All language subtitles for Wentworth S03E01 The Governors Pleasure.DVDRip.NonHI.en.RLJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:06,883 Bea Smith was today sentenced 2 00:00:06,907 --> 00:00:09,219 - for the murder of Brayden Holt. - Absent, of course, 3 00:00:09,243 --> 00:00:10,609 is crime patriarch, Vinnie Holt, 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,722 who collapsed and died after the funeral of his son... 5 00:00:12,746 --> 00:00:15,682 Avenging mother and convicted murderer Bea Smith 6 00:00:15,749 --> 00:00:18,309 faced the Supreme Court today for sentencing. 7 00:00:18,385 --> 00:00:20,411 She remained unrepentant to the end. 8 00:00:20,487 --> 00:00:23,184 Do you have anything to say before I pass sentence? 9 00:00:23,257 --> 00:00:25,522 Brayden Holt took my daughter's life. 10 00:00:25,592 --> 00:00:27,060 So I took his. 11 00:00:27,127 --> 00:00:28,652 And I'd do it all again. 12 00:00:28,729 --> 00:00:31,790 Smith's story has generated massive public sympathy. 13 00:00:31,865 --> 00:00:33,697 She took on and destroyed one 14 00:00:33,767 --> 00:00:35,702 of Melbourne's most feared crime families 15 00:00:35,769 --> 00:00:38,170 in revenge for the death of her daughter, Debbie. 16 00:00:38,238 --> 00:00:40,571 Justice Nichols remained unmoved, 17 00:00:40,641 --> 00:00:43,167 sentencing Smith to life without parole. 18 00:00:43,243 --> 00:00:46,213 She will spend the rest of her days behind bars. 19 00:00:49,416 --> 00:00:52,875 Bea, are you gonna appeal? 20 00:00:53,654 --> 00:00:55,953 We love you, Bea! 21 00:00:58,458 --> 00:00:59,858 We believe in you! 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,366 Do you have anything to say, Bea? 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,409 Governor Ferguson, for the last four months, 24 00:01:15,475 --> 00:01:17,569 she's taken away all of the inmates' privileges. 25 00:01:17,644 --> 00:01:20,478 She's been punishing the women for what I've done, 26 00:01:20,547 --> 00:01:21,480 and it's got to stop! 27 00:01:21,548 --> 00:01:23,278 You're our hero, Bea! 28 00:01:23,350 --> 00:01:25,751 You're our hero! 29 00:01:32,225 --> 00:01:33,503 The chairman of the Board 30 00:01:33,527 --> 00:01:35,655 of Correctional Services, Victoria, 31 00:01:35,729 --> 00:01:37,595 maintains that Governor Ferguson 32 00:01:37,664 --> 00:01:38,859 has their full support. 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,628 Have you read this report? 34 00:01:40,701 --> 00:01:43,432 I compiled it, Mr. Chairman. 35 00:01:44,037 --> 00:01:45,903 "Prisoner organized a distraction 36 00:01:45,973 --> 00:01:47,532 to steal a security card. 37 00:01:47,608 --> 00:01:50,009 Prisoner accessed mail room with stolen card 38 00:01:50,077 --> 00:01:51,807 in order to steal a box cutter. 39 00:01:51,878 --> 00:01:54,712 Prisoner slashed own wrists in order to avoid cuffing. 40 00:01:54,781 --> 00:01:56,147 Prisoner escaped from hospital 41 00:01:56,216 --> 00:01:58,048 while undergoing treatment for injuries." 42 00:01:58,118 --> 00:02:01,179 - And all of this on your watch. - I believe the hospital 43 00:02:01,254 --> 00:02:03,621 is actually outside my sphere of influence. 44 00:02:03,690 --> 00:02:05,283 It was one of your officers 45 00:02:05,359 --> 00:02:06,691 who was meant to be on guard. 46 00:02:06,760 --> 00:02:08,160 Do I need to go on? 47 00:02:08,228 --> 00:02:12,222 Since Smith's escape, I have instituted punitive measures. 48 00:02:12,299 --> 00:02:13,299 Too late! 49 00:02:15,702 --> 00:02:18,365 You've lost control of your prison. 50 00:02:19,973 --> 00:02:23,466 If it wasn't for your loyal supporter Mr. Channing here, 51 00:02:23,543 --> 00:02:25,136 you wouldn't have a job. 52 00:02:25,212 --> 00:02:26,942 Now you are on notice, Governor. 53 00:02:27,014 --> 00:02:31,452 One more stuff-up, and you'll be stripped of your appointment. 54 00:02:31,518 --> 00:02:34,283 Do I make myself clear? 55 00:02:34,955 --> 00:02:37,424 However, with the groundswell of support 56 00:02:37,491 --> 00:02:39,722 in and out of the prison for Bea Smith, 57 00:02:39,793 --> 00:02:41,170 - the question remains... - Governor? 58 00:02:41,194 --> 00:02:44,062 How will Governor Ferguson keep control? 59 00:02:45,966 --> 00:02:47,264 She's back. 60 00:02:56,376 --> 00:02:58,607 ♪ You don't know me ♪ 61 00:02:58,679 --> 00:03:02,343 ♪ When I don't know you ♪ 62 00:03:02,416 --> 00:03:04,908 ♪ You don't know me ♪ 63 00:03:04,985 --> 00:03:08,478 ♪ When I don't know you ♪ 64 00:03:08,555 --> 00:03:11,081 ♪ You're calling me in ♪ 65 00:03:11,158 --> 00:03:14,253 ♪ You're catching me out ♪ 66 00:03:14,327 --> 00:03:17,422 - ♪ You're calling me in ♪ - ♪ You don't know me ♪ 67 00:03:17,497 --> 00:03:20,831 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 68 00:03:20,901 --> 00:03:23,996 - ♪ You're calling me in ♪ - ♪ You don't know me ♪ 69 00:03:24,071 --> 00:03:27,530 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 70 00:03:27,607 --> 00:03:29,940 - ♪ You're calling me in ♪ - ♪ You don't know me ♪ 71 00:03:30,010 --> 00:03:33,674 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 72 00:04:08,715 --> 00:04:10,479 G'day, Di. 73 00:04:26,199 --> 00:04:27,394 What's she doing in here? 74 00:04:27,467 --> 00:04:29,493 Clothes. 75 00:04:29,569 --> 00:04:31,834 Like to watch, do you? 76 00:04:31,905 --> 00:04:33,396 Now, Smith. 77 00:04:38,178 --> 00:04:41,342 That's the last time you'll be wearing those clothes. 78 00:04:41,414 --> 00:04:44,213 Might as well donate them to someone who can use them. 79 00:04:52,592 --> 00:04:54,788 Underwear. 80 00:05:05,839 --> 00:05:07,467 Getting off yet? 81 00:05:07,541 --> 00:05:08,736 Ears. 82 00:05:10,443 --> 00:05:14,710 Whatever little acts of defiance you care to try, 83 00:05:14,781 --> 00:05:15,942 I'd think very carefully 84 00:05:16,016 --> 00:05:18,383 before you do anything without my permission. 85 00:05:18,451 --> 00:05:20,477 When are you gonna reinstate the privileges? 86 00:05:20,554 --> 00:05:22,386 Arms. 87 00:05:22,455 --> 00:05:24,924 Taking it out on everyone isn't fair. 88 00:05:24,991 --> 00:05:28,018 Before you get completely carried away playing Jesus, 89 00:05:28,094 --> 00:05:30,791 spare a thought for Liz Birdsworth. 90 00:05:30,864 --> 00:05:32,833 She's rotting away in protection because of you. 91 00:05:32,899 --> 00:05:34,299 Think that's fair? 92 00:05:34,367 --> 00:05:35,858 Feet. 93 00:05:39,973 --> 00:05:44,001 You step out of line, there will be consequences. 94 00:05:44,077 --> 00:05:47,013 You are the property of Wentworth, 95 00:05:47,080 --> 00:05:48,742 and this is my prison. 