Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,680
NETFLIX PREZINTA
2
00:01:12,040 --> 00:01:13,720
Știi ce mi-a spus?
3
00:01:15,280 --> 00:01:17,760
Că îl va plăti pe soțul meu, nu pe mine.
4
00:01:17,840 --> 00:01:20,040
Întreb: „Dacă nu am un soț?”
5
00:01:20,120 --> 00:01:23,040
„Asta e problema ta”, spune el și
continuă să se uite la mine.
6
00:01:23,600 --> 00:01:25,920
Râzând în fața mea. Vă
puteți imagina asta?
7
00:01:26,480 --> 00:01:29,560
Spunând că aceasta este legea.
Acestea sunt regulamentele.
8
00:01:30,520 --> 00:01:33,000
I-am spus: „Reguli fundul meu!
9
00:01:33,520 --> 00:01:35,320
Îmi vreau banii naibii.”
10
00:01:37,240 --> 00:01:39,120
Haide, doamnelor! Toca, toca!
11
00:01:40,600 --> 00:01:41,960
Fara intarzieri azi.
12
00:01:42,040 --> 00:01:44,000
Unde sunt actrițele?
13
00:01:44,080 --> 00:01:45,520
Vor fi pe platourile de filmare într-o secundă.
14
00:01:45,600 --> 00:01:47,880
- Cât mai mult?
- Grăbește-te!
15
00:01:49,080 --> 00:01:51,200
Așteptăm în Studio Eight.
16
00:01:52,160 --> 00:01:53,440
Doamnele intai.
17
00:01:54,040 --> 00:01:57,200
Unde sunt invitații? Mi
le poate aduce cineva?
18
00:02:31,160 --> 00:02:32,520
Nu stai?
19
00:02:37,560 --> 00:02:40,320
O FAMILIE ADEVĂRATĂ ESTE
FUNDAȚIA NAȚIONULUI
20
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
Ne vedem mâine.
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,800
Voi pleca acum, fetelor.
22
00:02:59,560 --> 00:03:02,240
Mașinile pentru femei se opresc în sectorul unu.
23
00:03:02,320 --> 00:03:04,560
Mașinile pentru bărbați se opresc în sectorul doi.
24
00:03:04,640 --> 00:03:06,800
Depărtați-vă de marginea platformei.
25
00:03:44,120 --> 00:03:45,120
Mulțumesc.
26
00:03:52,920 --> 00:03:54,120
De ce nu mănânci?
27
00:03:56,560 --> 00:03:57,920
Nu ai pofta de mancare.
28
00:04:00,600 --> 00:04:01,880
Poate e un semn bun.
29
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Da, știu...
30
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
Trebuie să așteptăm rezultatele testelor.
31
00:04:17,400 --> 00:04:18,800
Îi voi suna.
32
00:04:19,440 --> 00:04:21,279
Ultima dată, le-am primit după trei săptămâni.
33
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
Nu vă faceți griji.
34
00:04:28,640 --> 00:04:30,160
De data aceasta vor fi pozitivi.
35
00:04:31,880 --> 00:04:33,480
Nu cred în ghinionul în serie.
36
00:04:39,320 --> 00:04:41,280
Nu, sunt bine.
37
00:04:41,360 --> 00:04:43,000
Trebuie să mă întorc la muncă.
38
00:04:48,400 --> 00:04:49,640
Ceva a intervenit.
39
00:04:57,240 --> 00:04:58,960
Voi încerca să o fac rapid.
40
00:05:11,080 --> 00:05:13,680
Faceți o baie și vă odihniți puțin.
41
00:06:58,960 --> 00:07:02,440
Femeile ar putea reuși cu ușurință fără bărbați.
42
00:07:03,120 --> 00:07:05,120
Ei se descurcă bine cu singurătatea.
43
00:07:05,200 --> 00:07:06,920
Ei au grijă de sănătatea lor.
44
00:07:07,000 --> 00:07:08,720
Învață rapid.
45
00:07:08,800 --> 00:07:11,880
Nu sunt agresivi. Le plac copiii.
46
00:07:11,960 --> 00:07:14,240
Sunt prietenosi.
47
00:07:14,320 --> 00:07:15,760
Ei stau aproape de casa.
48
00:07:17,040 --> 00:07:20,640
Când sunt tineri, este ușor
să te trezești în ei...
49
00:07:21,080 --> 00:07:25,720
acest instinct misterios, dominator.
50
00:07:26,680 --> 00:07:31,160
Care doar ocazional are legătură
cu a avea copii.
51
00:07:32,400 --> 00:07:34,280
Apoi devin orbi.
52
00:07:35,920 --> 00:07:37,960
Algoritmul te poate surprinde.
53
00:07:39,040 --> 00:07:42,960
Apoi se pot ridica corturile.
54
00:07:43,600 --> 00:07:48,520
Și să se așeze în cuiburile
lor, aruncând totul afară.
55
00:07:49,120 --> 00:07:53,600
Și nici nu vor observa...
56
00:07:53,680 --> 00:07:59,000
că puiul care stă în
cuib este monstruos.
57
00:07:59,920 --> 00:08:01,760
Și că este un copil găsit.
58
00:08:07,120 --> 00:08:09,880
Nu mai vorbim. Iţi promit.
Și îți termini treaba.
59
00:08:12,880 --> 00:08:14,320
De ce durează atât de mult?
60
00:08:16,120 --> 00:08:18,120
Du-te la set. Suntem gata de rostogolire.
61
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Gata?
62
00:08:22,640 --> 00:08:23,680
Calma.
63
00:08:28,160 --> 00:08:30,040
Ei nu pot începe fără mine.
64
00:08:52,200 --> 00:08:54,240
Gara centrală.
65
00:08:54,320 --> 00:08:56,560
Ușile se vor deschide în stânga.
66
00:09:11,920 --> 00:09:15,840
Din nord, mase de aer arctic
vor veni peste Polonia,
67
00:09:15,920 --> 00:09:20,080
ceea ce înseamnă că orașele noastre
de pe litoral, Torun și Bydgoszcz,
68
00:09:20,160 --> 00:09:23,640
sunt expuși la ploi destul de multe.
69
00:09:23,720 --> 00:09:27,520
În ceea ce privește partea de
sud a Poloniei și Silezia,
70
00:09:27,600 --> 00:09:30,040
situația arată puțin mai bine acolo.
71
00:09:30,120 --> 00:09:34,200
Pentru că nu vom avea ploi
radioactive luna aceasta,
72
00:09:34,280 --> 00:09:37,800
așa cum au anunțat oamenii de știință americani.
73
00:09:37,880 --> 00:09:42,720
Din păcate, precipitațiile radioactive
vor veni dinspre est
74
00:09:42,800 --> 00:09:46,760
deci toți oamenii care locuiesc
în partea de sud a Poloniei
75
00:09:46,840 --> 00:09:48,720
ar trebui să-și ia măștile.
76
00:10:05,280 --> 00:10:06,280
Buna ziua?
77
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Bună dragă.
78
00:10:09,320 --> 00:10:13,800
Îmi pare rău că nu am sunat mai devreme. Trebuie
să stau mai mult la serviciu astăzi.
79
00:10:14,920 --> 00:10:16,160
Nu ține cina pentru mine.
80
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Bună ziua?
81
00:10:19,080 --> 00:10:20,200
Ești acolo?
