All language subtitles for gtaxzm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,680 NETFLIX PREZINTA 2 00:01:12,040 --> 00:01:13,720 Știi ce mi-a spus? 3 00:01:15,280 --> 00:01:17,760 Că îl va plăti pe soțul meu, nu pe mine. 4 00:01:17,840 --> 00:01:20,040 Întreb: „Dacă nu am un soț?” 5 00:01:20,120 --> 00:01:23,040 „Asta e problema ta”, spune el și continuă să se uite la mine. 6 00:01:23,600 --> 00:01:25,920 Râzând în fața mea. Vă puteți imagina asta? 7 00:01:26,480 --> 00:01:29,560 Spunând că aceasta este legea. Acestea sunt regulamentele. 8 00:01:30,520 --> 00:01:33,000 I-am spus: „Reguli fundul meu! 9 00:01:33,520 --> 00:01:35,320 Îmi vreau banii naibii.” 10 00:01:37,240 --> 00:01:39,120 Haide, doamnelor! Toca, toca! 11 00:01:40,600 --> 00:01:41,960 Fara intarzieri azi. 12 00:01:42,040 --> 00:01:44,000 Unde sunt actrițele? 13 00:01:44,080 --> 00:01:45,520 Vor fi pe platourile de filmare într-o secundă. 14 00:01:45,600 --> 00:01:47,880 - Cât mai mult? - Grăbește-te! 15 00:01:49,080 --> 00:01:51,200 Așteptăm în Studio Eight. 16 00:01:52,160 --> 00:01:53,440 Doamnele intai. 17 00:01:54,040 --> 00:01:57,200 Unde sunt invitații? Mi le poate aduce cineva? 18 00:02:31,160 --> 00:02:32,520 Nu stai? 19 00:02:37,560 --> 00:02:40,320 O FAMILIE ADEVĂRATĂ ESTE FUNDAȚIA NAȚIONULUI 20 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 Ne vedem mâine. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,800 Voi pleca acum, fetelor. 22 00:02:59,560 --> 00:03:02,240 Mașinile pentru femei se opresc în sectorul unu. 23 00:03:02,320 --> 00:03:04,560 Mașinile pentru bărbați se opresc în sectorul doi. 24 00:03:04,640 --> 00:03:06,800 Depărtați-vă de marginea platformei. 25 00:03:44,120 --> 00:03:45,120 Mulțumesc. 26 00:03:52,920 --> 00:03:54,120 De ce nu mănânci? 27 00:03:56,560 --> 00:03:57,920 Nu ai pofta de mancare. 28 00:04:00,600 --> 00:04:01,880 Poate e un semn bun. 29 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 Da, știu... 30 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 Trebuie să așteptăm rezultatele testelor. 31 00:04:17,400 --> 00:04:18,800 Îi voi suna. 32 00:04:19,440 --> 00:04:21,279 Ultima dată, le-am primit după trei săptămâni. 33 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 Nu vă faceți griji. 34 00:04:28,640 --> 00:04:30,160 De data aceasta vor fi pozitivi. 35 00:04:31,880 --> 00:04:33,480 Nu cred în ghinionul în serie. 36 00:04:39,320 --> 00:04:41,280 Nu, sunt bine. 37 00:04:41,360 --> 00:04:43,000 Trebuie să mă întorc la muncă. 38 00:04:48,400 --> 00:04:49,640 Ceva a intervenit. 39 00:04:57,240 --> 00:04:58,960 Voi încerca să o fac rapid. 40 00:05:11,080 --> 00:05:13,680 Faceți o baie și vă odihniți puțin. 41 00:06:58,960 --> 00:07:02,440 Femeile ar putea reuși cu ușurință fără bărbați. 42 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Ei se descurcă bine cu singurătatea. 43 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 Ei au grijă de sănătatea lor. 44 00:07:07,000 --> 00:07:08,720 Învață rapid. 45 00:07:08,800 --> 00:07:11,880 Nu sunt agresivi. Le plac copiii. 46 00:07:11,960 --> 00:07:14,240 Sunt prietenosi. 47 00:07:14,320 --> 00:07:15,760 Ei stau aproape de casa. 48 00:07:17,040 --> 00:07:20,640 Când sunt tineri, este ușor să te trezești în ei... 49 00:07:21,080 --> 00:07:25,720 acest instinct misterios, dominator. 50 00:07:26,680 --> 00:07:31,160 Care doar ocazional are legătură cu a avea copii. 51 00:07:32,400 --> 00:07:34,280 Apoi devin orbi. 52 00:07:35,920 --> 00:07:37,960 Algoritmul te poate surprinde. 53 00:07:39,040 --> 00:07:42,960 Apoi se pot ridica corturile. 54 00:07:43,600 --> 00:07:48,520 Și să se așeze în cuiburile lor, aruncând totul afară. 55 00:07:49,120 --> 00:07:53,600 Și nici nu vor observa... 56 00:07:53,680 --> 00:07:59,000 că puiul care stă în cuib este monstruos. 57 00:07:59,920 --> 00:08:01,760 Și că este un copil găsit. 58 00:08:07,120 --> 00:08:09,880 Nu mai vorbim. Iţi promit. Și îți termini treaba. 59 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 De ce durează atât de mult? 60 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 Du-te la set. Suntem gata de rostogolire. 61 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 Gata? 62 00:08:22,640 --> 00:08:23,680 Calma. 63 00:08:28,160 --> 00:08:30,040 Ei nu pot începe fără mine. 64 00:08:52,200 --> 00:08:54,240 Gara centrală. 65 00:08:54,320 --> 00:08:56,560 Ușile se vor deschide în stânga. 66 00:09:11,920 --> 00:09:15,840 Din nord, mase de aer arctic vor veni peste Polonia, 67 00:09:15,920 --> 00:09:20,080 ceea ce înseamnă că orașele noastre de pe litoral, Torun și Bydgoszcz, 68 00:09:20,160 --> 00:09:23,640 sunt expuși la ploi destul de multe. 69 00:09:23,720 --> 00:09:27,520 În ceea ce privește partea de sud a Poloniei și Silezia, 70 00:09:27,600 --> 00:09:30,040 situația arată puțin mai bine acolo. 71 00:09:30,120 --> 00:09:34,200 Pentru că nu vom avea ploi radioactive luna aceasta, 72 00:09:34,280 --> 00:09:37,800 așa cum au anunțat oamenii de știință americani. 73 00:09:37,880 --> 00:09:42,720 Din păcate, precipitațiile radioactive vor veni dinspre est 74 00:09:42,800 --> 00:09:46,760 deci toți oamenii care locuiesc în partea de sud a Poloniei 75 00:09:46,840 --> 00:09:48,720 ar trebui să-și ia măștile. 