Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,753 --> 00:00:02,286
Amazing.
2
00:00:09,583 --> 00:00:09,916
Hmm.
3
00:00:18,873 --> 00:00:21,566
Maybe we started pretty small.
4
00:00:24,133 --> 00:00:25,856
Take a look at us now.
5
00:00:30,273 --> 00:00:33,046
Take a look at us now.
6
00:00:34,283 --> 00:00:38,896
Suddenly standing 10 people
take a look at us now.
7
00:00:38,973 --> 00:00:40,566
Take a look at us now.
8
00:00:48,843 --> 00:00:49,576
Sky high.
9
00:00:52,943 --> 00:00:53,936
Buddy, you weren't.
10
00:00:56,733 --> 00:00:57,616
Take a look at us.
11
00:01:09,263 --> 00:01:10,806
Don't you see what that means?
12
00:01:12,953 --> 00:01:15,706
What's granolas and you perform?
13
00:01:17,783 --> 00:01:18,086
You were.
14
00:01:20,063 --> 00:01:20,296
Yeah.
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,736
Bye, bye.
16
00:01:25,743 --> 00:01:26,366
We can do it.
17
00:01:27,993 --> 00:01:28,696
We can do it.
18
00:01:29,073 --> 00:01:32,446
We can take our show on the road,
you and me, like we always planned.
19
00:01:39,060 --> 00:01:42,850
So I made a couple of mistakes,
got a few things wrong,
20
00:01:43,100 --> 00:01:47,073
we can claw right back
to where we belong.
21
00:01:47,253 --> 00:01:49,736
It's just us two and.
22
00:01:50,293 --> 00:01:51,366
Scoring, so.
23
00:01:52,783 --> 00:01:54,136
Doing our baby.
24
00:01:57,743 --> 00:01:59,116
What we started.
25
00:02:01,173 --> 00:02:01,516
And you?
26
00:02:04,303 --> 00:02:04,526
you
27
00:02:06,383 --> 00:02:06,936
Song.
28
00:02:13,023 --> 00:02:14,276
Song and dance.
29
00:02:16,513 --> 00:02:17,316
Take a look at it.
30
00:02:20,513 --> 00:02:21,136
Let's go.
31
00:02:21,283 --> 00:02:21,476
Let's go.
32
00:02:26,453 --> 00:02:27,346
Where are you going?
33
00:02:27,973 --> 00:02:29,036
Why is he all dressed up?
34
00:02:30,473 --> 00:02:31,416
Who's line singing this?
35
00:02:31,493 --> 00:02:32,116
We're gonna be rich.
36
00:02:32,863 --> 00:02:34,896
Rich, but he doesn't need money.
37
00:02:34,973 --> 00:02:35,426
He needs to.
38
00:02:36,303 --> 00:02:37,946
A family and a home.
39
00:02:38,050 --> 00:02:42,520
This is the business of showing George because Lyle
is not just a crocodile,
40
00:02:42,870 --> 00:02:43,493
he's a showman.
41
00:02:46,193 --> 00:02:48,236
Because he even want that, Josh.
42
00:02:48,313 --> 00:02:49,636
Tonight is our big night.
43
00:02:49,793 --> 00:02:50,756
The night for what?
44
00:02:51,480 --> 00:02:53,453
The preview for potential investors
45
00:02:53,520 --> 00:02:57,723
in our new show advanced line
will get us there just in time.
46
00:03:02,543 --> 00:03:03,166
Hector.
47
00:03:09,973 --> 00:03:10,956
We should look.
48
00:03:13,633 --> 00:03:13,896
Thank you.
49
00:03:40,433 --> 00:03:40,826
Hey.
50
00:03:41,623 --> 00:03:42,326
How'd it go?
51
00:03:43,623 --> 00:03:45,306
That stage can be
a cruel mistress.
52
00:03:46,433 --> 00:03:48,796
I thought life had changed,
but he hasn't.
53
00:03:49,853 --> 00:03:50,576
You froze.
54
00:03:51,723 --> 00:03:52,286
Stage fright.
55
00:03:54,073 --> 00:03:56,026
You still won't sing for an audience.
56
00:04:21,373 --> 00:04:22,046
Just so you know.
57
00:04:23,023 --> 00:04:23,676
I don't care.
58
00:04:24,613 --> 00:04:25,456
If you sing or not.
59
00:04:26,523 --> 00:04:28,066
Either way, I think
you're awesome.
60
00:04:43,693 --> 00:04:45,386
Just give them
a little time, OK?
61
00:04:46,663 --> 00:04:46,956
It's gonna be.
62
00:04:58,443 --> 00:05:01,366
We wouldn't make a perfect pair.
63
00:05:02,173 --> 00:05:03,946
Say go look at us now.
64
00:05:05,703 --> 00:05:09,826
Thought there was a spotlight
we could share?
65
00:05:10,103 --> 00:05:11,486
Take a look at our.
