Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,040 --> 00:00:46,440
AURUM FILM PRÄSENTIERT
2
00:00:47,400 --> 00:00:48,436
IN KOPRODUKTION MIT...
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,637
GEFÖRDERT VOM
POLNISCHEN FILMINSTITUT
4
00:00:51,280 --> 00:00:53,158
NACH DEM ROMAN
VON JOANNY BATOR
5
00:00:53,440 --> 00:00:55,716
DREHBUCH
6
00:00:55,960 --> 00:00:58,156
MUSIK
7
00:00:58,520 --> 00:01:00,671
KAMERA
8
00:01:01,320 --> 00:01:02,834
PRODUKTION
9
00:01:03,800 --> 00:01:05,473
REGIE
10
00:02:47,680 --> 00:02:50,639
WER ENTFÜHRT DIE KINDER?
11
00:03:10,520 --> 00:03:12,989
Ich habe meine Barbie im Ofen verbrannt!
12
00:05:01,000 --> 00:05:04,038
EIN FLUCH! MEHR UND MEHR KINDER
WERDEN VERSCHWINDEN!
13
00:06:53,440 --> 00:06:54,351
Papa!
14
00:06:54,560 --> 00:06:56,791
Papa, wo bist du?
15
00:06:57,000 --> 00:06:58,559
Ich kann dich hören.
16
00:06:58,760 --> 00:07:00,160
Alicja!
17
00:07:08,040 --> 00:07:09,360
Alicja!
18
00:07:20,880 --> 00:07:22,280
Alicja...
19
00:07:23,120 --> 00:07:24,440
Du bist wieder da.
20
00:07:25,680 --> 00:07:29,276
Ich bin zum Arbeiten hier.
Das habe ich Ihnen doch am Telefon gesagt.
21
00:07:30,040 --> 00:07:31,838
Ich schreibe eine Reportage.
22
00:07:32,880 --> 00:07:34,519
Du bist groß geworden.
23
00:07:35,200 --> 00:07:37,351
Ich hatte auch sehr viel Zeit dafür.
24
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
Bist du alleine gekommen?
25
00:07:40,160 --> 00:07:42,117
Ich bin immer alleine unterwegs.
26
00:07:42,400 --> 00:07:45,279
Ich habe alle deine Reportagen gelesen.
Tolles Mädchen.
27
00:07:48,080 --> 00:07:50,117
Äpfel aus deinem Garten.
28
00:07:51,040 --> 00:07:52,838
Ich habe zwei Kisten davon.
29
00:07:53,040 --> 00:07:55,475
Der alte Apfelbaum
trägt wieder Früchte.
30
00:07:55,840 --> 00:07:57,797
Er muss im Frühjahr veredelt werden.
31
00:07:58,000 --> 00:07:59,480
Ich helfe dir.
32
00:07:59,760 --> 00:08:03,515
Das ist ein guter Baum.
- Ich werde im Frühjahr nicht hier sein.
33
00:08:03,720 --> 00:08:05,359
Wer weiß.
34
00:08:05,560 --> 00:08:07,074
Ich weiß so was gerne.
35
00:08:16,760 --> 00:08:18,240
Er ist hier irgendwo.
36
00:08:18,440 --> 00:08:20,318
Irgendwo hier.
37
00:08:20,840 --> 00:08:21,956
Der Schatz!
38
00:08:22,160 --> 00:08:24,152
Wenn ich die Perlen
der Herzogin Daisy finde,
39
00:08:24,360 --> 00:08:26,397
und ich habe eine Karte
von großem Wert,
40
00:08:26,640 --> 00:08:27,869
sie ist ganz sicher echt,
41
00:08:28,080 --> 00:08:30,037
wird sich unser Leben
von Grund auf ändern.
42
00:09:36,280 --> 00:09:38,670
Nur Hans hat die echte Karte.
43
00:09:39,480 --> 00:09:42,393
Sie wird uns zu den Perlen
der Herzogin Daisy führen.
44
00:09:42,720 --> 00:09:45,599
Kannst du dir das vorstellen?
Eine sechs Meter lange Kette!
45
00:09:45,800 --> 00:09:46,790
Das sind...
46
00:09:47,200 --> 00:09:49,795
sechs aufeinander gestapelte Alicjas.
47
00:09:51,360 --> 00:09:53,238
Wenn wir sie fänden,
48
00:09:53,680 --> 00:09:56,195
würden alle unsere Träume
in Erfüllung gehen.
49
00:09:58,640 --> 00:10:00,359
Sehe ich ihr ähnlich?
50
00:10:00,680 --> 00:10:02,990
Hans, sehe ich ihr ähnlich?
51
00:10:03,440 --> 00:10:04,351
Ja.
52
00:10:05,680 --> 00:10:08,798
Und wenn wir die Perlen
der Herzogin Daisy nicht finden?
53
00:10:09,240 --> 00:10:10,799
Was dann?
54
00:10:13,720 --> 00:10:16,599
Dann werden hier bald
schlimme Dinge passieren.
55
00:10:18,400 --> 00:10:22,952
In den besten Menschen öffnen sich Pforten,
die das Böse hineinlassen.
56
00:10:24,480 --> 00:10:25,914
Wie das?
57
00:10:35,640 --> 00:10:37,472
Durch die Nase,
58
00:10:37,880 --> 00:10:39,075
durch die Ohren,
59
00:10:39,880 --> 00:10:41,155
die Achselhöhlen
60
00:10:41,360 --> 00:10:42,953
und die Finger.
61
00:10:46,120 --> 00:10:48,555
Deshalb müssen wir die Perlen finden
62
00:10:48,760 --> 00:10:50,797
und sie in die Sonne legen.
63
00:10:51,960 --> 00:10:53,679
Wenn wir das nicht tun,
64
00:10:53,880 --> 00:10:56,111
werden sie in Erscheinung treten.
- Wer?
65
00:10:57,600 --> 00:11:00,115
Müssen wir ihnen einen Namen geben?
- Ja.
66
00:11:01,160 --> 00:11:02,594
Na gut.
67
00:11:06,960 --> 00:11:08,474
Die Katzenfresser.
68
00:11:10,280 --> 00:11:12,511
Sprich mir nach.
Mach schon, Alicja!
69
00:11:15,400 --> 00:11:17,198
Da war ein schwarzer, schwarzer Wald.
70
00:11:17,360 --> 00:11:19,033
In diesem schwarzen, schwarzen Wald
71
00:11:19,200 --> 00:11:20,520
war ein schwarzes, schwarzes Haus.
72
00:11:20,720 --> 00:11:22,313
In diesem schwarzen, schwarzen Haus
73
00:11:22,520 --> 00:11:23,954
war ein schwarzes, schwarzes Zimmer.
74
00:11:24,120 --> 00:11:25,839
In diesem schwarzen, schwarzen Zimmer
75
00:11:26,000 --> 00:11:27,320
war ein schwarzer, schwarzer Tisch.
76
00:11:27,520 --> 00:11:29,637
Auf diesem schwarzen, schwarzen Tisch
war ein schwarzer, schwarzer Sarg.
77
00:11:29,840 --> 00:11:33,436
In diesem schwarzen, schwarzen Sarg
war eine weiße, weiße Leiche.
78
00:12:57,160 --> 00:13:00,119
Verfluchte Scheiße,
den ganzen Tag lungert ihr hier rum!
79
00:13:00,880 --> 00:13:03,395
Guten Morgen.
- Guten Morgen? Scheiß drauf!
80
00:13:03,600 --> 00:13:05,717
Diese verschissenen Kakerlaken,
81
00:13:05,920 --> 00:13:07,513
verdammte Scheiße!
82
00:13:08,520 --> 00:13:11,354
Ihr macht doch, was ihr wollt,
verdammte Scheiße!
83
00:13:11,560 --> 00:13:13,552
Ich rede nicht mit 'ner Schlampe.
84
00:13:19,160 --> 00:13:21,800
Guten Morgen.
Ich heiße Alicja Tabor.
85
00:13:22,920 --> 00:13:25,594
Ich bin Journalistin.
Wir haben telefoniert.
86
00:13:33,720 --> 00:13:35,154
Ruhe da drüben!
87
00:13:36,880 --> 00:13:39,190
Die Bengel streiten sich
um die Fernbedienung.
88
00:13:39,400 --> 00:13:42,199
Ich kann doch nicht
jedem einen Fernseher kaufen.
89
00:13:43,120 --> 00:13:45,476
Schaut Angelica gerne fern?
90
00:13:48,240 --> 00:13:50,835
Von morgens bis abends
und immer so weiter.
91
00:13:52,000 --> 00:13:54,037
Welche Sendungen gefallen ihr denn?
92
00:13:57,120 --> 00:13:58,520
Wie meinen Sie das?
93
00:14:00,040 --> 00:14:02,760
Welche Sendungen
guckt Ihre Tochter besonders gern?
94
00:14:07,680 --> 00:14:10,036
Irgend so einen Schwachsinn für Kinder.
95
00:14:11,440 --> 00:14:13,875
Katzenfratzen und Teddybärchen halt.
96
00:14:15,520 --> 00:14:18,115
Castingshows, so wie jeder halt.
97
00:14:18,440 --> 00:14:20,079
Was denn sonst?
98
00:14:24,920 --> 00:14:28,596
Erzählen Sie mir bitte von dem Tag,
an dem Angelica verschwunden ist.
99
00:14:38,400 --> 00:14:39,959
Sie wollte rodeln gehen.
100
00:14:47,520 --> 00:14:48,795
"Mama!
101
00:14:52,160 --> 00:14:54,800
Ich geh ein bisschen am Teich rodeln."
102
00:14:57,560 --> 00:14:58,835
Also sage ich zu ihr:
103
00:14:59,240 --> 00:15:00,230
"Angie,
104
00:15:01,640 --> 00:15:03,518
du willst doch jetzt nicht
105
00:15:03,720 --> 00:15:05,757
im Dunkeln zum Teich gehen?
106
00:15:06,400 --> 00:15:08,232
Auf nassem Schnee rutschen?
107
00:15:09,760 --> 00:15:11,319
Du wirst dich nur erkälten.
108
00:15:11,960 --> 00:15:13,758
Schau lieber fern."
109
00:15:15,160 --> 00:15:16,276
Aber sie:
110
00:15:16,520 --> 00:15:19,035
"Mama, nur für eine Stunde."
111
00:15:23,360 --> 00:15:25,955
Hätte ich sie festbinden sollen?
112
00:15:28,000 --> 00:15:30,071
Mit einem Strick?
113
00:15:37,680 --> 00:15:39,114
Sie hatte diesen...
114
00:15:40,800 --> 00:15:43,679
apfelförmigen Poporutscher
aus dem Supermarkt.