76 00:10:05,280 --> 00:10:06,280 Buna ziua? 77 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 Bună dragă. 78 00:10:09,320 --> 00:10:13,800 Îmi pare rău că nu am sunat mai devreme. Trebuie să stau mai mult la serviciu astăzi. 79 00:10:14,920 --> 00:10:16,160 Nu ține cina pentru mine. 80 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 Bună ziua? 81 00:10:19,080 --> 00:10:20,200 Ești acolo? 82 00:10:22,360 --> 00:10:24,920 - Eu sunt. - Ne vedem dimineața. 83 00:10:25,960 --> 00:10:27,200 Du-te la culcare devreme. 84 00:10:28,840 --> 00:10:30,120 Ar trebui să te odihnești. 85 00:10:31,520 --> 00:10:32,920 Mă întorc la muncă. 86 00:10:33,800 --> 00:10:35,400 Te iubesc. 87 00:13:55,000 --> 00:13:56,840 Mulțumesc pentru întâlnire. 88 00:13:57,320 --> 00:13:58,360 Mulțumesc foarte mult. 89 00:13:58,800 --> 00:14:03,360 Următorul nostru invitat este un autor de romane polițiste și eseuri. 90 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 Tomasz Wiecha. Te rog așează-te. 91 00:14:05,200 --> 00:14:08,160 Deplasăm în treizeci de secunde. Machiaj pe platou, te rog. 92 00:14:19,240 --> 00:14:21,880 Nu am fost atins atât de tandru de multă vreme. 93 00:14:29,040 --> 00:14:31,080 Voi avea o zi grozavă datorită ție. 94 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Trinim în emisie. 95 00:14:41,920 --> 00:14:44,000 Ne rulăm într-o secundă. Sunteţi gata? 96 00:14:45,720 --> 00:14:47,680 Nu fi nervos, va fi bine. 97 00:14:47,760 --> 00:14:50,560 Șase, cinci, patru... 98 00:14:50,640 --> 00:14:52,480 trei, doi... 99 00:14:55,400 --> 00:15:01,480 Chiar și cei mai străluciți bărbați pot fi motivați de un instinct atavic. 100 00:15:01,560 --> 00:15:04,600 Ei gravitează fără minte către femei mult mai tinere. 101 00:15:05,240 --> 00:15:08,800 Nu e vorba de reproducere, ADN... 102 00:15:09,640 --> 00:15:13,320 sau împingându-ți genele în canalele minuscule ale materiei, 103 00:15:13,400 --> 00:15:15,200 prin care curge vremurile. 104 00:15:16,400 --> 00:15:18,480 E mai mult din cauza unui sentiment... 105 00:15:19,120 --> 00:15:21,760 pe care toți oamenii îl au în fiecare moment al vieții lor... 106 00:15:21,840 --> 00:15:24,960 un sentiment atent tăcut și ascuns... 107 00:15:25,640 --> 00:15:30,760 că atunci când este lăsat într-o companie liniștită și plictisitoare a timpului care trece, 108 00:15:30,840 --> 00:15:33,200 vor fi supuşi unei atrofii rapide. 109 00:15:33,280 --> 00:15:37,440 Au fost construite pentru un timp scurt, dar intens. 110 00:15:37,520 --> 00:15:40,160 Pentru o urmărire interesantă. 111 00:15:40,240 --> 00:15:43,160 Pentru o victorie urmată de o epuizare imediată. 112 00:15:44,800 --> 00:15:47,680 Când livrările de energie se termină în sfârșit... 113 00:15:48,920 --> 00:15:50,480 apoi începi să trăiești pe debit. 114 00:16:25,800 --> 00:16:28,800 Acesta este secretarul lui Borys Polkowski care vorbește. 115 00:16:28,880 --> 00:16:31,680 Dl. Polkowski nu poate prelua apelul în acest moment. 116 00:16:31,760 --> 00:16:33,840 Vă rugăm să lăsați un masaj video. 117 00:17:04,560 --> 00:17:05,960 Pot să mă alătur? 118 00:17:06,760 --> 00:17:08,160 Nu există mese libere. 119 00:19:57,000 --> 00:19:58,400 O să sun la clinică azi. 120 00:20:01,240 --> 00:20:02,880 Cât ar trebui să așteptăm. 121 00:20:12,800 --> 00:20:13,800 Bună seara. 122 00:20:16,080 --> 00:20:18,400 Șapte, cinci, patru, doi, unu, șase, șase. 123 00:20:18,480 --> 00:20:20,000 Borys Polkowski. 124 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 Este corect. 125 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Poftim. 126 00:20:58,920 --> 00:21:00,040 Miroase bine. 127 00:21:01,760 --> 00:21:03,760 Te-am sunat. De ce nu ai raspuns? 128 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Corect, ai făcut un control. 129 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 Cum a mers? 130 00:21:22,120 --> 00:21:23,120 Amenda. 131 00:21:35,240 --> 00:21:36,520 In seara asta stau acasa. 132 00:21:41,200 --> 00:21:43,080 Nu ai de gând să bei, nu-i așa? 133 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 Pentru noi. 134 00:21:49,080 --> 00:21:50,320 Și pentru copilul nostru. 135 00:23:49,960 --> 00:23:52,520 CLINICA DE FERTILITATE EMBRIONII SUNT MORȚI 136 00:23:52,600 --> 00:23:54,400 AvorT PRECOCE 137 00:30:26,240 --> 00:30:27,800 De ce stai aici? 138 00:30:30,760 --> 00:30:32,640 Există un motiv pentru această politică. 139 00:30:40,160 --> 00:30:42,600 Mai scutește-mă. Nu sunt locuri acolo. 140 00:30:46,240 --> 00:30:48,240 Sunt obosit. Nu am dormit toată noaptea. 141 00:30:48,320 --> 00:30:49,640 Arată-mi biletul tău. 142 00:30:55,280 --> 00:30:56,960 Chiar tu esti in poza? 143 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Într-adevăr. 144 00:31:01,160 --> 00:31:03,240 Este fotografia unui copil. 145 00:31:05,520 --> 00:31:06,640 am crescut. 146 00:31:06,720 --> 00:31:07,920 Glume deoparte. 147 00:31:22,840 --> 00:31:24,640 Trebuie să stai în altă parte. 148 00:31:28,760 --> 00:31:30,080 Haide, chiar? 149 00:31:31,400 --> 00:31:32,960 Am și oameni care mă urmăresc. 150 00:31:35,440 --> 00:31:37,880 În plus, doamna s-ar putea să deranjeze. 