂ„ det. 17 00:03:24,858 --> 00:03:28,142 Du Ă€r som min egen dotter. Ung och vacker. 18 00:03:28,858 --> 00:03:33,183 Hela livet framför dig. Du borde njuta av det mer. 19 00:08:54,275 --> 00:08:55,683 Du Ă€r verkligen söt. 20 00:08:56,358 --> 00:08:57,558 Synd för dig. 21 00:08:57,817 --> 00:09:00,892 Du skulle inte vara hĂ€r annars. 22 00:09:01,108 --> 00:09:02,308 Nu... 23 00:09:02,525 --> 00:09:05,308 Blunda. Du kommer inte att kĂ€nna nĂ„got. 24 00:10:40,317 --> 00:10:43,267 - Var Ă€r mina joggingbyxor? - I tvĂ€tten. 25 00:10:47,942 --> 00:10:50,392 Jag tog av dem. Du var genomblöt. 26 00:10:51,817 --> 00:10:54,142 Jag torkade dig torr med en handduk. 27 00:10:56,900 --> 00:11:01,433 - Hur hamnade du i den hĂ€r röran? - Är hon död? 28 00:11:07,817 --> 00:11:09,267 Jag stĂ€ller frĂ„gorna. 29 00:11:11,650 --> 00:11:13,433 Jag vet inte. Ingen aning. 30 00:11:15,567 --> 00:11:17,100 Du mĂ„ste minnas nĂ„got. 31 00:11:19,942 --> 00:11:21,267 Jag Ă€r ledsen... 32 00:11:26,983 --> 00:11:28,183 Du Ă€r ledsen? 33 00:11:29,275 --> 00:11:33,975 Jag skulle döda ett vildsvin, men dödade en kvinna istĂ€llet. 34 00:11:34,025 --> 00:11:35,225 Du borde skĂ€mmas. 35 00:11:36,608 --> 00:11:39,308 Inser du vilken sits du har försatt mig i? 36 00:11:39,358 --> 00:11:40,767 Vi borde ringa polisen. 37 00:11:40,817 --> 00:11:42,017 Inte en chans. 38 00:11:42,608 --> 00:11:45,392 Jag kan inte riskera att Ă„ka fast igen. 39 00:12:14,650 --> 00:12:19,850 Jag har inget i din storlek. Jag heter Pierre. 40 00:12:20,858 --> 00:12:23,058 - NĂ€r kan jag fĂ„ tillbaka dem? - Vad? 41 00:12:23,567 --> 00:12:26,392 - Mina joggingbyxor. - Är det allt du bryr dig om? 42 00:12:26,442 --> 00:12:28,142 NĂ€r de Ă€r torra igen. 43 00:12:29,733 --> 00:12:30,933 Och tills dess? 44 00:12:31,442 --> 00:12:32,767 Har du inget namn? 45 00:12:34,525 --> 00:12:35,725 Claire. 46 00:12:39,233 --> 00:12:41,975 Badrummet Ă€r till höger. Handduk finns dĂ€r. 47 00:14:46,358 --> 00:14:47,433 Hej. 48 00:14:47,483 --> 00:14:49,725 Det hĂ€r Ă€r Maud Jacob-Guillaume. 49 00:14:49,775 --> 00:14:51,642 Var god lĂ€mna ett meddelande. 50 00:14:51,692 --> 00:14:54,642 Jag kan inte tro det. 51 00:14:57,567 --> 00:14:59,642 Var la de min inhalator? 52 00:14:59,692 --> 00:15:02,642 Otroligt. Seriöst. 53 00:15:04,025 --> 00:15:05,433 Tog du den? 54 00:15:05,983 --> 00:15:09,892 Jag kĂ€nner att en astmaattack Ă€r pĂ„ vĂ€g och... 55 00:15:10,817 --> 00:15:13,100 Förresten, hur kom du in hit? 56 00:15:14,900 --> 00:15:16,142 Ingen aning. 57 00:15:17,608 --> 00:15:20,933 Jag gillar nĂ€r folk inte vet. 58 00:15:20,983 --> 00:15:23,308 Google gör alla till experter. 59 00:15:23,358 --> 00:15:25,600 Wikipedia och all den skiten. 60 00:15:26,608 --> 00:15:30,225 Jag vill Ă€ndĂ„ veta var min inhalator Ă€r eftersom... 61 00:15:30,608 --> 00:15:34,642 Ska jag tvingas leva med Damocles svĂ€rd över mitt huvud? 62 00:15:34,858 --> 00:15:37,392 - Var det du, Vivaldi? - Jag Ă€r inte Vivaldi. 63 00:15:37,442 --> 00:15:41,350 Vivaldi Ă€r död. Jag spelade Vivaldis musik. 64 00:15:41,858 --> 00:15:45,725 Jag har bott hĂ€r i tre Ă„r och jobbat pĂ„ min musik. 65 00:15:46,400 --> 00:15:48,683 Jag tillhörde en orkester i Grenoble. 66 00:15:48,733 --> 00:15:52,058 Jag föddes dĂ€r, men den staden Ă€r olidlig numera. 67 00:15:53,108 --> 00:15:56,475 Det Ă€r den mest förorenade platsen i Frankrike. 68 00:15:56,525 --> 00:15:58,017 - Visste du det? - Nej. 69 00:15:58,150 --> 00:15:59,850 DĂ„ vet du det nu, Claire. 70 00:16:01,067 --> 00:16:04,308 Ett passande namn. Du Ă€r blek. 71 00:16:04,483 --> 00:16:08,142 Jag gillar faktiskt bleka kvinnor. 72 00:16:09,567 --> 00:16:10,767 De fylliga... 73 00:16:11,358 --> 00:16:15,267 De som Rubens och Renoir gillade skrĂ€mmer mig. 74 00:16:19,567 --> 00:16:20,767 UrsĂ€kta mig. 75 00:16:23,442 --> 00:16:26,433 Hur Ă€r det med dig, Chernobyl? Kom hit, ponken. 76 00:16:27,233 --> 00:16:29,725 HjĂ€lp mig, snĂ€lla. HĂ„ll honom. 77 00:16:29,775 --> 00:16:31,975 - Vad ska jag göra? - HĂ„ll honom. 78 00:16:32,233 --> 00:16:34,267 Han har varit trött pĂ„ sistone. 79 00:16:34,775 --> 00:16:37,725 Hoppas bara att han inte har borrelia. 80 00:16:38,108 --> 00:16:39,683 Är den röd? 81 00:16:40,025 --> 00:16:42,267 Det kan smitta mĂ€nniskor, förstĂ„r du. 82 00:16:42,317 --> 00:16:43,850 Har du varit hos doktorn? 83 00:16:43,900 --> 00:16:46,308 Skojar du med mig? 84 00:16:46,608 --> 00:16:47,767 Seriöst? 85 00:16:47,817 --> 00:16:51,850 Doktorerna styrs helt av lĂ€kemedelsindustrin. 86 00:16:53,817 --> 00:16:55,433 Desinficera dina hĂ€nder. 87 00:16:55,650 --> 00:16:58,600 Om du inte har nĂ„got emot det. 88 00:16:59,900 --> 00:17:01,725 SĂ„ dĂ€r. Behövs inte mycket. 89 00:17:05,692 --> 00:17:07,225 Mellan fingrarna med. 90 00:17:08,400 --> 00:17:09,600 SĂ„ hĂ€r. 91 00:17:57,525 --> 00:18:00,267 Vad gör du hĂ€r? 92 00:18:00,317 --> 00:18:01,808 Vem Ă€r du? 93 00:18:02,108 --> 00:18:04,517 François? Fram med maten. 94 00:18:06,317 --> 00:18:07,517 Visst. 95 00:18:08,275 --> 00:18:09,475 Vi mĂ„ste prata. 96 00:18:15,358 --> 00:18:18,142 - Du kan inte stanna hĂ€r, okej? - Varför inte? 97 00:18:21,275 --> 00:18:24,475 Jag vill inte att de som Ă€r efter dig ska hitta hit. 98 00:18:24,525 --> 00:18:28,850 - Ingen vet att jag hĂ€r. - Inte Ă€n kanske. 99 00:18:38,192 --> 00:18:42,850 - LĂ„t mig stanna ett tag till. - Det gĂ„r inte. 100 00:18:52,233 --> 00:18:54,142 Jag bad inte om din hjĂ€lp. 101 00:18:54,525 --> 00:18:57,100 Men du gav den och nu sparkar du ut mig? 102 00:19:00,400 --> 00:19:03,308 Det kan tyckas konstigt, men jag har inget val. 103 00:19:05,567 --> 00:19:06,767 Okej. 104 00:19:13,692 --> 00:19:15,558 Kom igen, stick hĂ€rifrĂ„n! 105 00:19:15,608 --> 00:19:16,808 Fan ocksĂ„. 106 00:22:13,692 --> 00:22:16,725 - Är tvillingarna ute? - De Ă€r pĂ„ sĂ„gverket. 107 00:22:23,483 --> 00:22:25,100 - Kom, ponken. - Ska du gĂ„? 108 00:22:26,317 --> 00:22:28,017 Gillar du inte ensamhet? 109 00:22:28,817 --> 00:22:30,433 Har du klaustrofobi? 110 00:22:30,858 --> 00:22:33,975 Jag hade det förut, men jag kom över det. 111 00:22:34,608 --> 00:22:37,933 Jag ska ta hunden till veterinĂ€ren. HĂ€ng med. 112 00:22:42,067 --> 00:22:45,142 Jag kan se att du har det svĂ„rt. 113 00:22:46,567 --> 00:22:47,808 Oroa dig inte. 114 00:22:49,192 --> 00:22:50,517 Du kan lita pĂ„ mig. 115 00:23:02,608 --> 00:23:03,808 SĂ„? 116 00:23:04,317 --> 00:23:06,183 Det Ă€r inget fel pĂ„ hunden. 117 00:23:06,233 --> 00:23:08,183 Men han har ingen energi! 118 00:23:08,233 --> 00:23:09,642 Sluta dra i honom. 119 00:23:09,692 --> 00:23:11,558 Du gör honom deprimerad. 120 00:23:12,150 --> 00:23:14,017 Jag har antidepressiva för hundar. 121 00:23:14,067 --> 00:23:15,975 - Jag ser nog vad ni gör. - VadĂ„? 