115
00:15:43,880 --> 00:15:46,918
Also sage ich zu ihr:
"Dann geh halt, verdammt noch mal, geh!"
116
00:15:55,280 --> 00:15:57,112
Oskarchen ist gekommen.
117
00:15:59,080 --> 00:16:01,356
Was machst du denn hier, mein Kleiner?
118
00:16:02,840 --> 00:16:05,480
Hat Mama dich etwa gerufen?
119
00:16:08,720 --> 00:16:09,756
Weg.
120
00:16:12,360 --> 00:16:15,034
Komm her,
Mama gibt dir ein Bonbon.
121
00:16:20,640 --> 00:16:22,279
Ein komischer Junge.
122
00:16:23,840 --> 00:16:25,797
Niemand darf ihn anfassen.
123
00:16:28,800 --> 00:16:30,280
Außer Angie.
124
00:16:34,680 --> 00:16:37,320
Sie hat sich um ihn gekümmert
wie eine Erwachsene.
125
00:16:40,160 --> 00:16:41,799
Um die anderen auch, aber...
126
00:16:42,000 --> 00:16:43,719
um ihn am meisten.
127
00:16:44,600 --> 00:16:46,671
Er war ihr Ein und Alles.
128
00:16:47,360 --> 00:16:48,874
Ihr Sonnenschein.
129
00:16:50,680 --> 00:16:53,070
Sie wollte alles für ihn machen.
130
00:16:53,640 --> 00:16:55,950
In den Schlaf wiegen, füttern.
131
00:16:59,680 --> 00:17:02,115
"Was willst du werden,
wenn du groß bist?"
132
00:17:02,760 --> 00:17:05,229
"Wenn ich groß bin,
werde ich eine Mama."
133
00:17:07,200 --> 00:17:08,839
Das hat sie gesagt.
134
00:17:11,480 --> 00:17:16,032
Sie wollte sogar bei ihm schlafen,
weil er klein ist und Angst hat,
135
00:17:16,240 --> 00:17:18,197
dabei hatte sie selbst Angst.
136
00:17:19,120 --> 00:17:20,554
Wovor?
137
00:17:22,080 --> 00:17:24,515
Sie hat irgendeinen Mist
im Fernsehen gesehen
138
00:17:24,680 --> 00:17:27,195
und mich dann nachts geweckt.
139
00:17:27,400 --> 00:17:30,154
Dann ist sie mit Oskar
zu mir ins Bett gehüpft.
140
00:17:30,360 --> 00:17:34,752
Sie trat im Traum um sich,
und ich war dann den ganzen Tag hinüber.
141
00:17:48,000 --> 00:17:49,912
Sie müssen wohl früh aufstehen.
142
00:17:56,920 --> 00:17:58,673
Sie haben wohl keine Kinder.
143
00:18:03,640 --> 00:18:06,519
Denken Sie, ich weiß nicht,
was die Leute sagen?
144
00:18:07,080 --> 00:18:08,673
Was sagen sie denn?
145
00:18:10,320 --> 00:18:11,515
Na was wohl?
146
00:18:11,720 --> 00:18:13,598
Dass die Mutter schuld ist.
147
00:18:15,520 --> 00:18:17,557
Eine Mutter muss Augen...
148
00:18:17,760 --> 00:18:19,558
am Kopf und am Hintern haben.
149
00:18:20,000 --> 00:18:21,912
Sie muss alles sehen.
150
00:18:22,760 --> 00:18:24,752
Aber ich hab nichts gesehen.
151
00:18:25,640 --> 00:18:27,438
Ich hatte keine Vorahnung.
152
00:18:28,760 --> 00:18:30,513
Ich hatte kein schlechtes Gefühl.
153
00:18:48,200 --> 00:18:49,190
Hallo.
154
00:18:51,480 --> 00:18:53,551
Du hast einen schönen Puppenwagen.
155
00:18:54,960 --> 00:18:56,440
Das ist keine Puppe.
156
00:18:58,000 --> 00:18:58,911
Nein?
157
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
Was dann?
158
00:19:03,480 --> 00:19:05,119
Willst du es sehen?
159
00:19:05,920 --> 00:19:07,274
Na klar.
160
00:19:17,720 --> 00:19:19,279
Wie heißt es denn?
161
00:19:19,760 --> 00:19:21,274
Angelica.
162
00:19:27,160 --> 00:19:29,720
Das ist ein sehr schöner
Name für dein Äffchen.
163
00:19:30,920 --> 00:19:32,957
Mag es lange Spaziergänge?
164
00:19:34,280 --> 00:19:36,317
Aber sie ist doch tot.
165
00:19:38,040 --> 00:19:39,030
Das Äffchen?
166
00:19:39,680 --> 00:19:40,716
Angelica.
167
00:19:44,480 --> 00:19:46,358
Wo hast du es denn her?
168
00:19:47,760 --> 00:19:49,513
Das Äffchen Angelica?
169
00:20:02,080 --> 00:20:03,514
Guten Tag.
170
00:20:04,360 --> 00:20:07,000
Ich habe gerade Ihre Tochter kennengelernt.
171
00:20:08,880 --> 00:20:11,031
Wir haben uns ein wenig unterhalten.
172
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
Mein Vater spricht nicht.
173
00:20:19,160 --> 00:20:20,992
Es gab eine Explosion im Bergwerk.
174
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
Gas.
175
00:20:32,520 --> 00:20:34,637
Er möchte wissen, was Sie wollen.
176
00:20:38,360 --> 00:20:41,478
Angelica Mizera,
Patryk Milka und Kalinka Jakubek.
177
00:20:42,640 --> 00:20:45,314
Ich will, dass sie
nach Hause zurückkommen.
178
00:20:53,320 --> 00:20:56,996
Papa sagt, dass sie sich lieber
um die Lebenden kümmern sollten.
179
00:20:58,080 --> 00:20:59,958
Heißt das, sie sind tot?
180
00:21:08,600 --> 00:21:09,511
Was?
181
00:21:10,760 --> 00:21:11,671
Was hat er gesagt?
182
00:21:11,880 --> 00:21:13,997
"Suche nach den Ungeliebten."
183
00:21:20,720 --> 00:21:24,509
Im schwarzen, schwarzen Wald
war ein schwarzes, schwarzes Haus.
184
00:21:25,440 --> 00:21:27,557
Auf dem schwarzen, schwarzen Tisch
185
00:21:27,800 --> 00:21:30,440
war ein schwarzer, schwarzer Sarg...
186
00:21:32,160 --> 00:21:35,119
Im schwarzen, schwarzen Sarg
eine weiße, weiße Leiche.
187
00:22:55,000 --> 00:22:56,070
Wer bist du?
188
00:22:57,440 --> 00:22:58,999
Marcin Schwartz und du?
189
00:22:59,880 --> 00:23:02,270
Und was machst du nachts
in meinem Garten?
190
00:23:03,400 --> 00:23:04,516
Das ist dein Garten?
191
00:23:05,120 --> 00:23:08,750
Das ist schon das zweite Mal.
- Wirklich? Wann war das erste Mal?
192
00:23:09,040 --> 00:23:10,679
Was hast du hier zu suchen?
193
00:23:12,240 --> 00:23:14,516
Du bist die Tochter.
- Tochter?
194
00:23:15,000 --> 00:23:17,356
Du bist die Tochter
von Professor Tabor, stimmt's?
195
00:23:17,560 --> 00:23:19,074
Du kanntest meinen Vater?
196
00:23:19,800 --> 00:23:21,200
Er kannte ihn nicht.
197
00:23:22,360 --> 00:23:24,033
Ich habe auf dich gewartet.
198
00:23:24,240 --> 00:23:26,630
Ich habe die Häuser verwechselt,
tut mir leid.
199
00:23:27,240 --> 00:23:28,833
Was geht hier vor sich?
200
00:23:29,400 --> 00:23:30,834
Was macht er hier?
201
00:23:31,040 --> 00:23:33,953
Warum weiß ich nichts davon?
- Stellt sie immer so viele Fragen?
202
00:23:35,760 --> 00:23:37,956
Seit sie auf der Welt ist.
203
00:23:38,720 --> 00:23:40,837
Wollen wir zusammen einen Tee trinken?
204
00:23:46,240 --> 00:23:47,799
Ich weiß nicht,
205
00:23:48,480 --> 00:23:50,153
wo ich geboren wurde,
206
00:23:50,880 --> 00:23:53,349
welchen Namen
man mir gegeben hatte.
207
00:23:55,880 --> 00:23:58,793
Ich bin Halbzigeuner aus Deutschland.
208
00:24:01,600 --> 00:24:04,672
Ich habe früher
in deinem Haus gewohnt, Alicja.
209
00:24:06,760 --> 00:24:10,037
Meine Mutter ließ mich
bei einem deutschen Tierarzt zurück.
210
00:24:12,120 --> 00:24:13,679
Sein Name war
211
00:24:13,960 --> 00:24:15,553
Alfred Schwartz.
212
00:24:18,560 --> 00:24:20,153
Er war mein Vater.
213
00:24:22,320 --> 00:24:25,313
Ich glaube,
sie wollte nur mein Bestes
214
00:24:27,240 --> 00:24:30,358
und mir während der Ausrottung
das Leben retten.
215
00:24:32,160 --> 00:24:35,437
Gertrud Schwartz
war meine Stiefmutter.
216
00:24:35,960 --> 00:24:39,351
Diese Frau konnte nicht einmal
plötzliche Wetterumschwünge ertragen,
217
00:24:39,560 --> 00:24:44,589
von unfreiwilligen Veränderungen
der Familienkonstellation ganz zu schweigen.
218
00:24:45,040 --> 00:24:49,114
Und nun musste sie sich um den
Zigeunerbastard ihres Mannes kümmern,
219
00:24:49,640 --> 00:24:54,078
sie, die ordentliche
und rechtschaffene Hausfrau.
220
00:24:59,280 --> 00:25:00,714
Du heißt Albert.
221
00:25:01,120 --> 00:25:02,679
Albert Schwartz.
222
00:25:04,520 --> 00:25:05,476
Albert
223
00:25:05,680 --> 00:25:06,636
Schwartz!
224
00:25:06,840 --> 00:25:08,194
Wiederhole!
225
00:25:08,400 --> 00:25:09,880
Albert Schwartz!
226
00:25:10,080 --> 00:25:13,391
Der zweite Sohn meines Vaters
hieß Adalbert.
227
00:25:13,760 --> 00:25:15,194
Er war genauso alt wie ich.
228
00:25:18,200 --> 00:25:21,671
Sein Ziel war es, mich zu zerstören.
229
00:25:37,040 --> 00:25:41,239
Wovon konnte ein Junge, der von
seiner Mutter verlassen wurde, träumen?