151 00:31:43,240 --> 00:31:44,640 Eu nu mă supăr. 152 00:31:50,520 --> 00:31:51,600 Vedeți, domnule? 153 00:32:45,760 --> 00:32:47,080 nu ți-e frig? 154 00:33:05,680 --> 00:33:06,960 Unde te duci? 155 00:33:09,080 --> 00:33:10,080 Departe? 156 00:33:14,040 --> 00:33:15,040 Departe. 157 00:33:51,040 --> 00:33:52,440 mi-e atât de foame. 158 00:33:59,000 --> 00:34:00,320 Atât mi-a rămas. 159 00:35:16,240 --> 00:35:17,480 Să trecem! 160 00:35:18,840 --> 00:35:21,560 Ma scuzati domnule. Ma poti ajuta? 161 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 Mulțumesc. 162 00:36:16,040 --> 00:36:18,160 Oameni! Nu te mai holba! 163 00:36:18,240 --> 00:36:22,440 Poate exploda în orice secundă. Merge pe aici! Merge! 164 00:36:22,920 --> 00:36:24,040 Merge! 165 00:36:54,640 --> 00:36:56,040 Continuați să mergeți, vă rog. 166 00:36:56,120 --> 00:36:58,560 Femeile și copiii stau aici, lângă bancă. 167 00:36:58,640 --> 00:37:01,280 Bărbații merg spre pădure. 168 00:37:01,360 --> 00:37:03,480 Femei și copii, aici lângă bancă. 169 00:37:03,560 --> 00:37:06,200 Bărbați spre pădure. 170 00:37:07,560 --> 00:37:08,480 Bun. 171 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 Repet. Femei și copii, aici. 172 00:37:10,800 --> 00:37:12,880 Bărbați spre pădure. 173 00:37:12,960 --> 00:37:15,440 Este clar? am spus, spre pădure. 174 00:37:22,760 --> 00:37:24,760 Am nevoie de doi bărbați cu mine! 175 00:37:26,200 --> 00:37:27,760 Vom lua niște lemne. 176 00:37:29,280 --> 00:37:31,040 Trebuie să facem focuri de tabără! 177 00:37:31,120 --> 00:37:33,800 Toate doamnele, veniți aici! 178 00:37:36,040 --> 00:37:38,520 Repet. Femei și copii, aici. 179 00:37:38,600 --> 00:37:40,680 Bărbați spre pădure. 180 00:37:40,760 --> 00:37:43,840 Bun. Acum așteptăm autobuze de schimb. 181 00:37:43,920 --> 00:37:45,160 Domnilor, să ne mișcăm! 182 00:44:28,480 --> 00:44:30,360 Oameni! Mă puteţi auzi? 183 00:44:30,440 --> 00:44:32,040 Au sosit autobuzele. 184 00:44:32,120 --> 00:44:34,000 Vino! Ei pleacă în curând. 185 00:44:35,520 --> 00:44:37,560 Mă auzi? Autobuzele sunt aici. 186 00:45:14,040 --> 00:45:15,480 Doamnă, mai ești aici? 187 00:45:15,560 --> 00:45:17,760 Autobuzul pentru femei este deja aici. 188 00:45:18,480 --> 00:45:21,160 Mai bine pleci, sau vor pleca fără tine. 189 00:45:27,800 --> 00:45:31,760 În regulă. Autobuzul este aici, ar trebui să ne numărăm. 190 00:45:32,400 --> 00:45:34,600 Trebuie să verificăm dacă un autobuz este suficient. 191 00:45:34,680 --> 00:45:37,240 Șase, șapte, opt, nouă... 192 00:45:38,160 --> 00:45:41,200 zece, unsprezece, doisprezece... paisprezece... 193 00:45:41,280 --> 00:45:43,680 șaisprezece, optsprezece, douăzeci... 194 00:45:43,760 --> 00:45:46,960 douăzeci și patru, douăzeci și șase, douăzeci și opt... 195 00:45:47,040 --> 00:45:48,680 Douazeci si noua. 196 00:45:48,760 --> 00:45:50,200 Nu pleca. 197 00:45:52,400 --> 00:45:55,480 Dacă nu pleci acum, vei rămâne aici până dimineață. 198 00:45:57,800 --> 00:46:00,600 Tati, nu vreau să merg singur, te rog. 199 00:46:00,680 --> 00:46:01,920 Nu-mi place. 200 00:46:02,680 --> 00:46:05,000 Calma. Nu vă panicați. Acestea sunt regulile. 201 00:46:06,040 --> 00:46:07,840 O să întreb doar. 202 00:46:08,560 --> 00:46:11,680 - Nu plânge. - Dacă este un accident? 203 00:46:12,840 --> 00:46:14,040 Draga te rog... 204 00:46:14,600 --> 00:46:16,840 Haide să mergem. 205 00:46:20,320 --> 00:46:21,880 Ai putea avea grijă de fata mea? 206 00:46:22,480 --> 00:46:25,360 Nu. Am alte obligații. Eu stau cu trenul. 207 00:46:26,240 --> 00:46:27,920 Despre ce plângi? 208 00:46:28,000 --> 00:46:29,640 Ești o fată mare. 209 00:46:29,720 --> 00:46:32,040 Ar trebui să înțelegeți că aceasta este legea. 210 00:46:32,560 --> 00:46:34,520 - Ce ar trebui să fac? - Nu știu. 211 00:46:35,120 --> 00:46:37,520 Te rog, urmează-mă până la autobuz. 212 00:46:37,600 --> 00:46:40,320 Trebuie sa plec. Nu te speria. Va fi bine. 213 00:46:40,400 --> 00:46:41,960 - Dar tati... - Du-te. 214 00:52:49,840 --> 00:52:50,960 Te-ai trezit, dovleac? 215 00:54:02,040 --> 00:54:03,360 Te-ai trezit, dovleac? 216 00:54:29,640 --> 00:54:30,640 Delicios? 217 00:54:31,040 --> 00:54:32,040 Delicios. 218 00:54:49,160 --> 00:54:52,600 - Dulcea mea soție păsărică. - Taci, stai dulce și liniștit. 219 00:59:47,160 --> 00:59:49,120 Dulcea mea soție păsărică nu a trecut. 220 00:59:50,720 --> 00:59:52,560 Totuși, nu există aprobare. 221 01:00:00,200 --> 01:00:01,760 Soția a făcut tot posibilul. 222 01:00:03,240 --> 01:00:04,720 Își strânse pumnii minusculi. 223 01:00:06,240 --> 01:00:08,520 În pumni erau fluturi. 224 01:00:08,600 --> 01:00:11,040 Un vis prea mulți și nu va mai fi niciun copil. 225 01:00:17,120 --> 01:00:18,240 Soție urâtă. 226 01:00:18,800 --> 01:00:20,080 Soție proastă. 227 01:00:21,640 --> 01:00:22,920 Niciun bebe, 228 01:00:24,280 --> 01:00:25,600 nicio promovare. 229 01:00:27,640 --> 01:00:28,920 Doar marmeladă. 230 01:01:04,080 --> 01:01:05,120 Ce acum? 231 01:01:13,520 --> 01:01:15,000 O cafea mica in gradina... 232 01:01:18,440 --> 01:01:19,840 O cafea pentru tati. 233 01:01:49,880 --> 01:01:51,160 Tati, omul puternic. 234 01:02:03,240 --> 01:02:05,640 Alexander este destul de tăcut astăzi, nu crezi? 