122 00:23:16,025 --> 00:23:18,267 Ni tvingar alltid pĂ„ oss mediciner. 123 00:23:18,317 --> 00:23:21,058 - Vad kommer sen? - Medicinen Ă€r örtbaserad. 124 00:23:21,108 --> 00:23:23,808 - Jag fĂ„r in den först imorgon. - Okej. 125 00:23:24,233 --> 00:23:28,017 Jag mĂ„ste se till fĂ„ren vid Echenoz. Jag kan komma förbi efter. 126 00:23:28,067 --> 00:23:29,267 Okej. 127 00:23:30,358 --> 00:23:31,892 Bor du dĂ€r med? 128 00:23:32,067 --> 00:23:33,933 I huset, menar jag? 129 00:23:33,983 --> 00:23:35,183 Ja. 130 00:23:35,567 --> 00:23:38,267 Bra. DĂ„ ses vi imorgon. 131 00:23:38,900 --> 00:23:41,600 Se till att han Ă€ter bra, ta med honom ut, 132 00:23:41,650 --> 00:23:44,808 och snĂ€lla se till att spela nĂ„got glatt. 133 00:23:45,775 --> 00:23:46,975 Okej. 134 00:23:47,692 --> 00:23:49,017 Hur var ert...? 135 00:23:49,067 --> 00:23:50,517 Mitt namn? Claire. 136 00:23:50,733 --> 00:23:53,183 Nej, er relation. 137 00:23:53,233 --> 00:23:55,642 Är ni tillsammans? 138 00:23:55,692 --> 00:23:57,725 - Nej, inte alls. - Nej. 139 00:23:57,775 --> 00:24:00,475 Verkligen inte. Claire kom igĂ„r. 140 00:24:00,525 --> 00:24:04,517 Jag vet inte ens hur hon kom hit. Ingen aning. 141 00:24:04,608 --> 00:24:05,808 Ett, tvĂ„, tre. 142 00:24:06,525 --> 00:24:08,683 - SĂ„dĂ€r. - Försiktigt. 143 00:24:08,733 --> 00:24:09,933 Försiktigt! 144 00:24:16,817 --> 00:24:19,933 - Jag ville inte göra dig upprörd. - Upprörd? 145 00:24:20,233 --> 00:24:21,433 NĂ€r... 146 00:24:23,108 --> 00:24:26,725 NĂ€r Sam trodde att du och jag... 147 00:24:28,150 --> 00:24:32,517 Jag försöker att undvika kvinnor. Det vet han. 148 00:24:34,025 --> 00:24:36,808 - Jag Ă€r inte gay. - Nej. 149 00:24:37,150 --> 00:24:38,725 - Jag förstĂ„r. - Visst. 150 00:24:38,900 --> 00:24:41,600 Det frĂ€mjar din hĂ€lsa att leva celibatliv. 151 00:24:41,817 --> 00:24:45,308 Driver du med mig? Det förtjĂ€nade jag. 152 00:24:45,983 --> 00:24:49,183 Som ursĂ€kt vill jag bjuda pĂ„ en drink pĂ„ Georgettes. 153 00:24:49,358 --> 00:24:51,558 Tackar du nej blir jag besviken. 154 00:24:53,400 --> 00:24:54,600 Vad sĂ€gs? 155 00:24:55,108 --> 00:24:56,308 Visst. 156 00:25:04,942 --> 00:25:08,308 FörlĂ„t. Jag mĂ„ste hĂ€mta nĂ„gra notblad. 157 00:25:09,275 --> 00:25:10,475 Kom in. 158 00:25:10,692 --> 00:25:11,933 - Hej. - Hej. 159 00:25:11,983 --> 00:25:15,433 Fader Guilbaud, Charles, det hĂ€r Ă€r Claire. 160 00:25:15,483 --> 00:25:17,142 Jösses. 161 00:25:18,483 --> 00:25:21,308 - Vilken uppenbarelse. - Ta det lugnt, Charles. 162 00:25:21,942 --> 00:25:23,183 Miss... 163 00:25:23,442 --> 00:25:27,267 Jag kan inte göra annat Ă€n att buga framför sĂ„dan skönhet. 164 00:25:27,608 --> 00:25:29,558 Vad sĂ€ger jag? Huka mig. 165 00:25:29,608 --> 00:25:32,308 Som herdarna framför Jungfru Maria i La Salette. 166 00:25:32,358 --> 00:25:34,642 Okej, Charles. Det rĂ€cker. 167 00:25:35,567 --> 00:25:37,433 Det hĂ€r Ă€r den enda bokhandeln. 168 00:25:37,483 --> 00:25:38,808 Ja, precis. 169 00:25:38,858 --> 00:25:40,350 Är du pĂ„ semester? 170 00:25:41,025 --> 00:25:45,058 Du mĂ„ste besöka vĂ„r kulturskatt, La Salettes fristad. 171 00:25:45,358 --> 00:25:49,808 De kommer att berĂ€tta den hjĂ€rtskĂ€rande historien om den grĂ„tande damen. 172 00:25:50,233 --> 00:25:53,392 Jag kan vara din guide och visa dig runt. Vad sĂ€gs? 173 00:25:54,358 --> 00:25:55,767 Jag stöter inte pĂ„ dig. 174 00:25:55,817 --> 00:26:00,933 Jag erbjuder endast en introduktion till meditation. 175 00:26:00,983 --> 00:26:02,058 EftertĂ€nksamhet. 176 00:26:02,108 --> 00:26:04,392 Charles, det var nĂ€ra pĂ„ en hĂ€delse. 177 00:26:04,442 --> 00:26:07,142 Inte alls, Fader. Jag har inga baktankar. 178 00:26:07,192 --> 00:26:09,308 Har du mina notblad? 179 00:26:09,817 --> 00:26:12,767 Notblad? Ja, just det ja. FörlĂ„t mig. 180 00:26:12,817 --> 00:26:14,100 Var la jag dem? 181 00:26:17,233 --> 00:26:18,433 Tack. 182 00:26:19,233 --> 00:26:20,433 SĂ„dĂ€r. 183 00:26:21,692 --> 00:26:25,850 Gillar du Brahms? HĂ€r fĂ„r du. 184 00:26:26,733 --> 00:26:27,933 Tack. 185 00:26:29,358 --> 00:26:30,933 Jag menade inget illa. 186 00:26:32,067 --> 00:26:35,350 Jag mĂ„ verka lite annorlunda, men jag Ă€r helt normal. 187 00:26:37,567 --> 00:26:39,433 Jag Ă€r nog inte helt normal. 188 00:26:41,150 --> 00:26:43,350 Du vet ingenting om mig. 189 00:26:45,192 --> 00:26:49,475 - Ska du inte presentera oss? - Det hĂ€r Ă€r Claire. 190 00:26:49,775 --> 00:26:50,975 Georgette? 191 00:26:51,067 --> 00:26:54,267 Georgette lĂ€mnade mig för tre Ă„r sen. Jag Ă€r Muriel. 192 00:26:58,067 --> 00:26:59,267 SkĂ„l. 193 00:27:04,733 --> 00:27:07,308 Har du alltid haft hĂ€lsoproblem? 194 00:27:07,358 --> 00:27:10,642 Sen födseln. Jag var alltid sjuk som barn. 195 00:27:10,733 --> 00:27:12,558 Jag har haft allt. 196 00:27:13,067 --> 00:27:15,642 Mina förĂ€ldrar matade mig med mycket skrĂ€p. 197 00:27:15,692 --> 00:27:19,017 De sa att det var lĂ€kande, men de ville ta kĂ„l pĂ„ mig. 198 00:27:19,358 --> 00:27:21,142 Musiken rĂ€ddade mitt liv. 199 00:27:21,692 --> 00:27:22,892 Lustigt. 200 00:27:23,067 --> 00:27:26,100 - Tycker du att det Ă€r lustigt? - Nej, inte direkt. 201 00:27:27,275 --> 00:27:30,142 NĂ€r jag var barn betydde musiken allt för mig. 202 00:27:30,525 --> 00:27:31,725 Fiolen. 203 00:27:32,400 --> 00:27:33,933 - Inte lĂ€ngre? - Nej. 204 00:27:34,775 --> 00:27:35,975 SĂ„ hemskt. 205 00:27:36,650 --> 00:27:41,517 Man bör alltid slutföra det man pĂ„börjat. 206 00:27:44,483 --> 00:27:47,350 Jag var med om en bilolycka nĂ€r jag var 13 Ă„r. 207 00:27:48,192 --> 00:27:52,267 Min mamma körde bilen. Jag klarade mig, men hon... 208 00:27:59,692 --> 00:28:00,892 Jag gav upp. 209 00:28:01,358 --> 00:28:03,308 PĂ„ allt. Inte bara fiolen. 210 00:28:04,233 --> 00:28:06,267 Det var som om livet tog slut. 211 00:28:06,650 --> 00:28:07,850 Inget lockade. 212 00:28:11,025 --> 00:28:13,142 Jag blev rörd av din berĂ€ttelse. 213 00:28:14,858 --> 00:28:16,392 Mycket rörd. 214 00:28:18,150 --> 00:28:19,392 Det var dĂ„ det. 215 00:28:20,025 --> 00:28:21,225 Allt Ă€r glömt. 216 00:28:22,817 --> 00:28:24,642 Raderat ur minnet. 217 00:28:26,067 --> 00:28:27,267 Och nu... 218 00:28:29,983 --> 00:28:31,642 Nu börjar allting om. 219 00:28:40,317 --> 00:28:44,308 Just det. Jag har nĂ„got till dig. 220 00:28:45,025 --> 00:28:46,808 Ett övningsinstrument. 221 00:28:47,108 --> 00:28:50,100 Jag köpte det begagnat, men har inte anvĂ€nt det. 222 00:28:50,150 --> 00:28:52,975 - Det vĂ€ntade pĂ„ dig. - Tack, men jag kan inte. 223 00:28:53,442 --> 00:28:54,642 Ta det. 224 00:28:55,108 --> 00:28:58,808 - Jag kan inte ens spela fiol. - Tack. 225 00:29:04,025 --> 00:29:06,850 - Varför tog du henne till stan? - Varför inte? 226 00:29:07,525 --> 00:29:09,308 Vi mĂ„ste hĂ„lla en lĂ„g profil. 