230
00:25:42,680 --> 00:25:46,117
Dass mich Daisy aufnehmen würde,
den Zigeunerbastard,
231
00:25:46,960 --> 00:25:50,636
und ich zu ihrem
geliebten Sohn werden würde.
232
00:25:52,200 --> 00:25:53,953
Warum weinst du?
233
00:25:55,480 --> 00:25:57,233
Hast du dich verlaufen?
234
00:26:01,400 --> 00:26:03,312
Kann ich dir irgendwie helfen?
235
00:26:07,000 --> 00:26:08,593
Ich heiße Daisy.
236
00:26:11,160 --> 00:26:15,200
Aber das Schicksal hatte andere Pläne.
237
00:26:37,520 --> 00:26:39,273
Das ist Apolonia Kitti Kitti.
238
00:26:57,240 --> 00:26:58,196
Adalbert...
239
00:26:58,840 --> 00:27:01,230
verhielt sich wie ein kleiner Mengele.
240
00:27:02,120 --> 00:27:04,077
Er fing an, Tiere zu töten.
241
00:27:04,840 --> 00:27:06,672
Es war kaltblütiger Mord.
242
00:27:07,960 --> 00:27:10,270
Er ergötzte sich am Tod seiner Opfer.
243
00:27:11,320 --> 00:27:13,391
Und ich hatte das Gefühl,
244
00:27:14,160 --> 00:27:16,277
dass es nur eine Frage der Zeit war,
245
00:27:17,200 --> 00:27:20,637
bis er ein Menschenleben
auf dem Gewissen haben würde.
246
00:27:22,840 --> 00:27:24,672
Du kannst nicht bei ihm bleiben.
247
00:27:25,400 --> 00:27:26,834
Was soll ich denn machen?
248
00:27:28,680 --> 00:27:29,716
Du wirst es wissen,
249
00:27:29,920 --> 00:27:31,639
wenn die Zeit gekommen ist.
250
00:27:31,960 --> 00:27:32,996
Aber...
251
00:27:33,200 --> 00:27:34,998
wo werde ich hingehen?
252
00:27:35,200 --> 00:27:37,078
Wo soll ich hingehen?
253
00:27:39,160 --> 00:27:40,560
In der Nacht,
254
00:27:41,120 --> 00:27:43,794
bevor die Familie Schwartz
vor den Sowjets floh,
255
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
schlief ich nicht.
256
00:27:46,080 --> 00:27:48,754
Ich wartete,
bis es im Haus ganz still war.
257
00:27:50,360 --> 00:27:51,794
Ich nahm nichts mit,
258
00:27:52,000 --> 00:27:53,798
nicht einmal meine Dokumente,
259
00:27:54,560 --> 00:27:57,120
denn die Identität
die dort verzeichnet war,
260
00:27:58,360 --> 00:28:00,033
war nicht meine.
261
00:28:03,560 --> 00:28:04,471
Alicja...
262
00:28:06,560 --> 00:28:08,791
dieser Marcin Schwartz,
263
00:28:10,400 --> 00:28:13,359
den du heute Nacht
so geschickt angegriffen hast,
264
00:28:14,920 --> 00:28:16,036
ist mein Neffe,
265
00:28:18,040 --> 00:28:20,191
Adalberts Sohn.
266
00:29:42,480 --> 00:29:45,154
In letzter Zeit
wollte er immer nur diese Eier.
267
00:29:45,520 --> 00:29:46,954
Er sagte:
268
00:29:47,440 --> 00:29:51,229
"Oma, es ist toll,
nicht zu wissen, was drin ist,
269
00:29:51,440 --> 00:29:55,480
und ganz langsam die Schokolade
abzuknabbern, bevor man es öffnet."
270
00:29:56,360 --> 00:29:58,511
Das tat mir im Herzen weh.
271
00:30:00,320 --> 00:30:03,438
Er hatte so sehr
auf seine Mutter gewartet.
272
00:30:07,840 --> 00:30:09,069
Also sage ich zu ihm:
273
00:30:09,320 --> 00:30:14,395
"Patryk, wir ziehen uns um
und nehmen den Bus zum Supermarkt."
274
00:30:15,200 --> 00:30:16,350
Es war gerammelt voll.
275
00:30:16,560 --> 00:30:19,394
Erst haben wir
ein paar Hähnchenkeulen geholt,
276
00:30:19,600 --> 00:30:21,159
danach die Süßigkeiten.
277
00:30:21,720 --> 00:30:23,074
Ich sage: "Patryk,
278
00:30:23,680 --> 00:30:25,592
rühr dich nicht vom Fleck.
279
00:30:25,800 --> 00:30:29,191
Bleib bei den Überraschungseiern,
such dir zwei aus.
280
00:30:29,960 --> 00:30:31,155
Pass auf den Korb auf,
281
00:30:31,360 --> 00:30:34,956
ich hole nur kurz Öl,
das ist im Angebot."
282
00:30:35,200 --> 00:30:37,874
Ich habe das Rapsöl geholt
und bin zurück.
283
00:30:38,040 --> 00:30:40,236
Es ist noch voller als vorher.
284
00:30:40,600 --> 00:30:41,920
Ich schaue mich um...
285
00:30:42,160 --> 00:30:43,310
Patryk ist nicht da.
286
00:30:43,920 --> 00:30:46,071
Nur noch der Korb mit den Einkäufen.
287
00:30:46,400 --> 00:30:48,153
Vielleicht schlendert er herum
288
00:30:48,360 --> 00:30:50,192
und kommt gleich wieder zurück.
289
00:30:51,800 --> 00:30:53,837
Ich warte.
Was soll ich sonst machen?
290
00:30:54,040 --> 00:30:56,475
Ich frage die Leute im Supermarkt:
291
00:30:56,680 --> 00:30:59,912
"Ein kleiner Junge, blond,
sechs Jahre alt, braune Augen.
292
00:31:00,120 --> 00:31:02,840
Haben Sie ihn nicht gesehen?
Kleines Mädchen, du vielleicht?"
293
00:31:03,040 --> 00:31:05,191
Niemand hat was gesehen oder gehört.
294
00:31:05,400 --> 00:31:07,676
Wer achtet schon auf fremde Kinder
295
00:31:07,920 --> 00:31:09,991
in so einem Einkaufsgetümmel?
296
00:31:10,200 --> 00:31:13,034
Supermärkte sind perfekt,
um Kinder zu verlieren.
297
00:31:14,960 --> 00:31:16,633
Das ist jetzt fünf Monate her.
298
00:31:18,080 --> 00:31:18,991
In zwei Tagen.
299
00:31:21,160 --> 00:31:22,992
In zwei Tagen und drei Stunden.
300
00:31:24,480 --> 00:31:25,880
Sie zählen die Stunden?
301
00:31:27,560 --> 00:31:29,358
Ich werde nie aufhören damit.
302
00:31:37,600 --> 00:31:40,399
Kam ihre Tochter nicht her,
als Patryk verschwunden ist?
303
00:31:42,040 --> 00:31:43,474
Solch ein Unglück.
304
00:31:45,000 --> 00:31:46,116
Sie sagte:
305
00:31:47,120 --> 00:31:49,680
"Was kann ich schon tun?
Wie soll ich denn helfen?
306
00:31:49,840 --> 00:31:53,072
Ich muss mich um meine Sachen
hier in Irland kümmern."
307
00:31:53,320 --> 00:31:54,436
"Was für Sachen?"
308
00:31:54,640 --> 00:31:56,154
"Was für Sachen?", frage ich.
309
00:31:56,360 --> 00:31:58,431
"Wahrscheinlich nur ein neuer Kerl!"
310
00:32:01,440 --> 00:32:03,193
Dann sagt sie,
311
00:32:03,360 --> 00:32:05,317
dass es meine Schuld ist.
312
00:32:05,520 --> 00:32:08,797
Patryk ist verschwunden,
weil ich nicht aufgepasst habe.
313
00:32:11,160 --> 00:32:12,879
Ich würde alles für ihn tun,
314
00:32:13,040 --> 00:32:16,750
so wahr mir Gott helfe!
315
00:32:16,960 --> 00:32:18,838
Alles gäbe ich für dieses Kind!
316
00:32:20,560 --> 00:32:21,960
Und jetzt...
317
00:32:23,080 --> 00:32:25,640
reibe ich rote Beete.
318
00:32:27,200 --> 00:32:29,237
Die ist dieses Jahr besonders gut.
319
00:32:30,720 --> 00:32:32,154
So süß.
320
00:32:33,640 --> 00:32:35,120
Und denke mir dabei:
321
00:32:36,560 --> 00:32:38,472
"Warum mache ich das eigentlich?
322
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
Für wen?"
323
00:32:44,640 --> 00:32:46,393
Solch ein Unglück!
324
00:34:55,920 --> 00:34:58,196
Da steht sie da wie die Mutter Gottes.
325
00:34:59,680 --> 00:35:01,239
Habe ich dich erschreckt?
326
00:35:03,400 --> 00:35:05,869
Ich habe ein paar Katzendosen.
327
00:35:07,160 --> 00:35:08,389
Katzendosen?
328
00:35:08,600 --> 00:35:10,239
Dosen mit Katzeneintopf.
329
00:35:10,440 --> 00:35:12,830
Ich mische es mit Nudeln und...
330
00:35:13,040 --> 00:35:15,760
schon habe ich einen
leckeren Katzeneintopf.
331
00:35:19,120 --> 00:35:20,315
Kennen wir uns?
332
00:35:21,480 --> 00:35:23,199
Ist das wichtig?
333
00:35:25,200 --> 00:35:26,839
Ich bin Babs.
334
00:35:38,200 --> 00:35:39,600
Ein kleiner Katzensnack?
335
00:35:40,760 --> 00:35:41,716
Nein.
336
00:35:42,120 --> 00:35:44,032
Ich esse nicht, wenn ich laufe.
337
00:35:53,320 --> 00:35:54,674
Ein bisschen Katzenmilch?
338
00:36:07,160 --> 00:36:09,072
Ich muss los.
- Jetzt schon?
339
00:36:09,920 --> 00:36:11,400
Keine Zeit.
340
00:36:12,920 --> 00:36:14,957
Ich helfe dir.
- Das tust du doch eh schon.
341
00:36:15,480 --> 00:36:16,596
Ich verstehe nicht.
342
00:36:16,800 --> 00:36:19,713
Das musst du auch nicht.
Tue einfach, was du zu tun hast.
343
00:36:25,360 --> 00:36:26,271
Babs!
344
00:36:26,480 --> 00:36:28,312
Kennst du Apolonia Kitti Kitti?
345
00:36:30,480 --> 00:36:32,199
Sie ist unsere Hoffnung!
346
00:37:19,840 --> 00:37:22,560
Willkommen in unseren
bescheidenen vier Wänden.
347
00:37:35,000 --> 00:37:36,593
Nur unter uns?