235 01:02:07,800 --> 01:02:10,120 Și cine este responsabil pentru baterii? 236 01:02:13,360 --> 01:02:14,600 Cine poate fi? 237 01:02:15,280 --> 01:02:16,280 OMS? 238 01:02:17,200 --> 01:02:19,360 Noul copil va ieși din burtica mamei. 239 01:02:20,840 --> 01:02:22,400 Ce spune mama la asta? 240 01:02:24,040 --> 01:02:25,480 Ce are de spus mama? 241 01:02:45,240 --> 01:02:46,240 Azi este ziua. 242 01:02:47,960 --> 01:02:49,240 De evaluarea dvs. 243 01:03:03,200 --> 01:03:05,400 Aziul meu amintește de un candelabru. 244 01:03:07,560 --> 01:03:10,000 Strălucește la soare și se leagănă. 245 01:03:12,640 --> 01:03:14,640 Odată, tata a alergat peste un candelabru. 246 01:03:18,600 --> 01:03:19,600 În Paris. 247 01:03:20,680 --> 01:03:23,120 Wham... Wham... 248 01:04:24,960 --> 01:04:27,480 Mâine ajungi la limita orelor tale. 249 01:04:27,560 --> 01:04:29,280 - Știu. - Alea în plus. 250 01:04:30,480 --> 01:04:32,720 Adun puncte pentru o altă evaluare. 251 01:04:32,800 --> 01:04:33,800 Este în sistem. 252 01:04:35,640 --> 01:04:39,320 Cunoaștem astfel de cazuri de evaluări nereușite. 253 01:04:39,400 --> 01:04:40,840 am dreptul sa... 254 01:10:08,200 --> 01:10:10,760 Unu. Două. Trei. Patru. 255 01:10:10,840 --> 01:10:13,280 Unu. Două. Trei. Patru. 256 01:10:13,360 --> 01:10:15,920 Cinci. Şase. Șapte. Opt. 257 01:10:16,000 --> 01:10:18,680 Unu. Două. Trei. Patru. 258 01:10:18,760 --> 01:10:21,840 Unu. Două. Trei. Patru. 259 01:10:21,920 --> 01:10:25,680 Unu. Două. Mainile sus. Partea de jos! 260 01:10:27,240 --> 01:10:28,360 Partea de jos. 261 01:10:29,720 --> 01:10:34,400 Mână... 262 01:10:34,480 --> 01:10:37,520 Unu. Două. Trei. Patru. 263 01:10:37,600 --> 01:10:40,360 Cinci. Şase. Șapte. Opt. 264 01:10:40,440 --> 01:10:41,560 Zâmbet. 265 01:10:43,040 --> 01:10:45,560 Zâmbet. Cinci. Şase... 266 01:10:46,880 --> 01:10:50,520 Zâmbim. 267 01:10:55,960 --> 01:10:58,280 Unu. Două. Trei. Patru. Cinci. Şase. Șapte. Opt. 268 01:10:58,360 --> 01:11:00,160 Unu. Două. Trei. Patru... 269 01:11:01,760 --> 01:11:04,360 Unu. Două. Trei. Patru. Cinci. 270 01:11:04,440 --> 01:11:06,560 Şase. Șapte. Opt. 271 01:11:06,640 --> 01:11:09,120 Unu. Două. Trei. Patru. 272 01:11:09,200 --> 01:11:11,840 Cinci. Şase. Șapte. Opt. 273 01:11:11,920 --> 01:11:14,200 Și încă o dată. 274 01:12:02,040 --> 01:12:04,280 O cerere pentru o altă evaluare. 275 01:12:04,360 --> 01:12:05,360 Din cauza... 276 01:12:06,360 --> 01:12:08,960 Încercarea unui copil biologic. 277 01:12:10,800 --> 01:12:12,280 Soția numărul 68? 278 01:12:13,160 --> 01:12:14,160 Corect. 279 01:12:27,480 --> 01:12:30,680 Soție 68, nu ne plac visele tale. 280 01:12:32,160 --> 01:12:33,680 Lucrez la mine. 281 01:12:34,240 --> 01:12:35,240 Greu. 282 01:12:53,480 --> 01:12:54,800 Garantia exista? 283 01:12:56,560 --> 01:12:58,720 Totul este acolo. 284 01:13:06,920 --> 01:13:08,760 Să luăm un mic prânz mai târziu? 285 01:13:11,600 --> 01:13:14,640 Un prânz japonez delicios-delicios în centrul orașului. 286 01:13:15,280 --> 01:13:16,680 Delicios. 287 01:13:16,760 --> 01:13:18,720 Un prânz delicios cu o familie fericită. 288 01:13:27,800 --> 01:13:31,040 Vă felicit pentru cea de-a 68-a evaluare de succes. 289 01:13:31,120 --> 01:13:33,720 După returnarea modelului de testare, veniți la biroul nostru. 290 01:13:33,800 --> 01:13:36,520 Totul va fi minunat. Totul va fi grozav. 291 01:13:47,000 --> 01:13:49,720 Odată, tata a alergat peste un candelabru din Paris. 292 01:13:50,280 --> 01:13:51,280 Wham. 293 01:13:52,840 --> 01:13:53,840 Wham. 294 01:16:05,000 --> 01:16:10,280 Cunoașteți locul sigur de adunare. Nu ignora semnalele sonore. 295 01:16:10,360 --> 01:16:12,440 S-au întors, așa că nu am putut. 296 01:16:12,520 --> 01:16:16,200 STEAȚI TACIT DESTUL DE MULT, ȘI ANIMALELE VOR VENI PENTRU VOI 297 01:16:16,280 --> 01:16:20,720 Atenție! Raportați punctele de adunare care au scurgeri. 298 01:16:21,360 --> 01:16:22,960 Eu credeam... 299 01:16:23,360 --> 01:16:25,760 Am încercat să-mi dau seama. Acum, m-am săturat. 300 01:16:26,520 --> 01:16:28,160 Gătesc toată săptămâna. 301 01:16:29,000 --> 01:16:30,120 Și nu cred. 302 01:16:30,200 --> 01:16:31,640 Ia-l. 303 01:16:32,240 --> 01:16:33,360 Te văd. 304 01:16:35,040 --> 01:16:37,560 - O să te sun. - În regulă. 305 01:16:39,240 --> 01:16:43,160 Atenție, purtați întotdeauna o haină de protecție! 306 01:16:51,200 --> 01:16:55,520 Cătățean în vârstă, cereți-vă nepotului să vă facă o provizie. 307 01:16:57,280 --> 01:16:58,280 Hei gagica! 308 01:16:58,960 --> 01:16:59,960 Hei. 309 01:17:11,680 --> 01:17:13,600 - Cum a fost? - Nebun. 310 01:17:13,680 --> 01:17:14,840 Bravo ție. 311 01:17:18,200 --> 01:17:20,160 Am o idee pentru o afacere. 312 01:17:21,040 --> 01:17:22,760 Un nou tip de porno. 313 01:17:24,160 --> 01:17:27,520 Știu că este imposibil. Totul a fost deja inventat. 314 01:17:27,600 --> 01:17:30,480 La ce altceva te poți gândi? 315 01:17:30,560 --> 01:17:33,040 Dar ascultă. te smuci... 316 01:17:33,120 --> 01:17:36,760 pe haine, gadgeturi și accesorii foarte scumpe... 317 01:17:37,480 --> 01:17:39,080 Tu cum i se spune? 318 01:17:39,160 --> 01:17:40,160 Spune-mi. 319 01:17:40,520 --> 01:17:41,640 Gucci-cum. 320 01:17:42,360 --> 01:17:44,440 Fantastic. Unde sunt chiloții tăi? 321 01:17:45,160 --> 01:17:46,880 Fără mașină de spălat rufe, fără chiloți. 