All language subtitles for ncis.hawaii.s02e06.2160p.web.h265-glhf_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,512 --> 00:00:09,775 JASPER: Oh, you see these? 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,047 The ones with the long black spines? 3 00:00:12,149 --> 00:00:13,482 They're called wana. 4 00:00:13,584 --> 00:00:15,085 Those are the dangerous ones, yeah? 5 00:00:15,187 --> 00:00:17,786 Yeah, only if you touch 'em. 6 00:00:17,888 --> 00:00:20,985 Here, the smaller purple ones you can actually hold. 7 00:00:23,489 --> 00:00:25,693 Yeah, I'll pass. 8 00:00:26,493 --> 00:00:27,797 (quiet chuckle) 9 00:00:27,899 --> 00:00:28,969 Okay. 10 00:00:29,071 --> 00:00:31,699 Actually, this one's even cooler. 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,504 If by "cool," you mean gross and slimy... 12 00:00:35,606 --> 00:00:37,837 No, no, no, you don't even have to touch it. 13 00:00:39,043 --> 00:00:40,239 (shrieks) 14 00:00:40,341 --> 00:00:41,608 Geez, Jasper! 15 00:00:41,711 --> 00:00:43,814 What the hell? (laughing): What... 16 00:00:43,916 --> 00:00:45,946 Come on! Come on! 17 00:00:46,049 --> 00:00:47,952 Hey. 18 00:00:48,054 --> 00:00:49,851 Admit it, I got you good. 19 00:00:49,953 --> 00:00:52,621 All you got was a place on the couch for the night. 20 00:00:55,960 --> 00:00:57,157 Gabby. 21 00:00:57,259 --> 00:00:59,026 My throat. 22 00:00:59,128 --> 00:01:00,192 (gasping) 23 00:01:00,294 --> 00:01:02,035 I can't... 24 00:01:02,138 --> 00:01:04,605 I am not falling for another prank. 25 00:01:04,707 --> 00:01:07,034 I, I need he... 26 00:01:07,136 --> 00:01:08,300 Babe? 27 00:01:08,402 --> 00:01:10,705 Babe?! Babe?! 28 00:01:11,547 --> 00:01:12,513 Babe! 29 00:01:12,615 --> 00:01:14,841 ♪ ♪ 30 00:01:28,394 --> 00:01:30,054 ALEX: You guys gonna say anything? 31 00:01:31,062 --> 00:01:31,998 Eventually. 32 00:01:32,100 --> 00:01:33,030 We're just taking it all in. 33 00:01:33,132 --> 00:01:35,999 It's all really doable. 34 00:01:36,101 --> 00:01:37,134 I'll plan the big moves. 35 00:01:37,236 --> 00:01:38,435 But then with a Eurail Pass, 36 00:01:38,537 --> 00:01:40,170 I can sort of play the rest by ear. 37 00:01:40,272 --> 00:01:41,534 Okay, but where are you gonna... 38 00:01:41,636 --> 00:01:42,877 There are hostels everywhere, 39 00:01:42,979 --> 00:01:45,002 so plenty of places to stay. 40 00:01:45,104 --> 00:01:46,772 Great, but also... And I'll be with people, 41 00:01:46,874 --> 00:01:48,512 you know, the whole time, so it's safe. 42 00:01:48,614 --> 00:01:51,344 And if you're wondering what I'll learn... 43 00:01:51,446 --> 00:01:53,615 Mom, you always say 44 00:01:53,717 --> 00:01:55,880 first-hand experience is invaluable, right? 45 00:01:55,982 --> 00:01:57,884 What's more first-hand than this? 46 00:02:02,298 --> 00:02:04,556 Well, clearly you put a lot of thought into it. 47 00:02:04,658 --> 00:02:06,396 Cassandra helped. Yeah, 48 00:02:06,499 --> 00:02:08,492 it's got her fingerprints all over it. 49 00:02:08,594 --> 00:02:10,228 What's that mean? 50 00:02:10,330 --> 00:02:13,164 It means we've never discussed the idea of a gap year. 51 00:02:13,266 --> 00:02:15,605 'Cause it wasn't really a thing when you were my age. 52 00:02:15,707 --> 00:02:18,238 But lot of colleges encourage a trip like this. 53 00:02:18,340 --> 00:02:19,541 You haven't even 54 00:02:19,643 --> 00:02:21,115 gotten into college yet. But when I do, 55 00:02:21,217 --> 00:02:23,074 I'll just be deferring for a few months. 56 00:02:24,981 --> 00:02:26,784 Do you have any more questions? I don't think so. 57 00:02:26,886 --> 00:02:27,788 I do. 58 00:02:27,890 --> 00:02:29,053 Who's paying for this? 59 00:02:29,155 --> 00:02:30,988 I am. With what? 60 00:02:31,090 --> 00:02:32,055 My bank account. 61 00:02:32,157 --> 00:02:33,791 There it is, Jane. 62 00:02:33,893 --> 00:02:35,191 There it is. 63 00:02:35,293 --> 00:02:36,589 Okay, look, just hold on. 64 00:02:36,691 --> 00:02:38,361 What? What? It's my money, okay? 65 00:02:38,463 --> 00:02:39,757 Grandma and Grandpa gave it to me. 66 00:02:39,859 --> 00:02:42,332 For college. For education, 67 00:02:42,434 --> 00:02:44,130 and I'd learn so much on this trip. 68 00:02:44,233 --> 00:02:46,463 My parents didn't save their entire lives to give you a fund 69 00:02:46,565 --> 00:02:49,939 so you can blow it on some road trip with your girlfriend. 70 00:02:50,041 --> 00:02:51,074 Daniel. 71 00:02:51,176 --> 00:02:52,642 (phone buzzing) 72 00:02:53,442 --> 00:02:54,707 TENNANT: Guys, 73 00:02:54,809 --> 00:02:56,408 we're gonna need to table this. 74 00:02:56,510 --> 00:02:58,685 That's convenient. 75 00:02:58,787 --> 00:03:00,284 That's my job. 76 00:03:00,386 --> 00:03:01,978 You know, how she earns money? 77 00:03:02,080 --> 00:03:04,048 Guys, we're just gonna take a breath, 78 00:03:04,150 --> 00:03:05,754 okay, everyone, and we'll... (door slams) 79 00:03:07,487 --> 00:03:08,955 Yeah. 80 00:03:11,858 --> 00:03:14,292 KAI: It's weird. 81 00:03:14,394 --> 00:03:16,436 I've never seen the beach this empty before. 82 00:03:16,538 --> 00:03:19,334 Never been the scene of a sudden death of a Marine before. 83 00:03:19,436 --> 00:03:20,831 No official C.O.D. yet? 84 00:03:20,933 --> 00:03:23,239 Marine Corporal Jasper Kanahele 85 00:03:23,341 --> 00:03:24,808 stepped into a tidepool 86 00:03:24,910 --> 00:03:26,777 and 30 seconds later had a massive seizure and died. 87 00:03:26,879 --> 00:03:29,906 Reason number 67 why I never step foot in the water. 88 00:03:30,008 --> 00:03:31,318 Figured living with Whistler, 89 00:03:31,420 --> 00:03:32,920 she would've got you on a surfboard by now. 90 00:03:33,022 --> 00:03:35,779 (scoffs) Our love is strong 91 00:03:35,881 --> 00:03:37,649 but not surfboard strong. 92 00:03:38,452 --> 00:03:40,855 You do know what happened here is really unusual, right? 93 00:03:41,891 --> 00:03:44,161 The ocean didn't give him a seizure. 94 00:03:44,263 --> 00:03:47,461 Uh, all I know for sure is 95 00:03:47,563 --> 00:03:50,898 feet, water, death, so... 96 00:03:52,137 --> 00:03:53,606 Yeah, well, 97 00:03:53,709 --> 00:03:55,603 I'm sure, uh, Commander Chase can give us some context. 98 00:03:55,705 --> 00:03:57,768 Let me know what she says. 99 00:03:57,870 --> 00:03:59,440 You're really not coming? 100 00:03:59,542 --> 00:04:01,009 Oh, I'm not, I'm really not. 101 00:04:01,111 --> 00:04:02,673 Mm-mm. 102 00:04:02,775 --> 00:04:04,574 Feet, water, death. 103 00:04:04,676 --> 00:04:06,144 Got it. 104 00:04:07,418 --> 00:04:09,585 Good morning, Kai. Hey. 105 00:04:09,688 --> 00:04:11,515 Assuming Lucy went to get protective gear. 106 00:04:11,617 --> 00:04:13,320 Uh... No. 107 00:04:13,422 --> 00:04:14,657 Do we need it? 108 00:04:14,759 --> 00:04:16,930 Uh, only if you take two more steps toward me. 109 00:04:17,033 --> 00:04:18,456 Otherwise, you should be okay. 110 00:04:18,558 --> 00:04:20,158 Right. 111 00:04:22,832 --> 00:04:24,897 So, uh, you know what we're dealing with? 112 00:04:24,999 --> 00:04:26,933 You've heard of a closed-room mystery? 113 00:04:27,035 --> 00:04:29,101 Yeah. This is a closed-pool mystery. 114 00:04:29,937 --> 00:04:31,368 Can't figure out why he seized? 115 00:04:31,470 --> 00:04:34,578 Oh, no, Corporal Kanahele died of a fentanyl overdose. 116 00:04:34,680 --> 00:04:36,245 Get that from an instant tox screen? 117 00:04:36,347 --> 00:04:37,612 Got that from these. 118 00:04:37,714 --> 00:04:39,346 They were in the tidepool with him. 119 00:04:39,448 --> 00:04:40,480 MCRT ran a test. 120 00:04:40,582 --> 00:04:42,914 100% pure fentanyl. 121 00:04:43,016 --> 00:04:44,719 And lots of it. Okay, so the mystery 122 00:04:44,821 --> 00:04:46,852 is how the fentanyl got in the pool. 123 00:04:46,954 --> 00:04:48,492 And at a high enough concentration 124 00:04:48,594 --> 00:04:50,364 to kill a fully grown man in an instant. 