348
00:37:36,920 --> 00:37:37,876
Ja.
349
00:37:39,720 --> 00:37:40,836
Meiner Meinung nach
350
00:37:41,640 --> 00:37:43,757
liegt das Problem in Polen darin,
351
00:37:43,960 --> 00:37:47,078
dass diejenigen Kinder haben,
die keine haben sollten.
352
00:37:48,520 --> 00:37:51,194
Die Intelligenzija hat eins, maximal zwei.
353
00:37:51,480 --> 00:37:53,312
Und die Rüpel? Ein Dutzend!
354
00:37:55,360 --> 00:37:56,999
Haben Sie ein Kind?
355
00:37:57,400 --> 00:37:58,356
Nein.
356
00:38:01,080 --> 00:38:03,720
Wissen Sie, welche Kinder hier landen?
357
00:38:03,920 --> 00:38:07,152
Welche?
358
00:38:07,360 --> 00:38:08,794
Gebrochene.
359
00:38:09,720 --> 00:38:13,396
Man fügt sie wieder zusammen,
aber es klappt nicht immer, weil...
360
00:38:13,600 --> 00:38:15,193
einige Teile fehlen.
361
00:38:15,400 --> 00:38:18,837
Und was wir zusammenfügen,
ist am nächsten Tag wieder zerstört.
362
00:38:19,360 --> 00:38:21,158
So ein Kind ist nämlich...
363
00:38:22,880 --> 00:38:23,996
kaputt.
364
00:38:25,160 --> 00:38:27,152
Wie ein zertretenes Spielzeug.
365
00:38:28,280 --> 00:38:29,191
Wissen Sie,
366
00:38:29,400 --> 00:38:32,472
es gibt welche,
die braucht man nur ein Mal zu schlagen.
367
00:38:32,880 --> 00:38:34,109
Ein Mal.
368
00:38:34,640 --> 00:38:36,597
Und es bleibt ein Riss.
369
00:38:38,240 --> 00:38:39,879
Und die Kinder hier...
370
00:38:40,360 --> 00:38:43,319
haben Spuren
von so unglaublichen Schlägen...
371
00:38:50,080 --> 00:38:51,833
Jedes Mal,
wenn ich sie sehe, denke ich:
372
00:38:52,040 --> 00:38:53,554
"Du Dreckskerl!
373
00:38:53,880 --> 00:38:56,679
Wenn du dich das
bei mir trauen würdest...!"
374
00:38:57,360 --> 00:38:59,272
Würden Sie ein Kind schlagen?
375
00:38:59,880 --> 00:39:01,280
Niemals.
376
00:39:06,560 --> 00:39:09,234
Und was ist mit den Eltern
von Kalinka Jakubek?
377
00:39:13,680 --> 00:39:15,831
Kalinkas Mutter, Ada Ryba,
378
00:39:16,040 --> 00:39:17,918
war auch in dem Heim hier.
379
00:39:19,440 --> 00:39:21,318
Sie kam relativ spät her.
380
00:39:23,480 --> 00:39:25,358
Ein achtjähriges Mädchen...
381
00:39:26,240 --> 00:39:28,311
kann sich an viel zu viel erinnern.
382
00:39:29,960 --> 00:39:32,429
Das kann man nicht ungeschehen machen.
383
00:39:35,920 --> 00:39:37,479
Ich mach dich fertig!
384
00:39:37,680 --> 00:39:38,875
Ich mach dich kalt!
385
00:39:39,080 --> 00:39:40,400
Komm her, Schlampe!
386
00:39:41,400 --> 00:39:42,834
Ich schlag dir die Fresse ein!
387
00:39:45,680 --> 00:39:47,239
Komm her, Drecksschlampe!
388
00:39:47,720 --> 00:39:48,790
Komm her!
389
00:39:49,280 --> 00:39:50,430
Komm her!
390
00:39:52,280 --> 00:39:53,839
Verpiss dich!
391
00:39:55,480 --> 00:39:56,675
Drecksschlampe!
392
00:39:56,920 --> 00:39:58,434
Verpiss dich!
393
00:39:59,520 --> 00:40:01,557
Halt's Maul, Drecksschlampe!
394
00:40:13,560 --> 00:40:16,997
Lang lebe der Ball!
395
00:40:17,200 --> 00:40:22,195
Denn das Leben
ist der schönste aller Bälle!
396
00:40:22,400 --> 00:40:25,040
Lang lebe der Ball!
397
00:40:26,240 --> 00:40:31,474
Nächstes Mal
werden sie uns nicht mehr einladen.
398
00:40:57,920 --> 00:40:59,912
"Habt ihr ein Messer mitgenommen?"
399
00:41:00,600 --> 00:41:01,556
"Nein."
400
00:41:04,400 --> 00:41:06,960
"Wer hat dann eure Eltern umgebracht?"
401
00:41:08,720 --> 00:41:10,359
"Der Nikolaus.
402
00:41:11,200 --> 00:41:12,520
Mit den roten Schuhen."
403
00:41:15,680 --> 00:41:17,353
Sie haben richtig gehört.
404
00:41:17,560 --> 00:41:19,153
Der Nikolaus.
405
00:41:20,760 --> 00:41:22,319
Wie ist er reingekommen?
406
00:41:23,000 --> 00:41:24,753
Er hat ans Fenster geklopft.
407
00:41:25,360 --> 00:41:27,272
Also haben sie ihn reingelassen.
408
00:41:29,600 --> 00:41:32,513
Wenn sich der Nikolaus
um solche Sachen kümmern würde,
409
00:41:32,720 --> 00:41:35,554
dann wäre das mehr wert
als seine Geschenke.
410
00:41:38,480 --> 00:41:42,759
Aber was macht man mit kleinen Mördern?
411
00:41:45,000 --> 00:41:46,593
Das wusste niemand.
412
00:41:47,520 --> 00:41:50,797
Ein Kind und ein Mörder,
das passt einfach nicht zusammen.
413
00:41:51,400 --> 00:41:53,119
Das passt einfach nicht.
414
00:41:53,800 --> 00:41:55,917
Sie haben überlegt und entschieden,
415
00:41:56,120 --> 00:41:58,510
dass es das Beste wäre,
die Kinder zu trennen
416
00:41:58,680 --> 00:42:00,911
und ihre Vergangenheit auszuradieren.
417
00:42:01,240 --> 00:42:03,960
Getrennt voneinander
würden sie schneller vergessen.
418
00:42:05,040 --> 00:42:06,360
Ada kam zu uns.
419
00:42:24,200 --> 00:42:26,351
Sie verbarg ihre Gefühle.
420
00:42:26,560 --> 00:42:29,951
Sie wartete,
bis sie legal nach Polen gehen
421
00:42:30,120 --> 00:42:32,112
und ihren Bruder suchen konnte.
422
00:42:33,040 --> 00:42:34,997
Das war alles, was sie wollte.
423
00:42:49,000 --> 00:42:50,036
Lebt er noch?
424
00:42:51,920 --> 00:42:53,240
Der Schwalbenschwanz?
425
00:43:02,400 --> 00:43:03,311
Er lebt.
426
00:43:12,200 --> 00:43:13,634
Er leidet.
427
00:43:15,440 --> 00:43:16,669
Warum?
428
00:43:18,040 --> 00:43:19,793
Weil er nicht wegfliegen kann.
429
00:43:33,920 --> 00:43:36,833
Wusste der Angeklagte,
dass sie seine Schwester ist?
430
00:43:37,640 --> 00:43:38,551
Nein.
431
00:43:39,600 --> 00:43:42,195
Also hat der Angeklagte
sie nicht erkannt?
432
00:43:43,600 --> 00:43:45,796
Irgendwas kam mir bekannt vor,
433
00:43:47,200 --> 00:43:48,793
als sie hereinkam...
434
00:43:50,880 --> 00:43:53,634
Aber mir war nicht klar,
dass sie meine Schwester ist.
435
00:43:53,800 --> 00:43:55,234
Und später?
436
00:43:57,240 --> 00:43:58,799
Später schon.
437
00:44:11,440 --> 00:44:15,832
Warum haben Sie Ihre Familie verlassen und
eine Beziehung mit Ihrer Schwester begonnen?
438
00:44:16,800 --> 00:44:18,393
...zusammen.
439
00:44:18,560 --> 00:44:20,040
Lauter, bitte!
440
00:44:24,520 --> 00:44:27,319
Ich war schon
mit meiner Schwester zusammen.
441
00:44:28,320 --> 00:44:29,879
Ada wurde schwanger.
442
00:44:30,840 --> 00:44:32,320
Sie bekam ein Mädchen.
443
00:44:32,960 --> 00:44:34,838
Ein gesundes, normales Mädchen.
444
00:44:35,040 --> 00:44:38,272
Mit zwei Händen,
zwei Füßen und allen Fingern.
445
00:44:39,240 --> 00:44:42,438
Dabei kommen
in solchen Fällen sogar die Tiere
446
00:44:42,680 --> 00:44:45,070
deformiert auf die Welt.
447
00:44:46,440 --> 00:44:48,432
Sie nannten sie Kalinka.
448
00:44:48,640 --> 00:44:50,552
Ich wollte, dass sie gehen.
449
00:44:51,320 --> 00:44:52,549
Wer?
450
00:44:54,680 --> 00:44:55,909
Sie.
451
00:44:56,680 --> 00:44:57,955
Wer genau?
452
00:44:58,160 --> 00:45:00,311
Wer sind "sie"?
Nennen Sie bitte Namen.
453
00:45:01,280 --> 00:45:02,873
Ich kenne keine.
454
00:45:03,080 --> 00:45:05,072
Dann beschreiben Sie sie bitte.
455
00:45:09,480 --> 00:45:10,914
Sie dringen ein...
456
00:45:11,520 --> 00:45:13,239
Lauter! Was machen sie?
457
00:45:15,680 --> 00:45:18,195
Sie dringen durch die Wände ein...
458
00:45:19,080 --> 00:45:20,480
durch den Körper,
459
00:45:21,600 --> 00:45:23,796
und wenn sie eindringen...
460
00:45:25,520 --> 00:45:27,193
verfault alles
461
00:45:27,600 --> 00:45:29,956
und hüllt sich in stinkenden Nebel.
462
00:45:30,160 --> 00:45:32,800
Über wen spricht der Angeklagte?
- Über sie!
463
00:45:50,120 --> 00:45:53,192
Warum hat sich der Angeklagte
das Augenlicht genommen?
464
00:45:54,440 --> 00:45:56,557
Damit ich nie wieder sehen muss.
465
00:45:57,640 --> 00:46:00,200
Was wollte der Angeklagte
nicht mehr sehen?
466
00:46:02,080 --> 00:46:02,991
Mich selbst.