227 00:29:09,358 --> 00:29:11,517 Nu vet alla att en flicka bor hĂ€r. 228 00:29:11,567 --> 00:29:12,767 Bra jobbat. 229 00:30:45,733 --> 00:30:47,142 Vill du ha bort mig? 230 00:32:28,942 --> 00:32:32,892 - Gillar du köttet vĂ€lstekt? - Inte alltför mycket. 231 00:32:40,400 --> 00:32:41,600 Tack. 232 00:32:41,817 --> 00:32:43,308 Kan jag fĂ„ saltet? 233 00:33:03,108 --> 00:33:04,308 Vem kan det vara? 234 00:33:07,233 --> 00:33:08,433 Hur mĂ„r han? 235 00:33:08,567 --> 00:33:09,975 Lika illa som innan. 236 00:33:11,733 --> 00:33:14,725 Jag tog med tabletterna. 237 00:33:15,400 --> 00:33:16,558 Okej. 238 00:33:16,608 --> 00:33:19,975 Töm en kapsel i hans mat vid varje mĂ„ltid. 239 00:33:20,025 --> 00:33:21,183 Okej. 240 00:33:21,233 --> 00:33:23,725 Det Ă€r bittert sĂ„ ge det med socker. Okej? 241 00:33:23,775 --> 00:33:27,100 - Det har jag inget, men jag kan köpa. - Bara med maten. 242 00:33:28,775 --> 00:33:31,725 Jag ska göra allt för att fĂ„ honom frisk. 243 00:33:31,775 --> 00:33:33,433 - Okej. - Kom, Chernobyl. 244 00:33:33,567 --> 00:33:35,475 - DĂ„ sĂ„. - Kom med mig. 245 00:33:38,483 --> 00:33:42,392 Han gör alltid sĂ„ hĂ€r. Hunden mĂ„r fint. 246 00:33:48,358 --> 00:33:49,683 Och du dĂ„? 247 00:33:51,775 --> 00:33:55,392 Är du hĂ€r pĂ„ jobbresa? 248 00:33:56,400 --> 00:34:00,267 - Semester? - Ingetdera. Jag kom hit av en slump. 249 00:34:01,900 --> 00:34:03,350 Vilken tur dĂ„. 250 00:34:05,900 --> 00:34:11,350 - Hur lĂ€nge har du bott hĂ€r? - I tre Ă„r. 251 00:34:12,692 --> 00:34:15,433 Jag kommer ursprungligen frĂ„n Macon. 252 00:34:16,400 --> 00:34:18,142 Jag studerade dĂ€r. 253 00:34:18,192 --> 00:34:20,100 Livet lekte. 254 00:34:20,775 --> 00:34:22,475 Sen mötte jag en kvinna. 255 00:34:25,483 --> 00:34:29,350 Hon kom dit för att fĂ„ sin katt kastrerad och allt dĂ€rtill. 256 00:34:29,650 --> 00:34:31,267 Typiskt veterinĂ€rjobb. 257 00:34:33,900 --> 00:34:35,767 KĂ€rlek vid första ögonkastet. 258 00:34:35,817 --> 00:34:37,767 - Har det hĂ€nt dig? - Nej. 259 00:34:39,858 --> 00:34:41,058 BĂ€ttre det. 260 00:34:43,192 --> 00:34:45,808 Jag vet inte varför jag berĂ€ttar det hĂ€r. 261 00:34:46,317 --> 00:34:47,517 Jag... 262 00:34:47,900 --> 00:34:51,225 Jag borde inte prata om det. Jag kan inte hantera det. 263 00:34:51,400 --> 00:34:54,808 Nu Ă€r livet perfekt och fridfullt. Precis vad jag behöver. 264 00:34:54,858 --> 00:34:56,558 Ingen stress eller Ă„ngest. 265 00:34:56,608 --> 00:34:58,933 - Ingen passion. - Det finns det visst. 266 00:34:59,608 --> 00:35:02,475 Det Ă€r stadslivet som gör folk sjuka. 267 00:35:02,775 --> 00:35:07,475 De blir giriga och hysteriska. Aldrig nöjda. 268 00:35:07,608 --> 00:35:08,808 SĂ„ Ă€r det. 269 00:37:58,775 --> 00:38:00,725 Jag Ă€r törstig. 270 00:38:00,858 --> 00:38:03,308 Vill du ha nĂ„got att dricka? 271 00:38:04,192 --> 00:38:05,392 François? 272 00:38:10,442 --> 00:38:12,183 Pierre fĂ„r inte veta. 273 00:38:12,775 --> 00:38:14,225 Du Ă€r verkligen sjuk. 274 00:38:15,900 --> 00:38:17,725 Jag vet. 275 00:38:17,817 --> 00:38:20,517 Jag kunde bara inte motstĂ„. 276 00:38:21,317 --> 00:38:22,975 Du borde sagt nĂ„got. 277 00:38:26,442 --> 00:38:27,683 Är du arg pĂ„ mig? 278 00:38:28,692 --> 00:38:32,558 - Du borde inte ha gjort det. - FörlĂ„t mig. 279 00:38:36,733 --> 00:38:38,600 - Det Ă€r inte roligt. - Nej. 280 00:38:41,525 --> 00:38:43,475 Vi fĂ„r inte sĂ€ga nĂ„got. 281 00:39:06,025 --> 00:39:07,225 Är du okej? 282 00:39:07,775 --> 00:39:09,267 Du Ă€r vit som snö. 283 00:39:10,150 --> 00:39:13,767 Det Ă€r motorcykeln. Den skrĂ€mde mig. 284 00:39:15,358 --> 00:39:17,475 Jag har ett bra Yunnan-te hemma. 285 00:39:17,733 --> 00:39:20,558 Det gör dig gott. Följ med. 286 00:39:54,442 --> 00:39:56,767 - Är du inte troende? - Nej. 287 00:39:56,942 --> 00:39:58,850 Det Ă€r nĂ„got sĂ€rskilt med dig. 288 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 Jag sĂ„g det direkt. 289 00:40:01,400 --> 00:40:02,600 En aura. 290 00:40:03,567 --> 00:40:06,558 Som en slags gloria endast jag kan se. 291 00:40:06,608 --> 00:40:08,808 Jag kĂ€nner det i en del mĂ€nniskor. 292 00:40:08,858 --> 00:40:10,433 Det lyser om dig. 293 00:40:13,150 --> 00:40:15,058 Nej, jag Ă€r inte galen. 294 00:40:15,983 --> 00:40:17,892 Jag Ă€r bara en prĂ€st. 295 00:40:18,233 --> 00:40:20,183 Jag försöker att tro pĂ„ mirakel. 296 00:40:20,233 --> 00:40:23,142 Jag borde tro pĂ„ dem eftersom jag lever. 297 00:40:23,483 --> 00:40:26,517 Det Ă€r ett mirakel att jag Ă€r hĂ€r. 298 00:40:29,442 --> 00:40:33,308 Allt du sĂ€ger hĂ€r stannar mellan oss. 299 00:40:33,858 --> 00:40:35,558 Du kanske behöver prata. 300 00:40:36,317 --> 00:40:38,517 - Jag mĂ„ste hem. - Vart? 301 00:40:38,900 --> 00:40:40,600 Jag bor med tvillingarna. 302 00:40:44,650 --> 00:40:48,892 - Jag ligger med dem med. - Varför berĂ€ttar du det? 303 00:40:52,775 --> 00:40:54,600 Jag vet att det Ă€r fel. 304 00:40:54,900 --> 00:40:56,100 Men det hĂ€nde. 305 00:40:57,608 --> 00:41:01,058 Jag brukade inte kĂ€nna Ă„trĂ„, men nu vill jag det. 306 00:41:01,150 --> 00:41:02,142 Är det fel? 307 00:41:02,192 --> 00:41:05,975 Jesus sa, "Döm inte andra sĂ„ ska ni sjĂ€lva inte bli dömda." 308 00:41:06,650 --> 00:41:09,767 - Han skyddade ofta de kvinnliga syndarna. - Ja. 309 00:41:11,233 --> 00:41:12,433 Och du? 310 00:41:13,025 --> 00:41:14,225 Vad menar du? 311 00:41:14,567 --> 00:41:17,183 VĂ€rnar du ocksĂ„ om de kvinnliga syndarna? 312 00:41:18,150 --> 00:41:21,517 Ja, att hjĂ€lpa syndarna, men inte synden sjĂ€lv. 313 00:41:36,233 --> 00:41:37,433 Hej. 314 00:41:38,275 --> 00:41:39,600 Finns jobbet kvar? 315 00:41:39,650 --> 00:41:41,975 Jag har jobbat som servitris förr. 316 00:41:42,025 --> 00:41:44,600 - Du förtjĂ€nar bĂ€ttre. - Jag mĂ„ste jobba. 317 00:41:44,692 --> 00:41:46,642 Jag vet ingenting om dig, 318 00:41:46,692 --> 00:41:49,142 - eller vilka misstag du begĂ„tt. - Inga. 319 00:41:49,608 --> 00:41:50,933 DĂ„ Ă€r du den enda. 320 00:42:11,650 --> 00:42:12,850 Maud? 321 00:42:12,942 --> 00:42:14,142 Det Ă€r Claire. 322 00:43:29,567 --> 00:43:35,183 - Du borde testa hypnoterapi. - Jag ska tĂ€nka pĂ„ det. 323 00:43:36,858 --> 00:43:38,558 Jag har vĂ€ntat i 20 minuter. 324 00:43:38,608 --> 00:43:41,433 UrsĂ€kta. Ett problem uppstod med min kollega. 325 00:43:44,483 --> 00:43:45,683 Vi mĂ„ste prata. 326 00:43:48,150 --> 00:43:50,100 Vi mĂ„ste vara Ă€rliga. 327 00:43:52,442 --> 00:43:56,392 Det kanske beror pĂ„ att vi inte mĂ„ste gömma oss för min man mer. 328 00:43:56,858 --> 00:43:58,433 Men vi gömmer oss Ă€n. 329 00:43:58,775 --> 00:44:00,475 Avbryt inte Ă€r du snĂ€ll. 330 00:44:02,983 --> 00:44:04,558 Jag mĂ„ste sĂ€ga det hĂ€r. 331 00:44:06,983 --> 00:44:11,475 Allt kĂ€nns annorlunda. Jag Ă€r inte lika lycklig. 