66
00:05:13,273 --> 00:05:17,396
I won't pretend this isn't
something of a blow, my old friend.
67
00:05:18,943 --> 00:05:21,956
One or two loans will not require.
68
00:05:23,460 --> 00:05:25,770
Radical renegotiation, you know,
69
00:05:25,900 --> 00:05:28,193
but nothing I can smooth
over with a little.
70
00:05:29,253 --> 00:05:30,256
When did charm.
71
00:05:32,033 --> 00:05:32,336
So.
72
00:05:41,943 --> 00:05:43,646
Come look at us.
73
00:05:56,583 --> 00:05:58,886
It's the school's brownstone,
not yours.
74
00:05:59,063 --> 00:05:59,706
I'm done.
75
00:05:59,823 --> 00:06:01,426
I did not sign up for this.
76
00:06:03,583 --> 00:06:04,916
Mr Primm for you.
77
00:06:06,153 --> 00:06:06,616
Oh, good.
78
00:06:06,693 --> 00:06:07,936
It's the man of the hour.
79
00:06:08,273 --> 00:06:09,796
You're a member of the neighborhood,
aren't you?
80
00:06:10,193 --> 00:06:11,336
Time during your spot.
81
00:06:11,613 --> 00:06:13,196
OK, great.
82
00:06:25,453 --> 00:06:26,016
Oh.
83
00:06:28,333 --> 00:06:29,016
Show business.
84
00:06:37,993 --> 00:06:39,016
Oh, please sit.
85
00:06:40,173 --> 00:06:40,526
Come in.
86
00:06:43,373 --> 00:06:46,116
I don't want to be
a neighborly.
87
00:06:46,253 --> 00:06:47,116
Really, I don't.
88
00:06:47,473 --> 00:06:52,226
And no one loves music and singing
and dancing more than me.
89
00:06:53,313 --> 00:06:54,986
Just at 3:00 o'clock in the morning.
90
00:06:55,100 --> 00:06:59,053
So if you could find it
in your hearts to sign the petition
91
00:06:59,120 --> 00:07:03,173
and override the school's power
to allowing awful families like,
92
00:07:03,240 --> 00:07:04,533
can you hold on just a second?
93
00:07:06,263 --> 00:07:10,826
Well, that's just Josh practicing
wrestling on a trampoline.
94
00:07:10,950 --> 00:07:12,883
He wrestles on the trampoline
that we're gonna get rid of,
95
00:07:12,950 --> 00:07:16,073
sure, but if it's not that,
and it's something else,
96
00:07:16,140 --> 00:07:18,283
something that you're hiding from us,
97
00:07:18,350 --> 00:07:20,603
something that you think
you're going to get in trouble for,
98
00:07:20,670 --> 00:07:22,963
well, I believe now is the time to share it.
99
00:07:25,913 --> 00:07:27,036
Do you mind if I join you?
100
00:07:27,933 --> 00:07:32,316
Aunty, at least backgrounds
at least the growth in the world.
101
00:07:32,393 --> 00:07:33,126
Are you?
102
00:07:35,500 --> 00:07:36,630
Ohh yeah yeah yeah
103
00:07:37,640 --> 00:07:39,003
wait, he's on the same sofa.
104
00:07:39,193 --> 00:07:40,596
You literally have not
changed anything.
105
00:07:42,873 --> 00:07:45,516
You see honest there
and I grew up together.
106
00:07:46,033 --> 00:07:46,796
They've been drinking.
107
00:07:46,933 --> 00:07:48,506
Yes, I have for some mother fact.
108
00:07:48,583 --> 00:07:51,516
Because I always feel like the world
looks better with the glass of shopping.
109
00:07:51,693 --> 00:07:52,746
A glass of champagne.
110
00:07:53,373 --> 00:07:53,836
Get out.
111
00:07:53,913 --> 00:07:57,826
This is none of your business is it is because
of the frame solved the problem.
112
00:07:57,953 --> 00:08:01,536
Then I as their house guest,
I'm part of the problem too.
113
00:08:01,830 --> 00:08:05,253
Not very large part then
with your permission of very much like
114
00:08:05,320 --> 00:08:06,703
to be part of the solution as well.
115
00:08:08,553 --> 00:08:09,116
Thank you.
116
00:08:10,643 --> 00:08:13,166
The difference is pretty usual actor
you're overstepping.
117
00:08:13,643 --> 00:08:16,346
But we are not the only ones
who overstepped the mark, are we?
118
00:08:16,650 --> 00:08:20,990
We, for instance, haven't mounted security cameras
throughout the neighborhood,
119
00:08:21,290 --> 00:08:23,333
filming other residents with other consent.
120
00:08:31,593 --> 00:08:32,636
No permission asked.
121
00:08:32,773 --> 00:08:33,156
None.
122
00:08:33,553 --> 00:08:35,696
No, no where we used to signed.