467
00:46:23,760 --> 00:46:27,151
Er hat nicht zugegeben,
dass er das Haus in Brand gesteckt hat.
468
00:46:30,600 --> 00:46:34,674
An der Brandstätte
wurde eine Leiche gefunden.
469
00:46:37,280 --> 00:46:38,794
Adas Leiche.
470
00:46:39,320 --> 00:46:41,198
Der Säugling war nicht dort.
471
00:46:43,440 --> 00:46:46,638
Drei Tage später hat jemand ein Mädchen
472
00:46:47,760 --> 00:46:50,355
auf der Entbindungsstation zurückgelassen.
473
00:46:51,280 --> 00:46:53,237
Sie war sauber.
474
00:46:54,920 --> 00:46:55,956
Und gesund.
475
00:46:57,240 --> 00:47:01,314
Der DNA-Test bestätigte,
dass es Kalinka war.
476
00:47:02,680 --> 00:47:04,672
Adas und Adams Tochter.
477
00:47:08,800 --> 00:47:11,190
Ich gab ihr den Nachnamen Jakubek.
478
00:47:13,160 --> 00:47:16,153
Weil sie am Tag
des Heiligen Jakobus zur Welt kam.
479
00:47:19,120 --> 00:47:20,713
Und was merkwürdig war:
480
00:47:23,080 --> 00:47:24,719
Sie hatte eine Perle bei sich,
481
00:47:25,320 --> 00:47:26,993
um ihr Händchen gebunden.
482
00:47:41,480 --> 00:47:43,790
Ich gebe sie ihr,
wenn sie erwachsen ist.
483
00:47:51,160 --> 00:47:52,355
Mareczek!
484
00:48:07,120 --> 00:48:09,635
Bitte erzählen Sie mir etwas über Kalinka.
485
00:48:09,840 --> 00:48:10,796
Wie ist sie?
486
00:48:11,960 --> 00:48:13,838
Der Liebling des Direktors.
487
00:48:16,680 --> 00:48:20,833
Sie hat spät angefangen zu sprechen,
aber dann konnte sie nicht mehr aufhören.
488
00:48:22,280 --> 00:48:26,035
Sie saß beim Direktor
und plapperte ohne Unterlass.
489
00:48:27,880 --> 00:48:29,678
Sie war ein echtes Plappermaul.
490
00:48:31,000 --> 00:48:32,912
Ich sage: "Marian,
491
00:48:33,120 --> 00:48:35,635
sie wird dich noch totquatschen."
492
00:48:37,280 --> 00:48:39,590
Worüber hat sie so gerne gesprochen?
493
00:48:41,800 --> 00:48:43,359
Über das Meer.
494
00:48:45,680 --> 00:48:47,399
Der hat ein Gedächtnis!
495
00:48:48,720 --> 00:48:50,712
Was hat sie über das Meer gesagt?
496
00:48:51,160 --> 00:48:53,834
Dass sie zum Meer fahren will.
497
00:48:55,720 --> 00:48:59,157
"Warum das Meer, mein Kind?
Du hast es ja noch nie gesehen."
498
00:48:59,520 --> 00:49:00,476
"Doch!"
499
00:49:00,680 --> 00:49:03,912
"Im Fernsehen, vielleicht."
- "Nein, in meinem Kopf."
500
00:49:05,080 --> 00:49:07,151
"Was willst du am Meer machen?
501
00:49:07,840 --> 00:49:10,514
Schwimmen gehen
und Sandburgen bauen?"
502
00:49:12,920 --> 00:49:15,230
"Ich will etwas im Meer ertränken."
503
00:49:17,240 --> 00:49:20,119
Ich weiß nicht, was Kalinka
im Meer ertränken wollte.
504
00:49:24,320 --> 00:49:25,834
Katzenfresser.
505
00:49:30,160 --> 00:49:31,640
Katzenfresser?
506
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
Hast du eine Kutte?
507
00:49:49,720 --> 00:49:51,040
Babs?
- Wer sonst?
508
00:49:51,280 --> 00:49:54,956
Die heilige Katzenmutter
mit einer Einladung für Daisys Ball?
509
00:49:58,320 --> 00:50:00,312
Hast du eine Kutte?
- Was?
510
00:50:01,160 --> 00:50:02,913
Eine Jacke oder so, Mädchen!
511
00:50:03,280 --> 00:50:06,114
Willst du einen Mantel?
- Der Winter wird hart.
512
00:50:08,280 --> 00:50:10,875
Komm und trink einen Tee mit mir.
- Nein, nein.
513
00:50:11,040 --> 00:50:14,477
Ich muss weiter.
Ich habe Katzensnacks für die Hungrigen.
514
00:50:23,800 --> 00:50:24,711
Hier.
515
00:50:27,440 --> 00:50:30,194
Tolle Kutte!
516
00:50:32,040 --> 00:50:34,032
Lauf nicht alleine über die Felder.
517
00:50:34,280 --> 00:50:35,236
Was?
518
00:50:39,840 --> 00:50:40,876
Warte!
519
00:50:41,080 --> 00:50:43,231
Schließ die Tür mit der Klammer ab.
520
00:51:02,120 --> 00:51:03,349
Liebe Alicja!
521
00:51:05,280 --> 00:51:06,999
Wenn du diesen Brief liest,
522
00:51:08,080 --> 00:51:10,276
werde ich nicht mehr bei dir sein.
523
00:51:11,920 --> 00:51:13,513
Der Tod sitzt mir im Nacken,
524
00:51:14,920 --> 00:51:16,877
das ist meine Krankheit.
525
00:51:18,000 --> 00:51:19,559
Das ist ihr Geheimnis.
526
00:51:23,320 --> 00:51:26,996
Ich weiß nicht, wie ich dir
jungem Mädchen das erklären soll.
527
00:51:27,640 --> 00:51:29,359
Ich bin todunglücklich,
528
00:51:29,560 --> 00:51:31,119
denn es gibt Dinge,
529
00:51:31,320 --> 00:51:34,233
die kleine Mädchen nicht hören sollten.
530
00:51:38,240 --> 00:51:41,790
Ich schreibe das an die junge Frau,
die du in ein paar Jahren sein wirst.
531
00:51:43,480 --> 00:51:45,392
An die erwachsene Alicja.
532
00:51:48,120 --> 00:51:49,156
Denn du wirst...
533
00:51:49,360 --> 00:51:50,999
erwachsen werden.
534
00:51:53,760 --> 00:51:56,195
Meine Bekannte,
die Katzenfrau, wird dafür sorgen,
535
00:51:56,360 --> 00:51:58,716
dass du den Brief
zur rechten Zeit bekommst.
536
00:52:00,560 --> 00:52:02,040
Unsere Mutter...
537
00:52:02,600 --> 00:52:03,829
Anna Lipiec.
538
00:52:05,080 --> 00:52:06,799
Mit ihr muss ich beginnen.
539
00:52:08,600 --> 00:52:11,320
Ich erzähle dir alles,
was ich über sie weiß,
540
00:52:11,840 --> 00:52:14,071
da es sonst niemand tun wird.
541
00:52:15,240 --> 00:52:18,358
Es tut mir leid,
dass ich dir jetzt wehtun muss.
542
00:53:11,720 --> 00:53:12,995
Mama!
543
00:53:13,440 --> 00:53:15,909
Mama!
544
00:53:46,800 --> 00:53:49,440
Mama!
- Komm!
545
00:53:53,720 --> 00:53:55,120
Schnell!
546
00:54:30,600 --> 00:54:31,716
Alicja,
547
00:54:32,600 --> 00:54:34,273
es ist soweit.
548
00:54:34,920 --> 00:54:37,116
Die Herzogin Daisy
ruft nach ihrer Katze.
549
00:54:40,640 --> 00:54:42,438
Ich wünsche dir ein schönes Leben.
550
00:54:42,640 --> 00:54:43,551
Alicja,
551
00:54:44,560 --> 00:54:45,516
lebe!
552
00:54:48,360 --> 00:54:49,271
Eva.
553
00:55:13,800 --> 00:55:14,756
Eva?
554
00:56:53,640 --> 00:56:55,074
Denkst du,
555
00:56:55,680 --> 00:56:57,956
wir könnten einfach ins Bett gehen?
556
00:58:47,600 --> 00:58:48,511
Hallo?
557
00:58:50,480 --> 00:58:51,391
Hallo?
558
00:59:05,440 --> 00:59:06,351
Hallo?
559
00:59:06,680 --> 00:59:10,117
Hallo, hier ist Alicja Tabor.
Sie haben eben angerufen.
560
00:59:11,400 --> 00:59:12,436
Ich?
561
00:59:12,680 --> 00:59:14,478
Was wollten Sie mir sagen?
562
00:59:20,920 --> 00:59:22,479
Können wir uns treffen?
563
00:59:23,400 --> 00:59:25,995
Ich kann zu Ihnen kommen.
- Ich bin im Krankenhaus.
564
00:59:26,920 --> 00:59:29,310
Herzversagen,
eine Vene war verstopft.
565
00:59:29,600 --> 00:59:31,353
Morgen komme ich unters Messer.
566
00:59:31,560 --> 00:59:33,358
Ich könnte heute vorbeikommen.
567
00:59:33,880 --> 00:59:37,510
Beim Leberhacken verschlug es mir
den Atem und ich bin kollabiert.
568
00:59:37,720 --> 00:59:39,074
Morgen operieren sie.
569
00:59:39,280 --> 00:59:40,680
Es wird schon alles gut werden.
570
00:59:40,880 --> 00:59:43,679
Ich liege im Zimmer 6, Innere Medizin.
- In Ordnung.
571
01:00:59,840 --> 01:01:01,240
Ich bin gekommen,
um mich zu verabschieden.
572
01:01:01,640 --> 01:01:02,551
Komm rein.
573
01:01:02,760 --> 01:01:05,229
Ich fahre heute Abend
zurück nach Warschau.
574
01:01:05,720 --> 01:01:07,916
Hast du gefunden,
was du hier gesucht hast?
575
01:01:08,160 --> 01:01:10,038
Ich habe genug Material
für die Reportage.
576
01:01:10,240 --> 01:01:12,994
Ich habe mit den Betreuern
der Kinder gesprochen.
577
01:01:17,760 --> 01:01:20,036
Ich habe letztens Babs getroffen.
578
01:01:22,240 --> 01:01:24,072
Ich habe ihr einen Schal gegeben.
579
01:01:35,520 --> 01:01:37,159
Wer sind sie?
580
01:01:41,640 --> 01:01:44,280
Das möchte ich noch wissen,
bevor ich abfahre.
581
01:01:47,360 --> 01:01:48,350
Die Katzenfrauen.
582
01:01:50,160 --> 01:01:53,437
Auf diese Frage
habe ich keine einfache Antwort.