332 00:44:17,942 --> 00:44:23,142 Jag Ă€r inte lika lycklig lĂ€ngre med dig. 333 00:44:29,317 --> 00:44:31,933 Vi borde ta en paus innan det tar slut. 334 00:44:34,567 --> 00:44:35,767 Inte sant? 335 00:44:36,942 --> 00:44:38,142 Menar du det? 336 00:44:50,400 --> 00:44:51,600 Vad tror du? 337 00:44:53,067 --> 00:44:54,267 Jag hĂ„ller med. 338 00:44:56,817 --> 00:45:02,767 I mĂ„nader har jag hoppats att magin skulle komma tillbaka. 339 00:45:03,025 --> 00:45:05,225 Det hĂ€nder alla par. 340 00:45:05,317 --> 00:45:09,600 Ett tag trodde jag att vi var annorlunda. Speciella. 341 00:45:12,317 --> 00:45:14,600 Det vi hade var fantastiskt. 342 00:45:16,108 --> 00:45:17,308 Du har rĂ€tt. 343 00:45:17,858 --> 00:45:22,767 Du Ă€r starkare, mer realistisk Ă€n jag. Jag var rĂ€dd. 344 00:45:27,817 --> 00:45:31,975 Jag gjorde det lĂ€tt för dig. Du Ă€r lĂ€ttad. 345 00:45:35,317 --> 00:45:39,183 Nej. Jo, jag kĂ€nner mig lĂ€ttare. 346 00:45:40,650 --> 00:45:45,642 Jag vill inte förlora dig. 347 00:45:45,733 --> 00:45:50,308 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att vi kan lĂ€ra oss hur vi kan vara tillsammans. 348 00:45:50,358 --> 00:45:54,308 Tillsammans pĂ„ ett annat sĂ€tt. Det blir bra det med. 349 00:45:56,483 --> 00:45:57,683 UrsĂ€kta. 350 00:46:00,650 --> 00:46:01,517 Ja? 351 00:46:01,567 --> 00:46:03,558 Jag sitter i möte, fortsĂ€tt? 352 00:46:06,317 --> 00:46:08,683 Jag har den informationen i bilen. 353 00:46:09,108 --> 00:46:10,308 Okej. 354 00:46:10,567 --> 00:46:12,642 Jag kollar och mejlar dig sen. 355 00:46:13,900 --> 00:46:16,558 FörlĂ„t. Jag mĂ„ste ta hand om det hĂ€r. 356 00:46:27,108 --> 00:46:30,642 Ska vi fortfarande ses pĂ„ söndag? 357 00:46:30,692 --> 00:46:33,058 Det blir vĂ€l Ă€ndĂ„ av? 358 00:46:33,317 --> 00:46:34,517 Javisst. 359 00:47:37,817 --> 00:47:40,225 Hej, det Ă€r Claire. LĂ€mna ett meddelande. 360 00:47:40,650 --> 00:47:41,850 Claire. 361 00:47:43,775 --> 00:47:45,975 Jag har inte lyckats tala med dig. 362 00:47:46,817 --> 00:47:49,725 I veckor har jag velat berĂ€tta om mina kĂ€nslor. 363 00:47:50,942 --> 00:47:52,142 Jag... 364 00:47:54,400 --> 00:47:55,683 Jag ser pĂ„ dig nu. 365 00:47:56,525 --> 00:47:59,725 SĂ„ oskuldsfull. SĂ„ vacker. 366 00:48:01,358 --> 00:48:04,558 Jag Ă€lskar dig. Och om du skulle kunna-- 367 00:49:18,275 --> 00:49:20,767 Du verkar lugnare den hĂ€r gĂ„ngen. 368 00:49:21,650 --> 00:49:23,058 Jag Ă€r inte lugn. 369 00:49:26,025 --> 00:49:27,392 Jag Ă€r förstörd. 370 00:49:29,858 --> 00:49:34,725 Om du vill lĂ€tta pĂ„ trycket kan jag hjĂ€lpa till. 371 00:49:36,192 --> 00:49:37,850 Det vill jag inte. 372 00:49:41,733 --> 00:49:43,433 Jag vill mĂ„ som förut. 373 00:49:48,358 --> 00:49:51,058 I sĂ„ fall finns det bara ett sĂ€tt. 374 00:49:54,192 --> 00:49:55,392 Hon mĂ„ste bort. 375 00:49:58,317 --> 00:50:00,350 Jag kan göra mig av med henne. 376 00:50:02,775 --> 00:50:05,475 - Ta henne lĂ„ngt bort. - Det rĂ€cker inte. 377 00:50:08,900 --> 00:50:13,017 Hon mĂ„ste försvinna för alltid. 378 00:50:15,525 --> 00:50:16,850 För alltid? 379 00:50:27,483 --> 00:50:31,808 Folk lovar alltid sĂ„ mycket hĂ€r. Men jag kan faktiskt hjĂ€lpa dig. 380 00:50:39,108 --> 00:50:40,725 Ligg kvar i tio minuter. 381 00:50:43,817 --> 00:50:45,017 TĂ€nk pĂ„ saken. 382 00:50:58,817 --> 00:51:00,017 HĂ€lften nu. 383 00:51:00,900 --> 00:51:03,350 Resten nĂ€sta vecka. Samma tid. 384 00:51:06,233 --> 00:51:08,017 Finns det ingen annan utvĂ€g? 385 00:51:11,525 --> 00:51:12,725 Nej. 386 00:51:41,192 --> 00:51:43,392 Efter vĂ„rt samtal... 387 00:51:46,275 --> 00:51:50,308 - Jag var rĂ€dd att jag skulle förlora dig. - JasĂ„? 388 00:51:51,317 --> 00:51:53,392 Ja. 389 00:51:59,108 --> 00:52:02,558 Är det inte konstigt att Claire inte varit pĂ„ jobbet? 390 00:52:03,192 --> 00:52:06,183 Vet du nĂ„got? Det Ă€r inte likt henne. 391 00:52:07,983 --> 00:52:10,100 Det Ă€r inte första gĂ„ngen. 392 00:52:10,150 --> 00:52:12,642 - Har det hĂ€nt förut? - Ja. 393 00:52:13,442 --> 00:52:14,933 Hon kanske Ă€r sjuk. 394 00:52:16,900 --> 00:52:20,475 - Hoppas det inte Ă€r mitt fel. - Varför skulle det vara det? 395 00:52:21,108 --> 00:52:25,683 Jag sa nĂ„got som kan ha gjort henne upprörd. 396 00:52:25,983 --> 00:52:26,850 Vad sa du? 397 00:52:26,900 --> 00:52:29,308 Det var inget. 398 00:52:31,775 --> 00:52:33,517 Hon kommer tillbaka. 399 00:52:47,067 --> 00:52:48,267 Maud? 400 00:52:49,108 --> 00:52:50,308 Det Ă€r Claire. 401 00:52:54,358 --> 00:52:56,225 - DĂ„liga nyheter? - Fel nummer. 402 00:52:56,775 --> 00:52:58,975 - Du grimaserade. - Gjorde jag? 403 00:53:39,233 --> 00:53:42,517 Claire? Det hĂ€r Ă€r Clement. Min son. 404 00:53:43,108 --> 00:53:44,600 Enligt min mening. 405 00:53:45,692 --> 00:53:48,142 Han Ă€r en bra son. Kommer hit varje vecka. 406 00:53:48,192 --> 00:53:52,808 - Det Ă€r enkelt med motorcykel. - Men det Ă€r Ă€ndĂ„ lĂ„ngt till Gap. 407 00:53:53,442 --> 00:53:56,558 Cotes du Rhone Ă€r till mig. Han dricker inte. 408 00:53:56,983 --> 00:53:59,017 Är du idrottare? 409 00:53:59,067 --> 00:54:03,642 Han lĂ€r ut karate, taekwondo, och vad heter den brasilianska dansen? 410 00:54:03,692 --> 00:54:05,433 - Capoeira. - Capoeira. 411 00:54:07,567 --> 00:54:08,767 Var inte blyg. 412 00:54:09,692 --> 00:54:12,767 Han talar inte om det, men han borde vara stolt. 413 00:54:14,317 --> 00:54:15,642 - Stilig med. - Sluta. 414 00:54:16,067 --> 00:54:17,683 - Inte sant? - SnĂ€lla? 415 00:54:22,025 --> 00:54:24,350 - Vill du ha dessert? - Nej, aldrig. 416 00:54:24,400 --> 00:54:25,600 Kaffe, tack. 417 00:54:25,692 --> 00:54:28,933 Du borde frĂ„ga folk om de tyckte om maten. 418 00:54:29,233 --> 00:54:32,017 Chefen din lĂ€r uppskatta det. 419 00:54:32,067 --> 00:54:34,183 - Okej. - Är hon snĂ€ll mot dig? 420 00:54:34,650 --> 00:54:36,100 Ja, det Ă€r hon. 421 00:54:36,150 --> 00:54:38,975 - Jag irriterar dig. - Nej, varför tror du det? 422 00:54:39,483 --> 00:54:41,683 Jag kan vara tröttsam ibland. 423 00:54:42,067 --> 00:54:44,642 - Du verkar lite stel bara. - JasĂ„? 424 00:54:58,442 --> 00:55:00,392 Jag drömde om dig igĂ„r. 425 00:55:04,192 --> 00:55:06,392 Var det en bra dröm? 426 00:55:07,525 --> 00:55:10,767 Det började bra i varje fall. 427 00:55:12,733 --> 00:55:13,933 Det slutade illa. 428 00:55:17,025 --> 00:55:21,725 Om du har tid efter ditt skift sĂ„ kĂ€nner jag till en klubb tre km bort. 429 00:55:24,650 --> 00:55:25,850 SĂ„... 430 00:55:26,608 --> 00:55:28,725 Du kan berĂ€tta om drömmen dĂ„. 431 00:55:33,067 --> 00:55:34,267 Vi ses sen. 432 00:57:29,525 --> 00:57:30,725 Nej. 433 00:57:31,650 --> 00:57:32,850 Jag vill inte. 434 00:57:40,567 --> 00:57:41,433 Fan ta dig. 435 00:57:41,483 --> 00:57:42,767 Kom igen. 436 00:57:42,817 --> 00:57:44,017 HĂ„ll tyst! 437 00:57:45,192 --> 00:57:47,433 Knuffade du mig? 438 00:57:53,567 --> 00:57:54,767 Nej! 439 00:58:11,192 --> 00:58:14,933 Ni stod sĂ„ nĂ€ra. Det var Ă€ckligt. 