322 01:17:57,120 --> 01:17:59,480 - I-ai dat-o? - Nu eu am. 323 01:18:01,960 --> 01:18:03,160 De ce? 324 01:18:03,240 --> 01:18:06,120 Mi-ai spune că o fac greșit. Tu faci. 325 01:18:08,080 --> 01:18:09,880 Varşovia... 326 01:18:14,320 --> 01:18:17,840 Cine miroase foarte rău astăzi? 327 01:18:23,000 --> 01:18:27,120 Ai o respirație groaznică astăzi, știi asta? 328 01:18:37,920 --> 01:18:39,600 Esti suparat pe mine? 329 01:19:11,360 --> 01:19:14,200 Sunt frustrat pentru că nu vin. 330 01:19:14,280 --> 01:19:16,160 O putem repara. 331 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 O vom lipi. 332 01:19:25,200 --> 01:19:28,320 Nu e ca și cum nu poți să-l exerciți... 333 01:19:29,880 --> 01:19:32,120 Pot învăța orice vreau într-un an. 334 01:19:34,320 --> 01:19:35,960 Când aveam nouă ani... 335 01:19:36,040 --> 01:19:38,480 mi-au spus frenulul meu prea scurt, 336 01:19:38,560 --> 01:19:40,200 și ar trebui să o taie. 337 01:19:40,280 --> 01:19:42,040 Așa că am învățat să spun „R”. 338 01:19:44,680 --> 01:19:47,280 Sună erotic „r”. 339 01:19:54,360 --> 01:19:55,360 Încetează. 340 01:20:02,800 --> 01:20:06,920 Mi-aș dori ca acest oraș să fie la fel de ușor de făcut naveta așa cum îl arată în filmele poloneze. 341 01:20:14,440 --> 01:20:16,880 De ce frânezi atât de tare? 342 01:20:31,480 --> 01:20:33,200 Ești atât de prost, pur și simplu nu pot... 343 01:20:42,360 --> 01:20:43,960 Continuă. 344 01:20:44,040 --> 01:20:45,360 Du-te, omule. 345 01:20:49,000 --> 01:20:51,640 La ce te holbezi? Nu ai văzut niciodată un om? 346 01:20:53,080 --> 01:20:55,040 Știi că nu te aude, nu? 347 01:21:18,600 --> 01:21:19,600 Note. 348 01:21:19,960 --> 01:21:21,080 Sunt ale tale? 349 01:21:21,160 --> 01:21:22,280 Da, și de ce? 350 01:21:23,040 --> 01:21:24,520 Nu le-ai văzut? 351 01:21:26,440 --> 01:21:28,320 - Te-au dus la Maja? - Nu. 352 01:21:30,200 --> 01:21:31,200 De ce? 353 01:21:31,280 --> 01:21:33,640 Pentru că ploua. 354 01:21:34,240 --> 01:21:37,520 Tata. Mașină. Nu voia să se miște. 355 01:21:39,640 --> 01:21:42,280 Tata nu a vrut să-și miște mașina din cauza ploii? 356 01:21:42,360 --> 01:21:44,480 - La naiba. - Foarte iadul. 357 01:21:46,440 --> 01:21:48,160 - La dracu'. - Fu... 358 01:21:48,240 --> 01:21:49,920 - La naiba... - La naiba... 359 01:21:50,000 --> 01:21:51,800 - La dracu'. - La naiba. 360 01:21:51,880 --> 01:21:54,040 - La naiba... - La naiba. 361 01:21:54,120 --> 01:21:55,520 - La naiba... - La naiba. 362 01:21:56,800 --> 01:21:58,720 Cum îți place botezul unui câine? 363 01:21:59,840 --> 01:22:02,400 De ce mănânci dulce și te acidifici? 364 01:22:02,480 --> 01:22:03,600 Vei face cancer. 365 01:22:03,680 --> 01:22:06,600 Fetele iubesc zahărul, mai ales cele cu viermi. 366 01:22:09,520 --> 01:22:12,040 Dacă ești trist, tata îți poate aduce un televizor? 367 01:22:12,120 --> 01:22:16,880 Dragă, nu există cum să existe o petrecere fără un discurs. 368 01:22:21,400 --> 01:22:22,400 Amenda. 369 01:22:23,760 --> 01:22:25,040 Lordul meu... 370 01:22:26,360 --> 01:22:29,120 Patruzeci de ani de membru... 371 01:22:29,720 --> 01:22:31,160 Îmi face ochii umezi. 372 01:22:33,960 --> 01:22:36,280 Cu toții ne amintim de Hunter, câinele... 373 01:22:36,360 --> 01:22:38,560 A fost cu noi mulți ani. 374 01:22:39,360 --> 01:22:42,240 Mergem împreună, când încă era permis, 375 01:22:42,320 --> 01:22:43,680 să vâneze mistreți. 376 01:22:43,760 --> 01:22:44,920 Când erau vreunul. 377 01:22:45,000 --> 01:22:47,600 Când i s-a permis. Asa de... 378 01:22:48,800 --> 01:22:51,040 Câinele acela știa totul. 379 01:22:51,840 --> 01:22:56,160 În zilele noastre, câinii tineri sunt dresați la fel cum l-am dresat pe Hector. 380 01:22:56,920 --> 01:23:01,240 Tragi mistretul in coloana vertebrala pentru a-i paraliza jumatate din corp. 381 01:23:01,320 --> 01:23:03,280 Atunci nu va răni câinele. 382 01:23:03,760 --> 01:23:05,640 Apoi îi lași în pace. 383 01:23:05,720 --> 01:23:10,240 Așa că câinele va avea satisfacția să omoare mistrețul de unul singur. 384 01:23:10,800 --> 01:23:14,520 Hector, ticălosule, vino aici. Nu mă face de rușine. 385 01:23:15,320 --> 01:23:17,480 Hai să facem un toast 386 01:23:17,560 --> 01:23:20,800 în amintirea lui Hect... Hunter 387 01:23:20,880 --> 01:23:24,720 și la realizările viitoare ale lui Hector. 388 01:23:26,520 --> 01:23:27,520 Aşezaţi-vă! 389 01:23:28,120 --> 01:23:29,120 Sta! 390 01:23:30,920 --> 01:23:32,120 Tata! 391 01:23:32,200 --> 01:23:33,560 - Câine. - Peter, băiatul meu. 392 01:23:33,640 --> 01:23:34,800 Stă aici. 393 01:23:35,360 --> 01:23:36,960 Acest lucru este ilegal. 394 01:23:37,480 --> 01:23:38,800 Liniște. 395 01:23:39,640 --> 01:23:40,520 Petru... 396 01:23:40,600 --> 01:23:42,640 Acest lucru este nepoliticos. 397 01:23:42,720 --> 01:23:45,080 Sunt țânțari, muște... 398 01:23:45,160 --> 01:23:46,800 Și păianjeni. 399 01:23:46,880 --> 01:23:47,960 Peter, stai jos. 400 01:23:48,040 --> 01:23:49,360 - Nu! - Relaxa. 401 01:23:50,240 --> 01:23:51,320 Exact. 402 01:23:51,920 --> 01:23:53,720 Un câine ține de pază. 403 01:23:54,640 --> 01:23:55,520 Pentru Hector. 