123
00:08:35,853 --> 00:08:37,086
No, no.
124
00:08:37,263 --> 00:08:40,546
Well, if it was me, I'd go straight
to the police.
125
00:08:44,953 --> 00:08:45,216
Out.
126
00:08:45,293 --> 00:08:46,966
All of you, everyone
get out of here.
127
00:08:48,743 --> 00:08:51,976
Come on, this meeting
will be reconvened at a later date.
128
00:08:52,053 --> 00:08:53,266
Thank you so much for coming.
129
00:08:56,713 --> 00:08:57,516
Not you.
130
00:08:59,213 --> 00:09:02,676
I can assure you, all these three,
we have absolutely nothing to talk about.
131
00:09:05,663 --> 00:09:06,586
Why don't we see about that?
132
00:09:11,423 --> 00:09:11,976
Performance.
133
00:09:12,020 --> 00:09:12,830
Marjorie's
134
00:09:14,460 --> 00:09:15,333
job is absolute.
135
00:09:19,073 --> 00:09:21,346
Ohh, there was incredible amazing.
136
00:09:21,423 --> 00:09:22,166
No, no, no, no, no.
137
00:09:22,243 --> 00:09:23,876
You have all been extraordinary.
138
00:09:23,953 --> 00:09:25,776
Was the least I could do.
139
00:09:25,893 --> 00:09:26,416
Thank you.
140
00:09:26,613 --> 00:09:27,116
Really.
141
00:09:27,233 --> 00:09:29,576
So I have to make myself presentable.
142
00:09:30,653 --> 00:09:32,976
I'll be back in two shakes
of a Landsdale, OK?
143
00:09:50,133 --> 00:09:50,416
Heidi.
144
00:09:52,353 --> 00:09:52,586
Now.
145
00:09:53,663 --> 00:09:54,026
Go.
146
00:10:00,393 --> 00:10:00,926
Stay here.
147
00:10:04,523 --> 00:10:04,986
Hector.
148
00:10:15,713 --> 00:10:16,206
Very fast.
149
00:10:18,773 --> 00:10:19,056
No.
150
00:10:20,713 --> 00:10:21,666
Come on, hurt you?
151
00:10:24,993 --> 00:10:25,486
Well.
152
00:10:29,123 --> 00:10:30,046
You have to sing.
153
00:10:34,063 --> 00:10:34,336
Yeah.
154
00:10:36,123 --> 00:10:36,566
Hello.
155
00:10:37,480 --> 00:10:37,680
What?
156
00:11:11,833 --> 00:11:12,276
Josh.
157
00:11:14,013 --> 00:11:14,796
I knew it.
158
00:11:15,073 --> 00:11:18,796
I knew you were up to no good
hiding a crocodile.
159
00:11:18,873 --> 00:11:20,176
You broken so many rules.
160
00:11:20,333 --> 00:11:21,646
Wait till I tell your school.
161
00:11:21,723 --> 00:11:23,276
They'll throw you out of the city.
162
00:11:23,393 --> 00:11:26,336
You'll be gone, all of you,
by Thanksgiving.
163
00:12:15,633 --> 00:12:17,766
Hey, hey, hey.
164
00:12:17,843 --> 00:12:18,686
Are you OK?
165
00:12:20,123 --> 00:12:21,486
Again as soon as you don't think.
166
00:12:31,123 --> 00:12:32,706
Hey, no hands to the bars.
167
00:12:33,063 --> 00:12:33,866
Thank you.
168
00:12:34,163 --> 00:12:34,826
You get.
169
00:12:45,723 --> 00:12:46,896
We have to do something.
170
00:12:46,973 --> 00:12:49,286
He must hate it here, Josh.
171
00:12:49,443 --> 00:12:50,696
They understand crocodiles.
172
00:12:50,773 --> 00:12:51,876
They're going to look after him.
173
00:12:51,983 --> 00:12:53,176
And why aren't they giving him work?
174
00:12:53,253 --> 00:12:54,286
And Rosemary full of loss.
175
00:12:54,363 --> 00:12:57,126
Or chicken milanesa with the fascist
salsa Verde.
176
00:12:57,203 --> 00:12:58,726
He's a crocodile, sweetheart.
177
00:12:58,910 --> 00:13:00,993
We know he's a very special crocodile,
178
00:13:01,060 --> 00:13:02,263
but he is still a crocodile
179
00:13:02,330 --> 00:13:04,703
and he has to learn how to live
with the other crocodiles.
180
00:13:05,743 --> 00:13:06,586
We can break him out.
181
00:13:08,103 --> 00:13:08,696
We could just do.
182
00:13:08,773 --> 00:13:09,556
How hard can it be?
183
00:13:09,633 --> 00:13:10,836
Josh, stop.
184
00:13:10,993 --> 00:13:11,496
OK?
185
00:13:11,953 --> 00:13:13,596
We'll come visit
Lyle every day.