96 00:05:48,815 --> 00:05:50,716 Bend over. 97 00:05:56,690 --> 00:05:58,682 Give us a look. Give us a look. 98 00:05:58,758 --> 00:06:02,957 Oh, that is lovely, that is. Oh, look. 99 00:06:03,029 --> 00:06:04,173 - See? That's the head there. - Yeah. 100 00:06:04,197 --> 00:06:07,258 - Hey, is he sucking his thumb? - Yeah! Look. 101 00:06:07,334 --> 00:06:09,394 I don't know if it's a boy or a girl, though. 102 00:06:09,469 --> 00:06:10,646 Look, I don't really want to know. 103 00:06:10,670 --> 00:06:12,901 No, it's good to have a surprise. 104 00:06:12,973 --> 00:06:14,202 How are you feeling? 105 00:06:14,274 --> 00:06:15,674 Yeah, I'm good, actually. 106 00:06:15,742 --> 00:06:17,005 I'm nervous. 107 00:06:17,077 --> 00:06:19,478 You are gonna be fine. 108 00:06:19,546 --> 00:06:22,448 I'm supposed to nominate an alternate carer for the baby. 109 00:06:22,515 --> 00:06:24,143 I wish you were still in general. 110 00:06:24,217 --> 00:06:26,914 Mm, me too, love. 111 00:06:26,987 --> 00:06:29,115 Have you heard how Bea went today? 112 00:06:29,189 --> 00:06:31,681 No, no idea. No telly, no radio. 113 00:06:31,758 --> 00:06:33,386 It's been months. 114 00:06:33,460 --> 00:06:35,861 Everyone's that pissed off with Ferguson. 115 00:06:35,929 --> 00:06:38,023 Look, I reckon it's gonna get ugly. 116 00:06:38,098 --> 00:06:39,896 It's probably a good thing you're in here. 117 00:06:39,966 --> 00:06:41,832 Yeah, yeah, 'cause in here, 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,666 I've just got the weirdos and kiddy killers, 119 00:06:43,737 --> 00:06:45,501 and out there, people want to kill me. 120 00:06:45,572 --> 00:06:47,507 Look, at least you're safe, hey? 121 00:06:47,574 --> 00:06:48,633 Mm. 122 00:06:50,477 --> 00:06:51,740 How's Franky? 123 00:07:17,904 --> 00:07:19,236 Enjoying your perv? 124 00:07:19,306 --> 00:07:20,650 Why don't you take a picture, mate? 125 00:07:20,674 --> 00:07:22,233 It lasts longer. 126 00:07:23,043 --> 00:07:24,043 Creep. 127 00:07:27,614 --> 00:07:29,674 - Check out the delivery. - Yeah, cool. 128 00:07:31,685 --> 00:07:33,745 Uh, what have we got? 129 00:07:33,820 --> 00:07:38,315 Pumpkin, chickens, cauliflower. 130 00:07:38,391 --> 00:07:39,984 And what are they... carrots? 131 00:07:40,060 --> 00:07:41,926 - Yep, carrots. - Chickens. 132 00:07:41,995 --> 00:07:43,861 - Chickens. - Yeah. Chickens, yeah. 133 00:07:43,930 --> 00:07:45,626 Bunch of them. 134 00:07:46,633 --> 00:07:48,033 Why? 135 00:07:52,005 --> 00:07:54,133 What are you doing? Don't. 136 00:07:54,207 --> 00:07:55,971 Just go fishing. 137 00:07:56,042 --> 00:07:57,353 - What the fuck? - Stick your fingers in. 138 00:07:57,377 --> 00:07:58,821 - Just relax. - Stick it right inside. 139 00:07:58,845 --> 00:08:00,143 Just go with me on it. 140 00:08:00,213 --> 00:08:01,146 Right up there. 141 00:08:01,214 --> 00:08:03,615 - It's disgusting. - Can you feel anything? 142 00:08:03,683 --> 00:08:07,618 Um, yeah, but... Oh, settle. Settle down. 143 00:08:07,687 --> 00:08:09,247 I don't know. Just the giblets and shit. 144 00:08:09,322 --> 00:08:11,382 - Why? - Keep grabbing. 145 00:08:11,458 --> 00:08:14,394 It's right here. 146 00:08:15,495 --> 00:08:16,895 What the fuck?! 147 00:08:16,963 --> 00:08:19,489 Kit Kats! 148 00:08:19,566 --> 00:08:21,626 Fuck. Franky! 149 00:08:21,701 --> 00:08:24,068 You're a fucking dead-set genius. 150 00:08:24,137 --> 00:08:25,435 - No shit. - Fuck. 151 00:08:25,505 --> 00:08:28,475 The screws will never think of looking in there! 152 00:08:28,541 --> 00:08:29,474 Well, you know... 153 00:08:29,542 --> 00:08:31,220 not unless they're into fist-fucking dead chooks. 154 00:08:31,244 --> 00:08:32,989 - Fist-fucking! - And how was it for you? 155 00:08:33,013 --> 00:08:34,879 Well, that's what I love about you. 156 00:08:34,948 --> 00:08:36,109 - Oh. - You introduce me 157 00:08:36,182 --> 00:08:38,014 to all these new experiences. 158 00:08:38,084 --> 00:08:39,848 - Ah, shut up. - Doyle! 159 00:08:41,888 --> 00:08:44,153 Governor wants a word. 160 00:08:44,224 --> 00:08:45,624 Okay. 161 00:08:45,692 --> 00:08:47,160 Good. 162 00:08:58,538 --> 00:09:01,440 Bit obvious, aren't you? 163 00:09:01,508 --> 00:09:02,508 Where's your cape? 164 00:09:02,575 --> 00:09:04,441 Ha. 165 00:09:08,314 --> 00:09:09,314 She back? 166 00:09:09,382 --> 00:09:10,315 What'd she get? 167 00:09:10,383 --> 00:09:12,682 Life... without parole. 168 00:09:12,752 --> 00:09:15,119 Shit. 169 00:09:15,188 --> 00:09:17,248 No wonder you look stressed. 170 00:09:17,323 --> 00:09:18,567 She'll have made plans. 171 00:09:18,591 --> 00:09:21,322 - You know anything about them? - No, nothing. 172 00:09:22,128 --> 00:09:24,495 We're not besties. It's not like she shares. 173 00:09:24,564 --> 00:09:27,466 Well, you'll just have to make sure she does, hmm? 174 00:09:28,034 --> 00:09:29,730 We had a deal. 175 00:09:29,803 --> 00:09:31,203 We still do. 176 00:09:31,271 --> 00:09:32,534 - Really? - Mm. 177 00:09:32,605 --> 00:09:33,716 Because everything you've given me 178 00:09:33,740 --> 00:09:35,470 is either information I already know 179 00:09:35,542 --> 00:09:38,740 or would have undoubtedly found out or was just plain untrue. 180 00:09:38,812 --> 00:09:40,644 And what about your end of the deal? 181 00:09:40,713 --> 00:09:42,511 You said you'd get rid of my competitors. 182 00:09:42,582 --> 00:09:45,211 - And I have. - Except for Queen Bea. 183 00:09:45,285 --> 00:09:47,254 Or have you forgotten about that fat-ass elephant 184 00:09:47,320 --> 00:09:48,652 that just walked back in the room? 185 00:09:49,956 --> 00:09:51,233 Well, then it would help your cause 186 00:09:51,257 --> 00:09:52,601 if you could give me something on her. 187 00:09:52,625 --> 00:09:54,457 Yeah, and yours too. 188 00:09:57,030 --> 00:09:59,898 - So? - So? 189 00:10:01,634 --> 00:10:03,227 If I hear anything, I'll let you know. 190 00:10:04,304 --> 00:10:05,704 But I'd watch my back if I were you. 191 00:10:05,772 --> 00:10:07,138 She seems to like this power thing. 192 00:10:07,207 --> 00:10:08,247 Are you playing me, Doyle? 193 00:10:08,308 --> 00:10:10,539 Hey, we're playing each other. 194 00:10:12,479 --> 00:10:14,471 - We finished? - Yes. 195 00:10:14,547 --> 00:10:15,480 Yes, we are. 196 00:10:15,548 --> 00:10:17,093 I'm putting an end to our little agreement. 197 00:10:17,117 --> 00:10:19,245 You're on your own, Franky. 198 00:10:42,575 --> 00:10:44,942 Bea. How'd it go? 199 00:10:47,680 --> 00:10:48,739 How's everything here? 200 00:10:48,815 --> 00:10:50,443 It's all good. It's good. 201 00:10:50,517 --> 00:10:53,282 Except the girls are still testy about their privileges. 