82
00:10:22,360 --> 00:10:24,920
- Eu sunt. - Ne vedem
dimineața.
83
00:10:25,960 --> 00:10:27,200
Du-te la culcare devreme.
84
00:10:28,840 --> 00:10:30,120
Ar trebui să te odihnești.
85
00:10:31,520 --> 00:10:32,920
Mă întorc la muncă.
86
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
Te iubesc.
87
00:13:55,000 --> 00:13:56,840
Mulțumesc pentru întâlnire.
88
00:13:57,320 --> 00:13:58,360
Mulțumesc foarte mult.
89
00:13:58,800 --> 00:14:03,360
Următorul nostru invitat este un autor
de romane polițiste și eseuri.
90
00:14:03,440 --> 00:14:05,120
Tomasz Wiecha. Te rog așează-te.
91
00:14:05,200 --> 00:14:08,160
Deplasăm în treizeci de secunde.
Machiaj pe platou, te rog.
92
00:14:19,240 --> 00:14:21,880
Nu am fost atins atât de
tandru de multă vreme.
93
00:14:29,040 --> 00:14:31,080
Voi avea o zi grozavă datorită ție.
94
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Trinim în emisie.
95
00:14:41,920 --> 00:14:44,000
Ne rulăm într-o secundă. Sunteţi gata?
96
00:14:45,720 --> 00:14:47,680
Nu fi nervos, va fi bine.
97
00:14:47,760 --> 00:14:50,560
Șase, cinci, patru...
98
00:14:50,640 --> 00:14:52,480
trei, doi...
99
00:14:55,400 --> 00:15:01,480
Chiar și cei mai străluciți bărbați pot
fi motivați de un instinct atavic.
100
00:15:01,560 --> 00:15:04,600
Ei gravitează fără minte către
femei mult mai tinere.
101
00:15:05,240 --> 00:15:08,800
Nu e vorba de reproducere, ADN...
102
00:15:09,640 --> 00:15:13,320
sau împingându-ți genele în canalele
minuscule ale materiei,
103
00:15:13,400 --> 00:15:15,200
prin care curge vremurile.
104
00:15:16,400 --> 00:15:18,480
E mai mult din cauza unui sentiment...
105
00:15:19,120 --> 00:15:21,760
pe care toți oamenii îl au în fiecare
moment al vieții lor...
106
00:15:21,840 --> 00:15:24,960
un sentiment atent tăcut și ascuns...
107
00:15:25,640 --> 00:15:30,760
că atunci când este lăsat într-o companie liniștită
și plictisitoare a timpului care trece,
108
00:15:30,840 --> 00:15:33,200
vor fi supuşi unei atrofii rapide.
109
00:15:33,280 --> 00:15:37,440
Au fost construite pentru un
timp scurt, dar intens.
110
00:15:37,520 --> 00:15:40,160
Pentru o urmărire interesantă.
111
00:15:40,240 --> 00:15:43,160
Pentru o victorie urmată
de o epuizare imediată.
112
00:15:44,800 --> 00:15:47,680
Când livrările de energie se termină în sfârșit...
113
00:15:48,920 --> 00:15:50,480
apoi începi să trăiești pe debit.
114
00:16:25,800 --> 00:16:28,800
Acesta este secretarul lui Borys
Polkowski care vorbește.
115
00:16:28,880 --> 00:16:31,680
Dl. Polkowski nu poate prelua
apelul în acest moment.
116
00:16:31,760 --> 00:16:33,840
Vă rugăm să lăsați un masaj video.
117
00:17:04,560 --> 00:17:05,960
Pot să mă alătur?
118
00:17:06,760 --> 00:17:08,160
Nu există mese libere.
119
00:19:57,000 --> 00:19:58,400
O să sun la clinică azi.
120
00:20:01,240 --> 00:20:02,880
Cât ar trebui să așteptăm.
121
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
Bună seara.
122
00:20:16,080 --> 00:20:18,400
Șapte, cinci, patru, doi, unu, șase, șase.
123
00:20:18,480 --> 00:20:20,000
Borys Polkowski.
124
00:20:20,640 --> 00:20:21,640
Este corect.
125
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Poftim.
126
00:20:58,920 --> 00:21:00,040
Miroase bine.
127
00:21:01,760 --> 00:21:03,760
Te-am sunat. De ce nu ai raspuns?
128
00:21:05,680 --> 00:21:07,480
Corect, ai făcut un control.
129
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
Cum a mers?
130
00:21:22,120 --> 00:21:23,120
Amenda.
131
00:21:35,240 --> 00:21:36,520
In seara asta stau acasa.
132
00:21:41,200 --> 00:21:43,080
Nu ai de gând să bei, nu-i așa?
133
00:21:45,560 --> 00:21:46,560
Pentru noi.
134
00:21:49,080 --> 00:21:50,320
Și pentru copilul nostru.
135
00:23:49,960 --> 00:23:52,520
CLINICA DE FERTILITATE
EMBRIONII SUNT MORȚI
136
00:23:52,600 --> 00:23:54,400
AvorT PRECOCE
137
00:30:26,240 --> 00:30:27,800
De ce stai aici?
138
00:30:30,760 --> 00:30:32,640
Există un motiv pentru această politică.
139
00:30:40,160 --> 00:30:42,600
Mai scutește-mă. Nu
sunt locuri acolo.
140
00:30:46,240 --> 00:30:48,240
Sunt obosit. Nu am dormit
toată noaptea.
141
00:30:48,320 --> 00:30:49,640
Arată-mi biletul tău.
142
00:30:55,280 --> 00:30:56,960
Chiar tu esti in poza?
143
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
Într-adevăr.
144
00:31:01,160 --> 00:31:03,240
Este fotografia unui copil.
145
00:31:05,520 --> 00:31:06,640
am crescut.
146
00:31:06,720 --> 00:31:07,920
Glume deoparte.
147
00:31:22,840 --> 00:31:24,640
Trebuie să stai în altă parte.
148
00:31:28,760 --> 00:31:30,080
Haide, chiar?
149
00:31:31,400 --> 00:31:32,960
Am și oameni care mă urmăresc.
150
00:31:35,440 --> 00:31:37,880
În plus, doamna s-ar putea să deranjeze.
151
00:31:43,240 --> 00:31:44,640
Eu nu mă supăr.
152
00:31:50,520 --> 00:31:51,600
Vedeți, domnule?
153
00:32:45,760 --> 00:32:47,080
nu ți-e frig?
154
00:33:05,680 --> 00:33:06,960
Unde te duci?
155
00:33:09,080 --> 00:33:10,080
Departe?
156
00:33:14,040 --> 00:33:15,040
Departe.
157
00:33:51,040 --> 00:33:52,440
mi-e atât de foame.
158
00:33:59,000 --> 00:34:00,320
Atât mi-a rămas.
159
00:35:16,240 --> 00:35:17,480
Să trecem!
160
00:35:18,840 --> 00:35:21,560
Ma scuzati domnule. Ma poti ajuta?
161
00:35:27,200 --> 00:35:28,200
Mulțumesc.
162
00:36:16,040 --> 00:36:18,160
Oameni! Nu te mai holba!
163
00:36:18,240 --> 00:36:22,440
Poate exploda în orice secundă.
Merge pe aici! Merge!
164
00:36:22,920 --> 00:36:24,040
Merge!
165
00:36:54,640 --> 00:36:56,040
Continuați să mergeți, vă rog.