186
00:13:13,673 --> 00:13:14,336
I promise.
187
00:13:14,380 --> 00:13:16,743
We'll speak to the zoo and ask them
if they'll let us bring miles
188
00:13:16,810 --> 00:13:17,973
some of his favorite treats.
189
00:13:18,083 --> 00:13:19,606
There's only so much we can do.
190
00:13:20,983 --> 00:13:23,016
Not all problems
have a solution, Josh.
191
00:13:25,513 --> 00:13:26,086
No.
192
00:13:26,763 --> 00:13:27,886
You don't get to decide that.
193
00:13:27,963 --> 00:13:28,426
Not for me.
194
00:13:28,503 --> 00:13:29,216
Not anymore.
195
00:13:30,453 --> 00:13:34,066
My whole life I've been scared
because you've been scared.
196
00:13:35,083 --> 00:13:38,506
But I'm not scared anymore
because of Lyle.
197
00:13:39,583 --> 00:13:41,606
She changed everything for me.
198
00:13:41,983 --> 00:13:43,066
And not just for me.
199
00:13:43,143 --> 00:13:44,246
For you too, so.
200
00:13:45,723 --> 00:13:49,796
I'm not gonna leave here,
I'm just going to leave it with her.
201
00:13:51,333 --> 00:13:51,626
Josh.
202
00:13:53,163 --> 00:13:54,386
Jeff, Josh, Josh.
203
00:13:55,723 --> 00:13:57,126
Josh, you're OK.
204
00:14:06,873 --> 00:14:08,876
He had a panic attack
that triggered his asthma.
205
00:14:09,153 --> 00:14:09,396
He's good.
206
00:14:09,473 --> 00:14:10,526
He had his inhaler with him.
207
00:14:11,033 --> 00:14:11,916
He's going to be fine.
208
00:14:12,333 --> 00:14:13,436
You got nothing to worry about.
209
00:14:14,013 --> 00:14:14,676
Thank you, Sir.
210
00:14:18,803 --> 00:14:19,106
OK.
211
00:14:19,183 --> 00:14:20,806
Boy, you sure?
212
00:14:36,303 --> 00:14:39,556
We had nights
of endless music.
213
00:14:42,273 --> 00:14:45,096
Dizzy dance until the dawn.
214
00:14:47,753 --> 00:14:51,716
We were freezing sweet
harmonies with the city.
215
00:14:54,123 --> 00:14:56,836
Maybe there was someone
else's song.
216
00:15:00,273 --> 00:15:02,146
Back to earth again.
217
00:15:02,340 --> 00:15:03,853
You know where this was headed,
218
00:15:03,920 --> 00:15:09,133
and honestly, you're better off better here,
where you belong.
219
00:15:10,680 --> 00:15:11,630
You got
220
00:15:12,810 --> 00:15:16,523
the colors, you got something
in the right.
221
00:15:16,693 --> 00:15:22,806
You thought the feeling was forever
and the stars were on your side.
222
00:15:23,173 --> 00:15:24,746
It was lovely one.
223
00:15:26,183 --> 00:15:29,006
But it wasn't made to stakes.
224
00:15:29,683 --> 00:15:33,396
You let yourself
get carried away.
225
00:15:35,053 --> 00:15:39,776
I guess I let myself
get carried away.
226
00:15:54,743 --> 00:15:56,296
So we got mixed up.
227
00:16:00,733 --> 00:16:03,776
But wasn't it
a perfect mess we made?
228
00:16:05,473 --> 00:16:08,906
Where you live and you learn,
you would serve in the same thing.
229
00:16:11,433 --> 00:16:12,586
And behind.
230
00:16:14,073 --> 00:16:14,696
Back in.
231
00:16:20,893 --> 00:16:23,406
You're through with pretending
because this is how.
232
00:16:25,323 --> 00:16:27,116
You're here where you.
233
00:16:29,663 --> 00:16:30,286
We've got.
234
00:16:33,743 --> 00:16:33,946
So.
235
00:16:38,973 --> 00:16:39,236
And the.
236
00:16:42,273 --> 00:16:42,786
Was love.
237
00:16:47,773 --> 00:16:51,936
We just let ourselves
get carried away.
238
00:16:59,503 --> 00:17:00,676
Got carried away.
239
00:17:10,053 --> 00:17:12,866
Of all, we were going
to be carried away.
240
00:17:15,103 --> 00:17:16,676
Carried away.
241
00:17:21,533 --> 00:17:24,236
It was lovely while it lasted.
242
00:17:24,753 --> 00:17:27,206
It was never meant to stay.
243
00:17:29,033 --> 00:17:33,806
But we let ourselves
get carried away.
244
00:17:35,993 --> 00:17:39,016
Guess I'll let myself get carried.
245
00:18:05,233 --> 00:18:05,676
Hey.
246
00:18:08,713 --> 00:18:09,436
Can you believe it?