440 00:58:15,108 --> 00:58:16,017 Är du galen? 441 00:58:16,067 --> 00:58:17,933 Du tackade inte ens Clement. 442 00:58:18,442 --> 00:58:21,725 - Han rĂ€ddade dig. - Jag kan försvara mig sjĂ€lv. 443 00:58:22,192 --> 00:58:25,725 Han ville bara visa upp sig och det verkar ha fungerat. 444 00:58:26,650 --> 00:58:30,142 Varför tog du med mig hit om du inte klarar av sĂ„dant? 445 00:58:34,858 --> 00:58:36,058 Du har rĂ€tt. 446 00:58:37,025 --> 00:58:39,558 Det finns en historia bakom. 447 00:58:39,608 --> 00:58:41,350 Jag Ă€r adopterad. 448 00:58:41,775 --> 00:58:46,225 Det gjorde mig svagare. Jag talade inte förrĂ€n jag var fem Ă„r. 449 00:58:47,025 --> 00:58:50,600 - Samma som Einstein. - Verkligen? 450 00:58:51,525 --> 00:58:54,933 - Jag Ă€r ingen Einstein. - Nej, du Ă€r stiligare. 451 00:58:59,900 --> 00:59:04,183 Jag borde vara lycklig. Varför gör det sĂ„ ont? 452 00:59:11,400 --> 00:59:12,600 Vi Ă€r nĂ€ra nu. 453 00:59:14,150 --> 00:59:18,808 Har du inget emot att bo med tre mĂ€n mitt ute i ingenstans? 454 00:59:18,858 --> 00:59:21,600 Nej, jag störs inte av det. 455 00:59:23,108 --> 00:59:25,017 DÅ sĂ„. Glöm att jag sa nĂ„got. 456 00:59:27,900 --> 00:59:30,183 Det Ă€r bara lite ovanligt. 457 00:59:31,150 --> 00:59:33,892 Det flesta finner det konstigt, inte sant? 458 00:59:34,817 --> 00:59:36,725 Vi Ă€r vĂ€l alla lite konstiga? 459 00:59:40,150 --> 00:59:42,558 KĂ€nner du nĂ„gon som inte Ă€r det? 460 00:59:44,233 --> 00:59:45,433 Jag vet inte. 461 00:59:47,692 --> 00:59:48,892 Kanske inte. 462 00:59:49,525 --> 00:59:51,683 Ingen Ă€r som man tror. 463 00:59:53,692 --> 00:59:54,892 Inte du heller. 464 00:59:55,525 --> 00:59:59,392 MissförstĂ„ mig inte, men jag trodde att du var starkare. 465 01:00:02,817 --> 01:00:05,392 Jag fick se en annan sida av dig ikvĂ€ll. 466 01:00:06,733 --> 01:00:07,933 En skörhet. 467 01:00:15,108 --> 01:00:17,433 NĂ€r du sĂ€ger skör, menar du patetisk? 468 01:00:17,650 --> 01:00:18,850 Nej. 469 01:00:21,358 --> 01:00:22,558 Jag gillade det. 470 01:00:45,275 --> 01:00:46,642 SĂ€g det igen? 471 01:00:49,942 --> 01:00:51,142 Jag gillar dig. 472 01:01:07,942 --> 01:01:11,183 Om jag inte klarar det hĂ€r blir det en katastrof. 473 01:01:12,900 --> 01:01:14,267 Varför det? 474 01:01:20,733 --> 01:01:21,933 Det hĂ€r Ă€r illa. 475 01:01:59,108 --> 01:02:02,058 - Gjorde jag dig illa? - Vi Ă€r inte ensamma. 476 01:02:06,067 --> 01:02:07,558 Du Ă€r lite galen. 477 01:02:08,400 --> 01:02:10,017 Nej, inte alls. 478 01:02:17,108 --> 01:02:18,767 Du vĂ€cker hela skogen. 479 01:03:17,692 --> 01:03:19,767 - Hej. - Hej. 480 01:03:22,025 --> 01:03:23,225 Behöver du hjĂ€lp? 481 01:03:24,400 --> 01:03:27,475 Jag skulle vilja ha en guidebok för omrĂ„det. 482 01:03:28,608 --> 01:03:30,183 Är du pĂ„ pilgrimsresa? 483 01:03:32,858 --> 01:03:34,892 Ja, pĂ„ sĂ€tt och vis. 484 01:03:36,858 --> 01:03:41,183 DĂ„ mĂ„ste du se La Salettes fristad. 485 01:03:41,567 --> 01:03:43,767 Det hĂ€r Ă€r tyvĂ€rr allt jag har. 486 01:03:46,733 --> 01:03:47,933 Jag Ă€r ateist. 487 01:03:49,483 --> 01:03:53,267 Men min vĂ€n, en prĂ€st, sĂ€ger att mirakel ofta sker hĂ€r. 488 01:03:53,817 --> 01:03:58,808 Idag trodde jag honom nĂ€stan för pĂ„ bara ett par dagar... 489 01:03:59,567 --> 01:04:01,392 ...har jag bevittnat tvĂ„. 490 01:04:01,775 --> 01:04:02,975 TvĂ„? 491 01:04:03,275 --> 01:04:05,017 Ja. Du... 492 01:04:05,692 --> 01:04:09,183 Din skönhet Ă€r som en renĂ€ssansens Madonna. 493 01:04:09,525 --> 01:04:12,517 Och en ung kvinna som kom förbi. 494 01:04:13,067 --> 01:04:15,183 Mycket oskyldig och mystisk. 495 01:04:15,275 --> 01:04:17,767 Hursomhelst, hon var ett mirakel... 496 01:04:18,858 --> 01:04:20,308 Hon trivs hĂ€r. 497 01:04:21,358 --> 01:04:22,725 Är det ovanligt? 498 01:04:24,067 --> 01:04:25,267 Mycket. 499 01:04:27,483 --> 01:04:29,058 Det hĂ€r Ă€r tyvĂ€rr allt. 500 01:04:29,275 --> 01:04:30,600 Fristaden. 501 01:04:31,900 --> 01:04:35,558 Kan du rekommendera ett bra hotell? 502 01:04:36,733 --> 01:04:37,933 Ja. 503 01:04:38,442 --> 01:04:39,808 Fristaden har rum. 504 01:04:59,233 --> 01:05:00,433 Hej, Fader. 505 01:05:00,650 --> 01:05:04,350 - FörlĂ„t att jag Ă€r sen. - Hur kan jag stĂ„ till tjĂ€nst? 506 01:05:06,400 --> 01:05:09,392 Jag Ă€r inte hĂ€r för Ă„terhĂ€mtning. 507 01:05:09,442 --> 01:05:10,642 Fast... 508 01:05:11,483 --> 01:05:13,225 Jag söker frid. 509 01:05:13,733 --> 01:05:15,225 Det gör vĂ€l vi alla? 510 01:05:15,650 --> 01:05:16,850 Faktiskt sĂ„... 511 01:05:16,983 --> 01:05:22,267 Jag letar efter min svĂ€rdotter. En mycket skör ung kvinna. 512 01:05:23,692 --> 01:05:26,267 Hon rymde för ett par dagar sedan. 513 01:05:27,900 --> 01:05:31,892 Jag Ă€r orolig över henne. Jag kan inte sova. 514 01:05:33,275 --> 01:05:35,017 - Följ med mig. - Tack. 515 01:05:38,358 --> 01:05:42,392 Hennes far, min make, dog för en tid sedan. 516 01:05:43,400 --> 01:05:45,017 Hon pĂ„verkades svĂ„rt. 517 01:05:46,108 --> 01:05:47,267 Och... 518 01:05:47,317 --> 01:05:50,392 Jag Ă€r orolig att jag inte stöttat henne nog. 519 01:05:51,067 --> 01:05:54,225 Jag drunknade i min egen smĂ€rta. 520 01:05:54,775 --> 01:05:55,975 Hon Ă€r arg. 521 01:05:57,192 --> 01:06:00,350 Jag vill inte bara dyka upp och göra henne upprörd. 522 01:06:00,692 --> 01:06:04,142 - DĂ„ kanske hon rymmer igen. - Jag förstĂ„r din oro. 523 01:06:06,317 --> 01:06:08,850 - Vad heter hon? - Claire. 524 01:06:10,400 --> 01:06:11,642 Jag kĂ€nner henne. 525 01:06:12,233 --> 01:06:17,392 Om jag kan vara till hjĂ€lp för att ni ska bli sams igen, 526 01:06:17,817 --> 01:06:19,642 sĂ„ stĂ„r jag till er tjĂ€nst. 527 01:06:20,442 --> 01:06:22,975 Jag Ă€r glad att jag mötte dig, Fader. 528 01:06:32,525 --> 01:06:34,350 - Tack för gĂ„rdagen. - Ja. 529 01:06:34,483 --> 01:06:36,517 - Vad hĂ€nde igĂ„r? - Inget. 530 01:06:36,608 --> 01:06:38,933 - Inget alls. - Vart ska du? 531 01:06:39,233 --> 01:06:41,267 Till badrummet. FĂ„r jag gĂ„ dit? 532 01:06:44,483 --> 01:06:45,683 Claire? 533 01:06:45,733 --> 01:06:47,808 - FĂ„r jag visa en sak? - Ja. 534 01:06:50,983 --> 01:06:52,600 Inget musikrelaterat. 535 01:06:53,567 --> 01:06:56,392 Men han Ă€r en underbar författare. 536 01:06:57,192 --> 01:06:59,642 Och en förstklassig illustratör. 537 01:07:01,442 --> 01:07:05,558 Hans penseldrag Ă€r fulla av energi. 538 01:07:06,817 --> 01:07:08,267 Se pĂ„ karaktĂ€rerna. 539 01:07:09,400 --> 01:07:12,308 De ser ut som troll eller dvĂ€rgar. 540 01:07:13,067 --> 01:07:14,267 Se dĂ€r. Ännu en. 541 01:07:16,483 --> 01:07:18,433 - Den Ă€r till dig. - Vad snĂ€llt. 542 01:07:35,275 --> 01:07:38,433 - TĂ€nker du spela med oss? - Ja. 543 01:07:40,650 --> 01:07:42,433 - Ska du inte ut? - Nej. 544 01:07:48,317 --> 01:07:49,517 Ge hit. 545 01:08:06,608 --> 01:08:08,183 Vad tĂ€nker du pĂ„? 