125 00:04:50,466 --> 00:04:52,263 There's no chance that the drugs were his? 126 00:04:52,365 --> 00:04:53,364 Victim's girlfriend insists 127 00:04:53,466 --> 00:04:54,394 he never did a drug in his life. 128 00:04:54,496 --> 00:04:55,626 People lie. 129 00:04:55,728 --> 00:04:57,162 Science doesn't. 130 00:04:57,264 --> 00:04:59,062 I swabbed his nose and mouth. Came up negative. 131 00:04:59,164 --> 00:05:00,898 Drugs likely entered his bloodstream 132 00:05:01,000 --> 00:05:02,601 through abrasions on his feet. 133 00:05:03,403 --> 00:05:05,674 So we're chalking this up as a tragic accident, then? 134 00:05:05,776 --> 00:05:07,443 LUCY: I wouldn't be so sure of that. 135 00:05:07,545 --> 00:05:10,077 MCRT just handed me these. 136 00:05:10,179 --> 00:05:13,387 Six more bags of fentanyl scattered across the beach. 137 00:05:21,656 --> 00:05:22,655 Is that for me? 138 00:05:22,757 --> 00:05:24,557 Yeah. Thanks. 139 00:05:24,659 --> 00:05:25,825 But based on that face, 140 00:05:25,927 --> 00:05:27,430 I should've gone with the extra bold. 141 00:05:27,532 --> 00:05:28,930 I asked the state to shut down 142 00:05:29,032 --> 00:05:30,570 all east-facing beaches until we figure out 143 00:05:30,672 --> 00:05:32,766 where the fentanyl came from and how far it spread. 144 00:05:32,868 --> 00:05:34,738 Oh, I'm sure they took that well. 145 00:05:35,605 --> 00:05:37,038 19 calls and counting. 146 00:05:37,140 --> 00:05:39,036 Hawai'i tourist bureau, hotel unions, surf clubs. 147 00:05:39,138 --> 00:05:40,744 I told them all the same thing-- 148 00:05:40,846 --> 00:05:42,312 better annoyed tourists than dead ones. 149 00:05:42,414 --> 00:05:43,413 Yeah, that's the right call. 150 00:05:43,515 --> 00:05:45,342 I mean, this stuff is insidious. 151 00:05:45,444 --> 00:05:47,079 If the devil got into the drug business, 152 00:05:47,181 --> 00:05:49,851 fentanyl would be his product of choice. 153 00:05:49,953 --> 00:05:52,217 You speaking from professional experience? 154 00:05:52,319 --> 00:05:54,219 Let's just say fentanyl and I go way back. 155 00:05:54,321 --> 00:05:56,360 LUCY: Okay, thank you. We're now up to 156 00:05:56,462 --> 00:05:58,188 14 bags across three beaches. 157 00:05:58,290 --> 00:05:59,790 None extend past the high tide line. 158 00:05:59,892 --> 00:06:01,465 So they washed to shore. 159 00:06:01,567 --> 00:06:02,998 Are we thinking drug drop gone bad? 160 00:06:03,100 --> 00:06:05,099 Whatever happened, we now have multiple beaches 161 00:06:05,201 --> 00:06:06,896 reporting a substance easily dissolvable in water 162 00:06:06,998 --> 00:06:08,332 and deadly to the touch. 163 00:06:08,434 --> 00:06:10,371 And no idea how much is still out there. 164 00:06:10,473 --> 00:06:12,235 (phone vibrating) 165 00:06:12,338 --> 00:06:14,040 Okay, get the geolocation data to Ernie 166 00:06:14,142 --> 00:06:15,906 so he can try to triangulate. On it, boss. 167 00:06:16,008 --> 00:06:17,544 TENNANT: Spread the word. 168 00:06:17,646 --> 00:06:18,744 Guys, no one travels 169 00:06:18,847 --> 00:06:19,977 without a drug rescue kit. 170 00:06:20,079 --> 00:06:21,818 Not until this case is over. 171 00:06:23,651 --> 00:06:24,920 (phone clacking) 172 00:06:27,157 --> 00:06:29,654 Hey. What do we know about fentanyl on the island? 173 00:06:29,756 --> 00:06:31,091 It's everywhere. 174 00:06:31,193 --> 00:06:33,190 Some of it stolen from hospitals and pharmacies, 175 00:06:33,293 --> 00:06:34,761 most of it imported from outside sources. 176 00:06:34,863 --> 00:06:36,062 What about the bags we found? 177 00:06:36,164 --> 00:06:38,834 Based on chemical analysis, it's 100% pure. 178 00:06:38,936 --> 00:06:40,767 And it's been flooding the island for months. 179 00:06:40,869 --> 00:06:42,833 Any idea who's bringing it in? 180 00:06:42,935 --> 00:06:44,201 FBI and DEA believe 181 00:06:44,303 --> 00:06:46,107 it's the Caldero cartel out of Colombia. 182 00:06:46,209 --> 00:06:51,079 Why would a Colombian cartel run drugs through Hawai'i? 183 00:06:51,181 --> 00:06:53,045 Either as a distribution hub, ferrying narcotics from 184 00:06:53,148 --> 00:06:54,717 China, where they're made, to the mainland, 185 00:06:54,819 --> 00:06:57,216 or they're manufacturing them here. 186 00:06:58,060 --> 00:06:59,416 In the islands? 187 00:07:00,425 --> 00:07:01,425 It's hard to tell. 188 00:07:01,527 --> 00:07:02,692 It's the first real evidence 189 00:07:02,795 --> 00:07:04,291 the Calderos are operating here at all. 190 00:07:04,393 --> 00:07:07,095 Well, hopefully it'll get us closer to shutting them down. 191 00:07:07,197 --> 00:07:10,262 Just need to find how those drugs washed up on the beach. 192 00:07:11,106 --> 00:07:12,996 But that's insanity! 193 00:07:13,098 --> 00:07:14,708 You hear yourself, right? 194 00:07:14,810 --> 00:07:17,069 You're saying I need to spend 60,000 just to fix it up, 195 00:07:17,172 --> 00:07:19,002 and then still lose 20 when I sell? 196 00:07:19,105 --> 00:07:20,609 That's not how math works. 197 00:07:20,711 --> 00:07:22,240 By your logic, I should just 198 00:07:22,342 --> 00:07:24,507 burn it down and take the insurance. 199 00:07:25,410 --> 00:07:28,385 I'm kidding, I'm totally kidding. 200 00:07:28,487 --> 00:07:29,813 I'll get back to you. 201 00:07:29,915 --> 00:07:30,882 (frustrated sigh) 202 00:07:30,984 --> 00:07:32,015 You selling your place? 203 00:07:32,117 --> 00:07:33,619 No, my father's place. 204 00:07:33,721 --> 00:07:35,925 Your father? 205 00:07:37,363 --> 00:07:38,862 It's a long story. 206 00:07:39,661 --> 00:07:41,425 So tell me. 207 00:07:43,163 --> 00:07:45,231 My father passed the other month. 208 00:07:46,598 --> 00:07:49,099 Left me some property I need to get rid of. 209 00:07:49,201 --> 00:07:51,512 Oh, guess it's not a long story. 210 00:07:52,610 --> 00:07:54,478 God, Ernie, I'm so sorry. 211 00:07:54,580 --> 00:07:55,809 Real estate's a fickle game. 212 00:07:55,911 --> 00:07:57,142 No, I'm sorry about your dad. 213 00:07:57,245 --> 00:07:58,981 There's nothing to be sorry about. 214 00:08:00,146 --> 00:08:02,451 He died... the other month. 215 00:08:02,553 --> 00:08:03,919 You didn't say anything. 216 00:08:04,021 --> 00:08:08,219 There's nothing worth saying, so... 217 00:08:08,322 --> 00:08:11,461 Anyway, I inputted the geolocation data 218 00:08:11,563 --> 00:08:12,756 where our drugs were found. 219 00:08:12,858 --> 00:08:14,832 (beeping) 220 00:08:15,766 --> 00:08:17,296 Based on current patterns 221 00:08:17,398 --> 00:08:19,403 and a little help from an algorithm I wrote, 222 00:08:19,505 --> 00:08:21,642 I'm 98.6% sure the fentanyl 223 00:08:21,744 --> 00:08:24,769 was dumped about a quarter mile off the Kailua coast. 224 00:08:24,871 --> 00:08:27,113 98.6% sure? 225 00:08:27,215 --> 00:08:28,678 I'm actually 100% sure. 226 00:08:28,780 --> 00:08:30,281 I just wanted to appear modest. 227 00:08:30,383 --> 00:08:31,415 Ooh, it worked. 228 00:08:31,517 --> 00:08:32,916 You appeared 1.4% modest. 229 00:08:33,018 --> 00:08:35,452 Why would somebody dump drugs out at sea? 230 00:08:35,555 --> 00:08:38,119 Only one way to find out. 231 00:08:39,820 --> 00:08:42,255 ♪ ♪ 232 00:08:45,123 --> 00:08:47,429 ERNIE: Whoo! 233 00:08:48,198 --> 00:08:50,768 Sometimes I pinch myself they pay us to do this. 234 00:08:50,870 --> 00:08:52,731 Yeah. Makes up for every late-night stakeout, 235 00:08:52,833 --> 00:08:54,102 that's for sure. 236 00:08:54,204 --> 00:08:56,233 Can't remember the last time I was out this far. 237 00:08:56,335 --> 00:08:58,035 I just want to jump in, you know? 238 00:08:58,138 --> 00:08:59,942 Yeah, you're the waterman. 239 00:09:00,044 --> 00:09:02,308 I'm more of a boatman, but I hear ya. 240 00:09:05,047 --> 00:09:06,745 We're getting close to the spot. 241 00:09:06,847 --> 00:09:08,479 I'll get Wilbur. 242 00:09:10,021 --> 00:09:12,588 He's the tall diver with the good hair, right? 