404 01:23:55,600 --> 01:23:56,880 Sta! 405 01:23:56,960 --> 01:23:59,480 - Peter, băiatul meu. - Stai, jucăria mea. 406 01:23:59,560 --> 01:24:01,440 - Tocă, toacă. - În regulă. 407 01:24:01,520 --> 01:24:03,680 Asta este dezgustător. 408 01:24:03,760 --> 01:24:05,920 Nu vreau să știu. Momeli. 409 01:24:06,720 --> 01:24:07,880 Urs panda. 410 01:24:07,960 --> 01:24:10,360 Ține de pază. Câine. Nu aici. 411 01:24:10,440 --> 01:24:11,560 Un caine... 412 01:24:12,440 --> 01:24:14,240 se teme de un micro-câine. 413 01:24:14,320 --> 01:24:16,320 Tata știe unde este? 414 01:24:16,400 --> 01:24:18,320 E rândul părinților. Acum. 415 01:24:18,400 --> 01:24:20,000 Căţeluş. Departe. 416 01:24:20,560 --> 01:24:21,560 Asta e. 417 01:24:23,000 --> 01:24:24,960 Trăiască câinele! 418 01:24:48,920 --> 01:24:50,120 Gâdilă-mă. 419 01:24:50,640 --> 01:24:52,240 Ieri te-am gâdilat. 420 01:25:21,600 --> 01:25:23,040 - Jos. - Las-o în pace. 421 01:25:23,120 --> 01:25:25,440 - Varșovia, jos, acum! - Ce faci? 422 01:25:25,520 --> 01:25:27,120 Lasă-o să fie! 423 01:25:28,560 --> 01:25:30,360 Este un câine pe moarte. 424 01:25:31,080 --> 01:25:32,400 La dracu. 425 01:25:32,480 --> 01:25:33,560 Nu înjură. 426 01:25:33,640 --> 01:25:35,440 Vorbești așa unui câine pe moarte? 427 01:25:35,520 --> 01:25:37,320 - Hai... - Păr de câine peste tot. 428 01:25:37,920 --> 01:25:39,200 Şi ce dacă? 429 01:25:54,760 --> 01:25:56,000 Esti un idiot. 430 01:27:27,520 --> 01:27:29,480 Nu plânge cu lentile este. Se vor rupe. 431 01:27:29,560 --> 01:27:30,720 Vreau... 432 01:27:31,240 --> 01:27:34,000 Vreau să fiu sigur că nu o va răni. 433 01:27:34,080 --> 01:27:35,880 Că nu va suferi. 434 01:27:38,160 --> 01:27:42,640 După toate dozele pe care le-a luat, poți fi sigur de asta. 435 01:27:52,000 --> 01:27:54,800 Pawel spune că sunt nenorocit să o fac să sufere așa. 436 01:28:01,680 --> 01:28:03,560 Poate da, dar poate... 437 01:28:04,600 --> 01:28:06,360 Poate îi prelungești viața. 438 01:28:07,280 --> 01:28:08,280 Nu știu. 439 01:28:09,520 --> 01:28:12,160 Vei avea o problemă. Ea se va rahat peste tot. 440 01:28:12,240 --> 01:28:14,760 Bine de mine. Ea poate să facă tot ce vrea. 441 01:28:15,920 --> 01:28:17,480 La naiba oriunde vrei tu. 442 01:28:19,440 --> 01:28:21,040 Poți să te caci peste tot. 443 01:28:21,520 --> 01:28:23,240 Vezi ce viață bună a avut? 444 01:28:25,360 --> 01:28:28,680 A mâncat câțiva chiloți, inclusiv ai mei. 445 01:28:30,120 --> 01:28:32,840 Pentru că îi place mirosul tău. 446 01:28:33,640 --> 01:28:35,320 - Dreapta. - Ea te place. 447 01:28:35,400 --> 01:28:38,800 Iti amintesti? Le-am pus și era o gaură. 448 01:28:43,480 --> 01:28:45,800 Le scot și în locul meu. 449 01:28:51,360 --> 01:28:52,400 Buna dimineata. 450 01:28:52,480 --> 01:28:54,560 - Dimineaţa. - Te pregătești deja? 451 01:28:55,760 --> 01:28:57,120 De ce nu? 452 01:28:57,200 --> 01:28:58,520 Tocmai m-am gandit... 453 01:28:59,160 --> 01:29:00,280 Nu va face niciun rău. 454 01:29:00,880 --> 01:29:02,240 Poate aș putea să-i salvez. 455 01:29:04,360 --> 01:29:07,000 Ce s-a întâmplat cu animalele de la etaj? 456 01:29:07,080 --> 01:29:09,720 Vecinul de la numărul 40. 457 01:29:10,920 --> 01:29:13,400 N-ai auzit? 458 01:29:13,480 --> 01:29:14,480 Nu. 459 01:29:15,400 --> 01:29:17,840 Tot blocul a sărit în picioare. 460 01:29:18,360 --> 01:29:22,920 A adus la etaj arici, veverițe și păsări. 461 01:29:23,000 --> 01:29:25,040 I-a pus pe toți în cuști. 462 01:29:25,120 --> 01:29:27,760 Acum stau unul peste altul. 463 01:29:27,840 --> 01:29:28,840 Ei țipă. 464 01:29:29,440 --> 01:29:30,880 - Idiot. - Buna dimineata. 465 01:29:31,360 --> 01:29:32,840 Buna dimineata. 466 01:29:33,680 --> 01:29:37,400 Îi poți auzi țipând în tot cartierul. 467 01:29:38,680 --> 01:29:39,800 Poate îi este frică. 468 01:29:39,880 --> 01:29:42,360 El construiește o arcă, ca Noe. Idiot. 469 01:29:43,200 --> 01:29:44,120 Te văd. 470 01:29:44,200 --> 01:29:45,280 Te văd. 471 01:30:06,520 --> 01:30:10,520 Mergeți la punctul de adunare. Nu ignora semnalele. 472 01:30:11,200 --> 01:30:12,880 Stai calm. 473 01:30:14,120 --> 01:30:16,160 Mergeți la punctul de adunare. 474 01:30:16,240 --> 01:30:18,240 Nu ignorați semnalele. 475 01:30:18,800 --> 01:30:20,360 Stai calm. 476 01:30:21,560 --> 01:30:25,720 Mergeți la punctul de adunare. Nu ignora semnalele. 477 01:30:26,240 --> 01:30:27,720 Stai calm. 478 01:30:28,520 --> 01:30:30,480 Mergeți la punctul de adunare. 479 01:30:30,560 --> 01:30:32,600 Nu ignorați semnalele. 480 01:30:33,160 --> 01:30:34,880 Stai calm. 481 01:30:35,360 --> 01:30:39,520 Mergeți la punctul de adunare. Nu ignora semnalele. 482 01:30:39,920 --> 01:30:41,880 Stai calm. 483 01:30:41,960 --> 01:30:43,680 Mergeți la punctul de adunare. 484 01:30:44,200 --> 01:30:46,600 Folosiți soluție de săpun alcalin, 485 01:30:46,680 --> 01:30:49,040 pentru arsuri ale pielii. 486 01:30:57,480 --> 01:30:59,920 Îmi plac aceste picioare subțiri ale tale. 487 01:31:02,520 --> 01:31:05,040 Îmi place tot ce ai 488 01:31:05,120 --> 01:31:07,680 Sânii, fundul și fața ta 489 01:31:08,440 --> 01:31:09,440 Adevărat. 490 01:31:10,520 --> 01:31:12,160 Ai o fata frumoasa. 491 01:31:13,120 --> 01:31:14,280 Ca un sfânt. 