166
00:36:56,120 --> 00:36:58,560
Femeile și copiii stau aici, lângă bancă.
167
00:36:58,640 --> 00:37:01,280
Bărbații merg spre pădure.
168
00:37:01,360 --> 00:37:03,480
Femei și copii, aici lângă bancă.
169
00:37:03,560 --> 00:37:06,200
Bărbați spre pădure.
170
00:37:07,560 --> 00:37:08,480
Bun.
171
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
Repet. Femei și copii, aici.
172
00:37:10,800 --> 00:37:12,880
Bărbați spre pădure.
173
00:37:12,960 --> 00:37:15,440
Este clar? am spus, spre pădure.
174
00:37:22,760 --> 00:37:24,760
Am nevoie de doi bărbați cu mine!
175
00:37:26,200 --> 00:37:27,760
Vom lua niște lemne.
176
00:37:29,280 --> 00:37:31,040
Trebuie să facem focuri de tabără!
177
00:37:31,120 --> 00:37:33,800
Toate doamnele, veniți aici!
178
00:37:36,040 --> 00:37:38,520
Repet. Femei și copii, aici.
179
00:37:38,600 --> 00:37:40,680
Bărbați spre pădure.
180
00:37:40,760 --> 00:37:43,840
Bun. Acum așteptăm autobuze de schimb.
181
00:37:43,920 --> 00:37:45,160
Domnilor, să ne mișcăm!
182
00:44:28,480 --> 00:44:30,360
Oameni! Mă puteţi auzi?
183
00:44:30,440 --> 00:44:32,040
Au sosit autobuzele.
184
00:44:32,120 --> 00:44:34,000
Vino! Ei pleacă în curând.
185
00:44:35,520 --> 00:44:37,560
Mă auzi? Autobuzele sunt aici.
186
00:45:14,040 --> 00:45:15,480
Doamnă, mai ești aici?
187
00:45:15,560 --> 00:45:17,760
Autobuzul pentru femei este deja aici.
188
00:45:18,480 --> 00:45:21,160
Mai bine pleci, sau vor
pleca fără tine.
189
00:45:27,800 --> 00:45:31,760
În regulă. Autobuzul este aici,
ar trebui să ne numărăm.
190
00:45:32,400 --> 00:45:34,600
Trebuie să verificăm dacă un autobuz este suficient.
191
00:45:34,680 --> 00:45:37,240
Șase, șapte, opt, nouă...
192
00:45:38,160 --> 00:45:41,200
zece, unsprezece, doisprezece... paisprezece...
193
00:45:41,280 --> 00:45:43,680
șaisprezece, optsprezece, douăzeci...
194
00:45:43,760 --> 00:45:46,960
douăzeci și patru, douăzeci și șase, douăzeci și opt...
195
00:45:47,040 --> 00:45:48,680
Douazeci si noua.
196
00:45:48,760 --> 00:45:50,200
Nu pleca.
197
00:45:52,400 --> 00:45:55,480
Dacă nu pleci acum, vei rămâne
aici până dimineață.
198
00:45:57,800 --> 00:46:00,600
Tati, nu vreau să merg singur, te rog.
199
00:46:00,680 --> 00:46:01,920
Nu-mi place.
200
00:46:02,680 --> 00:46:05,000
Calma. Nu vă panicați.
Acestea sunt regulile.
201
00:46:06,040 --> 00:46:07,840
O să întreb doar.
202
00:46:08,560 --> 00:46:11,680
- Nu plânge. - Dacă
este un accident?
203
00:46:12,840 --> 00:46:14,040
Draga te rog...
204
00:46:14,600 --> 00:46:16,840
Haide să mergem.
205
00:46:20,320 --> 00:46:21,880
Ai putea avea grijă de fata mea?
206
00:46:22,480 --> 00:46:25,360
Nu. Am alte obligații.
Eu stau cu trenul.
207
00:46:26,240 --> 00:46:27,920
Despre ce plângi?
208
00:46:28,000 --> 00:46:29,640
Ești o fată mare.
209
00:46:29,720 --> 00:46:32,040
Ar trebui să înțelegeți
că aceasta este legea.
210
00:46:32,560 --> 00:46:34,520
- Ce ar trebui să
fac? - Nu știu.
211
00:46:35,120 --> 00:46:37,520
Te rog, urmează-mă până la autobuz.
212
00:46:37,600 --> 00:46:40,320
Trebuie sa plec. Nu te
speria. Va fi bine.
213
00:46:40,400 --> 00:46:41,960
- Dar tati...
- Du-te.
214
00:52:49,840 --> 00:52:50,960
Te-ai trezit, dovleac?
215
00:54:02,040 --> 00:54:03,360
Te-ai trezit, dovleac?
216
00:54:29,640 --> 00:54:30,640
Delicios?
217
00:54:31,040 --> 00:54:32,040
Delicios.
218
00:54:49,160 --> 00:54:52,600
- Dulcea mea soție păsărică. -
Taci, stai dulce și liniștit.
219
00:59:47,160 --> 00:59:49,120
Dulcea mea soție păsărică nu a trecut.
220
00:59:50,720 --> 00:59:52,560
Totuși, nu există aprobare.
221
01:00:00,200 --> 01:00:01,760
Soția a făcut tot posibilul.
222
01:00:03,240 --> 01:00:04,720
Își strânse pumnii minusculi.
223
01:00:06,240 --> 01:00:08,520
În pumni erau fluturi.
224
01:00:08,600 --> 01:00:11,040
Un vis prea mulți și nu
va mai fi niciun copil.
225
01:00:17,120 --> 01:00:18,240
Soție urâtă.
226
01:00:18,800 --> 01:00:20,080
Soție proastă.
227
01:00:21,640 --> 01:00:22,920
Niciun bebe,
228
01:00:24,280 --> 01:00:25,600
nicio promovare.
229
01:00:27,640 --> 01:00:28,920
Doar marmeladă.
230
01:01:04,080 --> 01:01:05,120
Ce acum?
231
01:01:13,520 --> 01:01:15,000
O cafea mica in gradina...
232
01:01:18,440 --> 01:01:19,840
O cafea pentru tati.
233
01:01:49,880 --> 01:01:51,160
Tati, omul puternic.
234
01:02:03,240 --> 01:02:05,640
Alexander este destul de
tăcut astăzi, nu crezi?
235
01:02:07,800 --> 01:02:10,120
Și cine este responsabil pentru baterii?
236
01:02:13,360 --> 01:02:14,600
Cine poate fi?
237
01:02:15,280 --> 01:02:16,280
OMS?
238
01:02:17,200 --> 01:02:19,360
Noul copil va ieși
din burtica mamei.
239
01:02:20,840 --> 01:02:22,400
Ce spune mama la asta?
240
01:02:24,040 --> 01:02:25,480
Ce are de spus mama?
241
01:02:45,240 --> 01:02:46,240
Azi este ziua.
242
01:02:47,960 --> 01:02:49,240
De evaluarea dvs.
243
01:03:03,200 --> 01:03:05,400
Aziul meu amintește de un candelabru.
244
01:03:07,560 --> 01:03:10,000
Strălucește la soare și se leagănă.
245
01:03:12,640 --> 01:03:14,640
Odată, tata a alergat peste un candelabru.
246
01:03:18,600 --> 01:03:19,600
În Paris.
247
01:03:20,680 --> 01:03:23,120
Wham... Wham...