243 00:09:12,690 --> 00:09:13,950 I always forget his name. 244 00:09:14,052 --> 00:09:15,490 No, that's Carl. 245 00:09:15,592 --> 00:09:16,893 Shame on you. 246 00:09:16,995 --> 00:09:18,491 He got you cupcakes for your birthday. 247 00:09:18,593 --> 00:09:19,930 Yeah. 248 00:09:20,763 --> 00:09:23,336 This is Wilbur. 249 00:09:23,438 --> 00:09:24,962 As in an acronym for something? 250 00:09:25,064 --> 00:09:27,102 As in Orville's brother. 251 00:09:28,567 --> 00:09:30,935 (laughing): Ah-ha-ha, the Wright Brothers, 252 00:09:31,037 --> 00:09:32,270 'cause it's a drone. 253 00:09:32,372 --> 00:09:34,840 Uh, well, Wilbur isn't just a drone. 254 00:09:34,942 --> 00:09:36,407 I modified him with 255 00:09:36,509 --> 00:09:38,311 an underwater laser-scanning camera. 256 00:09:38,413 --> 00:09:41,719 If there's something down there, we'll find it. 257 00:09:41,821 --> 00:09:43,782 Like a sunken crate filled with drugs? 258 00:09:43,884 --> 00:09:45,049 Who knows? 259 00:09:45,852 --> 00:09:49,124 It's not every day I get to spend time with my little buddy. 260 00:09:50,862 --> 00:09:53,023 That's cool, Ern. I like you, too. 261 00:09:53,125 --> 00:09:55,361 No, I meant Wilbur. 262 00:09:57,699 --> 00:09:58,936 Oh. 263 00:10:00,976 --> 00:10:03,306 KAI: There's a whole lot of nothing down there. 264 00:10:03,408 --> 00:10:04,474 Yeah. 265 00:10:04,576 --> 00:10:05,871 No active reef, no fish. 266 00:10:05,973 --> 00:10:06,936 Mostly sand and... 267 00:10:07,038 --> 00:10:08,339 What's that? 268 00:10:08,441 --> 00:10:09,909 Uh, it's hard to say, given the depth, 269 00:10:10,011 --> 00:10:11,377 but it doesn't look natural. 270 00:10:13,686 --> 00:10:15,684 Need to get down there and see. 271 00:10:15,786 --> 00:10:17,520 Could be a sunken ship. 272 00:10:17,622 --> 00:10:19,024 Some sort of debris. 273 00:10:19,126 --> 00:10:22,289 Yeah, all sorts of weird stuff ends up in the ocean. 274 00:10:23,932 --> 00:10:27,329 Uh, let's just let the professionals check it out. 275 00:10:27,431 --> 00:10:30,935 I'll just ask Carl and his team to suit up and take a... 276 00:10:32,536 --> 00:10:33,799 ...look. 277 00:10:33,901 --> 00:10:35,973 ♪ ♪ 278 00:10:53,459 --> 00:10:55,256 ♪ ♪ 279 00:11:11,203 --> 00:11:13,076 (muffled exclaiming) 280 00:11:20,921 --> 00:11:22,820 JESSE: It's like he's staring right at me. 281 00:11:22,923 --> 00:11:25,424 I mean, if he still had his eyes. 282 00:11:25,526 --> 00:11:26,458 Kind of unsettling, right? 283 00:11:26,560 --> 00:11:27,992 Definitely unsettling. 284 00:11:28,094 --> 00:11:29,728 This one really gets my juices going, too. 285 00:11:29,831 --> 00:11:32,029 The crabs and fish had already gone to work 286 00:11:32,131 --> 00:11:34,398 on the corpse, not to mention all the water decay. 287 00:11:34,500 --> 00:11:35,799 Judging by decomp, 288 00:11:35,901 --> 00:11:37,501 he was down there about 45 days. 289 00:11:37,603 --> 00:11:38,704 That's pretty nasty. 290 00:11:38,806 --> 00:11:40,372 Were you able to get an I.D.? 291 00:11:40,474 --> 00:11:41,740 Dental records match 292 00:11:41,842 --> 00:11:43,907 a Mililani resident named Stanley Chao. 293 00:11:44,010 --> 00:11:45,768 I'm assuming the crash killed him. 294 00:11:45,870 --> 00:11:47,911 Other way around, actually. A myocardial infarction 295 00:11:48,014 --> 00:11:49,645 caused him to lose control of the aircraft. 296 00:11:49,747 --> 00:11:51,075 How could you tell? 297 00:11:51,878 --> 00:11:54,579 Labs showed extremely elevated cardiac troponin levels 298 00:11:54,681 --> 00:11:57,681 consistent with somebody who had a recent M.I. 299 00:11:58,525 --> 00:11:59,725 I only got one question. 300 00:11:59,828 --> 00:12:01,685 If the pilot's been dead for six weeks, 301 00:12:01,787 --> 00:12:04,028 why are the drugs just coming ashore now? 302 00:12:07,600 --> 00:12:09,559 Okay, Jesse. Great. 303 00:12:09,661 --> 00:12:10,967 Listen, we gotta check with forensics 304 00:12:11,070 --> 00:12:13,506 to see if the plane holds any answers. 305 00:12:13,608 --> 00:12:15,140 All right, I'll be in soon. 306 00:12:15,243 --> 00:12:16,568 Bye. 307 00:12:19,138 --> 00:12:20,880 What's up? 308 00:12:21,946 --> 00:12:23,407 You were out late last night. 309 00:12:23,509 --> 00:12:25,675 I was studying at Cass's place. 310 00:12:25,777 --> 00:12:27,015 And hiding in your bedroom, hoping I'd leave 311 00:12:27,117 --> 00:12:28,419 before you came out for breakfast? 312 00:12:28,521 --> 00:12:29,554 I wasn't hiding. 313 00:12:29,656 --> 00:12:32,353 Avoiding, evading, dodging. 314 00:12:32,455 --> 00:12:35,627 This. I was avoiding, evading, dodging this. 315 00:12:35,729 --> 00:12:37,491 Alex, we need to talk about it. 316 00:12:37,593 --> 00:12:39,599 So you can tell me no to Europe, too? No. 317 00:12:39,701 --> 00:12:41,701 Is it 'cause you don't like Cass? 318 00:12:41,803 --> 00:12:43,799 You don't want me to be around her? 319 00:12:43,901 --> 00:12:45,572 No, we like Cass just fine. 320 00:12:45,674 --> 00:12:47,603 You dropped a bomb on us yesterday. 321 00:12:47,705 --> 00:12:48,903 Out of nowhere. 322 00:12:49,006 --> 00:12:50,909 It wasn't out of nowhere. 323 00:12:51,011 --> 00:12:52,577 I've been thinking about it for weeks. 324 00:12:52,679 --> 00:12:54,146 Really put the work in. 325 00:12:54,248 --> 00:12:56,306 I thought you'd be proud of me for taking initiative. 326 00:12:56,408 --> 00:12:59,114 I am. Okay, really, I am. 327 00:12:59,216 --> 00:13:00,984 But it was just last month that you were 328 00:13:01,086 --> 00:13:02,883 finally cleared to play baseball again. 329 00:13:02,985 --> 00:13:04,924 I thought we had a plan. 330 00:13:06,318 --> 00:13:07,718 You guys had a plan. 331 00:13:08,896 --> 00:13:11,995 I... I didn't know what I wanted. 332 00:13:12,097 --> 00:13:14,166 But then this trip came along, 333 00:13:14,268 --> 00:13:17,728 and I felt excited for the first time since my injury. 334 00:13:19,098 --> 00:13:21,101 Okay. 335 00:13:21,203 --> 00:13:24,276 I hear you. And I respect it. 336 00:13:24,378 --> 00:13:25,542 So... 337 00:13:25,644 --> 00:13:27,180 can I go? 338 00:13:27,282 --> 00:13:28,343 You're 18. 339 00:13:29,351 --> 00:13:30,709 Can't stop you. 340 00:13:30,811 --> 00:13:33,210 But you can manipulate me into doing it your way, 341 00:13:33,312 --> 00:13:34,520 like you always do. 342 00:13:34,623 --> 00:13:36,446 Okay, I like to see it more as 343 00:13:36,548 --> 00:13:38,719 illuminating the righteous path. 344 00:13:38,821 --> 00:13:39,917 (sighs) 345 00:13:40,020 --> 00:13:40,952 Mom. 346 00:13:41,054 --> 00:13:43,320 Look, 347 00:13:43,423 --> 00:13:45,189 if you want to take a gap year 348 00:13:45,291 --> 00:13:46,931 and go to Europe... 349 00:13:47,033 --> 00:13:49,232 your father and I aren't gonna stop you. 350 00:13:50,338 --> 00:13:51,528 Really? 351 00:13:51,630 --> 00:13:53,402 We're not gonna help you, either. 352 00:13:54,105 --> 00:13:55,369 But... Just like we said, 353 00:13:55,471 --> 00:13:57,675 that money is for college and college only. 354 00:13:57,777 --> 00:14:00,310 So, if you want to go, 355 00:14:00,412 --> 00:14:03,741 you gotta figure out a way to pay for it yourself. 356 00:14:07,478 --> 00:14:09,783 Okay. Okay. 357 00:14:09,885 --> 00:14:11,991 I will. 358 00:14:16,329 --> 00:14:18,921 You're telling me he didn't mention it at all? 359 00:14:19,023 --> 00:14:21,533 No, I think I'd remember if he told me his dad died. 360 00:14:21,635 --> 00:14:23,099 Two months ago. 361 00:14:23,202 --> 00:14:24,732 In South Carolina. I looked it up. 362 00:14:24,834 --> 00:14:26,697 (sighs) 363 00:14:26,799 --> 00:14:29,042 Look, if he didn't want to talk about it... 364 00:14:29,144 --> 00:14:31,175 I know, it's weird. He didn't tell any of us. 365 00:14:31,277 --> 00:14:33,713 I was gonna say, if he didn't want to talk about it, 366 00:14:33,815 --> 00:14:35,012 then maybe we should respect that. 367 00:14:35,114 --> 00:14:37,110 Which is why I'm talking to you about it. 368 00:14:37,213 --> 00:14:39,880 Can I help you with something? 