202 00:10:54,387 --> 00:10:56,822 Cindy Lou isn't happy. 203 00:10:56,890 --> 00:10:58,381 No. 204 00:10:58,458 --> 00:11:00,984 Cindy Lou's never happy. What is it this time? 205 00:11:01,060 --> 00:11:02,660 You say we get time in the kitchen. 206 00:11:02,729 --> 00:11:06,564 But then as soon as you go to court, Franky pulled a knife. 207 00:11:06,633 --> 00:11:08,101 Franky said, "Fuck off." 208 00:11:08,168 --> 00:11:10,330 Franky called Cindy Lou a skank. 209 00:11:10,403 --> 00:11:11,837 Cindy Lou is a skank. 210 00:11:12,739 --> 00:11:14,139 Franky runs the kitchen. 211 00:11:14,207 --> 00:11:16,540 If Cindy Lou wants to prepare her own food, 212 00:11:16,609 --> 00:11:18,510 she has to do it outside regular mealtimes. 213 00:11:18,578 --> 00:11:19,876 You know that's the deal. 214 00:11:19,946 --> 00:11:21,972 But Franky told us to piss off. 215 00:11:22,048 --> 00:11:26,213 Okay. Well, you tell Cindy Lou that I'll deal with Franky. 216 00:11:26,286 --> 00:11:28,118 All right? 217 00:11:35,695 --> 00:11:37,254 Come on. 218 00:11:39,532 --> 00:11:41,296 - Or is it his tummy? - Oh, hey! 219 00:11:41,367 --> 00:11:43,131 Do you want to see my ultrasound? 220 00:11:43,203 --> 00:11:45,138 Yeah. 221 00:11:47,006 --> 00:11:49,475 - Aww. - Isn't it gorgeous? 222 00:11:49,542 --> 00:11:51,534 Yeah. 223 00:11:51,611 --> 00:11:54,342 I sent Nash a copy. He's gonna be so rapt. 224 00:11:54,414 --> 00:11:55,414 Hey, do you want a cuppa? 225 00:11:55,448 --> 00:11:58,008 Oh, no, no. I'm just gonna take a moment. 226 00:11:58,084 --> 00:11:59,728 Okay. Let me know if you change your mind. 227 00:11:59,752 --> 00:12:00,811 Thanks. 228 00:12:00,887 --> 00:12:02,287 Oh, hey. 229 00:12:02,355 --> 00:12:03,983 Can you tell Franky I want to see her? 230 00:12:04,057 --> 00:12:06,026 And just keep an eye on Cindy Lou and Tina, yeah? 231 00:12:06,092 --> 00:12:07,890 - Make sure there's no trouble. - Of course. 232 00:12:07,961 --> 00:12:09,793 - Hey, Bea. - Yeah? 233 00:12:09,862 --> 00:12:11,228 How'd you go this morning? 234 00:12:12,498 --> 00:12:14,399 I got off! 235 00:12:18,938 --> 00:12:20,804 Oh, Doreen, I'm so excited. 236 00:12:20,873 --> 00:12:22,967 I know. I'm so excited, too. 237 00:12:23,042 --> 00:12:25,034 Smith didn't get off. 238 00:12:31,985 --> 00:12:34,113 She's stuck here, too. 239 00:12:35,054 --> 00:12:38,218 Bea Smith is a serious offender. 240 00:12:38,291 --> 00:12:39,657 How we deal with her 241 00:12:39,726 --> 00:12:42,195 will be highly scrutinized by the public 242 00:12:42,262 --> 00:12:43,730 and by a nervous government 243 00:12:43,796 --> 00:12:46,027 intent on proving they are tough on crime. 244 00:12:46,099 --> 00:12:48,364 If she shows the slightest signs of resistance, 245 00:12:48,434 --> 00:12:50,027 you will come down hard on her. 246 00:12:50,103 --> 00:12:52,231 - Understood? - Yes, Governor. 247 00:12:52,305 --> 00:12:54,831 She is also highly manipulative. 248 00:12:54,907 --> 00:12:56,466 And the moment you feel sorry for her 249 00:12:56,542 --> 00:12:58,340 is the moment you know she's using you. 250 00:12:58,411 --> 00:12:59,611 Isn't that right, Mr. Jackson? 251 00:13:00,179 --> 00:13:04,207 Mr. Jackson has just returned from four months' suspension, 252 00:13:04,284 --> 00:13:05,684 courtesy of Bea Smith. 253 00:13:07,887 --> 00:13:09,617 Welcome back, Mr. Jackson. 254 00:13:10,623 --> 00:13:12,251 - Governor. - One more thing. 255 00:13:12,325 --> 00:13:15,227 The state government has instituted a ban on smoking 256 00:13:15,295 --> 00:13:18,732 in all prisons to be phased in over the next 12 months. 257 00:13:18,798 --> 00:13:21,700 We will not be phasing it in. 258 00:13:21,768 --> 00:13:23,236 Wentworth starts today. 259 00:13:26,306 --> 00:13:27,501 Is there a problem? 260 00:13:27,573 --> 00:13:28,617 The women are already on edge. 261 00:13:28,641 --> 00:13:31,873 We've taken away their telly, restricted their visits. 262 00:13:31,944 --> 00:13:32,955 We take away their fags... 263 00:13:32,979 --> 00:13:35,574 This is government policy. Are you suggesting we ignore it? 264 00:13:35,648 --> 00:13:39,312 Smith's actions have thrown a spotlight on everything you do. 265 00:13:39,385 --> 00:13:40,751 You can tell that to the women 266 00:13:40,820 --> 00:13:42,982 as you confiscate their cigarettes. 267 00:13:43,656 --> 00:13:45,124 Yes, Governor. 268 00:13:45,191 --> 00:13:46,671 That will be all, everyone. Thank you. 269 00:13:51,130 --> 00:13:54,191 Look, she's asking for trouble, is all I'm saying here. 270 00:13:54,267 --> 00:13:57,635 Yeah, and it's our job to make sure that there isn't any. 271 00:13:58,204 --> 00:14:01,231 Ah. This is Bridget Westfall. 272 00:14:01,307 --> 00:14:02,673 - Will Jackson. - G'day. 273 00:14:02,742 --> 00:14:03,675 Nice to meet you. 274 00:14:03,743 --> 00:14:06,303 Ms. Westfall is a forensic psychologist. 275 00:14:06,379 --> 00:14:08,712 She's joined the staff on a full-time basis 276 00:14:08,781 --> 00:14:11,717 to run some anti-recidivism programs with the women. 277 00:14:11,784 --> 00:14:13,595 Well, there's one you won't have to worry about. 278 00:14:13,619 --> 00:14:15,952 Bea Smith... life, no parole. 279 00:14:16,022 --> 00:14:18,389 - When did this happen? - Ah, this morning. 280 00:14:18,458 --> 00:14:20,378 We've just returned from the governor's briefing. 281 00:14:27,300 --> 00:14:29,565 Uh, Governor. 282 00:14:30,103 --> 00:14:32,095 May I have a word, please? 283 00:14:32,171 --> 00:14:34,265 How can I help you, Ms. Westnall? 284 00:14:34,340 --> 00:14:36,434 Westfall. 285 00:14:36,509 --> 00:14:38,944 Apparently there was a staff briefing this morning. 286 00:14:39,011 --> 00:14:40,274 Why was I excluded? 287 00:14:40,346 --> 00:14:41,678 You are not my staff. 288 00:14:41,748 --> 00:14:43,239 You were a board appointment. 289 00:14:43,316 --> 00:14:44,614 Technically, yes. 290 00:14:44,684 --> 00:14:46,962 But if I'm to function as part of the team, I really feel... 291 00:14:46,986 --> 00:14:48,866 Fine. As you wish. I will include you in future. 292 00:14:48,921 --> 00:14:49,921 Anything else? 293 00:14:49,989 --> 00:14:52,857 I should meet with Smith today, if that's all right with you. 294 00:14:52,925 --> 00:14:55,224 I wasn't aware she'd requested to see a psych. 295 00:14:55,294 --> 00:14:58,264 It is usual procedure after a tough sentencing. 296 00:14:58,331 --> 00:15:00,823 I determine procedure here, Ms. Westfall. 297 00:15:00,900 --> 00:15:03,961 Of course, but I think you might be overlooking something. 