248
01:04:24,960 --> 01:04:27,480
Mâine ajungi la limita
orelor tale.
249
01:04:27,560 --> 01:04:29,280
- Știu. - Alea
în plus.
250
01:04:30,480 --> 01:04:32,720
Adun puncte pentru
o altă evaluare.
251
01:04:32,800 --> 01:04:33,800
Este în sistem.
252
01:04:35,640 --> 01:04:39,320
Cunoaștem astfel de cazuri
de evaluări nereușite.
253
01:04:39,400 --> 01:04:40,840
am dreptul sa...
254
01:10:08,200 --> 01:10:10,760
Unu. Două. Trei. Patru.
255
01:10:10,840 --> 01:10:13,280
Unu. Două. Trei. Patru.
256
01:10:13,360 --> 01:10:15,920
Cinci. Şase. Șapte. Opt.
257
01:10:16,000 --> 01:10:18,680
Unu. Două. Trei. Patru.
258
01:10:18,760 --> 01:10:21,840
Unu. Două. Trei. Patru.
259
01:10:21,920 --> 01:10:25,680
Unu. Două. Mainile sus. Partea de jos!
260
01:10:27,240 --> 01:10:28,360
Partea de jos.
261
01:10:29,720 --> 01:10:34,400
Mână...
262
01:10:34,480 --> 01:10:37,520
Unu. Două. Trei. Patru.
263
01:10:37,600 --> 01:10:40,360
Cinci. Şase. Șapte. Opt.
264
01:10:40,440 --> 01:10:41,560
Zâmbet.
265
01:10:43,040 --> 01:10:45,560
Zâmbet. Cinci. Şase...
266
01:10:46,880 --> 01:10:50,520
Zâmbim.
267
01:10:55,960 --> 01:10:58,280
Unu. Două. Trei. Patru. Cinci.
Şase. Șapte. Opt.
268
01:10:58,360 --> 01:11:00,160
Unu. Două. Trei. Patru...
269
01:11:01,760 --> 01:11:04,360
Unu. Două. Trei. Patru. Cinci.
270
01:11:04,440 --> 01:11:06,560
Şase. Șapte. Opt.
271
01:11:06,640 --> 01:11:09,120
Unu. Două. Trei. Patru.
272
01:11:09,200 --> 01:11:11,840
Cinci. Şase. Șapte. Opt.
273
01:11:11,920 --> 01:11:14,200
Și încă o dată.
274
01:12:02,040 --> 01:12:04,280
O cerere pentru o altă evaluare.
275
01:12:04,360 --> 01:12:05,360
Din cauza...
276
01:12:06,360 --> 01:12:08,960
Încercarea unui copil biologic.
277
01:12:10,800 --> 01:12:12,280
Soția numărul 68?
278
01:12:13,160 --> 01:12:14,160
Corect.
279
01:12:27,480 --> 01:12:30,680
Soție 68, nu ne plac visele tale.
280
01:12:32,160 --> 01:12:33,680
Lucrez la mine.
281
01:12:34,240 --> 01:12:35,240
Greu.
282
01:12:53,480 --> 01:12:54,800
Garantia exista?
283
01:12:56,560 --> 01:12:58,720
Totul este acolo.
284
01:13:06,920 --> 01:13:08,760
Să luăm un mic prânz mai târziu?
285
01:13:11,600 --> 01:13:14,640
Un prânz japonez delicios-delicios în centrul orașului.
286
01:13:15,280 --> 01:13:16,680
Delicios.
287
01:13:16,760 --> 01:13:18,720
Un prânz delicios cu o familie fericită.
288
01:13:27,800 --> 01:13:31,040
Vă felicit pentru cea de-a
68-a evaluare de succes.
289
01:13:31,120 --> 01:13:33,720
După returnarea modelului de testare,
veniți la biroul nostru.
290
01:13:33,800 --> 01:13:36,520
Totul va fi minunat.
Totul va fi grozav.
291
01:13:47,000 --> 01:13:49,720
Odată, tata a alergat peste
un candelabru din Paris.
292
01:13:50,280 --> 01:13:51,280
Wham.
293
01:13:52,840 --> 01:13:53,840
Wham.
294
01:16:05,000 --> 01:16:10,280
Cunoașteți locul sigur de adunare.
Nu ignora semnalele sonore.
295
01:16:10,360 --> 01:16:12,440
S-au întors, așa că nu am putut.
296
01:16:12,520 --> 01:16:16,200
STEAȚI TACIT DESTUL DE MULT, ȘI
ANIMALELE VOR VENI PENTRU VOI
297
01:16:16,280 --> 01:16:20,720
Atenție! Raportați punctele de adunare care au scurgeri.
298
01:16:21,360 --> 01:16:22,960
Eu credeam...
299
01:16:23,360 --> 01:16:25,760
Am încercat să-mi dau seama. Acum, m-am săturat.
300
01:16:26,520 --> 01:16:28,160
Gătesc toată săptămâna.
301
01:16:29,000 --> 01:16:30,120
Și nu cred.
302
01:16:30,200 --> 01:16:31,640
Ia-l.
303
01:16:32,240 --> 01:16:33,360
Te văd.
304
01:16:35,040 --> 01:16:37,560
- O să te sun.
- În regulă.
305
01:16:39,240 --> 01:16:43,160
Atenție, purtați întotdeauna o haină de protecție!
306
01:16:51,200 --> 01:16:55,520
Cătățean în vârstă, cereți-vă nepotului
să vă facă o provizie.
307
01:16:57,280 --> 01:16:58,280
Hei gagica!
308
01:16:58,960 --> 01:16:59,960
Hei.
309
01:17:11,680 --> 01:17:13,600
- Cum a fost?
- Nebun.
310
01:17:13,680 --> 01:17:14,840
Bravo ție.
311
01:17:18,200 --> 01:17:20,160
Am o idee pentru o afacere.
312
01:17:21,040 --> 01:17:22,760
Un nou tip de porno.
313
01:17:24,160 --> 01:17:27,520
Știu că este imposibil. Totul
a fost deja inventat.
314
01:17:27,600 --> 01:17:30,480
La ce altceva te poți gândi?
315
01:17:30,560 --> 01:17:33,040
Dar ascultă. te smuci...
316
01:17:33,120 --> 01:17:36,760
pe haine, gadgeturi și accesorii
foarte scumpe...
317
01:17:37,480 --> 01:17:39,080
Tu cum i se spune?
318
01:17:39,160 --> 01:17:40,160
Spune-mi.
319
01:17:40,520 --> 01:17:41,640
Gucci-cum.
320
01:17:42,360 --> 01:17:44,440
Fantastic. Unde sunt chiloții tăi?
321
01:17:45,160 --> 01:17:46,880
Fără mașină de spălat rufe, fără chiloți.
322
01:17:57,120 --> 01:17:59,480
- I-ai dat-o?
- Nu eu am.
323
01:18:01,960 --> 01:18:03,160
De ce?
324
01:18:03,240 --> 01:18:06,120
Mi-ai spune că o fac
greșit. Tu faci.
325
01:18:08,080 --> 01:18:09,880
Varşovia...
326
01:18:14,320 --> 01:18:17,840
Cine miroase foarte rău astăzi?
327
01:18:23,000 --> 01:18:27,120
Ai o respirație groaznică
astăzi, știi asta?
328
01:18:37,920 --> 01:18:39,600
Esti suparat pe mine?