369 00:14:39,982 --> 00:14:41,385 Hey, Bam Bam. 370 00:14:41,488 --> 00:14:42,789 It's me. 371 00:14:42,891 --> 00:14:44,490 Special Agent Holman, this is... 372 00:14:44,592 --> 00:14:45,821 Special Agent Tara. 373 00:14:45,923 --> 00:14:47,283 I know who you are. 374 00:14:47,385 --> 00:14:48,753 Why are you here? 375 00:14:49,631 --> 00:14:51,129 Oh, uh, for the plane. 376 00:14:52,901 --> 00:14:54,963 That we fished out of the water. 377 00:14:55,065 --> 00:14:56,466 With a dead guy in it. 378 00:14:56,568 --> 00:14:57,765 Sure. 379 00:14:57,867 --> 00:14:59,401 Here it is. 380 00:15:00,204 --> 00:15:03,072 Yeah, we see that. Um, any insight? 381 00:15:03,174 --> 00:15:05,009 It was definitely the source of 382 00:15:05,112 --> 00:15:06,870 the fentanyl that drifted to shore. 383 00:15:06,972 --> 00:15:09,511 Aside from the intact baggies that we found inside, 384 00:15:09,613 --> 00:15:12,380 there are traces of the drug all over the cabin. 385 00:15:12,482 --> 00:15:15,586 So the drugs just floated out after impact? 386 00:15:15,688 --> 00:15:17,186 Actually, no. 387 00:15:17,288 --> 00:15:18,816 The plane was secure when it crashed. 388 00:15:18,918 --> 00:15:20,785 Someone liberated the drugs after the fact. 389 00:15:23,727 --> 00:15:26,698 These burn marks are made from a mixture of strontium nitrate 390 00:15:26,801 --> 00:15:28,066 and potassium perchlorate. 391 00:15:28,168 --> 00:15:31,001 Mixed together, they make underwater flares. 392 00:15:31,103 --> 00:15:32,533 Used by divers at night. Mm-hmm. 393 00:15:32,635 --> 00:15:34,469 So someone went down there to retrieve the drugs. 394 00:15:34,571 --> 00:15:36,241 BAM BAM: Yep, and during the salvage operation, 395 00:15:36,343 --> 00:15:38,902 some of the packets got free and drifted to shore. 396 00:15:39,004 --> 00:15:41,308 Any idea how much fentanyl was on board? 397 00:15:41,410 --> 00:15:43,945 Mm, best estimate, several crates. 398 00:15:44,047 --> 00:15:46,316 Could be 100 kilos. 399 00:15:46,418 --> 00:15:49,617 This cargo strap was cut with a serrated dive knife. 400 00:15:49,719 --> 00:15:52,257 I found five other pieces that were sliced the same way. 401 00:15:52,359 --> 00:15:54,924 Are we thinking the dealers came for their own stash? 402 00:15:55,026 --> 00:15:56,919 Why would they wait so long? 403 00:15:57,021 --> 00:15:59,195 'Cause they wouldn't have known where to look. 404 00:15:59,297 --> 00:16:01,133 Your pilot turned off his transponder. 405 00:16:01,235 --> 00:16:03,566 No one would have known where he went down. 406 00:16:03,668 --> 00:16:05,995 That explains why the crash wasn't picked up on radar. 407 00:16:06,097 --> 00:16:09,240 Yeah, but then how did anyone find it at all? 408 00:16:13,676 --> 00:16:15,915 Okay. What do we know about our dead pilot? 409 00:16:16,017 --> 00:16:18,007 JESSE: Stanley Chao lived alone. 410 00:16:18,109 --> 00:16:19,753 No family. He was running a nearly bankrupt 411 00:16:19,855 --> 00:16:21,813 one-man tour and cargo operation. 412 00:16:21,915 --> 00:16:26,959 Yet we found 70 grand in cash at his apartment. 413 00:16:27,061 --> 00:16:28,585 So, running drugs to stay afloat. 414 00:16:28,687 --> 00:16:30,393 Sure. And the drug dealers 415 00:16:30,495 --> 00:16:32,198 who hired him would have known his rough route. 416 00:16:32,300 --> 00:16:34,328 Maybe it just took 'em a while to find the plane. 417 00:16:34,430 --> 00:16:36,168 JESSE: The Caldero Cartel is moving 418 00:16:36,270 --> 00:16:38,037 a bunch of this stuff through Hawai'i every month. 419 00:16:38,139 --> 00:16:41,798 A kilo is worth maybe four grand wholesale. 420 00:16:41,900 --> 00:16:43,905 Why risk exposure retrieving any of it? 421 00:16:44,007 --> 00:16:45,006 They wouldn't. 422 00:16:45,108 --> 00:16:46,442 Just write it off. 423 00:16:47,409 --> 00:16:50,116 If not the cartel, then who? 424 00:16:51,510 --> 00:16:53,046 KAI: So, someone... 425 00:16:53,148 --> 00:16:54,812 found that plane, 426 00:16:54,914 --> 00:16:57,046 pulled off a sophisticated salvage operation 427 00:16:57,148 --> 00:16:59,290 50 feet beneath the sea in the middle of the night. 428 00:16:59,392 --> 00:17:02,394 Now, that... that takes experienced divers. 429 00:17:02,496 --> 00:17:05,355 Can't be that many divers with this particular skill set 430 00:17:05,457 --> 00:17:06,829 on the island. 431 00:17:06,931 --> 00:17:08,365 This is Hawai'i. 432 00:17:08,467 --> 00:17:10,394 The best watermen in the world live here. 433 00:17:10,496 --> 00:17:11,905 But experienced divers 434 00:17:12,007 --> 00:17:14,234 looking to unload a dangerous product, 435 00:17:14,336 --> 00:17:16,341 that is not all that common. 436 00:17:16,443 --> 00:17:19,678 Look, whoever took the drugs will be trying to sell them. 437 00:17:19,780 --> 00:17:21,480 Let's start there. 438 00:17:21,582 --> 00:17:23,116 Right. 439 00:17:25,616 --> 00:17:29,045 (indistinct chatter, reggae music playing) 440 00:17:31,851 --> 00:17:33,693 Every one of these places is the same. 441 00:17:33,795 --> 00:17:36,061 Same old-timey dive suit, 442 00:17:36,163 --> 00:17:38,921 same big trophy fish on the walls. 443 00:17:39,024 --> 00:17:41,729 LUCY: Same nasty glares as we walk in. 444 00:17:41,831 --> 00:17:43,967 Don't judge, Luce, that might be awed reverence 445 00:17:44,069 --> 00:17:45,630 for our public service. 446 00:17:45,732 --> 00:17:48,839 Hey there. How you doing? 447 00:17:48,941 --> 00:17:50,673 Got a few questions. 448 00:17:50,775 --> 00:17:52,178 Mm-mm. 449 00:17:53,479 --> 00:17:54,946 WOMAN: We don't talk to cops. LUCY: Whew. 450 00:17:55,048 --> 00:17:56,506 Ooh, that's awe, all right. 451 00:17:56,608 --> 00:17:58,145 Maybe, uh, I don't know, 452 00:17:58,247 --> 00:18:00,547 let me handle this? 453 00:18:00,650 --> 00:18:02,320 Need a little charm in your approach. 454 00:18:04,053 --> 00:18:05,054 Aloha! 455 00:18:05,157 --> 00:18:06,851 Do y'all mind if we talk? 456 00:18:06,953 --> 00:18:09,018 (dry chuckle): Wow, that was amazing. 457 00:18:09,120 --> 00:18:11,054 You should teach that at FLETC. Shut up. 458 00:18:12,700 --> 00:18:13,623 You drinking? 459 00:18:13,725 --> 00:18:15,635 Oh, I mean, wish we could, 460 00:18:15,737 --> 00:18:16,999 but we're on duty. 461 00:18:17,101 --> 00:18:18,703 No drinking, no talking. 462 00:18:18,805 --> 00:18:20,602 That's the rules. 463 00:18:21,571 --> 00:18:23,004 (incredulous laugh) You kidding? 464 00:18:23,106 --> 00:18:25,041 Hey. Hey! 465 00:18:25,144 --> 00:18:27,241 Hey, buddy, get back here. 466 00:18:27,344 --> 00:18:29,248 And answer some questions 467 00:18:29,350 --> 00:18:30,950 or risk having this whole place shut down. 468 00:18:31,052 --> 00:18:32,247 Police tried to shut this place down 469 00:18:32,349 --> 00:18:34,545 three times over the last year. 470 00:18:34,647 --> 00:18:36,079 Noise complaints, fighting. 471 00:18:36,181 --> 00:18:38,581 How about distribution of Schedule II narcotics? 472 00:18:38,683 --> 00:18:40,783 No, that's new. 473 00:18:40,885 --> 00:18:42,952 It's also against the rules. 474 00:18:43,054 --> 00:18:44,954 Look, I get it. You don't like cops, 475 00:18:45,056 --> 00:18:46,764 we don't like surly bartenders, 476 00:18:46,866 --> 00:18:48,164 so same, same. 477 00:18:48,266 --> 00:18:50,170 But some divers stumbled upon 478 00:18:50,272 --> 00:18:52,336 several crates of high-grade uncut fentanyl. 479 00:18:52,438 --> 00:18:54,037 JESSE: And we already have one death 480 00:18:54,140 --> 00:18:55,404 from accidental overdose, 481 00:18:55,506 --> 00:18:57,375 so the longer this crap is out there... 482 00:18:58,174 --> 00:19:00,175 I can't help you. 483 00:19:00,278 --> 00:19:01,644 What-- No, no, no, no, no. 484 00:19:01,746 --> 00:19:03,145 No, you just thought of something right then. 485 00:19:03,247 --> 00:19:05,482 You're deciding not to help. 486 00:19:08,286 --> 00:19:09,718 I don't want to get involved. 