298 00:15:06,472 --> 00:15:07,770 What would that be? 299 00:15:07,840 --> 00:15:09,518 The board gave me pretty clear KPIs 300 00:15:09,542 --> 00:15:11,033 on the prisoners' mental health. 301 00:15:11,110 --> 00:15:15,411 I hope you don't intend to obstruct that brief. 302 00:15:17,316 --> 00:15:19,842 You can't have it both ways, Ms. Westfall. 303 00:15:19,919 --> 00:15:22,889 If you wish to be a member of my team, you'll be reporting to me. 304 00:15:22,955 --> 00:15:25,356 Certainly. 305 00:15:25,425 --> 00:15:28,020 So, may I proceed? 306 00:15:29,762 --> 00:15:32,061 Be very cautious with Smith. 307 00:15:32,131 --> 00:15:33,861 She is a manipulator. 308 00:15:33,933 --> 00:15:35,231 Oh, don't worry, Governor. 309 00:15:35,301 --> 00:15:36,578 It's at the forefront of my mind. 310 00:15:36,602 --> 00:15:38,264 I'm trained to deal with all types, 311 00:15:38,337 --> 00:15:41,136 even those who appear to have their shit together. 312 00:15:46,412 --> 00:15:48,745 No, I don't want to see your fucking ultrasound. 313 00:15:48,815 --> 00:15:51,512 Where's Red? 314 00:15:53,152 --> 00:15:55,553 - You want a word? - Yeah. 315 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 Have a seat. 316 00:15:59,025 --> 00:16:01,119 - Everything good in the kitchen? - All good. 317 00:16:01,194 --> 00:16:03,026 - Yeah? - Yeah. 318 00:16:03,095 --> 00:16:05,257 Had a totally hilarious tea towel fight with Booms. 319 00:16:05,331 --> 00:16:06,731 Gave her an epic bruise. 320 00:16:06,799 --> 00:16:08,377 It still actually fucking hurts, that thing. 321 00:16:08,401 --> 00:16:10,233 - Suck it up, princess. - No, it does. 322 00:16:10,303 --> 00:16:13,034 Yeah, but Cindy Lou, though... She's not very happy. 323 00:16:13,105 --> 00:16:14,129 Is she? 324 00:16:14,207 --> 00:16:16,335 Well, tell her she can come back. 325 00:16:16,409 --> 00:16:18,310 I promise not to use the boning knife on her. 326 00:16:18,377 --> 00:16:20,141 Great. Thanks. 327 00:16:20,947 --> 00:16:22,313 No problem. 328 00:16:22,381 --> 00:16:24,612 Anything else? 329 00:16:24,684 --> 00:16:27,176 - No. - Okay. 330 00:16:27,253 --> 00:16:29,449 Oh, yeah. Are you still one short on the roster? 331 00:16:29,522 --> 00:16:31,286 Since Kimmy got paroled, yeah. 332 00:16:31,357 --> 00:16:33,724 Okay. Well, maybe you can give Maxine that detail. 333 00:16:33,793 --> 00:16:35,921 Nah. We're all good, aren't we? 334 00:16:35,995 --> 00:16:37,395 Oh, yeah. We're so fucking good. 335 00:16:37,463 --> 00:16:38,692 Oh, no, no. It's no hassle. 336 00:16:38,764 --> 00:16:40,892 I'm sure she'd love to help out. 337 00:16:44,237 --> 00:16:45,637 Sure. 338 00:16:45,705 --> 00:16:47,003 Good. 339 00:16:47,073 --> 00:16:49,775 And, Franky... FRANKY: Hmm? 340 00:16:49,842 --> 00:16:51,470 It would be a real problem for me 341 00:16:51,544 --> 00:16:53,672 if the drugs coming in here are traced back to you. 342 00:16:53,746 --> 00:16:55,339 And why would they? 343 00:16:55,414 --> 00:16:57,076 I'm just saying. 344 00:16:58,584 --> 00:17:01,019 Mr. Jackson. You're back. 345 00:17:01,087 --> 00:17:03,181 Smith, you're wanted. 346 00:17:06,459 --> 00:17:07,518 Thanks. 347 00:17:10,863 --> 00:17:11,863 Hey, Mr. Jackson. 348 00:17:21,841 --> 00:17:24,037 So, how you been, Mr. Jackson? 349 00:17:26,746 --> 00:17:29,807 Didn't think they'd ever let you escort me anywhere ever again. 350 00:17:36,022 --> 00:17:37,718 Come in. 351 00:17:37,790 --> 00:17:39,019 I didn't ask to see a psych. 352 00:17:39,091 --> 00:17:41,651 Well, you should. You bloody need it. 353 00:17:46,132 --> 00:17:48,897 I'm Bridget Westfall, forensic psychologist. 354 00:17:48,968 --> 00:17:50,266 Yeah, I know who you are. 355 00:17:50,336 --> 00:17:53,033 I asked to see you in the wake of today's sentencing. 356 00:17:53,105 --> 00:17:55,165 How are you feeling? 357 00:17:55,841 --> 00:17:57,469 How do you think I'm feeling? 358 00:17:57,543 --> 00:17:59,375 Well, I'd like to hear that from you. 359 00:17:59,445 --> 00:18:01,209 Take a seat. 360 00:18:02,114 --> 00:18:04,276 You can say whatever you like. 361 00:18:04,350 --> 00:18:06,979 Nothing goes out of this room. 362 00:18:12,224 --> 00:18:16,184 I know you're probably still processing everything. 363 00:18:21,233 --> 00:18:22,633 You know, for the last four months, 364 00:18:22,702 --> 00:18:25,433 this prison hasn't had TV, radio. 365 00:18:25,504 --> 00:18:28,064 They're bringing the cheapest food into the kitchen. 366 00:18:28,140 --> 00:18:30,632 And their education-unit time's been halved. 367 00:18:30,710 --> 00:18:31,820 The governor, she's doing this. 368 00:18:31,844 --> 00:18:34,040 She's punishing everyone in here because of what I did, 369 00:18:34,113 --> 00:18:35,604 and it's time she stopped it. 370 00:18:35,681 --> 00:18:38,776 You know, the governor's under her own pressures. 371 00:18:38,851 --> 00:18:41,980 What pressures? What pressures? 372 00:18:43,956 --> 00:18:46,255 I'm not here to talk about the governor. 373 00:18:46,325 --> 00:18:48,487 Is that why these measures are still in place? 374 00:18:48,561 --> 00:18:50,672 Because she needs to be seen to be doing something by the board? 375 00:18:50,696 --> 00:18:53,427 Is that it? Is it? 376 00:18:53,499 --> 00:18:55,695 We're here to talk about you. 377 00:18:57,003 --> 00:18:58,562 Is this session compulsory? 378 00:18:59,672 --> 00:19:01,106 No, it's not. 379 00:19:02,141 --> 00:19:03,234 Don't get me wrong. 380 00:19:03,309 --> 00:19:05,801 I'm really glad you're here. I am. 381 00:19:05,878 --> 00:19:08,507 There's plenty of women out there that need your help. 382 00:19:08,581 --> 00:19:10,550 - I'm just not one of them. - That might be true, 383 00:19:10,616 --> 00:19:13,051 but you've been through a hell of a lot lately. 384 00:19:13,119 --> 00:19:14,815 You may need some coping strategies, 385 00:19:14,887 --> 00:19:16,412 and it's my job to help you with that. 386 00:19:16,489 --> 00:19:18,720 It was good to meet you, Ms. Westfall. 387 00:19:20,893 --> 00:19:22,828 No Way! This is bullshit! 388 00:19:22,895 --> 00:19:24,454 All right, no way. Not me durries! 389 00:19:24,530 --> 00:19:26,795 - Oh, shut it, Jenkins. - Hey! Hey! 390 00:19:26,866 --> 00:19:28,357 She's gonna take away me smokes. 391 00:19:28,434 --> 00:19:29,978 - Hey, what's going on? - Stay out of it, Smith. 392 00:19:30,002 --> 00:19:31,680 You got half an hour to smoke your last cigarettes. 393 00:19:31,704 --> 00:19:32,933 Then you hand in what's left. 394 00:19:33,005 --> 00:19:34,234 Have I missed something? 395 00:19:34,306 --> 00:19:35,604 They've banned smoking. 