247
00:18:10,293 --> 00:18:11,276
I still can't believe it.
248
00:18:11,653 --> 00:18:12,676
We're actually going to be on shows.
249
00:18:12,753 --> 00:18:13,316
What you got?
250
00:18:14,283 --> 00:18:14,876
It's great.
251
00:18:16,023 --> 00:18:16,576
You deserve it.
252
00:18:19,433 --> 00:18:19,706
Listen.
253
00:18:21,103 --> 00:18:21,656
Don't give up.
254
00:18:22,953 --> 00:18:24,666
What now for escapes, I thought.
255
00:18:24,743 --> 00:18:25,836
It was never going
to see him again, either.
256
00:18:27,973 --> 00:18:30,856
Malfoy, the pet raising
my crazy granny, gave me.
257
00:18:31,563 --> 00:18:32,986
He was gone for six weeks.
258
00:18:33,283 --> 00:18:34,206
We all thought he was dead.
259
00:18:35,043 --> 00:18:37,776
So one day, the neighbors found
curled up in the back of their toe strap.
260
00:18:41,333 --> 00:18:42,776
America still happened, Josh.
261
00:18:58,533 --> 00:18:59,236
There he goes.
262
00:19:11,003 --> 00:19:11,856
I'm free.
263
00:19:11,973 --> 00:19:12,986
I know you're fine.
264
00:19:13,433 --> 00:19:14,756
I'm going to make sure
you stay that way.
265
00:19:14,833 --> 00:19:15,176
Come on.
266
00:19:32,143 --> 00:19:33,016
Where where you going?
267
00:19:34,133 --> 00:19:35,056
Taking the trash out.
268
00:19:35,873 --> 00:19:36,496
Be careful.
269
00:19:36,603 --> 00:19:37,156
Be careful.
270
00:20:00,053 --> 00:20:01,076
How could you do it?
271
00:20:01,493 --> 00:20:03,636
I've asked myself the same question
over and over.
272
00:20:06,373 --> 00:20:08,336
But you see, I've got nothing.
273
00:20:09,793 --> 00:20:11,056
The founding of friends.
274
00:20:11,160 --> 00:20:16,333
So why do you keep leaving him
when Lyle told I had to go back
275
00:20:16,400 --> 00:20:17,283
and make it on my own?
276
00:20:18,453 --> 00:20:19,606
Again, yes.
277
00:20:20,753 --> 00:20:23,076
But I couldn't because
no one's interested in.
278
00:20:25,193 --> 00:20:25,446
Me.
279
00:20:26,693 --> 00:20:29,976
And now you're a lot of people,
a lot of money, Josh, a lot of money.
280
00:20:30,140 --> 00:20:32,653
So when they start growing,
suffer me that cash,
281
00:20:32,720 --> 00:20:36,383
I had to take it out of me out
of fear of weakness.
282
00:20:38,993 --> 00:20:41,596
And I've hated myself
for doing it good.
283
00:20:42,423 --> 00:20:43,676
Because I hate you too.
284
00:20:45,243 --> 00:20:46,956
Horrible years about Lyle.
285
00:20:48,373 --> 00:20:51,196
And you know as well as I do
that we can't leave him in that zoo.
286
00:20:51,333 --> 00:20:56,256
So if you have this stomach for it,
you have the fire in your belly.
287
00:20:56,333 --> 00:20:57,316
I know you have.
288
00:20:57,453 --> 00:20:58,736
You have.
289
00:20:58,900 --> 00:21:01,230
You young men are going to help me
bring the crocodile
290
00:21:01,300 --> 00:21:02,023
out of the zoo?
291
00:21:02,233 --> 00:21:04,806
Yes, because we have magic.
292
00:21:06,043 --> 00:21:08,016
On our side, power devilution.
293
00:21:09,553 --> 00:21:10,626
Magical magic.
294
00:21:12,523 --> 00:21:14,006
There is no magic chapter.
295
00:21:20,253 --> 00:21:23,996
I'll be at the Eastgate 4 AM 4:00
AM be there.
296
00:22:18,020 --> 00:22:20,200
Tomorrow, right here in New York City,
297
00:22:20,340 --> 00:22:23,249
we're proud of the world's
next superstar on the fifth half
298
00:22:23,420 --> 00:22:24,963
of show us what you got.
299
00:22:37,440 --> 00:22:39,350
What do we got here,
my dear fellow
300
00:22:40,190 --> 00:22:41,333
sistance, please.
301
00:22:42,503 --> 00:22:45,016
I thought I had this stripped
down, but I've got myself.
302
00:22:45,873 --> 00:22:47,016
You know the vehicle.
303
00:22:47,253 --> 00:22:47,816
Please.
304
00:22:49,983 --> 00:22:51,706
OK, friend.
305
00:22:52,783 --> 00:22:54,966
Something looks crazy and maybe
you get what you put.
306
00:22:59,753 --> 00:23:00,536
Musical magic.