487 00:19:09,820 --> 00:19:13,890 What you don't want are those drugs out there. 488 00:19:13,992 --> 00:19:15,591 I promise you. 489 00:19:17,996 --> 00:19:19,523 Ring the bell, 490 00:19:19,625 --> 00:19:20,965 and maybe I'll help. 491 00:19:21,067 --> 00:19:23,027 This bell right here? 492 00:19:25,797 --> 00:19:27,772 Sure. Jess... 493 00:19:27,874 --> 00:19:28,840 (bell ringing) 494 00:19:28,942 --> 00:19:31,076 (patrons cheering) 495 00:19:31,178 --> 00:19:32,375 What's going on? What's happening? 496 00:19:32,477 --> 00:19:35,345 (chuckles) Read the rules, Jess. 497 00:19:35,447 --> 00:19:37,344 Every ring of the bell is a round on you. 498 00:19:37,446 --> 00:19:38,815 You just bought three. 499 00:19:38,917 --> 00:19:40,515 Geez. 500 00:19:40,617 --> 00:19:42,922 Dude was in here a couple days ago. 501 00:19:43,024 --> 00:19:44,019 Trying to move serious weight. 502 00:19:44,121 --> 00:19:46,325 I tossed him out. 503 00:19:48,093 --> 00:19:49,361 Cash or credit? 504 00:19:51,758 --> 00:19:53,630 ♪ Wanna help me, I ♪ 505 00:19:53,732 --> 00:19:57,160 ♪ Live every day, I know I'm running hard. ♪ 506 00:19:58,601 --> 00:20:00,801 (birds chirping, car door closing) 507 00:20:03,009 --> 00:20:04,205 This is the place. 508 00:20:04,307 --> 00:20:05,474 Put the respirator on. 509 00:20:05,576 --> 00:20:07,542 No, they always fog up on me. 510 00:20:07,645 --> 00:20:09,313 This stuff is volatile, all right? 511 00:20:09,416 --> 00:20:11,013 I'm gonna have to pull rank here. 512 00:20:11,115 --> 00:20:12,514 You outrank me? 513 00:20:12,616 --> 00:20:14,617 Obviously. Put the respirator on. 514 00:20:17,055 --> 00:20:19,292 ♪ ♪ 515 00:20:26,866 --> 00:20:29,093 Cameron? 516 00:20:30,232 --> 00:20:32,129 You here? 517 00:20:34,767 --> 00:20:35,972 JESSE: Seems empty. 518 00:20:36,874 --> 00:20:39,569 Except all the lights are on and the door was open. 519 00:20:39,671 --> 00:20:41,281 Back there. 520 00:20:47,513 --> 00:20:49,113 Careful. 521 00:20:51,851 --> 00:20:54,327 Federal agents. Don't move. 522 00:21:01,827 --> 00:21:03,567 He's not moving anywhere. 523 00:21:10,838 --> 00:21:13,071 (indistinct police radio chatter) 524 00:21:14,071 --> 00:21:16,207 What's the verdict, Commander? 525 00:21:16,309 --> 00:21:18,116 Well, we're supposed to think the victim died 526 00:21:18,218 --> 00:21:19,645 of an accidental overdose. 527 00:21:19,747 --> 00:21:22,413 But that's not what this is. 528 00:21:22,515 --> 00:21:23,818 See that? 529 00:21:23,920 --> 00:21:25,685 Yeah, looks like ligature marks on his wrists. 530 00:21:25,787 --> 00:21:26,959 Bruising on the arms, too. 531 00:21:27,061 --> 00:21:28,461 Someone tied him down, 532 00:21:28,563 --> 00:21:30,054 shot him full of enough drugs to stop his heart. 533 00:21:30,156 --> 00:21:32,555 Then removed his bindings and slipped away. 534 00:21:32,657 --> 00:21:36,402 LUCY: No sign of the stolen fentanyl anywhere here. 535 00:21:36,504 --> 00:21:39,096 The cartel tracked Cameron down before we could. 536 00:21:39,198 --> 00:21:41,036 Killed him and took their drugs back. 537 00:21:41,138 --> 00:21:42,633 Maybe. 538 00:21:42,735 --> 00:21:43,668 You got another theory? 539 00:21:43,770 --> 00:21:45,740 This was likely cartel, 540 00:21:45,842 --> 00:21:47,807 but what if the drugs weren't here? 541 00:21:47,909 --> 00:21:49,882 What if someone else has them? 542 00:21:49,984 --> 00:21:52,214 And who would that be? 543 00:21:52,316 --> 00:21:53,716 Cameron's partners. 544 00:21:55,346 --> 00:21:57,346 KAI: Amanda Lee and Tyler Malone... 545 00:21:57,448 --> 00:21:59,621 Cameron's partners in Journey Hawai'i Tours. 546 00:21:59,723 --> 00:22:01,823 They started the company three years ago. 547 00:22:01,925 --> 00:22:04,223 They take tourists on extreme adventures. 548 00:22:04,325 --> 00:22:06,265 You think Amanda and Tyler have the stolen fentanyl? 549 00:22:06,367 --> 00:22:08,000 Accessing the downed plane at night was 550 00:22:08,102 --> 00:22:09,565 at least a two-person job, 551 00:22:09,667 --> 00:22:11,227 so Cameron couldn't have done it alone. 552 00:22:11,329 --> 00:22:13,601 And since they're not in custody... 553 00:22:13,703 --> 00:22:15,536 I'm assuming they're in the wind? 554 00:22:15,638 --> 00:22:16,903 Well, their socials went dark 555 00:22:17,005 --> 00:22:18,373 around the time Cameron was killed. 556 00:22:18,475 --> 00:22:19,674 Residences are empty, 557 00:22:19,776 --> 00:22:21,972 cars still parked in the marina. 558 00:22:22,074 --> 00:22:23,673 And their tour boat is missing. 559 00:22:23,775 --> 00:22:25,180 Transponder? 560 00:22:25,282 --> 00:22:26,351 Nah, turned off. 561 00:22:26,453 --> 00:22:29,051 Cell phones? Left in their cars. 562 00:22:29,153 --> 00:22:30,479 Okay. 563 00:22:30,581 --> 00:22:33,718 Uh, let's assume they know the cartel is after them. 564 00:22:33,820 --> 00:22:34,953 Lucy, can you contact 565 00:22:35,055 --> 00:22:36,419 the harbormasters on all the islands 566 00:22:36,521 --> 00:22:38,324 and reach out to the Coast Guard, too? Mm-hmm. 567 00:22:38,426 --> 00:22:40,628 They might be rookie criminals, but they're expert sailors. 568 00:22:40,730 --> 00:22:41,959 If they don't want to be found, 569 00:22:42,061 --> 00:22:44,061 they probably won't be. Mm. 570 00:22:44,164 --> 00:22:46,000 Maybe, but the channel between the islands 571 00:22:46,102 --> 00:22:49,436 can be treacherous even for experienced sailors. 572 00:22:49,538 --> 00:22:51,941 (computer chirping) 573 00:22:52,043 --> 00:22:55,943 Yep. So, I dug into Journey Hawai'i Tours' purchase orders. 574 00:22:56,045 --> 00:22:57,975 They bought a handheld GPS device last year. 575 00:22:58,077 --> 00:23:00,915 You able to trace it? Uh-huh. 576 00:23:01,017 --> 00:23:02,979 At 6:22 this morning, their device pinged 577 00:23:03,081 --> 00:23:04,947 on a remote beach on Kauai. 578 00:23:05,049 --> 00:23:07,284 Jesse, Kai, go find them. 579 00:23:10,055 --> 00:23:12,755 (clears throat) Hey, Ernie. 580 00:23:12,857 --> 00:23:14,593 Don't do that. 581 00:23:14,695 --> 00:23:16,298 Don't do say hello? 582 00:23:16,400 --> 00:23:18,196 Don't say it with 583 00:23:18,298 --> 00:23:20,367 all that "I'm sorry your father died" energy. 584 00:23:20,469 --> 00:23:21,900 But I am sorry. 585 00:23:22,002 --> 00:23:23,809 And I know it, and thank you. 586 00:23:23,911 --> 00:23:25,836 I'm fine. 587 00:23:25,938 --> 00:23:27,774 Let's track the cartel. 588 00:23:27,876 --> 00:23:30,646 I, uh... I respect your feelings. 589 00:23:30,748 --> 00:23:32,041 You don't want to talk about your dad. 590 00:23:32,143 --> 00:23:33,185 I'm not gonna make you. Great. 591 00:23:33,287 --> 00:23:36,318 But if you did want to talk, 592 00:23:36,420 --> 00:23:37,984 know that I'm here. 593 00:23:38,086 --> 00:23:41,221 To talk, if you want, which I know you don't. 594 00:23:41,324 --> 00:23:43,389 (sighs) 595 00:23:43,491 --> 00:23:44,720 You done? 596 00:23:44,822 --> 00:23:45,989 I think so. 597 00:23:46,091 --> 00:23:48,062 Let me show you what I found. 598 00:23:48,164 --> 00:23:51,801 The Caldero cartel has covered their tracks completely. 599 00:23:51,903 --> 00:23:53,633 The only sign of them is their product. 600 00:23:53,735 --> 00:23:55,803 So, I have been looking into 601 00:23:55,905 --> 00:23:57,538 our dead pilot's movements instead. 602 00:23:57,641 --> 00:23:59,412 And? Chao played it smart. 603 00:23:59,514 --> 00:24:01,370 No digital connection to the cartel, 604 00:24:01,472 --> 00:24:03,674 no communications, no bank deposits. 605 00:24:03,776 --> 00:24:04,974 So we're at zero? 606 00:24:05,076 --> 00:24:06,782 More like 30,000 feet. 607 00:24:06,884 --> 00:24:08,212 I-I don't care how careful someone is. 608 00:24:08,314 --> 00:24:09,849 There are pieces of data you can't hide. 609 00:24:09,951 --> 00:24:11,584 For instance, flight manifests 610 00:24:11,686 --> 00:24:13,050 filed with the FAA. 611 00:24:13,152 --> 00:24:14,855 Chao's Cessna takes off and lands 612 00:24:14,957 --> 00:24:16,724 at a variety of airports around Hawai'i. 613 00:24:16,826 --> 00:24:18,493 Makes sense for somebody running 614 00:24:18,596 --> 00:24:19,994 a tour and cargo operation. 