492 01:31:32,040 --> 01:31:33,200 Haide... 493 01:31:35,520 --> 01:31:37,040 Micuțul dulce paisprezece. 494 01:31:39,000 --> 01:31:40,240 Sau treisprezece. 495 01:31:42,600 --> 01:31:43,840 Și un pushup. 496 01:31:45,320 --> 01:31:46,960 Așteptați o secundă. 497 01:31:47,400 --> 01:31:49,040 Imi place... 498 01:31:49,720 --> 01:31:51,280 când sânii tăi sări. 499 01:31:51,360 --> 01:31:52,560 Ca caprele de munte. 500 01:31:53,000 --> 01:31:55,680 - Sânii plus caprele fac... - Pâine! 501 01:31:55,760 --> 01:31:57,000 Capre năuci. 502 01:32:05,760 --> 01:32:07,760 Stăteau pe un dig... 503 01:32:08,600 --> 01:32:09,800 si dintr-o data... 504 01:32:10,760 --> 01:32:12,040 un feribot trist. 505 01:32:20,640 --> 01:32:22,280 Aș numi-o un păt trist. 506 01:32:22,360 --> 01:32:23,360 Dreapta? 507 01:32:24,520 --> 01:32:26,040 - Așteptați o secundă. - Continua. 508 01:32:29,880 --> 01:32:31,200 - Ce? - Încetează. 509 01:32:33,560 --> 01:32:35,320 Nu a mers conform planului. 510 01:32:41,080 --> 01:32:42,640 Relaxeaza-te. 511 01:32:53,320 --> 01:32:55,200 Nu era un feribot trist. 512 01:32:55,280 --> 01:32:57,000 Nu, asta era muzică. 513 01:32:59,000 --> 01:33:00,760 Aici ai un nas atât de moale. 514 01:33:04,920 --> 01:33:07,440 Ai un păr negru în nas. 515 01:33:08,680 --> 01:33:10,720 Îți voi tăia mai târziu. 516 01:33:20,520 --> 01:33:21,600 Știi ce? 517 01:33:24,000 --> 01:33:25,640 Iată ce vom face. 518 01:33:26,680 --> 01:33:29,240 O să mă înșeli, fără să înșeli... 519 01:33:30,000 --> 01:33:31,400 Pentru vreo cincisprezece minute. 520 01:33:32,440 --> 01:33:35,120 Odată ce simți că vin... 521 01:33:35,200 --> 01:33:36,640 Dar tu nu vii. 522 01:33:38,640 --> 01:33:40,920 eu chiar vin. 523 01:33:41,000 --> 01:33:42,840 Doar nu până la capăt, recent. 524 01:33:43,440 --> 01:33:44,480 Acesta este punctul meu de vedere. 525 01:33:45,440 --> 01:33:46,520 Asa de... 526 01:33:47,880 --> 01:33:50,800 Atunci intri in mine... 527 01:33:51,440 --> 01:33:54,880 Dar știi, putere maximă și plecăm. 528 01:33:54,960 --> 01:33:55,960 Afacere? 529 01:34:04,920 --> 01:34:07,600 Poate ar trebui să te droghezi ca să nu te mai gândești? 530 01:34:11,720 --> 01:34:12,840 Nu. 531 01:34:13,440 --> 01:34:16,280 După iarbă mi se face foame, 532 01:34:16,800 --> 01:34:18,400 mut și somnoros. 533 01:34:18,920 --> 01:34:20,320 Hai să te îmbătăm atunci. 534 01:34:21,000 --> 01:34:22,000 În regulă! 535 01:40:08,240 --> 01:40:09,520 Unu. 536 01:40:10,360 --> 01:40:11,480 Două. 537 01:40:13,000 --> 01:40:14,120 Trei. 538 01:40:15,240 --> 01:40:16,520 Patru. 539 01:40:49,080 --> 01:40:51,760 Mergeți la punctul de adunare. 540 01:40:59,760 --> 01:41:02,440 Mergeți la punctul de adunare. 541 01:41:04,240 --> 01:41:08,160 Mergeți la punctul de adunare. Nu ignora semnalele. 542 01:41:09,080 --> 01:41:12,360 Stai calm. Mergeți la punctul de adunare. 543 01:44:17,240 --> 01:44:21,240 Copulația acestor păsări este un fenomen interesant, 544 01:44:24,280 --> 01:44:30,200 ca relațiile lor de-a lungul vieții, trădările, invidia și agresivitatea. 545 01:44:30,920 --> 01:44:34,320 Înșelarea are loc la fel ca în cazul oamenilor. 546 01:44:34,400 --> 01:44:38,400 Când o vrabie femeie află despre trădare, 547 01:44:38,480 --> 01:44:41,520 își poate ciuguli soțul până la moarte. 548 01:44:41,600 --> 01:44:45,120 Sau chiar să distrugă cuibul iubitului său. 549 01:44:45,200 --> 01:44:50,040 Printre păsări, violul poate apărea și în timpul copulării. 550 01:44:50,120 --> 01:44:52,680 Pentru că nu este vorba doar de fertilizare. 551 01:44:52,760 --> 01:44:56,160 Păsările simt plăcerea sexuală, 552 01:44:56,240 --> 01:44:59,960 precum și atracția sexuală, exact ca oamenii. 553 01:45:00,040 --> 01:45:05,240 Bărbatul de stridii se poate împerechea cu partenerul său de până la 400 de ori. 554 01:45:05,320 --> 01:45:10,360 În ciuda faptului că o singură dată este suficientă pentru a fertiliza. 555 01:45:11,120 --> 01:45:15,000 Femele adesea nu aprobă copulația, 556 01:45:15,080 --> 01:45:19,040 dar bărbatul, dacă este disperat, poate fi cu adevărat neobosit. 557 01:45:19,760 --> 01:45:22,040 Se urcă pe spatele femelei, 558 01:45:22,120 --> 01:45:27,200 deci sub greutatea lui ea nu poate face absolut nimic. 559 01:45:27,280 --> 01:45:31,520 Violurile de păsări sunt, de asemenea, frecvent întâlnite printre rațe. 560 01:45:31,600 --> 01:45:35,880 Au organe sexuale de dimensiuni enorme. 561 01:45:35,960 --> 01:45:42,080 Penisul masculului de rață cu cap alb este aproape la fel de lung ca și corpul său. 562 01:46:06,840 --> 01:46:08,080 Mutare! 563 01:46:16,800 --> 01:46:18,480 La naiba vrei? 564 01:47:51,400 --> 01:47:53,000 Ți-ai luat timp. 565 01:48:11,560 --> 01:48:14,120 Calmează-te, omule. Sunt chestii de cinci stele. 566 01:48:19,480 --> 01:48:21,400 Nu te-a completat tipul anterior? 567 01:48:22,760 --> 01:48:24,920 Nu am primit niciodată plângeri. 568 01:48:31,120 --> 01:48:33,440 Nicio cățea nu va merge oricum la porci. 569 01:48:34,440 --> 01:48:37,160 Vor râde de ea sau vor intra în sistem. 570 01:48:37,960 --> 01:48:40,400 Nu va primi nicio muncă în probațiune. 571 01:48:42,400 --> 01:48:45,040 Este mai ușor să scapi jefuindu-l în secret. 572 01:48:54,080 --> 01:48:56,160 Lasă-mă pe Podul Sinuciderii. 