396 00:19:35,675 --> 00:19:37,337 I got to go to work soon, don't I? 397 00:19:37,410 --> 00:19:38,844 Then you've got five minutes. 398 00:19:38,911 --> 00:19:40,402 You can thank this one for that. 399 00:19:40,479 --> 00:19:42,948 Wait. 400 00:19:46,352 --> 00:19:47,752 Attention, compound. 401 00:19:47,820 --> 00:19:50,380 Work details are to commence in five minutes. 402 00:19:50,456 --> 00:19:52,015 Are you sure about this? 403 00:19:52,091 --> 00:19:53,286 Not really. 404 00:19:53,359 --> 00:19:54,884 You know what Ferguson said to you. 405 00:19:54,960 --> 00:19:56,258 You need to be careful. 406 00:19:56,328 --> 00:19:58,354 Yeah, too late to worry about being careful. 407 00:19:58,431 --> 00:20:00,142 - We all good? - Yeah, all loaded up. 408 00:20:00,166 --> 00:20:01,293 - Yeah? - Yeah. 409 00:20:01,367 --> 00:20:04,496 Work detail's starting. Get back to your jobs. 410 00:20:04,570 --> 00:20:06,334 All right, ladies. Light up. 411 00:20:06,405 --> 00:20:07,771 Oh, thanks. 412 00:20:20,252 --> 00:20:23,245 I said, "Get back to work." 413 00:20:23,322 --> 00:20:24,346 Oh, sorry, Ms. Bennett, 414 00:20:24,423 --> 00:20:27,188 but we've been ordered to hand in all our smokes. 415 00:20:27,259 --> 00:20:28,852 You don't smoke, Smith. 416 00:20:28,928 --> 00:20:30,556 Mm. I'm a social smoker. 417 00:20:34,066 --> 00:20:36,433 See, if you spring this on us without any warning, 418 00:20:36,502 --> 00:20:39,165 then work stops until the girls have finished all their smokes. 419 00:20:40,239 --> 00:20:41,468 Return to work now. 420 00:20:41,540 --> 00:20:43,236 You've been warned, Smith. 421 00:20:43,309 --> 00:20:46,871 I've just been given life without parole, Governor. 422 00:20:46,946 --> 00:20:48,209 What more can you do to me? 423 00:20:48,280 --> 00:20:50,476 True. 424 00:20:55,421 --> 00:20:58,880 - Whoa. - Whoa. 425 00:21:07,233 --> 00:21:09,828 Did you see the look on Ferguson's face? 426 00:21:09,902 --> 00:21:11,837 Thought she was gonna spit up a fur ball. 427 00:21:21,747 --> 00:21:22,771 Liz. 428 00:21:26,552 --> 00:21:27,552 Keep moving. 429 00:21:28,287 --> 00:21:29,880 Hey, what's going on? 430 00:21:29,955 --> 00:21:31,685 They're putting me back into general. 431 00:21:31,757 --> 00:21:33,089 You... You can't do that. 432 00:21:33,159 --> 00:21:34,286 Out of the way, Smith. 433 00:21:34,360 --> 00:21:35,760 No. You know what they'll do to her. 434 00:21:35,828 --> 00:21:38,296 I told you... - Out of the way. - No! 435 00:21:38,330 --> 00:21:40,822 No, they'll tear her apart! You can't do this! 436 00:21:40,900 --> 00:21:42,410 - Insubordination. Slot her. - What?! 437 00:21:42,434 --> 00:21:45,734 You can't! No, you can't do that! 438 00:21:46,605 --> 00:21:48,073 Hey, Ferguson! 439 00:21:48,140 --> 00:21:50,473 Ferguson! You freak! 440 00:21:51,343 --> 00:21:52,902 Maxine! 441 00:21:52,978 --> 00:21:55,470 Stay with her. Stay with her! 442 00:22:03,889 --> 00:22:05,221 What the fuck? 443 00:22:06,358 --> 00:22:07,724 Hey, Lucy. 444 00:22:07,793 --> 00:22:09,159 You're in H Block, eh? 445 00:22:09,228 --> 00:22:10,958 That's your cell there. 446 00:22:11,030 --> 00:22:12,941 You know where the duress button is if you need it. 447 00:22:12,965 --> 00:22:14,831 Yeah, Ms. Bennett. 448 00:22:15,868 --> 00:22:17,894 Conway. What are you doing here? 449 00:22:17,970 --> 00:22:18,970 I live here, Governor. 450 00:22:19,038 --> 00:22:21,064 I believe you're required in medical. 451 00:22:21,640 --> 00:22:24,303 - I've already... - Drug test. 452 00:22:27,479 --> 00:22:29,107 It's all right, love. I'll be okay. 453 00:22:29,181 --> 00:22:31,173 Now, Conway. 454 00:22:32,318 --> 00:22:34,617 Bea said no one touches her. 455 00:23:50,963 --> 00:23:53,831 I'm sorry about the seven years. 456 00:23:54,400 --> 00:23:56,301 I had to do it. 457 00:23:59,838 --> 00:24:02,034 And I have to do this. 458 00:24:24,997 --> 00:24:27,008 Attention, compound. This is a Code Black. 459 00:24:27,032 --> 00:24:28,625 All prisoners return to their units. 460 00:24:28,701 --> 00:24:30,966 Medical assistance required in H4. 461 00:24:31,036 --> 00:24:33,665 I repeat... This is a Code Black. 462 00:24:47,886 --> 00:24:50,082 That's it. Nice big step. 463 00:24:50,155 --> 00:24:51,555 That's it. 464 00:24:51,623 --> 00:24:54,616 A little bit bigger with this leg. 465 00:24:54,693 --> 00:24:56,491 Nice big step. 466 00:25:03,635 --> 00:25:06,730 And we're gonna slowly turn around. 467 00:25:07,906 --> 00:25:09,898 Hard enough for you? 468 00:25:09,975 --> 00:25:11,910 So, how are you? 469 00:25:12,644 --> 00:25:14,613 Pretty good. 470 00:25:14,680 --> 00:25:16,842 Since last week. 471 00:25:18,384 --> 00:25:20,046 How are you? 472 00:25:20,119 --> 00:25:21,587 Good. Busy. 473 00:25:21,653 --> 00:25:22,814 You know how it is. 474 00:25:24,857 --> 00:25:26,018 This is for you. 475 00:25:26,091 --> 00:25:28,856 That's an application for the Disability Support Pension. 476 00:25:28,927 --> 00:25:30,418 You're gonna need some kind of income 477 00:25:30,496 --> 00:25:32,192 when you get discharged from here. 478 00:25:32,264 --> 00:25:34,529 Don't know... 479 00:25:34,600 --> 00:25:37,035 Well, I'll help you fill it out. 480 00:25:38,737 --> 00:25:41,537 So... your name. 481 00:25:42,474 --> 00:25:44,500 I know that one. 482 00:25:48,013 --> 00:25:49,572 Uh, address? 483 00:25:49,648 --> 00:25:51,583 I want to see Will. 484 00:25:52,117 --> 00:25:53,608 Could you tell him? 485 00:25:56,055 --> 00:25:57,182 Sure that's what you want? 486 00:26:05,030 --> 00:26:06,999 I'll talk to him. 487 00:26:07,066 --> 00:26:08,898 Thank you. 488 00:26:21,313 --> 00:26:23,179 How's Liz doing? 489 00:26:23,248 --> 00:26:24,546 How is she?! 490 00:26:39,331 --> 00:26:41,197 What happened to Liz? 491 00:26:41,266 --> 00:26:43,326 She's in medical. 492 00:26:44,269 --> 00:26:46,363 But she'll survive. 493 00:26:48,006 --> 00:26:49,030 What sort of human being 494 00:26:49,108 --> 00:26:51,543 puts another person at risk just to prove a point? 495 00:26:53,078 --> 00:26:56,173 You don't run this prison, Smith. 496 00:26:56,248 --> 00:26:57,841 I do. 497 00:26:59,251 --> 00:27:01,186 Bon appétit. 498 00:27:37,089 --> 00:27:38,455 Done. 499 00:27:39,024 --> 00:27:40,890 Not quite. 500 00:27:42,694 --> 00:27:44,356 Where have you been? 501 00:27:44,429 --> 00:27:45,761 Looking for a clean pair of socks. 502 00:27:45,831 --> 00:27:47,424 Got blood on me other ones. 503 00:27:47,499 --> 00:27:49,092 - Hey. - What? 504 00:27:49,168 --> 00:27:51,364 You shouldn't have done that to Liz. 505 00:27:51,436 --> 00:27:52,665 She's a lagger. 