615 00:24:20,096 --> 00:24:23,129 Except these three trips in the last few months, 616 00:24:23,231 --> 00:24:25,131 he takes off and lands at the same airfield. 617 00:24:25,233 --> 00:24:28,201 Maybe he took tourists on a day trip? Mm-mm. 618 00:24:28,303 --> 00:24:30,301 There were no other passengers listed on the manifests. 619 00:24:30,403 --> 00:24:32,439 And he was gone for at least eight hours. 620 00:24:32,541 --> 00:24:33,840 I'm not following. 621 00:24:33,942 --> 00:24:36,139 Cessna has a six-hour range. 622 00:24:36,241 --> 00:24:39,618 So Chao landed somewhere secretly? 623 00:24:39,720 --> 00:24:41,477 Find out where, and money to malasadas, 624 00:24:41,579 --> 00:24:44,680 you'll find your cartel hub for all these drugs. 625 00:24:44,782 --> 00:24:46,417 Yep. 626 00:24:46,519 --> 00:24:50,022 KAI: These guys are really trying to get lost out here. 627 00:24:50,125 --> 00:24:52,694 Figure they realized how big a mistake 628 00:24:52,796 --> 00:24:54,259 they made stealing those drugs? 629 00:24:54,361 --> 00:24:56,729 Figure I don't care. I got zero sympathy for them. 630 00:24:56,831 --> 00:24:58,228 That's a little harsh. 631 00:24:58,330 --> 00:25:00,569 Look, every packet of fentanyl they stole 632 00:25:00,671 --> 00:25:02,132 might as well be a loaded gun. 633 00:25:02,234 --> 00:25:04,703 Yeah, it's a dangerous narcotic. 634 00:25:04,805 --> 00:25:06,505 Not just dangerous. 635 00:25:06,607 --> 00:25:08,414 Lethal. 636 00:25:08,516 --> 00:25:11,309 I feel like you got a story to tell. 637 00:25:13,120 --> 00:25:15,615 Not my story. 638 00:25:15,717 --> 00:25:17,713 Hitchcock and Gomez. 639 00:25:17,816 --> 00:25:23,022 Worked night patrols at the Second District back in D.C. 640 00:25:23,124 --> 00:25:27,125 Hitch had 20 years in, five kids. 641 00:25:27,227 --> 00:25:29,631 Gomez was putting himself through 642 00:25:29,733 --> 00:25:31,403 law school on the weekends. 643 00:25:31,505 --> 00:25:34,431 And one night, they got a call. 644 00:25:34,533 --> 00:25:37,500 Two students, Georgetown, OD'd in their dorm. 645 00:25:39,005 --> 00:25:42,207 I'm detective on deck. 646 00:25:42,309 --> 00:25:44,676 Show up to the scene, what do I find? 647 00:25:44,778 --> 00:25:47,414 Two dead bodies. 648 00:25:47,516 --> 00:25:49,315 No, four. 649 00:25:49,417 --> 00:25:52,051 You know, Hitch and Gomez found the kids on the floor. 650 00:25:52,153 --> 00:25:54,018 What does their training tell them? 651 00:25:54,120 --> 00:25:57,091 Try lifesaving measures. Yeah. 652 00:25:57,193 --> 00:25:59,222 Gave the kids mouth-to-mouth... (snaps fingers) 653 00:25:59,324 --> 00:26:01,158 and like that, stopped breathing. 654 00:26:01,260 --> 00:26:05,165 Just from the residue on their lips. 655 00:26:07,103 --> 00:26:09,669 Spent the morning informing two kids' parents, 656 00:26:09,771 --> 00:26:12,837 Gomez's wife and... 657 00:26:12,939 --> 00:26:15,208 Hitch's whole family. 658 00:26:18,813 --> 00:26:20,319 Man, I'm sorry. I... 659 00:26:20,421 --> 00:26:24,656 Like I say... not my story. 660 00:26:24,758 --> 00:26:27,319 I'm just the only one left to tell it. 661 00:26:29,556 --> 00:26:31,656 Hey, if you need a moment... Hey, you smell that? 662 00:26:31,758 --> 00:26:33,393 Smoke. 663 00:26:33,495 --> 00:26:35,034 Yeah. 664 00:26:35,136 --> 00:26:37,703 ♪ ♪ 665 00:26:42,567 --> 00:26:44,534 JESSE: Damn, it's been going a while. 666 00:26:44,636 --> 00:26:46,269 Hey, you think Amanda and Tyler were here? 667 00:26:46,371 --> 00:26:47,742 Oh, my God! Whoa, whoa, whoa! 668 00:26:47,844 --> 00:26:49,143 Hey! Tyler-- please help him! 669 00:26:49,245 --> 00:26:51,010 Hey, you can't go in there! Tyler! But Tyler! 670 00:26:51,112 --> 00:26:52,647 Amanda, Amanda, if he was in there, 671 00:26:52,750 --> 00:26:53,911 there's no helping him now. 672 00:26:54,013 --> 00:26:56,513 (gasping) I'm sorry. 673 00:27:04,929 --> 00:27:06,158 AMANDA: This can't be happening. 674 00:27:06,261 --> 00:27:08,763 I went for a hike, and Tyler was just fine. 675 00:27:08,865 --> 00:27:10,603 Why were you here on Kauai? 676 00:27:10,705 --> 00:27:12,803 I wanted to get away for a few days. 677 00:27:12,905 --> 00:27:15,235 And the crates of fentanyl you stole? 678 00:27:17,238 --> 00:27:19,578 How does that play in your getaway? 679 00:27:19,680 --> 00:27:21,209 I don't know what you're talking about. 680 00:27:21,311 --> 00:27:24,183 You know exactly what I'm talking about, Amanda. 681 00:27:24,285 --> 00:27:25,581 Tell the truth. 682 00:27:25,684 --> 00:27:27,275 Why are you acting like this? 683 00:27:27,378 --> 00:27:29,121 My friend just died in a fire. 684 00:27:29,223 --> 00:27:30,690 No, he didn't. 685 00:27:31,523 --> 00:27:33,649 There was no one inside. 686 00:27:34,593 --> 00:27:35,725 No sign of the drugs. 687 00:27:35,827 --> 00:27:38,064 Oh, thank God. (breathing heavily) 688 00:27:38,166 --> 00:27:39,626 Tyler's okay. 689 00:27:39,728 --> 00:27:41,694 Probably not. 690 00:27:41,796 --> 00:27:42,931 What do you mean? 691 00:27:43,033 --> 00:27:44,363 KAI: The fire wasn't an accident. 692 00:27:44,465 --> 00:27:46,335 Someone poured gasoline all over the cabin. 693 00:27:46,437 --> 00:27:48,836 Who would do that? JESSE: The same people who killed 694 00:27:48,938 --> 00:27:50,666 your other partner, Cameron. 695 00:27:52,070 --> 00:27:54,176 Which you clearly know about. JESSE: Which is why you and Tyler 696 00:27:54,278 --> 00:27:57,607 were hiding in this cabin with the fentanyl you stole. 697 00:28:00,781 --> 00:28:03,289 Hey, Amanda. 698 00:28:04,092 --> 00:28:07,392 Listen to me-- those drugs belong to the Caldero cartel. 699 00:28:07,494 --> 00:28:08,827 They clearly want them back. 700 00:28:08,929 --> 00:28:11,860 Two people are dead already. Two? 701 00:28:11,962 --> 00:28:13,655 JESSE: Yeah, a Marine died 702 00:28:13,757 --> 00:28:15,761 from your drugs contaminating a tidepool. 703 00:28:15,863 --> 00:28:19,099 (shuddering) 704 00:28:19,202 --> 00:28:21,003 I feel sick to my stomach. JESSE: Good. 705 00:28:21,105 --> 00:28:23,805 Now you know how deep you're in it. 706 00:28:23,907 --> 00:28:26,779 So talk to us, Amanda. 707 00:28:30,648 --> 00:28:32,916 Look, I told Ty and Cam 708 00:28:33,018 --> 00:28:35,819 I wanted nothing to do with any of this. 709 00:28:35,922 --> 00:28:39,082 It was so stupid, taking those crates. 710 00:28:39,184 --> 00:28:40,691 But you helped? 711 00:28:40,793 --> 00:28:43,725 I'm the one who found the plane. 712 00:28:43,827 --> 00:28:45,864 Tracking tiger sharks. 713 00:28:46,898 --> 00:28:48,962 I wanted to call the Coast Guard. 714 00:28:49,064 --> 00:28:51,032 Ty and Cam wanted a closer look. 715 00:28:51,134 --> 00:28:53,971 And when they found those drugs? 716 00:28:55,409 --> 00:28:57,675 They saw an opportunity. 717 00:28:57,777 --> 00:29:00,635 To pay off our boat, the equipment. 718 00:29:00,738 --> 00:29:04,883 I-I begged them to just walk away. 719 00:29:06,586 --> 00:29:08,821 They wouldn't listen. 720 00:29:11,959 --> 00:29:16,389 What-what happens if that cartel has Tyler now? 721 00:29:22,694 --> 00:29:24,633 If the Caldero cartel got their drugs back, 722 00:29:24,735 --> 00:29:26,365 Tyler's probably dead. 723 00:29:26,467 --> 00:29:29,370 Got endless FBI and DEA reports of informants 724 00:29:29,472 --> 00:29:32,610 and enemies they've killed over the years-- none pleasant. 725 00:29:32,712 --> 00:29:34,007 My gut says he's still alive. 726 00:29:34,109 --> 00:29:35,507 Why would they keep him alive? 