573 01:49:02,840 --> 01:49:05,600 O altă cățea a făcut saltul aici zilele trecute. 574 01:49:05,680 --> 01:49:07,440 Întârziere la tren. 575 01:49:09,600 --> 01:49:13,560 Vreau să cobor. Este timpul. Nu se va îmbunătăți 576 01:49:19,200 --> 01:49:21,440 Ai răpit pe cineva? 577 01:49:27,360 --> 01:49:29,640 Amenda. Eu am plecat de aici. 578 01:49:33,320 --> 01:49:38,760 Vreau să cobor. Este timpul. Nu se va îmbunătăți 579 01:49:42,680 --> 01:49:44,480 Pas cu pas, oh, pe moarte 580 01:49:44,560 --> 01:49:46,880 Te face să vrei să visezi la un pas mic 581 01:49:46,960 --> 01:49:48,120 Ce? 582 01:50:15,320 --> 01:50:18,520 Am cunoscut-o... cum o cheamă? 583 01:50:19,440 --> 01:50:22,160 - Cel care petrece mereu cu noi? - Kaśka. 584 01:50:22,240 --> 01:50:23,480 Paula? 585 01:50:23,560 --> 01:50:26,160 Paula dă cap pentru euro acum. 586 01:50:27,240 --> 01:50:28,520 Sau de dolari. 587 01:50:28,600 --> 01:50:30,080 am vazut poze. 588 01:50:30,800 --> 01:50:33,520 O piscină, băuturi cu umbreluțele... 589 01:50:33,600 --> 01:50:35,440 Extravagant... 590 01:50:37,920 --> 01:50:40,920 - Mașini rapide, limuzine... - Hei, prostuțule! 591 01:50:41,000 --> 01:50:42,640 Ești într-o limuzină! 592 01:50:42,720 --> 01:50:44,880 Nu are rost să fii gelos, nu se știe niciodată. 593 01:50:46,720 --> 01:50:48,800 - La naiba de drept. - Hai. 594 01:50:52,920 --> 01:50:54,720 Carole a fost lovită. 595 01:50:56,320 --> 01:50:58,560 - De aceea nu e cu noi. - S-a ingrasat? 596 01:50:58,640 --> 01:51:00,640 - Desigur. - Nimic nu este gratis. 597 01:51:00,720 --> 01:51:04,360 - Exact. - Haina de designer cu toate siglele. 598 01:51:04,440 --> 01:51:08,800 - Buze noi, gene noi, dinți noi... - Al cui? 599 01:51:08,880 --> 01:51:11,880 a Paulei. Nimeni nu-i va lua asta. 600 01:51:11,960 --> 01:51:13,600 Este o autoinvestiție. 601 01:51:15,280 --> 01:51:20,200 Dă-mi naibii! E atât de proastă! Eu vorbesc cu ea, nu cu tine. 602 01:51:20,280 --> 01:51:23,120 - Cine este tatăl? - Oricum nu contează. 603 01:51:23,200 --> 01:51:27,400 Tocmai s-a îngrasat. Cel puțin Paulina a primit sânii noi. 604 01:51:28,600 --> 01:51:30,680 Astfel de țâțe sunt pe viață. 605 01:53:31,320 --> 01:53:32,520 Pe drum. 606 01:53:43,280 --> 01:53:44,520 Se toarnă. 607 01:53:52,120 --> 01:53:53,480 Avem prostituate? 608 01:54:00,440 --> 01:54:02,560 - Avem unul în portbagaj. - Dreapta. 609 01:54:02,640 --> 01:54:04,480 Acolo ții gunoiul. 610 01:54:10,880 --> 01:54:13,440 Arăți serios nefolosit. 611 01:54:18,000 --> 01:54:19,120 Întoarce-te aici. 612 01:54:41,640 --> 01:54:43,320 Aici veți găsi jucăriile noastre. 613 01:55:27,000 --> 01:55:28,680 Ai nevoie de ajutor cu partea de suflare? 614 01:55:29,280 --> 01:55:30,520 Nu, mulțumesc. 615 01:55:31,520 --> 01:55:33,400 Fiecare preferă să sufle singur. 616 01:55:35,840 --> 01:55:38,960 Se pare că pregătești o orgie. 617 01:55:40,880 --> 01:55:42,320 esti nou? 618 01:55:42,840 --> 01:55:46,920 De obicei, un alt tip ridica jucării pentru nenorociții ăia care scăpat de bani. 619 01:55:47,560 --> 01:55:50,640 Știu pentru că sunt aici în fiecare săptămână pentru o nouă păpușă. 620 01:55:51,200 --> 01:55:52,480 Știi ce? 621 01:55:53,280 --> 01:55:56,160 Pentru că îmi place să-i smulg capul după o dracu bună. 622 01:56:15,320 --> 01:56:17,400 Vrei una? 623 01:56:18,880 --> 01:56:21,480 - Pot alege? - Da. 624 01:56:45,560 --> 01:56:47,080 Mulțumesc. 625 01:57:21,160 --> 01:57:23,880 Uite. Intru în cur și ies în fund. 626 01:57:31,240 --> 01:57:32,320 Băutură. 627 01:57:33,720 --> 01:57:34,880 Deschis larg. 628 01:57:38,040 --> 01:57:40,080 Sânii dracului. 629 01:57:57,160 --> 01:57:58,160 Poftim. 630 01:57:59,440 --> 01:58:01,200 Nu înghiți. 631 01:58:16,320 --> 01:58:18,160 Da, fă-o din nou. 632 01:58:21,120 --> 01:58:22,960 Ești împlinită, iubito? 633 01:58:52,920 --> 01:58:54,000 Așteptați aici. 634 01:59:02,000 --> 01:59:03,480 Buna ziua. 635 01:59:07,200 --> 01:59:08,520 Bine ati venit. 636 01:59:26,760 --> 01:59:30,480 Uite! Unul dintre domnii noștri și-a pierdut soția! 637 01:59:31,360 --> 01:59:32,840 Adu-o! 638 01:59:51,760 --> 01:59:54,640 Cinci... Patru... Trei... 639 01:59:54,720 --> 01:59:57,120 Doi unu... 640 02:00:02,800 --> 02:00:03,920 Este miezul noptii. 641 02:00:10,120 --> 02:00:11,920 An Nou Fericit. 642 02:00:13,480 --> 02:00:15,440 La mulți ani, Lucy. 643 02:00:54,720 --> 02:00:59,120 Am pierdut o curvă. Du-o înapoi. La dublu. 644 02:01:15,280 --> 02:01:16,560 Eşti în regulă? 645 02:01:20,280 --> 02:01:21,320 Ajutați-mă. 646 02:01:22,080 --> 02:01:23,640 Vino cu noi. Vă vom ajuta. 647 02:01:26,480 --> 02:01:29,320 Nu te speria. Aceasta va fi ok. 648 02:01:34,640 --> 02:01:35,680 Nu! 649 02:01:36,680 --> 02:01:38,360 Nu! 650 02:03:30,200 --> 02:03:31,280 Vă amintiți? 651 02:03:32,200 --> 02:03:35,000 Ia-o la stanga. A treia cameră la sfârșit. 652 02:11:04,400 --> 02:11:05,720 DISPERIȚIA D-NEI. B 653 02:11:06,560 --> 02:11:07,960 URSUL 654 02:11:08,720 --> 02:11:10,120 PUTERNIC 655 02:11:10,840 --> 02:11:13,840 STEAȚI TACIT DESTUL DE MULT, ȘI ANIMALELE VOR VENI PENTRU VOI 656 02:11:13,920 --> 02:11:15,400 TURA DE NOAPTE 43282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.