583
01:01:55,360 --> 01:01:57,750
Aber ich erzähle dir, was noch geschah.
584
01:02:16,800 --> 01:02:18,314
Wie heißt du?
585
01:02:31,000 --> 01:02:32,320
Ich heiße Albert.
586
01:02:32,920 --> 01:02:34,718
Ich wohne in diesem Wald.
587
01:02:36,880 --> 01:02:38,837
Wir sind die Einzigen hier.
588
01:02:43,680 --> 01:02:45,558
Bitte setz dich doch zu mir.
589
01:03:35,040 --> 01:03:36,440
Ich bin Rosemarie.
590
01:03:40,920 --> 01:03:42,673
Wo sind deine Eltern?
591
01:03:46,920 --> 01:03:49,310
Sie haben die Koffer gepackt
und sind gegangen.
592
01:04:08,440 --> 01:04:11,399
Wir wussten nichts
von Hitlers Kapitulation.
593
01:04:12,200 --> 01:04:14,157
Rosemarie und ich wussten auch nicht,
594
01:04:14,360 --> 01:04:19,196
dass in Kürze eine weitere böse Macht
die Stadt befallen würde.
595
01:04:20,480 --> 01:04:23,359
Aber Apolonia Kitti Kitti wusste es.
596
01:05:36,040 --> 01:05:37,679
Ich kann dir nicht sagen,
597
01:05:38,200 --> 01:05:40,795
wo wir die Herzogin Daisy begraben haben.
598
01:05:41,520 --> 01:05:45,150
Ich habe versprochen,
niemandem diesen Ort zu verraten.
599
01:05:46,240 --> 01:05:50,996
Am nächsten Tag marschierte
die Rote Armee in die Stadt ein.
600
01:05:51,880 --> 01:05:56,033
An diesem Nachmittag
stieg Rauch über dem Schloss auf.
601
01:05:57,000 --> 01:05:59,754
Ich wollte nachschauen,
was dort los war.
602
01:06:02,200 --> 01:06:04,351
Ich kannte einen unterirdischen Gang,
603
01:06:04,960 --> 01:06:07,794
der zu den Schlossgärten führte.
604
01:06:10,920 --> 01:06:14,709
"Ich lasse nicht zu, dass das Haus
der Herzogin Daisy niederbrennt."
605
01:06:16,040 --> 01:06:19,078
Das dachte ich
als kleiner Junge damals.
606
01:09:51,320 --> 01:09:52,231
Rosemarie!
607
01:10:13,440 --> 01:10:14,840
Warum?
608
01:10:15,800 --> 01:10:17,598
Wir können ihr nicht helfen.
609
01:10:40,280 --> 01:10:41,714
Ich muss los.
610
01:10:42,840 --> 01:10:44,559
Und wo ist Rosemarie?
611
01:10:48,360 --> 01:10:49,589
Und ich?
612
01:10:49,840 --> 01:10:51,115
Was soll ich machen?
613
01:10:51,320 --> 01:10:53,551
Warte bis zum Winter
und geh dann zurück.
614
01:10:54,960 --> 01:10:56,110
Dorthin?
615
01:10:56,360 --> 01:10:57,953
Zu Gertruds Haus?
616
01:11:11,800 --> 01:11:14,395
Ich tat,
was Apolonia Kitti Kitti mir riet.
617
01:11:15,920 --> 01:11:18,754
Aber das Haus der Familie Schwartz
war schon besetzt.
618
01:11:18,960 --> 01:11:20,633
Und niemand dort wollte mich.
619
01:11:22,440 --> 01:11:25,638
Die Familie Kukulka
nahm mich zu sich, eure Nachbarn.
620
01:11:27,680 --> 01:11:29,717
Ich, ihr adoptierter Sohn,
621
01:11:29,960 --> 01:11:32,395
lebte mein Leben als Albert Kukulka.
622
01:11:33,560 --> 01:11:35,233
Und als Albert Kukulka
623
01:11:36,360 --> 01:11:38,238
sah ich auch
624
01:11:38,560 --> 01:11:40,358
Rosemarie wieder,
625
01:11:41,560 --> 01:11:43,870
die ebenfalls einen anderen Namen trug.
626
01:11:45,760 --> 01:11:47,240
Dein Vater,
627
01:11:47,440 --> 01:11:48,669
mein Freund,
628
01:11:49,520 --> 01:11:51,955
brachte sie eines Tages mit und sagte:
629
01:11:52,520 --> 01:11:54,910
"Das ist meine Verlobte, Anna Lipiec."
630
01:12:03,160 --> 01:12:04,276
Rosemarie...
631
01:12:05,360 --> 01:12:07,352
ist deine Mutter, Alicja.
632
01:13:19,200 --> 01:13:21,112
Wie nennst du das, was du machst?
633
01:13:25,000 --> 01:13:26,673
Ich brauche einen Namen dafür.
634
01:13:27,280 --> 01:13:28,839
So bin ich.
635
01:13:35,480 --> 01:13:37,358
Ich verfolge die Katzenfresser,
636
01:13:38,000 --> 01:13:39,878
wie deine Schwester sie nannte.
637
01:13:41,680 --> 01:13:44,752
Ich gebe ihnen keine Namen,
ich kann sie auch so erkennen.
638
01:13:46,080 --> 01:13:48,640
Du bist mir ähnlich, und das reicht.
639
01:13:52,480 --> 01:13:53,914
Das reicht.
640
01:13:56,120 --> 01:13:58,555
Und ich suche nach vermissten Kindern.
641
01:13:59,080 --> 01:14:00,150
So ist das.
642
01:14:00,360 --> 01:14:01,953
Ich muss das tun.
643
01:14:02,320 --> 01:14:05,791
So wie du Geschichten sammeln
und Fragen stellen musst.
644
01:14:13,680 --> 01:14:16,149
Du gibst den Katzenfressern keine Namen.
645
01:14:18,200 --> 01:14:20,760
Sprichst du deshalb nie über Adalbert?
646
01:14:24,200 --> 01:14:26,795
Er hat keine eigene Geschichte verdient.
647
01:14:32,480 --> 01:14:34,039
Du bist sein Sohn.
648
01:14:34,840 --> 01:14:37,071
Ohne ihn würdest du nicht existieren.
649
01:14:37,480 --> 01:14:41,190
Wen kümmert es, wessen Eizelle
und Spermium zu Beginn da waren?
650
01:14:42,760 --> 01:14:44,877
Wichtig ist, was wir jetzt machen.
651
01:14:52,280 --> 01:14:53,839
Ich weiß gerne Bescheid.
652
01:14:55,400 --> 01:14:58,552
Über die Geschichten
hinter den Dingen und den Menschen.
653
01:14:59,440 --> 01:15:01,875
Je tiefer sie reichen, desto besser.
654
01:15:05,040 --> 01:15:08,511
Und wenn dir jemand
seine Geschichte nicht erzählen will?
655
01:15:10,960 --> 01:15:12,838
Früher oder später will das jeder.
656
01:15:14,720 --> 01:15:17,030
Ich warte bloß auf den richtigen Moment.
657
01:15:18,680 --> 01:15:20,558
Und auf die richtige Frage.
658
01:15:31,000 --> 01:15:32,639
Hallo?
- Er ist verschwunden!
659
01:15:32,920 --> 01:15:35,230
Mein Sohn Mareczek ist verschwunden!
660
01:15:50,520 --> 01:15:51,476
Marian...
661
01:15:51,800 --> 01:15:53,393
Verschwinde!
662
01:16:10,240 --> 01:16:12,436
Marek mag Kinder.
663
01:16:19,000 --> 01:16:20,593
Er mag Kinder.
664
01:16:23,040 --> 01:16:25,600
Ohne irgendwelche Hintergedanken.
665
01:16:26,320 --> 01:16:28,039
Er mag sie einfach.
666
01:16:30,800 --> 01:16:32,837
Sie haben ihn in den Büschen erwischt,
667
01:16:33,840 --> 01:16:35,752
in der Neustadt neben dem...
668
01:16:37,040 --> 01:16:38,759
Kindergarten.
669
01:16:40,040 --> 01:16:41,679
Sie sagen, er habe...
670
01:16:42,960 --> 01:16:44,679
onaniert.
671
01:16:46,840 --> 01:16:49,992
Dabei musste er einfach nur mal.
672
01:16:52,840 --> 01:16:54,513
Er hat kranke Nieren.
673
01:16:58,480 --> 01:16:59,800
Und ich...
674
01:17:01,760 --> 01:17:03,240
der Vater...
675
01:17:05,960 --> 01:17:08,600
muss jetzt über solche Sachen reden...
676
01:17:10,320 --> 01:17:12,391
mit einer Frau.
677
01:17:31,480 --> 01:17:32,675
Kalinka.
678
01:17:42,360 --> 01:17:43,271
Marek...
679
01:17:45,000 --> 01:17:46,832
hat ein Haus geerbt.
680
01:17:48,440 --> 01:17:50,113
Von seiner Großmutter.
681
01:17:55,560 --> 01:17:57,119
Adresse und Schlüssel.
682
01:18:05,800 --> 01:18:07,519
Verschwinde, du Hure!
683
01:18:10,760 --> 01:18:12,638
Paul Kupczyk, 44 Jahre alt.
684
01:18:12,840 --> 01:18:14,957
Verbrachte sechs Jahre
in einem deutschen Gefängnis.
685
01:18:15,200 --> 01:18:16,316
Raub und Einbruch.
686
01:18:16,520 --> 01:18:19,672
Im Gefängnis traf er Leute,
die Kinderpornografie vertreiben.
687
01:18:19,920 --> 01:18:21,559
Es fing ihm an zu gefallen.
688
01:18:21,840 --> 01:18:22,990
Katzenfresser!
689
01:18:32,640 --> 01:18:33,915
Herr Marek?
690
01:20:08,520 --> 01:20:10,239
Wir müssen uns aufteilen. Schnell!
691
01:20:10,440 --> 01:20:12,432
Warte!
- Wir sehen uns oben.
692
01:24:58,080 --> 01:25:00,072
Was hast du mit dem Jungen gemacht?
693
01:25:02,440 --> 01:25:03,920
Mit welchem Jungen?
694
01:25:05,480 --> 01:25:07,756
Mareczek, ich habe das für dich getan.
695
01:25:08,080 --> 01:25:10,515
Damit du ein Transplantat bekommst.
696
01:25:12,960 --> 01:25:14,952
Für Geld bekommt man alles.
697
01:25:15,160 --> 01:25:17,277
Eine Niere, ein Kind, alles.
698
01:25:20,240 --> 01:25:24,200
Du wirst gesund werden, mein Sohn,
und dann gehen wir endlich fort von hier.
699
01:25:26,680 --> 01:25:28,080
Sie war fünf Jahre alt.
700
01:25:37,080 --> 01:25:38,992
Fünf!