506 00:27:52,738 --> 00:27:54,673 It was against what Bea wanted. 507 00:27:54,740 --> 00:27:56,106 Oh. 508 00:27:56,175 --> 00:27:57,939 Do you know how she is? 509 00:27:59,044 --> 00:28:00,239 Who cares? 510 00:28:05,651 --> 00:28:06,675 Where you been, Smiles? 511 00:28:06,752 --> 00:28:08,687 Governor must be starving by now. 512 00:28:08,754 --> 00:28:10,474 Ms. Miles, can I take those for you? 513 00:28:10,522 --> 00:28:13,117 - Yeah. - Thank you. 514 00:28:13,892 --> 00:28:15,520 - Sorry. - It's all right. 515 00:28:18,697 --> 00:28:20,791 Tell the governor "enjoy." 516 00:28:23,035 --> 00:28:25,368 Too fucking easy. 517 00:28:41,753 --> 00:28:43,813 Girls. Girls. 518 00:28:43,889 --> 00:28:46,620 We need to muster up anything that's gonna make a base for us. 519 00:28:46,692 --> 00:28:47,716 Okay? Good, good. 520 00:28:53,865 --> 00:28:55,766 Come on. Get it out. 521 00:28:56,768 --> 00:28:58,361 Do me a favor, love. 522 00:28:58,437 --> 00:28:59,681 - Why? What's going on? - Don't ask questions. 523 00:28:59,705 --> 00:29:01,037 Turn around. 524 00:29:06,745 --> 00:29:08,304 Build it as high as we can. 525 00:29:11,817 --> 00:29:12,841 Oi! 526 00:29:14,052 --> 00:29:15,412 - Oi! - All the way. 527 00:29:19,725 --> 00:29:21,660 What's the story, Conway? 528 00:29:21,727 --> 00:29:24,060 Jess, come on. There's no story, Mr. Bakula. 529 00:29:24,630 --> 00:29:25,859 I need backup over here. 530 00:29:25,931 --> 00:29:28,526 Oh, there's no need, Mr. Bakula. Really. 531 00:29:28,600 --> 00:29:30,501 All right, everyone step back. 532 00:29:31,570 --> 00:29:33,368 Step back now! 533 00:29:34,006 --> 00:29:35,565 Maybe you'd like to back off. 534 00:29:36,742 --> 00:29:39,337 I said, "Back right off"! 535 00:29:39,411 --> 00:29:41,744 I said, "Back off"! 536 00:29:42,414 --> 00:29:43,541 Billie! 537 00:29:44,916 --> 00:29:46,094 - Get the gate. - Yeah. 538 00:29:46,118 --> 00:29:48,383 - On your way. - Sierra Five, Sierra Five. 539 00:29:48,453 --> 00:29:49,284 On your way! 540 00:29:49,354 --> 00:29:50,874 I really didn't want to raise my voice. 541 00:29:54,259 --> 00:29:56,421 Keep going, girls. 542 00:30:06,938 --> 00:30:09,305 Yeah, it's not... It's not too bad. 543 00:30:09,374 --> 00:30:10,967 Yeah. 544 00:30:11,043 --> 00:30:13,103 No, not at all. No. 545 00:30:14,446 --> 00:30:16,210 - Okay. - Oh, shit! 546 00:30:16,281 --> 00:30:18,477 - Liz. Liz. - Oh, Dor. 547 00:30:20,919 --> 00:30:22,797 The women have lost it. You need to lock the door. 548 00:30:22,821 --> 00:30:23,982 - Okay? - Jesus. 549 00:30:24,056 --> 00:30:26,116 - Oh, you all right? - Yeah, yeah. I'm okay. 550 00:30:26,191 --> 00:30:27,386 What's going on? 551 00:30:27,459 --> 00:30:29,155 Don't worry, okay? You'll be fine. 552 00:30:29,227 --> 00:30:31,560 Dor, what's going on? 553 00:30:31,630 --> 00:30:33,428 Are they after Liz? 554 00:30:33,498 --> 00:30:34,625 What's going on, Dor? 555 00:30:39,204 --> 00:30:41,969 I was ambushed, Mr. Channing. 556 00:30:42,040 --> 00:30:43,372 I did the best I could. 557 00:30:43,442 --> 00:30:45,001 Well, it wasn't enough. 558 00:30:45,077 --> 00:30:46,272 Hmm? 559 00:30:50,515 --> 00:30:52,416 Have you seen the chairman since the meeting? 560 00:30:52,484 --> 00:30:55,283 Mm-hmm. He hasn't changed his mind. 561 00:30:55,354 --> 00:30:57,653 Then I would try harder... 562 00:30:57,723 --> 00:30:59,634 because I'm beginning to wonder whether it's even worth 563 00:30:59,658 --> 00:31:00,751 having an ally on the board 564 00:31:00,826 --> 00:31:03,853 if he fails to deliver any benefits. 565 00:31:04,996 --> 00:31:07,056 They think you might have become a liability. 566 00:31:07,132 --> 00:31:09,431 I won't concede. Tell them that. 567 00:31:09,501 --> 00:31:10,662 It's not looking good. 568 00:31:10,736 --> 00:31:13,296 Well, then it's not looking so good for you, either. 569 00:31:13,372 --> 00:31:15,341 If they move on me, I'd be more than happy 570 00:31:15,407 --> 00:31:19,435 to fill them in on that little staffing issue at your brothels. 571 00:31:20,412 --> 00:31:21,652 I'm sure it won't come to that. 572 00:31:22,381 --> 00:31:24,714 Good. 573 00:31:28,353 --> 00:31:30,618 - Here's our favorite. - Ooh. 574 00:31:31,323 --> 00:31:32,567 Wait here. Give me a minute with them. 575 00:31:32,591 --> 00:31:33,889 Stay close. 576 00:31:33,959 --> 00:31:35,951 - Hi, Mr. Jackson. - Hey! 577 00:31:36,027 --> 00:31:38,326 - Long time, no see. - Okay, Maxine. 578 00:31:38,397 --> 00:31:39,831 Want to tell me what's going on? 579 00:31:39,898 --> 00:31:41,776 The girls just felt like a bit of a barbie, didn't we? 580 00:31:41,800 --> 00:31:44,360 - Beautiful day. - Come on, Max. 581 00:31:44,436 --> 00:31:45,495 What's the problem? 582 00:31:45,570 --> 00:31:47,232 There's no problem, Mr. Jackson. 583 00:31:47,305 --> 00:31:48,850 There's got to be something you want to talk ab... 584 00:31:48,874 --> 00:31:51,002 You come any closer, and someone's gonna get hurt. 585 00:31:51,076 --> 00:31:52,009 - Okay. - Hmm? 586 00:31:52,077 --> 00:31:53,545 - Yep. All right. - I mean it. 587 00:31:53,612 --> 00:31:55,342 You tell them to get out of here! 588 00:31:55,414 --> 00:31:56,347 - Now! - Back off. 589 00:31:56,415 --> 00:31:57,508 - Now! - Back off now. 590 00:31:57,582 --> 00:31:59,210 Take it easy, Max. 591 00:31:59,284 --> 00:32:00,877 - You take it easy! - Okay, okay. 592 00:32:00,952 --> 00:32:02,580 Fuck off! All of you! 593 00:32:02,654 --> 00:32:05,647 Oh, yeah! 594 00:32:05,724 --> 00:32:07,955 - That's right. - Yeah, Maxine. 595 00:32:08,026 --> 00:32:09,358 Keep burning. 596 00:32:09,428 --> 00:32:11,363 This is ours. 597 00:32:13,165 --> 00:32:15,285 - Up you go. - Sierra Four calling Sierra Two. 598 00:32:16,935 --> 00:32:18,198 This is the governor. 599 00:32:18,270 --> 00:32:20,205 I'm in the exercise yard, Governor. 600 00:32:20,272 --> 00:32:22,571 We have a situation. 601 00:32:39,891 --> 00:32:41,382 All available officers 602 00:32:41,460 --> 00:32:43,793 to report to the exercise yard immediately. 603 00:32:43,862 --> 00:32:46,855 I repeat... All available officers 604 00:32:46,932 --> 00:32:50,130 to report to the exercise yard immediately. 605 00:32:50,202 --> 00:32:51,295 All available officers... 606 00:32:51,369 --> 00:32:53,361 Okay. Against the wall. Against the wall. 607 00:32:55,474 --> 00:32:58,569 All prisoners return to their units. 608 00:33:01,012 --> 00:33:03,038 Sierra Four, 609 00:33:03,114 --> 00:33:05,193 - this is the governor. - Sierra Two. Receiving. 610 00:33:05,217 --> 00:33:08,051 Shut that alarm off. 611 00:33:08,119 --> 00:33:09,143 Report, please. 