307
00:23:02,733 --> 00:23:03,556
This won't take long.
308
00:23:05,533 --> 00:23:06,906
You can't go in there,
you can't go in there.
309
00:23:19,243 --> 00:23:19,906
Dial.
310
00:23:24,713 --> 00:23:25,156
Hi.
311
00:23:30,563 --> 00:23:31,966
Not you.
312
00:23:36,663 --> 00:23:37,446
Not good.
313
00:23:38,323 --> 00:23:39,726
This was seriously your plan?
314
00:23:40,963 --> 00:23:42,046
I knew you'd come.
315
00:23:43,143 --> 00:23:45,566
Yes, just play my dirt
and gets my robe.
316
00:23:45,643 --> 00:23:45,926
Please.
317
00:23:46,003 --> 00:23:47,026
Do you have to pay me out of here?
318
00:23:47,743 --> 00:23:48,156
Josh.
319
00:23:49,983 --> 00:23:51,396
Come on, Lyle.
320
00:23:53,873 --> 00:23:54,366
Lyle.
321
00:23:55,323 --> 00:23:55,986
Ohio.
322
00:23:57,583 --> 00:23:58,236
How big?
323
00:23:59,053 --> 00:23:59,386
Help me.
324
00:24:03,213 --> 00:24:03,486
My.
325
00:24:07,163 --> 00:24:07,626
Joshua.
326
00:24:08,583 --> 00:24:09,516
Yes, you have the doctor.
327
00:24:10,253 --> 00:24:11,466
You have to tell him to help me.
328
00:24:11,673 --> 00:24:13,176
It's not me that has to talk
to him, Hector.
329
00:24:14,713 --> 00:24:15,166
It's you.
330
00:24:21,240 --> 00:24:24,950
I realize I may not have always acted
in the best way possible,
331
00:24:25,020 --> 00:24:28,263
Lyle, but I showed you the world.
332
00:24:28,653 --> 00:24:30,856
I introduced you
to white truffle oil.
333
00:24:30,993 --> 00:24:31,726
I told you to move.
334
00:24:33,363 --> 00:24:34,576
OK, fine, fine.
335
00:24:34,653 --> 00:24:35,336
I apologize.
336
00:24:35,413 --> 00:24:37,706
My behavior wasn't forgivable.
337
00:24:37,843 --> 00:24:40,306
I I used to and I abandoned you.
338
00:24:41,873 --> 00:24:43,736
And it's my fault
you're here, Lyle.
339
00:24:43,813 --> 00:24:45,526
But please, you have
to come back with me.
340
00:24:45,603 --> 00:24:47,456
You have to come back
to where you belong.
341
00:24:48,653 --> 00:24:49,196
But to.
342
00:24:58,123 --> 00:24:58,946
Back to Josh.
343
00:25:03,923 --> 00:25:04,626
And the Prince?
344
00:25:07,543 --> 00:25:08,206
Your family.
345
00:25:16,063 --> 00:25:16,556
Ohh.
346
00:25:24,033 --> 00:25:25,066
We got to get you out of here.
347
00:25:30,863 --> 00:25:33,046
Tell me the second part of your plan
is better than the first.
348
00:25:33,743 --> 00:25:34,266
Perfect.
349
00:25:35,823 --> 00:25:36,756
I'm done by the gates.
350
00:25:37,393 --> 00:25:40,326
We can all run anyone
on her without him.
351
00:25:40,403 --> 00:25:41,896
Just keep running, of course.
352
00:25:41,973 --> 00:25:47,236
Can you be amazed while you're gonna
run Josh Wise creditors.
353
00:25:49,203 --> 00:25:50,636
Park Rangers.
354
00:25:50,713 --> 00:25:51,376
No, no, this.
355
00:25:51,453 --> 00:25:52,786
This is not a life.
356
00:25:52,963 --> 00:25:55,136
We have to show people
what Lyle can do.
357
00:25:55,993 --> 00:25:57,516
If they don't have
to be scared of him.
358
00:25:58,223 --> 00:25:59,196
You gotta show them.
359
00:26:14,183 --> 00:26:15,576
Go take Lyle.
360
00:26:15,793 --> 00:26:16,596
I've got this.
361
00:26:18,903 --> 00:26:19,766
Sorry, not this one.
362
00:26:23,443 --> 00:26:24,106
Give me a minute.
363
00:26:24,243 --> 00:26:25,086
Give me a minute.
364
00:26:26,403 --> 00:26:30,546
Prepare to have your flubber
truly gaslit.
365
00:26:42,533 --> 00:26:44,276
No, we have no one to drive it.
366
00:27:12,753 --> 00:27:13,826
Come on, Josh.
367
00:27:14,033 --> 00:27:14,966
Come on.
368
00:27:16,673 --> 00:27:17,306
Call the police.
369
00:27:21,663 --> 00:27:22,526
Sorry.
370
00:27:29,153 --> 00:27:30,256
How much further?