- Ein kleines Luder.
701
01:25:39,200 --> 01:25:41,635
Wackelt mit ihrem Hintern
und springt dir auf den Schoß.
702
01:25:41,840 --> 01:25:43,832
Und dein Vater glotzt zu.
- Nein!
703
01:25:47,400 --> 01:25:48,834
Mein Sohn...
704
01:25:49,120 --> 01:25:50,873
Mein Junge, du weißt nicht,
705
01:25:51,080 --> 01:25:53,959
was es heißt,
mit so einem Mann wie deinem Vater
706
01:25:55,320 --> 01:25:56,720
Nacht für Nacht...
707
01:25:58,000 --> 01:26:00,117
Nacht für Nacht gekreuzigt zu werden.
708
01:26:01,280 --> 01:26:02,999
36 Jahre lang.
709
01:26:03,960 --> 01:26:05,917
Christus hat weniger gelitten.
710
01:26:08,080 --> 01:26:09,878
Aber du gehörst mir.
711
01:26:13,240 --> 01:26:14,151
Mareczek...
712
01:26:16,280 --> 01:26:18,351
mein Sohn, mein Kind,
713
01:26:18,560 --> 01:26:20,313
du gehörst mir.
714
01:26:20,520 --> 01:26:22,910
Mein Mareczek!
715
01:26:24,880 --> 01:26:27,031
Mein Sohn!
716
01:26:31,440 --> 01:26:33,477
Ich habe nichts gesehen.
717
01:26:33,720 --> 01:26:36,474
Ich habe nur geholfen,
die Kinder zu finden.
718
01:26:40,800 --> 01:26:41,950
Ganz ruhig.
719
01:26:42,640 --> 01:26:43,551
Ganz ruhig.
720
01:26:49,760 --> 01:26:51,717
Wir müssen hier weg.
721
01:26:58,720 --> 01:27:03,431
Erinnerst du dich noch, wie du sagtest:
"Lass uns wegfliegen, Mama!
722
01:27:04,000 --> 01:27:06,196
Wir fliegen nach Amerika!"
723
01:27:07,840 --> 01:27:09,399
Erinnerst du dich daran?
724
01:27:15,960 --> 01:27:17,599
Nur du und ich.
725
01:27:21,240 --> 01:27:22,390
Ruhig.
- Mama...
726
01:27:23,480 --> 01:27:24,994
Mama ist bei dir.
727
01:27:29,040 --> 01:27:30,269
Mama...
728
01:27:30,480 --> 01:27:32,039
Mama ist bei dir.
729
01:27:34,480 --> 01:27:36,756
Mama wird dich nie mehr alleine lassen.
730
01:27:37,960 --> 01:27:39,030
Mama...
731
01:27:42,480 --> 01:27:44,472
La, le, lu,
732
01:27:48,480 --> 01:27:49,994
nur der Mann im Mond
733
01:27:51,440 --> 01:27:52,840
schaut zu,
734
01:27:58,040 --> 01:28:01,431
wie die kleinen Kinder...
735
01:28:05,240 --> 01:28:06,959
schlafen.
736
01:28:08,360 --> 01:28:10,636
Drum schlaf auch du...
737
01:28:53,240 --> 01:28:54,720
Wer bist du?
738
01:28:57,880 --> 01:28:59,473
Ich heiße Alicja.
739
01:28:59,840 --> 01:29:01,752
Bist du wegen mir hier?
740
01:29:03,680 --> 01:29:04,591
Ja.
741
01:29:06,000 --> 01:29:07,719
Bleibst du bei mir?
742
01:29:17,040 --> 01:29:17,951
Ja.
743
01:29:19,000 --> 01:29:21,037
Ist jetzt Nacht?
744
01:29:24,120 --> 01:29:26,191
Ja, du hast sehr lange geschlafen.
745
01:29:26,400 --> 01:29:29,313
Ich habe geschlafen und vom Meer geträumt.
746
01:29:30,280 --> 01:29:32,397
Warst du schon mal am Meer?
747
01:29:34,400 --> 01:29:35,311
Ja.
748
01:29:36,720 --> 01:29:39,030
Kannst du rauschen wie das Meer?
749
01:29:40,960 --> 01:29:42,633
Ich versuche es.
750
01:29:48,840 --> 01:29:51,309
Letzte Nacht wurde das Verschwinden
zweier Mädchen aufgeklärt,
751
01:29:51,520 --> 01:29:55,480
Angelica Mizera, 6 Jahre,
und Kalinka Jakubek, 5 Jahre.
752
01:29:55,680 --> 01:29:59,390
Verantwortlich
für die Entführung sind Maria W., 66,
753
01:29:59,560 --> 01:30:02,075
und Pawel K., 44.
754
01:30:02,240 --> 01:30:04,471
Die Mädchen wurden
in einem Gewölbe festgehalten,
755
01:30:04,720 --> 01:30:08,077
dessen Eingang zum Wohnraum
der Familie von Maria W. führte,
756
01:30:08,240 --> 01:30:10,391
die jetzt in Untersuchungshaft sitzt.
757
01:30:10,600 --> 01:30:14,480
Die zweite Person wurde tot
in einem unterirdischen Tunnel gefunden.
758
01:30:14,680 --> 01:30:17,070
Wir hoffen, dass unsere tapfere Polizei
759
01:30:17,280 --> 01:30:21,160
den Grund für seinen
grausamen Tod aufklären wird.
760
01:30:21,760 --> 01:30:23,911
Wie wir aus sicherer Quelle wissen,
761
01:30:24,120 --> 01:30:26,635
gehörte Pawel K.
einer internationalen Bande an,
762
01:30:26,840 --> 01:30:30,720
die mit einer besonders grausamen Form
der Kinderpornografie Geld macht.
763
01:30:31,080 --> 01:30:32,992
Trotz des schnellen
Eingreifens unserer Polizei
764
01:30:33,200 --> 01:30:36,318
konnte leider nur
Kalinka Jakubek gerettet werden,
765
01:30:36,520 --> 01:30:40,196
die unter Aufsicht unserer besten Ärzte
wieder zu Kräften kommt.
766
01:30:40,840 --> 01:30:44,231
Das Mädchen ist eine Waise
aus dem Kinderheim "Engelchen",
767
01:30:47,880 --> 01:30:49,678
dessen Direktor, Marian Waszkiewicz,
768
01:30:49,880 --> 01:30:51,917
ein verdienter Bürger unserer Stadt,
769
01:30:52,120 --> 01:30:55,079
die Geschehnisse zu sehr mitnahmen,
um sie zu kommentieren.
770
01:30:55,280 --> 01:30:58,796
Sein Sohn Marek, der die Entführer
identifiziert hat, steht ihm bei.
771
01:30:59,680 --> 01:31:01,592
Die Polizei tut alles
in ihrer Macht Stehende,
772
01:31:01,800 --> 01:31:03,439
um das dritte Kind zu finden,
773
01:31:03,640 --> 01:31:06,678
den fünfjährigen Patryk Milka
aus Sobiecin.
774
01:31:12,400 --> 01:31:14,357
Falls ich nicht mehr
775
01:31:14,560 --> 01:31:16,313
nach Hause kommen sollte...
776
01:31:22,560 --> 01:31:24,119
Wie kann ich helfen?
777
01:31:25,960 --> 01:31:27,792
Ich habe niemanden mehr.
778
01:31:29,200 --> 01:31:30,714
Ich auch nicht.
779
01:31:34,760 --> 01:31:37,400
Schwören Sie bei Gott,
780
01:31:38,040 --> 01:31:40,111
dass Sie es niemandem sagen werden.
781
01:31:40,600 --> 01:31:43,069
Ich glaube nicht an Gott.
- Ojemine.
782
01:31:44,480 --> 01:31:46,790
An Gott glaubt sie auch nicht.
783
01:31:50,400 --> 01:31:52,471
Und an was glauben Sie?
784
01:31:57,720 --> 01:32:00,474
Dass man Grausamkeiten vorbeugen
785
01:32:03,240 --> 01:32:05,072
und seinen Weg gehen sollte.
786
01:32:13,120 --> 01:32:14,554
Na schön.
787
01:32:15,680 --> 01:32:17,114
In Ordnung.
788
01:32:21,080 --> 01:32:22,833
Sie heißen Katzman.
789
01:32:24,080 --> 01:32:25,639
Er ist Arzt.
790
01:32:26,240 --> 01:32:27,640
Jürgen.
791
01:32:30,560 --> 01:32:32,438
Fast wie 'Jurek' im Polnischen.
792
01:32:33,840 --> 01:32:35,877
Magdalena unterrichtet Polnisch
793
01:32:36,800 --> 01:32:38,792
an der Universität in Berlin.
794
01:32:40,360 --> 01:32:42,352
Sie wollte meine Wohnung sehen,
795
01:32:43,480 --> 01:32:44,550
vor dem Krieg...
796
01:32:46,040 --> 01:32:47,918
Sie hat mir Fotos gezeigt.
797
01:32:48,640 --> 01:32:50,472
Ihre Großeltern...
798
01:32:50,920 --> 01:32:52,912
in meinem Esszimmer.
799
01:32:55,840 --> 01:32:58,480
Sie haben sich gut mit Patryk verstanden.
800
01:33:02,760 --> 01:33:04,433
"Habt ihr Kinder?", frage ich.
801
01:33:05,600 --> 01:33:07,080
Und sie...
802
01:33:08,080 --> 01:33:09,833
fängt an zu heulen.
803
01:33:10,480 --> 01:33:11,960
Magdalena.
804
01:33:13,120 --> 01:33:15,271
Sie ist nah am Wasser gebaut.
805
01:33:17,200 --> 01:33:19,237
Sie machten mit uns einen Ausflug,
806
01:33:19,480 --> 01:33:20,630
mit dem Auto,
807
01:33:21,520 --> 01:33:23,671
zum Schloss Fürstenstein.
808
01:33:24,680 --> 01:33:26,876
Magdalena war darauf vorbereitet.
809
01:33:28,120 --> 01:33:30,430
Sie erzählte ihm
von der Herzogin Daisy,
810
01:33:31,080 --> 01:33:32,594
von irgendwelchen Perlen,
811
01:33:33,400 --> 01:33:35,676
von Katzentanten, die Perlen
812
01:33:36,280 --> 01:33:38,351
an auserwählte Kinder verteilen.
813
01:33:38,960 --> 01:33:40,952
Allen möglichen Unsinn.
814
01:33:44,080 --> 01:33:46,151
Aber ich bin doch nicht dumm.
815
01:33:47,560 --> 01:33:50,029
Ich wusste,
dass sie es auf ihn abgesehen hatten.
816
01:33:51,200 --> 01:33:53,999
Aber auf legalem Wege
wäre es nicht möglich gewesen.