546 01:08:11,358 --> 01:08:13,225 Att jag Ă€r lycklig hĂ€r. 547 01:08:16,608 --> 01:08:17,850 Hoppas det varar. 548 01:08:25,400 --> 01:08:31,642 - Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ hans spelande. - Gillar du inte Bach? 549 01:08:32,567 --> 01:08:37,017 - Jag gillar inte klassisk musik. - Ta tillbaka hans cello dĂ„. 550 01:09:41,067 --> 01:09:42,683 Hörde du det, Chernobyl? 551 01:09:44,233 --> 01:09:45,433 Ja. 552 01:09:46,442 --> 01:09:47,642 Jag vet. 553 01:11:39,900 --> 01:11:41,683 - Hej, Claire. - Hej. 554 01:11:43,400 --> 01:11:45,225 - Ganska brant hĂ€r. - Ja. 555 01:11:49,150 --> 01:11:52,600 - NĂ€r ska du tillbaka till Gap? - Söndag, tror jag. 556 01:11:53,400 --> 01:11:54,850 Har du flickvĂ€n? 557 01:11:55,525 --> 01:11:56,725 HursĂ„? 558 01:11:56,775 --> 01:11:58,725 FörlĂ„t, det Ă€r privat. 559 01:12:00,525 --> 01:12:01,892 Jag Ă€r singel. 560 01:12:02,858 --> 01:12:06,517 Du verkar fly frĂ„n mig, sĂ„ antingen ogillar du mig 561 01:12:06,567 --> 01:12:09,350 - eller sĂ„... - Nej, det Ă€r bara det att... 562 01:12:10,067 --> 01:12:13,142 Jag Ă€r inte som pappa. Jag ligger inte runt. 563 01:12:13,442 --> 01:12:15,058 Han har varit okej. 564 01:12:16,692 --> 01:12:17,975 Han Ă€r en kĂ„tbock. 565 01:12:18,567 --> 01:12:21,267 - Du kĂ€nner honom nog bĂ€ttre. - SĂ€g inte det. 566 01:12:25,025 --> 01:12:26,225 Claire? 567 01:12:27,650 --> 01:12:28,850 Claire. 568 01:12:35,025 --> 01:12:36,017 Är du skadad? 569 01:12:36,067 --> 01:12:37,267 Nej. 570 01:12:49,317 --> 01:12:52,017 - Jag bekĂ€nde en sak för dig. - Tvillingarna. 571 01:12:52,942 --> 01:12:55,267 Jag ville förstĂ„. Det Ă€r sĂ„ nytt. 572 01:12:56,192 --> 01:12:57,392 Och nu? 573 01:12:58,942 --> 01:13:00,433 Jag lĂ„g med en annan. 574 01:13:02,817 --> 01:13:05,142 Det Ă€r du inte ensam om hĂ€r. 575 01:13:05,567 --> 01:13:06,767 Oroa dig inte. 576 01:13:07,817 --> 01:13:10,642 Du kan inte förestĂ€lla dig allt jag fĂ„r höra. 577 01:13:10,942 --> 01:13:12,975 Bergen pĂ„verkar mĂ€nniskor. 578 01:13:13,358 --> 01:13:14,558 Bergen? 579 01:13:14,733 --> 01:13:16,975 Ja, det Ă€r bergen. 580 01:13:18,858 --> 01:13:21,850 TĂ€nker du komma hit varje gĂ„ng du trĂ€ffar nĂ„gon? 581 01:13:22,233 --> 01:13:25,433 Är det min vĂ€lsignelse du söker? 582 01:13:27,358 --> 01:13:31,475 - Vet du varför du gör sĂ„ hĂ€r? - Behöver jag en anledning? 583 01:13:34,192 --> 01:13:36,892 Förr kunde jag inte kĂ€nna. Nu kan jag det. 584 01:13:38,150 --> 01:13:39,517 Bra för dig. 585 01:13:40,275 --> 01:13:42,933 Du behöver inte min hjĂ€lp med att ha kul. 586 01:13:42,983 --> 01:13:44,183 Kul? 587 01:13:44,400 --> 01:13:45,600 Det Ă€r inte kul. 588 01:13:46,108 --> 01:13:47,308 Det Ă€r livet. 589 01:13:49,400 --> 01:13:50,600 Är det fel? 590 01:13:52,067 --> 01:13:54,517 Gör det mig till en djĂ€vulsdyrkare? 591 01:13:55,567 --> 01:13:58,475 DjĂ€vulen Ă€r mer förrĂ€disk Ă€n sĂ„. 592 01:13:59,192 --> 01:14:00,600 Han gömmer sig. 593 01:14:01,567 --> 01:14:04,892 Unga dam, du Ă€r transparent och ren som glaciĂ€rvatten. 594 01:14:05,608 --> 01:14:07,142 Transparent och ren? 595 01:14:07,400 --> 01:14:08,767 Varför inte? 596 01:14:09,775 --> 01:14:14,100 Du kĂ€nner dig levande, sĂ„ lev. Lev helhjĂ€rtat. 597 01:14:14,983 --> 01:14:19,558 Som Sankte Augustinus sa, "Älska, och gör vad du vill." 598 01:14:22,608 --> 01:14:25,267 Det Ă€r nĂ„gon hĂ€r som söker försoning. 599 01:14:25,775 --> 01:14:27,475 StĂ€ng inte henne ute. 600 01:14:27,525 --> 01:14:29,267 Ha tilltro till framtiden. 601 01:14:29,442 --> 01:14:31,475 Du mĂ„ste försonas med ditt förflutna. 602 01:14:31,525 --> 01:14:35,183 - Jag tar dig till hennes rum. - Det behövs inte. Jag Ă€r hĂ€r. 603 01:14:45,108 --> 01:14:46,725 Du vĂ€ntade dig inte mig. 604 01:14:48,525 --> 01:14:50,933 Tack sĂ„ mycket, Fader. 605 01:14:50,983 --> 01:14:52,975 Kan vi fĂ„ vara ensamma? Tack. 606 01:14:55,025 --> 01:14:57,600 Jag var sĂ„ orolig att nĂ„got hĂ€nt dig. 607 01:14:57,650 --> 01:14:58,933 Hur fann du mig? 608 01:14:59,650 --> 01:15:01,433 Det bröts nĂ€r du ringde. 609 01:15:01,483 --> 01:15:03,725 Jag fann numret och kollade upp det. 610 01:15:03,775 --> 01:15:05,058 Och... 611 01:15:05,900 --> 01:15:07,725 Nu Ă€r jag hĂ€r. 612 01:15:07,775 --> 01:15:10,017 BerĂ€tta vad som hĂ€nde. 613 01:15:10,067 --> 01:15:11,850 SjĂ€lvklart tror jag dig. 614 01:15:12,483 --> 01:15:13,767 Jag Ă€r chockad. 615 01:15:15,650 --> 01:15:17,058 SĂ„ du flydde. 616 01:15:17,900 --> 01:15:19,725 Vad hĂ€nde med kvinnan? 617 01:15:19,983 --> 01:15:21,183 Ingen aning. 618 01:15:21,775 --> 01:15:24,767 Men jag skulle inte vara hĂ€r om inte det hĂ€nt. 619 01:15:26,233 --> 01:15:29,225 Endast en galning skulle gĂ„ till sĂ„dana lĂ€ngder. 620 01:15:30,858 --> 01:15:33,642 Man vet aldrig var mörkret döljer. 621 01:15:35,650 --> 01:15:37,433 Det oroar mig inte lĂ€ngre. 622 01:15:38,567 --> 01:15:40,433 Jag tĂ€nker inte pĂ„ det mer. 623 01:15:40,733 --> 01:15:42,558 Du kan inte stanna hĂ€r. 624 01:15:43,525 --> 01:15:44,933 Vi saknar dig. 625 01:15:44,983 --> 01:15:46,558 Jag behöver dig. 626 01:15:48,567 --> 01:15:52,100 Jag klarar inte av att Ă„tergĂ„ till storstadslivet. 627 01:15:52,400 --> 01:15:53,350 Jag trivs hĂ€r. 628 01:15:53,400 --> 01:15:55,267 I den hĂ€r hĂ„lan? 629 01:15:55,733 --> 01:15:58,892 Det Ă€r ingen hĂ„la. Jag har mĂ„nga vĂ€nner hĂ€r. 630 01:15:59,192 --> 01:16:00,267 Har du? 631 01:16:00,317 --> 01:16:02,350 Det Ă€r det viktiga, antar jag. 632 01:16:03,983 --> 01:16:05,183 Oroa dig inte. 633 01:16:06,108 --> 01:16:07,308 Ingen brĂ„dska. 634 01:16:07,400 --> 01:16:09,683 Jag kanske stannar ett par dar. 635 01:16:12,067 --> 01:16:13,642 Om det Ă€r okej sĂ„klart. 636 01:16:16,067 --> 01:16:18,183 Du kanske Ă€ndrar dig. 637 01:16:22,525 --> 01:16:23,808 Jag mĂ„ste jobba. 638 01:16:24,192 --> 01:16:25,725 - Jag kör dig. - Okej. 639 01:16:27,650 --> 01:16:31,725 SNÖVIT 640 01:16:39,650 --> 01:16:42,475 Bilen svirar. Den kanske har punka. 641 01:16:48,858 --> 01:16:51,183 Kan du kolla det vĂ€nstra framhjulet? 642 01:17:19,233 --> 01:17:20,517 Hjulet Ă€r okej. 643 01:17:32,108 --> 01:17:35,475 - Är ni okej? - Vi trodde vi fĂ„tt punktering. 644 01:17:37,608 --> 01:17:40,308 Du har tur som har en sĂ„ vacker svĂ€rdotter. 645 01:17:41,483 --> 01:17:42,725 Vi ses senare. 646 01:17:43,067 --> 01:17:45,433 Det Ă€r en vinprovning i byn. 647 01:17:50,692 --> 01:17:51,892 Nu Ă„ker vi. 648 01:18:03,233 --> 01:18:04,433 Vi ses? 649 01:18:05,275 --> 01:18:07,558 - NĂ€r har du ledigt? - Söndag. 650 01:18:08,983 --> 01:18:11,392 - Du kan visa mig runt. - GĂ€rna det. 651 01:18:12,817 --> 01:18:15,392 - Kanske en picknick? - Visst, varför inte. 652 01:18:17,900 --> 01:18:19,517 FĂ„r jag sĂ€ga en sak? 653 01:18:19,775 --> 01:18:21,433 Det Ă€r mer liv i dig nu. 654 01:18:21,483 --> 01:18:22,683 - Tycker du? - Ja. 655 01:18:23,692 --> 01:18:26,642 Dina upplevelser har gjort dig vackrare. 