371
00:27:42,063 --> 00:27:42,466
Oh, you nice.
372
00:27:42,510 --> 00:27:44,263
We got a crocodile
on a motorcycle entry
373
00:27:44,330 --> 00:27:45,283
in the theater district.
374
00:28:36,373 --> 00:28:37,576
Josh he's not in his room.
375
00:28:37,653 --> 00:28:38,196
I looked everywhere.
376
00:28:45,033 --> 00:28:46,936
What's he doing
in Times Square?
377
00:28:48,443 --> 00:28:50,596
Hey hey, I'm on the steps.
378
00:28:51,103 --> 00:28:52,046
Yeah, I need your help.
379
00:28:52,323 --> 00:28:53,006
Where is it?
380
00:28:55,283 --> 00:28:56,216
I'm at the back door.
381
00:29:05,443 --> 00:29:06,146
What are you doing here?
382
00:29:12,083 --> 00:29:15,426
Yes, and we need to show people
what he can do.
383
00:29:15,643 --> 00:29:16,496
We need your help.
384
00:29:18,143 --> 00:29:18,766
Trudy.
385
00:29:20,393 --> 00:29:20,836
Follow me.
386
00:29:26,563 --> 00:29:27,986
Felicia from Kingsport?
387
00:29:28,063 --> 00:29:28,326
Check.
388
00:29:28,403 --> 00:29:29,816
Where's Keisha from?
389
00:29:34,993 --> 00:29:35,396
Security.
390
00:29:37,083 --> 00:29:37,766
Performance.
391
00:29:37,810 --> 00:29:38,983
Remember to text your vote
392
00:29:39,050 --> 00:29:41,473
to the long number
on the bottom of your screen.
393
00:29:41,670 --> 00:29:47,580
Once again took me out and Paula
and if you thought the talent was stopped there,
394
00:29:47,650 --> 00:29:48,383
Ohh boy.
395
00:30:23,213 --> 00:30:24,716
She's going to have
to trust me now.
396
00:30:25,793 --> 00:30:26,346
This is it.
397
00:30:27,193 --> 00:30:28,666
While you have to sing.
398
00:30:31,683 --> 00:30:32,666
It's OK.
399
00:30:35,783 --> 00:30:37,606
We'll do it together.
400
00:30:59,533 --> 00:31:03,216
Maybe we started pretty small.
401
00:31:03,473 --> 00:31:06,016
Take a look at us now.
402
00:31:06,233 --> 00:31:09,736
Take a look at us now.
403
00:31:12,113 --> 00:31:15,736
Suddenly standing 10 feet tall.
404
00:31:16,173 --> 00:31:17,776
Take a look at us.
405
00:31:17,853 --> 00:31:20,056
Now take a look at.
406
00:31:20,753 --> 00:31:21,096
Last.
407
00:31:25,213 --> 00:31:28,336
Buddy, you were all it took.
408
00:31:33,553 --> 00:31:36,776
So take a look at us.
409
00:31:38,293 --> 00:31:39,336
You have to show them.
410
00:31:41,553 --> 00:31:44,226
Take a look at it.
411
00:31:48,363 --> 00:31:49,056
Now.
412
00:31:50,403 --> 00:31:53,026
Take a look at us now.
413
00:31:53,813 --> 00:31:54,406
Can I get out?
414
00:32:03,773 --> 00:32:04,066
Yeah.
415
00:32:11,303 --> 00:32:12,136
Traveling.
416
00:32:18,453 --> 00:32:19,276
All with.
417
00:32:24,183 --> 00:32:24,626
We just.
418
00:33:05,253 --> 00:33:06,246
You were all.
419
00:34:09,733 --> 00:34:13,326
The point I'm making, your honor,
is that nothing has changed.
420
00:34:13,433 --> 00:34:15,856
So the crocodile
saying So what?
421
00:34:16,113 --> 00:34:17,276
It wasn't even that good.
422
00:34:18,873 --> 00:34:21,576
You just impressed
because it was a crocodile.
423
00:34:22,360 --> 00:34:24,930
It was still broken out of the zoo
424
00:34:25,140 --> 00:34:29,470
and according to every single
one of the city's very own regulations,
425
00:34:29,560 --> 00:34:33,343
it cannot be kept in a domestic residence.
426
00:34:36,313 --> 00:34:36,936
Order.
427
00:34:39,403 --> 00:34:40,866
I'm afraid the plaintiff is right.
428
00:34:43,060 --> 00:34:44,843
But who wants to be merely right
429
00:34:44,910 --> 00:34:47,573
when you can be fabulously triumphant instead?
430
00:34:47,683 --> 00:34:48,576
Good morning, your honor.
431
00:34:48,653 --> 00:34:51,726
Excuse me, I have some documents
here that were stolen from me.
432
00:34:52,413 --> 00:34:54,966
We take things
out of vital importance to this case.