329
01:19:11,360 --> 01:19:14,200
Sunt frustrat pentru că nu vin.
330
01:19:14,280 --> 01:19:16,160
O putem repara.
331
01:19:19,240 --> 01:19:20,720
O vom lipi.
332
01:19:25,200 --> 01:19:28,320
Nu e ca și cum nu poți să-l exerciți...
333
01:19:29,880 --> 01:19:32,120
Pot învăța orice vreau într-un an.
334
01:19:34,320 --> 01:19:35,960
Când aveam nouă ani...
335
01:19:36,040 --> 01:19:38,480
mi-au spus frenulul meu prea scurt,
336
01:19:38,560 --> 01:19:40,200
și ar trebui să o taie.
337
01:19:40,280 --> 01:19:42,040
Așa că am învățat să spun „R”.
338
01:19:44,680 --> 01:19:47,280
Sună erotic „r”.
339
01:19:54,360 --> 01:19:55,360
Încetează.
340
01:20:02,800 --> 01:20:06,920
Mi-aș dori ca acest oraș să fie la fel de ușor de făcut
naveta așa cum îl arată în filmele poloneze.
341
01:20:14,440 --> 01:20:16,880
De ce frânezi atât de tare?
342
01:20:31,480 --> 01:20:33,200
Ești atât de prost, pur și simplu nu pot...
343
01:20:42,360 --> 01:20:43,960
Continuă.
344
01:20:44,040 --> 01:20:45,360
Du-te, omule.
345
01:20:49,000 --> 01:20:51,640
La ce te holbezi? Nu ai
văzut niciodată un om?
346
01:20:53,080 --> 01:20:55,040
Știi că nu te aude, nu?
347
01:21:18,600 --> 01:21:19,600
Note.
348
01:21:19,960 --> 01:21:21,080
Sunt ale tale?
349
01:21:21,160 --> 01:21:22,280
Da, și de ce?
350
01:21:23,040 --> 01:21:24,520
Nu le-ai văzut?
351
01:21:26,440 --> 01:21:28,320
- Te-au dus la
Maja? - Nu.
352
01:21:30,200 --> 01:21:31,200
De ce?
353
01:21:31,280 --> 01:21:33,640
Pentru că ploua.
354
01:21:34,240 --> 01:21:37,520
Tata. Mașină. Nu voia să se miște.
355
01:21:39,640 --> 01:21:42,280
Tata nu a vrut să-și miște
mașina din cauza ploii?
356
01:21:42,360 --> 01:21:44,480
- La naiba. -
Foarte iadul.
357
01:21:46,440 --> 01:21:48,160
- La dracu'.
- Fu...
358
01:21:48,240 --> 01:21:49,920
- La naiba...
- La naiba...
359
01:21:50,000 --> 01:21:51,800
- La dracu'.
- La naiba.
360
01:21:51,880 --> 01:21:54,040
- La naiba...
- La naiba.
361
01:21:54,120 --> 01:21:55,520
- La naiba...
- La naiba.
362
01:21:56,800 --> 01:21:58,720
Cum îți place botezul unui câine?
363
01:21:59,840 --> 01:22:02,400
De ce mănânci dulce și te acidifici?
364
01:22:02,480 --> 01:22:03,600
Vei face cancer.
365
01:22:03,680 --> 01:22:06,600
Fetele iubesc zahărul, mai
ales cele cu viermi.
366
01:22:09,520 --> 01:22:12,040
Dacă ești trist, tata îți poate aduce un televizor?
367
01:22:12,120 --> 01:22:16,880
Dragă, nu există cum să existe
o petrecere fără un discurs.
368
01:22:21,400 --> 01:22:22,400
Amenda.
369
01:22:23,760 --> 01:22:25,040
Lordul meu...
370
01:22:26,360 --> 01:22:29,120
Patruzeci de ani de membru...
371
01:22:29,720 --> 01:22:31,160
Îmi face ochii umezi.
372
01:22:33,960 --> 01:22:36,280
Cu toții ne amintim de Hunter, câinele...
373
01:22:36,360 --> 01:22:38,560
A fost cu noi mulți ani.
374
01:22:39,360 --> 01:22:42,240
Mergem împreună, când
încă era permis,
375
01:22:42,320 --> 01:22:43,680
să vâneze mistreți.
376
01:22:43,760 --> 01:22:44,920
Când erau vreunul.
377
01:22:45,000 --> 01:22:47,600
Când i s-a permis. Asa de...
378
01:22:48,800 --> 01:22:51,040
Câinele acela știa totul.
379
01:22:51,840 --> 01:22:56,160
În zilele noastre, câinii tineri sunt dresați
la fel cum l-am dresat pe Hector.
380
01:22:56,920 --> 01:23:01,240
Tragi mistretul in coloana vertebrala pentru
a-i paraliza jumatate din corp.
381
01:23:01,320 --> 01:23:03,280
Atunci nu va răni câinele.
382
01:23:03,760 --> 01:23:05,640
Apoi îi lași în pace.
383
01:23:05,720 --> 01:23:10,240
Așa că câinele va avea satisfacția să
omoare mistrețul de unul singur.
384
01:23:10,800 --> 01:23:14,520
Hector, ticălosule, vino aici.
Nu mă face de rușine.
385
01:23:15,320 --> 01:23:17,480
Hai să facem un toast
386
01:23:17,560 --> 01:23:20,800
în amintirea lui Hect... Hunter
387
01:23:20,880 --> 01:23:24,720
și la realizările viitoare ale lui Hector.
388
01:23:26,520 --> 01:23:27,520
Aşezaţi-vă!
389
01:23:28,120 --> 01:23:29,120
Sta!
390
01:23:30,920 --> 01:23:32,120
Tata!
391
01:23:32,200 --> 01:23:33,560
- Câine. - Peter,
băiatul meu.
392
01:23:33,640 --> 01:23:34,800
Stă aici.
393
01:23:35,360 --> 01:23:36,960
Acest lucru este ilegal.
394
01:23:37,480 --> 01:23:38,800
Liniște.
395
01:23:39,640 --> 01:23:40,520
Petru...
396
01:23:40,600 --> 01:23:42,640
Acest lucru este nepoliticos.
397
01:23:42,720 --> 01:23:45,080
Sunt țânțari, muște...
398
01:23:45,160 --> 01:23:46,800
Și păianjeni.
399
01:23:46,880 --> 01:23:47,960
Peter, stai jos.
400
01:23:48,040 --> 01:23:49,360
- Nu! -
Relaxa.
401
01:23:50,240 --> 01:23:51,320
Exact.
402
01:23:51,920 --> 01:23:53,720
Un câine ține de pază.
403
01:23:54,640 --> 01:23:55,520
Pentru Hector.
404
01:23:55,600 --> 01:23:56,880
Sta!
405
01:23:56,960 --> 01:23:59,480
- Peter, băiatul meu.
- Stai, jucăria mea.
406
01:23:59,560 --> 01:24:01,440
- Tocă, toacă.
- În regulă.
407
01:24:01,520 --> 01:24:03,680
Asta este dezgustător.
408
01:24:03,760 --> 01:24:05,920
Nu vreau să știu. Momeli.
409
01:24:06,720 --> 01:24:07,880
Urs panda.
410
01:24:07,960 --> 01:24:10,360
Ține de pază. Câine. Nu aici.