727 00:29:35,609 --> 00:29:37,540 To get information, figure out who else he told. 728 00:29:37,642 --> 00:29:38,948 See if anything could lead back 729 00:29:39,050 --> 00:29:40,309 to their operation in Hawai'i. 730 00:29:40,411 --> 00:29:41,686 It's hard to believe Tyler 731 00:29:41,788 --> 00:29:42,884 knows anything about their operation, 732 00:29:42,986 --> 00:29:44,656 considering we can't track it. 733 00:29:44,758 --> 00:29:46,087 There is no can't, Kate Whistler. 734 00:29:46,189 --> 00:29:48,560 There is only when. What does that mean? 735 00:29:48,662 --> 00:29:49,727 It means we have the answer. 736 00:29:49,829 --> 00:29:51,092 Actually, I have the answer. 737 00:29:51,194 --> 00:29:52,421 Ernie's just here for the ride. 738 00:29:52,523 --> 00:29:53,799 I mean, it was a team effort. 739 00:29:53,901 --> 00:29:55,228 I spent all morning trying to find out where 740 00:29:55,331 --> 00:29:56,830 Stanley Chao's plane was secretly landing. 741 00:29:56,932 --> 00:29:58,033 And coming up empty. 742 00:29:58,135 --> 00:29:59,637 That's when I came in to save the day. 743 00:29:59,739 --> 00:30:00,803 That's when she came to ask 744 00:30:00,905 --> 00:30:02,237 for my assistance. Okay. 745 00:30:02,339 --> 00:30:03,976 The real clue wasn't in the flight manifest. 746 00:30:04,078 --> 00:30:05,942 It was in the chemical makeup of the fentanyl itself. 747 00:30:06,045 --> 00:30:08,910 You should tell them what we found. 748 00:30:09,012 --> 00:30:10,782 Someone should. (scoffs) 749 00:30:10,884 --> 00:30:12,417 The fentanyl we're dealing with 750 00:30:12,519 --> 00:30:13,609 is nearly 100% pure. 751 00:30:13,711 --> 00:30:14,918 ERNIE: Which means, of course, 752 00:30:15,020 --> 00:30:16,617 it's a fraction of a percent impure. 753 00:30:16,719 --> 00:30:18,689 And it's that fraction that gives the whole operation away. 754 00:30:18,791 --> 00:30:21,993 It's mostly sulfur dioxide. 755 00:30:26,065 --> 00:30:28,195 I know we're supposed to be impressed. 756 00:30:28,297 --> 00:30:29,859 There's only one place in Hawai'i where 757 00:30:29,961 --> 00:30:31,367 there's a higher-than-normal amount of sulfur dioxide. 758 00:30:31,470 --> 00:30:32,595 Kilauea. 759 00:30:32,697 --> 00:30:34,303 The cartel is manufacturing fentanyl 760 00:30:34,405 --> 00:30:36,568 near an active volcano. It's a great cover for them. 761 00:30:36,670 --> 00:30:39,071 Remote, far from prying eyes, hard to spot. 762 00:30:39,173 --> 00:30:42,376 Hard, but not impossible. 763 00:30:46,416 --> 00:30:48,478 TENNANT: Call REACT, let Jesse and Kai know. 764 00:30:48,580 --> 00:30:51,220 We're bringing these guys down. 765 00:30:54,418 --> 00:30:56,456 (indistinct chatter) 766 00:30:58,630 --> 00:31:01,199 (birds chirping) 767 00:31:02,002 --> 00:31:05,368 Estimating ten, maybe 12 suspects. 768 00:31:05,470 --> 00:31:07,872 Several armed, all with protective gear and respirators. 769 00:31:07,975 --> 00:31:10,406 Respirators mean the drugs are inside. 770 00:31:10,508 --> 00:31:12,868 KAI: Drugs aren't the only thing that's inside. 771 00:31:14,779 --> 00:31:16,580 I got eyes on Tyler. 772 00:31:16,682 --> 00:31:18,775 (door creaks open) 773 00:31:21,149 --> 00:31:22,784 And a lot of fentanyl. 774 00:31:22,886 --> 00:31:24,017 So we're a go to breach? 775 00:31:24,119 --> 00:31:26,849 It's not that simple, Lucy. 776 00:31:26,951 --> 00:31:29,159 We got our drugs, the bad guys, our missing man. 777 00:31:29,261 --> 00:31:31,959 And a lot of guns and volatile chemicals in there. 778 00:31:32,062 --> 00:31:33,394 KAI: If we go in hard, 779 00:31:33,496 --> 00:31:35,195 a stray bullet hits those drugs, they aerosolize. 780 00:31:35,297 --> 00:31:36,699 Tyler's a sitting duck. 781 00:31:36,801 --> 00:31:38,169 Need to get him out now. 782 00:31:38,271 --> 00:31:39,904 If we go in now, there's a good chance Tyler dies. 783 00:31:40,007 --> 00:31:41,869 Hey, we stay put, he definitely dies. 784 00:31:41,971 --> 00:31:44,174 So, two bad options. 785 00:31:44,973 --> 00:31:46,242 I got a third. 786 00:31:46,344 --> 00:31:49,075 I go in, grab him, get him out before you breach. 787 00:31:49,177 --> 00:31:50,372 That's a terrible idea. 788 00:31:50,474 --> 00:31:52,479 Best bad idea we got. 789 00:32:02,053 --> 00:32:03,720 TENNANT: Jesse, what the hell are you doing? 790 00:32:03,822 --> 00:32:05,597 Grabbing the kid and getting him to safety. 791 00:32:05,699 --> 00:32:06,927 That's a terrible idea. 792 00:32:07,029 --> 00:32:08,494 That's what I said. 793 00:32:08,596 --> 00:32:09,992 Going in alone surrounded by armed suspects? 794 00:32:10,094 --> 00:32:11,628 JESSE: I learned from watching you, boss. 795 00:32:11,731 --> 00:32:13,100 Can we at least take a beat here? 796 00:32:13,202 --> 00:32:14,899 Not really. I'm steps away. 797 00:32:15,002 --> 00:32:17,175 And I'm the only good shot at getting Tyler back safely. 798 00:32:17,277 --> 00:32:19,944 Okay, Kai, I want you and REACT ready to move 799 00:32:20,046 --> 00:32:22,744 the moment Jesse and Tyler are clear. 800 00:32:22,846 --> 00:32:24,642 All right. 801 00:32:24,744 --> 00:32:26,748 Ready to roll. TENNANT: Okay, Jesse. 802 00:32:26,850 --> 00:32:28,310 Go for it. 803 00:32:28,412 --> 00:32:30,951 ♪ ♪ 804 00:32:31,053 --> 00:32:33,619 (indistinct chatter) 805 00:32:47,500 --> 00:32:49,708 I swear, I didn't tell anyone. 806 00:32:49,810 --> 00:32:51,538 It was just me and Cameron. 807 00:32:51,640 --> 00:32:53,441 Shh. Quiet. It was just me and Cameron. 808 00:32:53,543 --> 00:32:55,942 I said shut up. Please don't hurt me anymore. 809 00:32:56,044 --> 00:32:57,507 Hey, kid. 810 00:32:57,609 --> 00:32:59,745 See what it says on my chest? 811 00:32:59,847 --> 00:33:01,747 I'm the good guys. You're getting me out of here? 812 00:33:01,849 --> 00:33:04,650 Yeah, if you close your mouth for two seconds. 813 00:33:10,157 --> 00:33:11,386 Can you walk? 814 00:33:11,488 --> 00:33:12,660 Yeah, I think so. 815 00:33:12,763 --> 00:33:14,495 (grunts) 816 00:33:17,028 --> 00:33:19,928 You really are a pain in my ass. Come on. 817 00:33:20,030 --> 00:33:21,870 All right, I got Tyler. We're coming out. 818 00:33:21,972 --> 00:33:23,034 KAI: Jesse, wait. 819 00:33:23,136 --> 00:33:24,169 Jesse. 820 00:33:24,271 --> 00:33:25,836 (indistinct chatter) 821 00:33:28,879 --> 00:33:29,906 Hey there. 822 00:33:30,750 --> 00:33:33,608 (both grunting) 823 00:33:33,710 --> 00:33:34,886 Kai, what's going on there? 824 00:33:34,988 --> 00:33:36,645 KAI: No visual on Jesse. 825 00:33:36,747 --> 00:33:39,519 (both grunting and straining) 826 00:33:39,621 --> 00:33:41,856 (gunshots firing) (indistinct shouting) 827 00:33:41,958 --> 00:33:43,561 We got gunshots! 828 00:33:43,663 --> 00:33:45,189 Kai, breach now! 829 00:33:45,792 --> 00:33:48,023 Federal agents! Put your guns down! 830 00:33:57,038 --> 00:33:58,704 Put this on. 831 00:34:03,344 --> 00:34:05,777 (indistinct shouting) 832 00:34:10,251 --> 00:34:11,423 Put your guns down! 833 00:34:11,525 --> 00:34:13,154 Guns down! 834 00:34:13,256 --> 00:34:14,582 Come out with your hands up! 835 00:34:14,684 --> 00:34:17,053 Hands up. Come out. 836 00:34:17,923 --> 00:34:20,627 Exterior clear. What about Jesse? 837 00:34:21,902 --> 00:34:24,159 JESSE (coughing): Go. 838 00:34:24,261 --> 00:34:27,372 (coughing and spluttering) KAI: Hey. You good? 839 00:34:27,474 --> 00:34:30,241 JESSE: Yeah, I'm just a bit dizzy, but otherwise... 840 00:34:31,469 --> 00:34:33,073 (mutters, grunts) 841 00:34:33,175 --> 00:34:34,707 Jesse... (choking) 842 00:34:35,510 --> 00:34:36,739 KAI: Hey, hey, talk to me. 843 00:34:36,841 --> 00:34:40,009 TENNANT: Get to that Narcan, Kai. 844 00:34:40,954 --> 00:34:41,785 KAI: He's seizing. 845 00:34:41,887 --> 00:34:43,188 Hang in there, man. 846 00:34:46,590 --> 00:34:48,650 Hang in there, Jesse. Come on. (choking) 847 00:34:48,752 --> 00:34:50,657 Administering Narcan now. 848 00:34:52,393 --> 00:34:54,496 KAI: Hey, Jesse. 849 00:34:55,694 --> 00:34:58,099 Hey, hey. (spluttering) 850 00:34:58,201 --> 00:34:59,965 His pulse is thready. 