656 01:18:52,525 --> 01:18:55,392 - Hur mĂ„r sonen din? - Bra 657 01:18:55,858 --> 01:18:57,058 Nej, förresten. 658 01:18:59,733 --> 01:19:01,558 Jag tĂ€nkte berĂ€tta. 659 01:19:03,858 --> 01:19:07,350 Han lĂ€mnar inte sitt rum. Han blir bara mer underlig. 660 01:19:07,400 --> 01:19:08,600 Hur menar du? 661 01:19:10,108 --> 01:19:11,975 Han Ă€r lĂ€ttirriterad. 662 01:19:12,400 --> 01:19:14,058 Speciellt vad gĂ€ller dig. 663 01:19:14,108 --> 01:19:15,308 - Mig? - Ja. 664 01:19:17,817 --> 01:19:21,267 Han sĂ€ger att han skĂ€ms över hur jag beter mig runt dig. 665 01:19:22,942 --> 01:19:24,308 Vad Ă€r fel med det? 666 01:19:24,608 --> 01:19:26,517 Har jag betett mig illa? 667 01:19:26,567 --> 01:19:27,767 Nej, aldrig. 668 01:19:29,525 --> 01:19:31,725 Jag sa det, men han lyssnar inte. 669 01:19:32,108 --> 01:19:33,725 Han Ă€r envis, aggressiv. 670 01:19:34,608 --> 01:19:37,892 - Kan du tala med honom? - Visst. Men vad ska jag sĂ€ga? 671 01:19:39,150 --> 01:19:43,725 Be honom att sluta döma mig. Det sĂ„rar mig. 672 01:19:45,900 --> 01:19:49,683 - Jag gör det efter jobbet. - Tack. 673 01:20:04,858 --> 01:20:06,267 Vad gör du hĂ€r? 674 01:20:06,567 --> 01:20:07,767 Är du okej? 675 01:20:08,525 --> 01:20:10,350 Ja, jag mĂ„r fint. 676 01:20:11,692 --> 01:20:15,392 - Jag var för framĂ„t i morse. - Ja, det var du. 677 01:20:15,692 --> 01:20:18,225 - Du med. - Ja. 678 01:20:18,275 --> 01:20:20,225 Vi var bĂ„da lite framĂ„t. 679 01:20:20,483 --> 01:20:21,683 Ja. 680 01:20:23,692 --> 01:20:24,892 VĂ€nner igen? 681 01:20:27,192 --> 01:20:28,850 För jag gillar dig. 682 01:20:30,942 --> 01:20:32,225 Du Ă€r charmig. 683 01:20:36,358 --> 01:20:38,183 Du behöver bara slappna av. 684 01:21:08,233 --> 01:21:09,308 Allt Ă€r löst. 685 01:21:09,358 --> 01:21:10,725 - JasĂ„? - JadĂ„. 686 01:21:10,775 --> 01:21:12,058 Vad snĂ€llt. Tack. 687 01:21:14,150 --> 01:21:15,350 Jag oroar mig sĂ„. 688 01:21:16,483 --> 01:21:20,475 Har du haft tid att lĂ€sa boken jag gav dig? 689 01:21:20,525 --> 01:21:21,725 Lite grann. 690 01:21:22,358 --> 01:21:23,558 Gillar du den? 691 01:21:24,067 --> 01:21:26,558 Den Ă€r ovanlig, men inspirerande. 692 01:21:27,192 --> 01:21:28,433 Ja, inspirerande. 693 01:21:30,025 --> 01:21:32,142 Visst ser de alla ut som du? 694 01:21:32,192 --> 01:21:33,392 Hur menar du? 695 01:21:35,400 --> 01:21:36,600 De Ă€r grymma. 696 01:21:37,733 --> 01:21:39,975 Du kan nog vara grym. Skratta inte. 697 01:21:40,025 --> 01:21:42,058 - Jag? Absolut inte. - JodĂ„. 698 01:21:42,108 --> 01:21:45,267 Det Ă€r du nog innerst inne. SlĂ€pp ut det. 699 01:21:47,442 --> 01:21:48,892 Kom ihĂ„g dina ord. 700 01:21:49,192 --> 01:21:52,517 - VadĂ„? - Nej. Du har inte gjort nĂ„got fel. 701 01:21:54,525 --> 01:21:55,725 Jag mĂ„ste tillrĂ€ttavisas. 702 01:21:55,775 --> 01:21:58,142 - Straffa mig hĂ„rt. - Nej. 703 01:21:58,192 --> 01:21:59,392 Straffa mig. 704 01:21:59,483 --> 01:22:01,183 - Nej. - Jag förtjĂ€nar det. 705 01:22:01,233 --> 01:22:03,350 - Nej, nej, nej. - SlĂ„ mig. 706 01:22:03,400 --> 01:22:04,642 - Nej. - Förstör mig. 707 01:22:04,692 --> 01:22:07,558 - SlĂ„ mig som en Kalmyk. - Va? 708 01:22:07,608 --> 01:22:08,933 En mongolisk krigare. 709 01:22:08,983 --> 01:22:10,683 - LĂ€gg av. - Straffa mig. 710 01:22:10,733 --> 01:22:12,642 SlĂ„ mig hĂ„rdare! 711 01:22:12,692 --> 01:22:13,892 VĂ€nta... 712 01:22:14,233 --> 01:22:16,683 Ta den hĂ€r piskan. Kom igen, piska mig! 713 01:22:16,733 --> 01:22:18,058 Jag förtjĂ€nar det! 714 01:22:18,400 --> 01:22:20,392 SlĂ„ mig, stampa pĂ„ mig. 715 01:22:20,775 --> 01:22:23,308 Kom igen! Ja! 716 01:22:23,358 --> 01:22:25,808 Det Ă€r inget för dig, men allt för mig! 717 01:22:25,858 --> 01:22:27,975 - Tre smĂ„ rapp bara. - SnĂ€lla! 718 01:22:29,233 --> 01:22:30,683 SlĂ„ hĂ„rdare! 719 01:22:35,150 --> 01:22:36,683 Jaha, det var det det. 720 01:22:46,942 --> 01:22:49,850 Äntligen. DĂ€r Ă€r ju min Sokurov. 721 01:23:02,442 --> 01:23:03,642 Claire? 722 01:23:04,358 --> 01:23:06,183 - Vart ska du? - Tvillingarna. 723 01:23:06,483 --> 01:23:08,558 Jag kör dig. LĂ€gg cykeln dĂ€r bak. 724 01:23:08,608 --> 01:23:09,808 Nej, tack. 725 01:23:10,233 --> 01:23:11,433 SnĂ€lla. 726 01:23:13,025 --> 01:23:14,225 Okej dĂ„. 727 01:23:22,317 --> 01:23:24,767 En present till dig. 728 01:23:25,233 --> 01:23:27,017 Jag vill inte ha en mobil. 729 01:23:28,358 --> 01:23:32,017 - Varför inte det? Alla har en. - Inte jag. 730 01:23:34,983 --> 01:23:38,725 Hade vi inte en underbar kvĂ€ll eller har jag drömt allt? 731 01:23:39,608 --> 01:23:40,725 Jo, det hade vi. 732 01:23:40,775 --> 01:23:45,017 - Varför vill du inte att jag ska ringa? - Det finns ingen mening med det. 733 01:23:45,067 --> 01:23:46,683 JasĂ„? 734 01:23:48,233 --> 01:23:49,808 Jag vet hur det slutar. 735 01:23:50,483 --> 01:23:53,892 Du ringer mig och sen vill du veta... 736 01:23:53,942 --> 01:23:56,225 Jag vill bara veta 737 01:23:56,275 --> 01:23:58,767 -om du kan tĂ€nka dig att-- -Nej, Sam. 738 01:23:59,525 --> 01:24:01,600 Att planera kvĂ€ver mig. 739 01:24:02,608 --> 01:24:03,808 Nu kan jag andas. 740 01:24:04,483 --> 01:24:07,558 Bra, du kan andas. Jag Ă€r glad för din skull. 741 01:24:07,692 --> 01:24:09,100 Men jag lider hĂ€r. 742 01:24:09,983 --> 01:24:12,308 - För att jag inte Ă€r din? - Nej. 743 01:24:16,067 --> 01:24:17,267 Jo. 744 01:24:18,567 --> 01:24:21,142 Jag Ă€r med dig. RĂ€cker inte det? 745 01:24:24,108 --> 01:24:27,642 - Det Ă€r lĂ€tt för dig. - Det Ă€r inte lĂ€tt. 746 01:24:28,692 --> 01:24:33,058 Det Ă€r inte lĂ€tt att inte höra hemma. Men det Ă€r sĂ„ jag vill ha det. 747 01:24:38,275 --> 01:24:41,433 - Hur mĂ„r hunden? - Tack för att du frĂ„gade. 748 01:24:41,608 --> 01:24:42,808 Han Ă€r okej. 749 01:24:43,567 --> 01:24:44,767 Claire? 750 01:24:45,567 --> 01:24:49,142 Kommer du till mitt rum sen? Det tar bara 20 minuter. 751 01:24:49,567 --> 01:24:52,100 - Vincent vill spela Bach för mig. - Ja. 752 01:24:53,067 --> 01:24:54,892 Spendera 20 min i hans rum? 753 01:24:55,067 --> 01:24:56,475 - Sam? - Vad? 754 01:24:57,775 --> 01:24:58,933 Okej, förlĂ„t. 755 01:24:58,983 --> 01:25:00,267 - FörlĂ„t. - Nej, det... 756 01:25:00,317 --> 01:25:03,017 Det Ă€r Bachs första cello suite. 757 01:25:03,067 --> 01:25:04,267 Jag förstĂ„r. 758 01:25:06,192 --> 01:25:07,392 Bra. 759 01:25:07,483 --> 01:25:09,183 Okej. Vi ses senare. 760 01:25:13,733 --> 01:25:16,892 Tror du att du kan lura mig med din Bach suite? 761 01:25:16,942 --> 01:25:18,850 - LĂ€gg av. - Det Ă€r inte roligt! 762 01:25:18,900 --> 01:25:20,433 SĂ€g sanningen. 763 01:25:20,483 --> 01:25:23,100 Jag börjar tröttna pĂ„ ditt skitsnack. 