612 00:33:09,221 --> 00:33:11,165 Fire's restricted to the middle of the yard. 613 00:33:11,189 --> 00:33:13,624 Some prisoners are armed. 614 00:33:13,692 --> 00:33:15,058 No injuries at this stage. 615 00:33:15,126 --> 00:33:17,925 We've retreated so as not to escalate the situation. 616 00:33:17,996 --> 00:33:20,465 It appears containable at this stage, Governor. 617 00:33:20,532 --> 00:33:22,000 What do they want? 618 00:33:22,067 --> 00:33:23,558 They won't say, Governor. 619 00:33:25,003 --> 00:33:26,596 Hold, guys, hold. 620 00:33:28,039 --> 00:33:30,474 Are you able to identify who's involved? 621 00:33:31,109 --> 00:33:33,738 It appears to be H Block, Governor. 622 00:33:33,812 --> 00:33:36,145 Maxine Conway is the ringleader. 623 00:33:36,214 --> 00:33:37,614 Sierra Three, this is the governor. 624 00:33:38,517 --> 00:33:39,815 Sierra Three receiving. 625 00:33:39,885 --> 00:33:41,410 What's the status on the lockdown? 626 00:33:41,486 --> 00:33:43,717 All units are secure except H Block. 627 00:33:43,788 --> 00:33:44,832 Who's left in H block? 628 00:33:44,856 --> 00:33:45,653 No one. 629 00:33:45,724 --> 00:33:47,317 You need to call backup. 630 00:33:47,392 --> 00:33:49,704 If these women want to burn all their personal possessions, 631 00:33:49,728 --> 00:33:50,661 - then let them. - Joan... 632 00:33:50,729 --> 00:33:52,173 There is no violence. No one is injured. 633 00:33:52,197 --> 00:33:53,841 - I'm not calling in SESG. - You'll have to. 634 00:33:53,865 --> 00:33:55,595 The board will find out anyway. 635 00:33:55,667 --> 00:33:58,034 Then I will know who told them. 636 00:34:10,282 --> 00:34:11,875 What's going on? 637 00:34:12,417 --> 00:34:14,386 Get back to your units. 638 00:34:16,588 --> 00:34:18,819 Get back to your units! 639 00:34:19,724 --> 00:34:21,124 Assistance! 640 00:34:21,192 --> 00:34:22,660 Assistance! 641 00:34:30,201 --> 00:34:31,965 Aah! Help! 642 00:34:32,037 --> 00:34:33,665 Assistance! 643 00:34:33,738 --> 00:34:35,502 Help! 644 00:34:35,574 --> 00:34:36,633 Help! 645 00:34:36,708 --> 00:34:39,644 Help! 646 00:34:40,278 --> 00:34:42,304 No! No! 647 00:34:42,380 --> 00:34:44,815 No, no! Help! 648 00:34:44,883 --> 00:34:46,852 Help! 649 00:34:58,229 --> 00:34:59,253 Someone's out there. 650 00:35:00,932 --> 00:35:02,059 Oh. 651 00:35:04,502 --> 00:35:07,563 This... This is a really stupid thing... 652 00:35:07,639 --> 00:35:09,283 They've got a guard. I think it's Ms. Bennett. 653 00:35:09,307 --> 00:35:10,775 Oh, is she all right? 654 00:35:10,842 --> 00:35:14,779 The prison's in lockdown. The governor will call in SESG. 655 00:35:14,846 --> 00:35:16,439 What the hell are they up to? 656 00:35:18,016 --> 00:35:19,450 Put it down. 657 00:35:23,021 --> 00:35:24,922 What are you trying to achieve, anyway? 658 00:35:24,990 --> 00:35:26,990 Whatever you're trying to do, it's gonna end badly. 659 00:35:27,025 --> 00:35:29,256 If you let me go now, I will vouch for you. 660 00:35:29,327 --> 00:35:31,057 Shut up! 661 00:35:31,730 --> 00:35:34,564 Where... Where are we going? 662 00:35:41,640 --> 00:35:42,869 Oi! 663 00:35:43,675 --> 00:35:44,752 Where do you think you're going? 664 00:35:44,776 --> 00:35:46,256 We've got a food delivery to bring in. 665 00:35:46,311 --> 00:35:47,870 It'll have to wait. We're in lockdown. 666 00:35:47,946 --> 00:35:49,744 Come on, Smiles. 667 00:35:49,814 --> 00:35:51,646 Back off, Doyle. I'm not in the mood. 668 00:35:51,716 --> 00:35:53,651 Well, look, it's sitting there in the sally port. 669 00:35:53,718 --> 00:35:55,129 - The meat's gonna go off. - Yeah, I don't care. 670 00:35:55,153 --> 00:35:58,055 The place is in lockdown. No one goes anywhere. 671 00:35:59,391 --> 00:36:00,620 There's money in it for you. 672 00:36:00,692 --> 00:36:02,456 I still don't care. 673 00:36:02,527 --> 00:36:04,372 If you're so worried about this delivery of yours, 674 00:36:04,396 --> 00:36:06,107 maybe you should have told your mates not to start burning 675 00:36:06,131 --> 00:36:07,155 their gear in the yard. 676 00:36:07,232 --> 00:36:09,210 Sierra Six, report to the surveillance room. Over. 677 00:36:09,234 --> 00:36:11,135 Roger that. 678 00:36:12,203 --> 00:36:14,229 Keep an eye on this one, will you? 679 00:36:15,940 --> 00:36:18,876 What are you gonna do? 680 00:36:19,978 --> 00:36:22,004 - Fuck, Franks. - I know! All right? 681 00:36:22,080 --> 00:36:24,072 - Shut up! - What happened? 682 00:36:24,149 --> 00:36:26,880 Queen Bea... That's what fucking happened. 683 00:36:32,023 --> 00:36:33,321 Still no demands? 684 00:36:33,391 --> 00:36:35,053 No, Governor. 685 00:36:36,895 --> 00:36:38,625 Maintain your presence there. 686 00:36:38,697 --> 00:36:39,807 They'll get bored eventually. 687 00:36:39,831 --> 00:36:41,409 - When they do, you can move in. - Copy that. 688 00:36:41,433 --> 00:36:42,765 You're taking a hell of a risk. 689 00:36:42,834 --> 00:36:44,166 I know it's contained, 690 00:36:44,235 --> 00:36:45,980 but if someone gets injured and you haven't called 691 00:36:46,004 --> 00:36:49,033 for backup... Kitchen's secured, Governor, 692 00:36:49,107 --> 00:36:51,107 but there are still prisoners missing from H Block. 693 00:36:51,176 --> 00:36:53,202 Joan, listen, you need to call for backup. 694 00:36:53,278 --> 00:36:54,644 I will talk to the board, and... 695 00:36:54,713 --> 00:36:55,873 What's happened to this feed? 696 00:36:58,516 --> 00:36:59,575 Where is this? 697 00:36:59,651 --> 00:37:00,880 They're spraying the cameras. 698 00:37:03,688 --> 00:37:05,816 H Block corridor. 699 00:37:05,890 --> 00:37:08,621 Lower level stairway, admissions corridor. 700 00:37:09,894 --> 00:37:12,830 This fire is a diversion. They're after something else. 701 00:37:13,431 --> 00:37:14,558 Ferguson. 702 00:37:16,301 --> 00:37:18,861 Ferguson, you fucking freak. Answer me. 703 00:37:23,408 --> 00:37:24,967 This is the governor. 704 00:37:25,043 --> 00:37:28,343 We're outside the slot. Have a look. 705 00:37:28,413 --> 00:37:29,972 Bring that up on the monitor. 706 00:37:37,589 --> 00:37:38,522 What do you want? 707 00:37:38,590 --> 00:37:40,218 We've got Vinegar Tits. 708 00:37:40,291 --> 00:37:43,386 Open the door, or we start fucking with her. 709 00:37:44,362 --> 00:37:45,489 Zoom it up. 710 00:37:53,838 --> 00:37:55,932 To whom am I speaking? 711 00:37:56,007 --> 00:37:58,340 Don't try that shit with me. 712 00:37:58,409 --> 00:38:00,708 The management unit is in lockdown. 