411
01:24:10,440 --> 01:24:11,560
Un caine...
412
01:24:12,440 --> 01:24:14,240
se teme de un micro-câine.
413
01:24:14,320 --> 01:24:16,320
Tata știe unde este?
414
01:24:16,400 --> 01:24:18,320
E rândul părinților. Acum.
415
01:24:18,400 --> 01:24:20,000
Căţeluş. Departe.
416
01:24:20,560 --> 01:24:21,560
Asta e.
417
01:24:23,000 --> 01:24:24,960
Trăiască câinele!
418
01:24:48,920 --> 01:24:50,120
Gâdilă-mă.
419
01:24:50,640 --> 01:24:52,240
Ieri te-am gâdilat.
420
01:25:21,600 --> 01:25:23,040
- Jos. - Las-o
în pace.
421
01:25:23,120 --> 01:25:25,440
- Varșovia, jos,
acum! - Ce faci?
422
01:25:25,520 --> 01:25:27,120
Lasă-o să fie!
423
01:25:28,560 --> 01:25:30,360
Este un câine pe moarte.
424
01:25:31,080 --> 01:25:32,400
La dracu.
425
01:25:32,480 --> 01:25:33,560
Nu înjură.
426
01:25:33,640 --> 01:25:35,440
Vorbești așa unui câine pe moarte?
427
01:25:35,520 --> 01:25:37,320
- Hai... - Păr de
câine peste tot.
428
01:25:37,920 --> 01:25:39,200
Şi ce dacă?
429
01:25:54,760 --> 01:25:56,000
Esti un idiot.
430
01:27:27,520 --> 01:27:29,480
Nu plânge cu lentile este. Se vor rupe.
431
01:27:29,560 --> 01:27:30,720
Vreau...
432
01:27:31,240 --> 01:27:34,000
Vreau să fiu sigur că nu o va răni.
433
01:27:34,080 --> 01:27:35,880
Că nu va suferi.
434
01:27:38,160 --> 01:27:42,640
După toate dozele pe care le-a
luat, poți fi sigur de asta.
435
01:27:52,000 --> 01:27:54,800
Pawel spune că sunt nenorocit
să o fac să sufere așa.
436
01:28:01,680 --> 01:28:03,560
Poate da, dar poate...
437
01:28:04,600 --> 01:28:06,360
Poate îi prelungești viața.
438
01:28:07,280 --> 01:28:08,280
Nu știu.
439
01:28:09,520 --> 01:28:12,160
Vei avea o problemă. Ea
se va rahat peste tot.
440
01:28:12,240 --> 01:28:14,760
Bine de mine. Ea poate să facă tot ce vrea.
441
01:28:15,920 --> 01:28:17,480
La naiba oriunde vrei tu.
442
01:28:19,440 --> 01:28:21,040
Poți să te caci peste tot.
443
01:28:21,520 --> 01:28:23,240
Vezi ce viață bună a avut?
444
01:28:25,360 --> 01:28:28,680
A mâncat câțiva chiloți, inclusiv ai mei.
445
01:28:30,120 --> 01:28:32,840
Pentru că îi place mirosul tău.
446
01:28:33,640 --> 01:28:35,320
- Dreapta. -
Ea te place.
447
01:28:35,400 --> 01:28:38,800
Iti amintesti? Le-am
pus și era o gaură.
448
01:28:43,480 --> 01:28:45,800
Le scot și în locul meu.
449
01:28:51,360 --> 01:28:52,400
Buna dimineata.
450
01:28:52,480 --> 01:28:54,560
- Dimineaţa. - Te
pregătești deja?
451
01:28:55,760 --> 01:28:57,120
De ce nu?
452
01:28:57,200 --> 01:28:58,520
Tocmai m-am gandit...
453
01:28:59,160 --> 01:29:00,280
Nu va face niciun rău.
454
01:29:00,880 --> 01:29:02,240
Poate aș putea să-i salvez.
455
01:29:04,360 --> 01:29:07,000
Ce s-a întâmplat cu animalele de la etaj?
456
01:29:07,080 --> 01:29:09,720
Vecinul de la numărul 40.
457
01:29:10,920 --> 01:29:13,400
N-ai auzit?
458
01:29:13,480 --> 01:29:14,480
Nu.
459
01:29:15,400 --> 01:29:17,840
Tot blocul a sărit în picioare.
460
01:29:18,360 --> 01:29:22,920
A adus la etaj arici,
veverițe și păsări.
461
01:29:23,000 --> 01:29:25,040
I-a pus pe toți în cuști.
462
01:29:25,120 --> 01:29:27,760
Acum stau unul peste altul.
463
01:29:27,840 --> 01:29:28,840
Ei țipă.
464
01:29:29,440 --> 01:29:30,880
- Idiot. - Buna
dimineata.
465
01:29:31,360 --> 01:29:32,840
Buna dimineata.
466
01:29:33,680 --> 01:29:37,400
Îi poți auzi țipând
în tot cartierul.
467
01:29:38,680 --> 01:29:39,800
Poate îi este frică.
468
01:29:39,880 --> 01:29:42,360
El construiește o arcă, ca Noe. Idiot.
469
01:29:43,200 --> 01:29:44,120
Te văd.
470
01:29:44,200 --> 01:29:45,280
Te văd.
471
01:30:06,520 --> 01:30:10,520
Mergeți la punctul de adunare.
Nu ignora semnalele.
472
01:30:11,200 --> 01:30:12,880
Stai calm.
473
01:30:14,120 --> 01:30:16,160
Mergeți la punctul de adunare.
474
01:30:16,240 --> 01:30:18,240
Nu ignorați semnalele.
475
01:30:18,800 --> 01:30:20,360
Stai calm.
476
01:30:21,560 --> 01:30:25,720
Mergeți la punctul de adunare.
Nu ignora semnalele.
477
01:30:26,240 --> 01:30:27,720
Stai calm.
478
01:30:28,520 --> 01:30:30,480
Mergeți la punctul de adunare.
479
01:30:30,560 --> 01:30:32,600
Nu ignorați semnalele.
480
01:30:33,160 --> 01:30:34,880
Stai calm.
481
01:30:35,360 --> 01:30:39,520
Mergeți la punctul de adunare.
Nu ignora semnalele.
482
01:30:39,920 --> 01:30:41,880
Stai calm.
483
01:30:41,960 --> 01:30:43,680
Mergeți la punctul de adunare.
484
01:30:44,200 --> 01:30:46,600
Folosiți soluție de săpun alcalin,
485
01:30:46,680 --> 01:30:49,040
pentru arsuri ale pielii.
486
01:30:57,480 --> 01:30:59,920
Îmi plac aceste picioare subțiri ale tale.
487
01:31:02,520 --> 01:31:05,040
Îmi place tot ce ai
488
01:31:05,120 --> 01:31:07,680
Sânii, fundul și fața ta
489
01:31:08,440 --> 01:31:09,440
Adevărat.
490
01:31:10,520 --> 01:31:12,160
Ai o fata frumoasa.
491
01:31:13,120 --> 01:31:14,280
Ca un sfânt.
492
01:31:32,040 --> 01:31:33,200
Haide...
493
01:31:35,520 --> 01:31:37,040
Micuțul dulce paisprezece.
494
01:31:39,000 --> 01:31:40,240
Sau treisprezece.
495
01:31:42,600 --> 01:31:43,840
Și un pushup.