764 01:25:23,858 --> 01:25:25,100 Är du okej? 765 01:25:25,358 --> 01:25:26,558 Fan! 766 01:25:27,025 --> 01:25:28,225 Är du skadad? 767 01:25:28,942 --> 01:25:30,308 Det Ă€r underbart. 768 01:25:30,442 --> 01:25:32,183 - Underbart? - Ja. 769 01:25:32,525 --> 01:25:36,558 Äntligen kĂ€nner jag smĂ€rta. Är den svullen? 770 01:25:36,817 --> 01:25:38,017 Inte Ă€n. 771 01:25:40,067 --> 01:25:43,475 Vi behöver is eller kanske frusna Ă€rtor. 772 01:25:45,650 --> 01:25:49,517 Jag mĂ„ste lĂ€gga undan mitt instrument. 773 01:25:49,567 --> 01:25:50,767 Ditt vadĂ„? 774 01:25:51,192 --> 01:25:53,808 - Jag mĂ„ste lĂ€gga undan min cello. - Okej. 775 01:27:39,275 --> 01:27:40,600 Det var underbart. 776 01:27:45,858 --> 01:27:51,808 TILL BERNARD: DET ÄR OKEJ. HON LEVER. 777 01:28:36,442 --> 01:28:39,058 - Vattnet Ă€r kallt. - Ja, det Ă€r det. 778 01:28:42,483 --> 01:28:46,225 Din hud Ă€r sĂ„ mjuk. Mjuk som silke. 779 01:28:48,983 --> 01:28:50,850 Du har en fin rumpa. 780 01:28:52,775 --> 01:28:57,433 - Har du hört det förr? - Det tror jag inte. 781 01:28:59,108 --> 01:29:03,767 I din Ă„lder var jag spinkig och hade kort hĂ„r. 782 01:29:04,483 --> 01:29:06,892 Jag sĂ„g ut som en pojke. Inte som du. 783 01:29:10,317 --> 01:29:13,058 Jag tror att vi Ă€r iakttagna. 784 01:29:13,900 --> 01:29:15,100 Är du sĂ€ker? 785 01:29:52,567 --> 01:29:53,767 Vad Ă€r det? 786 01:29:54,400 --> 01:29:55,600 Inget alls. 787 01:30:01,442 --> 01:30:02,642 Vem dĂ€r? 788 01:30:05,525 --> 01:30:07,058 Det Ă€r Clement, en bekant. 789 01:30:07,108 --> 01:30:10,142 - Spionerade du pĂ„ oss? - Nej, det gjorde jag inte. 790 01:30:10,317 --> 01:30:11,642 Vad gjorde du dĂ„? 791 01:30:11,692 --> 01:30:14,433 Jag fiskar forell. 792 01:30:14,733 --> 01:30:16,350 Var Ă€r fiskespöt? 793 01:30:16,900 --> 01:30:18,225 Jag planerar turen. 794 01:30:19,567 --> 01:30:22,142 Du kan vĂ€l Ă€ta med oss nu nĂ€r du Ă€r hĂ€r. 795 01:30:23,192 --> 01:30:24,142 Kom. 796 01:30:24,192 --> 01:30:25,392 Är det okej? 797 01:30:32,150 --> 01:30:33,850 - Hungrig? - Ja. 798 01:30:34,900 --> 01:30:38,433 - HĂ€r har du. - Nej, det Ă€r inte okej! 799 01:30:39,900 --> 01:30:42,600 Jag Ă€ter inte lunch med nĂ„gon som spionerar. 800 01:30:42,650 --> 01:30:45,017 Han spionerade inte alls pĂ„ oss. 801 01:30:46,733 --> 01:30:47,933 Tror du pĂ„ honom? 802 01:30:49,483 --> 01:30:51,558 Ingen fara. Jag borde gĂ„. 803 01:30:51,608 --> 01:30:53,017 VĂ€nta, Clement. 804 01:30:53,692 --> 01:30:55,475 Vi kan vĂ€l dela? 805 01:30:56,358 --> 01:30:59,933 Det var snĂ€llt av dig, Claire, men jag vill inte störa er. 806 01:31:22,442 --> 01:31:23,642 FörlĂ„t. 807 01:32:57,983 --> 01:33:00,475 Jag har aldrig sett henne sĂ„ lycklig. 808 01:33:00,733 --> 01:33:02,517 - Det lyser om henne. - JasĂ„? 809 01:33:03,525 --> 01:33:05,808 - Hon Ă€r inte sig lik. - Vad menar du? 810 01:33:06,067 --> 01:33:08,517 Hon har en affĂ€r med en ung man. 811 01:33:09,233 --> 01:33:10,642 De knullar i skogen. 812 01:33:10,775 --> 01:33:11,975 Inte bara han. 813 01:33:12,483 --> 01:33:15,392 Hon bor pĂ„ en farm med tre mĂ€n. TĂ€nk dig sjĂ€lv. 814 01:33:15,442 --> 01:33:19,183 Är du sĂ€ker pĂ„ det? SĂ„n Ă€r inte hon. 815 01:33:20,733 --> 01:33:23,892 Numera gillar tjejer att leva farligt. 816 01:33:23,983 --> 01:33:25,183 Hon Ă€r hjĂ€rtlös. 817 01:33:26,483 --> 01:33:29,392 Vi Ă€r vĂ€l inte som dem, Ă€lskling? 818 01:33:31,692 --> 01:33:32,892 Du Ă€r tyst. 819 01:33:33,817 --> 01:33:36,392 Det Ă€r bara svĂ„rt att tro. 820 01:33:38,192 --> 01:33:40,183 Hon kan inte ha förĂ€ndrats sĂ„. 821 01:33:40,692 --> 01:33:41,892 Sant. 822 01:33:42,483 --> 01:33:47,267 Vi vet inte ens vad vĂ„ra nĂ€rmaste döljer förrĂ€n det Ă€r försent. 823 01:34:05,067 --> 01:34:06,433 Du Ă€r tyst. 824 01:34:06,983 --> 01:34:10,892 Det Ă€r ditt fel. Du har fĂ„tt mig att gilla tystnad igen. 825 01:34:12,817 --> 01:34:18,892 Du behöver inte sĂ€ga nĂ„got. KĂ€nn bara. 826 01:34:37,817 --> 01:34:40,350 UrsĂ€kta. Nu Ă€r det min tur. 827 01:34:40,400 --> 01:34:41,642 Bra, tack. 828 01:34:42,817 --> 01:34:46,267 Jag rĂ€ddade precis hans liv. Han var pĂ„ vĂ€g att svimma. 829 01:34:46,317 --> 01:34:49,600 - Vilken frĂ€ckhet! - GĂ„ tillbaka till honom om du vill. 830 01:34:49,900 --> 01:34:51,350 Kom igen! 831 01:34:52,275 --> 01:34:55,600 Att se dem dansa runt dig gör mig mordisk! 832 01:34:56,067 --> 01:34:57,267 Mordisk! 833 01:34:57,525 --> 01:34:59,725 Glöm det. Det Ă€r okej. 834 01:35:34,067 --> 01:35:35,433 Dansa med mig! 835 01:35:37,108 --> 01:35:39,308 Jag mĂ„r bra sĂ„... 836 01:35:39,525 --> 01:35:42,933 Jag vill inte riskera allt bara för en dans. 837 01:35:42,983 --> 01:35:45,308 VĂ„ga lev lite för en gĂ„ngs skull! 838 01:35:45,775 --> 01:35:47,308 Det vore bra för dig! 839 01:37:02,650 --> 01:37:05,183 Du sa inte att du var Claires svĂ€rmor. 840 01:37:06,608 --> 01:37:07,892 SĂ€g inte ett ord. 841 01:37:10,525 --> 01:37:14,642 Jag gillar din tystnad. Den Ă€r mystiskt. 842 01:37:16,858 --> 01:37:19,892 Jag ser att du Ă€r en hĂ€nsynslös kvinna. 843 01:37:21,650 --> 01:37:22,850 Har jag fel? 844 01:37:44,150 --> 01:37:46,267 TvĂ„ glas rött, tack. 845 01:37:47,525 --> 01:37:48,725 Tack. 846 01:38:30,733 --> 01:38:31,933 FörlĂ„t, madam! 847 01:38:32,858 --> 01:38:34,308 - Du igen? - FörlĂ„t. 848 01:38:38,025 --> 01:38:39,683 - Gjorde du det med flit? - Nej. 849 01:38:39,733 --> 01:38:42,558 Jag gillar inte henne och hon gillar inte mig. 850 01:38:42,608 --> 01:38:46,433 Hennes ögon Ă€r kalla Ă€ven nĂ€r hon ler. Jag litar inte pĂ„ henne. 851 01:38:46,483 --> 01:38:49,642 Jag dricker inte. Okej, lite grann dĂ„. 852 01:39:15,275 --> 01:39:16,475 Igen! 853 01:39:35,192 --> 01:39:37,100 Vi har inte ens dansat ihop. 854 01:39:38,108 --> 01:39:39,308 Alla dessa mĂ€n. 855 01:39:44,025 --> 01:39:47,933 - Drinken Ă€r mycket stark. - Och? Det Ă€r fest. 856 01:41:35,317 --> 01:41:37,517 - Är du okej? - Vad Ă€r det med henne? 857 01:41:37,650 --> 01:41:39,183 - Jag Ă€r yr. - Nej, nej. 858 01:41:39,400 --> 01:41:41,475 - Jag Ă€r yr. - Du klarar dig. 859 01:41:41,983 --> 01:41:43,308 Jag tar hem henne. 860 01:41:44,608 --> 01:41:46,017 - Kom. - Jag mĂ„r illa. 861 01:41:46,067 --> 01:41:48,475 Du Ă€r okej. Allt kommer att bli bra. 862 01:42:11,525 --> 01:42:12,725 BĂ€ttre? 863 01:42:14,400 --> 01:42:15,600 Jag mĂ„r illa. 864 01:42:25,108 --> 01:42:26,850 Sakta ner. Jag mĂ„r illa. 865 01:42:32,233 --> 01:42:36,100 Du var en prinsessa, men sen blev du drottning. 866 01:42:37,275 --> 01:42:38,683 En hjĂ€rtekrossare. 867 01:42:39,483 --> 01:42:41,183 Det mĂ„ste vara spĂ€nnande. 868 01:42:57,192 --> 01:42:59,808 Jag hade bara en kĂ€rlek och du stal honom. 869 01:43:02,817 --> 01:43:04,308 Du stal honom. 870 01:52:07,900 --> 01:52:12,975 Undertexter: Alexis Lilja 59918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.