713 00:38:00,779 --> 00:38:02,509 I'm not able to open that door. 714 00:38:02,580 --> 00:38:04,674 You got a phone. Use it. 715 00:38:04,749 --> 00:38:07,184 Tell the screws in there to open the fucking door. 716 00:38:07,252 --> 00:38:08,686 Then fuck off out of there now. 717 00:38:08,753 --> 00:38:10,619 All right. 718 00:38:10,688 --> 00:38:13,954 I will need some time to speak with the officers inside. 719 00:38:14,025 --> 00:38:15,618 You got two minutes. 720 00:38:16,261 --> 00:38:18,389 Ms. Miles, round up all available officers. 721 00:38:18,463 --> 00:38:20,023 Send a group to the admissions corridor, 722 00:38:20,098 --> 00:38:21,242 another one to the kitchen stairs. 723 00:38:21,266 --> 00:38:22,786 Take the prisoners from two directions. 724 00:38:22,834 --> 00:38:24,132 And be ruthless. 725 00:38:24,202 --> 00:38:25,693 No one gets away. 726 00:38:25,770 --> 00:38:27,602 Yes, Governor. 727 00:38:49,194 --> 00:38:51,254 You know you could put a stop to this now. 728 00:38:53,932 --> 00:38:55,491 You know you don't have a chance. 729 00:38:55,567 --> 00:38:59,035 The SESG... 730 00:39:06,411 --> 00:39:08,312 Now what are you gonna tell the board? 731 00:39:08,980 --> 00:39:09,980 That my officers 732 00:39:10,048 --> 00:39:12,677 had the situation under control the entire time. 733 00:39:12,750 --> 00:39:14,912 Ferguson. 734 00:39:14,986 --> 00:39:17,012 The situation is about to be resolved. 735 00:39:17,088 --> 00:39:18,351 A little more patience, please. 736 00:39:19,290 --> 00:39:20,849 Oh, really? 737 00:39:20,925 --> 00:39:22,069 That is correct. 738 00:39:22,093 --> 00:39:23,493 They've disabled the doors. 739 00:39:23,561 --> 00:39:25,792 The officers can't get to them. 740 00:39:25,864 --> 00:39:28,197 Have a look at the monitor. 741 00:39:30,635 --> 00:39:32,331 Jesus Christ. 742 00:39:32,403 --> 00:39:33,530 Time's up, freak. 743 00:39:33,605 --> 00:39:37,337 Open the door, or Vinegar Tits gets it. 744 00:39:44,849 --> 00:39:45,849 No. 745 00:39:47,085 --> 00:39:48,576 - Last chance. - No? 746 00:39:48,653 --> 00:39:52,852 Open the fucking door, or we will inject her. 747 00:39:52,924 --> 00:39:54,256 What the hell are you doing? 748 00:39:54,325 --> 00:39:55,870 I will not give in to these demands. 749 00:39:55,894 --> 00:39:57,362 - You listen to me. - For God's sake. 750 00:39:57,428 --> 00:39:59,693 You will return to your unit... 751 00:40:00,498 --> 00:40:03,627 This is Derek Channing, general manager of this facility. 752 00:40:03,701 --> 00:40:07,160 Officers in the isolation unit, go to emergency channel. 753 00:40:07,238 --> 00:40:08,399 Yes, sir. 754 00:40:08,473 --> 00:40:11,910 Open the gates, leave your keys, and go. 755 00:40:11,976 --> 00:40:14,502 Do not make any move that puts Ms. Bennett's life at risk. 756 00:40:14,579 --> 00:40:15,706 Am I clear?! 757 00:40:15,780 --> 00:40:17,339 Yes, sir. 758 00:40:52,684 --> 00:40:54,619 Joan? 759 00:41:06,230 --> 00:41:07,698 Bea? 760 00:41:07,765 --> 00:41:08,824 Here. 761 00:41:08,900 --> 00:41:10,892 - Bea! - I'm here! 762 00:41:13,538 --> 00:41:14,836 - Bea. - Hey. 763 00:41:14,906 --> 00:41:16,602 We've got ourselves a friend. 764 00:41:17,175 --> 00:41:18,404 Then lock her in here. 765 00:41:27,552 --> 00:41:28,918 Come on. 766 00:41:28,987 --> 00:41:30,580 Come on. 767 00:41:47,939 --> 00:41:50,568 I'm overruling you. 768 00:41:50,641 --> 00:41:52,109 Make that call. 769 00:41:52,810 --> 00:41:56,008 I think you're forgetting something, Mr. Channing. 770 00:41:57,115 --> 00:41:59,584 I won't be calling the SESG. 771 00:42:00,985 --> 00:42:02,920 And neither will you. 772 00:42:02,987 --> 00:42:06,082 Sierra Two, this is Sierra Four. 773 00:42:07,658 --> 00:42:09,251 This is the governor. 774 00:42:09,327 --> 00:42:11,853 The women want to speak to you. 775 00:42:12,430 --> 00:42:13,523 What do they want? 776 00:42:13,598 --> 00:42:16,193 They want to speak to you. 777 00:43:05,483 --> 00:43:07,247 Hey-ho! 778 00:43:11,055 --> 00:43:14,321 What are you gonna do, man? 779 00:43:14,392 --> 00:43:16,827 Bea! Bea! Bea! Bea! 780 00:43:21,432 --> 00:43:24,869 Yeah. 781 00:43:32,777 --> 00:43:35,042 - Mr. Jackson. - Governor. 782 00:43:36,047 --> 00:43:38,073 Hey, Governor! 783 00:44:01,706 --> 00:44:03,470 - Come on, Bea! - Yeah! 784 00:44:03,541 --> 00:44:06,101 Bea! Bea! Bea! Bea! 785 00:44:06,177 --> 00:44:08,339 Bea! Bea! Bea! Bea! 786 00:44:08,412 --> 00:44:10,108 Bea! Bea! Bea! Bea! 787 00:44:10,181 --> 00:44:13,208 Bea, Bea, Bea, Bea! Bea, Bea! 788 00:44:19,857 --> 00:44:21,155 Well? 789 00:44:23,027 --> 00:44:25,656 You haven't called in the squad. 790 00:44:27,098 --> 00:44:29,067 You don't know I haven't. 791 00:44:31,102 --> 00:44:34,504 And let the world know you've lost control of this place? 792 00:44:35,473 --> 00:44:37,442 That was never gonna happen. 793 00:44:38,209 --> 00:44:41,270 I can put a stop to this now... 794 00:44:41,345 --> 00:44:43,223 tell the women to back off, put down their weapons, 795 00:44:43,247 --> 00:44:44,772 send them back to their units. 796 00:44:45,349 --> 00:44:47,545 Or we can just stay here, hang out... 797 00:44:47,618 --> 00:44:49,314 until you're forced to call the squad. 798 00:44:49,387 --> 00:44:51,583 It's up to you. 799 00:44:57,028 --> 00:44:58,291 What do you want? 800 00:44:59,764 --> 00:45:03,030 No repercussions for anyone involved here today. 801 00:45:04,068 --> 00:45:06,970 And anything that affects the women in the future... 802 00:45:07,872 --> 00:45:10,137 you run it by me first. 803 00:45:12,476 --> 00:45:13,808 You don't run this prison. 804 00:45:15,446 --> 00:45:16,446 I do. 805 00:45:19,850 --> 00:45:23,252 ♪ I'm breaking in, shaping up ♪ 806 00:45:23,321 --> 00:45:27,053 ♪ Then checking out on the prison bus ♪ 807 00:45:27,124 --> 00:45:31,323 ♪ This is it, the apocalypse ♪ 808 00:45:31,395 --> 00:45:32,260 ♪ Whoa ♪ 809 00:45:32,330 --> 00:45:37,132 ♪ I'm waking up, I feel it in my bones ♪ 810 00:45:37,201 --> 00:45:40,831 ♪ Enough to make my systems blow ♪ 811 00:45:40,905 --> 00:45:43,374 ♪ Welcome to the new age ♪ 812 00:45:43,441 --> 00:45:44,670 ♪ To the new age ♪ 813 00:45:44,742 --> 00:45:46,904 ♪ Welcome to the new age ♪ 814 00:45:46,978 --> 00:45:48,503 ♪ To the new age ♪ 815 00:45:48,579 --> 00:45:50,275 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪ 816 00:45:50,348 --> 00:45:52,180 ♪ Whoa-oh-oh, oh, I'm ♪ 817 00:45:52,250 --> 00:45:55,846 ♪ Radioactive, radioactive ♪ 818 00:45:55,920 --> 00:45:57,650 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪ 819 00:45:57,722 --> 00:45:59,486 ♪ Whoa-oh-oh, oh, I'm ♪ 820 00:45:59,557 --> 00:46:04,621 ♪ Radioactive, radioactive ♪ 53643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.