496
01:31:45,320 --> 01:31:46,960
Așteptați o secundă.
497
01:31:47,400 --> 01:31:49,040
Imi place...
498
01:31:49,720 --> 01:31:51,280
când sânii tăi sări.
499
01:31:51,360 --> 01:31:52,560
Ca caprele de munte.
500
01:31:53,000 --> 01:31:55,680
- Sânii plus caprele
fac... - Pâine!
501
01:31:55,760 --> 01:31:57,000
Capre năuci.
502
01:32:05,760 --> 01:32:07,760
Stăteau pe un dig...
503
01:32:08,600 --> 01:32:09,800
si dintr-o data...
504
01:32:10,760 --> 01:32:12,040
un feribot trist.
505
01:32:20,640 --> 01:32:22,280
Aș numi-o un păt trist.
506
01:32:22,360 --> 01:32:23,360
Dreapta?
507
01:32:24,520 --> 01:32:26,040
- Așteptați o secundă.
- Continua.
508
01:32:29,880 --> 01:32:31,200
- Ce? -
Încetează.
509
01:32:33,560 --> 01:32:35,320
Nu a mers conform planului.
510
01:32:41,080 --> 01:32:42,640
Relaxeaza-te.
511
01:32:53,320 --> 01:32:55,200
Nu era un feribot trist.
512
01:32:55,280 --> 01:32:57,000
Nu, asta era muzică.
513
01:32:59,000 --> 01:33:00,760
Aici ai un nas atât de moale.
514
01:33:04,920 --> 01:33:07,440
Ai un păr negru în nas.
515
01:33:08,680 --> 01:33:10,720
Îți voi tăia mai târziu.
516
01:33:20,520 --> 01:33:21,600
Știi ce?
517
01:33:24,000 --> 01:33:25,640
Iată ce vom face.
518
01:33:26,680 --> 01:33:29,240
O să mă înșeli, fără să înșeli...
519
01:33:30,000 --> 01:33:31,400
Pentru vreo cincisprezece minute.
520
01:33:32,440 --> 01:33:35,120
Odată ce simți că vin...
521
01:33:35,200 --> 01:33:36,640
Dar tu nu vii.
522
01:33:38,640 --> 01:33:40,920
eu chiar vin.
523
01:33:41,000 --> 01:33:42,840
Doar nu până la capăt, recent.
524
01:33:43,440 --> 01:33:44,480
Acesta este punctul meu de vedere.
525
01:33:45,440 --> 01:33:46,520
Asa de...
526
01:33:47,880 --> 01:33:50,800
Atunci intri in mine...
527
01:33:51,440 --> 01:33:54,880
Dar știi, putere maximă și plecăm.
528
01:33:54,960 --> 01:33:55,960
Afacere?
529
01:34:04,920 --> 01:34:07,600
Poate ar trebui să te droghezi
ca să nu te mai gândești?
530
01:34:11,720 --> 01:34:12,840
Nu.
531
01:34:13,440 --> 01:34:16,280
După iarbă mi se face foame,
532
01:34:16,800 --> 01:34:18,400
mut și somnoros.
533
01:34:18,920 --> 01:34:20,320
Hai să te îmbătăm atunci.
534
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
În regulă!
535
01:40:08,240 --> 01:40:09,520
Unu.
536
01:40:10,360 --> 01:40:11,480
Două.
537
01:40:13,000 --> 01:40:14,120
Trei.
538
01:40:15,240 --> 01:40:16,520
Patru.
539
01:40:49,080 --> 01:40:51,760
Mergeți la punctul de adunare.
540
01:40:59,760 --> 01:41:02,440
Mergeți la punctul de adunare.
541
01:41:04,240 --> 01:41:08,160
Mergeți la punctul de adunare.
Nu ignora semnalele.
542
01:41:09,080 --> 01:41:12,360
Stai calm. Mergeți la punctul de adunare.
543
01:44:17,240 --> 01:44:21,240
Copulația acestor păsări este
un fenomen interesant,
544
01:44:24,280 --> 01:44:30,200
ca relațiile lor de-a lungul vieții, trădările,
invidia și agresivitatea.
545
01:44:30,920 --> 01:44:34,320
Înșelarea are loc la fel
ca în cazul oamenilor.
546
01:44:34,400 --> 01:44:38,400
Când o vrabie femeie află
despre trădare,
547
01:44:38,480 --> 01:44:41,520
își poate ciuguli soțul până la moarte.
548
01:44:41,600 --> 01:44:45,120
Sau chiar să distrugă cuibul iubitului său.
549
01:44:45,200 --> 01:44:50,040
Printre păsări, violul poate apărea
și în timpul copulării.
550
01:44:50,120 --> 01:44:52,680
Pentru că nu este vorba doar de fertilizare.
551
01:44:52,760 --> 01:44:56,160
Păsările simt plăcerea sexuală,
552
01:44:56,240 --> 01:44:59,960
precum și atracția sexuală,
exact ca oamenii.
553
01:45:00,040 --> 01:45:05,240
Bărbatul de stridii se poate împerechea cu
partenerul său de până la 400 de ori.
554
01:45:05,320 --> 01:45:10,360
În ciuda faptului că o singură dată este
suficientă pentru a fertiliza.
555
01:45:11,120 --> 01:45:15,000
Femele adesea nu aprobă
copulația,
556
01:45:15,080 --> 01:45:19,040
dar bărbatul, dacă este disperat,
poate fi cu adevărat neobosit.
557
01:45:19,760 --> 01:45:22,040
Se urcă pe spatele femelei,
558
01:45:22,120 --> 01:45:27,200
deci sub greutatea lui ea nu
poate face absolut nimic.
559
01:45:27,280 --> 01:45:31,520
Violurile de păsări sunt, de asemenea,
frecvent întâlnite printre rațe.
560
01:45:31,600 --> 01:45:35,880
Au organe sexuale de dimensiuni enorme.
561
01:45:35,960 --> 01:45:42,080
Penisul masculului de rață cu cap alb este
aproape la fel de lung ca și corpul său.
562
01:46:06,840 --> 01:46:08,080
Mutare!
563
01:46:16,800 --> 01:46:18,480
La naiba vrei?
564
01:47:51,400 --> 01:47:53,000
Ți-ai luat timp.
565
01:48:11,560 --> 01:48:14,120
Calmează-te, omule. Sunt chestii de cinci stele.
566
01:48:19,480 --> 01:48:21,400
Nu te-a completat tipul anterior?
567
01:48:22,760 --> 01:48:24,920
Nu am primit niciodată plângeri.
568
01:48:31,120 --> 01:48:33,440
Nicio cățea nu va merge oricum la porci.
569
01:48:34,440 --> 01:48:37,160
Vor râde de ea sau vor
intra în sistem.
570
01:48:37,960 --> 01:48:40,400
Nu va primi nicio muncă în probațiune.
571
01:48:42,400 --> 01:48:45,040
Este mai ușor să scapi
jefuindu-l în secret.
572
01:48:54,080 --> 01:48:56,160
Lasă-mă pe Podul Sinuciderii.
573
01:49:02,840 --> 01:49:05,600
O altă cățea a făcut saltul
aici zilele trecute.
574
01:49:05,680 --> 01:49:07,440
Întârziere la tren.
575
01:49:09,600 --> 01:49:13,560
Vreau să cobor. Este timpul.