851 00:35:00,068 --> 00:35:01,532 Come on. 852 00:35:01,634 --> 00:35:03,505 Hang in there, Jesse, come on! 853 00:35:06,405 --> 00:35:08,972 I got you. Hey. 854 00:35:11,512 --> 00:35:12,683 KAI: Come on, Jesse. 855 00:35:12,785 --> 00:35:14,145 No breath sounds. 856 00:35:14,247 --> 00:35:16,287 (panting) 857 00:35:17,724 --> 00:35:19,782 Come on, Jesse. 858 00:35:19,884 --> 00:35:23,024 (breathing heavily) Come on, Jesse. 859 00:35:23,126 --> 00:35:25,223 (gasping) Hey. 860 00:35:25,325 --> 00:35:26,926 (gasping breaths) 861 00:35:27,029 --> 00:35:28,893 Come on. 862 00:35:29,726 --> 00:35:31,497 I got you. I got you. 863 00:35:31,599 --> 00:35:33,704 KAI: We got him. He's back. 864 00:35:33,806 --> 00:35:35,674 We got him back. 865 00:35:35,776 --> 00:35:37,968 I feel like crap. 866 00:35:39,142 --> 00:35:42,471 (sobs softly, sighs) 867 00:35:42,573 --> 00:35:44,810 ♪ ♪ 868 00:35:51,184 --> 00:35:52,784 Hey. 869 00:35:52,886 --> 00:35:55,522 Hey, shouldn't you be at the hospital? 870 00:35:55,625 --> 00:35:57,523 Yeah, well, I got a clean bill of health. 871 00:35:57,625 --> 00:35:59,294 And I wanted to personally escort 872 00:35:59,396 --> 00:36:01,057 Tyler back here for questioning. 873 00:36:01,859 --> 00:36:03,497 That kid's been through a lot. 874 00:36:03,600 --> 00:36:05,403 Kid's also responsible for this whole mess. 875 00:36:05,505 --> 00:36:07,732 Caldero cartel did more than their fair share. 876 00:36:07,835 --> 00:36:10,031 And we shut their operation down. 877 00:36:10,133 --> 00:36:12,239 Took a lot of drugs off the streets. 878 00:36:12,342 --> 00:36:14,538 For now. There'll be more. 879 00:36:14,641 --> 00:36:17,749 As it's always been. Yeah. 880 00:36:17,851 --> 00:36:19,678 Fentanyl is different. 881 00:36:19,780 --> 00:36:21,209 I mean, people don't think it's dangerous 882 00:36:21,311 --> 00:36:23,811 'cause it's prescription, but this street stuff... 883 00:36:23,914 --> 00:36:25,518 It's insidious. Yeah. 884 00:36:25,620 --> 00:36:27,192 And dealers mix it with other drugs. 885 00:36:27,294 --> 00:36:29,060 Some kid could be at a party and take a hit 886 00:36:29,162 --> 00:36:31,791 from a joint and die in an instant. 887 00:36:33,558 --> 00:36:35,696 Some kid? 888 00:36:36,670 --> 00:36:39,037 Our kids. 889 00:36:39,139 --> 00:36:40,696 You worried about Gracie? 890 00:36:40,798 --> 00:36:43,402 Yeah, almost constantly. 891 00:36:43,505 --> 00:36:46,201 What about you? Same. 892 00:36:46,303 --> 00:36:48,642 Though right now, I'm trying to keep Alex 893 00:36:48,744 --> 00:36:51,179 from running to Europe with his girlfriend. 894 00:36:51,281 --> 00:36:52,244 (chuckling): Oh, yeah? 895 00:36:52,346 --> 00:36:53,747 That's a new one. 896 00:36:53,849 --> 00:36:55,787 Luckily, he doesn't have the money to pay for it. 897 00:36:55,889 --> 00:36:57,212 Perfect. (laughs) 898 00:36:58,123 --> 00:37:00,820 Oh, look, it's my hero. 899 00:37:04,088 --> 00:37:05,660 Yep, okay, that's two you owe me. 900 00:37:05,762 --> 00:37:08,361 Yeah, well, Heather's baking you a cake. 901 00:37:08,463 --> 00:37:10,059 TENNANT: You headed home? 902 00:37:10,161 --> 00:37:13,129 Yeah. Hey, you cool with that job for Alex? 903 00:37:14,767 --> 00:37:16,434 What job for Alex is that? 904 00:37:16,536 --> 00:37:17,667 At my dad's restaurant. 905 00:37:17,769 --> 00:37:19,067 Hina hired him for weekends. 906 00:37:19,170 --> 00:37:21,038 Something about earning money for a trip. 907 00:37:24,511 --> 00:37:26,847 When did this happen? 908 00:37:26,949 --> 00:37:30,245 Uh, today, I guess, while we were fighting crime. 909 00:37:35,722 --> 00:37:39,826 Yeah, sure, I'm cool. Yeah. 910 00:37:44,861 --> 00:37:46,872 (computer beeping) 911 00:37:46,974 --> 00:37:49,207 Hey, you're here late. 912 00:37:49,310 --> 00:37:51,571 Mm-hmm, I offered to do Jesse's paperwork 913 00:37:51,673 --> 00:37:53,507 since he almost died today and all. 914 00:37:53,609 --> 00:37:54,703 How long is he gonna milk that? 915 00:37:54,805 --> 00:37:56,441 Oh, weeks, I'm sure. 916 00:37:56,543 --> 00:37:58,144 What's your excuse? 917 00:37:58,246 --> 00:38:00,676 I'm just reading up on, uh, South Carolina real estate law. 918 00:38:00,778 --> 00:38:02,143 Ah, your dad's house. 919 00:38:02,245 --> 00:38:04,489 Yep, gotta get rid of it somehow. 920 00:38:04,591 --> 00:38:07,216 'Cause you're trying to get rid of any connection to him? 921 00:38:09,192 --> 00:38:10,987 Nice try. 922 00:38:11,089 --> 00:38:13,194 Still don't want to talk about it. 923 00:38:13,296 --> 00:38:15,124 And I respect that. 924 00:38:15,226 --> 00:38:17,861 But you should know that if you want to get rid 925 00:38:17,963 --> 00:38:19,928 of that house, I happen to live with 926 00:38:20,030 --> 00:38:22,635 a very talented former lawyer 927 00:38:22,737 --> 00:38:24,370 who loves dissecting contracts. 928 00:38:24,472 --> 00:38:26,503 And kicking legal butt. 929 00:38:26,605 --> 00:38:27,938 Thanks, Luce. 930 00:38:28,041 --> 00:38:29,573 I might just take you up on that. 931 00:38:29,675 --> 00:38:31,141 Okay, good. You should. 932 00:38:36,183 --> 00:38:38,786 My father wasn't around much when I was little. 933 00:38:43,023 --> 00:38:45,022 Usually, he was with a girlfriend. 934 00:38:45,124 --> 00:38:47,427 When my mom finally kicked him out, 935 00:38:47,529 --> 00:38:50,495 I was maybe... seven. 936 00:38:50,597 --> 00:38:52,371 He wasn't around at all. 937 00:38:53,864 --> 00:38:56,100 Man, I'm sorry. 938 00:38:57,734 --> 00:38:59,871 He... 939 00:38:59,973 --> 00:39:02,012 lived maybe a mile from my place. 940 00:39:02,114 --> 00:39:03,805 Two-minute drive. 941 00:39:03,907 --> 00:39:05,779 He wouldn't come. 942 00:39:05,881 --> 00:39:08,750 Not for birthdays or graduations or holidays. 943 00:39:10,986 --> 00:39:14,789 I got past it, learned to accept it, you know? 944 00:39:16,263 --> 00:39:18,496 It was just me and my mom. 945 00:39:18,598 --> 00:39:20,528 Didn't bother me. He didn't want to see me. 946 00:39:20,630 --> 00:39:22,595 I didn't want to see him, either. 947 00:39:22,697 --> 00:39:25,331 I threw myself into my school. 948 00:39:25,433 --> 00:39:27,529 Did my own thing. 949 00:39:27,631 --> 00:39:30,567 And I got accepted into every college I applied for 950 00:39:30,669 --> 00:39:32,402 with a full ride. 951 00:39:32,505 --> 00:39:34,235 Oof. 952 00:39:34,338 --> 00:39:36,772 And that is when I went to go see him. 953 00:39:36,874 --> 00:39:38,811 Two minutes away. 954 00:39:38,913 --> 00:39:41,711 To show him what I did without him. 955 00:39:41,813 --> 00:39:44,449 And what happened? 956 00:39:44,551 --> 00:39:46,524 He wasn't there. 957 00:39:47,851 --> 00:39:49,588 He'd moved away. 958 00:39:49,690 --> 00:39:51,820 Like, months before... 959 00:39:51,922 --> 00:39:54,098 to South Carolina. 960 00:39:54,200 --> 00:39:56,793 The house you inherited? 961 00:39:56,895 --> 00:39:59,229 Who knows? Who cares? 962 00:40:00,403 --> 00:40:02,265 I think you do, Ernie. 963 00:40:02,367 --> 00:40:06,368 ♪ A warm touch that slowly fades... ♪ 964 00:40:06,470 --> 00:40:08,975 So, yeah, I'd like to get rid of the house. 965 00:40:09,077 --> 00:40:11,040 If Whistler could help, that would be great. 966 00:40:11,142 --> 00:40:13,210 Yeah, I'll talk to her tonight. 967 00:40:14,019 --> 00:40:15,520 Thanks. 968 00:40:15,622 --> 00:40:19,315 ♪ Still young but weathered gray ♪ 969 00:40:21,257 --> 00:40:24,863 ♪ And the world got a little more dim tonight... ♪ 970 00:40:24,965 --> 00:40:26,655 Hey, Ernie? 971 00:40:26,757 --> 00:40:28,258 Yeah? 972 00:40:29,636 --> 00:40:31,562 Your dad doesn't know what he missed out on. 973 00:40:31,664 --> 00:40:34,165 ♪ ♪ 974 00:40:38,477 --> 00:40:40,472 ♪ I will protect your light. ♪ 975 00:40:40,574 --> 00:40:42,305 Thanks, Luce. 976 00:40:44,110 --> 00:40:47,018 Captioning sponsored by CBS 977 00:40:47,120 --> 00:40:49,811 and TOYOTA. 978 00:40:49,913 --> 00:40:53,151 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.