817
01:33:58,440 --> 01:34:00,796
Also sind sie mit ihm
in den Urlaub gefahren.
818
01:34:01,880 --> 01:34:03,473
Und die Geschichte...
819
01:34:04,120 --> 01:34:05,918
mit dem Verschwinden...
820
01:34:06,320 --> 01:34:08,152
habe ich mir ausgedacht.
821
01:34:12,720 --> 01:34:14,791
Sie schicken jede Woche Fotos.
822
01:34:19,040 --> 01:34:19,951
Dort...
823
01:34:22,120 --> 01:34:23,998
im Schrank ist eine Tasche.
824
01:34:24,760 --> 01:34:26,433
Darin ist ein Schlüssel.
825
01:34:27,720 --> 01:34:28,995
Wie bitte?
826
01:34:29,200 --> 01:34:31,157
Gehen Sie in meine Wohnung
827
01:34:31,880 --> 01:34:33,872
und nehmen Sie die Fotos.
828
01:34:34,800 --> 01:34:36,678
Im Schlafzimmer,
829
01:34:36,880 --> 01:34:38,917
in der Kommode,
830
01:34:39,160 --> 01:34:40,799
unter der Bettwäsche.
831
01:34:41,600 --> 01:34:43,398
Niemand kann sie finden.
832
01:34:44,240 --> 01:34:47,153
Aber wenn ich tot bin,
kommt sicher meine Tochter,
833
01:34:47,960 --> 01:34:50,714
um alles an sich zu reißen,
was noch übrig ist.
834
01:34:51,280 --> 01:34:53,112
Versprechen Sie es mir?
835
01:34:57,840 --> 01:35:00,594
Ich verspreche es.
Ich werde mein Wort halten.
836
01:35:12,440 --> 01:35:13,351
Dort.
837
01:35:16,600 --> 01:35:21,072
Dort ist der Ausgang von dem Gang,
der aus dem Wald hierher führt.
838
01:35:23,400 --> 01:35:27,360
Ich habe ihn vor ein paar Jahren überprüft,
er ist immer noch begehbar.
839
01:35:29,360 --> 01:35:31,750
Jetzt bin ich zu alt für solche Eskapaden.
840
01:35:34,480 --> 01:35:36,073
Kannst du dir das merken?
841
01:35:40,440 --> 01:35:42,033
Ich bin schon alt, Alicja.
842
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
Ich habe mein Leben gelebt.
843
01:35:47,160 --> 01:35:48,913
Ich werde es mir merken.
844
01:35:57,880 --> 01:36:00,554
Kann ich Ihnen noch eine Frage stellen?
845
01:36:00,760 --> 01:36:03,594
Ich habe nichts anderes
von einer Reporterin erwartet.
846
01:36:09,080 --> 01:36:10,560
Wissen Sie, wo sie sind?
847
01:36:12,000 --> 01:36:13,593
Die Perlen,
848
01:36:13,760 --> 01:36:15,592
die mein Vater gesucht hat?
849
01:36:24,480 --> 01:36:26,472
Willst du sie haben?
850
01:36:27,080 --> 01:36:27,991
Nein.
851
01:36:29,840 --> 01:36:31,513
Nein, ich will sie nicht.
852
01:36:36,280 --> 01:36:37,873
Es gibt noch etwas,
853
01:36:38,080 --> 01:36:39,560
das ich dir sagen muss.
854
01:36:41,680 --> 01:36:43,637
Nach deiner Geburt
855
01:36:44,360 --> 01:36:47,034
ist deine Mutter
für einen Monat verschwunden.
856
01:36:47,680 --> 01:36:50,639
Sie hat das Krankenhaus
noch im Nachthemd verlassen
857
01:36:50,840 --> 01:36:54,436
und kam erst
Wochen später wieder zurück.
858
01:37:11,680 --> 01:37:15,390
Heute denke ich, dass sie
von jemandem mitgenommen werden wollte.
859
01:37:15,600 --> 01:37:18,479
Dass sie Angst hatte, bei euch zu bleiben.
860
01:37:24,440 --> 01:37:26,955
Anna hat viele Wochen
im Krankenhaus zugebracht.
861
01:37:27,720 --> 01:37:29,791
Dich haben sie in die Krippe gegeben,
862
01:37:30,040 --> 01:37:33,431
danach hat sich
deine Schwester um dich gekümmert.
863
01:37:42,960 --> 01:37:47,318
In all den Jahren habe ich nur ein Mal
mit Anna unter vier Augen gesprochen.
864
01:37:48,240 --> 01:37:49,674
Oder sollte ich
865
01:37:49,840 --> 01:37:51,672
eher sagen,
866
01:37:51,880 --> 01:37:53,553
mit Rosemarie?
867
01:37:57,640 --> 01:37:59,791
Wenn sie wiederkommen...
868
01:38:11,160 --> 01:38:13,675
dann sei bitte hier und rette uns.
869
01:38:18,080 --> 01:38:19,514
Machst du das?
870
01:38:23,360 --> 01:38:24,271
Ja.
871
01:38:27,240 --> 01:38:28,435
Ich werde da sein,
872
01:38:28,680 --> 01:38:29,636
Rosemarie.
873
01:38:33,640 --> 01:38:36,758
In der Nacht,
in der sie euch töten wollte,
874
01:38:37,440 --> 01:38:38,920
in der sie mitgenommen wurde
875
01:38:39,120 --> 01:38:40,918
und ihr geschlafen habt,
876
01:38:41,120 --> 01:38:43,112
kamen die Katzenfrauen.
877
01:39:00,080 --> 01:39:03,869
Seit dem Krieg habe ich nicht mehr
so viele auf einmal gesehen.
878
01:39:14,360 --> 01:39:16,716
Ihr seid wie Wildlinge aufgewachsen,
879
01:39:16,920 --> 01:39:18,593
aber ihr kamt gut zurecht.
880
01:39:19,200 --> 01:39:21,317
Ich dachte, dass es so bleiben würde,
881
01:39:22,360 --> 01:39:24,750
denn ohne eure Mutter wart ihr sicher.
882
01:39:25,680 --> 01:39:27,433
Aber wie sich herausstellte,
883
01:39:27,640 --> 01:39:30,075
wurde sie wieder gesund.
884
01:39:31,920 --> 01:39:34,515
Eva war clever und fest entschlossen.
885
01:39:34,720 --> 01:39:38,350
Sie wusste, sie konnte nicht zulassen,
dass Anna zurückkommt,
886
01:39:38,560 --> 01:39:40,677
denn gemeinsam mit ihr würden auch
887
01:39:40,880 --> 01:39:42,473
die Katzenfresser wiederkommen.
888
01:39:45,440 --> 01:39:47,830
Die Schlaftabletten waren sehr stark.
889
01:40:02,160 --> 01:40:04,117
Anna schlief ein,
890
01:40:04,320 --> 01:40:06,391
und Eva kehrte nach Hause zurück.
891
01:40:07,320 --> 01:40:09,073
Niemand hat etwas bemerkt,
892
01:40:09,240 --> 01:40:11,152
niemand hat sie verdächtigt.
893
01:40:11,760 --> 01:40:14,559
Da hat sie begonnen,
die Briefe zu schreiben.
894
01:40:15,120 --> 01:40:16,474
Briefe,
895
01:40:16,680 --> 01:40:18,353
denn wie du siehst, Alicja,
896
01:40:18,560 --> 01:40:20,040
gab es auch einen Umschlag,
897
01:40:20,240 --> 01:40:22,471
der an mich adressiert war.
898
01:40:25,440 --> 01:40:27,432
Ich musste Mutter umbringen.
899
01:40:29,560 --> 01:40:32,280
Ich habe das Recht verloren,
hier zu bleiben.
900
01:40:33,040 --> 01:40:34,190
Bei Alicja.
901
01:40:35,600 --> 01:40:37,353
Passen Sie auf sie auf.
902
01:40:37,920 --> 01:40:40,913
Wenn sie alt genug ist, entscheiden Sie,
was Sie ihr sagen werden.
903
01:40:41,120 --> 01:40:42,554
Und auch wann.
904
01:40:46,520 --> 01:40:50,150
Leider war deine Schwester zu vorschnell.
905
01:40:54,080 --> 01:40:55,912
Sie ist nicht mehr aufgewacht.
906
01:40:57,440 --> 01:40:59,272
Aber Anna schon.
907
01:41:03,960 --> 01:41:05,394
Deine...
908
01:41:06,000 --> 01:41:07,878
Mutter lebt, Alicja.
909
01:41:18,360 --> 01:41:21,239
Sie kann alleine essen und atmen,
nässt sich nicht ein.
910
01:41:21,440 --> 01:41:24,274
Aber man muss raten,
wann sie muss.
911
01:41:26,760 --> 01:41:28,558
Sind Sie zum ersten Mal hier?
912
01:41:34,720 --> 01:41:36,598
Manchmal frage ich mich,
913
01:41:36,800 --> 01:41:38,917
ob sie an irgendetwas denkt.
914
01:41:40,960 --> 01:41:44,078
Ich würde verrückt werden,
nur so dazusitzen.
915
01:41:48,240 --> 01:41:51,597
Es ist schwer zu erkennen,
ob ein Mensch denkt oder nicht.
916
01:42:39,280 --> 01:42:40,555
Mama?
917
01:42:45,600 --> 01:42:47,239
Ich bin's, Alicja.
918
01:43:05,280 --> 01:43:08,034
Ich weiß, dass du dich
nicht an mich erinnern kannst.
919
01:43:13,720 --> 01:43:16,235
Aber ich werde so lange zu dir sprechen,
920
01:43:18,160 --> 01:43:19,992
bis du es wieder kannst.
921
01:45:18,000 --> 01:45:19,673
Sie ist unsere Hoffnung!
922
01:45:53,280 --> 01:45:55,158
CASTING
923
01:45:56,720 --> 01:45:59,280
KOPRODUKTION
924
01:46:02,800 --> 01:46:04,314
AUSSTATTUNG
925
01:46:06,920 --> 01:46:08,832
TON
926
01:46:10,840 --> 01:46:12,991
KOSTÜME
927
01:46:14,920 --> 01:46:17,071
MAKE-UP
928
01:46:18,720 --> 01:46:21,030
SCHNITT
929
01:46:23,080 --> 01:46:25,356
PRODUKTIONSLEITUNG
930
01:48:28,360 --> 01:48:32,479
GEFÖRDERT VON DER STADT BRESLAU
UND DER WOIWODSCHAFT NIEDERSCHLESIEN
931
01:48:47,400 --> 01:48:49,790
GEFÖRDERT VOM POLNISCHEN FILMINSTITUT
932
01:48:59,440 --> 01:49:02,274
Untertitel: Olga Szrek
www.subtext-berlin.com
65017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.