433
00:34:55,043 --> 00:34:59,006
What documents the original deeds
to the house on East 88th St?
434
00:34:59,133 --> 00:35:00,236
Wait, how did you get those?
435
00:35:00,313 --> 00:35:01,176
Those were under my bed.
436
00:35:01,313 --> 00:35:03,316
I was led to them
by a new friend.
437
00:35:06,663 --> 00:35:08,876
Wow, let me see that, of course.
438
00:35:10,653 --> 00:35:13,476
Those papers date from the time
of my maternal grandmother.
439
00:35:13,613 --> 00:35:15,356
Evening tea while NT.
440
00:35:15,680 --> 00:35:18,413
Not just the woman who built
the house on East 80th Street,
441
00:35:18,480 --> 00:35:22,363
but the woman who was the founder
of the New York Zoo.
442
00:35:22,523 --> 00:35:23,616
This is nonsense.
443
00:35:23,660 --> 00:35:25,533
This is actually a special deed granted
444
00:35:25,600 --> 00:35:28,553
by the City of New York feed
on all its men to my grandmother's
445
00:35:28,620 --> 00:35:30,383
contributions to the city.
446
00:35:30,460 --> 00:35:33,290
And to accommodate her fascination
for the animals,
447
00:35:33,520 --> 00:35:36,533
the house on East 88th Street
is hereby granted
448
00:35:36,600 --> 00:35:40,023
a special waiver to house
any exotic creature.
449
00:35:40,883 --> 00:35:46,366
As a pact, certainly your honor
cannot be stupid enough to consider this.
450
00:35:51,033 --> 00:35:51,766
Approved.
451
00:35:56,863 --> 00:35:57,886
This is ridiculous.
452
00:35:58,283 --> 00:35:59,716
I demand a mistrial.
453
00:35:59,793 --> 00:36:00,806
This is absurd.
454
00:36:04,243 --> 00:36:04,766
The runner.
455
00:36:13,343 --> 00:36:14,666
Your filthy hands.
456
00:36:20,743 --> 00:36:22,466
Alright everybody, let's go.
457
00:36:22,703 --> 00:36:23,266
We've got time.
458
00:36:24,223 --> 00:36:25,166
Let me get sunscreen.
459
00:36:26,043 --> 00:36:27,426
Wait, wait, what's
what's all this?
460
00:36:29,353 --> 00:36:29,816
Good morning.
461
00:36:29,953 --> 00:36:30,856
What is this?
462
00:36:30,933 --> 00:36:31,676
Where are you going?
463
00:36:33,093 --> 00:36:35,096
They got like over 200 bookings.
464
00:36:35,833 --> 00:36:37,536
200 bookings in New York alone.
465
00:36:37,680 --> 00:36:39,343
So once we roll out a national two,
466
00:36:39,410 --> 00:36:41,253
we're gonna be
we're gonna be swimming in cash.
467
00:36:41,363 --> 00:36:42,956
You're not going
on a national tour.
468
00:36:43,033 --> 00:36:44,436
We're going on vacation.
469
00:36:44,573 --> 00:36:45,646
On what?
470
00:36:46,493 --> 00:36:48,466
Have you ever even been
on vacation before?
471
00:36:53,243 --> 00:36:54,366
I got you a 40.
472
00:36:57,783 --> 00:36:58,136
That's cute.
473
00:37:07,003 --> 00:37:08,706
OK, OK, fine, fine.
474
00:37:09,283 --> 00:37:11,706
We'll do a stadium tour instead.
475
00:37:11,903 --> 00:37:15,246
Fewer dates, and we'll pack
in at just as many people.
476
00:37:23,450 --> 00:37:23,890
Bye,
477
00:37:27,130 --> 00:37:28,093
bye.
478
00:37:30,353 --> 00:37:30,586
Yes.
479
00:37:34,883 --> 00:37:36,346
I'm sorry kid, but.
480
00:37:38,123 --> 00:37:38,756
Mouth for you.
481
00:37:57,433 --> 00:37:58,436
That you have an agent.
482
00:38:02,303 --> 00:38:03,426
He does now.
483
00:38:05,863 --> 00:38:06,096
cool
484
00:38:06,943 --> 00:38:07,926
You've got mattitude.
485
00:38:14,503 --> 00:38:15,046
And we're.
486
00:38:27,513 --> 00:38:28,376
Play loud music.
487
00:38:28,493 --> 00:38:28,896
Oh.
488
00:38:36,793 --> 00:38:36,936
Ohh.
489
00:38:42,443 --> 00:38:43,296
But the baby?
490
00:38:47,543 --> 00:38:47,996
Crocodile.
491
00:39:23,803 --> 00:39:24,456
Whenever you.
492
00:39:26,963 --> 00:39:27,216
Like.
493
00:39:29,653 --> 00:39:30,166
Whatever.
494
00:39:36,493 --> 00:39:36,656
you
30515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.