Nu se va îmbunătăți
576
01:49:19,200 --> 01:49:21,440
Ai răpit pe cineva?
577
01:49:27,360 --> 01:49:29,640
Amenda. Eu am plecat de aici.
578
01:49:33,320 --> 01:49:38,760
Vreau să cobor. Este timpul.
Nu se va îmbunătăți
579
01:49:42,680 --> 01:49:44,480
Pas cu pas, oh, pe moarte
580
01:49:44,560 --> 01:49:46,880
Te face să vrei să visezi
la un pas mic
581
01:49:46,960 --> 01:49:48,120
Ce?
582
01:50:15,320 --> 01:50:18,520
Am cunoscut-o... cum o cheamă?
583
01:50:19,440 --> 01:50:22,160
- Cel care petrece mereu
cu noi? - Kaśka.
584
01:50:22,240 --> 01:50:23,480
Paula?
585
01:50:23,560 --> 01:50:26,160
Paula dă cap pentru euro acum.
586
01:50:27,240 --> 01:50:28,520
Sau de dolari.
587
01:50:28,600 --> 01:50:30,080
am vazut poze.
588
01:50:30,800 --> 01:50:33,520
O piscină, băuturi
cu umbreluțele...
589
01:50:33,600 --> 01:50:35,440
Extravagant...
590
01:50:37,920 --> 01:50:40,920
- Mașini rapide, limuzine...
- Hei, prostuțule!
591
01:50:41,000 --> 01:50:42,640
Ești într-o limuzină!
592
01:50:42,720 --> 01:50:44,880
Nu are rost să fii gelos, nu se știe niciodată.
593
01:50:46,720 --> 01:50:48,800
- La naiba de
drept. - Hai.
594
01:50:52,920 --> 01:50:54,720
Carole a fost lovită.
595
01:50:56,320 --> 01:50:58,560
- De aceea nu e cu noi.
- S-a ingrasat?
596
01:50:58,640 --> 01:51:00,640
- Desigur. - Nimic
nu este gratis.
597
01:51:00,720 --> 01:51:04,360
- Exact. - Haina de designer
cu toate siglele.
598
01:51:04,440 --> 01:51:08,800
- Buze noi, gene noi, dinți
noi... - Al cui?
599
01:51:08,880 --> 01:51:11,880
a Paulei. Nimeni nu-i
va lua asta.
600
01:51:11,960 --> 01:51:13,600
Este o autoinvestiție.
601
01:51:15,280 --> 01:51:20,200
Dă-mi naibii! E atât de proastă!
Eu vorbesc cu ea, nu cu tine.
602
01:51:20,280 --> 01:51:23,120
- Cine este tatăl? -
Oricum nu contează.
603
01:51:23,200 --> 01:51:27,400
Tocmai s-a îngrasat. Cel puțin
Paulina a primit sânii noi.
604
01:51:28,600 --> 01:51:30,680
Astfel de țâțe sunt pe viață.
605
01:53:31,320 --> 01:53:32,520
Pe drum.
606
01:53:43,280 --> 01:53:44,520
Se toarnă.
607
01:53:52,120 --> 01:53:53,480
Avem prostituate?
608
01:54:00,440 --> 01:54:02,560
- Avem unul în portbagaj.
- Dreapta.
609
01:54:02,640 --> 01:54:04,480
Acolo ții gunoiul.
610
01:54:10,880 --> 01:54:13,440
Arăți serios nefolosit.
611
01:54:18,000 --> 01:54:19,120
Întoarce-te aici.
612
01:54:41,640 --> 01:54:43,320
Aici veți găsi jucăriile noastre.
613
01:55:27,000 --> 01:55:28,680
Ai nevoie de ajutor cu partea de suflare?
614
01:55:29,280 --> 01:55:30,520
Nu, mulțumesc.
615
01:55:31,520 --> 01:55:33,400
Fiecare preferă să sufle singur.
616
01:55:35,840 --> 01:55:38,960
Se pare că pregătești
o orgie.
617
01:55:40,880 --> 01:55:42,320
esti nou?
618
01:55:42,840 --> 01:55:46,920
De obicei, un alt tip ridica jucării pentru
nenorociții ăia care scăpat de bani.
619
01:55:47,560 --> 01:55:50,640
Știu pentru că sunt aici în fiecare
săptămână pentru o nouă păpușă.
620
01:55:51,200 --> 01:55:52,480
Știi ce?
621
01:55:53,280 --> 01:55:56,160
Pentru că îmi place să-i smulg
capul după o dracu bună.
622
01:56:15,320 --> 01:56:17,400
Vrei una?
623
01:56:18,880 --> 01:56:21,480
- Pot alege?
- Da.
624
01:56:45,560 --> 01:56:47,080
Mulțumesc.
625
01:57:21,160 --> 01:57:23,880
Uite. Intru în cur
și ies în fund.
626
01:57:31,240 --> 01:57:32,320
Băutură.
627
01:57:33,720 --> 01:57:34,880
Deschis larg.
628
01:57:38,040 --> 01:57:40,080
Sânii dracului.
629
01:57:57,160 --> 01:57:58,160
Poftim.
630
01:57:59,440 --> 01:58:01,200
Nu înghiți.
631
01:58:16,320 --> 01:58:18,160
Da, fă-o din nou.
632
01:58:21,120 --> 01:58:22,960
Ești împlinită, iubito?
633
01:58:52,920 --> 01:58:54,000
Așteptați aici.
634
01:59:02,000 --> 01:59:03,480
Buna ziua.
635
01:59:07,200 --> 01:59:08,520
Bine ati venit.
636
01:59:26,760 --> 01:59:30,480
Uite! Unul dintre domnii noștri și-a pierdut soția!
637
01:59:31,360 --> 01:59:32,840
Adu-o!
638
01:59:51,760 --> 01:59:54,640
Cinci... Patru... Trei...
639
01:59:54,720 --> 01:59:57,120
Doi unu...
640
02:00:02,800 --> 02:00:03,920
Este miezul noptii.
641
02:00:10,120 --> 02:00:11,920
An Nou Fericit.
642
02:00:13,480 --> 02:00:15,440
La mulți ani, Lucy.
643
02:00:54,720 --> 02:00:59,120
Am pierdut o curvă. Du-o
înapoi. La dublu.
644
02:01:15,280 --> 02:01:16,560
Eşti în regulă?
645
02:01:20,280 --> 02:01:21,320
Ajutați-mă.
646
02:01:22,080 --> 02:01:23,640
Vino cu noi. Vă vom ajuta.
647
02:01:26,480 --> 02:01:29,320
Nu te speria. Aceasta va fi ok.
648
02:01:34,640 --> 02:01:35,680
Nu!
649
02:01:36,680 --> 02:01:38,360
Nu!
650
02:03:30,200 --> 02:03:31,280
Vă amintiți?
651
02:03:32,200 --> 02:03:35,000
Ia-o la stanga. A treia cameră la sfârșit.
652
02:11:04,400 --> 02:11:05,720
DISPERIȚIA D-NEI. B
653
02:11:06,560 --> 02:11:07,960
URSUL
654
02:11:08,720 --> 02:11:10,120
PUTERNIC
655
02:11:10,840 --> 02:11:13,840
STEAȚI TACIT DESTUL DE MULT, ȘI
ANIMALELE VOR VENI PENTRU VOI
656
02:11:13,920 --> 02:11:15,400
TURA DE NOAPTE
43282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.